Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other
printed material. All trademarks in this material are property of the respective companies.
Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
2
RET230P
4-6 GB - Specifi cation 12 GR - Προδιαγραφή
7 F- Spécifi cations 13 PL - Specyfi kacja
8 D - Tecnishe Daten 14 LT - Specifi kacija
9 ES - Especifi caciones 15 I - Specifi cazioni
10 DK - Specifi kation 16-17 TR - Teknik Özellikleri
11 NL - Technische Specifi caties 18 RUS - Технические характеристики
19-20 GB - Mounting, F- Montage, D - Befestigung, ES - Montaje,
GB
F
D
ES
DK - Montering, NL - Montage, GR - Εγκατάσταση, PL - Montaż,
LT - Montavimas, I - Montaggio, TR - Teknik Özellikleri,
RUS - Монтаж
21-22 GB - Wiring, F- Câblage, D - Verkabelung, ES - Cableado, DK - Ledningsføring, NL - Aansluitingen, GR - Συρμάτωση,
PL - Podłączanie przewodów, LT - Laidai, I - Cablaggio, TR - Baglantılar,
RUS - Электропроводка
23 GB - Mounting, F - Montage, D - Befestigung,
DK - Montering, NL - Montage, GR - Εγκατάσταση, PL - Montaż,
LT - Montavimas, I - Montaggio, TR - Teknik Özellikleri, RUS - Монтаж
24 GB - Locking & limiting, F - Verrouillage & Limitation,
D - Sperren & Begrenzen, ES - Bloquear y Limitar, DK - Låsning og begrænsning, NL - Blokkeren & Begrenzen,
GR - Ασφάλιση και περιορισμός, PL - Zamknięcie i ograniczenie,
LT - Blokavimas ir ribojimas, I - Bloccaggio e esclusioni,
TR - Ayar butonu, RUS - Блокировка и ограничения
Danfoss Heating
ES - Montaje
DK
NL
GR
PL
LT
I
TR
RUS
3
GB
F
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
TR
RUS
What is a room thermostat?
... an explanation for householders
A room thermostat simply switches the heating system on and off as
necessary. It works by sensing the air temperature, switching on the
heating when the air temperature falls below the thermostat setting,
and switching it off once this set temperature has been reached.
Turning a room thermostat to a higher setting will not make the
room heat up any faster. How quickly the room heats up depends
I
4
on the design of the heating system, for example, the size of boiler
and radiators.
Neither does the setting aff ect how quickly the room cools down.
Turning a room thermostat to a lower setting will result in the room
being controlled at a lower temperature, and saves energy.
RET230P
The heating system will not work if a timeswitch or programmer has
GB
switched it off .
The way to set and use your room thermostat is to fi nd the lowest
temperature setting that you are comfortable with, and then leave
it alone to do its job. The best way to do this is to set the room
thermostat to a low temperature – say 18°C – and then turn it up by
one degree each day until you are comfortable with the temperature.
You won’t have to adjust the thermostat further. Any adjustment
above this setting will waste energy and cost you more money.
If your heating system is a boiler with radiators, there will usually
be only one room thermostat to control the whole house. But you
can have diff erent temperatures in individual rooms by installing
thermostatic radiator valves (TRVs) on individual radiators. If
you don’t have TRVs, you should choose a temperature that is
reasonable for the whole house. If you do have TRVs, you can choose
a slightly higher setting to make sure that even the coldest room
F
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
is comfortable, then prevent any overheating in other rooms by
adjusting the TRVs.
Room thermostats need a free fl ow of air to sense the temperature,
so they must not be covered by curtains or blocked by furniture.
Nearby electric fi res, televisions, wall or table lamps may prevent the
thermostat from working properly.
Danfoss Heating
I
TR
RUS
5
GB
F
Specifi cation
Specifi cations
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
Temperature range 5-30°C
Construction BS EN60730-2-9
Maximum Ambient Temperature 45°C
IP Rating IP20
Supply Voltage 230Vac ±15%, 50/60Hz
Switch Rating 3(1)A
Switch Type 1B
Control Pollution Situation Degree 2
I
Rated Impulse Voltage
2.5kV
TR
RUS
Ball Pressure Test75°C
6
RET230P
Spécifi cations
Spécifi cations
GB
F
Plage de températures 5-30°C
Normes de fabrication BS EN60730-2-9
Température ambiante maximale 45°C
Indice de protection IP20
Tension d’alimentation 230Vac ±15%, 50/60Hz
Caractéristique de commutateur3(1)A
Type de commutateur 1B
Etat du contrôle de pollutionDegré 2
Essai à la bille
2.5kV
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
I
Tension assignée de tenue au choc75°C
Danfoss Heating
TR
RUS
7
GB
F
Tecnishe Daten
Technische Daten
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
Temperaturbereich5-30°C
BauartBS EN60730-2-9
Maximale Umgebungstemeratur45°C
SchutzartIP20
Betriebsspannung230Vac ±15%, 50/60Hz
Nominaler Kontaktstrom3(1)A
Schalterart1B
EmissionswerteGrad 2
I
Nennimpulsspannung
2.5kV
TR
RUS
Kugeldruckprüfung75°C
8
RET230P
Especifi caciones
Especifi caciones
GB
F
Rango de temperatura 5-30°C
FabricaciónBS EN60730-2-9
Temperatura ambiente máxima45°C
Protección IPIP20
Alimentación 230Vac ±15%, 50/60Hz
Carga del interruptor3(1)A
Tipo de interruptor1B
Estado de control de poluciónGrado 2
Tensión del impulso
2.5kV
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
I
Ensayo de presión con bola75°C
Danfoss Heating
TR
RUS
9
GB
F
Specifi kation
Specifi kation
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
Temperaturområde 5-30°C
KonstruktionsnormBS EN60730-2-9
Maks. omgivende temperatur 45°C
TæthedsgradIP20
Forsyningsspænding230Vac ±15%, 50/60Hz
Kontaktbelastning3(1)A
Kontakttype 1B
ForureningssituationGrad 2
I
Nominel Impuls Spænding
2.5kV
TR
RUS
10
Kugle tryk test75°C
RET230P
Technische Specifi caties
Technische Specifi caties
GB
F
Temperatuurbereik 5-30°C
Fabrikage normBS EN60730-2-9
Maximale omgevingstemperatuur45°C
BeschermingsfaktorIP20
Voedingsspanning230Vac ±15%, 50/60Hz
Kontakt belasting3(1)A
Kontakt type1B
Emissie waardeNiveau 2
Nominale piekspanning
2.5kV
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
I
Kogeltest75°C
Danfoss Heating
TR
RUS
11
GB
F
Προδιαγραφή
Προδιαγραφή
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
Περιοχή θερμοκρασιών 5-30°C
Προδιαγραφές σχεδιασμού BS EN60730-2-9
Μέγιστη θερμοκρασία
45°C
περιβάλλοντος
Ονομαστική τιμή IP
Τάση τροφοδότησης
Ονομαστική τιμή διακόπτη
Τύπος διακόπτη
Κατάσταση ελέγχου ρύπανσης Βαθμού 2
I
IP20
230Vac ±15%, 50/60Hz
3(1)A
1B
TR
RUS
12
Ονομαστική τάσης ώθησης2.5kV
Δοκιμή σφαιρικής πίεσης75°C
RET230P
Specyfi kacja
Specyfi kacja
GB
F
Zakres temperatury
Zgodność z normą
Maksymalna temperatura
otoczenia
Stopień ochrony
Napięcie zasilania
Obciążalność styków
Typy wbudowanych przekaźników
Znamionowe napiecie impulsu
IP20
5-30°C
BS EN60730-2-9
D
ES
DK
45°C
NL
GR
230Vac ±15%, 50/60Hz
3(1)A
1B
2.5kV
PL
LT
I
Danfoss Heating
TR
RUS
13
GB
F
Specifi kacija
Specifi kacija
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
Temperatūros diapazonas 5-30°C
Atitinka standartus BS EN60730-2-9
Didžiausia aplinkos temperatūra
IP parametras
Maitinimo įtampa
Jungiklio parametras
Jungiklio tipas
Kontroliuojama tarša
I
Nominali impulso átampa
IP20
1B
45°C
230Vac ±15%, 50/60Hz
3(1)A
2 lygis
2.5kV
TR
RUS
14
Rutulinio slëgio bandymas75°C
RET230P
Specifi cazioni
Specifi cazioni
GB
F
Intervallo temperatura 5-30°C
Standard di progetto BS EN60730-2-9
Temperatura ambiente massima
Grado di protezione
Tensione di alimentazione
Corrente nominale interruttore
Tipo di interruttore
Livello antinquinamento Livello 2
Tensione nominale impulsi
230Vac ±15%, 50/60Hz
45°C
IP20
3(1)A
1B
2.5kV
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
I
Prova di pressione con sfere75°C
Danfoss Heating
TR
RUS
15
GB
F
Teknik Özellikleri
Teknik Özellikleri
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
Sıcaklık aralıgı5-30°C
Dizayn standardı BS EN60730-2-9
Maksimum ortam sıcaklıgı45°C
Besleme230Vac ±15%, 50/60Hz
Röle çıkıı3(1)A
Röle tipiSPDT 1B
Kirlilik standartı
Test gerilimi
I
Sertlik testi
2. derece
2.5kV
75°C
TR
RUS
16
RET230P
GB
F
D
ES
DK
NL
GR
PL
Kullanıcı hatalarından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışında kalmaktadır. Ürünün kullanım ömrü 10 yıldır.
Danfoss Heating
LT
I
TR
RUS
17
GB
F
Технические характеристики
Технические характеристики
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
Диапазон температур5-30 °C
КонструкцияBS EN60730-2-9
Максимальная температура
45 °C
внешней среды
Тип IPIP20
Питающее напряжение230 В ± 15%, 50/60 Гц
Режим переключения3(1) A
Тип переключателя1 B
Контроль загрязнения
I
окружающей среды
Степень 2
TR
RUS
18
Макс. мгновенное напряжение
Тест на жёсткость по Бринелю75 °C
2,5 кВ
RET230P
GB - Mounting / F- Montage / D - Befestigung / ES - Montaje
DK - Montering / NL - Montage / GR - Εγκατάσταση
PL - Montaż / LT - Montavimas / I - Montaggio / TR - Montajı
GB
F
RUS - Монтаж
(5FT)
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
I
Danfoss Heating
TR
RUS
19
GB
F
GB - Mounting / F- Montage / D - Befestigung / ES - Montaje
DK - Montering / NL - Montage / GR - Εγκατάσταση
PL - Montaż / LT - Montavimas / I - Montaggio / TR - Montajı
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
RUS - Монтаж
I
8
TR
RUS
20
9
RET230P
GB - Wiring / F- Câblage / D - Verkabelung / ES - Cableado
DK - Ledningsføring / NL - Aansluitingen / GR - Συρμάτωση
PL - Podłączanie przewodów / LT - Laidai / I - Cablaggio
GB
F
TR - Baglantılar / RUS - Электрическая монтажная схема
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
I
Danfoss Heating
TR
RUS
21
GB
F
D
ES
DK
GB - Wiring / F- Câblage / D - Verkabelung / ES - Cableado
DK - Ledningsføring / NL - Aansluitingen / GR - Συρμάτωση
PL - Podłączanie przewodów / LT - Laidai / I - Cablaggio
TR - Baglantılar / RUS - Электропроводка
NL
GR
PL
LT
TR
RUS
22
2
OFF
NC
3
COM
RET230P
NO
ELECTRONICS
Link terminals L
and COM/3 for
230V output
I
Note: The RET230P is an electronic room thermostat and requires
N
230 Volt AC
50/60Hz
a 3 wire connection.
L1
ON
OUTPUT
GB - Mounting / F- Montage / D - Befestigung / ES - Montaje
DK - Montering / NL - Montage / GR - Εγκατάσταση
PL - Montaż / LT - Montavimas / I - Montaggio / TR - Montajı
GB
F
RUS - Монтаж
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
I
Danfoss Heating
TR
RUS
23
GB
F
D
GB - Locking & limiting / F - Verrouillage & Limitation
D - Sperren & Begrenzen / ES - Bloquear y Limitar
DK - Låsning og begrænsning / NL - Blokkeren & Begrenzen
GR - Ασφάλιση και περιορισμός
PL - Zamknięcie i ograniczenie / LT - Blokavimas ir ribojimas
ES
DK
NL
GR
PL
LT
TR
I - Bloccaggio e esclusioni / TR - Ayar butonu /
RUS - Блокировка и ограничения