Danfoss Safety set Installation guide [da]

Installation Guide
Safety set for TDP-F & S-F substations Sicherheitsset für TDP-F & S-F Stationen Sikkerhedssæt for TDP-F & S-F units
Div.696 Code No. 004U8445
English - GB
Always establish a blow-o pipe from the safety valve. The blow-o pipe must be lead to a drain in accordance with applicable legislation.
NOTE! For easy installation and connection to the household installation we recommend installation of 120 mm ball valves on the other connections.
German - DE
Das Sicherheitsventil ist darauf konzipiert, die thermische Ausdehnung des Wassers beim Heizen zu absorbieren und das dadurch entstan­denen Wasserüberschuss abzuleiten.
Immer eine Abblaseleitung vom Sicherheitsventil etablieren. Die Abblaseleitung muss zu einem Abuss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften geleitet werden.
NB! Für eine einfache Installation und Anschluss an die Hausinstallation empfehlen wir, dass 120 mm Kugelhähne auf den anderen Anschlüs­sen montiert werden.
Danish - DK
Sikkerhedsventilen er konstrueret til at optage vandudvidelsen og aede overskydende vand på brugsvandssiden.
Der skal altid etableres afblæsningsrør fra sikkerhedsventilen. Afblæsningsrøret skal føres til gulvaøb iht. gældende foreskrifter.
NB! For nem montage og tilslutning til husinstallationen anbefales det at montere 120 mm kuglehaner på de øvrige tilslutninger.
Danfoss District Energy VM.HE.C2.51 DKDHR
11
Installation Guide Safety set for TDP-F & S-F substations
EDPM
EDPM
EDPM
B
GB: This safety set applies to Akva Lux II TDP-F and S-F substations.
DE: Dieses Sicherheitsset lässt sich in die Akva Lux II TDP-F und S-F
Stationen einbauen.
DK: Sikkerhedssættet passer til Akva Lux II TDP-F- og S-F units.
A
Graphite
EDPM
2
DKDHR VM.HE.C2.51 Danfoss District Energy
Installation Guide Safety set for TDP-F & S-F substations
GB: For systems that features DHW recirculation, a recirculation connection
must be established on the substation and a circulation set must be mounted - see illustration to the right.
DE: Wenn eine Zirkulationsleitung in der Hausinstallation vorhanden ist, ist die Station an die Zirkulationsleitung anszuschließen, und ein Zirkula­tionsanschlussset ist einzubauen.
DK: Hvis der er cirkulation på anlægget skal der etableres cirkulation­skobling på vandvarmeren ved hjælp af et cirkulationssæt.
GB: The safety valve set is therefore prepared for mounting on at stations with and without circulation set. Please refer to below illustrations.
DE: Das Sicherheitsset ist deshalb für Einbau in Wohnungsstationen mit und ohne Zirkulationsset vorbereitet. Siehe bitte untenstehende Abbildungen.
DK: Sikkerhedssættet er således forberedt for montage på units med og uden cirkulationssæt. Se venligst nedenstående fotos.
GB: Mounting of safety valve set on at station without circulation set.
DE: Einbau von Sicherheitsset in Wohnungsstation ohne Zirkulationsset.
DK: Montage af sikkerhedssæt på units uden cirkulationsæt.
GB: Mounting of safety valve set on at station with circulation set.
DE: Einbau von Sicherheitsset in Wohnungsstation mit Zirkulationsset.
DK: Montage af sikkerhedssæt på units med cirkulationssæt
Danfoss District Energy VM.HE.C1.51 DKDHR
.
33
Installation Guide Safety set for TDP-F & S-F substations
GB: After installation of safety set remember to establish a blow-
o pipe, which extends from the at station safety valve and is lead to a drain in accordance with applicable legislation.
DE: Nicht vergessen! Nach dem Einbau des Sicherheitsset ist eine Abblaseleitung zu etablieren, die sich aus dem Sicherheitsventil erstreck und zu einem Abuss in Übereinstimmung mit den gel­tenden Vorschriften geleitet wird.
DK: Husk at der efter montage af sikkerhedssæt altid skal etableres afblæsningsrør fra sikkerhedsventilen. Afblæsningsrøret skal føres til gulvaøb iht. gældende foreskrifter.
4
DKDHR VM.HE.C1.51 DKDHR
Loading...