Danfoss RET B-LS, RET B-NSB User guide [fr]

RET B, RET B-LS & RET B-NSB Battery powered electronic room thermostat
User Instructions
RET B
GB
ALL MODELS
Setting a temperature: Turn setting dial - the selected temperature is displayed on the LCD which flashes to signify that it is showing set temperature. After a short period the display stops flashing and shows actual room temperature. Displaying actual room temperature: The LCD displays actual room temperature until the setting dial is moved.
Thermostat status: (thermostat in heat mode):
A flame symbol will be lit whenever the thermostat is calling for heat.
Thermostat status, (thermostat in cool mode):
A snowflake symbol will be lit whenever the thermostat is calling for cooling. If this is seen to flash, the built-in compressor anti-cycling delay timer is running and the thermostat output is held off for a short period to prevent compressor damage. Low battery indication: A battery symbol will flash
F
SUR TOUS LES MODÈLES
Régler une température : tourner le bouton de réglage, la température désirée clignote alors sur lécran digital, afin de montrer la température effectivement réglée. Après une courte période, laffichage ne clignote plus et montre la température ambiante mesurée.
Afficher la température ambiante mesurée :
Lécran digital affiche la température ambiante, tant que le bouton de réglage nest pas actionné.
Mode du thermostat: (thermostat en demande de chauffe): Le symbole «flamme» apparaît
quand le thermostat est en demande de chauffe.
Mode du thermostat: (thermostat en demande de froid): Le symbole «flocon de neige» appa-
raît quand le thermostat est en demande de froid. Si ce symbole clignote, la fonction anti-court cycle du compresseur est active. Cette temporisation à lenclenchement protège le compresseur. Indication de changement de piles: Le symbole
in the display when batteries require replacement. Batteries should be replaced within 15 days, after which the thermostat will turn off the load it is controlling. When this happens Of will be displayed. To change the batteries refer to page 3.
RET B-LS model only
This model is fitted with an Auto/Off switch. When the switch is set in I position the thermostat controls at the temperature set by the setting dial. When set to O the thermostat output is turned off and Of is displayed.
RET B-NSB model only
This model is fitted with a Day/Night switch. When the switch is set to the Sun Symbol, the thermostat controls at the temperature set by the setting dial. When set to the Moon symbol, the thermostat controls at 4°C below the temperature set by the setting dial.
«pile» apparaît quand il est nécessaire de changer les piles. Elles doivent être remplacées dans les quinze jours, passé ce délai le thermostat est inopérant et «Of» apparaît sur lécran. Pour le changement des piles, voir ci-dessous.
MODÈLE RET B-LS SEULEMENT
Ce modèle est conçu avec un mode Arrêt/Auto. Quand le sélecteur est sur «I», le thermostat régule à la température affichée à lécran. Quand le sélecteur est sur «O», le thermostat est inopérant et «Of» saffiche à lécran.
MODÈLE RET B-NSB SEULEMENT
Ce modèle est conçu avec un mode Jour/Nuit. Quand le sélecteur est sur le symbole «soleil», le thermo­stat régule à la température affichée à lécran. Quand le sélecteur est sur le symbole «lune», le thermo­stat régule à une température inférieure de 4 degrés à la température sélectionnée à lécran.
RET B-LS
RET B-NSB
DK
ALLE TYPER
Indstilling af temperatur: Temperaturen indstilles ved at dreje på håndtaget. Den valgte temperatur vises med blinkende tal i displayet. Efter en kort tid skifter displayet til at vise den aktuelle rumtemperatur. Dette ses ved at tal i displayet stopper med at blinke. Aktuelle rumtemperatur: Displayet viser den aktuelle rumtemperatur indtil der drejes på håndtaget. Termostat indstilling - opvarmning: I displayet vises et flamme-symbol så længe der er behov for yderligere opvarmning. Termostat indstilling  køling: I displayet vises et frost-symbol så længe der er behov for yderligere køling. Hvis frost-symbolet blinker indikere dette at kølekompressorens indbyggede beskyttelsesrelæ for opstart er aktiveret og at termostatens funktion derfor i en kortere perioder er koblet ud for at beskytte kølekompressoren mod havari.
Batteri: Et batteri-symbol vil blinke i displayet når batterierne skal udskiftes. Batterierne bør da udskiftes indfor 15 dage for at undgå at termostatfunktionen forsvinder. Hvis dette skulle ske vises Of i displayet. Se side 3 for udskiftning af batterier.
TYPE RET B-LS
Denne type er udstyret med en auto/off-omskifter. Med omskifteren i position I regulere termostaten automatisk i forhold til den valgte temperatur indstilling. Med omskifteren i position O er termostat funktionen udkoblet og symbolet Of vises i displayet.
TYPE RET B-NSB
Denne type er udstyret med en dag/nat-omskifter. Med omskifteren udfor sol-symbolet regulere termostaten automatisk i forhold til den valgte temperatur indstilling. Med omskifteren udfor måne­symbolet sænkes den valgte temperatur indstilling med 4°C.
D
ALLE MODELLE
Einstellen einer Temperatur: Durch Drehen der Einstellscheibe wird die gewählte Temperatur auf dem blinkenden LCD angezeigt. Nach kurzer Zeit wird das Blinken eingestellt und die tatsächliche Raum­temperatur angezeigt. Anzeigen der tatsächlichen Raumtemperatur: Das LCD zeigt die aktuelle Raumtemperatur an, bis die Einstellscheibe bewegt wird. Thermostat-Status: (Thermostat in Heizmodus): Das Symbol ei­ner Flamme wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im Heizmodus ist. Thermostat-Status, (Thermostat im Abkühlmodus): Das Symbol einer Schneeflocke wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im Abkühlmodus ist. Wenn dieses Symbol aufblinkt, dann ist der einge­baute Verzögerer des Hochdruckkompressors in Betrieb, wodurch die Thermostatleistung für eine kurze Zeit angehalten wird, um Beschädi­gungen am Kompressor zu vermeiden. Batteriewarnanzeige: Bei notwendigem Batteriewechsel wird im Dis­play ein Batteriesymbol angezeigt. Batterien müssen innerhalb von 15
NL
ALLE MODELLEN
Instellen van de temperatuur: Draai aan de instelknop. Op de display verschijnt de ingestelde ltemperatuur. De temperatuur knippert om aan te geven dat de ingestelde temperatuur getoond wordt. Na korte tijd stopt de display met knipperen en wordt de gemeten ruimtetemperatuur getoond. Uitlezen van de ruimtetemperatuur: De display toont de gemeten ruimtetemperatuur totdat de instelknop wordt verdraaid. Status thermostaat (verwarming): Als de thermostaat in de verwarmingsstand staat (zie installatie-instructies) verschijnt er een vlamsymbool in de display wanneer de thermostaat warmte vraagt. Status thermostaat (koeling): Als de thermostaat in de koelstand staat (zie installatie-instructies) verschijnt er een ijskristal-symbool in de dis­play wanneer de thermostaat koeling vraagt. Batterij leeg indicatie: Als de batterijen vervangen moeten worden verschijnt er een batterij-symbool in de display. Als het symbool in de display verschijnt moeten de batterijen binnen 15 dagen vervangen worden anders schakelt de thermostaat zichzelf uit. In de display
Tagen erneuert werden. Nach diesem Zeitraum schaltet sich der Ther­mostat und dessen Regellast ab. Off wird im Display angezeigt. Hin­weise zum Batteriewechsel siehe im Abschnitt unten.
Nur RET B-LS-Modell
Dieses Modell ist mit einem Aus/Auto-Schalter ausgestattet. Bei Schalterstellung auf I regelt der Thermostat eine auf der Einstellscheibe eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung auf O wird die Thermostatleistung abgeschalten und Off wird im Display angezeigt.
Nur RET B-NSB-Modell
Dieses Modell ist mit einem Tag/Nacht-Schalter ausgestattet. Bei Schalterstellung auf dem Sonnensymbol regelt der Thermostat eine auf der Einstellscheibe eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung auf dem Mondsymbol regelt der Thermostat eine Temperatur, die 4°C unter der auf der Einstellscheibe eingestellten Temperatur liegt.
verschijnt dan OF. Raadpleeg de instructies op de laatste bladzijde voor het vervangen van de batterijen.
Alleen het RET B-LS model
Dit model is voorzien van een OFF/AUTO schakelaar. Als de schakelaar op I gezet wordt regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op de knop is ingesteld. De thermostaat kan worden uitgezet door de schakelaar op O te zetten, de thermostaat schakelt dan niet meer in en in de display verschijnt OF.
Alleen het RET B-NSB model
Dit model is voorzien van een dag-/nachtschakelaar. Als de schakelaar op het zonnetje wordt gezet regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op de knop is ingesteld. Als de schakelaar op het maantje wordt gezet wordt een nachtverlaging van 4 ºC aangehouden.
WSZYSTKIE MODELE
PL
Nastawianie temperatury: Temperaturę ustawić obracając pokrętłem – wartość pojawi się na wyświetlaczu i będzie migać. Po chwili na jej miejsce wyświetlona zostanie wyświetlona zostanie wartość aktualnej temperatury w pomieszczeniu. Wskazania aktualnej temperatury: Na wyświetlaczu wyświetlana jest aktualna temperatura do momentu zmiany jej nastawy. Stan pracy termostatu: (tryb grzanie) symbol płomienia pojawia się gdy temperatura jest poniżej nastawionej Stan pracy termostatu: (tryb chłodzenie) symbol płatka śniegu pojawi się gdy temperatura jest powyżej nastawionej. Termostat opóźnia włączenie agregatu chłodzącego w celu wydłużenia cyklów jego pracy. Sygnalizowane jest to miganiem wyświetlanej wartości. Wskaźnik zużycia baterii: Jeśli wymagana jest wymiana baterii, to na wyświetlaczu pojawia się jej symbol. Wymiana powinna nastąpić w
TODOS LOS MODELOS
ES
Ajuste de temperatura.: Girar el dial hasta obtener la temperatura deseada. Las temperaturas se visualizan en el display parpadeando. Una vez fijada la temperatura y después de un corto periodo de tiempo el display deja de parpadear y muestra la temperatura ambiente ac­tual. Visualización de la temperatura ambiente actual: El display muestra la temperatura ambiente actual hasta que se mueva el dial. Estado del termostato: ( termostato en modo calefacción): El símbolo de la llama aparecerá en el display cuando el termostato demande calefacción. Estado del termostato: ( termostato en modo refrigeración): El símbolo de la nieve aparecerá en el display cuando el termostato demande refrigeración. Si el símbolo parpadea, indica que el temporizador de anti-ciclos cortos del compresor está activado y la salida del termostato ha de esperar un corto periodo de tiempo para proteger el buen funcionamiento del compresor. Indicación de batería baja: El símbolo de la batería lucirá en el display
ciągu 15 dni. Po tym czasie nastąpi samoczynne jego wyłączenie - na wyświetlaczu pojawi się napis „Of”.
Dot. RET B-LS
Termostat wyposażony jest w wyłącznik. Jeśli ustawiony jest w pozycji „I” termostat reguluje według nastawionej temperatury. Pozycja „O” oznacza wyłączenie termostatu – na wyświetlaczu pojawia się napis„Of”
Dot. RET B-NSB
Termostat wyposażony jest w przełącznik „Dzień / Noc”. Jeśli ustawiony jest w pozycji „Dzień”, termostat reguluje według nastawionej temperatury. Pozycja „Noc” oznacza zmniejszenie nastawionej
temperatury o 4°C.
cuando las pilas requieran ser reemplazadas. Las pilas deberían cambiarse en un plazo de 15 días, en otro caso el termostato se desconectará y aparecerá en el display Of. Para el cambio de pilas vea la sección correspondiente.
Solo modelo RET B-LS
Este modelo incluye un interruptor Off/Auto. Situando el interruptor en la posición I el termostato controlará la temperatura seleccionada en el dial. En la posición O el termostato se desconectará y aparece Of en el display.
Solo modelo RET B-NSB
Este modelo incluye un interruptor Dia/Noche. Situando el interruptor en la posición del símbolo del sol el termostato controlará la temperatura seleccionada en el dial. En la posición del símbolo de la luna, el termostato controla a una temperatura 4ºC por debajo de la seleccionada en el dial.
Loading...
+ 2 hidden pages