Danfoss RA, RAV, RAVL, M30, RTD Installation guide [cs]

...
EN: Identify the valve type by comparing the shape of the
valve body with the red lines and mount the right adapter on the valve.
DE: Identifizieren Sie das Ventil, indem Sie die Form des Ven­tilkörpers mit den roten Linien vergleichen, und montieren Sie den richtigen Adapter.
DK: Identificer ventilen ved at sammenligne formen på ven­tilkroppen med de røde linjer, og monter den rigtige adapter.
FR: Identifiez le corps de robinet comparant sa forme avec les profils rouges et montez l’adaptateur adéquat.
IT: Identificare la valvola confrontando la forma del corpo val­vola con le linee rosse e montare l’adattatore giusto.
PL: Określ typ zaworu, porównując kształt przyłącza z czer­woną linią na szablonie i zamontuj odpowiedni adapter na zaworze.
CZ: IIdentifikujte ventil porovnáním tvaru těla ventilu s čer­venými linkami a namontujte správný adaptér.
UA: Визначте тип клапана, порівнявши форму корпусу клапана з червоними контурами на вкладеному аркуші та встановіть на клапан правильний перехідник.
EXAMPLE:
1
2
(M30)
Danfoss Eco™
Radiator Thermostat
Quick Guide
RA
RAV
RAVL
M30
30mm
2
1
2
1
1
1
2
2
RTD
2
014G0251
28mm
M28
014G0250
CALEFFI
014G0250
014G0252
GIACOMINI
1
014G0253
EN: The adapters from the right box side are included. Remaining adapters in the overview above must be purchased separately. Adapter code numbers can be found below each adapter illustration.
DE: Die seitlich gezeigten Adapter sind im Lief­erumfang enthalten. Die anderen Adapter der Übersicht müssen separat erworben werden. Die Adapter-Codenummern finden Sie unter jeder Adapterabbildung.
2
1
DK: Adapterne ved siden af er inkluderet i kass-
en. Resterende adaptere i oversigten skal købes separat. Adapterkodenumre kan findes under hver adapterillustration.
FR: Les adaptateurs à côté sont inclus dans la boîte. Les adaptateurs restants dans l’aperçu doivent être achetés séparément. Les numéros de code de l’adaptateur se trouvent sous chaque illustration de l’adaptateur.
014G0264
RA
M30
1
2
(M30)
IT: Gli adattatori laterali sono inclusi nella con-
fezione. Gli adattatori rimanenti nella panoram­ica devono essere acquistati separatamente. I codici dell’adattatore sono disponibili sotto ogni illustrazione
PL: Adaptery wskazane z boku znajdują się w pu­dełku. Pozostałe adaptery można dokupić osob­no, ich numery katalogowe znajdują się pod ilus­tracją każdego z adapterów.
014G0263
RA
M30
1
2
(M30)
CZ: Adaptéry jsou součástí balení. Zbývající
adaptéry uvedené v přehledu je nutné zakoupit samostatně. Kódy pro objednání jsou uvedeny pod obrázky jednotlivých adaptérů.
UA: Деякі адаптери входять до складу дан­ної упаковки. Інші адаптери у наведеному вище огляді слід купувати окремо. Номери коду адаптера можна знайти під кожною ілюстрацією адаптера.
014G0263
RAV
RAVL
EN: How to mount the thermostat. Remove the
battery cover as shown in the diagram and insert two AA batteries. Make sure the batteries are correctly oriented. Screw the Danfoss Eco™ onto the mounted adapter until a click sound appears. Press and hold the button for 3 seconds. The tem­perature set point will show on the screen once the Danfoss Eco™ is mounted.
DE: Wie das Thermostat zu montieren. Entfer- nen Sie die Batterieabdeckung wie in der Abbil­dung gezeigt und legen Sie zwei AA-Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig ausgerichtet sind. Drehen Sie den Dan­foss Eco™ auf den montierten Adapter, bis ein Klickgeräusch zu hören ist. Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt. Der Temperatursollw­ert erscheint in der Anzeige, sobald der Danfoss Eco™ montiert ist.
1
2
1
3
EN: How to reset the thermostat.
1. Remove the cover and take out one battery.
2. Press and hold , Keep holding while reinserting the battery. The screen will go blank after approximately 3 seconds.
DE: Wie die Thermostat zurückgesetzt.
1. Entfernen Sie die Abdeckung und nehmen Sie eine Batterie heraus.
2. Halten Sie die Taste gedrückt, während Sie die Batterie wieder einlegen. Der Bildschirm geht nach ca. 3 Sekunden aus, danach die Taste wieder loslassen.
DK: Sådan monteres termostaten. Fjern bat­teridækslet som vist på diagrammet, og indsæt to AA-batterier. Sørg for, at batterierne er korrekt orienterede. Skru Danfoss Eco™ på den montere­de adapter, indtil der høres en kliklyd. Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder. Sætpunktet for temperatur vises på skærmen når Danfoss Eco™ er monteret.
FR: Comment monter le thermostat. Retirez le couvercle des piles comme indiqué sur le sché­ma et insérez deux piles AA. Assurez-vous que les piles sont correctement orientées. Vissez le Dan­foss Eco™ sur l’adaptateur monté jusqu’à ce qu’un déclic apparaisse. Appuyez sur le bouton et main­tenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le point de consigne de température s’affiche à l’écran une fois le Danfoss Eco™ monté.
2
DK: Sådan nulstilles termostaten.
1. Fjern dækslet, og tag et batteri ud.
2. Tryk og hold nede, og fortsæt med at holde, mens du sætter batteriet i igen. Skærmen bliver blank efter ca. 3 sekunder.
FR: Comment réinitialiser le thermostat.
1. Retirez le couvercle et sortez une pile.
2. Maintenez appuyé tout en réinsérant la pile. L’écran se videra après environ 3 secondes.
IT: Comment réinitialiser le thermostat.
1. Rimuovere il coperchio e rimuovere una batteria.
2. Tenere premuto , continuare a tenere premuto mentre si reinserisce la batteria. Lo schermo diventerà vuoto dopo circa 3 secondi.
IT: Come montare il termostato. Rimuovere il coperchio della batteria come mostrato nel­lo schema e inserire due batterie AA. Assicu­rarsi che le batterie siano orientate corretta­mente. Avvitare Danfoss Eco™ sull’adattatore montato fino a quando non viene emesso un clic. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi. Il set point della temperatura verrà visualizza­to sullo schermo una volta montato Danfoss Eco™.
PL: Jak zamontować termostat. Zdejmij pokry­wę baterii, tak jak pokazano na schemacie, nas­tępnie włóż dwie baterie AA zgodnie ze wskazaną polaryzacją. Przykręć Danfoss Eco™ do adaptera, aż usłyszysz kliknięcie. Wciśnij i przytrzymaj przy­cisk przez 3 sekundy. Na ekranie pojawi się tem­peratura zadana po zamontowaniu Danfoss Eco™.
3
3 sec
PL: Jak zresetować termostat.
1. Zdejmij pokrywę i wyjmij jedną baterię.
2. Naciśnij i przytrzymaj prz ycisk podczas wkładania baterii. Ekran po około 3 sekundach zgaśnie.
CZ: Jak resetovat termostat.
1. Odejměte kryt a vyjměte jednu baterii.
2. Stiskněte a přidržte , držte po celou dobu vracení baterie . Obrazovka zhasne přibližně po 3 sekundách.
CZ: Jak připojit termostat. Odejměte kryt bat­erie podle obrázku a vložte dvě AA baterie . Ujistěte se, že jsou baterie správně orientovány. Našroubujte Danfoss Eco™ na připojený adaptér, dokud se neozve cvaknutí. Stiskněte a držte tlačít­ko po dobu 3 sekund. Po připojení Danfoss Eco™ se na obrazovce zobrazí nastavená teplota.
UA: Як встановити терморегулятор. Зніміть кришку акумуляторного відсіку, як пока­зано на схемі, і вставте дві батареї типу АА. Переконайтесь, що батареї правиль­но орієнтовані. Накрутіть Danfoss Eco™ на встановлений адаптер, до характерного звуку клацання. Натисніть і утримуйте кно­пку протягом 3 секунд. Після встановлен­ня Danfoss Eco™ на екрані з’явиться задана температура.
4
UA: Як повернути терморегулятор до завод-
ських налаштувань.
1. Зніміть кришку та вийміть одну батарею.
2. Натисніть та утримуйте кнопку, утриму­ючи кнопку встановіть батарею на місце. Екран погасне приблизно через 3 секунди. Кнопку відпустити, терморегулятор скину­то до заводських налаштувань.
1
2
EN: Download the Danfoss Eco™ App and con-
tinue system setup in the App. DE: Laden Sie die Danfoss Eco™ App herunter
und setzen Sie die Systemeinrichtung in der App fort.
DK: Download Danfoss Eco™ app’en, og fortsæt systemopsætningen i app’en.
FR: Téléchargez l’application Danfoss Eco™ et poursuivez la configuration du système dans l’application.
Danfoss Eco
IT: Scarica l’app Danfoss Eco™ e continua l’in-
stallazione del sistema nell’app. PL: Pobierz aplikację Danfoss Eco™ i kontyn-
uuj konfigurację systemu w aplikacji. CZ: Stáhněte si aplikaci Danfoss Eco™
a pokračujte v nastavení systému v aplikaci. UA: Завантажте додаток Danfoss Eco™ і про-
довжуйте налаштування системи в додатку.
Download Guide
PDF
GUIDE
smartheating.danfoss.com
The thermostat must be disposed of as electronic waste.
Safety precautions
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Danfoss A/S declares that the radio equipment type
Danfoss Eco™ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.danfoss.com
The thermostat is not intended for children and must not be used as a toy. Do not leave packaging materials where children may be tempted to play with them, as this is extremely dangerous. Do not attempt to dismantle the thermostat as it contains no user-serviceable parts.
Danfoss Ltd. Oxfor d Road, UB9 4LH Denh am, United Kingd om Capswood Business Centre, Buckhamshire
Homepage: www.danfoss.com
AN23588640703001010303 / 013R9678 © Danfoss 06/2021
DK
DE FR ES
Sikkerhedsregler
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Danfoss A/S, at radioudstyrstypen type Danfoss Eco™ er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.danfoss.com
Termostaten er ikke beregnet til børn og må ikke bruges som legetøj. Efterlad ikke emballagen, hvor børn kan blive fristet til at lege med den, da det er særdeles farligt. Forsøg ikke at skille termostaten ad. Den indeholder ikke dele, som en bruger kan reparere.
Termostaten bortskaffes som elektronisk affald.
Sicherheitshinweise
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Danfoss A/S, dass der Funkanlagentyp Danfoss Eco™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.danfoss.com
Der Thermostat ist nicht für Kinder geeignet und darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Verpackungsmaterialien nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahren, damit diese nicht in Versuchung geraten, damit zu spielen – dies wäre extrem gefährlich. Den Thermostat bitte nicht zerlegen, er enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Der Thermostat muss als Elektronikschrott entsorgt werden.
Consignes de sécurité
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, Danfoss A/S, déclare que l’équipement radioélectrique du type Danfoss Eco™ est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.danfoss.com
Le thermostat n’est pas destiné aux enfants et ne doit pas être utilisé comme un jouet. Ne laissez pas les matériaux d’emballage à la portée des enfants. Ils pourraient être tentés de jouer avec, ce qui est très dangereux. N’essayez pas de démonter le thermostat, car l’entretien de ses pièces n’est pas du ressort de l’utilisateur.
Le thermostat doit être éliminé comme un déchet électronique.
IT SE PT BG
Precauzioni di sicurezza
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, Danfoss A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Danfoss Eco™ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.danfoss.com
Säkerhetsåtgärder
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Danfoss A/S att denna typ av radioutrustning Danfoss Eco™ överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.danfoss.com
Precauções de segurança
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA O(a) abaixo assinado(a), Danfoss A/S declara que o presente tipo de equipamento de rádio Danfoss Eco™ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.danfoss.com Il termostato non è concepito per i bambini e non deve essere usato come un giocattolo. I materiali della confezione possono essere estremamente pericolosi per i bambini. Non lasciarli in luoghi dove possano giocarci. Il termostato non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di smontarlo.
Termostaten är inte avsedd att hanteras av barn, och får inte användas som leksak. Lämna inte förpackningsmaterialet där barn kan komma åt att leka med det, eftersom farliga situationer lätt kan uppstå. Försök aldrig att plocka isär termostaten eftersom den inte innehåller några delar som kan repareras av användaren.
O termóstato não se destina a crianças e não deve
ser utilizado como brinquedo. Não deixe os materiais
de embalagem em locais onde as crianças se possam
sentir tentadas a brincar com os mesmos, visto que
isso é extremamente perigoso. Não tente desmontar
o termóstato, pois este não contém peças reparáveis
pelo utilizador.
Precauciones de seguridad
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Danfoss A/S, declara que el tipo de equipo radioeléctrico Danfoss Eco™ es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.danfoss.com
El termostato no es un juguete, no se ha concebido para que lo utilicen los niños. Dado que el material del embalaje es extremadamente peligroso, no lo deje en un lugar donde los niños lo puedan coger y jugar con él. No desmonte el termostato, no contiene ninguna pieza que usted pueda arreglar.
El termostato debe desecharse como residuo electrónico.
Мерки за безопасност
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Danfoss A/S декларира, че този тип радиосъоръжение Danfoss Eco™ е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се амери на следния интернет адрес: www.danfoss.com
Терморегулаторът не е предназначен за деца и не трябва да се ползва като играчка. Не оставяйте опаковъчните материали на места, където деца могат да се изкушат да си играят с тях, тъй като това е изключително опасно. Не опитвайте да разглобите терморегулатора, тъй като той не съдържа части, които може да се обслужват от самия потребител.
Il termostato deve essere smaltito come rifiuto elettronico.
Termostaten måste kasseras enligt reglerna för elektroniskt avfall.
O termóstato deve ser eliminado como resíduo eletrónico.
NL FI LT LV
Veiligheidsvoorschriften
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Danfoss A/S, dat het type radioapparatuur Danfoss Eco™ conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.danfoss.com
De thermostaat is niet bedoeld voor kinderen mag niet als speelgoed worden gebruikt. Laat geen verpakkingsmaterialen liggen op plekken waar kinderen er misschien mee gaan spelen, want dat is zeer gevaarlijk. Probeer de thermostaat niet te demonteren. Hij bevat geen onderdelen die door
Turvatoimet
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Danfoss A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Danfoss Eco™ on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.danfoss.com
Termostaatti ei ole lelu, eikä se sovi lasten käyttöön. Älä jätä pakkausmateriaaleja paikkaan, missä lapset voivat leikkiä niillä, sillä se olisi erittäin vaarallista. Älä yritä purkaa termostaattia, sillä se ei sisällä osia, joita käyttäjä voi huoltaa.
Atsargumo priemonės
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Danfoss A/S, patvirtinu, kad radijo irenginiu tipas
Danfoss Eco™ atitinka Direktyva 2014/53/ES. Visas
ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: www.danfoss.com
Termostatas neskirtas vaikams, jo negalima naudoti
kaip žaislo. Nepalikite pakuotės medžiagų vaikams
matomose vietose, nes jos gali sukelti rimtą pavojų.
Nebandykite išmontuoti termostato, kadangi jame nėra
dalių, kurias galėtų pakeisti vartotojas.
de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
De thermostaat moet worden afgevoerd als elektronisch afval.
Termostaatti on hävitet­tävä elektroniikkajätteenä.
Termostatą reikia sunaikinti kaip elektronines atliekas.
Терморегулаторът трябва да се изхвърли като електронен отпадък.
Drošības profilakses pasākumi
VIENKARŠOTA ES ATBILSTIBAS DEKLARACIJA Ar šo , Danfoss A/S deklare, ka radioiekarta Danfoss Eco™ atbilst Direktivai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstibas deklaracijas teksts ir pieejams šada interneta vietne: www.danfoss.com
Termostats nav paredzēts bērniem, un bērni nedrīkst ar to rotaļāties. Neatstājiet iepakojuma materiālus bērnu tuvumā un neļaujiet bērniem rotaļāties ar iepakojuma materiāliem, jo tie ir ļoti bīstami. Termostatu nedrīkst izjaukt, jo tam nav lietotāja apkalpojamu detaļu.
Termostats jālikvidē kā elektroierīce.
EE SK NO SL
Ohutusnõuded
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerib Danfoss A/S, et käesolev raadioseadme tüüp Danfoss Eco™ vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.danfoss.com
Bezpečnostné opatrenia
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Danfoss A/S týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Danfoss Eco™ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.danfoss.com
Sikkerhetsregler
FORENKLET EU-ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Herved erklærer Danfoss A/S at radioutstyrstypen
Danfoss Eco™ er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen
er tilgjengelig på følgende internettadresse:
www.danfoss.com
Termostatická hlavica nie je určená pre deti a nesmie Termostaat ei ole mänguasi ega sobi lastele mängimiseks. Ärge jätke pakendimaterjale kohtadesse, kus lapsed võivad nendega mängima hakata. Pakendimaterjalid on lastele äärmiselt ohtlikud. Ärge püüdke võtta termostaati lahti, sest see ei sisalda hooldatavaid osi.
Termostaat tuleb utiliseeri­da elektroonikajäätmena.
sa s ňou zaobchádzať ako s hračkou. Nenechávajte
obalové materiály na miestach, kde sa s nimi môžu
hrať deti, pretože je to mimoriadne nebezpečné.
Nepokúšajte sa termostatickú hlavicu rozoberať,
pretože neobsahuje žiadne diely opraviteľné
užívateľom.
Táto termostatická hlavica by mala byť likvidovaná ako elektronický odpad.
Termostaten er ikke ment for barn, og må ikke brukes som leketøy. La ikke emballasjen ligge et sted der barn kan bli fristet til å leke med den. Det er ekstremt farlig. Prøv ikke å demontere termostaten. Den inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren.
Termostaten må kasseres som elektronisk avfall.
HR RO HU CZ
Sigurnosne mjere
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Danfoss A/S, ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Danfoss Eco™ u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedecoj internetskoj adresi: www.danfoss.com
Măsuri de siguranță
DECLARA IA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATA
Prin prezenta, Danfoss A/S declara ca tipul
de echipamente radio Danfoss Eco™ este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral
al declaraţiei UE de conformitate este disponibil
Biztonsági óvintézkedések
EGYSZERUSÍTETT EU-MEGFELELOSÉGI NYILATKOZAT Danfoss A/S igazolja, hogy a, Danfoss Eco™ típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfeleloségi nyilatkozat teljes szövege elérheto a következo internetes címen: www.danfoss.com
la următoarea adresă internet: www.danfoss.com Termostat nije namijenjen za djecu i ne smije su upotrebljavati kao igračka. Ne ostavljajte materijale pakiranja na mjestima na kojima djeca mogu doći u iskušenje da se s njima igraju jer je to iznimno opasno. Ne pokušavajte rastaviti termostat jer sadrži dijelove koje korisnici ne mogu sami servisirati.
Termostatul nu este destinat pentru uzul copiilor
și nu trebuie utilizat ca jucărie. Nu lăsaţi ambalajele
în locuri în care copiii ar putea fi tentaţi să se joace
cu ele, deoarece acest lucru este extrem de periculos.
Nu încercaţi să demontaţi termostatul, deoarece
A termosztát nem gyermekek számára készült, és tilos játékszerként használni. Ne hagyja a csomagolóanyagokat olyan helyen, ahol gyerekek játszhatnak velük, mivel ez rendkívül veszélyes. Ne próbálja szétszerelni a termosztátot, mert az nem
tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. nu conţine componente care pot fi reparate de către utilizatori.
Varnostni ukrepi
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Danfoss A/S potrjuje, da je tip radijske opreme Danfoss Eco™ skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.danfoss.com
Termostatska glava ni namenjena otrokom in je ni dovoljeno uporabljati kot igračo. Embalažo zavrzite v skladu z veljavnimi zakoni in poskrbite, da ne bo prišla v roke otrokom, saj lahko pride do poškodb. Ne razstavljajte glave, saj v njej ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik.
Termostatsko glavo morate odstraniti kot elektronski odpadek.
Bezpečnostní předběžná opatření
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODE Tímto Danfoss A/S, prohlašuje, že typ rádiového zarízení Danfoss Eco™ je v souladu se smernicí 2014/53/EU. Úplné znení EU prohlášení o shode je k dispozici na této internetové adrese: www.danfoss.com
Termostat není určen pro děti a nesmí být používán jako hračka. Zabraňte dětem, aby si hrály s obalovými materiály, protože to je mimořádně nebezpečné. Nepokoušejte se termostat rozebírat – neobsahuje žádné díly opravitelné uživatelem.
Termostat se mora zbrinuti kao elektronički otpad.
PL
Środki ostrożności
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOSCI UE Danfoss A/S niniejszym oswiadcza, ze typ urzadzenia radiowego Danfoss Eco™ jest zgodny z dyrektywa 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodnosci UE jest dostepny pod nastepujacym adresem internetowym: www.danfoss.com
Termostat nie jest przeznaczony dla dzieci i nie wolno go używać jako zabawki. Nie wolno pozostawiać opakowań do zabawy dzieciom, gdyż mogą stanowić poważne zagrożenie. Nie należy podejmować próby rozbierania termostatu na elementy, ponieważ zawiera on części, które nie mogą być naprawiane przez użytkownika.
Termostat należy utylizować zgodnie z wy­maganiami dotyczącymi odpadów elektronicznych.
TA termosztátot elektron­ikus hulladékként kell hasznosítani.
Termostatul trebuie deza­fectat ca deșeu electronic.
RU TR UA
Меры предосторожности
УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Настоящим Danfoss A/S заявляет, что радиооборудование типа Danfoss Eco™ соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен
Güvenlik önlemleri
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AB UYGUNLUK BEYANI
Danfoss A/S, Danfoss Eco™ tipi telsiz cihazının
2014/53/EU Direktifine uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet
adresinden ulaşılabilir: www.danfoss.com по следующему интернет-адресу: www.danfoss.com
Termostat çocuklar için geliştirilmemiştir ve oyuncak Устанавливайте электронный радиаторный термостат в месте, недоступном для детей. Не оставляйте упаковочный материал в местах, доступных для детей, поскольку он представляет высокую степень опасности. Не разбирайте
olarak kullanılmamalıdır. Ambalaj malzemelerini
çocukların oynayabilecekleri yerlere bırakmayın, çünkü
bu son derece tehlikelidir. Termostat kullanıcının bakım
yapabileceği parçalar içermediğinden termostatı
demonte etmeye çalışmayın. электронный радиаторный термостат. Конструкция устройства не содержит деталей, подлежащих ремонту или замене пользователем.
Утилизацию терморе­гулятора следует вы­полнять в соответствии правилами утилизации отходов электронного оборудования.
Termostat, elektronik atık olarak imha edilmelidir.
Termostat musí být zlikv­idován jako elektronický odpad.
Заходи безпеки
Спрощена декларація про відповідність ЄС Цим Danfoss A/S заявляє, що радіообладнання типу Danfoss Eco™ відповідає Директиві 2014/53/ЄС. Повний текст декларації ЄС про відповідність розміщений за електронною адресою: www.danfoss.com
Терморегулятор не призначений для використання дітьми та не має використовуватись у якості іграшки. Не залишайте пакувальних матеріалів у місцях, де у дітей може виникнути спокуса грати з ними, оскільки це вкрай небезпечно. Не намагайтеся розбирати терморегулятор — він не містить деталей, що обслуговуються користувачем.
ТОВ з іі «Данфосс ТОВ» Україна, Київ, вул. В.Хвойки, 15/15/6
Терморегулятор потрібно утилізувати як електронне сміття.
Loading...