RET M |
Electronic mains powered dial |
setting thermostat with LCD display |
|
|
|
|
User & Installation Instructions |
®
Certification Mark
GB
F
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
I
Installation Instructions |
3-9 |
User Instructions |
10-14 |
Instructions d’installation |
15-21 |
Instructions d’utilisateur |
-24 |
Anweisungen für Installati |
5-31 |
Benutzeranweisen |
32-34 |
Instrucciones de instalación |
35-41 |
Instrucciones del usuario |
42-44 |
Instruktions vejledning |
45-51 |
Brugervejleding |
52-54 |
Installatie handleiding |
55-61 |
Instructiesevoor Gebruik |
62-64 |
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт |
65-71 |
ПдзгЯет чсЮузт |
72-74 |
Instrukcja instalacji |
75-81 |
Instrukcja Użytkownika |
82-84 |
Montavimo instrukcijos |
85-91 |
Informacija Vartotojui |
92-94 |
Istruzioni per l’uso |
95-100 |
Istruzioni per l’utente |
101-103 |
Installation Instructions
Features |
RET M,RET M-LS,RET M-NSB |
|
Temperature Range |
5 - 30°C |
|
Setting knob and LCD display |
l |
|
|
|
|
Chrono-proportional or On/Off control |
l |
|
|
|
|
Heat or cool operation |
l(1) |
|
incl compressor delay timer |
||
|
||
|
|
|
Selectable °F or °C scaling |
l |
|
Output relay contact rating |
10-264 Vac, 50/60 Hz, 3 (1) A |
|
Switching action |
1 SPDT |
|
Power supply |
230 Vac ± 15%, 50/60 Hz |
|
Maximum ambient temp |
45°C |
|
|
|
|
Ball Hardness |
75°C |
|
|
|
|
Rated Impulse Voltage |
2.5kV |
|
Ball Pressure Test |
75°C |
|
Dimensions (mm) |
85 wide x 86 high x 42 deep |
|
|
|
(1) Compressor delay only available if thermostat is set to cool operation.
GB
<![if ! IE]><![endif]>Installation Instructions
GB Mounting
<![endif]>Installation Instructions
Fix at a height of 1.5m approx from the floor, away from draughts or heat sources such as radiators, open fires or direct sunlight.
Please Note:
This product should only be installed by a qualified electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations.
Wiring |
GB |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Installation Instructions |
GB
<![if ! IE]><![endif]>Installation Instructions
DIL switch settings
Slide the DIL switches to the settings required.
ON/OFF - boiler switches ON when below set temperature and OFF when above.
CHRONO - energy saving feature which fires the boiler at regular intervals to maintain a set temperature, achieving a constant ambient environment for the user.
ouse 6 Cycles for radiator systems.
ouse 3 Cycles for underfloor heating.
Heating selection
COOL
ON/OFF
6 CYCLES
°F
Cooling selection
COOL
NO DELAY
4 MIN DELAY
°F
HEAT CHRONO 3 CYCLES °C
HEAT
COMPRESSOR DELAY 2 MIN DELAY
°C
GB
<![if ! IE]><![endif]>Installation Instructions
GB
<![if ! IE]><![endif]>Installation Instructions
Mounting (continued)
Resetting the unit
When power is first applied, |
RESET |
remove the dial and press the |
button |
RESET button for 2 seconds. |
|
Locking & Limiting
Locking - setting the thermostat at a temperature which cannot be altered by the user.
Limiting - allowing the user to alter the temperature within a predefined range, which is less than the full range of the product (i.e. between 18-22°).
GB
<![if ! IE]><![endif]>Installation Instructions
GB
<![if ! IE]><![endif]>User Instructions
10
What is a room thermostat?
...an explanation for householders
A room thermostat simply switches the heating system on and off as necessary. It works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached.
Turning a room thermostat to a higher setting will not make the room heat up any faster. How quickly the room heats up depends on the design of the heating system, for example, the size of boiler and radiators.
Neither does the setting affect how quickly the room cools down. Turning a room thermostat to a lower setting will result in the room
being controlled at a lower temperature,and saves energy.
The heating system will not work if a timeswitch or programmer has switched it off.
The way to set and use your room thermostat is to find the lowest temperature setting that you are comfortable with,and then leave it alone to do its job.The best way to do this is to set the room thermostat to a low temperature – say 18°C – and then turn it up by one degree each day until you are comfortable with the temperature.You won’t have to adjust the thermostat further. Any adjustment above this setting will waste energy and cost you more money.
If your heating system is a boiler with radiators,there will usually be only one room thermostat to control the whole house.But you can have different temperatures in individual rooms by installing thermostatic radiator valves (TRVs) on individual radiators. If you don’t have TRVs, you should choose a temperature that is reasonable for the whole house.If you do haveTRVs,you can choose a slightly higher setting to make sure that even the coldest room is comfortable, then prevent any overheating in other rooms by adjusting theTRVs. Room thermostats need a free flow of air to sense the temperature, so they must not be covered by curtains or blocked by furniture. Nearby electric fires,televisions,wall or table lamps may prevent the thermostat from working properly.
GB
<![if ! IE]><![endif]>User Instructions
11
GB
<![if ! IE]><![endif]>User Instructions
User Instructions
Display
The LCD displays actual room temperature until the setting dial is moved.
LED Indicators
Power on - Green (left hand LED).
Thermostat output on - Red (right hand LED).
Setting the temperature
Turn setting dial to required temperature. The selected temperature will flash in the LCD to signify it is showing set temperature.
After a short period the display stops flashing and shows actual room temperature.
Thermostat status (heat mode only)
|
A flame symbol will be lit whenever the thermostat is calling |
12 |
for heat. |
|
Thermostat status (cool mode only)
A snowflake symbol will be lit whenever the thermostat is calling for cooling. If this is seen to flash, the thermostat output is delayed for a short period to prevent compressor damage.
RET M-LS model only
This model is fitted with an Auto/Off switch.
When the switch is set in “I” position the thermostat controls at the temperature set by the setting dial.
When set to “O” the thermostat output is turned off and “Of” is displayed.
GB
<![if ! IE]><![endif]>User Instructions
13
GB
<![if ! IE]><![endif]>User Instructions
RET M-NSB model only
This model is fitted with a “Day”/Night switch.
When the switch is set to the “Sun Symbol”, the thermostat controls at the temperature set by the setting dial.
When set to the “Moon symbol”, the thermostat controls at 4°C below the temperature set by the setting dial.
NOTE: if used to control cooling, thermostat controls 4°C higher, with switch in MOON position.
14
Instructions d’installation
Caractéristiques |
RET M, RET M-LS, RET M-NSB |
|
Plage de témperatures |
5 - 30°C |
|
|
|
|
Bouton de réglage et écran LCD |
• |
|
|
|
|
Mode chrono-proportionnel ou |
• |
|
Marche/Arrêt |
||
|
||
|
|
|
Fonctionnement Chauffage ou |
|
|
Refroidissement y compris |
•(1) |
|
temporisateur de compresseur |
|
|
|
|
|
Echelle °F ou °C sélectionnable |
• |
|
|
|
|
Charge de contact du relais de sortie |
10-264 Vac, 50/60 Hz, 3 (1) A |
|
|
|
|
Commutation |
1 SPDT |
|
|
|
|
Alimentation |
230 Vac ± 15%, 50/60 Hz |
|
|
|
|
Température ambiante maximale |
45°C |
|
Essai à la bille |
75°C |
|
Tension de choc nominale |
2.5kV |
|
Dimensions (mm) |
85 larg x 86 haut x 42 épaiss |
(1) Temporisation du compresseur disponible uniquement si le thermostat est réglé en mode Refroidissement
F d’installationInstructions
15
F Montage
<![endif]>Instructions d’installation
Fixez l’appareil à une hauteur d’environ 1,5 m du sol, à l’écart des courants d’air ou des sources de chaleur telles que radiateurs, flammes nues ou lumière directe du soleil.
Remarque:
Ce produit doit être installé exclusivement par un électricien qualifié ou un installateur de chauffage compétent et doit être conforme à la version en
16 vigueurdesréglementationsdecâblageIEEE.
Câblage |
F |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Instructions d’installation |
17
F |
DIL switch settings |
|
<![endif]>Instructions d’installation
18
Faites glisser les microcontacts dans les positions requises.
ON/OFF (Marche/Arrêt) – la chaudière se met en marche lorsque la température est inférieure à la température définie et s’arrête lorsque la température est supérieure.
Chrono-proportionnel – fonction d’économie d’énergie qui déclenche la chaudière à intervalles réguliers pour maintenir une température définie, offrant un environnement ambiant constant à l’utilisateur.
oUtilisez 6 cycles pour les systèmes de radiateur.
oUtilisez 3 cycles pour le chauffage sous plancher.
Chauffage
COOL
ON/OFF 6 CYCLES °F
Froid
COOL NO DELAY 4 MIN DELAY °F
HEAT CHRONO 3 CYCLES °C
HEAT
COMPRESSOR DELAY 2 MIN DELAY
°C
F d’installationInstructions
19
F Montage
<![endif]>Instructions d’installation
Réinitialiser l’appareil
Alapremièremisesoustension, |
Bouton |
REINITIALISER |
|
retirer le cadran et appuyer |
|
sur le bouton REINITIALISER |
|
pendant 2 secondes. |
|
20
Verrouillage & Limitation
Verrouillage – régler le thermostat à une température qui ne peut pas être modifiée par l’utilisateur.
Limitation– permettre à l’utilisateur de modifier la température sur une plage prédéfinie, qui est inférieure à la plage totale du produit (par ex. entre 18 et 22°).
F d’installationInstructions
21
F |
Instructions d’utilisateur |
|
<![endif]>Instructions d’utilisateur
Ecran
L’écran digital affiche la température ambiante, tant que le bouton de réglage n’est pas actionné.
Voyants LED
Sous tension - Vert (LED de gauche).
Sortie thermostat sous tension - Rouge (LED de droite).
Régler la température
Tournez le cadran de réglage jusqu’à la température désirée. La température désirée clignote alors sur l’écran digital, afin de montrer la température effectivement réglée.
Après une courte période,l’affichage ne clignote plus et montre la température ambiante mesurée.
Mode du thermostat (thermostat en demande de chauffe)
Le symbole « flamme » apparaît quand le thermostat est en demande de chauffe.
22
Mode du thermostat (thermostat en demande de froid)
Le symbole « flocon de neige » apparaît quand le thermostat est en demande de froid. Si l’écran clignote, la sortie du thermostat est temporisée pendant un court instant pour éviter d’endommager le compresseur.
Modèle RET M-LS seulement
Ce modèle est conçu avec un mode Arrêt/
Auto.
Quand le sélecteur est sur « I », le thermostat régule à la température affichée à l’écran.
Quand le sélecteur est sur « O »,le thermostat est inopérant et « Of » s’affiche à l’écran.
F d’utilisateurInstructions
23
F d’utilisateurInstructions
Modèle RET M-NSB seulement
Ce modèle est conçu avec un mode Jour/
Nuit.
Quand le sélecteur est sur le symbole « soleil », le thermostat régule à la température affichée à l’écran.
Quand le sélecteur est sur le symbole « lune », le thermostat régule à une température inférieure de 4 degrés à la température sélectionnée à l’écran.
REMARQUE – si utilisée pour commander le refroidissement, la commande du thermostat ajoute 4°C lorsque le commutateur est sur la position LUNE.
24
Installationsanweisungen
Funktionsbeschreibung
Temperaturbereich
Einstellung per Knopf und LCD-Anzeige
Zeitproportionale oder EIN/AUS-Steuerung
Heizoder Kühlbetrieb einschliesslich |
l(1) |
|
Kompressorverzögerungs-Zeitschaltung |
||
|
||
|
|
|
Celsiusoder Fahrenheit-Anzeige |
l |
|
|
|
|
Relaisausgänge |
10-264 Vac, 50/60 Hz, 3 (1) A |
|
Schalterart |
1-poliger Umschalter, 1 SPDT |
|
Stromversorgung |
230 Vac ± 15%, 50/60 Hz |
|
Max. Umgebungstemperatur |
45°C |
|
Verformbarkeit unter Druck |
75°C |
|
Nennspannungsimpuls |
2.5kV |
|
Abmessungen (B x H x T) |
85 x 86 x 42 mm |
(1) Kompressorverzögerung nur verfügbar bei Einstellung des Thermostats auf Kühlbetrieb.
D
<![if ! IE]><![endif]>Installationsanweisungen
25
D Befestigung
<![endif]>Installationsanweisungen
Die Befestigung des Raumthermostaten sollte in einer Höhe von 1,5 m über dem Boden, frei von Luftzug oder Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, offenen Feuerstellen oder direktem Sonnenlicht,erfolgen.
Bitte beachten:
Dieses Produkt darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder Heizungsinstallateur und gemäß den aktuellen IEEE-Bestimmungen
26 installiert werden.
Verkabelung
AUS EIN
D
<![if ! IE]><![endif]>Installationsanweisungen
Hinweis! Bei Systemen, die per Netzspannung (230 V) betrieben werden, |
|
Aschlussklemme (2) an den stromführenden Leiter (L) anschließen |
|
(brücken). |
27 |
D Einstellungen
<![endif]>Installationsanweisungen
Schieben Sie die DIL-Schalter auf die gewünschten Einstellungen.
EIN/AUS - Boiler schaltet Heizgerät schaltet EIN, wenn die tatsächliche Temperatur unter der eingestellten Temperatur liegt und AUS, wenn oberhalb.
Zeitproportional (Chrono) – Energiesparfunktion, bei der das Heizgerät in regelmäßigen Intervallen anspricht, um eine eingestellte Temperatur zu halten und eine konstante Raumtemperatur für den Nutzerzu erreichen.
oVerwenden Sie für Heizkörpersysteme 6 Zyklen.
oVerwenden Sie für Flächenheizungen 3 Zyklen.
28
Heizen
COOL
ON/OFF 6 CYCLES °F
Kühlen
COOL NO DELAY 4 MIN DELAY °F
HEAT CHRONO 3 CYCLES °C
HEAT
COMPRESSOR DELAY 2 MIN DELAY
°C
D
<![if ! IE]><![endif]>Installationsanweisungen
29
D |
Befestigung |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Installationsanweisungen |
Zurücksetzen des Geräts |
|
Beim erstmaligen Stromanschluss ist die Einstellscheibe zu entfernen und die RESET-Taste für die Dauer von 2 Sekunden zu drücken.
RESET-
Taste
30