Note: For mains voltage applications link terminals L and 2.
5
RX2
Note: for mains voltage applications link terminals L and 2.
ELECTRONICS
4
ZONE
1 OFF
5
ZONE
2 ON
COM
3
ZONE
1 ON
A
N
ATTENTION: If replacing a previous version of the RX2 receiver please
use the new backplate supplied and wire as illustrated above.
12
L
C
B
RX2C
ELECTRONICS
BC
A
N
L
6
1
COM
ZONE 1
2
COM
ZONE 2
456
3
ZONE 1
ZONE 1
ZONE 1
ON
ON
OFF
ZONE 2
ON
6
ZONE 2
OFF
RX3
ELECTRONICS
A
RX3B
C1
B
L
N
ELECTRONICS
BC1234
A
L
N
2
COM
HW
345
ZONE
ZONE
1 ON
1 OFF
PL
Pump
Live
FROM
From
BOILER
Boiler
ZONE
2 ON
5
HTG
Switched
6
ZONE
3 ON
6
BOILER
Boiler
Live
7
RX3B-VF
8
GB - Speci cation
ENGLISHSPECIFICATION
Radio Controlled Room Thermostat Receiver Module for: see list page 3
Supply Voltage230 Vac ± 15%, 50Hz
ConstructionBS EN 60730-2-1, EN 300-220-1
Maximum Ambient Temperature45°C
Switch TypeRX1 - 1 x SPDT, type 1B
RX2 - 1 x SPDT, 1 x SPST, type 1B
RX3 - 1 x SPDT, 2 x SPST, type 1B
Switch Rating264 Vac, 3 (1) A (Total current)
IP RatingIP 40
Control Pollution SituationDegree 2
Max. Range30 metres
Operating Frequency433.92 MHz
Software Classi cationClass A
Rated Impulse Voltage2.5kV
Ball Pressure Test75°C
GB
Speci cation
9
GB - Commissioning Instructions
GB
Thermostat (refer to page 3 for thermostat type)
Step 1. Typ e A Press & hold buttons and + for 3 seconds
Ty pe B Press & hold LEARN button for 3 seconds
Ty pe C Remove dial, press & hold LEARN button for 3
seconds (located under setting dial)
Do not replace knob until Learn process is complete
NOTE: Thermostat now transmits continuously for 5 minutes.
Receiver
Step 2. RX1
Press and hold buttons PROG and CH1 for 3 seconds
until green light ashes
Commissioning Instructions
Step 3. RX2 /
RX3 (if applicable)
Stat 1 - perform steps 1-2 for CH1
Stat 2 (RX2 & RX3)
Wait 5 mins, perform step 1, then press
PROG + CH2 on RX2/RX3
Stat 3 (RX3 only)
Wait 5 mins, perform step 1, then press
PROG + CH3 on RX3
Use only
during
programming
Zone status
LEDs, lit when
‘ON’
10
Receiver status
LED, ashes when
receiving
Emergency ‘ON’ button, press
if communication fails, turns
on heat, returns to AUTO when
communication is re-established.
F - Spéci cations
FRANCAISSPÉCIFICATIONS
Module récepteur pour thermostat d’ambiance (programmable) radiocommandé: voir page 3
Alimentation230 Vca ± 15%, 50Hz
Normes de fabricationBS EN 60730-2-1, EN 300-220-1
Température ambiante maximale45°C
Type de contactRX1 - 1 x SPDT, type 1B
RX2 - 1 x SPDT, 1 x SPST, type 1B
RX3 - 1 x SPDT, 2 x SPST, type 1B
Caractéristique de contact264 Vca, 3 (1) A (a la tension
Degré de protectionIP 40
Niveau de recyclageDegré 2
Portée max.30 mètres
Fréquence de fonctionnement433.92 MHz
Classi cation logicielClasse A
Essai à la bille2.5kV
Tension assignée de tenue au choc75°C
nominale)
F
Spéci cations
11
F - Instructions
F
Thermostat (voir page 3 pour connaître le type de thermostat)
Point 1. Type A Appuyez sur les touches et + en les
maintenant enfoncées pendant 3 secondes
Ty pe B Appuyez sur la touche LEARN en la maintenant enfoncée pendant 3 secondes
Ty pe C Retirez le cadran, appuyez sur la touche
Instructions
LEARN en la maintenant enfoncée pendant 3 secondes (située sous le cadran de réglage)
Ne pas replacer le bouton tant que le processus
Learn n’est pas terminé
Le thermostat transmet alors en continu pendant 5 minutes.
Récepteur
Point 2. RX1
Appuyez sur les touches PROG et CH1 en les maintenant enfoncées pendant 3 secondes jusqu’à ce
que le voyant vert clignote
Point 3. RX2 / RX3 (si applicable)
Etat 1 – exécutez les points 1-2 pour CH1
Etat 2 (RX2 & RX3)Patientez 5 min, exécutez le point 1, puis
appuyez sur les touches PROG + CH2 du RX2/RX3Etat 3 (RX3 uniquement)Patientez 5 min, exécutez le point 1, puis
appuyez sur les touches PROG + CH3 du RX3
A n’utiliser que lors
de la
programmation
LED du récepteur,
clignote pendant la
réception
12
Etat du LED
pour les
di érentes
zones,
s’ allume si
en état de
marche.
Bouton ‘MARCHE’ forcée, appuyer si communication
impossible, met le chau age en marche, repasse en AUTO
lorsque la communication est rétablie.
D - Technische Daten
DEUTSCHTECHNISCHE DATEN
Empfangseinheit für programmierbaren Raumthermostat mit
Funksteuerung (Thermostattyp siehe Seite 3)
Betriebsspannung230 Vac ± 15%, 50Hz
BauartBS EN 60730-2-1, EN 300-220-1
Maximale Umgebungstemperatur45°C
SchalterartRX1 - 1 x Wechsler
RX2 - 1 x Wechsler, 1 x Schließer
RX3 - 1 x Wechsler, 2 x Schließer
Nennwerte des Ausgangsrelais264 Vac, 3 (1) A
SchutzartIP 40
EmissionwerteGrad 2
Max. Bereich30 Meter
Übertragungsfrequenz 433.92 MHz
Software KlasseKlasse A
Nennimpulsspannung2,5 kV
Kugeldruckprüfung75 °C
D
Technische Daten
13
D - Inbetriebnahme-Instuktion
D
Thermostat (siehe Seite 3 für Thermostattyp)
Schritt 1. Typ A Die Tasten und + 3 Sekunden gedrückt halten.
Typ B Die Taste LEARN 3 Sekunden gedrückt halten.Typ CEinstellscheibe entfernen und die Taste LEARN3 Sekunden gedrückt halten (unter Einstellscheibe
angebracht).
Stellknopf nicht vor Beendigung des Lernprozesses einsetzen.
HINWEIS: Thermostat sendet jetzt für die Dauer von 5 Minuten ohne
Unterbrechung.
Empfangseinheit
Schritt 2. RX1
Inbetriebnahme-Instuktion
Die Tasten PROG und CH1 3 Sekunden gedrückt halten, bis grünes Licht blinkt.
Schritt 3. RX2 / RX3 (falls zutre end)
Stat 1 – Schritte 1-2 für CH1 ausführen.
Stat 2 (RX2 & RX3)
5 Minuten warten, Schritt 1 an dem weiteren
Thermostat durchführen, dann PROG + CH2
auf RX2/RX3 drücken.
Stat 3 (nur RX3)
5 Minuten warten, Schritt 1 an dem weiteren
Thermostat durchführen, dann PROG + CH3
auf RX3 drücken.
Nur während der
Programmierung
gedrückt halten.
Status-LED der Empfangseinheit blinkt
bei Signalempfang.
Wenn die Kommunikation unterbrochen ist, bitte den
Übersteuerungsknopf drücken, um die Beheizung der jeweiligen
Zone zu starten. Es erfolgt eine automatische Rückkehr in das
Programm, sobald die Kommunikation wieder hergestellt ist.
14
LEDs für die
einzelnen Zonen
leuchten, wenn
eingeschaltet
(EIN).
ES - Especi caciones
ESPAÑOLESPECIFICACIONES
Termostatos y cronotermostatos con control por radiofrecuencia
Módulo receptor para: ver pág. 3
Tensión de alimentación230 Vca ± 15%, 50Hz
Norma de fabricaciónBS EN 60730-2-1, EN 300-220-1
Temperatura ambiente máxima45°C
Tipo de contactoRX1 - 1 x SPDT, tipo 1B
RX2 - 1 x SPDT, 1 x SPST, tipo 1B
RX3 - 1 x SPDT, 2 x SPST, tipo 1B
Carga de los contactos264 Vca, 3 (1) A (Intensidad total)
Grado de protecciónIP 40
Estado de control de poluciónDegree 2
Rango máx.30 m (máx)
Frecuencia de funcionamiento433.92 MHz
Clasi cación del softwareClase A
Tensión nominal del impulso2,5kV
Ensayo de presión con bola75°C
ES
Especi caciones
15
ES - Instrucciones de puesta en marcha
ES
Termostato (consultar la página 3 en cuanto al tipo de termostato)
Paso 1. Tipo A Oprimir los botones
durante 3 segundos
Tipo B Oprimir el botón LEARN (enterado) y mantenerlo
oprimido durante 3 segundos
Tipo C Retirar el dial, oprimir el botón LEARN (enterado) y
mantenerlo oprimido durante 3 segundos (situado
debajo del dial de ajuste)
No reponer el botón hasta que el proceso de LEARN
(enterado) se haya completado
NOTA: El termostato transmite ahora continuamente durante 5 minutos.
Receptor
Paso 2. RX1
Oprimir los botones PROG y CH1 y mantenerlos oprimidos
durante 3 segundos hasta que la luz verde dé destellos
Instrucciones de puesta en marcha
Paso 3. RX2 / RX3 (si es aplicable)
Stat 1 - ejecuta los pasos 1-2 para CH1
Stat 2 - (RX2 y RX3)Esperar 5 minutos, ejecutar el paso 1, a
continuación oprimir PROG + CH2 en RX2/RX3Stat 3 - (sólo RX3)Esperar 5 mins., ejecutar el paso 1, a continuación
oprimir PROG + CH3 en RX3
Usar únicamente
durante la
programación
y + y mantenerlos oprimidos
Indicador de
estado de zonas,
encendido durante
funcionamiento
(ON)
El LED de estado del
receptor da destellos
cuando recibe
16
Pulsador de funcionamiento de emergencia,
pulsar si se interrumpe la comunicación, conecta
la calefacción y vuelve a AUTO al restablecerse la
communicación
DK - Speci cation
DANSKSPECIFICATION
Radiobølgestyret programmérbar rumtermostat og modtagermodul til
separat vægmontage: Se ovenstående liste
Strømforsyning230 Vac ± 15%, 50Hz
KonstruktionsnormBS EN 60730-2-1, EN 300-220-1
Max. omgivende temperatur45°C
KontakttypeRX1 - 1 x SPDT, type 1B
RX2 - 1 x SPDT, 1 x SPST, type 1B
RX3 - 1 x SPDT, 2 x SPST, type 1B
Kontaktbelastning264 Vac, 3 (1) A
TæthedsgradIP 40
UdstrålingDegree 2
Max. afstand30 meter
Arbejdsfrekvens433.92 MHz
Software-klassi kationKlasse A
Nominel Impuls Spænding 2,5kV
Kugle tryk test75°C
DK
Speci cation
17
DK - Aktiveringsinstruktioner
DK
Termostat (se side 3 for at se termostattype)
Trin 1. Type A Tryk på og hold
og + knappen nede i tre
sekunder
Type B Tryk på og hold LEARN-knappen nede i tre
sekunder
Type C Fjern urskiven, og tryk og hold LEARN-k nappen nede i tre sekunder (placeret under uret)
Du må ikke sætte grebet på igen, før Learn-processen er afsluttet
BEMÆRK:Termostaten sender nu signaler vedvarende i fem minutter
Modtager
Aktiveringsinstruktioner
Trin 2. RX1
Tryk på og hold knapperne PROG og CH1 nede i tre
sekunder, indtil den grønne lampe blinker
Trin 3. RX2 / RX3 (hvis anvendelig)
Status 1 - udfør trin 1-2 for CH1
Status 2 - (RX2 & RX3)Vent fem minutter, udfør trin 1, og tryk herefter
på PROG og CH2 på RX2/RX3.Status 3 - (kun RX3)Vent fem minutter, udfør trin 1, og tryk herefter
på PROG og CH3 på RX3.
Benyttes kun ved
programmering
18
Modtagerens
status-LED-display
blinker ved modtagelse
Nødknap til indkobling, trykkes ind hvis
kommunikationen svigter, slår opvarmingen
til, returnerer til AUTO, når kommunikationen
genetableres.
Kontrollampe for
zonestatus, lyser
ved indkobling
NL - Technische gegevens
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS
Radiogra sche ontvanger voor draadloze (klok)thermostaten.
Type thermostaat: zie bladzijde 3
Voedingsspanning230Vac ± 15%, 50Hz
ConstructienormBS EN 60730-2-1, EN 300-220-1
Maximum omgevingstemperatuur45°C
Relais contact RX1 - 1 x SPDT, type 1B
RX2 - 1 x SPDT, 1 x SPST, type 1B
RX3 - 1 x SPDT, 2 x SPST, type 1B
Maximum contactbelasting264Vac, 3 (1) A (Totale stroom)
DichtheidIP40
StralingGraad 2
Maximum ontvangstbereik30 meter
Bedrijfsfrequentie433,92 MHz
Software-klassi catieKlasse A
Nominale piekspanning2,5kV
Kogeltest75°C
NL
Technische gegevens
19
NL - Inbedrijfstelling
NL
Volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan
te melden. Raadpleeg bladzijde 3 voor het thermostaattype.
Stap 1. Type A Druk 3 seconden gelijktijdig op de toetsen en +Type B Druk 3 seconden op de LEARN toets
Type C Verwijder de instelknop en druk 3 seconden op
de LEARN toets (bevindt zich onder de instelknop)
Inbedrijfstelling
De knop pas terugzetten nadat het aanmeldproces is voltooid
N.B.: De thermostaat zendt nu gedurende 5 minuten een aanmeldsignaal uit.
Stap 2. Druk binnen 5 minuten na Stap1 gedurende 3 seconden
gelijktijdig op PROG en CH1 van de RX ontvanger. De
groene LED naast PROG licht kort op. De thermostaat is
nu gereed voor gebruik.
Stap 3. Druk op de knop è of è van de thermostaat om de
temperatuur te verhogen of te verlagen om te control
eren of de thermostaat op de juiste wijze schakelt.
RX-2C, RX-3B-VF, RX-3:
Druk eerst op een willekeurige toets van de zojuist
aangemelde thermostaat om het testsignaal te beëin
digen. Herhaal vervolgens voor de overige thermostaten
Stap 1, 2 en 3, nu echter met de knoppen CH2 resp.
CH3 van de RX ontvanger.
Uitsluitend tijdens
aanmelden gebruiken
LED, licht rood
op wanneer een
kanaal is ingeschakeld
LED, licht kort groen op
ter indicatie van een
correct aangemelde
thermostaat
20
Kanaal toetsen, eventueel te gebruiken om een kanaal
handmatig in te schakelen wanneer de verbinding met
de thermostaat is verbroken. De ontvanger schakelt
terug naar automatisch wanneer de verbinding weer
tot stand is gekomen.
GR - Προδιαγραφή
ελληνικάΠροδιαγραφή
Δομοστοιχείο Δέκτη Ραδιοελεγχόμενου Θερμοστάτη Χώρου για: βλέπε σελίδα
καταλόγου
Τάση τροφοδότησης230 Vac ± 15%, 50Hz
ΚατασκευήBS EN 60730-2-1, EN 300-220-1
Μέγιστη θερμοκρασία
περιβάλλοντος
Τύπος διακόπτηRX1 - 1 x SPDT, type 1B
Ονομαστική τιμή διακόπτη264 Vac, 3 (1) A (ολικό ρεύμα)
Ονομαστική τιμή IPIP 40
Κατάσταση ελέγχου ρύπανσηςDegree 2
Μέγ. εμβέλεια30 μέτρα (μέγ.)
Συχνότητα λειτουργίας433.92 MHz
Κατάταξη λογισμικούΚλάση A
Ονομαστική τάση παλμού2.5kV
Δοκιμή πίεσης σφαίρας75°C
45°C
RX2 - 1 x SPDT, 1 x SPST, type 1B
RX3 - 1 x SPDT, 2 x SPST, type 1B
GR
Προδιαγραφή
21
GR - Οδηγίες έναρξης λειτουργίας
GR
Θερμοστάτης (παραπομπή στη σελίδα 3 για τύπο θερμοστάτη)
Βήμα 1. Τύπος A Πιέσ τε και κρατήστε πιεσμένα τα πλήκτρα
και + για 3 δευτερόλεπτα
Τύπος B Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο
LEARN για 3 δευτερόλεπτα
Τύπος C Αφαιρέσ τε το δίσκο, πιέστε και κρατήστε πιεσμένο
το πλήκτρο LEARN για 3 δευτερόλεπτα (βρίσκεται
κάτω από το δίσκο ρύθμισης)
Μην επανατοποθετείτε το κουμπί πριν να ολοκληρωθεί η
διαδικασία Learn
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Ο θερμοστάτης τώρα μεταδίδει συνεχώς για 5 λεπτά.
Δέκτης
Οδηγίες έναρξης λειτουργίας
Βήμα 2. RX1
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένα τα πλήκτρα PROG και
CH1 για 3 δευτερόλεπτα έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει το πράσινο φως
Βήμα 3. RX2 / RX3 (εάν έχει εφαρμογή)
Στάδιο 1 – πραγματοποιήστε τα βήματα 1-2 για CH1
Στάδιο 2 (RX2 και RX3)Περιμένετε 5 λεπτά, πραγματοποιήστε το βήμα 1,
κατόπιν πιέστε PROG + CH2 στον RX2/RX3Στάδιο 3 (μόνο RX3)Περιμένετε 5 λεπτά, πραγματοποιήστε το βήμα 1,
κατόπιν πιέστε PROG + CH3 στον RX3
Χρησιμοποιήστε
μόνο κατά τον
προγραμματισμό
LED κατάστασης
ζώνης, ανάβουν
όταν είναι «ΕΝΤΟΣ»
22
LED κατάστασης
δέκτη, ανάβει όταν
γίνεται λήψη
Πλήκτρο “ON” έκτακτης ανάγκης, πιέστε όταν
δεν υπάρχει επικοινωνία, θέτει σε λειτουργία
τη θέρμανση, επιστρέφει στο AUTO όταν
αποκαθίσταται επικοινωνία.
PL - Specy kacja
POLSKISPECYFIKACJA
Odbiornik do termostatów pokojowych z komunikacją radiową
Napięcie zasilania230 V ± 15%, 50 Hz
Zgodność z normąBS EN 60730-2-1, EN 300-220-1
Maksymalna temperatura otoczenia 45°C
Typy wbudowanych przekaźnikówRX1 - 1 x SPDT, typ 1B
RX2 - 1 x SPDT, 1 x SPST, typ 1B
RX3 - 1 x SPDT, 2 x SPST, typ 1B
Obciążalność styków264 V, 3 (1) A
Stopień ochronyIP 40
Zasięg 30 m
Częstotliwość pracy433,92 MHz
Znamionowe napiecie impulsu2,5kV
Test twardości75°C
PL
Specy kacja
23
PL - Instrukcja
PL
Termostat (typy termostatów – patrz strona 3)
Krok 1. Typ A Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przyciski
oraz +Typ B Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
LEARN
Instrukcja
Typ C Usuń pokrętło, naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy przycisk LEARN (umieszczony pod
pokrętłem)
Nie instaluj pokrętła dopóki proces Learn (Zapisywanie)
się nie zakończy
UWAGA: Termostat będzie teraz nadawał sygnał ciągły przez 5 minut.
Odbiornik
Krok 2. RX1
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przyciski PROG
oraz CH1, aż zabłyśnie zielona lampka
1-2 dla CH1
Czynność 2 (RX2 & RX3)Odczekaj 5 minut, wykonaj czynności opisane w kroku
1, a następnie naciśnij przyciski PROG + CH2 na RX2/RX3Czynność 3(tylko RX3) Odczekaj 5 minut, wykonaj czynności opisane w kroku
1, a następnie naciśnij przyciski PROG + CH2 na RX3
Użyj tylko podczas
programowania
komunikacji
Dioda LED statusu
odbiornika pulsuje
podczas odbierania
sygnału
24
świecąca dioda
sygnalizuje pracê
danego kanału
Przyciski bezpieczeństwa ON, wciśnij je gdy
zaniknie komunikacja radiowa; wciśnij ponownie
gdy komunikacja radiowa będzie przywrócona
aby przejść do trybu AUTO.
LT - Speci kacija
LIETUVIØ KSPECIFIKACIJA
Radijo bang. valdomo kamb.termostato imtuvo modulis : þr. þemiau:
Maitinimo įtampa230 Vac ± 15%, 50Hz
KonstrukcijaBS EN 60730-2-1, EN 300-220-1
Didžiausia aplinkos temperatūra45°C
Jungiklio tipasRX1 - 1 x SPDT, tipas 1B
RX2 - 1 x SPDT, 1 x SPST, tipas 1B
RX3 - 1 x SPDT, 2 x SPST, tipas 1B
Jungiklio parametras264 Vac, 3 (1) A (pilnutinė srovė)
IP parametrasIP 40
Kontroliuojama taršaLaipsnis 2
Didžiausias diapazonas30 m (daugiausia)
Veikimo dažnis433.92 MHz
Programinės įrangos
klasi kacija
Nominali impulsinė įtampa2.5kV
Rutulio įspaudimo metodas75°C
A klasė
LT
Speci kacija
25
LT - Komplektavimo instrukcijos
LT
Termostatas (termostato tipą žr. p. 3)
1. A tipas Paspauskite ir + klavišus ir palaikykite juos
nuspaudę 3 sekundes.
B tipas Paspauskite LEARN klavišą ir palaikykite jį nuspaudę 3 sekundes.
C tipas Nuimkite nustatymų diską, paspauskite LEARNklavišą ir palaikykite jį nuspaudę 3 sekundes (jis
yra po nustatymų disku)
Nekeiskite rankenėlės, kol nebus baigtas bandymo procesas
PASTABA: Dabar termostatas nepertraukiamai siunčia 5 min. signalus.
Imtuvas
2. RX1
Komplektavimo instrukcijos
Paspauskite PROG ir CH1 klavišus ir palaikykite juos
nuspaudę 3 sekundes, kol užsidegs žalia lemputė.
3. RX2 / RX3 ( jei taikoma)
Stat 1 – atlikite 1-2 veiksmus, skirtus CH1.
Stat 2 (RX2 ir RX3)Palaukite 5 min., atlikite 1 veiksmą, tada paspauskite
RX2/RX3 klavišus PROG + CH2.
Stat 3 (tik RX3)Palaukite 5 min., atlikite 1 veiksmą, tada paspauskite
RX3 klavišus PROG + CH3.
Naudokite tik programavimo metu
Imtuvo būklę žymintis
šviesos diodas šviečia,
kai priimami signalai
26
Zonos būklės
šviesos diodai
šviečia, kai įjungta
(ON)
Jei nutrūksta ryšys, didėja temperatūra
– spauskite avarinį jungiklį (ON), o kai
ryšys atstatomas, transformatorius grįžta į
automatinį režimą.
I - Speci cazioni
ITALIANOSPECIFICAZIONI
Sistema a termostato ambiente programmabile controllato via radio
Modulo ricevitore per: come scritto in alto pagina
Tensione di alimentazione230 Vca ± 15%, 50Hz
Norme di fabbricazioneBS EN 60730-2-1, EN 300-220-1
Temperatura ambiente massima45°C
Tipo di interruttoreRX1 - 1 x SPDT, tipo 1B
RX2 - 1 x SPDT, 1 x SPST, tipo 1B
RX3 - 1 x SPDT, 2 x SPST, tipo 1B
Corrente nominale interruttore264 Vca, 3 (1) A (Total current)
Grado di protezioneIP 40
Situazione controllo inquinamentoDegree 2
Portata massima30 m (max)
Frequenza di funzionamento433.92 MHz
Classi cazione del softwareClasse A
Tensione nominale d’impulso2,5kV
Test pressionee sfera75°C
I
Speci cazioni
27
I - Istruzioni per l’ordinazione
I
Termostato (per il tipo di termostato fare riferimento a pagina 3)
Punto 1. Tipo A Premere i pulsanti e + per 3 secondi
Tipo B Premere il pulsante LEARN per 3 secondi
Tipo C Togliere il pomello e premere il pulsante
LEARN per 3 secondi (situato sotto il pomello
di regolazione)
Non rimontare il pomello no al termine del processo di apprendimento (LEARN)
NOTA: Il trasmettitore trasmette ora continuativamente per 5 minuti.
Ricevitore
Punto 2. RX1
Istruzioni per l’ordinazione
Premere per 3 secondi i pulsanti PROG e CH1
no a quando l’indicatore verde non lampeggia
Punto 3. RX2 / RX3 (se previsto)
Termostato 1: eseguire le istruzioni di cui ai punti 1-2 per CH1 (canale 1)
Termostato 2: (RX2 e RX3)Attendere 5 minuti, eseguire le operazioni di cui al
punto 1 e quindi premere PROG + CH2 su RX2/RX3Termostato 3: (solo RX3)Attendere 5 minuti, eseguire le operazioni di cui al
punto 1 e quindi premere PROG + CH3 su RX3
Usare solo durante la
programmazione
LED di stato del ricevitore: lampeggia in fase
di ricezione
28
LED stato zone,
accesi quando
‘ON’
Tasto emergenza ‘ON’, premere se la
trasmissione si interrompe, avvia il
riscaldamento, ritorna in AUTO quando la
trasmissione riprende.
29
30
31
www.danfoss.com/BusinessAreas/Heating
32
Part No 30622 Issue 05 07/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.