Danfoss RTD 3120 Installation guide

Danfoss RTD 3120 Installation guide

INSTRUCTIONS

RTD 3120

<![if ! IE]>

<![endif]>013R9143

Zdejmowanie osàon i pieròcienia ograniczaj•cego.

Демонтаж защитного кожуха и ограничительного кольца.

Инсталиране на предпазните капачки и ограничителен пръстен.

Демонтажа заштитних капица и прстена за ограничавање.

Demontarea capacului de protecţie și a inelului de limitare.

Kaitsekuplite ja piirderônga lahtimonteerimine.

Vaci˜nu un ierobeßojoÁa gredzena nomonteÁana.

Dangteli˜u ir apribojimo ßiedo iÁmontavimas.

Dismounting of protective caps and limiter ring.

Zakàadanie elementu termostatycznego.

Монтаж термостатического элемента.

Инсталиране на термостатичния елемент.

Монтажа термостатског елемента.

Instalarea elementului termostatic.

Termostaatilise elemendi külgemonteerimine.

Termostatiska elementa monteÁana.

Termostatinio elemento montavimas.

Installation of thermostatic element.

DKCD

<![if ! IE]>

<![endif]>013R9143

VI.53.C9.5F 08-2005

Blokowanie

Блокирование

Фиксиране

Блокирање

Blocare

Blokeerimine

Blo˜keÁana

Blokavimo

Blocking

Znak odniesienia oznaczaj•cy blokowanie.

Указаткль/индикатор блокирования.

Отчетен белег за фиксиране.

Референтна ознака за блокирање.

Reper de referinţă pentru blocare.

Blokeerimistähis.

OrientejoÁa atzime blo˜keÁanai.

Blokavimo indikatorius.

Reference mark for blocking.

1)Ustaw pokr©tào elementu termostatycznego w pozycji, w kt¢rej chcesz je zablokowaÜ.

2)Ustaw pieròcie‰ ograniczaj•cy w taki spos¢b, aby znaczek odniesienia oznaczaj•cy blokowanie znalazà si© naprzeciw znaku, znajduj•cego si© na pokr©tle elementu termostatycznego.

1)Термостатический элемент устанавливается на значение, выбранное для блокирования.

2)Ограничительное кольцо монтируется так, чтобы указа-

тель/индикатор блокирования располагался против установочной метки на злементе.

БЪЛГАРСКИ

1)Нагласете елемента на положение, в което е необходимо фиксиране.

2)Монтирайте ограничителния пръстен по такъв начин, че отчетният белег за фиксиране да бъде разположен точно срещу белега за настройка на елемента.

СРПСКИ

1)Подесите елемент на вредност, која је изабрана за блокирање.

2)Монтирајте прстен за ограничавање тако да референтна ознака за блокирање буде окренута насупрот ознаци за подешавање на елементу.

ROMÂNĂ

1)Reglaţi elementul pentru a obţine reglarea unde este necesară blocarea.

2)Instalaţi inelul limitator în așa fel încât marcajul de referinţă pentru blocare să fie situat exact în partea opusă a marcajului de reglare de pe element.

1)Seadke element blokeerimiseks valitud tähisega vastavasse asendisse.

2)Nihutage piirderôngast sellisel viisil, et blokeerimistähis oleks reguleerimistähise vastas.

1)Ieregulejiet elementu stavokli, kura velaties to blo˜ket.

2)Iemontejiet ierobeßojoÁo gredzenu ta, lai orientejoÁa atzime blo˜keÁana atrastos iepreti reguleÁanas atzimei uz elementa.

1)Nustatykite element• ties dydßiu, pasirinktu ußblokavimui.

2)Blokavimo ßied• sumontuokite taip, kad blokavimo indikatorius but˜u prieÁ nustatymo atßym•, esanüi• ant elemento.

1)Adjust the element to obtain the setting in which blocking is required.

2)Install the limiter ring in such a way that the reference mark for blocking is just opposite the setting mark on the element.

Znak ustawienia.

Установочная метка.

Белег за настройка.

Ознака за одешавање.

Marcaj de reglare

Regulerimistähis.

ReguleÁanas atzime.

Nustatymo atßyma.

Setting mark.

Przykàad na blokowanie pokr©tàa w pozycji III.

Пример блокирования в положении III.

Пример на фиксиране в положение ІІІ.

Пример блокирања у положају III.

Exemplu de blocare în poziţia III

Näide blokeerimisest asendis III.

Piemers blo˜keÁanai ar reguleÁanas atzimes vertibu III.

Blokavimo pavyzdys pad˙etyje III.

Example of blocking in setting III.

DKCD

VI.53.C9.5F 08-2005

Loading...
+ 2 hidden pages