Danfoss Praktični savjeti za instalatera Service guide [hr]

Praktični savjeti za instalatera
ekspanzijski ventili
Termostatski
Poglavlje 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . Termostatski ekspanzijski ventili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 3
Elektromagnetski
Poglavlje 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektromagnetski ventili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. 13
Poglavlje 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . Presostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. 19
Poglavlje 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . Termostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. 27
Poglavlje 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulatori tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. 35
Poglavlje 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . Vodni ventili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 45
ventili Presostati Termostati Regulatori tlaka Vodni ventili
Poglavlje 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . Filter sušači i pokazna stakla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. 51
Poglavlje 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . Praktični savjeti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 125
Poglavlje 10 . . . . . . . . . . . . . . . . Otklanjanje kvarova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 145
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 1
pokazna stakla
Filter sušači i
kompresori Praktični savjeti
Danfoss
Otklanjanje
kvarova
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Sadržaj Stranica broj
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pregrijanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pothlađenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vanjsko izjednačenje tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Univerzalno punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MOP punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MOP punjenje s balastom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Izbor termostatskog ekspanzijskog ventila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Obilježavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Zamjena sapnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Danfoss program termostatskih ekspanzijskih ventila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ekspanzijski ventili
Termostatski
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 3
Zabilješke
4 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Uvod
Termostatski ekspanzijski ventil posjeduje termostatski element (1), koji je membranom odvojen od kućišta ventila. Element je preko kapilarne cijevi spojen sa osjetnikom (2), kućištem ventila sa sjedištem (3) i oprugom (4).
Princip rada termostatskog ekspanzijskog ventila:
Funkciju termostatskog ekspanzijskog ventila određuju tri osnovna tlaka: P1: tlak u osjetniku, koji djeluje na gornju stranu
membrane i otvara ventil.
P2: tlak isparavanja, koji djeluje sa donje strane
membrane i zatvara ventil.
P3: tlak/sila opruge, koja također djeluje na
donju stranu membrane i zatvara ventil.
Kada termostatski ekspanzijski ventil vrši regulaciju, postoji ravnoteža između tlaka u osjetniku na gornjoj strani membrane i tlaka isparavanja plus tlak opruge na donjoj strani membrane.
Pomoću opruge podešava se pregrijanje.
ekspanzijski ventili
Termostatski
Pregrijanje
Pod pregrijanjem se podrazumijeva razlika između temperature, koja je izmjerena na osjetniku termostatskog ekspanzijskog ventila i temperature isparavanja. Temperatura isparavanja određuje se preko manometra na usisnoj strani.
Pregrijanje se mjeri u stupnjevima Kelvina (K) i koristi se kao signal za regulaciju ubrizgavanja kapljevine kroz termostatski ekspanzijski ventil u isparivač.
Pothlađenje Pothlađenje se defi nira kao razlika između
temperature kapljevine i tlaka/temperature kondenzacije na ulazu u ekspanzijski ventil.
Pothlađenje se mjeri u stupnjevima Kelvina (K). Pothlađenje rashladnog sredstva je potrebno, kako bi se izbjegli mjehurići pare ispred termostatskog ekspanzijskog ventila.
Ad0-0001
Ad0-0012
Mjehurići pare smanjuju učinak termostatskog ekspanzijskog ventila, odnosno, smanjuju dovod kapljevine do isparivača.
Ad0-0015
Pothlađenje od 4-5
o
K je u većini slučajeva
dovoljno.
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 5
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Vanjsko izjednačenje tlaka
Termostatski ekspanzijski ventili sa vanjskim izjednačenjem tlaka, moraju se koristiti uvijek kada se koristi distributor kapljevine.
Upotreba distributora obično dovodi do pada tlaka od oko 1 bar kroz distributor i distributorsku cijev.
Termostatski ekspanzijski ventil sa vanjskim izjednačenjem tlaka trebalo bi uvijek koristiti u rashladnim postrojenjima sa velikim ili pločastim izmjenjivačima topline. Kod njih je pad tlaka obično veći od tlaka koji odgovara 2 K.
Punjenja Termostatski ekspanzijski ventili mogu imati tri
različita punjenja:
1. Univerzalno punjenje
2. MOP punjenje
3. MOP punjenje sa balastom (standard za Danfoss termostatske ekspanzijske ventile sa MOP)
Univerzalno punjenje
Termostatski ekspanzijski ventil sa univerzalnim punjenjem upotrebljava se kod većine rashladnih postrojenja. Uvjeti za to su sljedeći:
- Nije potrebno ograničavanje tlaka,
- Postrojenje sa visokim temperaturama isparavanja,
- Element može biti hladniji od osjetnika.
Ad0-0016
MOP punjenje
Univerzalno punjenje je punjenje osjetnika kapljevinom. Količina kapljevine je tolika da jedan dio uvijek ostaje u osjetniku, bez obzira da li je element topliji ili hladniji od osjetnika.
Termostatski ekspanzijski ventili sa MOP punjenjem koriste se u postrojenjima, kod kojih je potrebno ograničenje usisnog tlaka tijekom starta, npr. u transportnim sustavima i postrojenjima za klimatizaciju.
Svi termostatski ekspanzijski ventili sa MOP-om imaju vrlo malo punjenja u osjetniku.
To znači da ventil ili termoelement moraju biti topliji od osjetnika. U protivnom, može doći do migracije punjenja iz osjetnika ka termoelementu, što dovodi do gubitka funkcije termostatskog ekspanzijskog ventila.
MOP punjenje je ograničeno punjenje osjetnika kapljevinom.
„MOP“ je kratica za Maximum Operating Pressure (maksimalan radni tlak), a to je najveći usisni tlak odnosno tlak isparavanja na usisu kompresora.
Cjelokupno punjenje će ispariti kada temperatura dostigne MOP točku. Postupnim rastom usisnog tlaka, termostatski ekspanzijski ventil počinje se zatvarati na 0,3-0,4 bara ispod MOP točke, da bi se potpuno zatvorio kada usisni tlak dostigne MOP točku.
Ad0-0017
Ad0-0018
Često se MOP naziva i “Motor Overload Protection” (zaštita motora od preopterećenja).
6 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
MOP punjenje sa balastom
Izbor termostatskog ekspanzijskog ventila
Termostatski ekspanzijski ventil sa MOP balastnim punjenjem se prvenstveno koristi u
rashladnim postrojenjima sa “visokodinamičnim” isparivačima, npr. klimatizacijska postrojenja i visokoučinski pločasti izmjenjivači topline.
Sa ovom vrstom punjenja može se postići 2 do 4 K pregrijanja manje nego sa drugim vrstama punjenja.
Osjetnik u termostatskom ekspanzijskom ventilu je opremljen poroznim materijalom koji ima veliku površinu u odnosu na težinu.
MOP punjenje sa balastom ima prigušno djelovanje na regulaciju termostatskog ekspanzijskog ventila.
Ventil se polako otvara pri rastućoj temperaturi osjetnika, a brzo zatvara pri opadanju temperature osjetnika.
Termostatski ekspanzijski ventil se može odrediti ako je poznato sljedeće:
Radna tvarUčin isparivačaTlak isparavanjaTlak kondenzacije
ekspanzijski ventili
Termostatski
Ad0-0021
PothlađenjePad tlaka kroz ventilUnutarnje ili vanjsko izjednačenje tlaka
Obilježavanje Na elementu termostatskog ekspanzijskog
ventila nalaze se laserski gravirani podaci
Ugraviran kod pokazuje vrstu radne tvari za koju je konstruiran: L = R410A N = R134a S = R404A/R507 X = R22 Z = R407C
Ova gravura označava tip ventila (s kodom), temperaturno područje isparavanja, MOP točku, radnu tvar i maksimalan radni tlak (PS/MWP).
Na modelima TE 20 i TE 55 postoji pričvršćena etiketa na kojoj je označen nazivni učin.
Sapnica za T2 i TE2 je označena brojkama njezine veličine (npr. 06) uz tjedni žig + zadnji broj godine (npr. 279) Broj sapnice je također označena na poklopcu njene plastične kutijice.
Gornji žig na TE5 i TE12 pokazuje za koji tip ventila se ta sapnica upotrebljava. Donji žig pokazuje veličinu sapnice
Ad0-0019
Ad0-0023
Kod TE 20 i TE 55 donji žig (50/35 TR N/B) pokazuje nazivni učin u područjima isparavanja N i B, te radnu tvar. (50/35 TR = 175 kW u području N te 123 kW u području B).
Gornji žig (TEX 55) se odnosi na tip ventila kod kojeg se može upotrijebiti sapnica.
Ad0-0020
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 7
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Ugradnja Termostatski ekspanzijski ventil treba ugraditi
ispred isparivača u kapljevinski cjevovod, a njegov osjetnik treba pričvrstiti na usisnom vodu, što bliže isparivaču.
Ako se radi o termostatski ekspanzijskim ventilima sa vanjskim izjednačenjem tlaka, mora se vod izjednačenja smjestiti neposredno iza osjetnika na usisnom vodu.
Osjetnik se ugrađuje na horizontalnom dijelu cijevi usisnog voda, u položaju koji u usporedbi sa kazaljkama sata odgovara vremenu između 1 i 4 sata.
Položaj ugradnje ovisi o vanjskom promjeru cijevi.
Napomena: Osjetnik se nikada ne smije pričvrstiti na donju stranu usisnog cjevovoda, jer tu prima pogrešne signale, budući da se na donjoj strani, unutar cijevi, može nalaziti sloj ulja.
Osjetnik mora mjeriti temperaturu pregrijane pare i ne smije se postaviti tako da na njega može uticati vanjska promjena temperature.
Ad0-0002
Ad0-0003
Ukoliko je osjetnik izložen struji toplog zraka, preporučujemo da se izolira.
Traka za učvršćenje omogućuje čvrstu i sigurnu ugradnju osjetnika na cijev, tako omogućujući maksimalan toplinski kontakt sa usisnim cjevovodom. TORX vijak olakšava instalateru prijenos snage sa odvijača na vijak, tako da se bez tlaka alata na utor vijka on sam okreće. Nadalje, s TORX izgledom utora nema opasnosti od njegovog oštećenja.
Osjetnik se ne smije postaviti iza izmjenjivača topline, jer takva ugradnja dovodi do pogrešnog davanja signala termostatskom ekspanzijskom ventilu.
Osjetnik se ne smije postaviti u blizini komponenata sa velikom masom, jer to, također, dovodi do pogrešnog davanja signala termostatskom ekspanzijskom ventilu.
Ad0-0004
Ad0-0005
Ad0-0006
8 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Ugradnja (nastavak)
Osjetnik treba, kao što je već spomenuto, pričvrstiti na horizontalnom dijelu usisnog cjevovoda, neposredno iza isparivača. Ne smije se postaviti na sabirnu cijev, ili iza sifona za ulje.
Osjetnik ekspanzijskog ventila uvijek mora biti postavljen ispred uljne klopke („sifona“).
ekspanzijski ventili
Termostatski
Ad0-0007
Ad0-0008
Podešavanje Termostatski ekspanzijski ventil se isporučuje
tvornički podešen, pa se u većini slučajeva ne mora korigirati.
Ako je potrebno naknadno podešenje to se obavlja pomoću regulacijskog vretena na ventilu.
Okretanjem udesno (u smjeru kazaljke na satu), pregrijanje se povećava, a okretanjem ulijevo (u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu) smanjuje.
Kod T2/TE2 jedan okretaj vretena daje promjenu pregrijavanja od 4
o
0
C).
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 9
o
K (na temperaturi isparavanja
Ad0-0009
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Podešavanje (nastavak)
Kod TE5 ventila i većih, jedan okretaj vretena daje promjenu pregrijanja od 0,5 isparavanja 0
o
C).
Kod TUA i TUB, jedan okretaj vretena daje promjenu pregrijavanja od 3 isparavanja 0
o
C).
o
K (na temperaturi
o
K (na temperaturi
Osciliranje temperature pregrijanja eliminira se na sljedeći način: Potrebno je prvo povećati pregrijanje okretanjem vretena udesno, tako da oscilacije prestanu. Zatim treba vreteno okretati ulijevo, dok osciliranje ne počne ponovo.
Od ove točke, kod ventila T2, TE2, treba okrenuti vreteno u udesno za 1/4 kruga, a kod ostalih za jedan okretaj.
Na ovaj način se postiže stabilno pregrijanje. Varijacije od ±0,5
o
K se ne smatraju oscilacijama.
Ad0-0010
Ad0-0011
Zamjena sapnice
Preveliko pregrijanje može se pripisati nedovoljnom dotoku kapljevite radne tvari u isparivač.
Pregrijanje se smanjuje postupnim okretanjem regulacijskog vretena ulijevo, dok se ne pojave oscilacije temperature pregrijanja.
Nakon toga treba izvršiti sljedeće korekcije:
- Kod T2, TE2 ventila - 1/4 kruga udesno,
- Kod TE5 ventila i većih - 1 krug udesno.
Na ovaj način se postiže najbolja iskorištenost isparivača. Varijacije od ±0,5
o
K se ne smatraju oscilacijama.
Ako se gore navedenim postupkom, ne uspije postići stabilno pregrijanje, tada je potrebno promijeniti sapnicu i staviti manju.
Ako je pregrijanje preveliko iskorištenje ventila je malo, i sapnica se mora zamijeniti većom.
Modeli TE, T2, TUA i TCAE se isporučuju sa zamjenljivom sapnicom.
Ad0-0013
Ad0-0014
10 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Danfoss program termostatskih ekspanzijskih ventila
Danfoss Vam nudi širok program termostatskih ekspanzijskih ventila za učine od 0,4 do 1083 kW (R134a).
T/TE 2 ventili imaju mjedeno kućište i priključke navoj/navoj ili lem/navoj.
Učin: 0,4 – 10,5 kW (R134a)
TUA, TUB, TUC ventili imaju kućište od nehrđajućeg čelika te bimetalne lemne priključke od nehrđajućeg čelika/bakra.
Učin: 0,5 – 12 kW (R134a)
Ovi ventili se mogu isporučiti sa ili bez vanjskog izjednačenja tlaka. TUA ima zamjenjivu sapnicu i podesivo
pregrijanje
TUB ima nezamjenjivu sapnicu i podesivo
pregrijanje
TUC ima nezamjenjivu sapnicu i tvorničko
podešeno pregrijanje
TUB i TUC su namijenjeni primarno za OEM korisnike. Svi TUB i TUC ventili se mogu zamijeniti sa TUA.
TCAE, TCBE, TCCE ventili imaju kučište od nehrđajućeg čelika te bimetalne lemne priključke od nehrđajućeg čelika/bakra.
Učin: 12 – 18 kW (R134a)
Ovi ventili imaju istu konstrukciju kao i TU ventili, ali su za veće učine.
Ovi ventili se isporučuju sa vanjskim izjednačenjem tlaka.
ekspanzijski ventili
Termostatski
TDE ventili imaju mjedeno kućište te bakrene
lemne priključke.
Učin: 10,5 – 140 kW (R134a)
Ovi ventili se isporučuju sa nezamjenjivom sapnicom i podesivim pregrijanjem.
TE 5 – TE 55 ventili imaju mjedeno kućište.
Ovi ventili se isporučuju kroz program dijelova koji se sastoje od kućišta ventila, sapnice i termoelementa.
Kućište ventila je dostupno u kutnoj ili ravnoj izvedbi sa lemnim, navojnim ili prirubničkim priključcima.
Učin: 12,9 – 220 kW (R134a)
Ovi ventili se isporučuju sa vanjskim izjednačenjem tlaka.
PHT 85 – 300 ventili se isporučuju kroz program dijelova koji se sastoje od kućišta ventila, prirubnica, sapnice i termoelementa.
Učin: 12,9 – 220 kW (R134a)
Za više informacija pregledajte materijale na internetu ili tehničku dokumentaciju.
TRE ventili imaju mjedeno kućište te bimetalne lemne priključke od nehrđajućeg čelika/bakra.
Učin: 18 – 196 kW (R134a)
Ovi ventili se isporučuju sa nezamjenjivom sapnicom i podesivim pregrijanjem.
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 11
Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili
Sadržaj Stranica broj
Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EVRA 32 i 40 mjere predostrožnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ispitivanje tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Svitak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Izbor pravog proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elektromagnetski
ventili
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 13
Zabilješke
14 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili
Ugradnja
Svi elektromagnetski ventili tipa EVR\EVRA i tip EVH rade samo ukoliko su ispravno ugrađeni u smjeru strujanja, tj. u smjeru označenom strelicom.
Elektromagnetski ventili moraju biti smješteni neposredno ispred termostatskog ekspanzijskog ventila.
Time se izbjegava pojava hidrauličkog udara pri otvaranju elektromagnetskog ventila.
Da bi se izbjegao lom cjevovoda, potrebno je osigurati da cijevi oko ventila budu sigurno pričvršćene.
Elektromagnetski
ventili
Af0_0001
Af0_0003
EVRA 32 i 40 mjere predostrožnosti
Elektromagnetski ventili EVR/EVRA i EVH se obično ne moraju rastavljati prilikom lemljenja/ zavarivanja, ako se poduzmu mjere za sprečavanje zagrijavanja ventila.
Upozorenje: Armaturna cijev se uvijek mora
zaštititi od iskri.
Nakon stavljanja ventila na cijev mora se skinuti kućište ventila, kako bi se spriječilo djelovanje topline na osiguravajući prsten i brtve. U instalacijama sa čeličnim cjevovodima, preporučuje se ugradnja fi ltera nečistoća tipa FA ispred elektromagnetskog ventila (na novijoj instalaciji preporučljivo je ispiranje prije pokretanja).
Af0_0004
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 15
Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili
Ispitivanje tlaka
Svi elektromagnetski ventili u sustavu moraju biti otvoreni, bilo dovođenjem napona, bilo ručnim otvaranjem ventila (ako je prisutno ručno vreteno).
Vreteno se, prije puštanja u rad mora ponovo okrenuti nazad, jer se u protivnom ventil neće moći zatvoriti.
Af0_0005
Prilikom pričvršćenja elektromagnetskog ventila na cijev, isti se mora pridržavati sa dva ključa.
Af0_0006
16 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili
Svitak
Prilikom postavljanja svitka potrebno ga je pritisnuti na armaturnu cijev,sve dok se ne čuje klik. To znači da je svitak ispravno postavljen.
Napomena: Ne zaboravite postaviti
osiguravajuće prstene između svitka i kućišta ventila.
Pregledajte da li je prsten gladak, da nije oštećen i da mu je površina čista od boje i nečistoća.
Napomena: Osiguravajući prsten se mora promijeniti prilikom servisa.
Svitak se skida umetanjem odvijača između svitka i kućišta ventila. Odvijač se tako koristi kao poluga za otpuštanje svitka.
Elektromagnetski
ventili
Af0_0018
Af0_0019
Potrebno je posebno obratiti pažnju na vođenje kabla. U priključnu kutiju ne smije ući voda. Kabel treba voditi tako da postoji mogućnost kapanja.
Strujni kabel mora cijelim svojim opsegom biti učvršćen u ulaznoj vodilici priključne kutije.
Zato je neophodno koristiti okrugle kablove, jer jedino sa njima moguće osigurati kvalitetno brtvljenje.
Neophodno je obratiti pažnju na obilježavanje kablova po boji.
Af0_0009
Af0_0010
Žuto/zelena žica je uzemljenje.
Jednobojni vodovi predstavljaju fazu ili nulu.
Af0_0011
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 17
Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili
Svitak (nastavak)
Izbor pravog proizvoda
(stari tip svitka)
Prilikom zamjene svitka, potrebno je upotrijebiti alat, a najčešće su to dva odvijača.
Pobrinite se da se podaci na svitku (napon i frekvencija), slažu sa dovodnim naponom. Inače se može dogoditi da svitak pregori. Također je neophodno da svitak i ventil odgovaraju jedno drugome.
Pri zamjeni svitka na EVR 20 NC (NC = bezstrujno zatvoren) treba obratiti pažnju na sljedeće:
- Kućište ventila za svitak izmjenične struje ima četvrtast oblik.
- Kućište ventila za svitak istosmjerne struje ima okrugao oblik.
Stavljanje pogrešnog svitka ima za posljedicu niži MOPD. Pogledajte podatke na poklopcu vijka. Ukoliko je to moguće, uvijek je poželjno izabrati svitak za jednostruku frekvenciju (50 ili 60 Hz). One odaju manje topline od svitaka za dvostruku frekvenciju 50/60 Hz. Za postrojenja, kod kojih ventil većim dijelom vremena mora biti zatvoren (bez napona), treba izabrati NC-ventile. Za postrojenja kod kojih ventil veći dio vremena treba biti otvoren (bez napona) treba izabrati elektromagnetske ventile NO. Nikada ne zamjenjujte NO ventile sa NC ventilima i obrnuto.
Af0_0012
Af0_0013
Af0_0014
(novi „klik“ tip svitka)
Sa svakim „klik“ svitkom isporučuju se dvije oznake (vidi sliku).
Ljepljiva oznaka se postavlja na svitak, dok se oznaka s rupom postavlja na armaturnu cijev prije nego što se svitak postavi u svoj položaj.
Af0_0015
Af0_0020
18 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Sadržaj Stranica broj
Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Postavljanje viška kapilarne cijevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kontrola niskog tlaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kontrola visokog tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Primjer sa četiri paralelno vezana kompresora (R404A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Podešavanje presostata niskog tlaka na vanjskoj lokaciji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Odgovarajući tlakovi isparavanja (p
) za različite vrste sustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
e
Ispitivanje funkcije kontakta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Odgovarajući presostat za vaš rashladni sustav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Presostati
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 19
Zabilješke
20 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Ugradnja
Postavite KP presostat na konzolu ili na ravnu površinu.
Presostat može biti postavljen i na sam kompresor.
U nekim slučajevima, kutna konzola može pojačati vibracije montažnih površina. Iz tog razloga, uvijek koristite zidne konzole kada postoji mogućnost pojave jakih vibracija.
Ukoliko postoji mogućnost pojave vlage ili prskanja vode, neophodno je upotrijebiti gornji zaštitni poklopac koja se nalazi u pakiranju. Zaštitni poklopac povećava stupanj zaštite do IP 44 i odgovara svim KP presostatima. Da bi se dostigla IP 44 zaštita, otvori na zadnjoj plohi moraju biti zatvoreni pričvršćivanjem na kutne konzole (060-105666) ili vanjsku oplatu (060-105566).
Gornji zaštitni poklopac se isporučuje sa svim presostatma koje posjeduju automatsko resetiranje. Također se može koristiti i na presostatima sa ručnim resetiranjem, ali se, u tom slučaju, mora posebno naručiti (kataloški broj: za jednostruke presostate, 060-109766, za dvostruke presostate, 060-109866).
Al0_0001
Presostati
Al0_0007
Ukoliko presostat radi u uvjetima velike nečistoće, gdje je izložen prljavštini sa svih strana, preporučujemo da se prekrije zaštitnom navlakom. Zaštitna navlaka se može koristiti sa kutnim, kao i zidnim konzolama.
Ukoliko presostat radi u uvjetima gdje je jak utjecaj vode, ugradnjom proizvoda sa IP 55 postiže se bolji stupanj zaštite.
Stupanj zaštite IP 55 je dostupan za jednostruke presostate (060-033066) i za dvostruke presostate (060-035066).
Al0_0008
Ak0_0020
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 21
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Ugradnja (nastavak)
Postavljanje viška kapilarne cijevi
Povezivanje presostata sa cijevi, mora biti izvedeno tako da se spriječi stvaranje kapljevine u mijehu. Taj rizik je naročito prisutan kada je:
presostat postavljen u uvjetima niskih
temperatura, npr. na pravcu struje zraka,
povezivanje izvršeno sa donje strane cijevi. Kapljevina može dovesti do poremećaja funkcije
presostata visokog tlaka.
To dovodi do toga da vibracije kompresora nisu više amortizirane što povećava vibracije kontakata.
Al0_0009
Višak kapilarne cijevi može puknuti uslijed vibracija, što dovodi do kompletnog gubitka punjenja sustava. Zbog toga je vrlo važno poštivati sljedeća pravila:
Prilikom ugradnje direktno na kompresor:
Osigurati kapilarnu cijev tako da kompresor i presostat vibriraju kao cjelina. Višak kapilarne cijevi mora biti savijen i uvezan.
Napomena:
Prema EN pravilima nije dozvoljeno koristiti kapilaru za spajanje sigurnosnih upravljača tlaka. U tom slučaju preporuča se korištenje cijevi promjera ¼“.
Al0_0010
Podešavanje
Kontrola niskog tlaka
Kontrola visokog tlaka
Ostali načini ugradnje: Namotati višak
kapilarne cijevi u petlju. Pričvrstiti dio kapilarne cijevi između petlje i kompresora za kompresor, a dio cijevi između presostata i petlje, za postolje presostata.
Osigurajte dovoljnu duljinu za kapilaru
između petlje i presostata, te prema postolju na koje je presostat postavljen.
U slučaju vrlo velikih vibracija, preporučuju se Danfoss kapilarne cijevi od nehrđajućeg čelika: kataloški broj za 0,5 m = 060-016666 kataloški broj za 1,0 m = 060-016766 kataloški broj za 1,5 m = 060-016866
Al0_0011
KP presostati mogu se podešavati korištenjem boce sa komprimiranim zrakom. Prethodno je neophodno provjeriti da su kontakti korektno povezani za odgovarajuću funkciju.
Podesite početni tlak (uključenje) na skali (A). Potom podesite diferencu na skali (B). Tlak isključenja = uključenje minus diferenca.
Podesite tlak zaustavljanja (isključenje) na skali (A). Potom podesite opseg na skali (B). Tlak uključenja = isključenje minus diferenca.
Važno: Skale su samo indikativne.
Al0_0012
22 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Primjer sa četiri paralelno vezana kompresora (R404A)
Podešavanje za vanjsku montažu
Odgovarajući tlakovi isparavanja (p vrste sustava
) za različite
e
o
Medij: sladoled na -25
-37oC
t
o
p
-0,5 bar
o
Δp usisne grane odgovara 0,1 bar
C
Kompresor Isključenje Uključenje
Svaki presostat (npr. KP2) mora biti podešen posebno prema priloženoj tablici.
Napomena : Presostati moraju biti tako postavljeni da ne dođe do taloženja kapljevina u mijehu.
Kada su kompresor, kondenzator i sakupljač postavljeni vani, presostat niskog tlaka mora biti podešen na “uključenje” niže od najnižeg okolnog tlaka (temperature oko kompresora) tijekom zime. U tom slučaju, nakon dužeg razdoblja mirovanja, tlak u sakupljaču defi nira usisni tlak.
Primjer:
najniža temperatura okoline (-20 za R404A, tlak od 1 bar. Uključenje mora biti podešeno na -24
Temp. prostorije (tR) Tip postrojenja Razlika
+0.5°/+2°C Zrakom hlađena komora
+0.5°/+2°C Komora za meso sa pri-
–1°/0°C Rashladna vitrina za
+2°/+6°C Komora za mlijeko 14K 1,0 bar
0°/+2°C Komora za voće 6K 1,3 - 1,5 bar
–24°C Zamrzivač 10K 1,6 bar
–30°C Komora za duboko
–26°C Komora za sladoled 10K 1,4 bar
o
C (što odgovara tlaku od 1,6 bar).
za meso
rodnom cirkulacijom
meso (otvorena)
zamrzavanje
o
C) znači,
Al0_0013
(zrak)
Tlak isparavanja (pe)
(R134a)
(R134a)
(R134a)
(R134a)
(R134a)
(R404A)
(R404A)
(R404A)
između te i t
radne tvari
10K 1,0 - 1,1 bar
12K 0,8 - 0,9 bar
14K 0,6 bar
10K 1 bar
1 –0,05 bar 0,35 bar 2 0,1 bar 0,5 bar 3 0,2 bar 0,6 bar 4 0,35 bar 0,75 bar
RH
Podešavanje KP2/KP1
[%]
(ukluč-isključ) D= radni tlak S= sigurnosni tlak
85 0,9 - 2,1 bar (D)
85 0,7 - 2,1 bar (D)
85 0,5 - 1,8 bar (D)
85 0,7 - 2,1 bar (D)
90 1,2 - 2,1 bar (D)
90 0,7 - 2,2 bar (S)
90 0,3 - 2,7 bar (S)
90 0,5 - 2,0 bar (S)
Presostati
Al0_0015
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 23
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Ispitivanje funkcije kontakta
Kada su električni kontakti spojeni i sustav se nalazi pod normalnim radnim tlakom, Ispitivanje funkcije kontakta može se izvršiti ručno.
Zavisno od tlaka u mijehu i podešavanja, ispitni uređaj mora biti pritisnut gore ili dolje.
Nije moguće izvršiti resetiranje tokom ispitivanja. Na jednostrukim presostatima:
Koristite ispitni uređaj u gornjem lijevom uglu. Na dvostrukim presostatima:
Koristite ispitni uređaj sa lijeve strane za ispitivanje niskog tlaka, a onaj u donjem desnom uglu za ispitivanje visokog tlaka.
Al0_0018
Upozorenje: Funkcija kontakta na KP presostatu nikada se ne smije ispitivati djelovanjem na kontaktni sustav
odozgo. Ukoliko se ovo upozorenje ne poštuje, presostat može izaći iz opsega. U najgorem slučaju, može mu biti poremećena funkcija.
Al0_0019
Na KP 15 dvostrukom presostatu sa opcijskim automatskim ili ručnim resetiranjem na strani niskog ili visokog tlaka, automatsko resetiranje mora biti podešeno prilikom servisiranja. Presostat se može potom automatski pokrenuti. Treba upamtiti da se originalna reset funkcija mora podesiti poslije servisiranja.
Presostat može biti zaštićen od podešavanja automatskog reseta: jednostavno uklonite podmetač koji kontrolira reset funkciju! Ukoliko želite zaštitite presostat od neovlaštenog rukovanja, pločica se može zaliti crvenim lakom.
Al0_0020
Nizak tlak ručno resetiranje *) automatsko resetiranje automatsko resetiranje ručno resetiranje
Visok tlak ručno resetiranje *) ručno resetiranje automatsko resetiranje automatsko resetiranje
*) Tvorničko podešenje
Al0_0021
24 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Odgovarajući presostat za vaš rashladni sustav
KP presostati sa lemnim spojem mogu se koristiti umjesto odgovarajućih sa navojnim spojem kod hermetičkih sustava.
U amonijačnim postrojenjima u kojima se koriste KP presostati, oni moraju biti tipa KP-A. Priključak sa M10x0,75 1/4 18 NPT (kataloški broj: 060-014166) može se koristiti umjesto kapilarne cijevi.
Al0_0006
Presostati
Kod rashladnih sustava koji sadrže veliku količinu rashladnog sredstva i gdje se zahtjeva veća sigurnost u radu, preporučujemo upotrebu KP 7/17 sa duplim mijehom. Sustav će prestati sa radom u slučaju pucanja jednog mijeha, ali neće doći do istjecanja rashladne tvari.
Kod sustava koji rade sa niskim tlakom sa strane isparivača i gdje presostat mora vršiti funkciju regulacije (ne samo nadgledanja) preporučujemo upotrebu KP 2 sa malom diferencom. Primjer serijskog povezivanja presostata i termostata:
KP 61 regulira temperaturu pomoću zaustavljanja i pokretanja kompresora. KP 2 zaustavlja kompresor kada usisni tlak postane prenizak.
KP 61: uključenje = 5°C (2,6 bar) isključenje = 1°C (2,2 bar)
KP 2 niski tlak uključenje = 2,3 bar isključenje = 1,8 bar
Al0_0002
Al0_0003
Al0_0004
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 25
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Odgovarajući presostat za vaš rashladni sustav
(nastavak)
Kod sustava gdje se KP aktivira povremeno (alarm) i kod sustava gdje je KP izvor signala za PLC i sl., preporučujemo upotrebu pozlaćenih kontakata koji ostvaruju bolji kontakt i pri niskim naponima.
Al0_0005
26 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostati
Sadržaj Stranica broj
Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
KP termostati sa osjetnikom zraka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Termostati sa automatskim resetom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Termostati sa maksimalnim resetom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Termostati sa minimalnim resetom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Primjer podešavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ispitivanje funkcije kontakata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dvostruki termostati KP 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Odgovarajući termostat za vaš rashladni sustav. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Parno punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apsorpcijsko punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nizak napon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Postavljanje viška kapilarne cijevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Termostati sa parnim punjenjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Termostati
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 27
Zabilješke
28 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostati
Ugradnja
Ukoliko postoji mogućnost pojave vode u vidu kapi ili mlaza, neophodno je upotrijebiti gornji zaštitni poklopac. Zaštitni poklopac povećava stupanj zaštite do IP 44, i odgovara svim KP termostatima. Zaštitna ploča se mora naručiti naknadno (kataloški broj: za pojedinačne jedinice, 060-109766, za duple jedinice, 060-109866).
Da bi se dostigla IP 44 zaštita, otvori na zadnjoj strani termostata moraju biti pokriveni.
Aj0_0001
Ukoliko jedinica radi u uvjetima velike nečistoće, gdje je izložena prljavštini sa svih strana, preporučujemo da se prekrije zaštitnom navlakom. Zaštitna navlaka se može koristiti sa kutnim(060-105666), kao i zidnim konzolama(060-105566).
Termostati
KP termostati sa osjetnikom zraka
Ukoliko jedinica radi u uvjetima gdje je jak utjecaj vode, ugradnjom proizvoda sa IP 55 postiže se bolji stupanj zaštite. Stupanj zaštite IP 55 je dostupan za pojedinačne jedinice (060-033066) i za duple jedinice (060-035066).
Treba upamtiti da strujanje zraka oko osjetnika može utjecati na diferencu. Nedovoljno strujanje zraka može povećati diferencu 2-3
o
C.
Postavite termostat u prostoriju tako da zrak nesmetano struji oko osjetnika. U isto vrijeme, potrebno je osigurati da se osjetnik ne nađe pod utjecajem strujanja zraka kroz vrata (propuha) ili zračenja sa površine isparivača.
Osjetnik se nikad ne postavlja direktno na hladan zid jer se time povećava diferenca, već na izoliranu podlogu.
Aj0_0002
Ak0_0020
Aj0_0003
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 29
Praktični savjeti za instalatera Termostati
KP termostati sa osjetnikom zraka (nastavak)
Podešavanje
Termostati sa automatskim resetom
Prilikom postavljanja osjetnika, mora se voditi računa da zrak može nesmetano strujati oko njega. Osjetnik nikada ne smije dodirivati površinu isparivača.
KP termostat sa cilindričnim osjetnikom
Postoje tri načina da se osigura osjetnik:
1) Na cijev
2) Između ploča isparivača
3) U zaštitnoj čahuri
Uvijek podesite najvišu temperaturu na skali opsega (RANGE). Potom podesite diferencu na skali DIFF.
Temperatura podešena na RANGE skali sada odgovara temperaturi uključenja kompresora. Kompresor će se isključiti kada temperatura dostigne vrijednost podešenu na DIFF skali.
Za predpodešavanje termostata, mogu se koristiti dijagrami priloženi u uputama za upotrebu. Ukoliko se kompresor ne isključi kada je podešen na nisku temperaturu zaustavljanja, treba provjeriti da li je diferenca podešena na preveliku vrijednost.
Ah0_0006
Prilikom korištenja zaštitne čahure: Neophodno je koristiti termo-provodnu pastu (kataloški broj 041E0110), da bi se osigurao dobar kontakt između osjetnika i radne tvari.
Aj0_0004
Aj0_0005
Termostati sa maksimalnim resetom
Podesite najvišu temperaturu koja predstavlja temperaturu zaustavljanja na RANGE skali.
Podešena diferenca je konstantna. Kada temperatura na osjetniku termostata odgovara podešenoj diferenci, sustav može biti ponovo pokrenut pritiskom na “Reset” tipku.
Termostati sa minimalnim resetom
Podesite najnižu temperaturu koja predstavlja temperaturu zaustavljanja na RANGE skali. Podešena diferenca je konstantna.Kada temperatura oko osjetnika termostata poraste do podešene diference, kompresor se može ponovo pokrenuti pritiskom na “Reset” tipku.
Aj0_0006
30 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostati
Primjer podešavanja
Ispitivanje funkcije kontakata
Potrebno je kontrolirati temperaturu u komori za hlađenje pomoću termostata koji zatvara magnetski ventil. Presostat niskog tlaka služi za zaustavljanje sustava regulacije hlađenja. U ovom slučaju, presostat ne smije biti podešen tako da isključuje na tlaku nižem nego što je to potrebno. U isto vrijeme, mora odraditi uključenje na tlaku koji odgovara temperaturi uključenja na termostatu.
Primjer:
Komora sa R404A Temperatura prostorije: –20°C Temperatura isključenja termostata: –20°C Temperatura uključenja termostata: –18°C Tlak isključenja presostata: 0.9 bar (–32°C) Tlak uključenja presostata: 2.2 bar (–18°C)
Termostati
Aj0_0007
Ako su električni vodovi montirani, može se ručno ispitati funkcija kontakata. U zavisnosti od temperature na osjetniku i podešenosti termostata, uređaj za ispitivanje mora se stiskati ili prema dolje ili prema gore. Ako postoji mehanizam za resetiranje mora tijekom ispitivanja biti izvan funkcije.
Treba koristiti uređaj za ispitivanje koji se nalazi u gornjem lijevom uglu termostata.
Dvostruki termostati KP 98:
Aj0_0009
Upozorenje: Kontakt funkcija pojedinačnog
KP termostata, ne smije se nikad ispitivati djelovanjem na kontaktni
sustav na desnoj strani. Na taj način može poremetiti podešenje termostata. U najgorem slučaju može se uništiti i njegova funkcija.
Koristiti ispitni mehanizam sa lijeve strane za ispitivanje funkcije pri rastućoj temperaturi ulja, a onaj sa donje desne strane za ispitivanje funkcije pri rastućoj temperaturi tlačnog plina.
Aj0_0010
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 31
Praktični savjeti za instalatera Termostati
Odgovarajući termostat za vaš rashladni sustav
Parno punjenje
Apsorpcijsko punjenje
Termostat mora imati odgovarajuće punjenje:
Pri niskim temperaturama, hladniji mijeh, neosjetljiv na vanjske utjecaje. Termostat sa osjetnikom za zrak: Kod laganog rasta odnosno pada temperature (manje od 0,2K/min) u velikim inertnim rashladnim postrojenjima, preporučuje se upotreba KP62 sa parnim punjenjem.
Pri visokim temperaturama, osjetljivo na vanjske utjecaje, mijeh hladniji ili topliji Termostat sa osjetnikom za zrak: Kod brzog rasta, odnosno pada temperature (više od 0,2K/min), u malim rashladnim postrojenjima, u kojima se hlađeni materijal brzo mijenja, preporučuje se KP 62 sa apsorpcijskim punjenjem.
Ravna kapilarna cijev
60I8012
Namotana kapilarna cijev
60I8032
Parno punjenje
Osjetnik za zrak (uključen u termostat)
60I8013
Osjetnik sa dvostrukim kontaktom
60I8017
Cilindrični osjetnik
60I8008
Niski napon
Za postrojenja kod kojih se KP aktivira samo povremeno (alarm) i postrojenja kod kojih je KP prijenosnik signala za PLC (niski napon), treba koristiti KP sa pozlaćenim kontaktima. To omogućava dobar kontakt i pri niskim naponima.
Apsorpcijsko punjenje
60I8013
60I8018
Aj0_0012
Osjetnik za zrak (uključen u termostat)
Osjetnik za zrak za ugradnju u kanalu
32 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostati
Postavljanje viška kapilarne cijevi
Termostati sa parnim punjenjem
Dvostruki termostat KP 98:
Višak kapilarne cijevi može puknuti uslijed vibracija, što dovodi do kompletnog gubitka punjenja sustava. Zbog toga je vrlo važno poštivati sljedeća pravila:
Prilikom ugradnje direktno na kompresor:
Osigurati kapilarnu cijev tako da kompresor i termostat vibriraju kao cjelina. Višak kapilarne cijevi mora biti savijen i uvezan.
Ostali načini ugradnje: Namotati višak
kapilarne cijevi u petlju. Pričvrstiti dio kapilarne cijevi između petlje i kompresora za kompresor, a dio cijevi između presostata i petlje, za postolje presostata. Osigurajte dovoljnu duljinu za kapilaru između petlje i termostata, te prema postolju na koje je termostat postavljen.
KP termostat sa parnim punjenjem se nikad ne smije postaviti u prostoriju u kojoj je temperatura niža, ili bi mogla biti niža od one u hlađenom prostoru.
Aj0_0017
Termostati
Kapilarna cijev KP termostata sa parnim punjenjem se nikada ne smije voditi direktno pored usisnog voda u zidnom otvoru.
Aj0_0014
Aj0_0015
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 33
Praktični savjeti za instalatera Regulatori tlaka
Sadržaj Stranica broj
Stranica broj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
KVP regulator tlaka isparavanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
KVR regulator tlaka kondenzacije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
KVL regulator starta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
KVC regulator učina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
KVD regulator tlaka u sakupljaču tekućine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Obilježavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lemljenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tlačno ispitivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Postupak vakumiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
KVP regulatori tlaka isparavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
KVL regulatori starta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
KVR + NRD regulatori tlaka kondenzacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
KVR + KVD regulatori tlaka kondenzacije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Danfoss regulatori tlaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Regulatori tlaka
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 35
Zabilješke
36 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Regulatori tlaka
Primjena
Regulator tlaka isparavanja KVP
KV regulatori tlaka koriste se, kako na strani niskog, tako i na strani visokog tlaka rashladnog sustava, kako bi se ostvarili konstantni tlakovi i pri promjenama opterećenja.
KVP se koristi kao regulator tlaka isparavanja. KVR se koristi kao regulator tlaka kondenzacije. KVL se koristi kao regulator starta. KVC se koristi kao regulator učina. NRD se koristi kao regulator diferencijalnog tlaka
i tlaka u sakupljaču.
KVD se koristi kao podesivi regulator tlaka u
sakupljaču.
CPCE se koristi kao regulator učina.
KVP se koristi u usisnom cjevovodu za regulaciju tlaka isparavanja u rashladnim sustavima sa jednim ili više isparivača i jednim kompresorom
U sustavima koja rade sa različitim tlakovima isparavanja, KVP se ugrađuje iza isparivača, sa najvećim tlakom isparavanja.
Svaki isparivač se uključuje elektromagnetskim ventilom na tekućinskom cjevovodu. Kompresor je upravljan ventilom na tlačnom sklopkom koja je u pump down funkciji (odpumpavanje). Maksimalan tlak na usisnoj strani odgovara najnižoj temperaturi prostora.
Ak0_0031
Regulatori tlaka
U rashladnim sustavima sa paralelno spojenim isparivačima i zajedničkim kompresorom, KVP treba ugraditi u zajednički usisni cjevovod, ako se želi postići jednak tlak isparavanja.
Za olakšavanje podešavanja regulatora, isti je opremljen servisnim manometarskim priključkom, koji prilikom podešavanja omogućava ugradnju i uklanjanje manometra, bez prethodnog pražnjenja usisnog cjevovoda i isparivača. KVP održava konstantan tlak u isparivaču i otvara se pri rastućem ulaznom tlaku (tlak u isparivaču).
KVP se otvara pri rastućem ulaznom tlaku (tlak isparavanja).
Ak0_0025
Ak0_0019
Ak0_0023
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 37
Praktični savjeti za instalatera Regulatori tlaka
Regulator tlaka kondenzacije KVR
KVR se ugrađuje između zrakom hlađenog kondenzatora i sakupljača. On održava konstantnim tlak u zrakom hlađenom kondenzatoru, tako što se otvara pri njegovom porastu (tlak kondenzacije).
KVR zajedno sa KVD ili NRD održava dovoljno visokim tlak tekućine u sakupljaču pri promjeni radnih uvjeta. Regulator tlaka kondenzacije posjeduje servisni manometarski priključak, koji se koristi za podešavanje tlaka kondenzacije.
Ak0_0026
U slučaju da su i kondenzator i kompresor postavljeni na otvorenom, u uvjetima velike hladnoće te nakon dužeg razdoblja mirovanja može doći do poteškoća prilikom pokretanja.
U takvim situacijama, KVR treba ugraditi ispred zrakom hlađenog kondenzatora u zaobilaznom cjevovodu oko kondenzatora.
NRV služi za sprečavanje povratnog strujanja prilikom pokretanja.
Ak0_0027
KVR se koristi i kod rekuperacije topline. U tom slučaju, KVR se ugrađuje između izmjenjivača topline i kondenzatora.
Neophodno je ugraditi nepovratni ventil NRV između kondenzatora i sakupljača, kako bi se spriječio povratak tekućine u kondenzator.
Ak0_0028
KVR se može upotrijebiti i kao rasteretni ventil u rashladnim sustavima s automatskim odleđivanjem. KVR se u tom slučaju ugrađuje između izlaza iz isparivača i sakupljača.
Upozorenje!
KVR se nikada ne smije koristiti kao sigurnosni ventil.
Ak0_0029
Regulator starta KVL
Regulator starta KVL ima zadatak spriječiti rad kompresora i pokretanje pri visokim usisnim tlakovima.
On se ugrađuje neposredno ispred kompresora u usisni cjevovod rashladnog sustava.
KVL se često koristi u rashladnim sustavima sa hermetičkim i poluhermetičkim kompresorima, koji su predviđeni za niže temperature isparavanja.
KVL se otvara pri padajućem usisnom tlaku.
Ak0_0024
38 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Regulatori tlaka
Regulator učina KVC
KVC regulatori se koriste u rashladnim sustavima, kod kojih mogu nastati situacije sa minimalnim opterećenjem i gdje je potrebno izbjeći preniski usisni tlak. Prenizak usisni tlak, može dovesti do vakuuma i prodiranja vlage u rashladni sustav. KVC se ugrađuje u obilazni cjevovod između usisnog i tlačnog cjevovoda i otvara se pri padajućem usisnom tlaku.
Ak0_0030
Ukoliko se traži veća preciznost u regulaciji nižeg usisnog tlaka ili podešenje većeg pada tlaka, kao zamjena KVC-u može se koristiti regulator učina CPCE.
Regulatori tlaka
KVD regulator tlaka u sakupljaču
Ak0_0002
KVC se također može ugraditi u zaobilaznom cjevovodu od tlačne grane cjevovoda do mjesta između termostatskog ekspanzijskog ventila i isparivača.
Ovaj način ugradnje se može primijeniti na rashladnik tekućine sa više paralelno povezanih kompresora te gdje se ne koristi razdjeljivač tekućine.
Ak0_0003
KVD se koristi za održavanje dovoljno visokog tlaka u sakupljaču u rashladnim sustavima sa rekuperacijom topline ili bez nje.
Koristi se zajedno sa regulatorom tlaka kondenzacije KVR.
Regulator KVD ima servisni manometarski priključak, koji se može koristiti za podešavanje tlaka u sakupljaču.
KVD se otvara pri padajućem izlaznom tlaku (tlak u sakupljaču).
Ak0_0004
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 39
Praktični savjeti za instalatera Regulatori tlaka
Obilježavanje
KV regulatori su opremljeni identifi kacijskom pločicom, na kojoj su navedeni funkcija i model ventila npr. ‘’CRANK-CASE PRESS REGULATOR typ KVL’’.
Na pločici je navedeno radno područje i maksimalno dopušteni radni tlak (PB/MWP).
Na dnu pločice nalazi se dvostruka strelica sa oznakama + i -. Smjer + označava viši, a smjer - , niži tlak.
KV regulatori tlaka, mogu se koristiti za sva rashladne tvari, osim amonijaka (NH računa o dozvoljenim tlakovima.
), ako se vodi
3
Kućište ventila ima žig s veličinom ventila, npr. KVP 15 i strelicom, koja pokazuje smjer protoka kroz ventil.
PS
Ak0_0032
Ak0_0005
Ugradnja
Lemljenje
Potrebno je osigurati čiste i dobro pričvršćene cijevi oko KV ventila. Na taj način se ventili štite od vibracija.
Svi KV regulatori tlaka, moraju biti ugrađeni uz poštivanje smjera protoka koji je naznačen strelicom.
KV regulatori, mogu se postaviti u bilo kojem položaju, ali se mora voditi računa da se ne dozvoli skupljanje ulja ili tekućine u njima.
Ak0_0006
Kod lemljenja je važno, omotati vlažnu krpu oko ventila.
Plamen treba odmaknuti od ventila, tako da se ovaj ne zagrijava direktno. Prilikom lemljenja, treba biti pažljiv, kako lem ne bi dospio u ventil i utjecao na njegov rad.
Prije lemljenja, ukloniti umetak u manometarskom priključku jer ga toplina može uništiti. Prilikom lemljenja, koristiti zaštitni inertni plin, dušik.
Ak0_0007
Upozorenje! Legure u materijalu za lemljenje, stvaraju dim koji može biti štetan po zdravlje. Potrebno je poštivati mjere zaštite koje propisuje dobavljač. Tijekom
nalazi rashladna tvar, jer može doći do pojave agresivnih plinova koji dovode do oštećenja mijeha u KV regulatoru i drugih dijelova
rashladnog sustava. lemljenja, okrenuti glavu što dalje od dima. Potrebno je koristiti jaku ventilaciju. Od lemljenja se mora odustati ako se u sustavu
40 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Regulatori tlaka
Tlačno ispitivanje
Postupak vakumiranja
KV regulatori tlaka, mogu se, poslije ugradnje tlačno ispitati, ako ispitni tlak ne prelazi maksimalni dozvoljeni tlak ventila.
Maksimalan dozvoljeni ispitni tlak za KV ventile, prikazan je u tablici.
Tijekom vakumiranja rashladnog sustava, svi KV ventili moraju biti otvoreni.
KV ventili, koji se tvornički isporučuju, nalaze se u sljedećim položajima: KVP - zatvoren KVR - zatvoren KVL - otvoren KVC - otvoren KVD – otvoren
Zbog toga je neophodno regulacijska vretena kod KVP i KVR ventila, okrenuti u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu, do kraja, tijekom vakumiranja instalacije.
U nekim situacijama, neophodno je vršiti vakumiranje instalacije sa obje strane (strane visokog i niskog tlaka).
Vakumiranje nikada ne vršiti kroz servisne manometarske priključke KVP, KVR i KVD ventila, s obzirom na malu veličinu otvora.
Model Ispitni tlak (bar)
KVP 12 - 15 - 22 28 KVP 28 - 35 25 KVL 12 - 15 - 22 28 KVL 28 - 35 25 KVR 12 - 15 - 22 31 KVR 28 - 35 31 KVD 12 - 15 31 KVC 12 - 15 - 22 31
Regulatori tlaka
Ak0_0009
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 41
Praktični savjeti za instalatera Regulatori tlaka
Podešavanje
KVP regulator tlaka isparavanja
Prilikom podešavanja KV regulatora u rashladnim sustavima, preporučuje se uzeti tvorničko podešavanje kao polaznu točku.
Tvorničko podešavanje pojedinih ventila, može se pronaći, tako što se izmjeri udaljenost od gornje strane ventila do gornje strane regulacijskog vretena.
U tablici su podaci o tvorničkom podešavanju i udaljenost “X”, kao i promjena tlaka pri okretanju regulacijskog vretena za sve modele KV ventila.
KVP regulatori tlaka isparavanja se uvijek isporučuju sa tvorničkim podešenjem na 2 bara. Okretanjem u smjeru kazaljke na satu, postižu se viši tlakovi, dok okretanje u suprotnom smjeru, daje niže tlakove.
Savjetujemo, da se poslije određenog vremena normalnog rada, izvrši fi no podešavanje uz pomoć manometra.
Ako se KVP koristi za osiguravanje od smrzavanja, fi no podešavanje treba izvršiti kada rashladni sustav radi sa minimalnim opterećenjem.
Po završenom podešavanju, obavezno vratiti poklopac iznad regulacijskog vretena.
Model
KVP 12 - 15 - 22 2 bar 13 0.45 KVP 28 - 35 2 bar 19 0.30 KVL 12 - 15 - 22 2 bar 22 0.45 KVL 28 - 35 2 bar 32 0.30 KVR 12 - 15 -22 10 bar 13 2.5 KVR 28 - 35 10 bar 15 1.5 KVD 12 - 15 10 bar 21 2.5 KVC 12 - 15 - 22 2 bar 13 0.45
Ak0_0010
Ak0_0011
Tvorničko
podešavanje
X mm
bar/
okret
KVL regulator starta
KVR + NRD regulator tlaka kondenzacije
KVL regulatori starta se uvijek isporučuju sa tvorničkim podešenjem na 2 bara.
Okretanjem u smjeru kazaljke na satu, postižu se viši tlakovi, dok okretanje u suprotnom smjeru, daje niže tlakove.
Tvorničko podešavanje je točka u kojoj se KVL počinje otvarati ili se upravo zatvara. Budući da je kompresor taj koji se mora zaštititi, maksimalni dozvoljeni usisni tlak kompresora je onaj, na koji se KVL mora podesiti.
Podešavanje se vrši prema usisnom manometru kompresora.
Ak0_0012
U rashladnim postrojenjima sa KVR + NRD sustavom regulacije tlaka kondenzacije, KVR se mora podesiti tako da se postigne odgovarajući tlak u sakupljaču.
Prihvatljivo je da tlak u kondenzatoru bude za 1,4 do 3 bara (pad tlaka kroz NRD) viši od tlaka u sakupljaču. U slučaju da ova varijanta ne zadovolji, treba potražiti rešenje sa KVR + KVD.
Najbolje je ova podešavanja izvršiti tijekom zime.
Ak0_0013
42 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Regulatori tlaka
KVR + KVD regulator tlaka kondenzacije
U rashladnim sustavima sa KVR i KVD, tlak kondenzacije je potrebno, prvo podesiti sa KVR, dok je KVD zatvoren (regulacijsko vreteno okrenuto ulijevo do kraja).
Potom treba KVD podesiti na tlak u sakupljaču, koji je npr., za 1 bar niži od tlaka kondenzacije. Ovo podešavanje treba izvršiti uz pomoć manometra, i to najbolje, tijekom rada u zimskom periodu.
Ukoliko se regulacija tlaka kondenzacije vrši tijekom ljetnog razdoblja, može se primijeniti jedan od dva postupka:
1) U novoinstaliranom rashladnom postrojenju sa tvornički podešenim KVR odnosno KVD na 10 bara kao polaznom točkom, podešavanje se može izvršiti brojanjem okretaja regulacijskog vretena.
2) U postojećem rashladnom sistemu u kojemu
Ak0_0014
nije poznato kako su podešeni KVR i KVD, mora se prvo naći polazna točka, a potom izvršiti podešavanje brojanjem okretaja regulacijskog vretena.
Danfoss regulatori tlaka
Model Korištenje Otvaranje Područje tlaka
KVP Regulator tlaka isparavanja povišenjem tlaka na ulaznoj strani 0 - 5,5 bar
Regulatori tlaka
KVR Regulator tlaka kondenzacije povišenjem tlaka na ulaznoj strani 5 - 17,5 bar
KVL Regulator starta smanjenjem tlaka na izlaznoj strani 0,2 - 6 bar
KVC Regulator učina smanjenjem tlaka na izlaznoj strani 0,2 - 6 bar
CPCE Regulator učina smanjenjem tlaka na izlaznoj strani 0 - 6 bar
NRD Regulator diferencijalnog tlaka počinje s otvaranjem kada je pad tlaka u ventilu
3 - 20 bar 1,4 bar, a potpuno je otvoren kada je pad tlaka 3 bar
KVD Regulator tlaka u sakupljaču
smanjenjem tlaka na izlaznoj strani 3 - 20 bar
tekućine
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 43
Praktični savjeti za instalatera Ventili za vodu
Sadržaj Stranica broj
Primjena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Obilježavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Održavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rezervni dijelovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ventili za vodu
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 45
Zabilješke
46 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Ventili za vodu
Primjena
Obilježavanje
Ventili za regulaciju tlaka rashladne vode WV se koriste u rashladnim sustavima sa vodom hlađenim kondenzatorima, kako bi se pri promjenljivim opterećenjima održao konstantan tlak kondenzacije.
Ventili za vodu mogu se koristiti za sva rashladne tvari, osim za amonijak (R717), u okviru radnog područja ventila.
Ag0_0001
Ventil za vodu model WVFM se sastoji od kućišta ventila i kućišta mijeha. Na kućištu mijeha se nalazi identifi kacijska pločica, na kojoj je naveden model ventila, područje rada i maksimalni dozvoljeni radni tlak na vodenoj strani, naznačeno kao PN 10 u skladu sa IEC534-4.
Na dnu ventila, prikazano na slici, se nalazi oznaka u kojem smjeru se mora okretati regulacijsko vreteno, kako bi se dobio veći ili manji protok vode..
Ag0_0002
Ventil za vodu model WVFX se sastoji od kućišta ventila sa regulacijskim elementom sa jedne strane, i kućišta mijeha sa druge strane.
Na kućištu mijeha se nalazi identifi kacijska pločica, na kojoj je naveden model ventila, područje rada i maksimalni dozvoljeni radni tlak.
Svi podaci o tlaku, odnose se na kondenzatorsku stranu. Na jednoj strani ventila se nalazi oznaka nominalnog tlaka PN 16 i dimenzija priključka npr. DN 15 kao i K protok kroz ventil u m
1,9 (kVS-vrijednost označava
VS
3
/h pri padu tlaka od 1 bar).
Na suprotnoj strani ventila, su oznake RA i DA. RA znači “reserve action” (obrnuta funkcija), a DA
znači “direct action” (direktna funkcija). Ako se WVFX koristi kao regulator tlaka
kondenzacije, kućište mijeha uvijek mora biti ugrađeno prema oznaci DA.
Ventili za vodu
Ag0_0003
Ag0_0004
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 47
Praktični savjeti za instalatera Ventili za vodu
Ugradnja
WVFM i WVFX treba ugraditi u cjevovod za vodu, obično prije kondenzatora i sa protokom u pravcu strelice.
Savjetujemo, da se ispred ventila uvijek ugrađuje fi lter za sakupljanje nečistoća kao npr. model FA, kako bi se izbjeglo začepljivanje u pokretnim dijelovima ventila.
Nastavak kućišta mijeha mora, pomoću kapilare, biti povezano sa tlačnim cjevovodom iza odvajača ulja.
Kapilarnu cijev treba priključiti na gornju stranu tlačnog cjevovoda, kako bi se izbjegao dotok ulja ili nečistoća u nju.
Ventili za vodu WVFM i WVFX 32-40 se moraju ugraditi sa kućištem mijeha, okrenutim prema gore.
Ag0_0005
Ag0_0006
Podešavanje
Ventili za vodu WVFX 10-25, mogu se ugraditi u bilo kojem položaju.
Ventile za vodu WVFM i WVFX treba podesiti na željeni tlak kondenzacije. Okretanjem regulacijskog vretena udesno, postižu se niži tlakovi, dok okretanje ulijevo daje više tlakove kondenzacije.
Za grubo podešavanje WVFX se mogu koristiti oznake na skali 1-5. Oznaka 1 odgovara otprilike 2 bar, a oznaka 5 odgovara otprilike 17 bar.
Treba napomenuti, da vrijednosti za regulacijsko područje ventila znače podatak za početno otvaranje ventila. Za postizanje potpune otvorenosti, neophodan porast tlaka kondenzacije za 3 bara.
Ag0_0007
Ag0_0008
48 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Ventili za vodu
Održavanje
Preporučuje se, ventile za vodu uvrstiti u preventivni servis, budući da se sa vremena na vrijeme može nakupiti nečistoća oko pokretnih dijelova ventila.
Može se primijeniti ispiranje ventila, dijelom da bi se otklonile nečistoće, a dijelom radi provjere da li je reakcija ventila postala sporija.
Ag0_0009
Ispiranje WVFM ventila, najlakše se može izvesti pomoću 2 odvijača, koji se postave ispod regulacijskog vijka i pritišću na gore.
Na taj način se ventil može otvoriti za veći protok vode.
Ag0_0010
Ispiranje WVFX ventila, također se može izvesti pomoću 2 odvijača, koji se, u ovom slučaju, stavljaju u raspor na svakoj strani regulacijskog elementa (kućište opruge).
Odvijači se pritišću prema dolje i time se ostvaruje veći protok vode.
Ako se na ventilu za vodu utvrde nepravilnosti ili propuštanje iznad sjedišta ventila, potrebno je ventil rastaviti i očistiti.
Prije rastavljanja, uvijek se mora ukloniti tlak iz kućišta mijeha, tj. mora se prekinuti spoj prema kondenzatoru rashladnog sustava.
Prije rastavljanja regulacijsku oprugu treba okrenuti udesno do kraja, prema najnižem tlaku. O-prsten i ostale brtve moraju se zamijeniti uvijek nakon rastavljanja.
Ventili za vodu
Ag0_0011
Ag0_0012
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 49
Praktični savjeti za instalatera Ventili za vodu
Rezervni dijelovi
Danfoss uz svoje ventile WVFM i WVFX, isporučuje i sve potrebne rezervne dijelove:
kućište mijeha servisna garnitura (koja sadrži rezervne
dijelove, brtve i mast za vodenu stranu ventila) komplet brtvi se također isporučuje i kao
rezervni dijelovi za WVFM.
Kataloški brojevi rezervnih dijelova i kompleta brtvi, nalaze se u katalogu rezervnih dijelova*.
Ag0_0013
*) Program rezervnih dijelova možete pronaći na
http://www.danfoss.hr
50 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Filter sušači i kontrolna stakla
Sadržaj Stranica broj
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Izbor fi ltera sušača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Postavljanje u rashladnom sustavu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lemljenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Filter sušač treba zamijeniti ukoliko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
DCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Korištenje brtvi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ugradnja brtvi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Odlaganje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Zamjena fi ltera sušača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Specijalni fi lter sušači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kombinacija sakupljač-sušač modeli DCC i DMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sušač nakon pregaranja model 48-DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Specijalna upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
DCL/DML fi lter sušači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dimenzioniranje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
EPD (Equilibrium Point Dryness) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Učin sušenja (kapacitet apsorpcije) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tekućinski učin (ARI 710*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Preporučljiv učin postrojenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Danfoss fi lter sušači. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 51
pokazna stakla
Filter sušači i
Zabilješke
52 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Filter sušači i kontrolna stakla
Funkcija
Na radni vijek rashladnog sustava, znatno mogu utjecati nečistoće bilo koje vrste.
Prije puštanja sustava u rad, mora se vakumiranjem (sniženjem apsolutnog tlaka do 0,05 mbar), ukloniti vlaga.
Tijekom rada, mora se odstraniti sva vlaga i nečistoće iz sustava. To se postiže pomoću fi lter sušača koji posjeduju čvrstu jezgru. Jezgra se sastoji od:
molekularnog sita, aktivnog aluminij oksida i poliesterskog sita koje je postavljeno na izlazu
fi ltera (A).
DML: 100% molekularnih sita DCL: DCL: 80% molekularnih sita 20% aktivnog aluminij oksida
Čvrsta jezgra (blok umetak) se može usporediti sa spužvom, koja ima mogućnost upijanja i vezivanja vlage.
Molekularna sita apsorbiraju vlagu, a aktivni aluminij oksid osim vlage, apsorbira i kiseline.
Čvrsta jezgra (B) zajedno sa poliesterskim sitom (A) djeluje i kao fi lter nečistoća.
Čvrsta jezgra zadržava velike čestice nečistoće, dok se one manje, zadržavaju na poliesterskoj tkanini.
Filter sušač ima sposobnost zadržavanja svih čestica, većih od 15-20μm.
Ah0_0001
Ah0_0011
Izbor fi ltera sušača
Filter sušač se bira prema veličini priključka i učinu rashladnog sustava.
U cilju bolje nepropusnosti sustava, preporučuju se DCL/DML fi lteri sa lemnim priključkom. Posjeduju iznimno velik učin sušenja koji produljuje vrijeme između zamjena jezgri.
Naglavak na priključku (A) pokazuje veličinu priključka u mm, a ukoliko ga nema priključak je inčima. Model DCL je optimiziran za CFC i HCFC radne tvari. Model DML je optimiziran za HFC radne tvari.
Ah0_0018
pokazna stakla
Filter sušači i
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 53
Praktični savjeti za instalatera Filter sušači i kontrolna stakla
Postavljanje u rashladnom sustavu
Filter sušač se obično postavlja ispred komponente sustava koju treba štititi. Uobičajeno je da se on postavi u tekućinskom cjevovodu, ispred termostatskog ekspanzijskog ventila.
Brzina radne tvari u tekućinskom cjevovodu je mala, pa je samim tim bolji i kontakt tvari sa molekularnim sitima čvrste jezgre. Manjom brzinom se postiže i manji pad tlaka u fi lteru.
Filter sušač se može ugraditi i u usisni cjevovod, gdje štiti kompresor od čestica nečistoće, te u isto vrijeme apsorbira vlagu.
U slučaju pregaranja motora kompresora, u usisni i tekućinski cjevovod se ugrađuje sušač za uklanjanje kiselina (‘’burn-out’’ fi lter). Kako bi se osigurao malen pad tlaka, fi lter na usisnoj strani mora biti veći od onoga na tekućinskom strani.
Sušač na usisnoj grani se mora zamijeniti, prije nego pad tlaka kroz njega prijeđe određene vrijednosti:
Klimatizacijski sustavi: 0,50 bar Rashladni sustavi: 0,25 bar
Sustavi za zamrzavanje: 0,15 bar. Kontrolno staklo sa indikatorom vlage treba postaviti iza fi lter sušača. Indikator daje sljedeće parametre: zeleno: nema opasne vlage u rashladnoj tvari žuto: previsok sadržaj vlage u rashladnoj tvari
ispred ekspanzijskog ventila
Mjehurići u kontrolnom staklu mogu značiti:
1) preveliki pad tlaka na fi lter sušaču
2) nema pothlađenja
3) premalo radne tvari u sustavu.
Ah0_0019
Ah0_0020
Ako je kontrolno staklo smješteno ispred sušača, ono pokazuje: zeleno: nema opasne vlage u rashladnoj tvari žuto: previsok sadržaj vlage u rashladnoj tvari
unutar cijelog sustava
Točka promjene boje indikatore vlage određena je topivošću vode u radnoj tvari.
Napomena:
Točke promjene u Danfoss kontrolnim staklima su vrlo uske. Tako se osigurava da se promjena boje indikatora u zeleno pojavljuje samo onda kada je radna tvar „suha“
Mjehurići u kontrolnom staklu mogu značiti:
1) Nema pothlađenja
2) Premalo radne tvari u sustavu.
Pažnja!
Ukoliko dođe do pojave mjehurića na kontrolnom staklu potrebno je prije dopune sustava rashladnom tvari pronaći uzrok nastanka mjehurića.
Ah0_0032
Ah0_0031
Ah0_0006
54 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Filter sušači i kontrolna stakla
Ugradnja
Filter sušač treba ugraditi s protokom u smjeru strelice na etiketi fi ltera.
Sušač može imati bilo koju orijentaciju, ali treba obratiti pažnju na sljedeće:
Kod vertikalne ugradnje, sa protokom prema dolje, pražnjenje rashladnog sustava obavlja se brzo.
Kod iste ugradnje, ali sa suprotnim smjerom protoka, pražnjenje instalacije iziskuje više vremena, s obzirom da rashladna tvar mora ispariti iz fi lter sušača.
Zahvaljujući svojoj konstrukciji, fi lter sušač može izdržati vibracije do 10G *).
Preporučuje se provjeriti može li cijevna instalacija nositi fi lter i oduprijeti se eventualnim vibracijama. Ukoliko to nije slučaj, kućište fi ltera treba pričvrstiti steznom trakom za neki fi ksni element rashladnog sustava.
*) 10G=10 x sila zemljine teže
Sušač DCR treba ugraditi sa ulaznim nastavcima prema gore ili vodoravno.
Time se spriječava, za vrijeme zamjene jezgra, povratak nečistoća iz kućišta fi ltera u cjevovod.
Prilikom ugradnje kućišta sušača DCR treba uvijek ostaviti dovoljno prostora za zamjenu jezgra.
Ah0_0022
Ah0_0028
Ne otvarajte fi lter sušače i jezgre iz limenki sve do neposredno prije ugradnje, jer se na taj način izbjegava apsorbiranje vlage iz zraka.
U fi lterima ne dolazi do pojave vakuuma i prevelikog tlaka.
Plastične matice, kapsule i hermetičko brtvljenje jamče potpuno sušenje.
Ah0_0002
Ah0_0003
pokazna stakla
Filter sušači i
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 55
Praktični savjeti za instalatera Filter sušači i kontrolna stakla
Lemljenje
Rad
Prilikom lemljenja fi ltera, potrebno je koristiti zaštitni plin dušik.
Zaštitni plin (N kroz fi lter. Time se spriječava oštećivanje
) treba strujati u smjeru strujanja
2
toplinom poliestersko sito.
Upozorenje! Legure za lemljenje stvaraju
isparenja koja mogu biti štetna po zdravlje. Potrebno je poštovati mjere zaštite koje propisuje proizvođač opreme. Prilikom lemljenja, glavu
Vlaga prodire u rashladni sustav:
1) pri ugradnji rashladnog sustava.
2) pri otvaranju rashladnog sustava za vrijeme
servisa.
3) kod propuštanja na usisnom cjevovodu,
prilikom vakumiranja.
4) ako ulje ili rashladna tvar kojim se puni
instalacija sadrži vlagu.
5) kod propuštanja vodom hlađenih
kondenzatora.
Vlaga u rashladnom sustavu može imati za posljedicu sljedeće: a) blokiranje termostatskog ekspanzijskog
ventila zbog stvaranja leda. b) koroziju metalnih dijelova. c) kemijsko razaranje izolacije u hermetičkim ili
poluhermetičkim kompresorima. d) razgradnju ulja (stvaranje kiselina)
Sušač uklanja vlagu, koja ostane u sustavu nakon vakumiranja ili kasnije dospjela u rashladno postrojenje.
Ah0_0004
okrenuti od isparenja i primijeniti jaku ventilaciju u zoni lemljenja. Također, preporučuje se i upotreba zaštitnih naočala. Kod lemljenja fi lter sušača s lemnim priključcima koristite mokru krpu (primjenjivo samo za fi ltere bez bakrenih spojeva).
Ah0_0005
Upozorenje! Nije dozvoljeno koristiti tekućinu
oštetiti fi lter tako da on više nije u mogućnosti
apsorbirati vlagu i kiselinu. protiv smrzavanja (antifriz) kao na primjer metil alkohol zajedno sa fi lter sušačima. Te tekućine mogu
Filter sušač treba zamijeniti ukoliko
1. je sadržaj vlage u sustavu preveliki,
2. ako je pad tlaka kroz fi lter preveliki (mjehurići na kontrolnom staklu),
3. ako se vrši zamjena glavnih dijelova rashladnog sustava,
4. uvijek kada se otvara rashladni sustav, npr. zamjena sapnice na termoekspanzijskom ventilu.
Nikada ne koristiti već korišteni fi lter. On će ispuštati vlagu ako se nađe u sustavu sa niskim sadržajem vlage ili ako se zagrije.
Ah0_0008
56 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Filter sušači i kontrolna stakla
DCR
Korištenje brtvi
Ugradnja brtvi
Prilikom otvaranja fi ltera DCR, treba biti oprezan, jer postoji mogućnost da se on nalazi pod tlakom.
Nikad nemojte ponovo koristiti brtvu prirubnice u DCR fi lteru, već montirajte novu, koja se prije navlačenja treba namazati uljem za rashladne sustave.
Koristite samo neoštećene brtve Površine prirubnica koje su u brtvenom spoju
prije ugradnje moraju biti bez greške, čiste i suhe Prilikom ugradnje i rastavljanja ne koristite
ljepljive materijale, sredstva za uklanjanje hrđe i slične kemikalije
1. Na brtvene površine nakapajte ulje
2. Postavite brtvu na njeno mjesto
3. Namjestite vijke i lagano ih pričvrstite dok svi vijci ne ostvare dobar kontakt
4. Dijagonalno pričvršćujte vijke
Vijci se pričvršćuju u najmanje 3 do 4 koraka, kako slijedi:
Ah0_0009
Kod ugradnje koristite dovoljno ulja za podmazivanje vijaka i matica
Ne koristite vijke koji su suhi, korodirani ili sa bilo kakvom greškom (takvi vijci mogu uzrokovati propuštanje uslijed nedovoljnog pritezanja).
Korak 1: na oko 10% traženog momenta Korak 2: na oko 30% traženog momenta Korak 3: na oko 60% traženog momenta Korak 4: na 100% traženog momenta
Na kraju, provjerite da je zatezni moment u redu na isti način kao pričvršćivanje
Odlaganje
Zamjena fi ltera sušača
Iskorištene fi ltere treba uvijek zatvoriti. Oni sadrže ostatke radne tvari i ulja.
Pri odlaganju iskorištenih fi ltera, treba poštovati propise lokalnih vlasti.
Zatvorite ventil br. 1. Ispraznite fi lter sušač. Zatvorite ventil br. 4. Otvorite ventil br. 2.
Sustav sada radi uz zaobilaženje sušača.
Zamijenite fi lter ili umetak. Izvakuumirajte fi lter sušač pomoću ventila br. 3. Kod ponovnog pokretanja, ventile otvarajte /
zatvarajte obrnutim redoslijedom. Eventualno uklonite ručke s ventila.
Ah0_0023
Ah0_0014
pokazna stakla
Filter sušači i
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 57
Praktični savjeti za instalatera Filter sušači i kontrolna stakla
Specijalni fi lter sušači
Kombinacija sakupljač-sušač model DCC i DMC
Sušač nakon pregaranja model 48-DA
Koristi se u manjim rashladnim instalacijama sa ekspanzijskim ventilom, u kojima kondenzator ne može primiti čitavu količinu radne tvari.
Sakupljač povećava pothlađenje i omogućava automatsko odleđivanje prilikom postupka odpumpavanja. Odpumpavanje podrazumijeva regulaciju temperature uključivanjem/ isključivanjem elektromagnetskog ventila i pražnjenje tekućine iz isparivača tijekom zatvorenosti elektromagnetskog ventila. Sakupljač mora, prilikom servisa ili intervencija, prihvatiti čitavu količinu radne tvari.
Iz sigurnosnih razloga, volumen sabirnika mora biti minimalno 15% veći od volumena radne tvari.
Ovi sušači se koriste nakon pregaranja hermetičkih ili poluhermetičkih kompresora.
Kvar kompresora, koji je prouzrokovao nastanak kiseline može se detektirati tako što ulje ima neprijatan miris i eventualno mijenja boju. Kvar može nastati zbog:
vlage, nečistoća ili zraka. kvara startera ako je zakazalo hlađenje, uslijed premalog
punjenja rashladnom tvari, visokih temperatura izlaznog plina (iznad
175°C).
Ah0_0012
Ah0_0013
Nakon zamjene kompresora i čišćenja sustava, treba ugraditi sušač za uklanjanje kiselina, jedan u tekućinski cjevovod, a drugi u usisni cjevovod.
Sadržaj kiseline, mora se redovno kontrolirati, a jezgra po potrebi mijenjati.
Ako kontrola ulja, pokaže da sustav ne sadrži više kiseline, fi lter u tekućinskom cjevovodu se mora zamijeniti običnim fi lter sušačem, a sušač u usisnom cjevovodu se može ukloniti.
Ah0_0010
Specijalna upotreba
DCL/DML fi lter sušači
Modeli DCL/DML 032s, DCL/DML 032.5s i DCL/ DML 033s su proizvedeni posebno za sustave sa kapilarnom cijevi te su posebno namijenjeni za postrojena s takvom ekspanzijom.
Ah0_0017
Prilikom popravka malih hladnjaka i zamrzivača, može se stavljanjem Danfoss fi lter sušača tipa DCL/ DML u usisni cjevovod, uštedjeti vrijeme i novac.
Prednost ovog postupka najbolje se može prikazati uspoređivanjem uobičajene procedure zamjene kompresora sa metodom u kojoj se koristi DCL fi lter za odstranjivanje nečistoća, kiselina i vlage.
Napomena: Ova metoda se može koristiti samo
ako ulje nije promijenilo boju i ako sušač (fi lter-patrona) nije začepljen.
Ah0_0015
58 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Filter sušači i kontrolna stakla
Specijalna upotreba
DCL/DML fi lter sušači (nastavak)
Dimenzioniranje
Prednost ugradnje sušača DCL/DML u usisnom cjevovodu:
1. kraće vrijeme popravka
2. povećan učin sušenja
3. zaštita kompresora od nečistoća
4. bolja kvaliteta servisa
5. čistiji uvjeti rada
Kiselinu i vlagu vezane u starom ulju, prihvaća sušač DCL/DML, stoga nije potrebno uklanjati preostalo ulje iz rashladnog sustava.
Sušači DCL/DML u usisnom cjevovodu zadržava nečistoće sa kondenzatora, isparivača, cijevi i sl. Na taj način se postiže dulji radni vijek kompresora.
DCL/DML fi lter sušači mogu koristiti iste priključke kao i kompresor. Za Danfoss hermetičke kompresore preporučuju se:
Prilikom izbora fi lter sušača u katalogu, potrebno je poznavati slijedeće pojmove, koji predstavljaju osnovu za dimenzioniranje.
Uobičajene metode Metoda sa DCL sušačem
Rashladna tvar se skuplja i provjerava može li se ponovo upotrijebiti.
Uklanjaju se kompresor i fi lter-patrona.
Uklanjaju se ostaci ulja u sustavu
Postrojenje se isušuje dušikom.
Priključuje se novi kompresor i ugrađuje novi sušač.
Vakumiranje instalacije i punjenje rashladnom tvari.
Rashladna tvar se skuplja i provjerava može li se ponovo upotrijebiti.
Uklanja se kompresor
-
-
Priključuje se novi kompresor i ugrađuje DCL fi lter.
Vakumiranje instalacije i punjenje rashladnim sredstvom.
Primjer
Tip kompresora
TL Ø6.2 DCL/DML 032s NL 6-7 Ø6.2 DCL/DML 032s
Promjer usisne
cijevi u mm
Tip fi ltera
EPD (Equilibrium Point Dryness)
Učin sušenja (kapacitet apsorpcije)
Tekućinski učin (prema standardu ARI 710*)
Defi nicija najnižeg mogućeg sadržaja vlage u tekućoj fazi radne tvari, nakon kontakta sa sušačem:
EPD za R22 = 60 ppm W *) EPD za R410A = 50 ppm W *) EPD za R134a = 50 ppm W *) EPD za R404A / R507 / R407C = 50 ppm W *)
Kao što je defi nirano ARI 710 u ppm W (mg
/kg
water
*) ARI: Air-conditioning and Refrigeration Institute, Virginia, USA
refrigerant
)
Učin sušenja je prema standardu ARI 710 količina vode/vlage, koju fi lter sušač pri temperaturi tekućine od 24°C i 52°C, može prihvatiti.
Učin sušenja se navodi u količini grama vode po kilogramu radne tvari.
R22: 1050 ppmW do 60 ppmW R410A: 1050 ppmW do 50 ppmW R134a: 1050 ppmW do 50 ppmW R404A / R507 / R407C: 1020 ppmW do 50 ppmW
1000 ppmW = 1 g vode u 1 kg rashladnog sredstva
Navodi količinu tekućine, koja može proći kroz fi lter pri padu tlaka od 0,07bar, pri t t
= -15°C.
o
= +30°C,
k
Tekućinski učin se navodi u l/min ili kW. Preračunavanje kW u litre/minuti:
R22 / R410A 1kW = 0.32 l/min R134a 1kW = 0.35 l/min R404A / R507 / R407C 1kW = 0.52 l/min
*) Air-conditioning and Refrigeration Institute, Virginia, USA
Ah0_0025
Ah0_0016
Ah0_0024
pokazna stakla
Filter sušači i
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 59
Praktični savjeti za instalatera Filter sušači i kontrolna stakla
Preporučljiv učin postrojenja
Danfoss fi lter sušači
Operating conditions:Navodi se u kW za različite modele rashladnih uređaja na osnovu tekućinskog učina od Δp= 0,14 bar i tipičnih pogonskih uvjeta.
Sustavi za hlađenje i zamrzavanje:
Rashladnici vode za klimatizaciju: Jedinice za klimatizaciju:
t
= temperatura isparavanja
o
tk = temperatura kondenzacije
= -15°C, tk = +30°C
t
o
to = -5°C, tk = +45°C to = +5°C, tk = +45°C
Upozorenje:
Pri istom učinu u kW klimatizacijskih
sustava i sustava za hlađenje/ zamrzavanje, manji fi lteri se mogu
primijeniti kod klimatizacijskih jedinica, iz razloga što su više temperature isparavanja (t proizvedenim uređajima nalazi manje vlage nego
) i pretpostavke da se u tvornički
o
u onima koje se slažu na objektu.
Model Funkcija Radna tvar Jezgra Tip ulja
DML Standardni fi lter sušač HFC, kompatibilan
DCL Standardni fi lter sušač CFC/HCFC 80% molekularna sita
DMB Dvosmjerni fi lter
DCB Dvosmjerni fi lter
DMC Kombinirani fi lter
DCC Kombinirani fi lter
DAS Filter sušač nakon
DCR Filter sušač sa zamjen-
48-DU/DM za DCR
48-DN/DC za DCR
48-DA za DCR
48-F za DCR
sušač
sušač
sušač
sušač
pregaranja
jivom jezgrom
Zamjenjiva jezgra za DCR fi lter sušač
Zamjenjiva jezgra za DCR fi lter sušač
Zamjenjiva jezgra za DCR fi lter sušač
Filter nečistoća za DCR fi lter sušač
sa R22
HFC, kompatibilan sa R22
CFC/HCFC 80% molekularna sita
HFC, kompatibilan sa R22
CFC/HCFC 80% molekularna sita
R22, R134a, R404A, R507
Vidi donji opis 48-DU/DM, 48-DN DC,
HFC, kompatibilan sa R22
CFC/HCFC 80% molekularna sita
R22, R134a, R404A, R507
Sve radne tvari - Sva ulja
100% molekularna sita Poliestersko (POE)
20% aktivirani aluminij oksid
100% molekularna sita Polyolester (POE)
20% aktivirani aluminij oksid
100% molekularna sita Poliestersko (POE)
20% aktivirani aluminij oksid
30% molekularna sita 70% aktivirani aluminij oksid
48-DA, 48-F
100% molekularna sita Poliestersko (POE)
20% aktivirani aluminij oksid
Polialkalno (PAG)
Poliestersko (POE) Polialkalno (PAG)
Polyalkyl (PAG)
Mineralna ulja (MO) Alkalni benzeni (BE)
Polialkalno (PAG)
Mineralna ulja (MO) Alkalni benzeni (BE)
-
Polialkalno (PAG)
Mineralna ulja (MO) Alkalni benzeni (BE)
60 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori
Stranica broj
Ovo poglavlje je podijeljeno u četiri dijela:
Upute za ugradnju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kondenzacijske jedinice- općenito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Popravak hermetičkih rashladnih postrojenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Praktična primjena R290 radne tvari u malim hermetičkim postrojenjima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 61
kompresori
Danfoss
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
Sadržaj Stranica broj
1.0 Općenito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.0 Kompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.1 Označavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.2 Nizak i visok startni moment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.3 Zaštita motora i temperatura namotaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.4 Gumeni dodaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.5 Minimalna temperatura okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.0 Traženje kvara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.1 Kvar zaštite namotaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.2 Povezanost zaštite i PTC-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.3 Provjera zaštite namotaja i otpora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.0 Rastavljanje rashladnog sustava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.1 Zapaljive radne tvari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.0 Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.1 Priključci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.2 Obrađivanje priključaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.3 Cijevni adapteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.4 Lemovi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.5 Lemljenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.6 “Lokring” priključci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.7 Sušači. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.8 Sušači i radne tvari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.9 Kapilarna cijev u sušaču . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.0 Električna oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.1 LST startni uređaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.2 HST startna oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.3 HST CST startna oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.4 Oprema za SC dvostupanjske kompresore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.5 Elektronički uređaj za kompresore s promjenjivim brojem okretaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.0 Vakumiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.1 Vakuum pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.0 Punjenje radnom tvari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.1 Maksimalno punjenje radnom tvari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.2 Zatvaranje cijevi za punjenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9.0 Ispitivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9.1 Ispitivanje postrojenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 63
Zabilješke
64 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
1.0 Općenito
2.0 Kompresor
Kod instalacije kompresora u novo postrojenje potrebno je izvjesno vrijeme za odabir odgovarajućeg kompresora iz tehničkih specifi kacija, a zatim su nužna određena ispitivanja. Nasuprot tome, kada je nužno zamijeniti pokvaren kompresor može se doći u situaciju da se postojeći ne može zamijeniti istim modelom. U takvim slučajevima nužni su usporedbeni kataloški podaci kompresora.
Ako se želi postići dug vijek trajanja kompresora potreban je kvalitetan i redovit servis.Također, nužno je održavati ostale komponente sustava, i to kroz njihovu suhoću i čistoću.
Program Danfoss kompresora sastoji se od osnovnih modela P,T, N, F, SC i SC Twin.
Danfoss kompresori koji rade s naponom 220 V imaju žutu oznaku sa svojim osnovnim informacijama koje sadrži: oznaku modela, napon i frekvenciju, primjenu, startne uvjete, radnu tvar i kodni broj.
Kompresori koji rade sa naponom 115 V imaju zelenu oznaku.
LST/HST oznaka znači da su startne karakteristike ovisne o postojećoj električnoj opremi.
Serviser prilikom odabira kompresora mora paziti na slijedeće: vrstu radne tvari, napon i frekvenciju, područje primjene, rashladni učin, startne i rashladne uvjete.
Moguće je koristiti istu vrstu radne tvari kao u sustavu kod kojeg je došlo do kvara.
2.1 Označavanje
Ukoliko se oznaka uništi, podaci o modelu kompresora i njegovim kodnim brojem se mogu pronaći otisnuti na bočnoj strani kompresora. Pogledajte prve stranice tehničkih podataka za kompresore.
Primjer označavanja kompresora
T L E S 4 F K
Osnovna konstrukcija (P, T, N, F, S)
L, R, C - unutarnja zaštita motora T, F - vanjska zaštita motora LV - promjenjiv broj okretaja
E - optimiziranje energije Y - visoko optimiziranje energije
S - poludirektan usis
Nominalna zapremina u cm
3
A = LBP / (MBP) R12 AT = LBP (tropski) R12 B = LBP / MBP / HBP R12 BM = LBP (240 V) R22 C = LBP R502 / (R22) CL = LBP R404A/ R507 CM = LBP R22 / R502 CN = LBP R290 D = HBP R22 DL = HBP R404A/ R507 F = LBP R134a FT = LBP (tropski) R134a G = LBP/MBP/HBP R134a GH = Toplinske pumpe R134a GHH = Toplinske pumpe (optimizirane) R134a H = Heat pumps R12 HH = Toplinske pumpe (optimizirane) R12 K = LBP/(MBP) R600a KT = LBP (tropski) R600a MF = MBP R134a ML = MBP R404A/R507
Am0_0024
Primjena Crvena traka
Odobrenja Barkod na bijeloj
podlozi Žuta podloga
Am0_0025
prazno = LST / HST K = kapilarna cijev (LST) X = ekspanzijski ventil (HST)
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 65
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
2.1 Označavanje (nastavak)
2.2 Nizak i visok startni moment
Prvo slovo na oznaci (P, T, N, F, S) pokazuje seriju kompresora, dok drugo slovo pokazuje mjesto zaštite motora.
E, Y, X označavaju vrste energetske optimizacije rada kompresora. S znači poludirektan usis. V označava kompresore s promjenjivim brojem okretaja. Ovi modeli moraju imati odgovarajući usisni priključak. Ukoliko ga nemaju može doći do pojave smanjenog učina i učinkovitosti.
3
Broj na oznaci pokazuje radnu zapreminu u cm
, a
za modele PL označava nominalni učin. Slovo nakon razmaka označava korištenu radnu tvar,
kao i područje primjene kompresora. (Vidi primjer) LBP (Low Back Pressure) označava područje sa niskim temperaturama isparavanja, od -10°C do
-35°, pa čak i do -45°C, a odnosi se na zamrzivače i hladnjake sa odijeljenim zamrzivačima.
MBP (Medium Back Pressure) označava područje srednjih temperatura isparavanja, i to od -20°C do 0°C, a odnosi se na hladionice, ledomate i hladnjake vode.
Opis različite električne opreme se može naći u tehničkim podacima kompresora. Također pogledajte poglavlje 6.0
Kompresori sa niskim startnim momentom (LST) se koriste u rashladnim postrojenjima koja imaju uređaj za prigušenje u kapilarnoj cijevi. Taj uređaj služi za izjednačenje tlaka između usisne i tlačne strane tijekom perioda mirovanja sustava.
PTC startni uređaj (LST) zahtijeva mirovanje sustava u trajanju od najmanje 5 minuta, budući da mu upravo toliko vremena treba da se ohladi.
HST startni uređaj koji kompresoru omogućuje visok zakretni moment uvijek mora biti
HPB (High Back Pressure) označava područje visokih temperatura isparavanja, od -5°C do 15°C, a odnosi se na odvlaživače i neke hladnjake kapljevina.
Dodatno slovo T označava kompresor namijenjen primjeni u tropskim uvjetima. Ono podrazumijeva visoke temperature okoliša i rad sa nestabilnim napajanjem.
Posljednje slovo u oznaci kompresora pruža informaciju o startnom momentu. Kao glavno pravilo se uzima da LST (Low Startig Torque) i HST (High Starting Torque) kompresori imaju upražnjeno mjesto na oznaci. Startne karakteristike ovise o odabranoj električnoj opremi.
K označava LST (kapilarna cijev i izjednačenje tlaka tijekom mirovanja) a X označava HST (ekspanzijski ventil ili bez izjednačenja tlaka).
primijenjen u rashladnim sustavima sa ekspanzijskim ventilima. Također, može se koristiti u sustavima sa kapilarnom cijevi koji nemaju potpuno izjednačenje tlaka prije pokretanja.
Kompresori sa visokim startnim momentom (HST) kao startni uređaj koriste relej i kondenzator.
Startni kondenzatori su konstruirani za kratka vremena uključenja.
„1.7% ED“ oznaka koja je otisnuta na kondenzatoru znači maksimalno 10 uključenja po satu, u trajanju od 6 sekundi.
2.3 Zaštita motora i temperatura namotaja
2.4 Gumeni pribor
Većina Danfoss kompresora posjeduje unutarnju zaštitu motora (zaštita namotaja) u namotajima motora. Vidi poglavlje 2.1
Ostavite kompresor na ploči postolja dok se ona potpuno ne ugradi.
Ovo smanjuje rizik od nakupljanja ulja u priključcima i problema sa njihovim lemljenjem.
Postavite kompresor tako da priključci budu orijentirani prema gore, a zatim umetnite gumene dodatke i njihove prstene na postolje kompresora.
Ne preokrećite kompresor. Ugradite kompresor na postolje uređaja.
Najviša točka do koje može doći temperatura namotaja je 135°C i ne bi smjela biti prijeđena, a u stabilnim uvjetima ta temperatura iznosi 125°C. Dodatne informacije o nekim modelima se mogu pronaći u tehničkim specifi kacijama.
Podloška
Postolje kompresora
Postolje kućišta
Am0_0026
Am0_0027
Vijek M6 x 25
Matica M6
Cijevčica
3327-
Gumeni prsten
66 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
2.5 Minimalna temperatura okoliša
3.0 Traženje kvara
3.1 Kvar zaštite namotaja
3.2 Povezanost zaštite i PTC-a
3.3 Provjera zaštite namotaja i otpora
Omogućite temperaturne uvjete iznad 10°C kod prvog starta kompresora kako bi se izbjegli eventualni problemi.
Ukoliko dođe do kvara kompresora, mora se imati na umu da to može biti iz više razloga. Prije zamjene kompresora bilo bi nužno ustanoviti uzrok kvara.
Ukoliko zaštita namotaja izbaci dok je kompresor hladan potrebno je oko 5 minuta da se opet uključi.
PTC startni uređaj treba oko 5 minuta vremena za hlađenje kako bi mogao ponovo pokrenuti kompresor pod punim poteznim momentom.
Kratkotrajna isključenja napajanja, nedovoljno duga da se PTC ohladi, mogu uzrokovati kašnjenje starta i do jednog sata.
PTC tijekom prvog reseta neće moći raditi pod punom snagom budući da ne dopušta
U slučaju zakazivanja kompresora radi se provjera u vidu direktnog mjerenja otpora dovedene struje. Tako se otkriva da li je došlo do kvara uslijed oštećenja motora ili je zaštita motora privremeno izbacila.
Ukoliko je mjerenje otpora otkrilo da je između točaka M i S namotaja motora spojena ulazna struja, a da je između točaka M i C, te S i C došlo do prekida kruga, to znači da je zaštita namotaja izbacila. Stoga, pričekajte resetiranje.
Za jednostavno pronalaženje kvara vidi poglavlje „Otklanjanje kvarova“.
Ako se zaštita namotaja isključi dok je kompresor topao (kućište kompresora iznad 80°C) vrijeme za reset zaštite se produljuje. To može potrajati i do 45 min.
izjednačenje tlaka. Uslijed toga se zaštita ne reagira sve dok ne postigne dovoljno dugo vrijeme za reset.
Ovi uvjeti se mogu riješiti potpunim isključenjem postrojenja na 5 do 10 minuta.
MS
Glavni namotaj
Zaštita namotaja
Am0_0028
C
Startni namotaj
4.0 Rastavljanje rashladnog sustava
Nikada ne rastavljajte rashladni sustav prije nego što imate dostupne sve komponente za popravak.
Kompresor, sušač i ostale komponente sustava moraju biti zatvoreni dok se vrše popravci.
Otvaranje sustava u kvaru se može odraditi na više načina, ovisno o vrsti korištene radne tvari.
Ugradite servisni ventil i na taj način pravilno sakupite radnu tvar.
Ukoliko je radna tvar zapaljiva, može se ispustiti na zrak pomoćnim crijevom, no samo ako je količina vrlo ograničena.
Zatim isperite sustav pomoću suhog dušika.
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 67
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
4.1 Zapaljive radne tvari
R600a i R290 su ugljikovodici. Ove radne tvari su zapaljive i dopuštene su u postrojenjima koje ispunjavaju zahtjeve navedene u zadnjoj reviziji norme EN/IEC 60335-2-24. (Pokrivaju se potencijalni rizici koji proizlaze korištenjem zapaljivih radnih tvari).
Prema tome, R600a i R290 su jedine radne tvari dopuštene u kućanskoj primjeni, a takvi sustavi moraju imati odgovarajuću opremu koja zadovoljava navedeni standard. R600a i R290 su teži od zraka i njihova koncentracija će biti najveća u blizini poda. Granice zapaljivosti su prikazane u sljedećoj tablici:
Radna tvar R600a R290 Donja granica 1,5% vol. (38 g/m Gornja granica 8,5% vol. (203 g/m3) 9,5% vol. (177 g/m3) Temperatura zapaljenja 460°C 470°C
3
) 2,1% vol. (39 g/m3)
Kako bi servisni radovi i popravci sa R600a i R290 bili pravilno izvedeni osoblje koje ih izvodi mora biti odgovarajuće obučeno, tj. moraju znati raditi sa zapaljivim radnim tvarima.
To uključuje poznavanje alata, transport kompresora i radne tvari te poznavanje regulativa i sigurnosnih zahtjeva tokom servisnih radova.
Ne koristite otvoreni plamen prilikom rada sa R600a i R290!
Danfoss kompresori koji rade sa R600a i R290
Am0_0029
posjeduju odgovarajuću žutu etiketu za upozorenje, kako je prikazano na slici.
Manji R290 kompresori, modeli T i N, rade sa malim startnim momentom (LST). Često trebaju timer kako bi se osiguralo dovoljno vremena za izjednačenje tlaka.
Za više informacija pogledajte poglavlje „Praktična primjena radne tvari R290 (Propan) u malim hermetičkim sustavima“.
Am0_0030
5.0 Ugradnja
5.1 Priključci
Problemi sa lemljenjem vezani uz pojavu ulja u priključcima mogu se izbjeći postavljanjem kompresora na njegovo postolje prije nego što se ono lemi.
Položaji priključaka se nalaze na slici. „C“ znači usis i uvijek mora biti spojen na usisni cjevovod. „E“ znači tlak i uvijek mora biti spojen na tlačni cjevovod. „D“ znači obrada i koristi se za analizu sustava.
D
D
C
E
SC
PL
D
E
C
Kompresor se nikada ne smije postaviti naopako. Sustav se mora zatvoriti unutar 15 minuta kako bi se izbjegla pojava vlage i nečistoća.
C
or
D
C
E
C
TL
D
or
C
E
D
E
TLS
D
C E
NL
Am0_0031
FR
68 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
5.1 Priključci (nastavak)
Većina Danfoss kompresora je opremljena sa cijevnim priključcima od tankostjene, bakrom obložene čelične cijevi. Ova cijev je lemljiva kao i istovjetni bakreni priključci.
Priključci su zavareni u kućište kompresora, a zavari se ne mogu oštetiti pregrijavanjem tijekom lemljenja.
Priključci imaju zabrtvljenu aluminijsku kapu koja omogućuje potpuno brtvljenje prije ugradnje. Također, ona osigurava da se kompresori ne otvaraju nakon silaska sa transportne trake. Kao dodatak, kapa osigurava brtvljenje zaštitnog punjenja dušika.
Kape se jednostavno uklanjaju parom kliješta ili pomoću posebnog alata. Kapu je nemoguće nakon skidanja ponovno ugraditi. Kada se kape skinu kompresor je nužno ugraditi unutar 15 minuta kako bi se izbjegla pojava vlage i nečistoća.
Brtva zaštitne kape se nikada ne smije ostaviti nakon ugradnje u sustav.
Ukoliko su ugrađeni hladnjaci ulja izrađeni od bakrenih cijevi (kompresori zapremine od 7 cm
3
), njihovi priključci se brtve gumenim čepom. Svitak za hlađenje ulja se mora spojiti u sredinu kruga kondenzatora.
SC Twin kompresori moraju imati nepovratni ventil na tlačnom cjevovodu prema kompresoru br. 2. Ukoliko se traži promjena u redoslijedu starta između kompresora br. 1 i 2, tada je nužno nepovratni ventil ugraditi u oba tlačna cjevovoda.
Am0_0032
U cilju osiguravanja optimalnih uvjeta za lemljenje i minimalizacije utroška lemnog materijala svi cijevni priključci na Danfoss kompresorima imaju obrađene rubove.
Am0_0033
Am0_0034
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 69
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
5.2 Obrađivanje priključaka
5.3 Cijevni adapteri
Obrađivanje priključaka moguće je razvrtanjem na unutarnji promjer od 6,2 do 6,5 mm, koji odgovara cijevi promjera 1/4“ (6,35 mm). Savjetujemo da se obrada vrši na iznad 0,3 mm.
Tijekom obrade nužno je primijeniti protusilu na priključke kako ne bi pukli.
Drugo rješenje je smanjiti promjer kraja priključne cijevi korištenjem posebnih kliješta.
Am0_0035
Umjesto obrade priključaka ili smanjenja promjera priključne cijevi mogu se koristiti bakreni cijevni adapteri. Adapter 6/6,5 mm se koristi za priključke kompresora od 6,2 mm koji se spajaju na cijevi rashladnog sustava od 1/4“ (6,35 mm).
Cijevni adapter 5/6,5 mm se može koristiti u slučaju kad je tlačni priključak kompresora 5 mm, a spaja se na cijev 1/4“ (6,35 mm).
5.4 Lemovi
Kod lemljenja priključaka i bakrenih cijevi lemovi moraju imati sadržaj srebra od najmanje 2%. Također, kada je riječ o bakrenim cijevima mogu se koristiti i fosforni lemovi.
Ako je priključna cijev izrađena od čelika, potrebno je koristiti lem koji ne sadrži fosfor, a ima temperaturu taljenja ispod 740 °C. Za ovu upotrebu je nužan i prašak za zavarivanje.
Am0_0036
0 5 ø± 1.
Am0_0037
9 0
.0
5
±1.0 3 ø
19
.6 ø±
70 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
5.5 Lemljenje
Slijede upute za lemljenje čeličnih priključaka čiji je postupak različit od lemljenja bakrenih priključaka.
Tijekom zagrijavanja temperatura bi trebala biti što bliža točki taljenja lema.
Koristite „mekan“ plamen prilikom zagrijavanja spoja.
Rasporedite plamen tako da najmanje 90% topline bude usmjereno na priključak, a oko 10% na priključnu cijev.
Kada priključak poprimi crvenu boju (oko 600°C) pomaknite plamen na nekoliko sekundi prema priključnoj cijevi.
Pregrijavanje može dovesti do oštećenja površine uz smanjenje šansi za izradu kvalitetnog lema.
Am0_0038
Nastavite grijati spoj „mekanim“ plamenom i dodajte lem.
Potegnite lem u lemnu rupu polaganim micanjem plamena prema kompresoru, a zatim potpuno uklonite plamen.
Am0_0039
Am0_0040
kompresori
Danfoss
Am0_0041
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 71
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
5.6 “Lokring” priključci
Sustavi koji su punjeni zapaljivim sredstvima R600a i R290 ne smiju biti lemljeni. Kako je prikazano, u takvim slučajevima koriste se “Lokring” priključci (priključci za brzo povezivanje bez lemljenja).
Najnoviji sustavi još mogu biti lemljeni, ali samo ukoliko još nisu punjeni zapaljivom radnom tvari.
Kliješta za sklapanje
Vijak
Alat
Am0_0042
Napunjeni sustavi se nikada ne otvaraju korištenjem plamena. Kompresori u sustavima sa zapaljivom radnom tvari se moraju izvakumirati kako bi se uklonilo ostatak radne tvari u ulju.
Cijev LOKRING LOKRING Spoj
Prije sklapanja
Cijev LOKRING LOKRING CijevSpoj
“LOKRING” spoj
Poslije sklapanja
5.7 Sušači
Danfoss kompresore treba koristiti u dobro dimenzioniranim rashladnim sustavima s sušačem koji sadrži potrebnu količinu i tip tvari za isušivanje odgovarajuće kvalitete.
Rashladni sustavi bi trebali imati suhoću u iznosu od 10 ppm. Gornja granica koja se može očekivati je 20 ppm.
Sušač se mora postaviti na način da smjer strujanja radne tvari bude u smjeru gravitacije.
Tako se kod zrna od molekularnih sita sprečava međusobno pomicanje, a samim time spriječeno je i moguće začepljenje ulaza kapilarne cijevi. Također, kod sustava sa kapilarnom cijevi ova izvedba omogućava minimalno vrijeme za izjednačenje tlaka.
Hermetički sušači moraju naročito pažljivo biti odabrani kako bi se osigurala odgovarajuća kvaliteta. U transportnim sustavima se moraju koristiti sušači odobreni za mobilnu primjenu.
Novi sušač mora biti ugrađen u otvoren rashladni sustav.
Am0_0043
72 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
5.8 Sušači i radne tvari
Voda ima veličinu molekule u iznosu od 2,8 Ångström-a. Analogno, molekularna sita s veličinom pora od 3 Ångströma će odgovarati za standardno korištene radne tvari.
Molekularna sita s veličinom pora od 3 Ångströma se isporučuju prema slijedećem,
UOP Molecular Sieve Division (bivši Union Carbide) 25 East Algonquin Road, Des Plaines Illinois 60017-5017, USA 4A-XH6 4A-XH7 4A-XH9
R12, R22, R502 × × × R134a × × HFC/HCFC smjese × R290, R600a × ×
Grace Davison Chemical W.R.Grace & Co, P.O.Box 2117, Baltimore Maryland 212203 USA “574” ”594”
R12, R22, R502 × × R134a × × HFC/HCFC smjese × R290, R600a ×
CECA S.A La Defense 2, Cedex 54, 92062 Paris-La Defense France NL30R Siliporite H3R
R12, R22, R502 × × R134a × × HFC/HCFC smjese × R290, R600a ×
5.9 Kapilarna cijev u sušaču
Preporučuju se sušači sa slijedećom količinom sušenja
Kompresor Sušač PL i TL 6 grama ili više FR i NL 10 grama ili više SC 15 grama ili više
Prilikom lemljenja kapilarne cijevi treba se obratiti posebna pažnja. Kod ugradnje kapilarna cijev se ne smije preduboko postaviti u sušač, jer će u tom slučaju dodirnuti disk fi ltera i uzrokovati njegovo oštećenje i blokadu. S druge strane, ukoliko je kapilarna cijev samo djelomično umetnuta u sušač, blokiranje se može dogoditi tijekom samog lemljenja.
Ovi problemi se izbjegavaju izradom ograničenja na kapilarnoj cijevi, i to korištenjem specijalnih kliješta, kako je prikazano.
U komercijalnoj primjeni najčešće se koriste sušači sa čvrstom jezgrom. Koriste se za radne tvari preporučene od strane proizvođača. Ukoliko je u slučaju popravka potreban fi lter nakon pregaranja, molimo kontaktirajte dobavljača za detaljnije informacije.
Am0_0044
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 73
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
6.0 Električna oprema
6.1 LST startni uređaj
Za pravilne podatke o startnim uređajima molimo pregledajte tehničke upute kompresora. Nikada ne koristite startni uređaj starog kompresora jer može uzrokovati kvar novog kompresora.
Pokretanje kompresora se ne smije vršiti bez potpune električne opreme za start. Iz sigurnosnih razloga kompresor uvijek mora biti
Kompresori s unutarnjom zaštitom motora
Na dolje prikazanim crtežima vide se 3 modela uređaja sa PTC starterima.
Ugradite startni uređaj na strujnu kutiju kompresora.
Pritisak mora biti u sredini startnog uređaja kako ne bi došlo do oštećenja karike.
Ugradite sigurnosni vod na konzolu ispod startnog uređaja.
g
b
a1
d
Startni namotaj
Glavni namotaj
a1
N
uzemljen ili dodatno zaštićen. Zapaljive tvari uvijek treba držati podalje od električne opreme.
Kompresor ne smije startati dok u njemu vlada vakuum.
Na nekim kompresorima sa optimiziranjem energije duž terminala N i S se ugrađuje radni kondenzator kako bi se smanjila potrošnja energije.
Prilikom rastavljanje pritisak mora biti u sredini startnog uređaja kako ne bi došlo do oštećenja nosive spojnice.
Postavite poklopac na startni uređaj i pritegnite ga vijcima na postolje. Ne postoji sigurnosni vod za ovu opremu.
c
b
a2
d
c
11
10
C
a1
d
a1
Startni namotaj
C
L
Glavni namotaj
L
N
Zaštita namotaja
Am0_0045 Am0_0046
b
Glavni namotaj
N
N
1312
14
Zaštita namotaja
Startni namotaj
Zaštita namotaja
Am0_0047
Am0_0048
74 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
6.1 LST startni uređaj (nastavak)
Kompresori s vanjskom zaštitom motora
Donji crteži pokazuju opremu sa zaštitom releja i motora.
7
8
11
13
14
Am0_0049
1
L
2 3
10
N
12
4
M
5
6
Ugradnja releja se također vrši pritiskom na sredinu samog releja. Poklopac se pričvršćuje uklještenjem.
10 121113
14
Am0_0050
M
Donji crteži pokazuju opremu sa PTC-om i vanjskom zaštitom.
Zaštita se postavlja na donju iglu terminala, a PTC na 2 pri vrhu.
1 2 4 3
Am0_0051
Poklopac se pričvršćuje uklještenjem.
kompresori
Danfoss
6.2 HST startni uređaj
Slijedeći crteži pokazuju 5 modela uređaja sa relejem i startnim kondenzatorom.
Startni relej ugradite u na strujnu kutiju kompresora. Pritisnite na sredinu startnog releja da se izbjegne deformacija karike. Startni
Sigurnosni vod spojite na konzolu ispod startnog releja. (Samo slike A i B)
Postavite poklopac iznad startnog releja i pričvrstite ga vijkom na nosač. Također, možete ga učvrstiti pomoću kliješta ili ugrađenih kuka.
kondenzator ugradite na nosač na kompresoru.
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 75
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
6.2 HST startni uređaj (nastavak)
A
11
10
1312
14
Am0_0052 Am0_0053
B
11
10
1312
14
C
Am0_0054
E
D
1
L
2
3
10
N
12
4
M
5
6
7
8
11
13
14
10 121113
14
M
Am0_0055
F
2
5
Am0_0056
10 121113
14
11
22
N
N
L
L
M
Am0_0057
1
4
M
76 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
6.3 HST CST startna oprema
6.4 Oprema za SC Twin kompresore
Ugradite razvodnu kutiju na dolaz struje. Zapamtite da vrh kabla mora biti okrenut prema gore. Sigurnosni vod ugradite na nosač ispod razvodne kutije. Zatim postavite poklopac (vidi sliku F)
Za pokretanje drugog stupnja (Danfoss 117N0001) preporuča se korištenje vremenske odgode (vremenska odgoda od 15 sek).
Ukoliko se koristi vremenska odgoda, na terminalnoj ploči mora se ukloniti spoj između L i 1 priključne kutije drugog kompresora.
Ako se koristi termostat za regulaciju učina, na terminalnoj ploči se mora ukloniti spoj između 1 i 2.
11
10
12
13
Am0_0058
11
10
12
13
Am0_0059
1 2
N
N
L
11 22
NN
LL
14
1 2
L
3
21
F
11
22 NN L
L
C D E
A
B
1
5
4
2
1
14
M
2
5
4
2
1
kompresori
Danfoss
F
1
1 2
2
NN
L
L
3
21
A: Sigurnosno upravljanje tlakom B: Relej vremenske odgode C: Plavo D: Crno E: Smeđe F: Uklonite žicu L-1 ako koristite
vremensku odgodu
Uklonite žicu 1-2 ako koristite
termostat
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 77
Am0_0060
1
A
C D E
M
B
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
6.5 Elektronički uređaj za kompresore s promjenjivim brojem okretaja
7.0 Vakumiranje
Ovaj uređaj se isporučuje za TLV i NLV kompresore sa visokim startnim momentom (HST), što znači da nije potrebno izjednačenje tlaka prije svakog starta.
Kompresor s promjenjivim brojem okretaja se elektronički upravlja. Elektronički uređaj ima ugrađenu zaštitu od preopterećenja kao i toplinsku zaštitu. U slučaju aktiviranja zaštite elektronički uređaj štiti motor kompresora a i sam sebe. Nakon uključenja zaštite uređaj automatski
Utikač
Am0_0061
Nakon lemljenja može početi vakumiranje sustava.
Sustav je postigao izjednačenje tlaka ako se održi vakuum ispod 1 mbar, te je spreman za posljednje vakumiranje i konačno punjenje radnom tvari.
Ako se tlačna proba izvrši direktno prije vakumiranja, sam proces vakumiranja će proći bez problema uz nizak volumen punjenja, te će se izbjeći gubitak ulja u kompresoru.
Ovisno o volumnim uvjetima na usisnoj i tlačnoj strani rashladnog sustava nužno je primijeniti jednu od slijedeći procedura za vakumiranje .
Jednostrano kontinuirano vakumiranje se vrši dok se ne postigne dovoljno nizak tlak u kondenzatoru. Između ciklusa nužno je jedno ili više kratkih ciklusa vakumiranja sa izjednačenjem tlaka.
Dvostrano kontinuirano vakumiranje se vrši dok se ne postigne dovoljno nizak tlak u cijelom sustavu.
Ovi postupci zahtijevaju homogenu kvalitetu (suhoća) korištenih komponenti.
ponovno starta kompresor nakon izvjesnog vremena.
Kompresori su opremljeni sa rotorima od trajnog magneta (PM motor) i 3 identična namotaja statora. Elektronički uređaj se ugrađuje direktno na motor i upravlja radom PM motora.
Spajanjem motora direktno na izmjeničnu struju može uzrokovati oštećenje magneta i drastično smanjiti efi kasnost, čak i potpuno otkazati rad motora.
Napajanje
Spoj ventilatora
Spoj termostata
Spoj rasvjete
Ulaz signala
Donji crtež pokazuje tipičan tijek jednostranog vakumiranja sa cjevčicom na kompresoru. Također se prikazuje razlika tlaka mjerena na kondenzatoru. Razlika tlaka se može otkloniti povećanjem broja izjednačenja tlaka u sustavu.
Točkasta linija pokazuje postupak paralelnog vakumiranja sa obje strane.
Kada postoji vremensko ograničenje procesa, posljednje vakumiranje je ovisno samo kapacitetu vakuum pumpe i sadržaju nekondenzirajućih elemenata te ostatku radne tvari u ulju.
Prednost dvostranog vakumiranja je mogućnost postizanja znatno nižih tlakova u razumnom vremenu trajanja procesa.
To pokazuje da je moguće napraviti provjeru propuštanja sustava te pronaći propuste prije samog punjenja radnom tvari.
tlačna strana
usisna strana
dvostrano vakumiranje
Am0_0062
Tlak u mbar
Trajanje vakumiranja u min
78 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
7.0 vakumiranje (nastavak)
7.1 Vakuum pumpe
8.0 Punjenje radnom tvari
Donji crtež pokazuje primjer postupka vakumiranja sa provjerom na propuštanje. Razina vakuuma ovisi o postupku koji je odabran. Preporuča se dvostruko vakumiranje .
Tlak u mbar
Am0_0062
Trajanje vakumiranja u min
Za sustave sa zapaljivim radnim tvarima R600a i R290 potrebno je koristiti vakuum pumpu koja je osigurana protiv eksplozija.
Sustav treba puniti vrstom i količinom radne tvari prema preporuci proizvođača. Najčešće je količina radne tvari pokazana na pločici uređaja.
Propuštanje
Povećan sadržaj vlage
standardno
Ista vakuum pumpa koristi se za sve radne tvari koji rade sa esternim uljem.
Punjenje može teći prema volumenu ili prema težini. Kod punjenja prema volumenu nužno je koristiti kontrolno staklo. Zapaljive radne tvari se pune prema težini.
8.1 Maksimalno punjenje radnom tvari
8.2 Zatvaranje cijevi za punjenje
Ukoliko punjenje radnom tvari prijeđe maksimalnu vrijednost ulje u kompresoru se može zapjeniti tokom hladnog starta i postoji opasnost od oštećenja sustava ventila.
Punjenje radnom tvari nikada ne smije biti preveliko jer se ono onda skuplja u kondenzatoru. Za pravilno funkcioniranje sustava nužna je točno zahtijevana količina punjenja radne tvari.
Kompresor Maksimalno punjenje sustava
R134a R600a R290 R404A P 300 g 150 g T 400 g* 150 g 150 g 400 g N 400 g* 150 g 150 g 400 g F 900 g 150 g 850 g SC 1300 g 150 g 1300 g SC-Twin 2200 g
*) Dostupne su pojedinačne jedinice sa većim punjenjem, vidi tehničke specifi kacije
Kod radnih tvari R600a i R290 zatvaranje cijevi za punjenje se vrši pomoću “Lokring” spoja.
Lemljenje nije dopušteno za sustave sa zapaljivom radnom tvari.
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 79
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Upute za ugradnju
9.0 Ispitivanje
9.1 Ispitivanje postrojenja
Hermetički rashladni sustavi moraju biti nepropusni. Ukoliko uređaj s primjenom u kućanstvu radi duže od roka trajanja, dozvoljeno je imati puštanje manje od jednog grama po godini. Stoga oprema za propuštanje mora biti visoke kvalitete.
Svi priključci obavezno moraju biti ispitani na propuštanje odgovarajućom opremom. To se može ostvariti elektroničkom opremom za testiranje.
Prije puštanja sustava u normalan rad mora se provjeriti da li je moguće da se isparivač potpuno ohladi te da kompresor prema termostatu pravilno radi.
Za sustave sa kapilarnom cijevi kao prigušnim uređajem nužno je provjeriti da li je sustav u mogućnosti izjednačiti tlak tijekom mirovanja sustava. Također, nužno je ispitati da li je kompresor s niskim startnim momentom u stanju pokrenuti sustav bez izbacivanja zaštite kompresora.
Tlačna strana sustava (od tlačnog priključka do kondenzatora i sušača) mora biti ispitana uz upaljen kompresor. Isparivač, usisni vod i kompresor moraju biti ispitani uz mirovanje sustava.
Kada se koristi radna tvar R600a, test na propuštanje se mora izvršiti korištenjem nekog drugog medija, npr. helija, jer je tlak izjednačenja nizak, čak i ispod tlaka okoliša. Tako propuštanja ne mogu biti otkrivena.
80 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
Sadržaj Stranica broj
Općeniti podaci o radu Danfoss kondenzacijskih jedinica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Podešavanje opreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Napajanje i električna oprema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Hermetički kompresori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kondenzatori i ventilatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Zaporni ventili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sakupljač - Spremnik za održavanje tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Razvodna kutija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sigurnosno praćenje tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Zaštitno kućište protiv vremenskih utjecaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pažljiva ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Onečišćenje i vanjske čestice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Postavljanje cjevovoda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Prikaz cjevovoda kondenzacijskih agregata sa jednocilindarskim
kompresorima modeli TL, FR, NL, SC i SC-TWIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Prikaz cjevovoda kondenzacijskih jedinica sa hermetičkim Manerurop®
klipnim kompresorima, 1 - 2 - 4 cilindra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Provjera na propuštanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Lemljenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Zaštitni plin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Vakumiranje i punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Prelazak maksimalno dozvoljenog punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Općenite informacije: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Prelazak na odpumpavanje („pump-down“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Maksimalno dopuštene temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 81
kompresori
Danfoss
Zabilješke
82 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
Općeniti podaci o radu Danfoss kondenzacijskih agregata
U slijedećem odlomku biti će dane opće informacije i praktični savjeti o radu Danfoss kondenzacijskih jedinica. Danfoss kondenzacijske jedinice predstavljaju integrirano područje jedinica sa Danfoss klipnim kompresorima. Modeli i konfi guracije ove serije odgovaraju zahtjevima tržišta. Kako bi se dao kompletan pregled ovog programa pojedine sekcije su općenito podijeljene prema hermetičkim kompresorima koji su ugrađeni na kondenzacijsku jedinicu.
Kondenzacijske jedinice sa jednocilindarskim kompresorima (modeli TL, FR, NL, SC i SC­TWIN)
Kondenzacijske jedinice sa hermetičkim Manerurop® klipnim kompresorima, 1 - 2 - 4 cilindra (modeli MTZ, NTZ i MPZ)
Podešavanje opreme Danfoss Kondenzacijske jedinice isporučuju se sa
kompresorom i kondenzatorom ugrađenim na vodilice ili postolje. Razvodne kutije su tvornički ožičene. Kao dodatak odnosno skup opreme koja se još uključuje tu su zaporni ventili, lemni adapteri, sakupljači, tlačni prekidači te kabeli za
Napajanje i električna oprema Kondenzacijske jedinice sa jednocilindarskim
kompresorima (modeli TL, FR, NL, SC i SC-TWIN) Ove kondenzacijske jedinice su opremljene hermetičkim kompresorima i ventilatorima za napajanje sa 230V 1-50 Hz. Kompresori imaju ugrađen HST startni uređaj koji se sastoji od startnog releja i kondenzatora. Ove komponente se isporučuju i u programu rezervnih dijelova. Startni kondenzator je konstruiran za kratke cikluse paljenja (1,7% ED). U praksi to podrazumijeva da ovi kompresori mogu obaviti 10 pokretanja u satu sa trajanjem aktivacije od 6 sekundi.
Am0_0000
napajanje uz utikač sa uzemljene 3 igle. Za više detalja i kataloške brojeve opširnije pogledajte Danfoss dokumentaciju i cjenik. Danfoss ured će Vam pomoći pri odabiru odgovarajuće opreme.
Kondenzacijske jedinice sa hermetičkim Manerurop® klipnim kompresorima, 1 - 2 - 4 cilindra (modeli MTZ, NTZ i MPZ)
Ovi Kondenzacijske jedinice su opremljene sa hermetičkim kompresorima i ventilatorima uz različita napajanja:
400V / 3 faze / 50 Hz za kompresor i ventilatore 400V / 3 faze / 50 Hz za kompresor i 230V / 1 faza / 50 Hz za ventilator (kondenzatori ventilatora su uključeni u ventilatorsku razvodnu kutiju) 230V / 3 faze / 50 Hz za kompresor i 230V / 1 faza / 50 Hz za ventilator (kondenzatori ventilatora su uključeni u ventilatorsku razvodnu kutiju) 230V / 1 faza / 50 Hz za kompresor (startni uređaj odnosno kondenzator i relej su uključeni u kompresorsku razvodnu kutiju) i 230V / 1 faza / 50 Hz za ventilator.
Am0_0001
Struja pokretanja trofaznog Maneurop® kompresora se može smanjiti korištenjem mekog upuštača. Za ove kompresore preporuča se CI-tronic
TM
meki upuštač model MCI-C. Potezna struja se smanjuje za 40%, ovisno o modelu kompresora i vrsti starta. Uslijed toga smanjuje
Za detaljnije informacije o CI-tronic starteru molimo kontaktirajte lokalni Danfoss ured. Broj startova kompresora je ograničen na 12 na sat u standardnim radnim uvjetima. Prilikom korištenja MCI-C startera preporuča se postupak izjednačenja tlaka.
TM
MCI-C
se i mehaničko opterećenje kod starta čime se produljuje vijek trajanja unutarnjih dijelova.
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 83
kompresori
Danfoss
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
Hermetički kompresori Potpuno hermetički zabrtvljeni modeli
kompresora TL, FR, NL, SC i SC-TWIN imaju
ugrađenu zaštitu namotaja. Ukoliko se zaštita aktivira, vrijeme isključenja traje do 45 min, i to kao posljedica akumulacije topline u motoru.
Jednofazni Maneurop® kompresori, modeli MTZ i NTZ, imaju unutarnju zaštitu praćenjem
temperature / struje pomoću bimetalnog osigurača, koji prati struju starta i normalnog rada te temperaturu namotaja.
Trofazni Maneurop® klipni kompresori, modeli MTZ i NTZ su zaštićeni od previsoke struje i temperature pomoću unutarnje zaštite motora. Zaštita se nalazi u zvjezdastom spoju s namotajem i istovremeno otvara sve 3 faze preko bimetalne pločice. Ako se kompresor preko istog isključi potrebno je do 3 sata da započne reaktivacija.
Kondenzatori i ventilatori Visokoefi kasni kondenzatori omogućuju
primjenu na višim temperaturama okoliša. Ovisno o temperaturi kondenzacije u radu su jedan ili dva ventilatora.
Dodatno, ventilatori se mogu opremiti npr. Danfoss Saginomiya regulatorom za promjenjivu brzinu okretaja, i to modelom RGE. On omogućuje kvalitetnu regulaciju tlaka kondenzacije i smanjuje buku. Ventilatori se isporučuju sa samopodmazivim ležajevima čime se osigurava dugotrajan rad bez potrebe za servisom.
Am0_0002
Ukoliko motor ne radi, mjerenjem otpora može se utvrditi da li je zastoj nastao uslijed izbacivanja zaštite namotaja ili prekinutog strujnog kruga, tj. kvara na namotu.
Am0_0003
Zaporni ventili Danfoss kondenzacijske jedinice se isporučuju
sa zapornim ventilima na usisnoj i kapljevinskoj strani.
Zaporni ventili kondenzacijskih agregata sa jednocilindarskim kompresorima (modeli TL, FR, NL, SC i SC-TWIN) se zatvaraju okretanjem
vretena u smjeru kazaljke na satu prema lemnom spoju. Tako se omogućuje protok prema priključku za manometar i navojnom priključku. Ukoliko okrenete vreteno suprotno od kazaljke na satu do kraja, tada se zatvara priključak na manometar. Protok se omogućuje između lemnog i navojnog priključka. U srednjem položaju omogućuje se protok kroz sva tri priključka. Prateći lemni adapteri zamjenjuju navojne i tako čine sustav hermetičkim.
Zaporni ventili kondenzacijskih agregata sa Manerurop® klipnim kompresorima (modeli MTZ i NTZ) su direktno ugrađeni na
usisne i tlačne rotolock priključke kompresora i sakupljača. Usisni ventil se isporučuje sa dugim i ravnim cijevima tako da se lemno spajanje može obaviti bez rastavljanja Rotolock ventila.
Am0_0004
84 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
Sakupljač
Spremnik za održavanje tlaka
Spremnik tekućine sa ekspanzijskim ventilom se tvornički ugrađuje u Danfoss kondenzacijske agregate.
Ekspanzijski ventil regulira razinu u sakupljaču reguliranjem protoka radne tvari. Sakupljači volumena 3 l na više opremljeni su Rotolock ventilima.
Razvodna kutija Danfoss kondenzacijske jedinice su potpuno
tvornički ožičene i opremljene razvodnom kutijom. Tako se jednostavno mogu spojiti napajanje i dodatna električna ožičenja. Razvodna kutija na kondenzacijskim jedinicama sa Maneurop® kompresorima je opremljena sa utikačem kod kojeg se vijkom pričvršćuje
Sigurnosno praćenje tlaka Danfoss kondenzacijske jedinice se mogu
naručiti sa sigurnosnim tlačnim prekidačima KP 17 (W,B ...). Kondenzacijske jedinice koje se ne isporučuju sa tvornički ugrađeni tlačnim prekidačima, u sustavima sa termostatskim ekspanzijskim ventilima (EN 378) moraju imati postavljenu tlačnu sklopku barem na visokotlačnoj strani.
Am0_0005
napajanje i upravljanje. Električni priključci za svaku komponentu (kompresor, ventilatori, PTC, tlačni prekidač) se nalaze u ovoj kutiji. Na poklopcu kutije nalazi se shema spajanja. Ove kutije imaju stupanj zaštite IP 54.
LP
Start
Stop
HP
Stop
Start
AB
Razlika
AB
Razlika
Preporučuju se slijedeća podešenja:
Radna tvar Niskotlačna strana Visokotlačna strana
Uključenje (bar) Isključenje (bar) Uključenje (bar) Isključenje (bar) R407 2 1 21 25 R404A/R507 MBP 1.2 0.5 24 28 R404A/R507 LBP 1 0.1 24 28 R134a 1.2 0.4 14 18
Postavljanje Danfoss Kondenzacijske jedinice moraju biti
postavljene u ventiliran prostor. Mora se osigurati dovoljno svježeg zraka na
ulaznom kraju kondenzatora. Dodatno, potrebno je osigurati da nema poprečnog
strujanja između svježeg i izlaznog zraka.
Am0_0007
Am0_0006
Motor ventilatora mora biti spojen na taj način da smjer strujanja zraka bude od kondenzatora prema kompresoru.
Za optimalan rad kondenzacijskog agregata nužno je povremeno očistiti kondenzator.
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 85
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
Zaštitno kućište protiv vremenskih utjecaja
Danfoss kondenzacijske jedinice koje se postavljaju na otvorenom moraju biti natkrivene i imati kućište otporno na vremenske utjecaje. Kao opcija može se isporučiti visokokvalitetna kućišta otporna na vremenske utjecaje. Kataloške brojeve možete pronaći u cjeniku ili možete kontaktirati Vaš lokalni Danfoss ured.
Pažljiva ugradnja Sve više sustava za komercijalno hlađenje i
klimatizaciju je opremljeno sa hermetičkim
Onečišćenje i vanjske čestice Različita onečišćenja i vanjske čestice imaju
najveći utjecaj na funkcionalnost i vijek trajanja rashladnog postrojenja. Tijekom ugradnje može doći do slijedećih vrsta onečišćenja sustava:
Različiti talozi tijekom lemljenja (oksidi) Ostaci lema Vlaga i vanjski plinovi Strugotina i bakreni komadići od obrade cijevi
Am0_0008
kompresorima. Stoga se pred takve sustave postavljaju visoki zahtjevi na kvalitetu ugradnje.
Iz tih razloga Danfoss preporuča slijedeće mjere:
Koristite samo čiste i suhe bakrene cijevi te komponente koje zadovoljavaju zahtjeve DIN 8964
Danfoss Vam nudi sveobuhvatan i cjelovit spektar proizvoda za rashladnu automatiku. Za dodatne informacije molimo kontaktirajte lokalni Danfoss ured.
Postavljanje cjevovoda Prilikom postavljanja cjevovoda potrebno
je složiti najkraći i najkompaktniji cjevovod. Područja poput zamki za ulje gdje se ono može akumulirati u svakom slučaju treba izbjegavati.
Prikaz cjevovoda kondenzacijskih agregata sa jednocilindarskim kompresorima modeli TL, FR, NL, SC i SC-TWIN)
1. Kondenzacijski agregat i isparivač su
postavljeni na istoj visini
Usisni vod mora biti položen blago dolje
prema kompresoru. Maksimalno dozvoljena udaljenost između kondenzacijskog agregata i isparivača je 30 m.
Ac0_0010
Isparivač
Kondenzator
Kompresor
Am0_0010
Usisni vod Tekućinski vod
Promjer bakrene cijevi TL 8 6 FR 10 6 NL 10 6 SC 10 8 SC-TWIN 16 10
86 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
Prikaz cjevovoda kondenzacijskih agregata sa jednocilindarskim kompresorima modeli TL, FR, NL, SC i SC-TWIN) (nastavak)
Sa osiguranje povrata ulja preporučuju se slijedeća područja za usisni i kapljevinski cjevovod:
2. Kondenzacijski agregat je postavljen iznad
isparivača.
Idealna visinska razlika između isparivača i
kondenzacijskog agregata je maksimalno 5 m.
Kondenzator
Među njima duljina cjevovoda ne bi trebala prelaziti 30 m. Iznad i ispod razine agregata treba postaviti zamke za ulje u vidu dvostrukih cijevnih lukova. To se vrši U-lukom u donjem kraju i P lukom na gornjem kraju vertikale. Udaljenost među lukovima je maksimalno 1,5 m. Za osiguranje povrata ulja preporučaju se slijedeći promjeri usisnog i kapljevinskog cjevovoda:
TL 8 6 FR 10 6 NL 10 6 SC 12/15 10 8 All other SCs 12 8 SC TWIN 16 10
Am0_0011
Usisni vod Tekućinski vod
Promjer bakrene cijevi
Isparivač
Kompresor
3. Kondenzacijski agregat je postavljen ispod
isparivača.
Idealna visinska razlika između isparivača i
kondenzacijskog agregata je maksimalno 5 m.
Isparivač
Među njima duljina cjevovoda ne bi trebala prelaziti 30 m. Iznad i ispod razine agregata treba postaviti ulje klopke u vidu dvostrukih cijevnih lukova (“sifona”).. To se vrši U-lukom u donjem kraju i P lukom na gornjem kraju vertikale. Udaljenost među lukovima je
Kondenzator
maksimalno 1,5 m. Za osiguranje povrata ulja preporučaju se slijedeći promjeri usisnog i kapljevinskog cjevovoda:
TL 8 6 FR 10 6 NL 10 6 SC 12 8 SC TWIN 16 10
Am0_0012
Usisni vod Tekućinski vod
Promjer bakrene cijevi
Kompresor
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 87
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
Prikaz cjevovoda kondenzacijskih agregata sa hermetičkim Manerurop® klipnim kompresorima, 1 - 2 - 4 cilindra
Cijevi bi trebale biti položene tako da budu fl eksibilne (raspršene u tri ravnine ili kao „zmija“). Prilikom polaganja treba ići za tim da cjevovodni sustav bude što kraći i kompaktniji.
Nisko postavljene cijevi (koje bi se ponašale kao zamke za ulje) treba izbjegavati. Horizontalni cjevovodi bi trebali biti položeni prema dolje u smjeru kompresora. Kako bi se osigurao povrat ulja brzina na usisu prije vertikala mora biti najmanje 8-12 m/s.
Brzina u horizontalnim dijelovima usisne grane ne smije padati ispod 4 m/s. Vertikalne usisne cijevi moraju biti sa ugrađenim uljnim klopkama (kao na slici). Maksimalni razmak između dvije uljne klopke ne smije prelaziti 4 m.
Isparivač
Am0_0013
max. 4 m
max. 4 m
0,5% pad, 4 m/s ili više
U-luk u što kraćoj izvedbi
8 - 12 m/s
0,5% pad, 4 m/s ili više
Što kraće
Kompresor
U-luk
Prema kondenzatoru
Isparivač
Prema
kondenzatoru
Ukoliko je isparivač ugrađen iznad kondenzacijskog agregata, mora se osigurati da tijekom prekida rada ne dođe do ulaza kapljevite radne tvari u kompresor. Za sprečavanje pojave kondenziranih kapljica i preveliko pregrijanje usisnog plina potrebno je izolirati usisni cjevovod. Podešavanje pregrijanja usisnog plina se svaki puta posebno podešava. Detaljnije informacije možete vidjeti u odlomku „Maksimalno dozvoljene temperature“.
Provjera na propuštanje Danfoss kondenzacijske jedinice su tvornički
ispitane helijem na propuštanje. Također, punjene su zaštitnim plinom kojeg treba odstraniti prije puštanja u pogon. Nadalje, cijeli rashladni sustav mora biti provjeren dušikom na propuštanje. Ventili na usisu i kapljevinskom cjevovodu tijekom testiranja moraju biti zatvoreni. Korištenje obojenih sredstava za provjeru propuštanja će poništiti jamstvo.
Am0_0014
8-12 m/s kod najmanjeg učina
Od isparivača
U-luk u što kraćoj izvedbi
Am0_0015
U-luk u što kraćoj izvedbi
Prema kompresoru
8-12 m/s kod najvećeg učina
Ac0_0030
88 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
Lemljenje Najčešće korišteni lemni materijali su legure
od 15% srebra, zatim bakra, cinka i kositra, tj. „srebrnog lema“. Točka taljenja je između 655°C i 755°C. Obložen srebrni lem sadrži u sebi prašak potreban za lemljenje. Prašak se nakon lemljenja uklanja.
Srebrni lem se može koristiti za spajanje različitih materijala, npr. čelika i bakra. 15%-tni srebni lem je dovoljan za spajanje bakar/ bakar.
Zaštitni plin
Pri visokim temperaturama lemljenja pod utjecajem okolišnog zraka može doći do stvaranja oksidacijskih produkata.
Stoga tijekom lemljenja kroz sustav mora strujati zaštitni plin. Kroz cijevi se pušta slaba struja suhog i inertnog plina.
Lemljenje počinjete samo onda kada u dotičnoj komponenti nema zaostalog zraka. Postupak započnite sa jakom strujom zaštitnog plina čiju jačinu na početku lemljenja smanjite na minimum.
Tijekom cijelog postupka lemljenja treba se održavati slab protok zaštitnog plina.
Lemljenje se obavlja dušikom i plinom uz mali plamen. Lem nanosite samo onda kada se dostigne točka taljenja
Ac0_0021
Ac0_0019
Račvasti plamenik
Am0_0018
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 89
kompresori
Danfoss
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
Vakumiranje i punjenje
Vakuum pumpa bi trebala postići usisni tlak od otprilike 0,67 bar, i to u dvije faze ukoliko je moguće.
Vlažnost, okolišni zrak i zaštitni plin se obavezno moraju ukloniti. Ako je moguće koristite dvostrano vakumiranje , i to na usisnoj strani i kapljevinskoj strani kondenzacijskog agregata.
Koristite priključke na usisnoj i tlačnoj strani kondenzacijskog agregata.
Ac0_0023
Kod punjenja sustava koristite pokazivač nivoa, cilindar za punjenje i/ili skalu za manje uređaje. Radna tvar se može napuniti u tekućinski cjevovod u obliku kapljevine ukoliko se postavi ventil za punjenje.
Inače, radna tvar se u sustav unosi u obliku plina preko zapornog ventila na usisnoj strani dok je kompresor u radu.
Imajte na umu da su radne tvari R404A, R507 i R407 smjese.
Proizvođači radnih tvari preporučuju da se R507 puni kao kapljevina ili plin dok se R404A i R407C trebaju puniti u kapljevitoj fazi. Stoga se ove radne tvari moraju puniti korištenjem zapornih ventila.
Ukoliko nije poznata količina napunjene radne tvari nastavite s punjenjem sve dok u kontrolnom staklu ne nestanu mjehurići. Tijekom punjenja morate obratiti pažnju na praćenje temperatura kondenzacije i usisnog plina, i to kako bi se očuvali normalni temperaturni uvjeti.
Molimo pregledajte postupke za vakumiranje i punjenje Danfoss kondenzacijskih jedinica sa jednocilindarskim kompresorima, modeli TL,
Ac0_0028
FR, NL, SC i SC-TWIN
Kod vakumiranja obje vanjske cjevčice su spojene na servisno napajanje, a kondenzacijska jedinica se vakumira pomoću otvorenih zapornih ventila 1 i 2.
Nakon vakumiranja oba ventila (4 i 5) su spojeni na servisnu bateriju. Samo tada je vakuum pumpa isključena.
Boca s radnom tvari se spaja na srednji priključak servisne baterije 3, punjenje se pažljivo ventilira.
Odgovarajući ventil na servisnoj bateriji 4 se otvara i sustav se puni preko manometarskog priključka na zapornom ventilu usisa, i to uz maksimalno radno punjenje kompresora.
90 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
vakumiranje i punjenje
(nastavak)
Molimo pregledajte postupke za vakumiranje i punjenje Danfoss kondenzacijskih jedinica sa hermetičkim Manerurop® klipnim kompresorima MTZ i NTZ.
Preporuča se slijedeći tijek vakumiranja:
1. Servisni ventil na kondenzacijskom agregatu moraju biti zatvoreni.
2. Nakon provjere propuštanja trebalo bi obaviti dvostrano vakumiranje korištenjem vakuum pumpe do 0,67 mbar (apsolutno)
Preporuča se korištenje spojnih cijevi sa
velikim protokom, te njihovo spajanje na servisne ventile.
3. Kada se dosegne vakuum od 0,67 mbar sustav se odvaja od vakuum pumpe. U slijedećih 30 minuta tlak ne smije rasti. Ukoliko tlak brzo raste, to znači da negdje dolazi do propuštanja.
Tada se mora obaviti nova provjera
propuštanja i vakumiranje (nakon 1). Ukoliko tada tlak lagano raste znači da postoji prisutnost vlage. Ukoliko je to slučaj, ponovite vakumiranje (nakon 3).
4. Otvorite servisne ventile na kondenzacijskom agregatu i otpustite vakuum pomoću dušika. Ponovite postupke 2 i 3.
-3
Tlak u bar x 10
Vrijeme u min
Am0_0019
Prelazak maksimalno dozvoljenog punjenja
Opći podaci:
Kompresor se smije uključiti samo ako nije postignut vakuum.
Ukoliko kompresor radi u vakuumu, postoji opasnost od pojave iskre na namotajima motora.
Ukoliko je radna tvar u sustav napunjena u prekomjernoj količini moraju se poduzeti neke preventivne mjere.
Maksimalni kapacitet punjenja se može pronaći u tehničkim podacima i/ili uputama za ugradnju Danfoss kompresora. Ukoliko postoje neke nepoznanice, lokalni Danfoss ured Vam stoji na raspolaganju.
Jednostavno i brzo rješenje za sprečavanje istiskivanja radne tvari tijekom zastoja rada je korištenje grijača kartera.
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 91
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
Prelazak maksimalno dozvoljenog punjenja
(nastavak)
Za Danfoss kondenzacijske jedinice sa jednocilindarskim kompresorima, modeli TL, FR, NL, SC i SC-TWIN treba koristiti slijedeće
veličine grijača kartera:
Grijač kartera za TL/FR/NL 35 W, kataloški broj 192H2096
Grijač kartera za SC/SC_TWIN 55 W, kataloški broj 192H2095
Grijači kućišta se moraju ugraditi direktno iznad zavarenog spoja. ZA TWIN kompresore oba moraju posjedovati grijače kućišta. Električno priključenje obavlja se prema slijedećem:
Za aktivirane glavne sklopke preklopni kontakt termostata (npr. KP 61) preuzima sklopnu funkciju, tj. kompresor isključen - grijač uključen, i obrnuto. Grijač kućišta se također mora uključiti 2-3 sata prije pokretanja sustava nakon dugog trajanja prekida rada sustava. Za podešenje vanjskih kondenzacijskih jedinica preporučljivo je koristiti grijače kućišta. Pritom molimo obratite pažnju na upute za ugradnju ožičenja.
Za Danfoss kondenzacijske jedinice sa hermetičkim 1, 2 i 4 cilindarskim Maneurop® klipnim kompresorima, modeli MTZ i NTZ,
dolazi standardno ugrađen samoregulirajući grijač kartera PTC 35 W.
Samoregulirajući PTC grijač štiti radnu tvar od istiskivanja tijekom razdoblja zastoja rada. Međutim, najpouzdanija zaštita je pružena kada je temperatura ulja 10 K iznad temperature zasićenja radne tvari.
Poželjno je provjeriti da li je temperatura ulja dovoljno visoka za najvišu i najnižu temperaturu okoliša.
Za kondenzacijske jedinice koje su smještene u okolišu i izložene niskim temperaturama, te za rashladne aplikacije s velikom količinom radne tvari poželjno je ugraditi dodatan, pojasni grijač.
Am0_0020
Grijač se ugrađuje što bliže sifonu ulja kako bi se osigurao dovoljan prijelaz topline na ulje. Pojasni grijači nisu samoregulirajući.
Pretpostavljamo da se regulacija vrši tako da se grijač pali nakon isključenja kompresora i obrnuto.
Ove mjere sprečavaju kondenzaciju radne tvari u kompresoru. Mora se imati na umu da se grijač kartera uključuje na najmanje 12 sati prije starta kompresora, bez obzira da li je kondenzacijska jedinica restartana nakon dugo vremena.
92 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
T
„Prelazak na odpumpavanje („pump-down“)
Ukoliko nije moguće održati temperaturu ulja na 10 K iznad temperature zasićenja radne tvari korištenjem grijača kartera, i to tijekom zastoja kompresora ili uslijed povrata kapljevine, tada se koristi odpumpavanje („pump-down“ postupak). Postupak se obavlja pri niskim tlakovima i nužan je kako ne bi došlo do raspršivanja radne tvari.
Elektromagnetski ventil na tekućinskom vodu je upravljan termostatom. Ukoliko se zatvori, kompresor ima usis pri niskom tlaku toliko dugo dok sklopka niskog tlaka ne isključi kompresor.
Pomoću prebacivanja na odpumpavanje („pump­down“ postupak) aktiviranje niskotlačne sklopke mora biti podešeno tako da tlak uključenja bude niži od tlaka zasićenja radne tvari pri najnižim temperaturama okoliša na kondenzacijskoj jedinici isparivaču.
Odvajač tekućine pruža zaštitu od raspršivanja radne tvari tijekom pokretanja, samog rada ili nakon procesa odleđivanja vrućim plinom.
Odvajač tekućine štiti od raspršivanja radne tvari tijekom razdoblja zastoja, kada je povećan unutarnji slobodni volumen na kraju usisa.
Odvajač tekućine mora biti ugrađen u skladu sa uputama proizvođača.
Danfoss preporuča da kapacitet zadržavanja ne bi trebao biti ispod 50% cjelokupnog punjenja sustava.
Odvajač tekućine se ne bi smio koristiti u sustavima koji su punjeni zeotropskim smjesama, kao npr. R407C.
ermostat
Am0_0021
Elektromagnetski
ventil
Ekspanzijski ventil
Isparivač
Kontrolno staklo
Filter sušač
Am0_0022
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 93
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Kondenzacijske jedinice- općenito
Maksimalno dopuštene temperature
Za Danfoss kondenzacijske jedinice sa jednocilindarskim kompresorima, (modeli TL, FR, NL, SC i SC-TWIN), pregrijanje na isparivaču
treba biti između 5 i 12 K (mjereno osjetnikom ekspanzijskog ventila, odnosno pripadajućom temperaturom za mjereni tlak na manometru).
Maksimalna temperatura povratnog plina mjerenog na ulazu u kompresor je 45°C. Nedvojbeno visoko pregrijanje ulaznog plina vodi i do visoke temperature plina u tlačnom vodu.
Temperatura plina u tlačnom vodu ne smije preći 135°C za SC kompresore i 130°C za TL,NL i FR kompresore.
Temperatura u cijevi se mjeri na 50 mm od priključka na kompresor.
Za Danfoss kondenzacijske jedinice sa hermetičkim Maneurop® klipnim kompresorima (modeli MTZ i NTZ), pregrijanje
na isparivaču treba biti između 5 i 12 K (mjereno osjetnikom ekspanzijskog ventila)
Maksimalna temperatura povratnog plina mjerenog na ulazu u kompresor je 30°C.
Visoka vrijednost pregrijanja ulaznog plina nedvojbeno vodi do rapidnog povećanja temperature izlaznog plina, čija vrijednost ne smije preći 130°C.
Za posebnu primjenu (sustavi sa više isparivača) preporuča se ugradnja odvajača ulja u tlačni cjevovod.
Am0_0023
94 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Popravak hermetičkih rashladnih postrojenja
Sadržaj Stranica broj
1.0 Općenito ........................................................................................................................................................................... 97
1.1 Otkrivanje kvara ....................................................................................................................................................... 97
1.2 Zamjena termostata ................................................................................................................................................ 98
1.3 Zamjena električne opreme ................................................................................................................................. 99
1.4 Zamjena kompresora ............................................................................................................................................. 99
1.5 Zamjena radne tvari ............................................................................................................................................... 99
2.0 Pravila kod servisnih radova .....................................................................................................................................101
2.1 Otvaranje sustava ...................................................................................................................................................101
2.2 Lemljenje sa zaštitnim plinom ........................................................................................................................... 102
2.3 Filter sušač ...............................................................................................................................................................102
2.4 Nakupljanje vlage tijekom popravka .............................................................................................................103
2.5 Priprema kompresora i električne opreme .................................................................................................. 103
2.6 Lemljenje ..................................................................................................................................................................104
2.7 Vakumiranje..............................................................................................................................................................105
2.8 Vakuum pumpa i vakuum-metar .....................................................................................................................105
3.0 Rukovanje radnim tvarima ........................................................................................................................................106
3.1 Punjenje radnom tvari ..........................................................................................................................................106
3.2 Maksimalno punjenje sustava ..........................................................................................................................106
3.3 Ispitivanje .................................................................................................................................................................107
3.4 Ispitivanje na propuštanje ..................................................................................................................................107
4.0 Zamjena neispravnog kompresora .......................................................................................................................108
4.1 Priprema komponenti .........................................................................................................................................108
4.2 Uklanjanje punjenja .............................................................................................................................................108
4.3 Uklanjanje neispravnog kompresora .............................................................................................................108
4.4 Uklanjanje ostatka radne tvari ..........................................................................................................................108
4.5 Uklanjanje fi lter sušača ....................................................................................................................................... 108
4.6 Čišćenje lemnih spojeva i ponovno sastavljanje .......................................................................................108
5.0 Prelazak sa R12 na druge radne tvari ....................................................................................................................109
5.1 Zamjena R12 sa alternativnim radnim tvarima ..........................................................................................109
5.2 Zamjena R12 sa 134a ............................................................................................................................................109
5.3 Zamjena R134a sa R12 ......................................................................................................................................... 109
5.4 Zamjena R502 sa R404A .....................................................................................................................................109
6.0 Sustavi kontaminirani vlagom .................................................................................................................................110
6.1 Mali stupanj kontaminacije ...............................................................................................................................110
6.2 Velik stupanj kontaminacije ...............................................................................................................................110
6.3 Sušenje kompresora ..............................................................................................................................................111
6.4 Punjenje ulja ...........................................................................................................................................................111
7.0 Gubitak punjenja radne tvari ................................................................................................................................... 112
8.0 Pregaranje motora kompresora ..............................................................................................................................113
8.1 Kiselost ulja ..............................................................................................................................................................113
8.2 Pregoreni sustav .................................................................................................................................................... 113
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 95
Zabilješke
96 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Popravak hermetičkih rashladnih postrojenja
1.0 Općenito
Popravak hladnjaka i zamrzivača zahtijeva kvalifi ciranog tehničara koji će učinkovito popraviti sustav bez obzira na vrstu hladnjaka. Prije servisni radovi i popravci nisu bili obuhvaćeni regulativama, no sada jesu zbog uvođenja novih radnih tvari.
Fig. 1: Hermetički rashladni sustav sa kapilarnim cijevima
Am0_0107
Slika 1 pokazuje hermetički rashladni sustav sa kapilarnim cijevima kao prigušnim tijelom. Ovaj sustav se koristi u kućanstvu i malim komercijalnim hladnjacima, vitrinama za sladoled i hladnjacima za boce. Slika 2 pokazuje rashladni sustav sa termostatskim ekspanzijskim ventilom. Ovaj sustav se koristi u komercijalnim rashladnim postrojenjima.
Fig. 2: Hermetički rashladni sustav sa ekspanzijskim
ventilom
Am0_0108
Popravak i servis su zahtjevniji od ponovnog sklapanja, i to zbog toga što su radni uvjeti na terenu puno teži od onih u proizvodnom pogonu ili radionici. Prvi uvjet za uspješan servis je da serviseri imaju potrebne kvalifi kacije, tj. kvalitetno znanje, poznavanje proizvoda, preciznost i intuiciju. Svrha ovog vodiča je unapređenje znanja o popravcima prolaskom kroz osnovna pravila. Osnovna namjena je vezana na popravak rashladnih sustava u kućanstvu, no mnoge procedure se mogu primijeniti i na komercijalne hermetičke rashladne sustave.
1.1 Otkrivanje kvara
Prije poduzimanja bilo kakvih mjera na rashladnom sustavu koji je fazi popravka najprije sve treba pravilno isplanirati, tj. moraju biti dostupne sve komponente i materijal za popravak. Da se to planiranje pravilno izvrši potrebno je znati uzrok kvara u sustavu. Na slici je prikazan sav potreban alat za otkrivanje kvara: manometri za usis i tlak, servisni ventili, multimetar (napon, struja i otpor) te tester za
može otkriti prema iskazu korisnika ili se barem može dobiti neka dijagnoza koja bi dovela do otkrivanja kvara. Uglavnom, serviser mora imati potrebno predznanje o funkcioniranju sustava te mora imati dostupan sav materijal i alat. Cijeli postupak otkrivanja kvarova ovdje neće biti detaljno opisan, međutim, u nastavku će biti spomenuti najčešći kvarovi kada se kompresor ne može pokrenuti.
propuštanje. U mnogim slučajevima kvar se
Fig. 3: Manometri, servisni ventil, multimetar i tester za propuštanje
Am0_0109 Am0_0110 Am0_0111 Am0_0112 Am0_0113
Izbačena glavna sklopka
Potencijalni kvar može biti u neispravnoj fazi, a to zna biti uslijed kvara u namotu motora ili njegovoj zaštiti. Također može biti da je došlo do kratkog spoja ili pak pregorenoj žici uvodnog kabla u kompresor. Ove greške zahtijevaju zamjenu kompresora.
Kompresor
Najčešći razlozi za smanjen rashladni učin su nakupine gareža i bakra uslijed djelovanja vlage i nekondenzirajućih plinova u sustavu.
Oštećene brtve i sjedišta ventila mogu se obrazložiti previsokim vršnim tlakovima koji mogu dovesti i do hidrauličkog udara u kompresoru. Ovi problemi mogu biti povezani sa prevelikim
punjenjem sustava ili blokadom kapilarne cijevi. Može doći do pogrešnog odabira motora i startnog uređaja. Motor i zaštita namotaja mogu biti u kvaru, a kompresor može biti u mehaničkoj blokadi.
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 97
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Popravak hermetičkih rashladnih postrojenja
1.1 Otkrivanje kvara (nastavak)
Problemi u kompresoru mogu biti uslijed previsokog tlaka ili preslabog napajanja. Neizjednačen tlak izaziva izbacivanje zaštite namotaja nakon svakog starta, te će s vremenom izazvati pregaranje namotaja motora. Ventilator koji je u kvaru također može utjecati na opterećenje kompresora i izazvati izbacivanje zaštite motora ili pak puknuće brtvi.
U slučaju neuspješnog starta te pokretanja hladnog kompresora može proći 15 minuta da zaštita namotaja izbaci kompresor. Ukoliko zaštita izbaci a kompresor je topao može proći i do 45 minuta da se opet pokrene. Prije početka sustavnog traženja kvara dobro je isključiti kompresor barem na 5 minuta. U tom vremenu se omogućuje da se PTC startni uređaj dovoljno ohladi da može ponovno pokrenuti kompresor.
Ukoliko dođe do kratkotrajnog prekida napajanja u prvih par minuta rashladnog procesa može biti da je došlo do međudjelovanja između PTC-a i zaštite. Kompresor sa PTC-om ne može startati u sustavu koji nije tlačno izjednačen, a PTC se ne može tako brzo ohladiti. U nekim slučajevima potrebno je i sat vremena da dođe do ponovnog starta.
Visokotlačni i niskotlačni prekidači
Izbacivanje visokotlačnog prekidača može biti uslijed previsokog tlaka kondenzacije, i to vjerojatno zbog manjka hlađenja ventilatorom. Izbacivanje niskotlačnog prekidača se događa zbog manjka punjenja radne tvari, propuštanja u sustavu, hvatanja leda na isparivaču ili djelomični blokade ekspanzijskog uređaja.
Ovo izbacivanje može biti i zbog mehaničkog kvara, krivih postavki, krivog podešenja tlaka izbacivanja ili nepravilnog toka tlaka u sustavu.
Termostat
Neispravan ili pogrešno podešen termostat može uzrokovati izbacivanje kompresora. Ukoliko termostat izgubi punjenje u osjetniku ili ako je podešena temperatura previsoka, kompresor se neće pokrenuti. Kvar može biti prouzročen i krivim električnim spojem. Premalena diferenca (temperaturna razlika uključenja i isključenja) će uzrokovati premalene periode mirovanja kompresora, a u spoju sa LST kompresorom će dovesti i do problema sa startom. Također vidite odlomak „1.2 Zamjena termostata“.
Za više detalja pogledajte poglavlje „Otkrivanje kvarova u rashladnim sustavima sa hermetičkim kompresorima“
Prije otvaranja sustava nužno je precizno otkriti uzrok kvara, posebno prije nego li uklonite kompresor. Popravci unutar samog sustava su relativno skupi. Prije otvaranja starog rashladnog sustava možda bi bilo poželjno provjeriti da li je kompresor blizu isteka trajanja. Procjena kompresora vrši se pregledom punjenja ulja. Malo ulja se odlije u čistu čašu i uspoređuje sa istim ali novim uljem. Ukoliko je staro ulje tamno, mutno i sadrži nečistoće, kompresor bi trebalo zamijeniti.
1.2 Zamjena termostata
Prije zamjene kompresora bilo bi dobro provjeriti termostat.
Jednostavan test se radi kratkim spajanjem termostata, tako da kompresor direktno dobije napajanje. Ukoliko kompresor u takvim uvjetima može raditi, potrebno je zamijeniti termostat.
Prilikom zamjene najvažnije je pronaći odgovarajući termostat, što bi moglo predstavljati problem za većinu modela na tržištu. Kako bi se ovaj odabir učinio što jednostavnijim neki proizvođači, tj. Danfoss je konstruirao tzv. servisne termostate. Oni se isporučuju u paketu sa svom potrebnom opremom za rad termostata. Sa osam paketa od kojih svaki pokriva jednu
Slika 4: Paket servisnog termostata
Am0_0114
vrstu hladnjaka i primjene, mogu se pokriti svi poznati rashladni uređaji. Vidi sliku 4. Područje primjene svakog termostata pokriva širok program termostata. Nadalje, termostati imaju temperaturnu razliku između uključenja i isključenja dovoljnu da osiguraju zadovoljavajuće izjednačenje tlaka tijekom perioda mirovanja.
S namjerom da se postigne tražena funkcionalnost osjetnika termostata (posljednjih 100 mm kapilarne cijevi), on mora u potpunosti biti u kontaktu sa isparivačem.
Prilikom zamjene termostata važno je provjeriti da li kompresor zadovoljavajuće radi u toplom i hladnom stanju. Također, kod LST kompresora treba provjeriti da li je period mirovanja dovoljan da bi u sustavu došlo do izjednačenja tlaka.
Kod većine termostata moguće je postizanje veće temperaturne razlike djelovanjem na vijak za podešavanje. Međutim, prije toga poželjno je u tehničkim podacima termostata potražiti na koju stranu vijak treba okrenuti. Drugi način postizanja više diference je postavljanje komadića plastike između osjetnika i isparivača, budući da 1 mm plastičnog materijala uzrokuje otprilike 1°C višu razliku.
98 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Popravak hermetičkih rashladnih postrojenja
1.3 Zamjena električne opreme
1.4 Zamjena kompresora
Uzrok kvara može se pronaći i u električnoj opremi kompresora, gdje postoji mogućnost zamjene startnog releja/PTC startnog uređaja, zaštite motora te startnog ili pogonskog kondenzatora. Oštećen startni kondenzator može biti u kvaru zbog premale podešene diference na termostatu, budući da startni kondenzator može imati maksimalno 10 uključenja na sat.
Ako je do kvara došlo uslijed neispravnog kompresora, serviser mora pažljivo odabrati kompresor koji će posjedovati korektne karakteristike za sustav. Ako je dostupan kompresor koji odgovara prethodnom te ako je namijenjen za istu radnu tvar, u tom slučaju ne bi trebalo biti daljnjih problema. Međutim, često nije moguće nabaviti isti kompresor, te u tom slučaju serviser mora obratiti pažnju na neke pojedinosti. Ukoliko se postavlja kompresor različitog proizvođača biti će teško odabrati pravilan kompresor, jer se moraju uzeti u obzir različiti parametri. Napajanje kompresora i frekvencija moraju odgovarati prethodnom kompresoru. Također se mora uzeti u obzir i područje primjene (niske, srednje ili visoke temperature isparavanja). Rashladni učin također mora odgovarati prethodnom kompresoru, a ako je učin nepoznat prihvatljiva je i usporedba radnih zapremina kompresora. Tada je preporučljivo odabrati
Ukoliko je kvar uzrokovan zaštitom namotaja koja
je ugrađena u hermetičke kompresore, tada je
nužno zamijeniti kompletan kompresor.
Prilikom zamjene kompresora nužno je zamijeniti
i pripadajuću električnu opremu, budući da
ona kasnije može uzrokovati kvar na novom
kompresoru.
kompresor malo veće zapremine od prethodnog.
Kod sustava sa kapilarnom cijevi uz izjednačenje
tlaka prilikom mirovanja sustava može se koristiti
LST kompresor (sa niskim startnim momentom).
Kod sustava sa ekspanzijskim ventilom bez
izjednačenja tlaka koriste se HST kompresori
(visok startni moment). Naravno, HST kompresori
se mogu koristiti i u sustavima sa kapilarnom
cijevi.
Naposljetku, rashladni uvjeti kompresora se
također moraju uzeti u obzir. Ukoliko sustav radi
sa hlađenjem ulja, mora se odabrati kompresor
koji ima tu opciju.
Tokom servisa kompresor sa hladnjakom ulja
može bez problema zamijeniti kompresor
bez hladnjaka, budući da se zavojnica može
zanemariti kada nije potrebna.
1.5 Zamjena radne tvari
Najbolje rješenje za servis je odabrati istu radnu tvar koja se i prije koristila u sustavu. Danfoss kompresori se isporučuju ili su bili isporučivani za rad sa R12, R22, R502, R134a, R404A / R507 / R407C, te zapaljivim R600a i R290. Radne tvari R12 i R502 su obuhvaćene Montrealskim protokolom i smiju se koristiti u vrlo malo zemalja, te će postupno biti prekinute po pitanju proizvodnje. Za sustave sa toplinskim pumpama radna tvar
za zapaljive radne tvari. Servisno osoblje koje
namjerava rukovati s ovim radnim tvarima
mora imati potrebna znanja. To uključuje
poznavanje alata, transporta kompresora i same
radne tvari, te poznavanje svih važnijih pravila i
regulativa. Ukoliko se u blizini ovih radnih tvari
koriste otvoreni plamen i električni alat, oni
mogu biti korišteni samo u skladu sa dotičnim
regulativama. Ovi rashladni sustavi otvaraju se
samo pomoću rezača cijevi. R407C zamjenjuje radne tvari R22 i R502. Ekološki prihvatljivija radna tvar R134a je zamijenila R12, dok su R404A i R507 u mnogim sustavima zamijenili R22 i R502.
Promjena sa R12 i R134a na R600a nije dozvoljena,
budući da ti hladnjaci nisu odobreni za rad sa
zapaljivim radnim tvarima. Također, njihova
električna sigurnost nije ispitana prema trenutnim Zapaljive radne tvari R290 i R600a
Maksimalno punjenje ovih radnih tvari u sustavu
standardima. Isto se odnosi na promjenu R22, R502
i R134a u R290.
je 150g prema danas važećim standardima, te se one primjenjuju samo u malim rashladnim sustavima. Zapaljive radne tvari mogu se primjenjivati samo u sustavima koji zadovoljavaju zahtjeve EN/IEC 60335-2-24 ili -2-89, uključujući zahtjeve
Nove radne tvari (smjesa drugih radnih tvari)
Radna tvar Trgovački naziv Sastav Zamjena za Područje primjene Primjenjivo ulje
R401A Suva MP39 R22, R152a, R124 R12 L - M Alkilbenzen R401B Suva MP66 R22, R152a, R124 R12 L Alkilbenzen
R402A Suva HP80 R22, R125, R290 R502 L
R402B Suva HP81 R22, R125, R290 R502 L - M
Poliester
Alkilbenzen
Poliester
Alkilbenzen
kompresori
Danfoss
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37 99
Praktični savjeti za instalatera Danfoss kompresori - Popravak hermetičkih rashladnih postrojenja
1.5 Zamjena radne tvari (nastavak)
Smjese radnih tvari
U isto vrijeme kada su predstavljene nove i ekološki prihvatljive radne tvari (R134a i R404A), na tržištu su se pojavile i smjese radnih tvari s ciljem rada za servisne namjene. Ekološki su prihvatljivije od CFC radnih tvari (R12 i R502). U mnogim zemljama smjese radnih tvari su dopuštene ali za kraće razdoblje, što znači da nisu svjetski raširene u hermetičkim rashladnim sustavima. Primjena ovih radnih tvari ne može biti preporučljiva za serijsku proizvodnju, no mogu se koristiti za servisne radove. Vidi tablicu na prethodnoj strani.
Add in
Ova oznaka se koristi kada se sustav puni nekom drugačijom radnom tvari od prethodne. To je posebice slučaj kada dođe do problema pa se dotični mora riješiti u što manjem broju operacija. Analogno, R22 sustavi su nadodani malom količinom R12 cilju poboljšanja protoka ulja u kompresor. U nekim zemljama nije dopušteno dodavanje u CFC sustave (R12, R502...)
Drop in
Ovaj termin označava da se tijekom servisa kod postojećeg rashladnog sustava preko 90% postojećeg mineralnog ulja izvadi i zamijeni sintetičkim. To podrazumijeva i zamjenu fi lter sušača. Nadalje, sustav je napunjen s drugom i kompatibilnom radnom tvari (tj. smjesom).
Retrofi t
Ovaj termin podrazumijeva zamjenu radne tvari u sustavu, i to postojeće CFC skupine sa ekološki prihvatljivijom HCFC. Rashladni sustav je ispražnjen i kompresor je zamijenjen novim, HFC kompresorom. Istovremeno, kompresorsko ulje je zamijenjeno odgovarajućim esterskim. Ulje se nakon kratkog perioda nekoliko puta treba promijeniti, a u skladu s time i fi lter sušač.
U slučaju zamjene ulja potrebno je posjedovati izjavu proizvođača o kompatibilnosti materijala.
100 DKRCC.PF.000.G1.37 © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Loading...