Danfoss RET RF, RET B User Manual [it]

RET B + RF
Electronic dial setting thermostat with LCD display
User & Installation Instructions
®
Certification Mark
GB
F
D
ES
DK
NL
G
Installation Instructions 3-9 User Instructions 10-14 Instructions d’installation 15-20 Instructions d’utilisateur 21-23 Installationsanweisungen 24-29 Inbetriebnahme-Instruktion 30-32 Instrucciones de instalación 33-38 Instrucciones del usuario 39-41 Instruktions vejledning 42-47 Brugervejleding 48-50 Installatie handleiding 51-56 Instructiesevoor Gebruik 57-59
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт 60-65 ПдзгЯет чсЮузт 66-68
Instrukcja instalacji 69-74
P
Instrukcja Użytkownika 75-77
Montavimo instrukcijos 78-83
LT
Informacija Vartotojui 84-86 Istruzioni per l’uso 87-92
I
Istruzioni per l’utente 93-95
Installation Instructions
GB
Features
RET B (RF) / RET B-LS (RF) / RET B-NSB
(RF)
Contact rating 10 - 230 Vac, 3 (1) (excl. North America)
Contact rating
10 - 24 Vac, 50/60Hz, 3(1)A
(N.America)
Temperature Accuracy ±1°C
Contact Type SPDT Type 1B
Transmitter frequency 433.92 MHz (RF models)
Transmitter range 30m max (RF models)
Power Supply 2 x AA/MN1500 alkaline batteries
Control Pollution
Degree 2
Situation
Rated Impulse Voltage 2.5 kV
Designed to meet BS EN 60730-2-9 (EN 300220 for RF)
Installation Instructions
Ball Pressure Test 75°C
Temperature Range 5-30°C
Dimensions (mm) 85 wide x 86 high x 42 deep
Important note RF products: Ensure that there are no large metal objects, such as boiler cases or other large appliances, in line of sight between the transmitter and receiver as these will prevent communication between thermostat and receiver.
GB
Installation Instructions
Mounting
Fix at a height of 1.5m approx from the  oor, away from draughts or heat sources such as radiators, open  res or direct sunlight.
Wiring (not RF models)
RET-B (3050 12/01)
GB
Installation Instructions
GB
DIL switch settings
Slide the DIL switches to the settings required (see below)
Heating selection
COOL
ON/OFF
6 CYCLES
°F
Installation Instructions
Cooling selection
COOL
NO DELAY
4 MIN DELAY
°F
HEAT
CHRONO
3 CYCLES
°C
HEAT
COMPRESSOR DELAY
2 MIN DELAY
°C
ON/OFF - boiler switches ON when below set temperature and OFF when above
CHRONO ­feature which  res the boiler at regular intervals to maintain a set temperature, achieving a constant ambient environment for the user.
use 6 Cycles for radiator
systems
use 3 Cycles for
under oor heating
energy saving
Locking & Limiting
Receiver Wiring (RF only)
RX1 RX2 and RX3
GB
Installation Instructions
ELECTRONICS
N
L
12
COM
3
ZONE
1 ON
4
ZONE 1 OFF
ELECTRONICS
A
B
N
C1
L
345
2
COM
ZONE
1 ON
ZONE 1 OFF
ZONE
2 ON
6
ZONE
3 ON
Note: 1) For mains voltage operated systems, link terminal 2 to mains live supply
2) Power supply to unit must not be switched by timeswitch
TERMINAL 6 RX3 ONLY
GB
Installation Instructions
Commissioning (RF only)
If the thermostat and the receiver have been supplied together in a combined pack, the units have been paired in the factory and no commissioning is required (RX1 only).
Step 1 RET B-RF
Position the setting dial to number
1. Remove dial, press & hold LEARN button for 3 seconds (located under setting dial).
Do not replace the setting dial yet
LEARN
NOTE: Thermostat now transmits signal continuously for 5 mins.
Step 2 RX1
Press and hold buttons PROG and CH1 until green light  ashes.
Step 3 RX2/RX3
For RX2 or RX3 repeat steps 1 and 2 for each thermostat and channel, leaving at least 5 mins between the commissioning of each thermostat.
Step 4 RET B-RF
To replace the thermostat setting dial, position the dial to number 1.
GB
Installation Instructions
GB
User Instructions
What is a room thermostat?
... an explanation for householders. A room thermostat simply switches the heating system on and o as necessary. It works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it o once this set temperature has been reached.
10
Turning a room thermostat to a higher setting will not make the room heat up any faster. How quickly the room heats up depends on the design of the heating system, for example, the size of boiler and radiators. Neither does the setting a ect how quickly the room cools down. Turning a room thermostat to a lower setting will result in the room being controlled at a lower temperature, and saves energy.
The heating system will not work if a timeswitch or programmer has switched it o . The way to set and use your room thermostat is to  nd the lowest temperature setting that you are comfortable with, and then leave it alone to do its job. The best way to do this is to set the room thermostat to a low temperature – say 18°C – and then turn it up by one degree each day until you are comfortable with the temperature. You won’t have to adjust the thermostat further. Any adjustment above this setting will waste energy and cost you more money. If your heating system is a boiler with radiators, there will usually
GB
be only one room thermostat to control the whole house. But you can have di erent temperatures in individual rooms by installing thermostatic radiator valves (TRVs) on individual radiators. If you don’t have TRVs, you should choose a temperature that is reasonable for the whole house. If you do have TRVs, you can choose a slightly higher setting to make sure that even the coldest room is comfortable, then prevent any overheating in other rooms by adjusting the TRVs. Room thermostats need a free  ow of air to sense the temperature, so they must not be covered by curtains or blocked by furniture. Nearby electric  res, televisions, wall or table lamps may prevent the thermostat from working properly.
User Instructions
11
GB
User Instructions
User Instructions
Display
The LCD displays actual room temperature until the setting dial is moved.
Setting the temperature
Turn setting dial to required temperature. The selected temperature will  ash in the LCD to signify it is showing set temperature.
After a short period the display stops  ashing and shows actual room temperature.
12
Thermostat status (heat mode only)
A  ame symbol will be lit whenever the thermostat is calling for heat.
Thermostat status (cool mode only)
A snow ake symbol will be lit whenever the thermostat is calling for cooling. If this is seen to  ash, the thermostat output is delayed for a short period to prevent compressor damage.
Low battery indication
A battery symbol will  ash in the display when batteries require
GB
replacement. Batteries should be replaced within 15 days, after which the thermostat will turn o the load it is controlling. When this happens “Of” will be displayed.
IMPORTANT: alkaline batteries must be used.
User Instructions
13
GB
User Instructions
RET B-LS model only
This model is  tted with an Auto/O switch.
When the switch is set in “I” position the thermostat controls at the temperature set by the setting dial.
When set to “O” the thermostat output is turned o and “Of” is displayed.
RET B-NSB model only
This model is  tted with a Day/Night switch.
When the switch is set to the “Sun Symbol”, the thermostat
14
controls at the temperature set by the setting dial.
When set to the “Moon symbol”, the thermostat controls at 4°C below the temperature set by the setting dial.
NOTE: if used to control cooling, thermostat controls 4°C higher, with switch in MOON position.
Instructions d’installation
RET B (RF), RET B-LS (RF)
Caractéristiques
& RET B-NSB (RF)
Caractéristique de contact 10 - 230 Vca, 3 (1) A
Précision de la température ±1°C
Type de contact SPDT Type 1B (inverseur)
Fréquence de fonctionnement 433.92 MHz (RF)
Portée émetteur 30m max (RF)
Alimentation 2 piles alcalines x AA / MN1500
Niveau de recyclage Degré 2
Tension de choc nominale 2.5 kV
F
Normes de fabrication BS EN 60730-2-9
Essai à la bille 75°C
Plage de témperatures 5-30°C
Dimensions (mm) 85 larg x 86 haut x 42 épaiss
Remarque importante pour version sans  l (RF):Veiller à ce qu’aucun gros objet métal­lique (caisson de chaudière ou autres gros appareils domestiques) ne fasse obstacle aux communications entre le thermostat et le récepteur.
Instructions d’installation
15
F
Instructions d’installation
Montage
Fixez l’appareil à une
16
hauteur d’environ 1,5 m du sol, à l’écart des courants d’air ou des sources de chaleur telles que radiateurs,  ammes nues ou lumière directe du soleil.
Câblage (versions câblées seulement)
F
Instructions d’installation
17
F
Réglages d’installateur
Faites glisser les microcontacts dans les positions requises (voir ci-dessous).
Chau age
ON/OFF
6 CYCLES
Instructions d’installation
Froid
COOL
NO DELAY
4 MIN DELAY
COOL
°F
°F
HEAT
CHRONO
3 CYCLES
°C
HEAT
COMPRESSOR DELAY
2 MIN DELAY
°C
ON/OFF (Marche/Arrêt) – la chaudière se met en marche lorsque la température est inférieure à la température dé nie et s’arrête lorsque la température est supérieure. Chrono-proportionnel
fonction d’économie
d’énergie qui déclenche la chaudière à intervalles réguliers pour maintenir une température dé nie, o rant un environnement ambiant constant à l’utilisateur.
Utilisez 6 cycles pour les systèmes de radiateur.
Utilisez 3 cycles pour le
18
chau age sous plancher.
Verrouillage & Limitation
Câblage du Récepteur RX (modèles RF uniquement)
RX1 RX2 & RX3
F
Instructions d’installation
ELECTRONICS
N
L
12
COM
3
ZONE
1 ON
4
ZONE 1 OFF
ELECTRONICS
A
B
N
C1
L
345
2
COM
ZONE
1 ON
ZONE 1 OFF
ZONE
2 ON
6
ZONE
3 ON
NB. Pour les systèmes alimentés sur secteur, reliez la borne 2 à la phase du secteur.
TERMINAL 6 RX3 ONLY
19
F
Instructions
Si le thermostat émetteur et le récepteur ont été fournis ensemble dans un kit, ces deux éléments peuvent communiquer directement sans manipulation particulière (Modèles RX1 uniquement).
Etape 1 RET B-RF - Régler la molette
(modèles RF uniquement)
Instructions d’installation
20
sur position 1. pendant 3 secondes (situé sous le cadran de réglage). Ne pas replacer le cadran de
réglage pour l’instant.
Remarque : Le thermostat transmet maintenant en continu pendant 5 minutes.
Etape 2 RX1 - Appuyez sur les touches PROG et CH1 en les maintenant enfoncées pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant vert clignote une fois. Etape 3 RX2/RX3 - Pour RX2 ou RX3, répétez les points 1 et 2 pour chaque thermostat et canal, en laissant au moins 5 min entre la mise en service de chaque thermostat.
Etape 4 RET B-RF -
Pressez la touche LEARN
LEARN
Replacer la molette en l’ayant réglée sur 1.
Instructions d’utilisateur
Ecran
L’écran digital a che la température ambiante, tant que le bouton de réglage n’est pas actionné.
Régler la température
Tournez le cadran de réglage jusqu’à la température désirée. La température désirée clignote alors sur l’écran digital, a n de montrer la température e ectivement réglée.
F
Après une courte période, l’a chage ne clignote plus et montre la température ambiante mesurée.
Mode du thermostat (thermostat en demande de chau e)
Le symbole «  amme » apparaît quand le thermostat est en demande de chau e.
Instructions d’utilisateur
21
F
Mode du thermostat (thermostat en demande de froid)
Le symbole «  ocon de neige » apparaît quand le thermostat est en demande de froid. Si l’écran clignote, la sortie du thermostat est temporisée pendant un court instant pour éviter d’endommager le compresseur.
Indication de changement de piles
Le symbole « pile » apparaît quand il est nécessaire de changer les piles. Elles doivent être remplacées dans les quinze jours. Passé ce délai, le thermostat est inopérant et « Of » apparaît sur l’écran. Pour le changement des piles.
IMPORTANT – toujours utiliser des piles alcalines.
Instructions d’utilisateur
22
Modèle RET B-LS seulement
Ce modèle est conçu avec un mode Arrêt/Auto. Quand le sélecteur est sur « I », le thermostat régule à la température a chée à l’écran. Quand le sélecteur est sur « O », le thermostat est inopérant et « Of » s’a che à l’écran.
Modèle RET B-NSB seulement
Ce modèle est conçu avec un mode Jour/Nuit. Quand le sélecteur est sur le symbole « soleil », le thermostat régule à la température a chée
à l’écran.
F
Instructions d’utilisateur
Quand le sélecteur est sur le symbole « lune », le thermostat régule à une température inférieure de 4 degrés à la température sélectionnée à l’écran.
REMARQUE – si utilisée pour commander le refroidissement, la commande du thermostat ajoute 4°C lorsque le commutateur est sur la position LUNE.
23
D
Installationsanweisungen
Funktionsbeschreibung
Schaltleistung 10 - 230 Vac, 3 (1)
Temperaturgenauigkeit ±1°C
Schaltertyp Umschaltkontakt / potentialfrei / SPDT
Reichweite des Senders 433.92 MHz (RF models)
Transmitter range Max. 30m (RF)
Stromversorgung 2 x AA/MN1500 Alkaline-Batterien
Emissionswerte Grad 2
Nennspannungsimpuls 2.5 kV
Bauweise BS EN 60730-2-9 (EN 300220 for RF)
Installationsanweisungen
Verformbarkeit unter Druck 75°C
Temperaturbereich 5-30°C
Abmessungen (B x H x T) 85 x 86 x 42 mm
RET B (RF) / RET B-LS (RF)
& RET B-NSB (RF)
24
Wichtiger Hinweis RF: Achten Sie darauf, dass sich zwischen Thermostat und Empfänger keine größeren Metallobjekte wie Boilergehäuse oder andere große Geräte be nden, da ansonsten die Kommunikation zwischen dem Thermostaten und dem Empfänger gestört werden kann.
Befestigung
In einer Höhe von 1,5 m über
D
Installationsanweisungen
dem Boden, frei von Luftzug oder Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, o enen Feuerstellen oder direktem Sonnenlicht, befestigen.
25
D
Verkabelung (nur bei Kabelversion)
AUS EIN COM
Installationsanweisungen
26
HEIZUNG
Einstellungen
Schieben Sie die DIL-Schalter auf die gewünschten Einstellungen (siehe unten)
Heizen
D
EIN/AUS - Heizgerät schaltet
EIN, wenn die tatsächliche
COOL
ON/OFF
6 CYCLES
°F
Kühlen
COOL
NO DELAY
4 MIN DELAY
°F
HEAT
CHRONO
3 CYCLES
°C
HEAT
COMPRESSOR DELAY
2 MIN DELAY
°C
Temperatur unter der eingestellten Temperatur liegt und AUS, wenn oberhalb. Zeitproportional (Chrono) – Energiesparfunktion, bei der das Heizgerät in regelmäßigen Intervallen anspricht, um eine eingestellte Temperatur zu halten und eine konstante Umgebungstemperatur für den Benutzer zu erreichen.
Verwenden Sie für
• Heizkörpersysteme 6 Zyklen.
Verwenden Sie für Fußbodenheizungen 3 Zyklen.
Installationsanweisungen
27
D
Sperren und Begrenzen
Verdrahtung der Empfangseinheit RX (nur RF-Modelle)
RX1 RX2 & RX3
Installationsanweisungen
ELEKTRONIK
N
Hinweis: Bei Systemen, die per Netzspannung betrieben werden, Anschlussklemme (2) an stromführende Leitung (L) anschließen (brücken).
28
L
12
COM
3
ZONE
1 EIN
4
ZONE 1 AUS
A
ELEKTRONIK
C1
B
L
N
345
2
COM
ZONE
1 EIN
ZONE 1 AUS
ZONE
2 EIN
KLEMME 6 NUR BEI RX3
6
ZONE
3 EIN
Inbetriebnahme-Instruktion
Wurde das Thermostat zusammen mit dem Receiver in einem kombinierten Paket geliefert, ist dieses eine Einheit und die Einstellung/Programmierung erfolgte bereits im Werk (nur RX1-Modelle).
Befolgen Sie zur Frequenzabgleichung des RX-Empfängers auf das Thermostatsignal die unten aufgeführten Schritte 1 bis 4.
1. RET B-RF
Die Einstellscheibe auf Position 1 drehen
D
und abnehmen.
angebrachten Knopf LEARN für 5 Sekunden gedrückt halten.
Die Einstellscheibe bitte noch nicht
einsetzen.
Anmerkung: Thermostat sendet nun 5 Minuten lang ein Signal.
2. RX1 - Knöpfe PROG und CH1 für 5 Sekunden gedrückt halten.
3. RX2/RX3 - Wiederholen Sie für RX2 oder RX3 die Schritte 1 und 2
für jedes Thermostat und jeden Kanal, wobei Sie ein Intervall von mindestens 5 Minuten zwischen der Inbetriebnahme der jeweili­gen Thermostate belassen müssen.
4. RET B-RF -
Die Einstellscheibe bei Position 1 wieder auf den
Den unter der Einstellscheib
LEARN
Thermostaten setzen.
Installationsanweisungen
29
D
Benutzeranweisungen
Anzeige
Das LCD zeigt die aktuelle Raumtemperatur an, bis die Einstellscheibe bewegt wird.
Einstellen der Temperatur
Durch Drehen der Einstellscheibe wird die gewählte Temperatur auf dem blinkenden LCD angezeigt.
Benutzeranweisungen
Nach kurzer Zeit wird das Blinken eingestellt und die tatsächliche
30
Raumtemperatur angezeigt.
Thermostat-Status: (Thermostat im Heizmodus)
Das Symbol einer Flamme wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im Heizmodus ist.
Thermostat-Status: (Thermostat im Kühlmodus)
Das Symbol einer Schnee ocke wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im Kühlmodus ist. Bei Blinken wird der Thermostatausgang für kurze Zeit verzögert, um Kompressorschaden zu vermeiden.
Batteriewarnanzeige
Bei notwendigem Batteriewechsel wird im Display ein Batteriesymbol angezeigt. Batterien müssen innerhalb von 15 Tagen erneuert werden. Nach diesem Zeitraum schaltet sich der Thermostat und dessen Regellast ab. ‚O ‘ wird im Display
D
angezeigt.
WICHTIG – es müssen immer Alkalibatterien Typ AA LR6 verwendet werden.
Benutzeranweisungen
31
Nur RET B-LS-Modell
D
Dieses Modell ist mit einem Aus/Auto-Schalter ausgestattet. Bei Schalterstellung auf “I” regelt der Thermostat eine auf der Einstellscheibe eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung auf “O” wird die Thermostatleistung abgeschaltet und “O ” wird im Display angezeigt.
Nur RET B-NSB-Modell
Dieses Modell ist mit einem Tag/Nacht-Schalter ausgestattet. Bei Schalterstellung auf dem
Benutzeranweisungen
Sonnensymbol regelt der Thermostat eine auf der
32
Einstellscheibe eingestellte Temperatur.
Bei Schalterstellung auf dem Mondsymbol regelt der Thermostat eine Temperatur, die 4°C unter der auf der Einstellscheibe eingestellten Temperatur liegt.
HINWEIS – bei Verwendung des Thermostats zur Kühlung regelt dieses bei Einstellung auf MOND um 4°C höher.
Instrucciones de instalación
RET B(RF)/RET B-LS(RF)/
Características
RET B-NSB(RF)
Carga de contactos 10 - 230 V.c.a, 3 (1) A
Precisión de temperatura ±1°C
Contacto SPDT tipo 1B
Frecuencia de funcionamiento 433.92 MHz (RF)
ES
Campo de acción del
30m max (RF)
transmisor
Alimentación 2 pilas alcalinas 1,5 V.
Control antipolución Grado 2
Rango impulsos de tensión 2.5 kV
Normativa BS EN 60730-2-9
Test prueba de bola 75°C
Gama de temperaturas 5-30°C
Dimensiones (mm) Ancho 85 X Alto 86 X Profundo 42
Nota importante RF: Asegurar que la línea de visión entre el transmisor y el termostato no haya quedado obstaculizada por objetos grandes metálicos tales como calderas u otros aparatos grandes ya que estos impedirían la comunicación entre el termostato y el receptor.
Instrucciones de instalación
33
ES
Montaje
Montarlo a una altura de
Instrucciones de instalación
aproximadamente 1,5 m desde el suelo, lejos de corrientes de aire o de fuentes de calor tales como radiadores, fuegos descubiertos o rayos solares
34
directos.
Cableado - solo versiones de conexion permanente
CALEFACCION
ES
Instrucciones de instalación
35
ES
Ajustes del instalador
Mover los conmutadores DIL hasta las posiciones de ajuste requeridas (ver abajo)
Calefacción
COOL
ON/OFF
6 CYCLES
°F
Refrigeración
Instrucciones de instalación
COOL
NO DELAY
4 MIN DELAY
°F
HEAT
CHRONO
3 CYCLES
°C
HEAT
COMPRESSOR DELAY
2 MIN DELAY
°C
ON/OFF : la caldera cambia a ON cuando está a una temperatura inferior a la establecida y a OFF cuando está a una temperatura superior. Crono-proporcional : con guración de ahorro de energía en la cual la caldera se enciende a intervalos periódicos para mantener una temperatura establecida, obteniéndose una temperatura ambiente constante para el usuario
Utilizar 6 ciclos para los
sistemas de radiadores
Utilizar 3 ciclos para la
calefacción por Suelo Radiante
36
Bloquear y Limitar
Cableado del Receptor RX (solo para modelos RF)
RX1 RX2 & RX3
ES
ELECTRONICS
N
L
12
COM
3
ZONE
1 ON
4
ZONE 1 OFF
ELECTRONICS
A
B
N
C1
L
345
2
COM
ZONE
1 ON
ZONE 1 OFF
ZONE
2 ON
TERMINAL 6 RX3 ONLY
6
ZONE
3 ON
N.B. Para sistemas que funcionen con la tensión de la red unir el terminal 2 con la alimentación de la red .
Instrucciones de instalación
37
ES
Instrucciones de puesta en marcha
Si el termoestato y el receptor se han suministrado juntos en un paquete combinado, las unidades han sido emparejadas en la fábrica y no será necesaria ninguna operación (solo modelos RX1).
Paso 1 RET B-RF - Ajustar la posición del
dial a 1. retirar el dial y pulsar y mantener pulsados LEARN durante 3 segundos (situado debajo del disco de  jación).
No vuelva a colocar el disco de  jación todavía.
Nota: el termostato transmite ahora de forma continua durante 5 minutos.
Paso 2 RX1 - Oprimir los botones PROG y CH1 y mantenerlos
Instrucciones de instalación
oprimidodurante 3 segundos hasta que la luz verde dé un destello.
Paso 3 RX2/RX3 - Para RX2 o RX3 repetir los pasos 1 y 2 para cada termostato y canal, dejando pasar al menos 5 minutos entre la puesta en servicio de cada termostato.
Paso 4 RET B-RF - Colocar el dial de ajuste en la posición 1.
38
LEARN
Instrucciones del usuario
Pantalla
El display muestra la temperatura ambiente actual hasta que se mueva el dial.
Ajuste de la temperatura
Girar el dial de ajuste hasta la temperatura requerida. Las temperaturas se visualizan en el display parpadeando.
Una vez  jada la temperatura y después de un corto periodo de tiempo el display deja de parpadear y muestra la temperatura ambiente actual.
ES
Instrucciones del usuario
Estado del termostato: ( termostato en modo calefacción)
El símbolo de la llama aparecerá en el display cuando el termostato demande calefacción.
39
Estado del termostato:
ES
( termostato en modo refrigeración)
El símbolo de la nieve aparecerá en el display cuando el termostato demande refrigeración. Si ésta se ve destelleando, la salida del termostato se demora durante un corto período de tiempo para evitar que el compresor sufra daños.
Indicación de batería baja
El símbolo de la batería lucirá en el display cuando las pilas requieran ser reemplazadas. Las pilas deberían cambiarse en un plazo de 15 días, en otro caso el termostato se desconectará y aparecerá en el display “Of”. Para el cambio de pilas.
IMPORTANTE – usar pilas alcalinas
Instrucciones del usuario
40
Solo modelo RET B-LS
Este modelo incluye un interruptor O /Auto.
Situando el interruptor en la posición “I” el termostato controlará la temperatura seleccionada en el dial.
En la posición “O” el termostato se desconectará y aparece “Of” en el display.
Solo modelo RET B-NSB
Este modelo incluye un interruptor “Dia/Noche.
ES
Situando el interruptor en la posición del símbolo del sol el termostato controlará la temperatura seleccionada en el dial.
En la posición del símbolo de la luna, el termostato controla a una temperatura 4ºC por debajo de la seleccionada en el dial.
NOTA – si se utiliza para controlar la refrigeración, el termostato controla 4ºC más con el conmutador en el modo MOON.
Instrucciones del usuario
41
DK
Instruktions vejledning
Tekniske data RET B (RF)/RET B-LS (RF)/RET B-NSB (RF)
Kontaktbelastning 10 - 230 Vac, 3 (1) A
Temperaturnøjagtighed ±1°C
Kontakt type SPDT Type 1B
Sendefrekvens 433.92 MHz (RF)
Rækkevidde 30m max (RF)
Forsyning 2 x AA/MN1500 alkaline batterier
Omgivelser Grad 2
Nominel Impuls Spænding 2.5 kV
Instruktions vejledning
Opfylder BS EN 60730-2-9 (EN 300220 : RF)
42
Kugle tryk test 75°C
Temperaturområde 5-30°C
Dimensioner (mm) 85 (h) x 86 (b) x 42 (d)
Vigtig note ved RF produkter: Vær opmærksom på at større metal genstande, som kedler eller andre store elektriske maskiner, placeret mellem sender og modtager kan formindske modtage og sende forholdene og evt. forhindre kommunikationen mellen termostat og modtager.
Montering
DK
Instruktions vejledning
Monter den i en højde på ca. 1,5 m fra gulvet væk fra lufttræks- eller varmekilder såsom radiatorer, åben ild eller direkte sollys.
43
DK
Ledningsføring (ledningstrukne versioner)
Instruktions vejledning
44
Montørindstillinger
Indstil vippeafbryderne som ønsket (se nedenfor)
DK
Opvarmning
COOL
ON/OFF
6 CYCLES
°F
Køling
COOL
NO DELAY
4 MIN DELAY
°F
HEAT
CHRONO
3 CYCLES
°C
HEAT
COMPRESSOR DELAY
2 MIN DELAY
°C
1) ON/OFF - kedlen er ON, når temperaturen er under den indstillede temperatur, og OFF, når temperaturen er over den indstillede temperatur
2) Tidsmæssig proportionalitet
- energibesparelsesfunktion, som opvarmer kedlen med jævne mellemrum for at bevare den indstillede temperatur, hvorved brugeren opnår en konstant omgivende temperatur.
Brug seks kredsløb til
• radiatorsystemer
Instruktions vejledning
Brug tre kredsløb til gulvvarme
45
DK
Låsning og begrænsning
Ledningsføring (ledningstrukne versioner)
RX1 RX2 & RX3
Instruktions vejledning
46
ELECTRONICS
L
N
12
COM
3
ZONE
1 ON
4
ZONE 1 OFF
ELECTRONICS
A
B
N
C1
L
345
2
COM
ZONE
1 ON
ZONE 1 OFF
ZONE
2 ON
TERMINAL 6 RX3 ONLY
6
ZONE
3 ON
PS. I relation til systemer, der modtager netspænding, skal klemme 2 tilkobles forsyningsnettet.
Aktiveringsinstruktioner (ledningstrukne versioner)
Hvis termostat og modtager er leveret i sampak, er enhed­erne indstillet fra fabrik, og trin 1-5 kan derfor springes over (Kun RX1 modeller).
Trin 1 RET B-RF
DK
Indstil termostaten på 1. på knappen LEARN Placeret under indstillingsknappen.
Sæt ikke indstillingsknappen på endnu.
Noter: Termostaten transmiterer nu kontinuerligt i 5 minutter.
Trin 2 RX1 - Tryk knapperne PROG og CH1 ind i 3 sek.
Trin 3 RX2/RX3 - For RX2 og RX3 skal trin 1 og 2 gentages for
hver termostat og kanal, således at der er fem minutter mellem ibrugtagning af hver termostat.
Trin 4 RET B-RF - Ved påsætning af indstillingsknappen skal denne positioneres udfor 1.
Tryk i 3 sekunder
LEARN
Instruktions vejledning
47
DK
Brugervejleding
Display
Displayet viser den aktuelle rumtemperatur indtil der drejes på håndtaget.
Indstilling af temperaturen
Brugervejleding
Drej uret til den ønskede temperatur. Den valgte temperatur vises med blinkende tal i displayet.
Efter en kort tid skifter displayet til at vise den aktuelle rumtemperatur. Dette ses ved at tal i displayet stopper med
48
at blinke.
Termostat indstilling - opvarmning
I displayet vises et ” amme”-symbol så længe der er behov for yderligere opvarmning.
Termostat indstilling – køling
I displayet vises et frost-symbol så længe der er behov for yderligere køling. Hvis uret blinker, er termostatudbyttet forsinket i en kort periode for at forhindre beskadigelse af kompressoren.
Low battery indication
Et ”batteri”-symbol vil blinke i displayet når batterierne skal udskiftes. Batterierne bør da udskiftes indfor 15 dage for at undgå at termostatfunktionen forsvinder. Hvis dette skulle ske vises ”Of” i displayet.
VIGTIGT: Batterier af typen alkaline skal benyttes
DK
Brugervejleding
49
Type RET B-LS
DK
Denne type er udstyret med en ”auto/o ”­omskifter. Med omskifteren i position ”I” regulere
termostaten automatisk i forhold til den valgte temperatur indstilling. Med omskifteren i position ”O” er termostat funktionen udkoblet og symbolet ”Of” vises i displayet.
Brugervejleding
Type RET B-NSB
Denne type er udstyret med en ”dag/nat”­omskifter. Med omskifteren udfor ”sol-symbolet”
regulere termostaten automatisk i forhold til den
50
valgte temperatur indstilling. Med omskifteren udfor ”måne-symbolet” sænkes den valgte temperatur indstilling med 4°C.
BEMÆRK: Hvis benyttet til styring af køling vil thermostaten med kontakten i MÅNE positionen regulere temperaturen 4°C højere.
Installatie handleiding
Omschrijving RET B (RF)/RET B-LS (RF)/RET B-NSB (RF)
Maximum contactbelasting 10 - 230 Vac, 3 (1) A
Nauwkeurigheid ±1°C
Relaiscontact SPDT Type 1B, potentiaalvrij
Bedrijfsfrequentie (RF) 433.92 MHz
Zendbereik (RF modellen) 30m max
Voeding 2 x AA/MN1500 Alkaline batterijen
Stralingsniveau Graad 2
NL
Nominale piekspanning 2,5 kV
Constructienorm BS EN 60730-2-9 (EN 300220 : RF)
Kogeldruktest 75°C
Temperatuurbereik 5-30°C
Afmetingen (bxhxd) 85 x 86 x 42 mm
Belangrijk voor RF modellen: Let er op dat zich geen grote metalen voorwerpen, zoals ketels of andere grote apparaten, in de gezichtslijn tussen thermostaat en ontvanger bevinden, aangezien hierdoor de communicatie tussen thermostaat en ontvanger wordt verhinderd.
Installatie handleiding
51
NL
Montage
Installatie handleiding
52
Bevestig op een hoogte van ongeveer 1,5 m vanaf de vloer, niet op de tocht en uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur of direct zonlicht.
Aansluitingen (niet bij RF modellen)
NL
Installatie handleiding
53
NL
Instellingen
Schuif de DIL-schakelaars naar de gewenste instellingen (zie hieronder)
Verwarmen
COOL
ON/OFF
6 CYCLES
°F
Installatie handleiding
Koelen
COOL
NO DELAY
4 MIN DELAY
°F
HEAT
CHRONO
3 CYCLES
°C
HEAT
COMPRESSOR DELAY
2 MIN DELAY
°C
ON/OFF – ON/OFF - de ketel schakelt AAN wanneer de temperatuur daalt tot onder de ingestelde waarde en UIT bij hogere temperaturen
Chrono-Proportional
– energiebesparende functie die de ketel met regelmatige tussenpozen inschakelt om een ingestelde temperatuur in stand te houden, waardoor een constante omgevingstemperatuur wordt bereikt voor de gebruiker.
Gebruik 6 cycli voor
radiatorsystemen
Gebruik 3 cycli voor
54
vloerverwarming
Blokkeren & Begrenzen
Aansluiting van ontvanger
(alleen bij RF modellen)
NL
RX1 RX2 & RX3
ELECTRONICS
N
L
12
COM
3
ZONE
1 ON
4
ZONE 1 OFF
N.B. Bij netspanning gevoede systemen dient klem 2 te worden aangesloten op de fase van de netvoeding.
ELECTRONICS
A
B
N
C1
L
345
2
COM
ZONE
1 ON
ZONE 1 OFF
ZONE
2 ON
TERMINAL 6 RX3 ONLY
6
ZONE
3 ON
Installatie handleiding
55
NL
Inbedrijfstelling van RF modellen
Als de thermostaat en de ontvanger in een setverpakking zijn geleverd is de aanmeldprocedure al in de fabriek uitgevoerd (enkel model RX1).
Volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan te melden. Stap 1 ­Verwijder de instelknop en druk 3 seconden op de LEARN toets (bevindt zich onder de instelknop). De knop pas terugzetten nadat het aanmeldproces is voltooid. N.B. De
thermostaat zendt nu gedurende 5 minuten
Installatie handleiding
een aanmeldsignaal uit.
Stap 2 RX1 - Druk binnen 5 minuten na Stap1 gedurende 3 seconden gelijktijdig op PROG en CH1 van de RX ontvanger. Stap 3 RX2/RX3 - Herhaal de stappen 1 en 2 voor RX2 of RX3 voor elke thermostaat en elk kanaal, wacht minstens 5 min. tussen de inbedrijfstelling van elke thermostaat. Stap 4 RET B-RF -
56
op de thermostaat
Zet de instelknop op stand 1.
LEARN
Plaats de instelknop in stand 1 weer terug
Instructies voor Gebruik
Display
De display toont de gemeten ruimtetemperatuur totdat de instelknop wordt verdraaid.
Instelling van de temperatuur
Draai de instelknop naar de gewenste temperatuur. Op de display verschijnt knipperend de ingestelde temperatuur.
Na korte tijd stopt de display met knipperen en wordt de
NL
gemeten ruimtetemperatuur getoond.
Status thermostaat (verwarming)
Als de thermostaat in de verwarmingsstand staat (zie installatie-instructies) verschijnt er een vlamsymbool in de display wanneer de thermostaat warmte vraagt.
Instructies voor Gebruik
57
NL
Instructies voor Gebruik
Status thermostaat (koeling)
Als de thermostaat in de koelstand staat (zie installatie-instructies) verschijnt er een ijskristal-symbool in de display wanneer de thermostaat koeling vraagt. Wanneer u die ziet knipperen wordt de thermostaatuitvoer gedurende korte tijd vertraagd om schade aan de compressor te voorkomen.
Lege batterij indicatie
Als de batterijen vervangen moeten worden verschijnt er een batterij-symbool in de display. Als het symbool in de display verschijnt moeten de batterijen binnen 15 dagen vervangen worden anders schakelt de thermostaat zichzelf uit. In de display verschijnt dan “OF”.
58
BELANGRIJK – gebruik alkaline batterijen
Alleen het RET B-LS model
Dit model is voorzien van een AUTO/OFF schakelaar.
Als de schakelaar op “I” (AUTO) gezet wordt, regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op de draaiknop is ingesteld.
De thermostaat kan worden uitgezet door de schakelaar op “O” te zetten. De thermostaat schakelt dan niet meer in en in het display verschijnt “OF”.
Alleen het RET B-NSB model
Dit model is voorzien van een dag-/nachtschakelaar.
NL
Als de schakelaar op het zonnetje wordt gezet regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op de knop is ingesteld.
Als de schakelaar op het maantje wordt gezet wordt een nachtverlaging van 4 ºC aangehouden.
N.B. – bij gebruik voor het regelen van koeling, thermostaatregeling 4° C hoger, met de schakelaar in de MAAN-stand.
Instructies voor Gebruik
59
GR
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
ЧбсбкфзсйуфйкЬ
ПнпмбуфйкЮ фймЮ ербцЮт 10 - 230 V Å.Ñ., 3 (1) A
БксЯвейб иесмпксбуЯбт ±1°C
Фэрпт ербцЮт SPDT фэрпх 1B
Ухчньфзфб рпмрпэ 433,92 MHz (мпнфЭлб RF)
ЕмвЭлейб рпмрпэ 30m мег. (мпнфЭлб RF)
РбспчЮ сеэмбфпт 2 блкблйкЭт мрбфбсЯет AA/MN1500
КбфЬуфбуз Элегчпх сэрбнузт Вбимпэ 2
ПнпмбуфйкЮ фЬуз рблмпэ 2,5 kV
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
УчедйбумЭнпт уэмцщнб ме BS EN 60730-2-9 (EN 300220 ãéá RF)
ДпкймЮ рЯеузт уцбЯсбт 75°C
РесйпчЮ иесмпксбуйюн 5-30°C
RET B (RF)/RET B-LS (RF)/RET B-NSB (RF)
60
ДйбуфЬуейт (mm) 85 рлЬфпт x 86 эшпт x 42 вЬипт
УзмбнфйкЮ узмеЯщуз гйб рспъьнфб RF: ВевбйщиеЯфе ьфй ден хрЬсчпхн мегЬлб мефбллйкЬ бнфйкеЯменб, ьрщт ресйвлЮмбфб мрьйлес Ю Ьллет мегЬлет ухукехЭт, уфзн прфйкЮ ехиеЯб мефбоэ фпх рпмрпэ кбй фпх дЭкфз ерейдЮ иб емрпдЯжпхн фзн ерйкпйнщнЯб мефбоэ иесмпуфЬфз кбй дЭкфз.
ЕгкбфЬуфбуз
GR
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
Уфесеюуфе уе эшпт ресЯрпх 1,5 m брь фп дЬредп, мбксйЬ брь сеэмбфб Ю рзгЭт иесмьфзфбт ьрщт уюмбфб кблпсйцЭс, гхмнЮ цльгб Ю Ьмеуз злйбкЮ бкфйнпвплЯб.
61
GR
ЗлекфсйкЮ уэндеуз (ьчй мпнфЭлб RF)
RET-B (3050 12/01)
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
ИЭсмбнуз
62
СхимЯуейт дйбкьрфз DIL
ГлйуфсЮуфе фпхт дйбкьрфет DIL уфйт брбйфпэменет схимЯуейт (влЭре рбсбкЬфщ)
GR
ЕрйлпгЮ иЭсмбнузт
Øýîç
ON/OFF
6 кэклпй
°F
ЕрйлпгЮ шэозт
Øýîç
ЧщсЯт кбихуфЭсзуз
КбихуфЭсзуз 4
лерфюн
°F
ИЭсмбнуз
CHRONO
3 кэклпй
°C
ИЭсмбнуз
КбихуфЭсзуз ухмрйеуфЮ КбихуфЭсзуз
2 лерфюн
°C
П дйбкьрфзт ON/OFF фпх мрьйлес мефбцЭсефбй уфзн иЭуз ON ьфбн з иесмпксбуЯб еЯнбй кЬфщ брь фз схимйумЭнз кбй уфз иЭуз OFF ьфбн еЯнбй рЬнщ брь бхфЮ. CHRONO – Чбсбкфзсйуфйкь еопйкпньмзузт енЭсгейбт рпх бнЬвей фп мрьйлес кбфЬ фбчфйкЬ дйбуфЮмбфб гйб нб дйбфзсЮуей мйб иесмпксбуЯб сэимйузт, ерйфхгчЬнпнфбт уфбиесЮ иесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт гйб фпн чсЮуфз.
чсзуймпрпйЮуфе 6 кэклпхт
• гйб ухуфЮмбфб ме уюмбфб кблпсйцЭс чсзуймпрпйЮуфе 3 кэклпхт
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
гйб ендпдбрЭдйб иЭсмбнуз
63
GR
БуцЬлйуз кбй ресйпсйумьт
ЗлекфсйкЮ уэндеуз дЭкфз (мьнп RF)
RX1 RX2 & RX3
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
64
ELECTRONICS
L
N
12
COM
3
ZONE
1 ON
4
ZONE 1 OFF
ELECTRONICS
A
B
N
C1
L
2
COM
34
ZONE
ZONE
1 OFF
1 ON
5
ZONE
2 ON
TERMINAL 6 RX3 ONLY
6
ZONE
3 ON
Узм. Гйб ухуфЮмбфб рпх лейфпхсгпэн ме фЬуз дйкфэпх, ухндЭуфе фпн бкспдЭкфз 2 уфпн бгщгь цЬуещт фпх дйкфэпх фспцпдьфзузт.
ИЭуз уе лейфпхсгЯб (мьнп RF)
Εάν o θερμοστάτης και ο δέκτης έχουν παραδοθεί μαζί σε ένα ενιαίο πακέτο, οι μονάδες έχουν προρυθμιστεί από το εργοστάσιο και καμία ρύθμιση δεν απαιτούνται (RX1 μόνο).
ÂÞìá 1 RET B-RF
Τοποθετήστε τον ρυθμιστή στον αριθμό 1.
БцбйсЭуфе фп дЯукп, рйЭуфе кбй ксбфЮуфе рйеумЭнп фп рлЮкфсп LEARN гйб 3 дехфесьлерфб (всЯукефбй кЬфщ брь фп дЯукп
GR
сэимйузт).
Мзн ербнбфпрпиефеЯфе бкьмз фп дЯукп сэимйузт
УЗМЕЙЩУЗ: П иесмпуфЬфзт фюсб мефбдЯдей уЮмб ухнечют гйб 5 лерфЬ
ÂÞìá 2 RX1 - РйЭуфе кбй ксбфЮуфе рйеумЭнб фб рлЮкфсб PROG êáé CH1 Эщт ьфпх бсчЯуей нб бнбвпувЮней фп
рсЬуйнп цщт. ÂÞìá 3 - RX2/RX3 - Гйб RX2 Ю RX3 ербнблЬвефе фб вЮмбфб 1 кбй 2 гйб кЬие иесмпуфЬфз кбй кбнЬлй, бцЮнпнфбт фпхлЬчйуфпн 5 лерфЬ мефбоэ фзт Энбсозт лейфпхсгЯбт кЬие иесмпуфЬфз.
ÂÞìá 4 RET B-RF - Για την αντικατάσταση θερμοστάτη, τοποθετήστε τον ρυθμιστή στον αριθμό 1.
LEARN
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
65
GR
ПдзгЯет чсЮузт
Пиьнз
З пиьнз хгсюн ксхуфЬллщн (LCD) деЯчней фзн хрЬсчпхуб иесмпксбуЯб чюспх Эщт ьфпх мефбкйнзиеЯ п дЯукпт сэимйузт.
Сэимйуз фзт иесмпксбуЯбт
ГхсЯуфе фп дЯукп сэимйузт Эщт фзн ерйихмзфЮ иесмпксбуЯб.
ПдзгЯет чсЮузт
З Эндейоз фзт ерйлегьмензт иесмпксбуЯбт иб бнбвпувЮней уфзн LCD рпх узмбЯней ьфй деЯчней фз иесмпксбуЯб сэимйузт.
МефЬ брь Энб уэнфпмп чспнйкь дйЬуфзмб з пиьнз уфбмбфЬ нб бнбвпувЮней кбй деЯчней фзн хрЬсчпхуб иесмпксбуЯб чюспх.
66
КбфЬуфбуз иесмпуфЬфз (фсьрпт иЭсмбнузт мьнп)
Фп уэмвплп цльгбт иб бнЬшей ьфбн п иесмпуфЬфзт жзфЬ иесмьфзфб.
КбфЬуфбуз иесмпуфЬфз (фсьрпт шэозт мьнп)
Фп уэмвплп нйцЬдбт чйпнйпэ иб бнЬшей ьфбн п иесмпуфЬфзт жзфЬ шэоз. ЕЬн бхфь цбЯнефбй нб бнбвпувЮней, з Эопдпт фпх иесмпуфЬфз кбихуфесеЯ гйб лЯгп гйб нб брпфсЭшей влЬвз фпх ухмрйеуфЮ.
¸ндейоз реумЭнзт мрбфбсЯбт
Фп уэмвплп мрбфбсЯбт иб бнбвпувЮней уфзн пиьнз ьфбн пй мрбфбсЯет чсейЬжпнфбй бнфйкбфЬуфбуз. Пй мрбфбсЯет иб
GR
рсЭрей нб бнфйкбфбуфбипэн мЭуб уе 15 змЭсет, мефЬ брь фйт прпЯет п иесмпуфЬфзт иб иЭуей екфьт фп цпсфЯп рпх елЭгчей. ¼фбн ухмвеЯ бхфь з пиьнз иб деЯоей “Of”.
УЗМБНФЙКП: РсЭрей нб чсзуймпрпйпэнфбй блкблйкЭт мрбфбсЯет.
ПдзгЯет чсЮузт
67
Мьнп мпнфЭлб RET B-LS
GR
Бхфь фп мпнфЭлп еЯнбй ецпдйбумЭнп ме дйбкьрфз Auto/Off. ¼фбн п дйбкьрфзт еЯнбй уфз иЭуз “I”, п иесмпуфЬфзт елЭгчей уфз иесмпксбуЯб рпх еЯнбй схимйумЭнз ме фп дЯукп сэимйузт. ¼фбн еЯнбй уфп “O”, з Эопдпт фпх иесмпуфЬфз фЯиефбй екфьт кбй емцбнЯжефбй з Эндейоз “Of”.
Мьнп мпнфЭлб RET B-NSB
ПдзгЯет чсЮузт
Бхфь фп мпнфЭлп еЯнбй ецпдйбумЭнп ме дйбкьрфз “Day”/Night (змЭсбт/нэчфбт). ¼фбн п дйбкьрфзт еЯнбй уфп «Уэмвплп фпх Юлйпх»,
68
п иесмпуфЬфзт елЭгчей уфз иесмпксбуЯб рпх еЯнбй схимйумЭнз ме фп дЯукп сэимйузт. ¼фбн еЯнбй уфп «Уэмвплп уелЮнзт», п иесмпуфЬфзт елЭгчей уе 4°C кЬфщ брь фз иесмпксбуЯб рпх еЯнбй схимйумЭнз ме фп дЯукп сэимйузт. УЗМЕЙЩУЗ: ЕЬн чсзуймпрпйеЯфбй гйб нб елЭгчей шэоз, п иесмпуфЬфзт елЭгчей 4°C хшзльфесб, ме фпн дйбкьрфз уфз иЭуз MOON (уелЮнз).
Instrukcja instalacji
PL
Specyfi kacja
RET B (RF)/RET B-LS (RF)/
RET B-NSB (RF)
Obciążalność styków 10 - 230 Vac, 3 (1) A Dokładność regulacji ±1°C Typy wbudowanych
SPDT Type 1B
przekaźników Częstotliwość komunikacji 433.92 MHz Zasięg nadajnika (zob.niżej) Maksymalnie 30 metrów, prosta linia Zasilanie 2 x AA / MN 1500 / LR 6 Baterie Napięcie znamionowe 2.5 KV Zgodność z normą BS EN 60730-2-9 (EN 300220:RF) Test twardości 75°C Zakres temperatury 5-30°C
Instrukcja instalacji
Wymiary (mm) 85 dł., 86wys., 42 szer.
Ważna uwaga RF: Należy sprawdzić, czy w prostej linii między termosta­tem i nadajnikiem nie znajdują się duże metalowe przedmioty, takie jak bojlery lub inne duże urządzenia, gdyż mogą one uniemożliwić łączność między termostatem i nadajnikiem.
69
PL
Montaż
Instrukcja instalacji
Zamontuj urządzenie
70
w odległości około 1,5 m od podłogi, z dala od przeciągów oraz źródeł ciepła, takich jak grzejniki, otwarty ogień czy bezpośrednie światło słoneczne.
Podłączanie przewodów
(tylko dla wersji podłączanych na stałe)
PL
Instrukcja instalacji
71
PL
Ustawienia przy instalacji
Przesuń przełączniki DIL w wymagane ustawienia (patrz poniżej)
Tryb - grzanie
COOL
ON/OFF
6 CYCLES
°F
Instrukcja instalacji
Chłodzenie
COOL
NO DELAY
4 MIN DELAY
°F
HEAT
CHRONO
3 CYCLES
°C
HEAT
COMPRESSOR DELAY
2 MIN DELAY
°C
Tryb ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
– kocioł włącza się, gdy temperatura spada poniżej ustawionej, zaś wyłącza się, gdy temperatura wzrasta powyżej ustawionego zakresu
2) Tryb chronoproporcjonalny
– tryb oszczędzający energię, w którym kocioł włącza się w regularnych odstępach czasu w celu utrzymania wyznaczonej temperatury, tworząc ciągłe przyjazne środowisko dla użytkownika.
Zastosuj 6 cykli dla ogrzewania
• grzejnikowego Zastosuj 3 cykle dla ogrzewania
• podłogowego
72
Zamknięcie i ograniczenie
Przewody instalacji elektrycznej
PL
odbiornika RX
(tylko w modelach RF)
RX1 RX2 & RX3
ELECTRONICS
N
L
12
COM
3
ZONE
1 ON
4
ZONE 1 OFF
UWAGA: Dla systemów zasilanych z głównego systemu zasilania podłączyć złącze 2 do żyły prądowej
ELECTRONICS
A
B
N
C1
L
345
2
COM
ZONE
1 ON
ZONE 1 OFF
ZONE
2 ON
TERMINAL 6 RX3 ONLY
6
ZONE
3 ON
Instrukcja instalacji
73
PL
Instrukcja
Jeżeli termostat i odbiornik dostarczone są w jednym, wspólnym opakowaniu, nie ma potrzeby rejestracji termostatu - zostało to wykonane fabrycznie (tylko w model RX1).
Krok 1 RET B-RF - Ustaw pokrętło
w pozycji 1i zdejmij je.
s przycisk LEARN (znajduje się pod panelem regulacyjnym).
Nie zamykaj jeszcze panelu regulacyjnego.
Instrukcja instalacji
Uwaga: termostat wysyła obecnie sygnał bez przerwy przez 5 minut.
Krok 2 RX1 - Przyciśnij na 3 s przyciski PROG i CH1. Krok 3 RX2/RX3 - Dla RX2 lub RX3, dla każdego termostatu
i kanału powtórz czynności opisane w krokach 1 oraz 2, zachowując przynajmniej 5-minutową przerwę pomiędzy uruchamianiem kolejnych termostatów.
Krok 4 RET B-RF - Zamknij pokrętło ustawiając je w pozycji
1.
74
Przyciśnij na 3
LEARN
Instrukcja Użytkownika
Wyświetlacz
Na wyświetlaczu wyświetlana jest aktualna temperatura do momentu zmiany jej nastawy.
Ustawianie temperatury
Ustaw pokrętło na żądaną temperaturę. Ustawiona wartość pojawi się na wyświetlaczu i będzie migać.
Po chwili na jej miejsce wyświetlona zostanie wartość
PL
aktualnej temperatury w pomieszczeniu.
Stan pracy termostatu: (tryb grzanie) Symbol płomienia pojawia się gdy temperatura jest poniżej
nastawionej.
Instrukcja Użytkownika
75
Stan pracy termostatu: (tryb chłodzenie)
PL
Symbol płatka śniegu pojawi się gdy temperatura jest powyżej nastawionej. Jeżeli wskazanie będzie pulsować, działanie termostatu będzie opóźnione na krótki okres czasu w celu zapobiegnięcia uszkodzeniu kompresora.
Wskaźnik zużycia baterii Jeśli wymagana jest wymiana baterii, to na wyświetlaczu
pojawia się jej symbol. Wymiana powinna nastąpić w ciągu 15 dni. Po tym czasie nastąpi samoczynne wyłączenie termostatu - na wyświetlaczu pojawi się napis „Off”.
WAŻNE – należy stosować baterie alkaliczne.
Instrukcja Użytkownika
76
DOT. RET B-LS
Termostat wyposażony jest w wyłącznik. Jeśli ustawiony jest w pozycji „I” termostat reguluje
według nastawionej temperatury. Pozycja „O” oznacza wyłączenie termostatu – na
wyświetlaczu pojawia się napis„Off”.
DOT. RET B-NSB
Termostat wyposażony jest w przełącznik „Dzień / Noc”.
Jeśli ustawiony jest w pozycji „Dzień”, termostat
PL
Instrukcja Użytkownika
reguluje według nastawionej temperatury. Pozycja „Noc” oznacza zmniejszenie nastawionej temperatury
o 4°C.
UWAGA – jeśli wykorzystywane jest do sterowania chłodzeniem, termostat ustawia temperaturę o 4°C wyższą w przypadku ustawienia przełącznika na pozycji NOC.
77
LT
Montavimo instrukcijos
Elementai
Kontaktas 10 - 230 Vac, 3 (1) A Tiksli temperatūra ±1°C Kontakto tipas SPDT Type 1B Siųstuvo dažnis 433,92 MHz (RF modeliai) Siųstuvo diapazonas 30 m daugiausia (RF modeliai) Maitinimo šaltinis 2 x AA/MN1500 alkaline baterijos Kontroliuojama tarša 2 lygis Nominali impulsinė įtampa 2,5 kV
Montavimo instrukcijos
Sukurtas pagal
Rutulio įspaudimo metodą 75°C
RET B (RF)/RET B-LS (RF)/
RET B-NSB (RF)
BS EN 60730-2-9
(EN 300220, skirta RF)
78
Temperatūros diapazonas 5-30°C Dydžiai (mm) 85 (plotis) x 86 (aukštis) x 42 (gylis)
Svarbi informacija apie RF gaminius: Patikrinkite, ar viename lygyje tarp siųstuvo ir imtuvo nėra didelių metalinių objektų, pvz., boilerio dėžių ar kitų reikmenų, nes jie trukdo ryšiui tarp termostato ir imtuvo.
Montavimas
LT
Montavimo instrukcijos
Pritvirtinkite prietaisą apie 1,5 m aukštyje nuo grindų, atokiau nuo skersvėjo ar šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, atviros ugnies ar tiesioginių saulės spindulių.
79
LT
Laidai (ne RF modeliams)
Montavimo instrukcijos
Šildymo
80
DIL jungiklio nustatymai
Paslinkite DIL jungiklius į pagei­daujamas padėtis (žr. žemiau)
LT
Šildymo pasirinktis
Vėsinimas
Įj./Išj.
6 ciklai
°F
Vėsinimo pasirinktis
Vėsinimas
Neuždelsiant
4 min. vėlinimas
°F
Karštis Chrono 3 ciklai °C
Karštis
Kompresoriaus vėlinimas
2 min. vėlinimas
°C
ON/OFF – boileris įsijungia (ON), jei temperatūra nukrenta žemiau už nustatytąją, ir išsijungia (OFF), jei temperatūra pakyla aukščiau už nustatytąją. CHRONO (reguliavimas pagal laiką) – taupan­tis energiją režimas, kai boileris kaitinamas reguliariais intervalais, kad būtų išlaikyta nustatyta temperatūra ir užtikrintos tinkamos aplinkos sąlygos.
radiatorių sistemoms
pasirinkite 6 ciklus; šildomoms grindims
Montavimo instrukcijos
pasirinkite 3 ciklus.
81
LT
Blokavimas ir ribojimas
Imtuvo laidai (tik RF modeliams)
RX1 RX2 & RX3
Montavimo instrukcijos
82
ELECTRONICS
L
N
12
COM
3
ZONE
1 ON
4
ZONE 1 OFF
ELECTRONICS
A
B
N
C1
L
2
COM
34
ZONE
ZONE
1 OFF
1 ON
5
ZONE
2 ON
TERMINAL 6 RX3 ONLY
6
ZONE
3 ON
Dėmesio! Jei naudojate su maitinimo šaltiniais veikiančias sistemas, prijun­kite 2 gnybtą prie maitinimo šaltinio.
Komplektavimas (tik RF versijos)
Jeigu termostatas ir imtuvas tiekiami kartu vienoje pakuotėje, jie parenkami gamykloje, todėl derinimas nereikalingas
1 RET B-RF - Pasukite nustatymo
diską iki skalėje pažymėto skaičiaus 1.
Nuimkite diską, paspauskite LEARN klavišą ir palaikykite jį nuspaudę 3 sekundes (jis yra po nustatymų disku.)
LT
Dar nekeiskite nustatymų disko.
PASTABA: Dabar termostatas nepertraukiamai siunčia signalus 5 min.
2 RX1 - Paspauskite ir palaikykite nuspaudę PROG ir CH1 klavišus tol, kol ims mirksėti žalia lemputė. 3 RX2/RX3 - RX2 ar RX3 atveju pakartokite 1 ir 2
veiksmus su kiekvienu termostatu ir kanalu taip, kad liktų mažiausiai 5 minutės tarp kiekvieno termostato patikros.
4 RET B-RF - Norint pakeisti termostato nustatymą, pasukite nustatymo diską iki skaičiaus 1.
LEARN
Montavimo instrukcijos
83
LT
Informacija Vartotojui
Informacija Vartotojui
Ekranas
Kol nenuimtas nustatymų diskas, LCD ekrane bus rodoma dabartinė kambario temperatūra.
Temperatūros nustatymas
Pasukite nustatymų diską iki pageidaujamos temperatūros. LCD ekrane ims mirksėti pasirinkta temperatūra – tai reiškia, jog ji nustatyta.
Po kiek laiko ekranas nustos mirksėti ir jame pasirodys
84
dabartinė kambario temperatūra.
Termostato režimas (tik šildymo režimas)
Kai termostatas didina temperatūrą, pasirodo liepsnos simbolis.
Termostato režimas (tik vėsinimo režimas)
Kai termostatas mažina temperatūrą, pasirodo snaigės simbolis. Jei šis simbolis mirksi, termostato veikimas trumpam uždelsiamas, kad nebūtų sugadintas kompresorius.
Pranešimas apie išsikrovusią bateriją
Kai ateina laikas keisti baterijas, ekrane ima mirksėti baterijos simbolis. Baterijas reikia pakeisti per 15 dienų, po to termostatas išjungia kontroliuojamą apkrovą. Taip
LT
atsitikus, ekrane pasirodo užrašas „Of“.
SVARBU ŽINOTI: naudotinos ðarminës baterijos.
Informacija Vartotojui
85
LT
Informacija Vartotojui
Tik RET B-LS modelis
Šiame modelyje sumontuotas automatinis išjungimo jungiklis. Kai jungiklis nustatytas į „I“ padėtį, termostatas palaiko temperatūrą, nustatytą nustatymų disku. Kai jungiklis nustatytas į „O“ padėtį, termostatas išjungiamas ir ekrane pasirodo užrašas „Of“.
Tik RET B-NSB modelis
Šiame modelyje sumontuotas dienos/nakties jungiklis. Kai jungiklis nustatytas į „saulės simbolio“ padėtį, termostatas palaiko temperatūrą, nustatytą nustatymų
86
disku. Kai jungiklis nustatytas į „mėnulio simbolio“ padėtį, termostatas palaiko 4°C žemesnę temperatūrą už nustatytąją nustatymų disku.
PASTABA: jei termostatas naudojamas vėsinimui reguliuoti, jis kontroliuoja 4°C aukštesnę temperatūrą, o jungiklis nustatytas į MĖNULIO padėtį.
Istruzioni per l’uso
RET B (RF) / RET B-LS (RF) /
Caratteristiche
RET B-NSB (RF)
Valori nominali dei contatti 10 - 230 Vac, 3 (1) A
Precisione temperatura ±1°C
Tipo dei contatti SPDT tipo 1B
Frequenza del trasmettitore 433,92 MHz (modelli RF)
I
Campo di funzionamento del trasmettitore
Alimentazione 2 batterie alcaline AA/MN1500
Livello antinquinamento Livello 2
Tensione nominale impulsi 2,5 KV
Conforme alle norme BS EN 60730-2-9 (EN 300220 per RF)
Prova di pressione con sfere 75°C
Intervallo temperatura 5-30°C
Dimensioni (mm)
Nota importante per i prodotti RF: Accertarsi che tra il trasmettitore e il ricevitore non vi siano oggetti metallici di grandi dimensioni, quali ad esempio i rivestimenti esterni della caldaia o altri dispositivi di una certa dimensione che impediscano le comunicazioni tra termostato e ricevitore.
massimo 30 metri (modelli RF)
85 di larghezza x 86 di altezza
x 42 di profondità
Istruzioni per l’uso
87
I
Montaggio
Istruzioni per l’uso
88
Installarlo ad un’altezza di circa 1,5 m da terra, al riparo da correnti d’aria o fonti di calore quali ad esempio radiatori,  amme libere o luce solare diretta.
Cablaggio (esclusi i modelli RF)
I
Istruzioni per l’uso
89
I
Impostazione interruttori DIL
Impostare gli interruttori DIL sui parametri prescritti (vedere sotto)
Attivazione riscaldamento
COOL
ON/OFF
6 CYCLES
Istruzioni per l’uso
°F
HEAT
CHRONO
3 CYCLES
°C
Attivazione ra reddamento
COOL
NO DELAY
4 MIN DELAY
°F
HEAT
COMPRESSOR DELAY
2 MIN DELAY
°C
ON/OFF: la caldaia si inserisce (ON) quando la temperatura scende al di sotto del valore impostato e si disinserisce (OFF) quando lo supera.
CHRONO (Regolazione crono­proporzionale): funzione a rispar­mio energetico che inserisce la caldaia ad intervalli regolari per mantenere una temperatura preimpostata, consentendo così all’utente di avere una tempera­tura ambiente costante.
- utilizzare 6 cicli per gli impianti con radiatori
- utilizzare 3 cicli per gli impianti di riscaldamento a pavimento
90
Bloccaggio e esclusioni
I
Cablaggio del ricevitore (solo modelli RF)
RX1 RX2 & RX3
ELECTRONICS
N
L
12
COM
3
ZONE
1 ON
4
ZONE 1 OFF
Importante: Sui sistemi alimentati con tensione di rete collegare il terminale 2 al circuito di alimentazione di rete
ELECTRONICS
A
B
N
C1
L
345
2
COM
ZONE
1 ON
ZONE 1 OFF
ZONE
2 ON
TERMINAL 6 RX3 ONLY
6
ZONE
3 ON
Istruzioni per l’uso
91
I
Messa in servizio (solo versioni RF)
Se il termostato ed il ricevitore sono stati forniti assieme in un’unica confezione, gli stessi sono già stati sintonizzati in fabbrica. Nessuna ulteriore operazione è richiesta (solo modello RX1).
1. RET B-RF - Portare il pommello di
regolazione nella posizione 1. il pomello e premere il pulsante LEARN per 3 secondi (situato sotto il pomello di
Istruzioni per l’uso
regolazione). Non rimontare ancora il pomello di regolazione.
NOTA: Il trasmettitore trasmette ora continuativamente per 5 minuti
2. RX1 - Premere i pulsanti PROG e CH1 senza rilasciarli  no a quando l’indicatore verde non lampeggia.
3. RX2/RX3 - Per i modelli RX2 o RX3 ripetere le operazioni di cui ai punti 1 e 2 per ciascun termostato e canale, con un intervallo di almeno 5 minuti tra la messa in servizio di ciascun termostato.
4. RET B-RF - Per ricollocare il pommello mettere il disco nella posizione 1 .
92
Togliere
LEARN
Istruzioni per l’utente
Display
Il display LCD visualizza l’e ettiva temperatura ambiente  no a quando non viene azionato il pomello di regolazione.
Impostazione della temperatura
Ruotare il pomello sulla temperatura desiderata. La temperatura selezionata lampeggia sul display per indicare la temperatura impostata.
Dopo un breve periodo il lampeggiamento del display si interrompe e visualizza l’e ettiva temperatura ambiente.
I
Istruzioni per l’utente
Stato del termostato (solo modalità riscaldamento)
Il simbolo della  amma si illumina quando il termostato comanda l’inserimento del riscaldamento.
93
I
Stato del termostato (solo modalità ra reddamento)
Il simbolo del  occo di neve si illumina quando il termostato comanda l’inserimento del condizionatore. Se il simbolo lampeggia, il segnale del termostato viene leggermente ritardato per evitare danni al compressore.
Indicatore di batteria scarica
Il simbolo della batteria lampeggia sul display quando occorre sostituire le batterie. Sostituire le batterie entro 15 giorni, trascorsi i quali il termostato disinserirà il relativo utilizzatore. In questo caso verrà visualizzata l’indicazione “Of”.
Istruzioni per l’utente
IMPORTANTE: usare batterie alcaline
94
Solo modello RET B-LS
Questo modello è dotato di interruttore Auto/O .
Con l’interruttore in posizione “I”, il termostato regola la temperatura in base all’impostazione del pomello.
Con l’interruttore su “O”, il segnale del termostato viene disinserito e compare l’indicazione “Of”.
Solo modello RET B-NSB
Questo modello è dotato di interruttore “Day/Night”.
I
Con l’interruttore posizionato in corrispondenza del
“simbolo del sole”, il termostato regola la temperatura in base all’impostazione del pomello.
Con l’interruttore posizionato in corrispondenza del “simbolo della luna”, il termostato regola la temperatura 4°C al di sotto dell’impostazione del pomello.
NOTA: se impiegato per il controllo del condizionatore, il termostato regola una temperatura 4°C superiore, quando è in posizione corrispondente alla luna.
Istruzioni per l’utente
95
96
www.danfoss.com/BusinessAreas/Heating
Part No 25693v09 07/07
Loading...