
Installation Guide
Safety set for TDP-F & S-F substations
Sicherheitsset für TDP-F & S-F Stationen
Sikkerhedssæt for TDP-F & S-F units
Div.696 Code No. 004U8445
English - GB
The safety valve is designed to absorb the thermal expansion of heated water and to discharge the thereby resulting excess water.
Always establish a blow-o pipe from the safety valve. The blow-o pipe must be lead to a drain in accordance with applicable legislation.
NOTE!
For easy installation and connection to the household installation we recommend installation of 120 mm ball valves on the other connections.
German - DE
Das Sicherheitsventil ist darauf konzipiert, die thermische Ausdehnung des Wassers beim Heizen zu absorbieren und das dadurch entstandenen Wasserüberschuss abzuleiten.
Immer eine Abblaseleitung vom Sicherheitsventil etablieren. Die Abblaseleitung muss zu einem Abuss in Übereinstimmung mit den
geltenden Vorschriften geleitet werden.
NB!
Für eine einfache Installation und Anschluss an die Hausinstallation empfehlen wir, dass 120 mm Kugelhähne auf den anderen Anschlüssen montiert werden.
Danish - DK
Sikkerhedsventilen er konstrueret til at optage vandudvidelsen og aede overskydende vand på brugsvandssiden.
Der skal altid etableres afblæsningsrør fra sikkerhedsventilen. Afblæsningsrøret skal føres til gulvaøb iht. gældende foreskrifter.
NB!
For nem montage og tilslutning til husinstallationen anbefales det at montere 120 mm kuglehaner på de øvrige tilslutninger.
Danfoss District Energy VM.HE.C2.51 DKDHR
11

Installation Guide Safety set for TDP-F & S-F substations
EDPM
EDPM
EDPM
B
GB: This safety set applies to Akva Lux II TDP-F and S-F substations.
DE: Dieses Sicherheitsset lässt sich in die Akva Lux II TDP-F und S-F
Stationen einbauen.
DK: Sikkerhedssættet passer til Akva Lux II TDP-F- og S-F units.
A
Graphite
EDPM
2
DKDHR VM.HE.C2.51 Danfoss District Energy

Installation Guide Safety set for TDP-F & S-F substations
GB: For systems that features DHW recirculation, a recirculation connection
must be established on the substation and a circulation set must be
mounted - see illustration to the right.
DE: Wenn eine Zirkulationsleitung in der Hausinstallation vorhanden ist,
ist die Station an die Zirkulationsleitung anszuschließen, und ein Zirkulationsanschlussset ist einzubauen.
DK: Hvis der er cirkulation på anlægget skal der etableres cirkulationskobling på vandvarmeren ved hjælp af et cirkulationssæt.
GB: The safety valve set is therefore prepared for mounting on at stations
with and without circulation set.
Please refer to below illustrations.
DE: Das Sicherheitsset ist deshalb für Einbau in Wohnungsstationen mit
und ohne Zirkulationsset vorbereitet.
Siehe bitte untenstehende Abbildungen.
DK: Sikkerhedssættet er således forberedt for montage på units med og
uden cirkulationssæt.
Se venligst nedenstående fotos.
GB: Mounting of safety valve set on at station without circulation set.
DE: Einbau von Sicherheitsset in Wohnungsstation ohne Zirkulationsset.
DK: Montage af sikkerhedssæt på units uden cirkulationsæt.
GB: Mounting of safety valve set on at station with circulation set.
DE: Einbau von Sicherheitsset in Wohnungsstation mit Zirkulationsset.
DK: Montage af sikkerhedssæt på units med cirkulationssæt
Danfoss District Energy VM.HE.C1.51 DKDHR
.
33

Installation Guide Safety set for TDP-F & S-F substations
GB: After installation of safety set remember to establish a blow-
o pipe, which extends from the at station safety valve and is
lead to a drain in accordance with applicable legislation.
DE: Nicht vergessen! Nach dem Einbau des Sicherheitsset ist eine
Abblaseleitung zu etablieren, die sich aus dem Sicherheitsventil
erstreck und zu einem Abuss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften geleitet wird.
DK: Husk at der efter montage af sikkerhedssæt altid skal etableres
afblæsningsrør fra sikkerhedsventilen. Afblæsningsrøret skal føres til
gulvaøb iht. gældende foreskrifter.
4
DKDHR VM.HE.C1.51 DKDHR