Danfoss PR-SC4K Installation guide [de]

Installation Guide
30-363
[DE] Inst allationsanl eitung [FR] Guide d ’installation [P T] Guia de inst alação [PL] Instrukc ja montażu [IT ] Guida d’instal lazione
Danfoss Prosa telemetry solution
Type PR-SC4K
1. Hardware installation
[DE] Hardware installieren [FR] Installation [PT] Instalação [PL] Instrukcja montażu [IT] Installazione hardware
1.1 A ntenn a
[DE] Antenn e [FR] Antenne [PT] Antena [PL] Antena [IT] Antenna
PR-SC4 - 300B4325
1.2 Temperature sensors
[DE] Temperaturfühler [FR] Sondes de température [PT] Sensores de temperatura [PL] Czujniki temperatury [IT] Sensori di temperatura
Cable T4PSC4 4 Temp. Sens E KS221 3.5 m
EKS 221 NTC 10K
Direct
PR-ANTGLASS LTE 30 2J5024P Antenna
Optional Antenna PR-ANTGLASS LTE 200 - 300B0131
Optional: 2 m long antenna in case of poor signal
Danfoss
30-359
[DE] Option: 2 m lange antenne bei schlechtem Signal [FR] Option: Antenne avec cable de 2 m en cas de mauvais signal [PT] Opção: Utilizar antena de 2 m de comprimento em caso de sinal fraco [PL] Opcja: Antena o długości 2 m w prz ypadku słabego sygnału [IT] Opzionale: Antenna di 2 m in caso di scarsità di segnale
Note: do not install antenna on metallic surface
[DE] Não instale a antena numa superfície metálica [FR] Ne pas installer sur une surface métalique [PT] Não instale a antena numa superfície metálica [PL] Nie instaluj anteny na metalowej p owierzchni [IT] Non installare l’antenna su superfici metalliche
4 Green
3 Yell ow
Danfoss
30-359
C 1 2 3 4
2 White
1 Black
[DE] Grün
Gelb
Weiß
Schwarz
[FR] Vert
Jaune
Blanc
Noir
[PT] Verde
Amarelo
Branco
Preto
[PL] Zielony
Żółty
Biały
Czarny
[IT] Verde
Giallo
Bianco
Nero
1.3 Digital inputs, voltage free contacts
[DE]
Digitale Eingabe, Saubere, spannungsfreie Kontakte [FR] Entrée numérique, contacts secs [PT] Entrada digital, contatos secos livres de tensão [PL] Wejście cy frowe, styki bezpotencjałowe [IT] Ingressi digitali, contatti puliti
1
35
246
C 1 2 3 4
LN
1.4 Power cable and status LED
[DE] Netzkabel und LED-Status [FR] Câble d’alimentation et état des voyants [PT] Cabo de alimentação e status de LED [PL] Stan kabla z asilającego
Danfoss
30-361
i diody LED [IT] Cavo di alimentazione e stato dei LED
[DE]
Grüne LED
(nach ein paar Sekunden nach dem Ein schalten) EIN: Signal OK OFF: Kein oder schlechtes Signal Blinkend: Signal Verbindungsversuch
Rote LED
EIN: Spannung vorhanden AUS: Spannungslos grüne LED Blinkend: Vorübergehender Zustand während des Firmware-Updates
[FR]
LED verte
(après quelques secondes depuis la mise sous tension) ON: signal OK OFF: signal nul ou faible Clignotant: tentative de connexion au signal
LED rouge
ON: mise sous tension OFF: pas d’alimentation Clignotant: condition temporaire pendant la mise à jour du micrologiciel
1.5 Protection box
[DE] Schutzkasten [FR] Boitier de protection [PT] Caixa de proteção [PL] Skrzynka ochronna [IT] Box di protezione
© Danfoss | DCS (vt) | 2021.05
DI1
+5VPin1Pin2+5V Pin1 Pin2 +5VPin1Pin2
+5VPin1Pin2+5V Pin1 Pin2 +5VPin1Pin2
DI2
100 – 240 V 0.25 A
N/L2 L1
[PT]
LED verde
(após alguns segundos após ligar) ON: sinal OK OFF: Sinal fraco ou inexistente Piscando: tentativa de conexão ao sinal
LED vermelho
ON: Ligado OFF: Desligado Piscando: condição temporária durante a atualização do firmware
Danfoss
C Common pin
DI3
DI5
Danfoss
30-367
Verbreitet Stift
Commun épingler
Comum alfinete
Wspólny kołek
Use pins 1 and 2 for connection
[DE] Verwenden Sie Kl emme 1 und 2 für den Ansch luss [FR] Utiliser les entrées 1 & 2 pour la connection [PT] Utilize os pinos 1 e 2 para ligação [PL] Użyj pinów 1 i 2 do połączenia [IT] Per connessione usare at tacchi 1 e 2
DI6
DI4
Pin 2 Pin 1
Green LED
(after few seconds from power ON)
ON : Signal OK OFF : No or poor signal Blinking : attempting signal connection
30-362
50/60 Hz
Red LED
ON : Power ON OFF : No power Blinking : Temporary condition during firmware update
[PL]
Zielona dioda LED
(po kilku sekundach od włączenia) ON: sygnał OK WYŁ .: brak sygnału lub słaby sygnał Miga: próba połączenia z sygnał
Czerwona dioda LED
ON: zasilanie włączone WYŁ .: Brak zasilania Miga: stan tymczasowy podczas aktualizacji oprogramowania sprzętowego
Use cable glands to maintain the IP65.
[DE] Verwenden Sie Kabelverschraubungen, um die Schutzart IP65 zu gewährleisten [FR] Utilisez des passe fils afin d’assurer IP65 [PT] Utilizar passa-cabos para manter IP65 [PL] Użyj dławików kablowych do utrzymania IP65 [IT] Utilizzare i pressacavi per mantenere l’IP65.
[IT]
LED verde
(dopo qualche secondo dall’ accensione) ON: segnale OK OFF: segnale KO o scarso Lampeggiante: tentativo di connessione al segnale
LED rosso
ON: acceso OFF: spento Lampeggiante: condizione temporanea durante l’aggiornamento del firmware
AN32391518563101-000601 | 1
Pin comune
2. ProsaLink App
2.1 App download
[DE] Herunterlad en [FR] Téléchar gement [PT] Dow nload [PL] Pobierz [IT ] Download
Android V5.0 or later [DE] Android V5.0 oder neuer
[FR] Android V5.0 ou postérieur
https://prosa.link/install
[PT] Android V5.0 ou posterior [PL] Android V5. 0 lub wyższa [IT] Android V5.0 o succesi vi
2.2 Installation
[DE] Installation [FR] Installation [PT] Instalação [PL] Instalacja [IT] Installazione
Follow automatic st eps to
Registe r yourself and activate the device by sca nning QR code as seen to the right . Configurate your installation. For more information www.prosa.danfoss.com
[DE] Befol gen Sie die automatischen Schritte bis R egistrieren Sie sich und akt ivieren Sie das Gerät,
indem Sie den rechts gezeigten QR-Code scannen. Konfigurieren Sie Ihre Installation. Weitere Informationen finden Sie unter www.prosa.danfoss.com
[FR] Suivez les étap es automatiques po ur Enregistrez-vous et acti vez l’appareil en scan nant le
code QR comm e vu à droite. Configurez votre inst allation. Pour plus d’informations www.prosa.danfoss.com [PT] Siga as etapas automáticas para Registre-se e ative o dis positivo digitali zando o código QR
como visto à direita. Configure sua instalação. Para mais informações www.prosa.danfoss.com [PL] Wykonaj automatyc zne kroki do Zarej estruj siϋ i akty wuj urzφdzeni e, skanujφc kod QR, j ak
pokaz ano po prawej stronie. Skonfigu ruj swoją instalacj ę. Aby uzyskać więcej informacji www.prosa.danfoss.com [IT] Segui i passi automatici per Registrar ti e attivare il disp ositivo scansionando il codice QR come
mostrato a destra. Configurare la tua installazione. Per maggiori informazioni www.prosa.danfoss.com
iO S 11 or later [DE] iOS 11 oder neuer
[FR] iOS 11 ou postérieur [PT] iOS 11 ou posterior [PL] iOS 11 lub wyżs za [IT] iOS 11 o successivi
Scan the Q R code on the label.
[DE] Scannen Sie den QR-Co de auf dem Etikett. [FR] Scanne z le code QR sur l’étiquet te. [PT] Di gitalize o código QR n a etiqueta. [PL] Zeskanuj ko d QR na etykieci e. [IT] Sc ansiona il codice QR sull’etichet ta
ProsaLink
3. Hand over to end user
[DE] Übergabe an de n Endbenutzer [FR] Trans fert à votre client [P T] Entregar ao utilizador fi nal [PL] Przekaż uży tkownikowi końcowemu [IT] Co nsegna all’utente finale
• In case you did the configuration for somebody else and captured his email address, he will receive an email with instructions on how to download, register in and use ProsaLink App.
• First mo nth of subscription is free of cha rge. Installers b enefit from free access to ProsaLink and web server.
• Be sure you h ave activated your al arms (refer to My account \ not ifications). Notifications are sent to your own c redentials & E mails to your registe red Email address.
[DE] • Wenn Sie die Konfiguration für einen anderen Benutzer vorgenommen und
dessen E- Mail-Adresse er fasst haben, wird ihm eine E-Mail mit Anweisung en zum Herunterladen, Registrieren und Verwenden der ProsaLink-App gesendet.
• Der erste Monat des Abonnements ist kostenlos. Installateure profitieren vom
kostenlosen Zugriff auf ProsaLink und den Webserver.
• Stell en Sie sicher, dass Sie Ihre Alarme ak tiviert haben (si ehe Mein Konto
\ Benachrichtigungen). Benachrichtigungen werden an Ihre eigenen Anmeldeinformationen und E-Mails an Ihre registrierte E-Mail-Adresse gesendet.
[FR] • Dans le cas où vous avez fait la configur ation pour quelqu ’un d’autre et ca pturé
son adresse e-ma il, il recevra un e-mail avec des instruc tions sur la façon de télécharger, vous inscrire et utiliser ProsaLink App.
• Le premier mois d’abonnement est gr atuit. Les installateurs bé néficient d’un
accès gratuit à ProsaLi nk et au serveur Web.
• Assurez-vou s d’avoir activé vos alarm es (reportez-vous à Mon compte \
notifications) Les notificatio ns sont envoyées à vos propres identi fiants et e-mails à votre adresse e-mail enregistrée.
WARNINGS:
[DE] WARNU NGEN [FR] ATTENTIO N [PT] ADVERTEN CIAS [PL] OSTRZENIA [I T] AVVERTENZ E
• Installation of PR- SC4 mode:
embedded into the equipment or installed in a protected enclosure (secure, no
risk of electric shock) – while the equipment is unplugged – with double insulated cable – by qualified and skilled technicians only
• Operating temperature: Min. 0 °C, Max. 70 °C
• Ensure use of the Services is legal in the country where you reside, including specific usage and place of usage (mobile communication might be subject to certain restrictions)
[DE]
• Installationsmodus von SC4:
– Eingebettet in das Gerät oder in ein geschütztes Gehäuse eingebaut (Schutz vor
Stromschlag) – Während das Gerät von der Spannungsversorgung entfernt ist – Während das Gerät von der Spannungsversorgung entfernt ist – Nur von qualifizierten Technikern
• Betriebstemperatur: Min. 0 °C, Max. 70 °C
• Stellen Sie sicher, dass die Nutzung des Dienstes in dem Land in dem das Gerät betrieben werden soll, legal ist (die mobile Kommunikation und Ortungsdienste können bestimmten Einschränkungen unterliegen)
[FR]
• Mode d’installation du boitier SC4:
– Ne doit pas être directement accessible afin d’éviter tout risque d’électrocution – Lorsque le boitier est hors tension – Avec des cables d’alimentation double isolation – Par des techniciens qualifiés uniquement
• Températures de fonctionement limites: Min. 0 °C, Max. 70 °C
• Assurez vous que le sercice proposé est autorisé dans le pays où vous êtes, y compris l’utilisation de transfer de données mobiles (Ce type de communication peut être soumis à certaines restrictions)
[PT] • C aso você tenha feito a configuraçã o para outra pesso a e capturado seu end ereço
de email, ele recebe rá um email com instruções sobr e como baixar, registrar-se e usar o ProsaLink App.
• O pri meiro mês de assinatura é gratuito. Os instaladores s e beneficiam do acess o gratuito ao ProsaLin k e ao servidor da web.
• Cer tifique-se de ter ativado s eus alarmes (consulte Mi nha conta \ notificaçõ es). As notific ações são enviadas p ara suas próprias cre denciais e e-mails para o seu endereço de e-mail registrado.
[PL] • W przypadku , gdy wykonałeś ko nfigurację dla kogoś i nnego i przechw yciłeś jego
adres e-mail, otrzyma wiadomość e-mail z instrukcjami dotyczącymi pobierania, rejestracji i korzystania z aplikacji ProsaLink.
• Pier wszy miesiąc subskrypcji jes t bezpłatny. Instalatorz y korzystają z b ezpłatnego dostępu d o ProsaLink i serwe ra WWW.
• Upe wnij się, że akty wowałeś swoje alar my (patrz Moje konto \ powiadomienia). Powiadomienia są w ysyłane na twoj e dane uwierzy telniające i e-ma ile na zarejestrowany adres e-mail.
[IT] • Nel c aso in cui sia stata effe ttuata la configur azione per qualcu n altro e sia
acquisito il suo indiri zzo e-mail, egli riceverà un’e-mail co n le istruzioni su com e scaricare, registrarsi e utilizzare l’app ProsaLink.
• Il pr imo mese di abbonam ento è gratuito. Gli installator i beneficiano dell ’accesso gratuito a ProsaLink e a l server web.
• Ass icurarsi di aver atti vato gli allarmi (consult are Account personale \ notifiche). Le notifiche vengono inviate alle proprie credenziali ed e-mail all’indirizzo di posta elettronica registrato.
[PT]
• Modo de instalação do SC4: – Incorporado no equipamento ou instalado numa caixa de proteção (segura, sem
risco de choque elétrico) – Enquanto o equipamento estiver desligado – Com cabos de isolamento duplo – Apenas por técnicos especializados e qualificados
• Temperatura de operação: Mín. 0 °C, Máx. 70 °C
Verifique se a utilização do serviço é legítima no país em que reside, incluindo a utilização e o local específico (a comunicação móvel pode estar sujeita a certas restrições)
[PL]
• Tryb montaż SC4: – Wbudowane w urządzenie lub instalacja w obudowie ochornnej (zabezpieczenie
przed ryzykiem porażenia elektrycznego) – Podczas gdy urządzenie jest odłączone – Z podwójnie izolowanymi kablami – Tylko przez wykwalifikowanych techników
• Temperatura pracy: Min. 0 °C, Max. 70 °C
• Upewnij się, że korzystanie z usługi jest legalne w kraju, w którym mieszkasz, wliczając specyficzne użycie i miejsce użycia (komunikacja mobilna może podlegać pewnym ograniczeniom)
[IT]
• Modalità di installatione del PR- SC4:
– incorporato nell’apparecchiatura o installato in un involucro protetto (per evitare
rischio di scosse elettriche) – con apparecchiatura non alimentata – con cavo a doppio isolamento – solo da tecnici qualificati
• Temperatura di funzionamento: Min. 0 °C, Max. 70 °C
• Assicurarsi che l’uso dei servizi sia legale nel paese in cui viene eseguita l’installazione, incluso l’uso specifico e il luogo di utilizzo (la comunicazione mobile potrebbe essere soggetta a restrizioni)
© Danfoss | DCS (vt) | 2021.05
AN32391518563101-000601 | 2
Loading...