RET B, RET B-LS & RET B-NSB
Battery powered electronic room thermostat
User Instructions
RET B
GB
ALL MODELS
Setting a temperature: Turn setting dial - the
selected temperature is displayed on the LCD
which flashes to signify that it is showing set
temperature. After a short period the display stops
flashing and shows actual room temperature.
Displaying actual room temperature: The LCD
displays actual room temperature until the setting
dial is moved.
Thermostat status: (thermostat in heat mode):
A flame symbol will be lit whenever the thermostat
is calling for heat.
Thermostat status, (thermostat in cool mode):
A snowflake symbol will be lit whenever the
thermostat is calling for cooling. If this is seen to
flash, the built-in compressor anti-cycling delay
timer is running and the thermostat output is held
off for a short period to prevent compressor
damage.
Low battery indication: A battery symbol will flash
F
SUR TOUS LES MODÈLES
Régler une température : tourner le bouton de
réglage, la température désirée clignote alors sur
lécran digital, afin de montrer la température
effectivement réglée. Après une courte période,
laffichage ne clignote plus et montre la température
ambiante mesurée.
Afficher la température ambiante mesurée :
Lécran digital affiche la température ambiante, tant
que le bouton de réglage nest pas actionné.
Mode du thermostat: (thermostat en demande
de chauffe): Le symbole «flamme» apparaît
quand le thermostat est en demande de chauffe.
Mode du thermostat: (thermostat en demande
de froid): Le symbole «flocon de neige» appa-
raît quand le thermostat est en demande de froid.
Si ce symbole clignote, la fonction anti-court cycle
du compresseur est active. Cette temporisation à
lenclenchement protège le compresseur.
Indication de changement de piles: Le symbole
in the display when batteries require replacement.
Batteries should be replaced within 15 days, after
which the thermostat will turn off the load it is
controlling. When this happens Of will be displayed.
To change the batteries refer to page 3.
RET B-LS model only
This model is fitted with an Auto/Off switch. When
the switch is set in I position the thermostat controls
at the temperature set by the setting dial. When set
to O the thermostat output is turned off and Of is
displayed.
RET B-NSB model only
This model is fitted with a Day/Night switch. When
the switch is set to the Sun Symbol, the thermostat
controls at the temperature set by the setting dial.
When set to the Moon symbol, the thermostat
controls at 4°C below the temperature set by the
setting dial.
«pile» apparaît quand il est nécessaire de changer
les piles. Elles doivent être remplacées dans les
quinze jours, passé ce délai le thermostat est
inopérant et «Of» apparaît sur lécran. Pour le
changement des piles, voir ci-dessous.
MODÈLE RET B-LS SEULEMENT
Ce modèle est conçu avec un mode Arrêt/Auto.
Quand le sélecteur est sur «I», le thermostat régule
à la température affichée à lécran. Quand le sélecteur
est sur «O», le thermostat est inopérant et «Of»
saffiche à lécran.
MODÈLE RET B-NSB SEULEMENT
Ce modèle est conçu avec un mode Jour/Nuit. Quand
le sélecteur est sur le symbole «soleil», le thermostat régule à la température affichée à lécran. Quand
le sélecteur est sur le symbole «lune», le thermostat régule à une température inférieure de 4 degrés
à la température sélectionnée à lécran.
RET B-LS
RET B-NSB
DK
ALLE TYPER
Indstilling af temperatur: Temperaturen indstilles
ved at dreje på håndtaget. Den valgte temperatur
vises med blinkende tal i displayet. Efter en kort tid
skifter displayet til at vise den aktuelle
rumtemperatur. Dette ses ved at tal i displayet
stopper med at blinke.
Aktuelle rumtemperatur: Displayet viser den
aktuelle rumtemperatur indtil der drejes på
håndtaget.
Termostat indstilling - opvarmning: I displayet
vises et flamme-symbol så længe der er behov
for yderligere opvarmning.
Termostat indstilling køling: I displayet vises
et frost-symbol så længe der er behov for yderligere
køling. Hvis frost-symbolet blinker indikere dette
at kølekompressorens indbyggede
beskyttelsesrelæ for opstart er aktiveret og at
termostatens funktion derfor i en kortere perioder
er koblet ud for at beskytte kølekompressoren mod
havari.
Batteri: Et batteri-symbol vil blinke i displayet når
batterierne skal udskiftes. Batterierne bør da
udskiftes indfor 15 dage for at undgå at
termostatfunktionen forsvinder. Hvis dette skulle ske
vises Of i displayet. Se side 3 for udskiftning af
batterier.
TYPE RET B-LS
Denne type er udstyret med en auto/off-omskifter.
Med omskifteren i position I regulere termostaten
automatisk i forhold til den valgte temperatur
indstilling. Med omskifteren i position O er termostat
funktionen udkoblet og symbolet Of vises i displayet.
TYPE RET B-NSB
Denne type er udstyret med en dag/nat-omskifter.
Med omskifteren udfor sol-symbolet regulere
termostaten automatisk i forhold til den valgte
temperatur indstilling. Med omskifteren udfor månesymbolet sænkes den valgte temperatur indstilling
med 4°C.
D
ALLE MODELLE
Einstellen einer Temperatur: Durch Drehen der Einstellscheibe wird
die gewählte Temperatur auf dem blinkenden LCD angezeigt. Nach
kurzer Zeit wird das Blinken eingestellt und die tatsächliche Raumtemperatur angezeigt.
Anzeigen der tatsächlichen Raumtemperatur: Das LCD zeigt die
aktuelle Raumtemperatur an, bis die Einstellscheibe bewegt wird.
Thermostat-Status: (Thermostat in Heizmodus): Das Symbol einer Flamme wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im
Heizmodus ist.
Thermostat-Status, (Thermostat im Abkühlmodus): Das Symbol
einer Schneeflocke wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im
Abkühlmodus ist. Wenn dieses Symbol aufblinkt, dann ist der eingebaute Verzögerer des Hochdruckkompressors in Betrieb, wodurch die
Thermostatleistung für eine kurze Zeit angehalten wird, um Beschädigungen am Kompressor zu vermeiden.
Batteriewarnanzeige: Bei notwendigem Batteriewechsel wird im Display ein Batteriesymbol angezeigt. Batterien müssen innerhalb von 15
NL
ALLE MODELLEN
Instellen van de temperatuur: Draai aan de instelknop. Op de display
verschijnt de ingestelde ltemperatuur. De temperatuur knippert om aan
te geven dat de ingestelde temperatuur getoond wordt. Na korte tijd
stopt de display met knipperen en wordt de gemeten ruimtetemperatuur
getoond.
Uitlezen van de ruimtetemperatuur: De display toont de gemeten
ruimtetemperatuur totdat de instelknop wordt verdraaid.
Status thermostaat (verwarming): Als de thermostaat in de
verwarmingsstand staat (zie installatie-instructies) verschijnt er een
vlamsymbool in de display wanneer de thermostaat warmte vraagt.
Status thermostaat (koeling): Als de thermostaat in de koelstand staat
(zie installatie-instructies) verschijnt er een ijskristal-symbool in de display wanneer de thermostaat koeling vraagt.
Batterij leeg indicatie: Als de batterijen vervangen moeten worden
verschijnt er een batterij-symbool in de display. Als het symbool in de
display verschijnt moeten de batterijen binnen 15 dagen vervangen
worden anders schakelt de thermostaat zichzelf uit. In de display
Tagen erneuert werden. Nach diesem Zeitraum schaltet sich der Thermostat und dessen Regellast ab. Off wird im Display angezeigt. Hinweise zum Batteriewechsel siehe im Abschnitt unten.
Nur RET B-LS-Modell
Dieses Modell ist mit einem Aus/Auto-Schalter ausgestattet. Bei
Schalterstellung auf I regelt der Thermostat eine auf der Einstellscheibe
eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung auf O wird die
Thermostatleistung abgeschalten und Off wird im Display angezeigt.
Nur RET B-NSB-Modell
Dieses Modell ist mit einem Tag/Nacht-Schalter ausgestattet. Bei
Schalterstellung auf dem Sonnensymbol regelt der Thermostat eine
auf der Einstellscheibe eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung
auf dem Mondsymbol regelt der Thermostat eine Temperatur, die 4°C
unter der auf der Einstellscheibe eingestellten Temperatur liegt.
verschijnt dan OF. Raadpleeg de instructies op de laatste bladzijde
voor het vervangen van de batterijen.
Alleen het RET B-LS model
Dit model is voorzien van een OFF/AUTO schakelaar. Als de schakelaar
op I gezet wordt regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op
de knop is ingesteld. De thermostaat kan worden uitgezet door de
schakelaar op O te zetten, de thermostaat schakelt dan niet meer in
en in de display verschijnt OF.
Alleen het RET B-NSB model
Dit model is voorzien van een dag-/nachtschakelaar. Als de schakelaar
op het zonnetje wordt gezet regelt de thermostaat volgens de
temperatuur die op de knop is ingesteld. Als de schakelaar op het
maantje wordt gezet wordt een nachtverlaging van 4 ºC aangehouden.
WSZYSTKIE MODELE
PL
Nastawianie temperatury: Temperaturę ustawić obracając pokrętłem
– wartość pojawi się na wyświetlaczu i będzie migać. Po chwili na jej
miejsce wyświetlona zostanie wyświetlona zostanie wartość aktualnej
temperatury w pomieszczeniu.
Wskazania aktualnej temperatury: Na wyświetlaczu wyświetlana jest
aktualna temperatura do momentu zmiany jej nastawy.
Stan pracy termostatu: (tryb grzanie) symbol płomienia pojawia się
gdy temperatura jest poniżej nastawionej
Stan pracy termostatu: (tryb chłodzenie) symbol płatka śniegu
pojawi się gdy temperatura jest powyżej nastawionej. Termostat opóźnia
włączenie agregatu chłodzącego w celu wydłużenia cyklów jego pracy.
Sygnalizowane jest to miganiem wyświetlanej wartości.
Wskaźnik zużycia baterii: Jeśli wymagana jest wymiana baterii, to na
wyświetlaczu pojawia się jej symbol. Wymiana powinna nastąpić w
TODOS LOS MODELOS
ES
Ajuste de temperatura.: Girar el dial hasta obtener la temperatura
deseada. Las temperaturas se visualizan en el display parpadeando.
Una vez fijada la temperatura y después de un corto periodo de tiempo
el display deja de parpadear y muestra la temperatura ambiente actual.
Visualización de la temperatura ambiente actual: El display muestra
la temperatura ambiente actual hasta que se mueva el dial.
Estado del termostato: ( termostato en modo calefacción): El
símbolo de la llama aparecerá en el display cuando el termostato
demande calefacción.
Estado del termostato: ( termostato en modo refrigeración): El
símbolo de la nieve aparecerá en el display cuando el termostato
demande refrigeración. Si el símbolo parpadea, indica que el
temporizador de anti-ciclos cortos del compresor está activado y la salida
del termostato ha de esperar un corto periodo de tiempo para proteger
el buen funcionamiento del compresor.
Indicación de batería baja: El símbolo de la batería lucirá en el display
ciągu 15 dni. Po tym czasie nastąpi samoczynne jego wyłączenie - na
wyświetlaczu pojawi się napis „Of”.
Dot. RET B-LS
Termostat wyposażony jest w wyłącznik. Jeśli ustawiony jest w pozycji
„I” termostat reguluje według nastawionej temperatury. Pozycja „O”
oznacza wyłączenie termostatu – na wyświetlaczu pojawia się napis„Of”
Dot. RET B-NSB
Termostat wyposażony jest w przełącznik „Dzień / Noc”. Jeśli ustawiony
jest w pozycji „Dzień”, termostat reguluje według nastawionej
temperatury. Pozycja „Noc” oznacza zmniejszenie nastawionej
temperatury o 4°C.
cuando las pilas requieran ser reemplazadas. Las pilas deberían
cambiarse en un plazo de 15 días, en otro caso el termostato se
desconectará y aparecerá en el display Of. Para el cambio de pilas
vea la sección correspondiente.
Solo modelo RET B-LS
Este modelo incluye un interruptor Off/Auto. Situando el interruptor en
la posición I el termostato controlará la temperatura seleccionada en
el dial. En la posición O el termostato se desconectará y aparece Of
en el display.
Solo modelo RET B-NSB
Este modelo incluye un interruptor Dia/Noche. Situando el interruptor
en la posición del símbolo del sol el termostato controlará la temperatura
seleccionada en el dial. En la posición del símbolo de la luna, el
termostato controla a una temperatura 4ºC por debajo de la
seleccionada en el dial.