Danfoss Safety set Installation guide [da]

Page 1
Installation Guide
Safety set for TDP-F & S-F substations Sicherheitsset für TDP-F & S-F Stationen Sikkerhedssæt for TDP-F & S-F units
Div.696 Code No. 004U8445
English - GB
Always establish a blow-o pipe from the safety valve. The blow-o pipe must be lead to a drain in accordance with applicable legislation.
NOTE! For easy installation and connection to the household installation we recommend installation of 120 mm ball valves on the other connections.
German - DE
Das Sicherheitsventil ist darauf konzipiert, die thermische Ausdehnung des Wassers beim Heizen zu absorbieren und das dadurch entstan­denen Wasserüberschuss abzuleiten.
Immer eine Abblaseleitung vom Sicherheitsventil etablieren. Die Abblaseleitung muss zu einem Abuss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften geleitet werden.
NB! Für eine einfache Installation und Anschluss an die Hausinstallation empfehlen wir, dass 120 mm Kugelhähne auf den anderen Anschlüs­sen montiert werden.
Danish - DK
Sikkerhedsventilen er konstrueret til at optage vandudvidelsen og aede overskydende vand på brugsvandssiden.
Der skal altid etableres afblæsningsrør fra sikkerhedsventilen. Afblæsningsrøret skal føres til gulvaøb iht. gældende foreskrifter.
NB! For nem montage og tilslutning til husinstallationen anbefales det at montere 120 mm kuglehaner på de øvrige tilslutninger.
Danfoss District Energy VM.HE.C2.51 DKDHR
11
Page 2
Installation Guide Safety set for TDP-F & S-F substations
EDPM
EDPM
EDPM
B
GB: This safety set applies to Akva Lux II TDP-F and S-F substations.
DE: Dieses Sicherheitsset lässt sich in die Akva Lux II TDP-F und S-F
Stationen einbauen.
DK: Sikkerhedssættet passer til Akva Lux II TDP-F- og S-F units.
A
Graphite
EDPM
2
DKDHR VM.HE.C2.51 Danfoss District Energy
Page 3
Installation Guide Safety set for TDP-F & S-F substations
GB: For systems that features DHW recirculation, a recirculation connection
must be established on the substation and a circulation set must be mounted - see illustration to the right.
DE: Wenn eine Zirkulationsleitung in der Hausinstallation vorhanden ist, ist die Station an die Zirkulationsleitung anszuschließen, und ein Zirkula­tionsanschlussset ist einzubauen.
DK: Hvis der er cirkulation på anlægget skal der etableres cirkulation­skobling på vandvarmeren ved hjælp af et cirkulationssæt.
GB: The safety valve set is therefore prepared for mounting on at stations with and without circulation set. Please refer to below illustrations.
DE: Das Sicherheitsset ist deshalb für Einbau in Wohnungsstationen mit und ohne Zirkulationsset vorbereitet. Siehe bitte untenstehende Abbildungen.
DK: Sikkerhedssættet er således forberedt for montage på units med og uden cirkulationssæt. Se venligst nedenstående fotos.
GB: Mounting of safety valve set on at station without circulation set.
DE: Einbau von Sicherheitsset in Wohnungsstation ohne Zirkulationsset.
DK: Montage af sikkerhedssæt på units uden cirkulationsæt.
GB: Mounting of safety valve set on at station with circulation set.
DE: Einbau von Sicherheitsset in Wohnungsstation mit Zirkulationsset.
DK: Montage af sikkerhedssæt på units med cirkulationssæt
Danfoss District Energy VM.HE.C1.51 DKDHR
.
33
Page 4
Installation Guide Safety set for TDP-F & S-F substations
GB: After installation of safety set remember to establish a blow-
o pipe, which extends from the at station safety valve and is lead to a drain in accordance with applicable legislation.
DE: Nicht vergessen! Nach dem Einbau des Sicherheitsset ist eine Abblaseleitung zu etablieren, die sich aus dem Sicherheitsventil erstreck und zu einem Abuss in Übereinstimmung mit den gel­tenden Vorschriften geleitet wird.
DK: Husk at der efter montage af sikkerhedssæt altid skal etableres afblæsningsrør fra sikkerhedsventilen. Afblæsningsrøret skal føres til gulvaøb iht. gældende foreskrifter.
4
DKDHR VM.HE.C1.51 DKDHR
Loading...