
RET B, RET B-LS & RET B-NSB
Battery powered electronic room thermostat
Installation Instructions
Technical Specification
Features RET B RET B-LS RET B-NSB
Code number 087N725100 087N725500 087N725900
Temperature range 5 - 30°C
Setting knob & LCD display lll
Auto / Off selector switch l
Day / Night selector switch
(4°C set-back)
Low Battery indicator lll
Switched Voltage 10 - 230 Vac
Switched Current 3 (1) A
Temperature Accuracy ±1°C
Control Pollution Situation Degree 2
Rated Impulse Voltage 2.5 kV
Designed to meet BS EN 60730-2-9
Ball Pressure Test 75°C
Max. Ambient Temperature 45°C
Power Supply 2 x AA/MN1500 alkaline batteries
Dimensions (mm) 88 wide x 87 high x 42 deep
Contact Type SPDT Type 1B
l
Teknisk Specifikation Dansk
Tekniske data RET B RET B-LS RET B-NSB
Kodenummer 087N725100 087N725500 087N725900
Temperaturområde 5 - 30°C
Indstillingshåndtag & LCD display lll
Auto/Off omskifter l
Dag/Nat omskifter l
(4°C sænkning)
Batteri indikator lll
Kontaktbelastning Spænding 10 - 230 Vac
Kontaktbelastning Strøm 3 (1) A
Temperaturnøjagtighed ±1°C
Omgivelser Grad 2
Nominel Impuls Spænding 2.5 kV
Opfylder BS EN 60730-2-9
Kugle tryk test 75°C
Max. Omgivelsestemperatur 45°C
Forsyning 2 x AA/MN1500 alkaline batterier
Dimensioner (mm) 88 (h) x 87 (b) x 42 (d)
Kontakt type SPDT Type 1B
Nederlands Technische Kenmerken
Omschrijving RET B RET B-LS RET B-NSB
Bestelnummer 087N725100 087N725500 087N725900
Instelbereik 5 - 30°C
Instelknop en LCD-display lll
Aan / Uit schakelaar l
Dag / nacht schakelaar
(vaste nachtverlaging 4ºC)
Indicatie batterij leeg lll
Contactbelasting - Spanning 10-230Vac
Contactbelasting - Stroom 3 (1) A
Nauwkeurigheid ±1°C
Milieu-regel situatie Niveau 2
Nominale piekspanning 2,5 kV
Voldoet aan BS EN 60730-2-9
Kogeldruk test 75°C
Max. omgevingstemperatuur 45°C
Batterijen 2 x AA/MN1500 Alkaline
Afmetingen (bxhxd) 88 x 87 x 42 mm
SPDT (potentiaalvrij omschakelcontact) SPDT Type 1B
l
Spécifications Françaises
Caractéristiques RET B RET B-LS RET B-NSB
Numéro de code 087N725100 087N725500 087N725900
Plage de température 5 - 30°C
Bouton de réglage & écran digital ll l
Sélecteur Auto/Off l
Sélecteur Jour/Nuit l
(abaissement de 4°C)
Indicateur de changement de piles ll l
Tension dalimentation 10 - 230 Vca
Charge de contact 3 (1) A
Précision ±1°C
Niveau de recyclage Degré 2
Tension assignée de tenue au choc 2.5 kV
Normes de fabrication BS EN 60730-2-9
Test de dureté 75°
La température ambiante de maximum 45°C
Alimentation 2 piles alcalines x AA / MN1500
Dimensions (mm) 88 larg x 87 haut x 42 épaiss
Type de contact SPDT Type 1B (inverseur)
Deutsch Tecshnische Daten
Funktionsbeschreibung RET B RET B-LS RET B-NSB
Codenummer 087N725100 087N725500 087N725900
Temperaturbereich 5 - 30°C
Einstellen Knopf & LCD-Anzeige lll
Wahlschalter Auto/Aus l
Wahlschalter Tag/Nacht l
(4°C Rückstellung)
Batteriewarnanzeige lll
Geschaltete Spannung 10 - 230 Vac
Geschalteter Strom 3 (1) A
Temperaturgenauigkeit ±1°C
Emission-Regelsituation Degree 2
Nennstoßspannung 2.5 kV
Ausgelegt, um zu erfüllen BS EN 60730-2-9
Druckkugelprüfung 75°C
Max. Umgebungstemperatur 45°C
Stromversorgung 2 x AA/MN1500 Alkaline-Batterien
Abmessungen (B x H x T) 88mm x 87mm x 42mm
Schalteraktivität SPDT Type 1B
1

Specyfikacja (polska wersja)
Especificacion Español
Dane techniczne RET B RET B-LS RET B-NSB
Numer katalogowy 087N725100 087N725500 087N725900
Zakres temperatury 5 - 30°C
Pokrętło nastawy i wyświetlacz
Wyłącznik l
Przełącznik „Dzień / Noc” l
(4°C set-back)
Wskaźnik zużycia baterii lll
Napięcie pracy 10 - 230 Vac
Obciążalność styków 3 (1) A
Dokładność regulacji ±1°C
Zawartość materiałów do powtórnej przeróbki Degree 2
Ochrona przepięciowa 2.5 kV
Zgodne z wymaganiami BS EN 60730-2-9
Odporność na uderzenia 75°C
Maksymalna temperatura otoczenia 45°C
Zasilanie 2 x AA/MN1500 alkaline batteries
Wymiary (mm) 88 szer. x 87 wys. x 42 głęb
Rodzaj przełącznika SPDT Type 1B
Mounting / (F) Montage / (DK) Montage / (D) Befestigung / (NL) Montage / (PL) Montaż / (ES)
Montaje
lll
Características RET B RET B-LS RET B-NSB
Código 087N725100 087N725500 087N725900
Rango 5 - 30°C
Dial de ajuste y display lll
Switch Auto / Off l
Switch Día / Noche l
(4ºC menos)
Indicador de batería baja lll
Rango de tensión 10 230 V.c.a.
Rango de intensidad 3 (1) A
Precisión de temperatura ±1°C
Control antipolución Grado 2
Rango impulsos de tensión 2.5 kV
Normativa BS EN 60730-2-9
Test prueba de bola 75°C
Máx. temperatura ambiente. 45°C
Alimentación 2 pilas alcalinas 1,5 V.
Dimensiones ( mm) Ancho 88 X Alto 87 X Profundo 42.
Contacto SPDT tipo 1B
Wiring / (F) Câblage / (DK) Ledningsinstallation / (D) Verdrahtung / (NL) Aansluiten / (PL) Połączenia
/ (ES) Cableado
3
2
1
OFF
ON
COM
3
7
2
3

Operating Mode / (F) Réglage / (DK) Funktionsindstilling / (D) Betriebsmodus / (NL) Instelling
dipswitches / (PL) Działanie / (ES) Modo de Operación
GB) Heating / (F) Chauffage / (NL) Verwarmen
Sw No. Setting Function Fonction Funktie
GB F NL
1 Heat Chauffage Verwarmen
2 On/Off On/off Aan/uit regeling
3 Not active Non actif Ongebruikt
4 °C (change for °F) °C (changer pour °F) ºC (omzetten voor ºF)
Or/Ou/Of
1 Heat Chauffage Verwarmen
2 Chrono Chrono Chronoproportionele regeling
3 3 cycles per hour 3 cycles par heure Cyclustijd 20 min
4 °C (change for °F) °C (changer pour °F) ºC (omzetten voor ºF)
Or/Ou/Of
1 Heat Chauffage Verwarmen
2 Chrono Chrono Chronoproportionele regeling
3 6 cycles per hour 6 cycles par heure Cyclustijd 10 min.
4 °C (change for °F) °C (changer pour °F) ºC (omzetten voor ºF)
(GB) Cooling / (F) Froid / (NL) Koelen
GB F NL
Sw No. Setting Function Fonction Funktie
1 Cool Froid Koelen
2 No compressor delay Pas de temporisation
3 Not active Non actif Ongebruikt
4 °C (change for °F) °C (changer pour °F) ºC (omzetten voor ºF)
Or/Ou/Of
1 Cool Froid Koelen
2 Compressor delay active Temporisation compresseur
3 2 min compressor delay Temporisation 2 min Anti-pendeltijd 2 min.
4 °C (change for °F) °C (changer pour °F) ºC (omzetten voor ºF)
Or/Ou/Of
1 Cool Froid Koelen
2 Compressor delay active Temporisation compresseur
3 4 min compressor delay Temporisation 4 min Anti-pendeltijd 4 min.
4 °C (change for °F) °C (changer pour °F) ºC (omzetten voor ºF)
Geen anti-pendeltijd compressor
Anti-pendeltijd compressor aktief
Anti-pendeltijd compressor aktief
Og/Ó/Albo/Oder
Og/Ó/Albo/Oder
Og/Ó/Albo/Oder
Og/Ó/Albo/Oder
(DK) Opvarmning / (ES) Calefacción / (PL) Tryb - grzanie / (D) Heizen
Sw No. Setting Function Función Działanie Funktion
1 Varme Calefacción Grzanie Wärme
2 On/Off On/Off
3 Ikke aktiv Inactivo Nieaktywny nicht aktiv
4 °C (omskifter til °F ) ºC(cambiar para ºF) ° C (zmiana na °F) ° C (in °F ändern)
1 Varme Calefacción Grzanie Wärme
2 Crono Crono Chrono Zeitmesser
3 3 perioder per time 3 ciclos / hora 3 cykle na godz 3 Zyklen pro Stunde
4 °C (omskifter til °F ) ºC(cambiar para ºF) ° C (zmiana na °F) ° C (in°F ändern)
1 Varme Calefacción Grzanie Wärme
2 Crono Crono Chrono Zeitmesser
3 6 perioder per time 6 ciclos / hora 6 cykle na godz 6 Zyklen pro Stunde
4 °C (omskifter til °F ) ºC(cambiar para ºF) ° C (zmiana na °F) ° C (in °F ändern)
DK ES PL D
Wł. / Wył. Ein/Aus
(DK) Køling / (ES) Refrigeración / (PL)Chłodzenie / (D) Kühlen
Sw No. Setting Funktion Función Działanie Funktion
1 Køling Refrigeración
2 Ingen kompressor forsinkelse Sin retraso del compresor
3 Ikke aktiv Inactivo
4 °C (omskifter til °F ) ºC(cambiar para ºF) ° C (zmiana na °F) ° C (in °F ändern)
1 Køling Refrigeración
2 Kompressor forsinkelse indkoblet Retraso del compresor
3 2 min kompressor forsinkelse 2 min. de retraso 2 min opóźnienie włączenia 2 min Kompressorverzögerung
4 °C (omskifter til °F ) ºC(cambiar para ºF) ° C (zmiana na °F) ° C (in °F ändern)
1 Køling Refrigeración
2 Kompressor forsinkelse indkoblet Retraso del compresor
3 4 min kompressor forsinkelse 4 min. de retraso 4 min opóźnienie włączenia 4 min Kompressorverzögerung
4 °C (omskifter til °F ) ºC(cambiar para ºF) ° C (zmiana na °F) ° C (in °F ändern)
DK ES PL D
Chłodzenie kühl
Bez opóźnienia keine Kompressorverzögerung
Nieaktywny nicht aktiv
Chłodzenie kühl
opóźnienie włączenia Kompressor-verzögerung aktiv
agregatu chłodzącego
agregatu chłodzącego
Chłodzenie kühl
opóźnienie włączenia Kompressor-verzögerung aktiv
agregatu chłodzącego
agregatu chłodzącego
3

Mounting (continued) / (F) Montage (suite) / (DK) Montage (fortsat) / (D) Befestigung (Fortsetzung) /
(NL) Montage (vervolg) / (PL) Montaż (c.d.) / (ES) Montaje
Locking & Limiting / (F) Limiter la plage de température / (DK) Låsning og begrænsning / (D)
Sperren und Begrenzen / (NL) Begrenzen en blokkeren / (PL) Blokowanie i ograniczanie / (ES)
Bloqueo y limite
Danfoss Randall can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material, and reserves the right
to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without
subsequent changes being necessary in specifications already agreed.
Danfoss Randall Ltd.,
Ampthill Road,
Bedford, MK42 9ER
Tel: (01234) 364621 Fax: (01234) 271474
Email: danfossrandall@danfoss.com
Website: www.danfoss-randall.co.uk
4
Part No. 25774 Iss. 2 01/02