Installation Guide
Electrical Actuating Module
PVED-CC Series 5 for PVG 20
Oliestrømmens retning for standard monterede grupper.
Oil ow direction for standard assembled groups.
Richtung des Ölstroms für Standard Baugruppen.
Sens du débit pour ensembles standard.
PVED-CC
A Port
B Port
T0 Port
A Port
P -> A
P -> A
PVT
PVBZ
PVBZ-HS
PVP-T
V310067.A
WADVARSEL
WWARNING
WWARNUNG
WAVERTISSEMENT
© Danfoss, 2014-03 11072470 • Rev BB • Mar 2014 1
Ved udskiftning af PVE skal både det elektriske og det hydrauliske system være afbrudt og olietryk
udlignet.
Hydraulisk olie kan påføre både miljømæssige skader og personskader.
Udskiftning af moduler kan introducere fremmedlegemer i og fejl på systemet. Det er vigtigt, at
arbejdsområdet holdes rent og at komponenterne behandles forsigtigt.
When replacing the PVE, the electrical and the hydraulic systems must be turned o and the oil
pressure released.
Hydraulic oil can cause both environmental damage and personal injuries.
Module replacement can introduce contamination and errors to the system. It is important to keep the
work area clean and components should be handled with care.
Beim auswechseln vom PVE muss das elektrische und hydraulische System ausgeschaltet sein. Es darf
kein Oeldruck im System vorhanden sein. Hydraulikoel kann zu Umwelt- und Personenschäden führen.
Es ist auf äusserste Sauberkeit zu achten und das die Komponenten vorsichtig behandelt werden.
En recharger le PVE, le système électrique et hydraulique doit être coupé et la pression d’huile doit
être contrebalancée.
L’huile hydraulique peut causée du dommage de l’environnement et blessures.
Recharger des modules peuvent introduit corps étrangers dans et sur le système. Il est d’importance
de tenir la zone du travail propre et manier les components avec précaution.
Technical Data
Supply Voltage
Nominal (V
Minimum (V
Maximum (V
Max ripple 5%
Current consumption (operating@12 V) 560 mA
Power consumption (operating@12 V) 6.7 W
Current consumtion (neutral - power safe) 80 mA
Power consumtion (neutral - power safe) 1 W
Activation of solenoid valves by 9-11 V will give reduced valve performance.
>35.5 V and <9 V will shut down electronics.
) 11 - 32 V
bat
) 9.5 V
bat
) 33.5 V
bat
Power Consumption
Oil consumption
Supply Function PVED-CC
Without
voltage
With
voltage
Pilot oil ow per PVED-CC neutral
locked
Pilot oil ow
per PVED- CC
one actuation
(neutral → max.)
continuous
actuations
0 l/min
[0 US gal/min]
0 l/min
[0 US gal/min]
0.0 01 l
[0.024 US gal]
0.8 l/min
[0.211 US gal/min]
WWarning
Oil viscosity
Oil
viscosity
range 12 - 75 mm
min. 4 mm
max. 460 mm
2
/s [39 SUS]
2
2
/s [65 - 347 SUS]
/s [2128 SUS]
Oil temperature
Oil
temperature
30 → 60˚C [86 →
range
140 ˚F]
min. -30˚C [-22˚F]
max. 90 ˚C [194˚ F]
Note: Max. start up viscosity 2500 mm2/s
Filtering
Filtering in the
hydraulic system
Max. allowed degree of
contamination (ISO 4406,
1999 version): 18/16/13
Ambient temperature
Operation -30° → 60°C [-22° → 140°F ]
Storage -40° → 60°C [-40° → 140° F ]
PCB temperature
0 → 85˚C
[32 → 185˚F ]
PCB
temperature
range
min -30˚C [-22˚F]
max avarage 85˚C [185˚F]
max instant 100˚C [212˚F]
WWarning
By operation with PCB temperature below 0°C the transition to fault mode due to spool
monitoring is delayed according to product specication.
Hvis den indbyggede temperatursensor på printet måler mere end 100°C [212˚F] som øjeblikkelig
temperatur eller mere end 85°C [185˚F] som gennemsnitstemperatur vil PVED-CC gå i fejltilstand.
If the build in temperature sensor on the PCB shows more than a 100°C [212˚F] as instant
temperature or more than 85°C [185˚F] as average temperatur the PVED-CC will go into a fault
state.
Falls der eingebaute Temperatursensor auf der Leiterplatte eine aktuelle Temperatur von über
100°C [212˚F] oder eine Durchschnittstemperatur von über 85°C [185˚F] misst, wird das PVED-CC
Modul in den Fehlerzustand gehen.
En cas où la sonde de temperature integrée enregistre une température instantanée supérieure à
100°C [212˚F] ou une température moyenne supérieure à 85°C [185˚F], le PVED-CC se met en
mode erreur.
2 11072470 • Rev BB • Mar 2014 © Danfoss, 2014-03
Technical Data
Følgende tekniske data bygger på typiske testresultater. Der anvendes mineralsk olie med en
viskositet på 21 mm2/s (102 SUS) og en temperatur på 50oC [122oF].
The following technical data are from typical test results. For the hydraulic system a mineral based
hydraulic oil with a viscosity of 21 mm2/s [102 SUS] and a temperature of 50° C [122° F] were used.
Folgende technische Daten bauen auf typische Testergebnisse. Es wurde Erdöl mit einer Viskosität
von 21 mm2/s (102 SUS) und einer Temperatur von 50oC [122oF] verwendet.
Les caractéristiques techniques suivantes sont tirées de résultats de tests typiques. Pour le système
hydraulique, on a utilisé une huile minérale d’une viscosité de 21 mm2/s [102 SUS] et à une
température de 50° C [122° F].
Pilot pressure Versions
Pilot pressure
(relative to T
pressure)
nom. 13.5 bar [196 psi]
min. 12 bar [174 psi]
max. 15 bar [217 psi]
Connector Deutsch AMP JPT
Grade of enclosure IP 69 IP 66
157-520.11
Response times
Typical Minimum Maximum
Power on → Full stroke 170 0 ms 160 0 ms 2000 ms
Neutral → Full stroke 90 ms 80 ms 120 ms
Full stroke → Neutral (Powered) 50 ms 60 ms
Full stroke → Neutral (Spring) 70 ms
Hysteresis
Typical
Hysteresis at 0.02 Hz 4%*
PVED
~4%
* Measured on spool position
Bemærk: I særligt udsatte maskiner anbefales der beskyttelse i form af afskærmning
Beachte: In besonders ausgesetzten Maschinen wird Schutz in Form von elektrischer Abschirmung empfohlen.
NB: In particulary exposed applications, protection in the form of screening is recommended.
Remarque : Pour les applications particulièrement exposées, il est recommandé d’installer une protection par écran.
© Danfoss, 2014-03 11072470 • Rev BB • Mar 2014 3