Installation Guide
Electrical Actuating Module PVEH-F Series 4 for PVG 32
<![if ! IE]> <![endif]>157R9956 |
Oliestrømmens retning for |
PVEH-F |
|
||
|
standard monterede grupper |
|
|
Oil flow direction for standard |
|
|
assembled groups |
|
|
Richtung des Ölstroms für |
|
|
Standard-Baugruppen |
|
|
Sens du débit pour ensembles |
|
|
standard |
|
B A
P A
V310148.A
Aktivering |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Function |
|
|
|
US (pin 1) |
|
|
Float (pin 5) |
|||||||||||||||||
Activation |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Neutral |
|
|
|
|
0.5 x UDC |
0 |
|
|
||||||||||||||||
Betätigung |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Q: P -> A |
|
|
(0.5 →0.25) x UDC |
0 |
|
|
||||||||||||||||||
Commande |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
Q: P -> B |
|
|
(0.5 →0.75) x UDC |
0 |
|
|
|||||||||||||||||
|
Float |
|
None or any voltages ≤ UDC |
|
|
|
UDC |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![endif]>157R9956
© Danfoss A/S, 2014-03 |
520L0567 • Rev CB • Mar 2014 |
1 |
Montage af PVE Installation of PVE Montage von PVE Installation de PVE
NB:
Pakningen i PVE stikket samt pakningerne
til de enkelte ledninger, er afgørende for at korrekt tæthed af stikket opnås.
NB:
The seal in the PVE connector and the seals
for individual conductors are crucial for correctly sealing the connector.
NB:
Die Dichtung im PVE-Stecker sowie die Dichtungen für die einzelnen Drähte sind für die Dichtheit des Steckers von entscheidendem Einfluss.
NB:
Le joint de la prise PVE ainsi les joints de chaque conducteur, jouent un rôle essentiel dans la qualité de l'étancheité de la prise.
Udluftning
Hvis gruppen er monteret vertikalt, anbefales det at udlufte ved justerskrue (Pos. A)
Bleeding
If the group is installed vertically, it is recommended to bleed it at the adjusting screws (Pos. A)
Entlüftung
Wenn die Gruppe vertikal montiert ist, empfehlen wir an den Justieschrauben zu entlüften (Pos. A)
Purge
Si l'ensemble est monté verticalement, il est recommandé de le purger au moyen des vis d'ajustage (Pos. A)
Beskyttelse
PVEH-F overholder tæthedsgrad IP 66 i henhold til IEC 529. Det anbefales dog, at PVE'en på særligt udsatte steder beskyttes i form af en afskærmning eller lignende.
Schutzgrad
PVEH-F erfüllt die Schutzart IP 66 in IEC 529.
Wenn die PVE-Module aber besonders nassen Bedingungen ausgesetzt sind, werden weitere Schutzmaßnahmen in Form von einer Abschirmung empfohlen.
Protection
PVEH-F comply with protection class IP 66 in IEC 529. However, it is recommended to additionally shield all such PVE-modules that are exposed to particularly moist conditions.
Protection
PVEH-F possèdent le degré de protection IP66 conformément à la IEC 529.
Dans les zones particulièrement exposées, il est cependant conseillé de protéger le PVE à l’aide d’un écran ou d’un dispositif similaire.
2 |
520L0567 • Rev CB • Mar 2014 |
|
A |
<![if ! IE]> <![endif]>170[6.69] |
|
<![if ! IE]> <![endif]>P |
|
<![if ! IE]> <![endif]>T |
<![if ! IE]> <![endif]>LS |
<![if ! IE]> <![endif]>100*[4] |
|
|
V310109.A |
|
© Danfoss A/S, 2014-03 |