Installation guide
Differential thermostat
Types RT 270, RT 271
RT 270
017R9323
Fig. 2
Fig. 1 Fig. 3
ENGLISH
Pressure switch
Technical data
Fig. 1 and 2
Operating
range for
Typ e
LT b ulb
RT 270 -30 – 40 65 2
RT 271 20 – 100 200 3 0 – 20
[°C]
Max.
bulb
temp.
[°C]
Mechnical
contact
dierential
Installation
A set of Pg13.5 cable gland is attached to
the RT in a separate bag. To ensure IP66
(units with automatic reset) or IP54 (units
with external reset) grade of RT enclosure
it is necessary to assemble this gland as
shown in the g. 3. If this gland is not used
with a cable, a metal blinding should be
also assembled.
Fitting
Locate the LT bulb (1) in the coldest medium and the HT bulb (32) in the warmest
medium.
Setting
The dierential required between temperatures is set by rotating the nut (5), at
the same time reading the main scale (9).
Turning the nut (5) is done most easily with
a screwdriver.
Example
It is desired to cool a potato store by
Regulation
range
∆t
[°C]
0 – 15
means of ventilation with outside air when
the outdoor temperature is lower than the
indoor temperature.
Connect the fan to the RT 270 thermostat
terminals 1-4. Locate the LT bulb (1) in the
open, screened against the sun rays, and
the HT bulb (32) in the store.
Set the thermostat, for example, for a differential of 3 °C. The thermostat will then
start the fan when the outdoor
is 3 °C + 2 °C = 5 °C lower than the cold
store temperature. The
dierential. When the dierence between
the outdoor and indoor temperature has
been reduced to 3 °C, the switch changes
over, and the fan is cut out.
DANSK
Pressostater
Tekniske data
Fig. 1 og 2
LT-føler
enhedens
funktions-
Typ e
område
RT 270 -30 – 40 65 2
RT 271 20 – 100 200 3 0 – 20
Montage
Et sæt Pg13,5 kabelforskruning er vedlagt
produktet i en separat pose. For at sikre
kapslingsgrad IP66 (enheder med automatisk reset) eller IP54 (enheder med ekstern
[°C]
Max.
føle rteperatur
[°C]
temperature
2 °C
is the contact
Fast
kontaktdierens
Indstillings-
område
∆t
[°C]
0 – 15
RESET) er det nødvendigt at montere
denne kabelforskruning som vist i g. 3.
Hvis denne kabelforskruning ikke bruges
sammen med et kabel, bør der monteres
en blindprop (metal skive).
Montering
Anbring LT-føleren (1) i det koldeste
medium og HT-føleren (32) i det varmeste.
Indstilling
Den ønskede temperaturdierens
indstilles ved at dreje skiven (5) under
samtidig aæsning af hovedskalaen (9).
Skiven (5) drejes lettest med en
skruetrækker.
Eksempe
Et lagerrum, f.eks. indeholdende kartoer,
ønskes afkølet ved ventilering med
når udetemperaturen er lavere end
indetemperaturen.
Tilslut ventilatoren til RT 270 termostatens
klemmer 1-4. Anbring LT-føleren (1) i det fri
skærmet mod solstråler, og HT-føleren (32)
i lagerrummet.
Indstil termostaten på f.eks. 3 °C dierens.
Termostaten vil derpå starte ventilatoren
når udetemperaturen er 3 °C + 2 °C = 5 °C
lavere end temperaturen i lagerrummet.
De 2 °C er kontaktdierensen. Når forskellen
mellem ude og indetemperaturen er
formindsket til 3 °C sker kontaktskifte og
ventilatoren kobles ud.
udeluft,
017R9323
© Danfoss | DCS (jmn) | 2015.11
IC.PI.P10.T1.53 | 520B6874 | 1
DEUTSCH
Druckschalter
Technische daten
Abb. 1 und 2
Betriebs-
bereich f ür
Typ
NT Fühler
RT 270 -30 – 40 65 2
RT 271 20 – 100 200 3 0 – 20
Montage
Die Kabelverschraubungen PG13,5 sind in
einem separaten Beutel verpackt. Zum
erreichen des IP66 Schutzgrades (Geräte
mit automatischen Reset) oder IP54
(Geräte mit externen Reset) ist eine
Montage dieser Verschraubung notwendig, (siehe Abb. 3.). Wenn diese Kabelverschraubung nicht benötigt wird ist ein
Metall Blindstopfen zu verwenden.
[°C]
Max.
Fühler-
temp.
[°C]
Mechanische
Konta ktdierenz
Regel-
bereich
∆t
[°C]
0 – 15
FRANÇAIS
Pressostats
Caractéristiques techniques
Fig. 1 et 2
Montage
Un ensemble presse étoupe Pg13.5 est
joint au RT dans un sac séparé.
Pour assurer l’indice IP66 du RT (pressostat
avec réarmement automatique) ou IP54
(pressostat avec réarmement manuel), il
faut assembler le presse étoupe comme indiqué sur la g.3. Si le presse étoupe n’est
pas utilisé avec un câble, il faut le boucher
avec une pièce métallique.
Plage de
fonctionne-
ment du
Typ e
bub e B.T.
RT 270 -30 – 40 65 2
RT 271 20 – 100 200 3 0 – 20
Tem p.
Diérentiel
max. de
mécanique
bulbe
de contact
[°C]
°C]
[
de réglage
Plage
∆t
[°C]
0 – 15
ESPAÑOL
Presostatos
Características técnicas
Fig. 1 y 2
Gama de
funciona-
Tipo
RT 270 -30 – 40 65 2
RT 271 20 – 100 200 3 0 – 20
miento
para bulb o LT
[°C]
Tem peratura
max. de l
bulbo
°C]
[
Diferencial
de contacto
mecánica
Instalacion
En una bolsa separada, se incluye, junto
con el RT, un conjunto de prensaestopas
Pg13.5.Es necesario instalar el prensaestopas como se muestra en la g. 3., para
garantizar el grado de protección del RT,
IP66 (unidades con rearme automático) o
IP54 (unidades con rearme manual).Si no
se utiliza el prensaestopas con un cable,
debería montarse un cegamiento metálico.
Gama de
regulación
∆t
[°C]
0 – 15
Montage
Niedertemperatur-Fühler (1) im kälteren
und Hochtemperatur-Fühler (32) im
wärmeren Medium anbringen.
Einstellung
Die gewünschte Temperaturdierenz wird
Verdrehen der Scheibe (5) unter gleichzeitigem
gestellt
Ablesen der Hauptskala (9) ein-
. Die Scheibe (5) wird am einfach-
sten mit einem Schraubenzieher gedreht.
Beispiel
Ein Lagerraum z.B. Kartoeln enthaltend,
soll durch Belüften mit Aussenluft gekült
werden, wenn die Aussentemperatur
niedriger als die Innentemperatur ist.
Ventilator an die Klemmen 1-4 des RT 270
Thermostats anschliessen. Nieder-temperatur
Fühler (1) im Freien, vor Sonnenbestrahlung
geschützt, und Hochtemperatur- Fühler
(32) im Lagerraum anbringen.
Thermostat auf eine Dierenz von z.B. 3 °C
einstellen. Der thermostat wird dann den
Ventilator einschalten.
Aussentemperatur um
Sobald die
3 °C + 2 °C = 5 °C
niedriger als die Temperatur im Lagerraum ist. Die
2 °C
sind die Kontaktdierenz.
When die Dierenz zwischen der Aussenund Innentemperatur auf 3 °C gesunken
ist,schalten die Kontakte um, und der
Ventilator wird ausgeschaltet.
Montage
Placer le bulbe basse température (1) dans
le uide le plus froid et le bulbe haute
température (32) dans le plus chaud.
Réglage
Régler le diérentiel de température désiré
en tournant le disque (5) et en relevant en
même temps les indications de l’échelle
principale (9). Le disque (5) se laisse tourner
plus facilement au moyen d’un tournevis.
Exemple
On désire refroidir un local de stockage
contenant, par exemple, des pommes de
terre, par la ventilation au moyen de l’air
extérieur dont la température est inférieure
à celle rég nant à l’intérieur du local.
Raccorder le ventilateur aux bornes 1-4 du
RT 270 thermostat. Monter le bulbe basse
température (1) à l’air libre en l’abritant
des rayons du soleil, et le bulbe haute
température (32) dans le magasin.
Régler le thermostat, par exemple, à un
diérentiel de 3 °C.
Le thermostat démarrera alors le ventilateur lorsque la température extérieure est
inférieure de 3 °C + 2 °C = 5 °C à celle
régnant dans le magasin. Les
uent le
diérentiel mécanique. Quand la
diérence
entre les extérieure et intérieure
2 °C
constit-
a diminué à 3 °C, le contact se déclenche et
le ventilateur s’ arrête.
Montaje
Situar el bulbo LT (1) en el medio más frío y
el bulbo HT (32) en el medio más caliente.
Ajuste
La diferencial que se necesita entre las
temperaturas se ajuste haciendo girar la
tuerca (5) al mismo tiempo que se observa
la escala principal (9). El giro de la tuerca (5)
se hace fácilmente con un destornillador.
Ejemplo
Supongamos que se desee enfriar una
cámara que contiene paratas por medio de
ventilación con aire exterior cuando la
temperatura en exterior es más baja que la
temperatura en el interior.
Conectar el ventilador a los bornes 1-4 del
RT 270 termostato. Situar el bulbo LT (1) al
exterior, protegido de los rayos del sol, y el
bulbo HT (32) en el almacén.
Ajustar el termostato para una diferencial
de 3 °C por ejemplo. En estas condiciones
el termostato pondrá en marcha el ventilator cuando la temperatura exterior sea
3 °C + 2 °C = 5 °C más baja que la temperatura de la cámara fría. Los 2 °C representan
la diferencial de contacto. Una vez que la
diferencia entre las temperaturas exterior e
interior se ha reducido a 3 °C, el interruptor
se abre y el ventilador deja de funcionar.
© Danfoss | DCS (jmn) | 2015.11
IC.PI.P10.T1.53 | 520B6874 | 2