Danfoss RT 1, RT 1A, RT 5, RT 5A Installation guide [uk]

Installation guide
Danfoss17-5027.10
Danfoss
60.9003
Danfoss
60.9030
Pressure switch RT 1, RT 1A, RT 5, RT 5A
Refrigerants:
R717 1), HCFC and non-amable HFC
RT 1 RT 5A
017R9507
Fig. 1 Fig. 2
017R9507
ø6.5 / ø10 mm
Fig. 3 Fig. 4
RT 1, RT 1A (LP) RT 5, RT 5A (HP)
Fig. 5 Fig. 6
RT 1, RT 5:
1m, ¼ in are
060-007166
Fig. 7 Fig. 8
© Danfoss | DCS (jmn) | 2015.11
RT 1A, RT 5A:
1m, G⁄ x M10 x 0.75
060-008266
⁄ in x ⁄ in are
017-420566
Danfoss
17.9051
DKRCC.PI.CE0.C3.72 | 520H10128 | 1
ENGLISH DANSK
Pressure switches
1)
Only types with letter A are suitable for
R717
Technical data
Range
)
(P
Typ e Reset
RT 1 RT 1A
RT 5 RT 5A
*1)
RT 1A 017-500766 - adjustable dierential
1.3 – 2.4 bar
*2)
RT 5 017-528466 - adjustable dierential
auto
min.
auto
max.
e
[bar]
-0.8 – 5
4 – 17
Adjustable
xed appr ox. 0.5
xed appr ox. 1.2
0.6 – 3.0 bar RT 5 017-539566 - adjustable dierential
0.3 – 2.5 bar
Max. working pressure, PS / MWP: 22 bar / 315 psig Max. test pressure, p': 25 bar Maximum permissible bellows temperature: 70 °C Enclosure: IP66 according to IEC 529
Contact load
See switch cover or g. 4. The marking, e.g.10 (4) A, 400 V ~ means that max. connection current is 10 A ohmic or 4 A inductive at 400 V ~. The max. starting current on motor cutin (L.R.) may be up to seven times the inductive load – but max. 28 A. The RT pressure controls comply with conditions specied in VDE* 0660.
*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker
Fitting
A set of Pg13.5 cable gland is attached to the RT in a separate bag. To ensure IP66 (units with automatic reset) or IP54 (units with external reset) grade of RT enclosure it is necessary to assemble this gland as shown in the g. 5. If this gland is not used with a cable, a metal blinding should be also assembled.
The pressure switch is designed for tting on the valve panel or the compressor. Use the mounting holes pos. 25, g. 1. If the control is subjected to vibration, it should be mounted on a soft intermediate base.
If pressure pulsations occur in the system, such pulsations should be eectively damped, e.g. by connecting the pressure switch to the system through a capillary tube. See g. 7.
Mains connection
See g. 6. START = make. STOP = break DIFF = dierential Cable diameter: 6 – 14 mm
dierential
p
[bar]
0.5 – 1.6
1.2 – 4
*1)
The earth terminal 38 should be connected to earth. Refit protective cap.
Adjustment
See gs. 2, 3 and 6.
Set the pressure switch for minimum actuating pressure (range setting).
NOTE: RT 5 and RT 5A with max. reset should be set for maximum actuating pressure (range setting). Setting is done by rotating the main spindle 44, at the
*2)
same time reading the main scale 9. The dierential is set by rotating the dierential adjusting nut 19 according to the diagram in g. 3. Maximum actuating pressure is the sum of the setting pressure and the dierential.
Example
A setting on “5” g. 3. will give a dierential of approx. 1.8 bar on type RT 1A (code no. 017-500766), while the same setting on type
RT 5A will give a dierential of approx.
2.3 bar.
In general, turning the main spindle automatically moves both the maximum and minimum actuating pressures (break and make pressures) up or down because of the xed dierential. On the other hand turning the dierential adjusting nut only alters the maximum actuating pressures.
The scale of all RT types without reset and RT types with min. reset is calibrated in such a way that the scale setting corresponds to contact change-over at minimum actuating pressure (normal setting).
In RT switches with min. reset, the pressure in the bellow system must increase by a value corresponding to the dierential, before manual reset can be eected.
RT switches with max. reset have a scale which is calibrated in such a way that the scale setting corresponds to contact changeover at maximum actuating pressure.
(NOTE: contrary to normal setting).
The pressure in the bellows system must decrease by a value which corresponds to the dierential, before manual reset can be eected.
Accessories See figs. 7 and 8.
Pressostater
1)
Kun typer med bogstavet A må kun
anvendes til R717.
Tekniske data
Regulerings-
Typ e Reset
RT 1 RT 1A
RT 5 RT 5A
*1)
RT 1A 017-500766 - adjustable dierential
1.3 – 2.4 bar
*2)
RT 5 017-528466 - adjustable dierential
auto
min. fast ca. 0.5
auto
max. fast ca.1.2
område
)
(P
e
[bar]
-0.8 – 5
4 – 17
Indstillelig
dierens
p
[bar]
0.5 – 1.6
1.2 – 4
*1)
*2)
0.6 – 3.0 bar RT 5 017-539566 - adjustable dierential
0.3 – 2.5 bar
Tilladeligt driftstryk, PS / MWP: 22 bar / 315 psig Maks. prøvetryk, p': 25 bar Maks. till. temp. i bælg: 70 °C Tæthedsgrad: IP66 iht. IEC 529
Kontaktbelastning:
Se kontaktdækslet eller g. 4. Mærkningen, f.eks.10(4) A, 400 V ~, angiver, at der maks. må tilsluttes 10 A ohmsk eller 4 A induktiv belastning ved 400 V ~. Den maksimale startstrøm ved indkobling af motor (L.R.) må være op til syv gange den induktive belastning – dog maks. 28 A. RT pressostaterne opfylder betingelserne i VDE* 0660.
*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker
Montering
Et sæt Pg13,5 kabelforskruning er vedlagt produktet i en separat pose. For at sikre kapslingsgrad IP66 (enheder med automatisk reset) eller IP54 (enheder med ekstern DANSK RESET) er det nødvendigt at montere denne kabelforskruning som vist i g. 5. Hvis denne kabelforskruning ikke bruges sammen med et kabel, bør der monteres en blindprop (metal skive).
Pressostaten monteres på ventiltavlen eller på selve kompressoren. Benyt monteringshullerne pos. 25, g.1. Hvis apparatet kan blive udsat for vibrationer, bør det monteres på et blødt underlag.
Forekommer der trykpulsationer i anlægget, skal disse dæmpes eektivt, f.eks. ved at tilslutte pressostaten til anlægget ved hjælp af et kapillarrør. See g. 7.
El-tilslutning
See g. 6. START = slutte. STOP = bryde DIFF = dierens Kabeldiameter: 6 – 14 mm Jordforbindelse tilsluttes jordskruen 38. Beskyttelsesdækslet monteres.
© Danfoss | DCS (jmn) | 2015.11
DKRCC.PI.CE0.C3.72 | 520H10128 | 2
Indstilling
See gs. 2, 3 og 6.
Pressostaten indstilles på laveste aktiveringstryk (områdeindstilling).
NB: RT 5 og RT 5A med maks. reset indstilles på højeste aktiveringstryk (områdeindstilling). med områdespindelen 44
Indstillingen udføres
under samtidig aæsning af hovedskalaen 9. Dierensen indstilles med dierensrullen 19 efter diagrammet g. 3. Højeste aktiveringstryk er lig summen af indstillingstryk og dierens.
Eksempel
En indstilling på »5« g. 3. vil på type RT 1A (best.nr.
017-500766
) give en dierens på ca. 1.8 bar, medens samme indstilling på type RT 5A vil give en dierens på ca. 2.3 bar.
Generelt gælder, at en drejning af områdespindelen automatisk ytter både højeste og laveste aktiveringstryk (bryde og slutte) op eller ned på grund af den uændrede dierens. En drejning på dierensrullen vil derimod kun ændre det højeste aktiveringstryk.
Alle RT-typer uden reset samt RT-typer med min. reset har skalaen kalibreret således at den på skalaen indstillede værdi svarer til kontaktskifte ved laveste aktiveringstryk (normal indstilling).
In RT controls with min. reset, the pressure in the bellow system must increase by a value corresponding to the dierential, before manual reset can be eected.
I RT-apparater med min. reset skal trykket i bælgsystemet stige med en værdi svarende til dierensen, før manual reset kan ske.
RT-apparater med maks. reset har skalaen kalibreret således, at den på skalaen indstillede værdi svarer til kontaktskifte ved højeste aktiveringstryk (NB: modsat normal indstilling).
Trykket i bælgsystemet skal falde med en værdi svarende til dierensen, før manual reset kan ske.
TiIbehør See figs. 7 og 8.
DEUTSCH
Pressostate
1)
Nur Typen mit dem Zusatz „A“ sind geeignet
für R717
Technische Daten
Regelbereich
(P
Typ Reset
RT 1 RT 1A
RT 5 RT 5A
*1)
RT 1A 017-500766 - adjustable dierential
1.3 – 2.4 bar
*2)
RT 5 017-528466 - adjustable dierential
auto
min. fest ca. 0. 5
auto
max. fest ca.1.2
e
[bar]
-0.8 – 5
4 – 17
Einstellbare
)
0.5 – 1.6
0.6 – 3.0 bar RT 5 017-539566 - adjustable dierential
0.3 – 2.5 bar
Zul. Betriebsüberdruck, PS / MWP: 22 bar / 315 psig Max. Prüfdruck, p': 25 bar Max. zul. Temp. im Wellrohr: 70 °C Schutzart: IP66 nach IEC 529
Schaltleistung
Die Kennzeichnung, z.B.10(4) A, 400 V ~, gibt an, daß bei 400 V ~ maximal eine Belastung von 10 A ohmsch oder 44 A induktiv angeschlossen werden darf. Der maximale Einschaltstrom beim Einschalten eines Motors (L.R.) darf bis zum siebenfachen der induktiven Belastung betragen – jedoch max. 28 A. Die RT Pressostate genügen den Bedingungen nach VDE* 0660.
*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker
Montage
Die Kabelverschraubungen PG13,5 sind in einem separaten Beutel verpackt. Zum erreichen des IP66 Schutzgrades (Geräte mit automatischen Reset) oder IP54 (Geräte mit externen Reset) ist eine Montage dieser Verschraubung notwendig, (siehe Abb.
5.). Wenn diese Kabelverschraubung nicht benötigt wird ist ein Metall Blindstopfen zu verwenden.
Der Pressostat kann an der Ventiltafel oder am Kompressor selbst montiert werden. Montagelöcher pos. 25, g. 1 benutzen. Falls das Gerät Vibrationen ausgesetzt ist sollte es auf einer weichen Unterlage montiert werden.
Kommen Druckpulsationen in der Anlage vor, müssen diese wirksam gedämpft werden, z.B. durch Anschluß des Pressostats an die Anlage über ein Kapillarrohr, siehe Fig.7.
Elektrischer Anschluß
Siehe Fig. 6. START = Einschalten. STOP = Ausschalten DIFF = Dierenz Kabeldurchmesser: 6 – 14 mm Die Erdleitung ist an die Erdungsschraube
dierenz
p
[bar]
1.2 – 4
*1)
*2)
38 anzuschliessen. Schutzkappe wieder montieren.
Einstellung
Siehe Fig. 2, 3 und 6.
Der Pressostat ist auf den unteren Ansprechdruck einzustellen (BereichseinstelIung).
Anm.: RT 5 und RT 5A mit max. Reset sind auf den oberen Ansprechdruck einzustellen (Bereichseinstellung). Die Einstellung wird mit der Bereichsspindel 44 unter gleichzeitigem Ablesen der Hauptskala 9 vorgenommen. Die Dierenz wird nach dem Diagramm in Fig. 3 mit der Dierenzrolle 19 eingestellt. Der obere Ansprechdruck ist gleich der Summe von Einstelldruck und Dierenz.
Beispiel
Eine Einstellung auf »5« Fig. 3. wird beim Typ RT 1A (Bestell-Nr. 017-500766) eine Dierenz von etwa 1.8 bar, ergeben, während die gleiche Einstellung beim Typ RT 5A eine Dierenz von etwa 2.3 bar ergeben wird.
Allgemein gilt, daß eine Verstellung an der Bereichsspindel automatisch sowohl den oberen als auch den unteren Ansprec­hdruck (Aus-schalten und Einschalten) nach oben oder unten versetzen wird, weil die Dierenz unverändert ist. Eine Verstellung an der Dierenzrolle wird dagegen nur den oberen Ansprechdruck ändern.
Bei allen RT-Typen ohne Reset sowie bei den RT- Typen mit min. Reset ist die Skala so kalibriert, daß der an der Skala eingestelIte Wert einem Kontaktwechsel beim unteren Ansprechdruck entspricht (die normale Ein-stellung).
Bei RT-Geräten mit min. Reset muss der Druck im Wellrohrsystem um einen der Dierenz entsprechenden Wert ansteigen, bevor eine Rückstellung von Hand vorgenommen werden kann.
Bei RT-Geräten mit max. Reset ist die Skala so kalibriert, daß der an der Skala eingestellte Wert einem Kont a k twechsel beim oberen Ansprechdruck entspricht (also im Gegensatz zur normalen Einstellung).
Der Druck im Wellrohrsystem muß um einen der Dierenz entsprechenden Wert abfallen bevor eine Rückstellung von Hand vorgenommen werden kann.
Zubehör Siehe fig. 7 und 8.
© Danfoss | DCS (jmn) | 2015.11
DKRCC.PI.CE0.C3.72 | 520H10128 | 3
FRANÇAIS
Pressostats
1)
Seuls les appareils avec la lettre A sont
adaptés au R717
Caractéristiques techniques
Plage de
Typ e
RT 1 RT 1A
RT 5 RT 5A
*1)
RT 1A 017-500766 - adjustable dierential
1.3 – 2.4 bar
*2)
RT 5 017-528466 - adjustable dierential
Réarme-
ment
auto
min. xe env. 0.5
auto
max. xe env.
réglage
)
(P
e
[bar]
-0.8 – 5
4 – 17
Diérentiel
0.6 – 3.0 bar RT 5 017-539566 - adjustable dierential
0.3 – 2.5 bar
Pression de service max., PS / MWP: 22 bar / 315 psig Pression d’aissai max., p': 25 bar Pression max. admis. dans le souet: 70 °C Capsulage: IP66 selon IEC 529
Charge des contacts
Voir le couvercle de contact ou la g. 4. Le marquage de, par exemple, 10(4) A, 400 V ~ indique qu’au maximum, il est admis de raccorder une charge ohmique de 10 A ou charge inductive de 4 A sous 400 V ~. Le courant de démarrage maximal à l’enclenchement du moteur (L.R.) est admis à sept fois la charge inductive – avec un maximum de 28 A. Les pressostats RT sont conformes aux normes VDE* 0660.
*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker (Association des Ingénieurs Électriciens Allemands)
Montage
Un ensemble presse étoupe Pg13.5 est joint au RT dans un sac séparé. Pour assurer l’indice IP66 du RT (pressostat avec réarmement automatique) ou IP54 (pressostat avec réarmement manuel), il faut assembler le presse étoupe comme indiqué sur la g. 5. Si le presse étoupe n’est pas utilisé avec un câble, il faut le boucher avec une pièce métallique.
Monter le pressostat sur le tableau général ou sur le compresseur proprement dit. Utiliser les trous de montage repére pos. 25, g. 1. Si l’appareil risque d’être soumis à des vibrations, il doit être xé sur un support souple.
En cas de pulsations au niveau de la prise de pression il faut les amortir d’une façon ecace, p. ex. en raccordant le pressostat à l’installation au moyen d’un capillaire. Voir g. 7.
réglable
p
[bar]
0.5 – 1.6
1.2 – 4
1.2
*1)
*2)
Raccordement électrique
Voir g. 6. START = enclencher. STOP = déclencher DIFF = diérentiel Diamètre du câble: 6 – 14 mm Raccorder la terre à la vis 38 Remonter la capuchon protecteur.
Réglage
Voir g. 2, 3 and 6.
Régler le pressostat sur la pression d’actionne­ment la plus basse (réglage de la plage).
NB: régler le RT 5 et RT 5A à réarmement max. sur la préssion d’actionnement la plus élevée (réglage de la plage). Faire le réglage à l’aide de la tige de plage 44, en lisant simultanément l’échelle principale 9. Régler le diérentiel au moyen du rouleau 19 d’après le diagramme g. 3. La pression d’actionnement la plus élevée est égale à la somme de la pression de réglage et du diérentiel.
Exemple
Le réglage sur »5« g. 3. donnera, pour type RT 1A (no de code 017-500766) un diérentiel d’env. 1.8 bar, tandis qu’il donnera, pour le type RT 5A, un diérentiel d’env. 2.3 bar.
En général, en tournant la tige de la plage, on déplace automatiquement vers le haut ou vers le bas tant la pression d’actionnement la plus élevée que celle la plus basse (de coupure et de fermeture) car la valeur de diérentiel reste inchangée. La modication du diérentiel ne fait varier par contre, que la pression d’actionnement là plus élevée.
Pour tous les types RT sans réarmement ainsi que pour les types RT à réarmement min., I’échelle est étalonnée de sorte que sa valeur de réglage corresponde à une inversion du contact pour la pression d’actionnement la plus basse (réglage normal).
Pour les appareils RT à réarmement min., la pression dans le système de souet doit augmenter d’une valeur correspondant au diérentiel, avant que le réarmement manuel ne puisse avoir lieu.
En ce qui concerne les appareils RT à réarmement max. I’échelle est étalonnée de sorte que sa valeur de réglage corresponde à une inversion du contact pour la pression d’actionnement la plus élevée (NB: contraire au réglage normal).
La pression dans le système de souet doit baisser d’une valeur correspondant au diérentiel, avant que le réarmement manuel ne puisse avoir lieu.
Accessories Voir fig. 7 et 8.
ESPAÑOL
Presostatos
1)
Sólo modelos con la letra A son válidos para
R717
Características técnicas
Campo
)
(P
Tipo
RT 1 RT 1A
RT 5 RT 5A
*1)
RT 1A 017-500766 - adjustable dierential
1.3 – 2.4 bar
*2)
RT 5 017-528466 - adjustable dierential
Rearme manual
auto
min.
auto
max.
e
[bar]
-0.8 – 5
4 – 17
0.6 – 3.0 bar RT 5 017-539566 - adjustable dierential
0.3 – 2.5 bar
Presión de funcionamiento max., PS / MWP: 22 bar / 315 psig Presión de prueba max., p': 25 bar Temperatura máxima permisible en el fuelle: 70 °C Caja: IP66 según normas IEC 529
Carga de los contactos
Véase tapa del termostato o gura 4 La inscripción, par ejemplo 10(4) A, 400 V ~ signica que la corriente de conexión máxima es de 10 A con cargo ohmica o de 4 A con cargo inductiva, a 400 V ~. La corriente de arranque máxima en el momento de la conexión del motor (L.R.) puede ser de haste 7 veces la corriente con cargo inductiva (máx. 28 A). Los presostatos RT satisface las condiciones estipuladas en VDE* 0660.
*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker
Montaje
En una bolsa separada, se incluye, junto con el RT, un conjunto de prensaestopas Pg13.5.Es necesario instalar el prensaestopas como se muestra en la g. 5., para garantizar el grado de protección del RT, IP66 (unidades con rearme automático) o IP54 (unidades con rearme manual).Si no se utiliza el prensaestopas con un cable, debería montarse un cegamiento metálico.
El presostato está destinado a ser montado en el panel de control o en el mismo com­presor. Utilice los oricios de montaje pos. 25, g. 1. Si el presostato esta expuesto a vibraciones ha de ser montado en una base intermedia blanda.
Si se producen pulsaciones de presión en el sistema, estas pulsaciones han de ser ecazmente amortiguadas, por ejemplo conectando el presostato a la instalación por medio de un tubo capilar. Véase g. 7.
Conexión a la red de alimentación
Véase g. 6.
Diferencial
ajustable
[bar]
0.5 – 1.6
jado aprox. 0.5
1.2 – 4
jado apr ox. 1.2
p
*1)
*2)
© Danfoss | DCS (jmn) | 2015.11
DKRCC.PI.CE0.C3.72 | 520H10128 | 4
START = cierre. STOP = abertura DIFF = diferencial Diámetro del cable: 6 – 14 mm El terminal de tierra 38 ha de ser conectado a tierra. Volver a colocar caperuza protectora.
Reglaje
Véanse guras 2, 3 y 6.
Ajustar el presostato a la presión de acciona­miento mínima (ajuste de gama).
NOTA: Los aparatos RT 5 y RT 5A con reposición máx. han de ser ajustados para la presión de accionamiento máxima (ajuste de gama). Ej ajuste se hace hacienda girar el eje principal 44 observando al mismo tiempo la escala principal 9. La diferencial se regula haciendo girar la tuerca de ajuste de diferencial 19 de acuerdo con el diagrama de la g. 3. La presión de accionamiento máxima es la suma de la presión de ajuste y de la diferencial.
Ejemplo
Un reglaje sobre »5« g. 3. dará una diferencial de aproximadamente 1.8 bar el aparato tipo RT 1A (no de código 017-500766), mientras
que el mismo ajuste en el aparato tipo RT 5A dará una diferencial de aproximada-mente 2.3 bar.
En general haciendo girar el eje principal, las presiones de accionamiento máxima y mínima (presiones de abertura de cierre) se desplazan ambas automáticamente hacia arriba o hacia abajo debido a la diferencial ja. Por otra parte, hacienda girar la tuerca de ajuste de diferencial, solamente cambia la presión de accionamiento máxima.
La escala de todos los tipos RT sin reposición, y de todos los tipos RT con reposición min., está calibrada de tal manera que el ajuste de escala corresponda al cambio de posición del contacto – cuando se supera la presión de accionamiento mínima (ajuste normal).
En Los presostatos RT con reposición mínima, la presión en el sistema de fuelle debe aumentar en un valor correspondiente a la diferencial, antes de que pueda realizarse la reposición manual.
Los equipos de control RT con reposición máx., tienen una escala calibrada de tal manera que el ajuste de escala corresponda al cambio de posición del contacto cuando se alcanza la presión de accionamiento máxima, (NOTA: al revés que en el ajuste normal).
La presión en el sistema de fuelle debe disminuir en un valor correspondiente a la diferencial, antes de que pueda realizarse la reposición manual.
Accesorios Véanse figuras 7 y 8.
ITALIANO
Pressostati
1)
Solo I modelli con la lettera A sono idonei
per utilizzo con R717
Dati tecnici
Campo
(P
Tipo
RT 1 RT 1A
RT 5 RT 5A
*1)
RT 1A 017-500766 - adjustable dierential
1.3 – 2.4 bar
*2)
RT 5 017-528466 - adjustable dierential
Reinser-
zione
auto
min. 0.5 ja
auto
max. 1.2  ja
e
[bar]
-0.8 – 5
4 – 17
0.6 – 3.0 bar RT 5 017-539566 - adjustable dierential
0.3 – 2.5 bar
Max. pressione di esercizio, PS / MWP: 22 bar / 315 psig Max. pressione di prova, p': 25 bar Max. temperatura permessa ai soetti: 70 °C Sistema di chiusura: IP66 a IEC 529
Carico contatti
Indicato sul coperchio dello stesso contatto g. 4. Esempio di marcatura:10(4) A, 400 V~ signica che alla tensione di 400 V ~ il contatto puo’ sopportare un massimo di 10 A omico o 4 A induttivi. La corrente di spunto (L.R.) puo’ essere calcolata per un massimo di sette volte il carico induttivo (max. 28 A). Il pressostato RT é omologato secondo norme VDE* 0660.
*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker
Montaggio
Un set di pressacavo lettato Pg13.5 è allegto all’RT in una busta a parte. Per assicurare un grado di protezione per l’RT di IP66 (unità con reset automatico) o di IP54 (unità con reset esterno), è necessario assemblare questo pressacavo come illustrato in g. 5. Se questo pressacavo non è usato con un cavo, un connettore in metallo deve essere assemblato.
Il pressostato è adatto per essere montato sul pannello delle apparecchiature o dirett­amente sul compressore stesso. Usare i fori di ssaggio pos. 25, g. 1. Se l’automatismo può essere sottoposto a vibrazioni, dovrà essere montato su una basetta ammortizzata.
Se si vericano pulsazioni di pressione nel sistema, tale pulsazioni dovranno essere eliminate, collegando, per esempio, il pressostato al sistema per mezzo di un tubo capillare. Vedere g. 7.
Collegamenti principali
Vedere g. 6. START = attacco. STOP = stacco DIFF = dierenziale Diametro del cavo: 6 – 14 mm
Dierenziale
)
regolabile
[bar]
0.5 – 1.6
1.2 – 4
p
Il terminale terra 38 dovrà essere collegato alla massa. Rimontare il cappuccio di protezióne.
Regolazione
Vedere g. 2, 3 e 6.
Tarate il pressostato per la minima pressione di funzionamento (taratura del campo).
NOTA: RT 5 e RT 5A con reinserzione di massima dovrebbero essere tarati per una massima pressione di funzionamento
*1)
(taratura del campo). La taratura è fatta girando l’asta principale 44, leggendo contemporaneamente la
*2)
scala princi-pale 9. Il dierenziale è tarato girando il dado 19 di regolazione del dierenziale, secondo il diagramma della g. 3. La massima pressione di funzionamento è la somma della pressione di taratura e del dierenziale.
Esempio
Una taratura di «5» g. 3. darà un dieren­ziale di circa 1.8 bar sul tipo RT 1A 017- 500766), mentre la stessa taratura sul tipo
RT 5A darà un dierenziale di circa
2.3 bar.
In generale, girando l’asta principale automaticamente muove sia la pressione massima e minima di funzionamento (interrompe e attacca) per pressioni piú alte o piú basse per via del die-renziale sso. D’altra parte, girando il dado di regolazione del dierenziale si altera solo la pressione massima di funzionamento.
La scala di tutti i tipi RT senza reinserzione e dei tipi RT con reinserzione di minima è calibrata in modo tale che la taratura della scala corrisponde all’intervento del contatto relativo alla pressione minima di funziona­mento (taratura normale).
En Los presostatos RT con reposición mínima, la presión en el sistema de fuelle debe aumentar en un valor correspondiente a la diferencial, antes de que pueda realizarse la reposición manual.
Sulle apparecchiature RT con reinserzione di minima, la pressione nel sistema dei soetti deve aumentare di un valore corrispondente al dierenziale, prima che la reinserzione manuale si possa eettuare.
Gli apparecchi RT con reinserzione di massima hanno una scala che é calibrata in modo che la taratura della scala corrisponda all’intervento del contatto relativo alle pressione massima di funzionamento. (NOTA: contrariamente alla taratura normale).
La pressione nel sistema dei soetti deve diminuire di un valore che corrisponde al dierenziale, prima che la reinserzione manuale possa essere eettuata.
Accessori Vedere fig. 7 e 8.
(n° codice
© Danfoss | DCS (jmn) | 2015.11
DKRCC.PI.CE0.C3.72 | 520H10128 | 5
Loading...