Danfoss Praktični savjeti za instalatera Service guide [hr]

Praktični savjeti za instalatera

Poglavlje 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Termostatski ekspanzijski ventili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

str. 3

Poglavlje 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektromagnetski ventili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. 13

Poglavlje 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Presostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .str. 19

Poglavlje 4 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Termostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.str. 27

Poglavlje 5 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Regulatori tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.str. 35

Poglavlje 6 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vodni ventili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.str. 45

Poglavlje 7 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Filter sušači i pokazna stakla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.str. 51

Poglavlje 8 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Danfoss kompresori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.str. 61

Poglavlje 9 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Praktični savjeti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

str. 125

Poglavlje 10 . . . . . . . . . . . . . . . .

Otklanjanje kvarova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

str. 145

<![if ! IE]>

<![endif]>ventili ekspanzijski

<![if ! IE]>

<![endif]>Termostatski

<![if ! IE]>

<![endif]>ventili

<![if ! IE]>

<![endif]>Elektromagnetski

<![if ! IE]>

<![endif]>Presostati

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Termostati

 

<![if ! IE]>

<![endif]>tlaka Regulatori

 

<![if ! IE]>

<![endif]>ventili Vodni

 

<![if ! IE]>

<![endif]>stakla pokazna

<![if ! IE]>

<![endif]>i sušači Filter

<![if ! IE]>

<![endif]>kompresori

<![if ! IE]>

<![endif]>Danfoss

<![if ! IE]>

<![endif]>savjeti Praktični

 

<![if ! IE]>

<![endif]>kvarova

<![if ! IE]>

<![endif]>Otklanjanje

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

1

Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili

Sadržaj

Stranica broj

Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Pregrijanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Pothlađenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Vanjsko izjednačenje tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Univerzalno punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 MOP punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 MOP punjenje s balastom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Izbor termostatskog ekspanzijskog ventila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Obilježavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Zamjena sapnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Danfoss program termostatskih ekspanzijskih ventila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

<![if ! IE]>

<![endif]>ventili ekspanzijski

<![if ! IE]>

<![endif]>Termostatski

 

 

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

3

Danfoss Praktični savjeti za instalatera Service guide

Zabilješke

4

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera

Termostatski ekspanzijski ventili

 

 

 

 

Uvod

Termostatski ekspanzijski ventil posjeduje

 

 

 

 

 

termostatski element (1), koji je membranom

 

 

 

odvojen od kućišta ventila.

 

 

 

Element je preko kapilarne cijevi spojen sa

 

 

 

osjetnikom (2), kućištem ventila sa sjedištem (3) i

 

 

 

oprugom (4).

 

 

 

Princip rada termostatskog ekspanzijskog

 

 

 

ventila:

 

 

 

Funkciju termostatskog ekspanzijskog ventila

 

 

 

određuju tri osnovna tlaka:

 

 

 

P1: tlak u osjetniku, koji djeluje na gornju stranu

 

 

 

membrane i otvara ventil.

 

 

 

P2: tlak isparavanja, koji djeluje sa donje strane

 

 

 

membrane i zatvara ventil.

 

 

 

P3: tlak/sila opruge, koja također djeluje na

 

 

 

donju stranu membrane i zatvara ventil.

 

 

 

Kada termostatski ekspanzijski ventil vrši

 

 

 

regulaciju, postoji ravnoteža između tlaka u

 

 

 

osjetniku na gornjoj strani membrane i tlaka

 

 

 

isparavanja plus tlak opruge na donjoj strani

 

 

 

membrane.

 

 

 

Pomoću opruge podešava se pregrijanje.

 

 

 

 

 

 

Ad0-0001

Pregrijanje

Pod pregrijanjem se podrazumijeva razlika

 

 

između temperature, koja je izmjerena na

 

 

osjetniku termostatskog ekspanzijskog ventila

 

 

i temperature isparavanja. Temperatura

 

 

isparavanja određuje se preko manometra na

 

 

usisnoj strani.

 

 

Pregrijanje se mjeri u stupnjevima Kelvina (K) i

 

 

koristi se kao signal za regulaciju ubrizgavanja

 

 

kapljevine kroz termostatski ekspanzijski ventil u

 

 

isparivač.

 

 

 

 

 

 

Ad0-0012

Pothlađenje

 

 

Pothlađenje se definira kao razlika između

 

 

 

temperature kapljevine i tlaka/temperature

 

 

kondenzacije na ulazu u ekspanzijski ventil.

 

 

Pothlađenje se mjeri u stupnjevima Kelvina (K).

 

 

Pothlađenje rashladnog sredstva je potrebno,

 

 

kako bi se izbjegli mjehurići pare ispred

 

 

termostatskog ekspanzijskog ventila.

 

 

Mjehurići pare smanjuju učinak termostatskog

 

 

ekspanzijskog ventila, odnosno, smanjuju dovod

 

 

kapljevine do isparivača.

 

 

 

Ad0-0015

 

Pothlađenje od 4-5oK je u većini slučajeva

 

dovoljno.

<![if ! IE]>

<![endif]>ventili ekspanzijski

<![if ! IE]>

<![endif]>Termostatski

 

 

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

5

Praktični savjeti za instalatera

Termostatski ekspanzijski ventili

 

 

 

 

Vanjsko izjednačenje tlaka

Termostatski ekspanzijski ventili sa vanjskim

 

 

 

izjednačenjem tlaka, moraju se koristiti uvijek

 

 

kada se koristi distributor kapljevine.

 

 

Upotreba distributora obično dovodi do pada

 

 

tlaka od oko 1 bar kroz distributor i distributorsku

 

 

cijev.

 

 

Termostatski ekspanzijski ventil sa vanjskim

 

 

izjednačenjem tlaka trebalo bi uvijek koristiti u

 

 

rashladnim postrojenjima sa velikim ili pločastim

 

 

izmjenjivačima topline. Kod njih je pad tlaka

 

 

Ad0-0016

 

obično veći od tlaka koji odgovara 2 K.

 

 

Punjenja

 

 

Termostatski ekspanzijski ventili mogu imati tri

 

 

različita punjenja:

 

 

1. Univerzalno punjenje

 

 

2. MOP punjenje

 

 

3. MOP punjenje sa balastom (standard za

 

 

Danfoss termostatske ekspanzijske ventile sa

 

 

MOP)

 

Univerzalno punjenje

Termostatski ekspanzijski ventil sa univerzalnim

 

punjenjem upotrebljava se kod većine rashladnih

 

postrojenja.

 

Uvjeti za to su sljedeći:

 

- Nije potrebno ograničavanje tlaka,

 

- Postrojenje sa visokim temperaturama

 

isparavanja,

 

- Element može biti hladniji od osjetnika.

 

Univerzalno punjenje je punjenje osjetnika

 

kapljevinom. Količina kapljevine je tolika da

 

jedan dio uvijek ostaje u osjetniku, bez obzira da

 

li je element topliji ili hladniji od osjetnika.

MOP punjenje

Termostatski ekspanzijski ventili sa MOP

 

punjenjem koriste se u postrojenjima, kod

 

kojih je potrebno ograničenje usisnog tlaka

 

tijekom starta, npr. u transportnim sustavima i

 

postrojenjima za klimatizaciju.

 

Svi termostatski ekspanzijski ventili sa MOP-om

 

imaju vrlo malo punjenja u osjetniku.

 

To znači da ventil ili termoelement moraju

 

biti topliji od osjetnika. U protivnom, može

 

doći do migracije punjenja iz osjetnika ka

 

termoelementu, što dovodi do gubitka funkcije

 

termostatskog ekspanzijskog ventila.

 

MOP punjenje je ograničeno punjenje osjetnika

 

kapljevinom.

Ad0-0017

Ad0-0018

„MOP“ je kratica za Maximum Operating Pressure (maksimalan radni tlak), a to je najveći usisni tlak odnosno tlak isparavanja na usisu kompresora.

Cjelokupno punjenje će ispariti kada temperatura dostigne MOP točku. Postupnim rastom usisnog tlaka, termostatski ekspanzijski ventil počinje se zatvarati na 0,3-0,4 bara ispod MOP točke, da bi se potpuno zatvorio kada usisni tlak dostigne MOP točku.

Često se MOP naziva i “Motor Overload Protection” (zaštita motora od preopterećenja).

6 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili

MOP punjenje sa balastom

Termostatski ekspanzijski ventil sa MOP

 

 

balastnim punjenjem se prvenstveno koristi u

 

 

rashladnim postrojenjima sa “visokodinamičnim”

 

 

isparivačima, npr. klimatizacijska postrojenja i

 

 

visokoučinski pločasti izmjenjivači topline.

 

 

Sa ovom vrstom punjenja može se postići 2 do 4 K

 

 

pregrijanja manje nego sa drugim vrstama punjenja.

 

 

Osjetnik u termostatskom ekspanzijskom ventilu

 

 

je opremljen poroznim materijalom koji ima

 

 

veliku površinu u odnosu na težinu.

 

 

MOP punjenje sa balastom ima prigušno

 

 

Ad0-0021

 

djelovanje na regulaciju termostatskog

 

 

ekspanzijskog ventila.

 

 

Ventil se polako otvara pri rastućoj temperaturi

 

 

osjetnika, a brzo zatvara pri opadanju

 

 

temperature osjetnika.

 

Izbor termostatskog

 

 

Termostatski ekspanzijski ventil se može odrediti

 

ekspanzijskog ventila

ako je poznato sljedeće:

 

Radna tvar

Pothlađenje

Učin isparivača

Pad tlaka kroz ventil

Tlak isparavanja

Unutarnje ili vanjsko izjednačenje tlaka

Tlak kondenzacije

 

Obilježavanje

Na elementu termostatskog ekspanzijskog

 

ventila nalaze se laserski gravirani podaci

 

Ugraviran kod pokazuje vrstu radne tvari za koju

 

je konstruiran:

 

L

=

R410A

 

N

=

R134a

 

S

=

R404A/R507

 

X

=

R22

 

Z

=

R407C

Ova gravura označava tip ventila (s kodom), temperaturno područje isparavanja, MOP točku, radnu tvar i maksimalan radni tlak (PS/MWP).

Na modelima TE 20 i TE 55 postoji pričvršćena etiketa na kojoj je označen nazivni učin.

Sapnica za T2 i TE2 je označena brojkama njezine veličine (npr. 06) uz tjedni žig + zadnji broj godine (npr. 279)

Broj sapnice je također označena na poklopcu njene plastične kutijice.

Gornji žig na TE5 i TE12 pokazuje za koji tip ventila se ta sapnica upotrebljava.

Donji žig pokazuje veličinu sapnice

Kod TE 20 i TE 55 donji žig (50/35 TR N/B) pokazuje nazivni učin u područjima isparavanja N i B, te radnu tvar. (50/35 TR = 175 kW u području N te 123 kW u području B).

Gornji žig (TEX 55) se odnosi na tip ventila kod kojeg se može upotrijebiti sapnica.

Ad0-0019

Ad0-0023

Ad0-0020

<![if ! IE]>

<![endif]>ventili ekspanzijski

<![if ! IE]>

<![endif]>Termostatski

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

7

Praktični savjeti za instalatera

Termostatski ekspanzijski ventili

 

 

 

 

Ugradnja

Termostatski ekspanzijski ventil treba ugraditi

 

 

 

 

 

ispred isparivača u kapljevinski cjevovod, a

 

 

 

njegov osjetnik treba pričvrstiti na usisnom vodu,

 

 

 

što bliže isparivaču.

 

 

 

Ako se radi o termostatski ekspanzijskim

 

 

 

ventilima sa vanjskim izjednačenjem tlaka, mora

 

 

 

se vod izjednačenja smjestiti neposredno iza

 

 

 

osjetnika na usisnom vodu.

 

 

 

 

 

 

Ad0-0002

Osjetnik se ugrađuje na horizontalnom dijelu cijevi usisnog voda, u položaju koji u usporedbi sa

kazaljkama sata odgovara vremenu između 1 i 4 sata.

Položaj ugradnje ovisi o vanjskom promjeru cijevi.

Napomena:

Osjetnik se nikada ne smije pričvrstiti na donju stranu usisnog cjevovoda, jer tu prima pogrešne signale, budući da se na donjoj strani, unutar cijevi, može nalaziti sloj ulja.

Osjetnik mora mjeriti temperaturu pregrijane pare i ne smije se postaviti tako da na njega može uticati vanjska promjena temperature.

Ukoliko je osjetnik izložen struji toplog zraka, preporučujemo da se izolira.

Traka za učvršćenje omogućuje čvrstu i sigurnu ugradnju osjetnika na cijev, tako omogućujući maksimalan toplinski kontakt sa usisnim cjevovodom. TORX vijak olakšava instalateru prijenos snage sa odvijača na vijak, tako da se bez tlaka alata na utor vijka on sam okreće. Nadalje,

s TORX izgledom utora nema opasnosti od njegovog oštećenja.

Ad0-0003

Ad0-0004

Osjetnik se ne smije postaviti iza izmjenjivača topline, jer takva ugradnja dovodi do pogrešnog davanja signala termostatskom ekspanzijskom ventilu.

Ad0-0005

Osjetnik se ne smije postaviti u blizini komponenata sa velikom masom, jer to, također, dovodi do pogrešnog davanja signala termostatskom ekspanzijskom ventilu.

Ad0-0006

8

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili

Ugradnja (nastavak)

Podešavanje

Osjetnik treba, kao što je već spomenuto,

<![if ! IE]>

<![endif]>Termostatski

<![if ! IE]>

<![endif]>ventiliekspanzijski

pričvrstiti na horizontalnom dijelu usisnog

 

cjevovoda, neposredno iza isparivača. Ne smije se

 

postaviti na sabirnu cijev, ili iza sifona za ulje.

 

Ad0-0007

 

Osjetnik ekspanzijskog ventila uvijek mora biti

 

postavljen ispred uljne klopke („sifona“).

 

Ad0-0008

 

Termostatski ekspanzijski ventil se isporučuje tvornički podešen, pa se u većini slučajeva ne mora korigirati.

Ako je potrebno naknadno podešenje to se obavlja pomoću regulacijskog vretena na ventilu.

Okretanjem udesno (u smjeru kazaljke na satu), pregrijanje se povećava, a okretanjem ulijevo (u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu) smanjuje.

Kod T2/TE2 jedan okretaj vretena daje promjenu pregrijavanja od 4oK (na temperaturi isparavanja 0oC).

Ad0-0009

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

9

Praktični savjeti za instalatera

Termostatski ekspanzijski ventili

 

 

Podešavanje (nastavak)

Kod TE5 ventila i većih, jedan okretaj vretena daje

 

promjenu pregrijanja od 0,5oK (na temperaturi

 

isparavanja 0oC).

Kod TUA i TUB, jedan okretaj vretena daje promjenu pregrijavanja od 3oK (na temperaturi isparavanja 0oC).

Ad0-0010

Osciliranje temperature pregrijanja eliminira se na sljedeći način:

Potrebno je prvo povećati pregrijanje okretanjem vretena udesno, tako da oscilacije prestanu. Zatim treba vreteno okretati ulijevo, dok osciliranje ne počne ponovo.

Od ove točke, kod ventila T2, TE2, treba okrenuti vreteno u udesno za 1/4 kruga, a kod ostalih za jedan okretaj.

Na ovaj način se postiže stabilno pregrijanje.

Varijacije od ±0,5oK se ne smatraju oscilacijama.

Ad0-0011

Preveliko pregrijanje može se pripisati nedovoljnom dotoku kapljevite radne tvari u isparivač.

Pregrijanje se smanjuje postupnim okretanjem regulacijskog vretena ulijevo, dok se ne pojave oscilacije temperature pregrijanja.

 

Nakon toga treba izvršiti sljedeće korekcije:

 

 

- Kod T2, TE2 ventila - 1/4 kruga udesno,

 

 

- Kod TE5 ventila i većih - 1 krug udesno.

 

 

Na ovaj način se postiže najbolja iskorištenost

 

 

isparivača.

 

 

Varijacije od ±0,5oK se ne smatraju oscilacijama.

Ad0-0013

 

 

Zamjena sapnice

Ako se gore navedenim postupkom, ne uspije

 

 

postići stabilno pregrijanje, tada je potrebno

 

 

promijeniti sapnicu i staviti manju.

 

 

Ako je pregrijanje preveliko iskorištenje ventila je

 

 

malo, i sapnica se mora zamijeniti većom.

 

 

Modeli TE, T2, TUA i TCAE se isporučuju sa

 

 

zamjenljivom sapnicom.

 

 

 

Ad0-0014

10

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera

Termostatski ekspanzijski ventili

 

 

 

 

Danfoss program

Danfoss Vam nudi širok program

 

termostatskih ekspanzijskih

termostatskih ekspanzijskih ventila za učine

 

ventila

od 0,4 do 1083 kW (R134a).

 

 

 

 

 

T/TE 2 ventili imaju mjedeno kućište i priključke

TDE ventili imaju mjedeno kućište te bakrene

 

navoj/navoj ili lem/navoj.

lemne priključke.

 

Učin: 0,4 – 10,5 kW (R134a)

 

 

 

Učin: 10,5 – 140 kW (R134a)

 

TUA, TUB, TUC ventili imaju kućište od

Ovi ventili se isporučuju sa nezamjenjivom

 

nehrđajućeg čelika te bimetalne lemne priključke

sapnicom i podesivim pregrijanjem.

 

od nehrđajućeg čelika/bakra.

 

 

Učin: 0,5 – 12 kW (R134a)

TE 5 – TE 55 ventili imaju mjedeno kućište.

Ovi ventili se mogu isporučiti sa ili bez vanjskog izjednačenja tlaka.

TUA ima zamjenjivu sapnicu i podesivo pregrijanje

TUB ima nezamjenjivu sapnicu i podesivo pregrijanje

TUC ima nezamjenjivu sapnicu i tvorničko podešeno pregrijanje

TUB i TUC su namijenjeni primarno za OEM korisnike. Svi TUB i TUC ventili se mogu zamijeniti sa TUA.

TCAE, TCBE, TCCE ventili imaju kučište od nehrđajućeg čelika te bimetalne lemne priključke od nehrđajućeg čelika/bakra.

Učin: 12 – 18 kW (R134a)

Ovi ventili imaju istu konstrukciju kao i TU ventili, ali su za veće učine.

Ovi ventili se isporučuju sa vanjskim izjednačenjem tlaka.

TRE ventili imaju mjedeno kućište te bimetalne lemne priključke od nehrđajućeg čelika/bakra.

Učin: 18 – 196 kW (R134a)

Ovi ventili se isporučuju sa nezamjenjivom sapnicom i podesivim pregrijanjem.

Ovi ventili se isporučuju kroz program dijelova koji se sastoje od kućišta ventila, sapnice i termoelementa.

Kućište ventila je dostupno u kutnoj ili ravnoj izvedbi sa lemnim, navojnim ili prirubničkim priključcima.

Učin: 12,9 – 220 kW (R134a)

Ovi ventili se isporučuju sa vanjskim izjednačenjem tlaka.

PHT 85 – 300 ventili se isporučuju kroz program dijelova koji se sastoje od kućišta ventila, prirubnica, sapnice i termoelementa.

Učin: 12,9 – 220 kW (R134a)

Za više informacija pregledajte materijale na internetu ili tehničku dokumentaciju.

<![if ! IE]>

<![endif]>ventili ekspanzijski

<![if ! IE]>

<![endif]>Termostatski

 

 

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

11

Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sadržaj

Stranica broj

 

Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . 15

 

 

 

EVRA 32 i 40 mjere predostrožnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 15

 

 

 

Ispitivanje tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 16

 

 

 

Svitak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 17

 

 

 

Izbor pravog proizvoda

18

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>ventili

<![if ! IE]>

<![endif]>Elektromagnetski

 

 

 

 

 

 

 

 

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

13

Zabilješke

14

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili

Ugradnja

EVRA 32 i 40 mjere predostrožnosti

Svi elektromagnetski ventili tipa EVR\EVRA i tip EVH rade samo ukoliko su ispravno ugrađeni u smjeru strujanja, tj. u smjeru označenom strelicom.

Elektromagnetski ventili moraju biti smješteni neposredno ispred termostatskog ekspanzijskog ventila.

Time se izbjegava pojava hidrauličkog udara pri otvaranju elektromagnetskog ventila.

Da bi se izbjegao lom cjevovoda, potrebno je osigurati da cijevi oko ventila budu sigurno pričvršćene.

Elektromagnetski ventili EVR/EVRA i EVH se obično ne moraju rastavljati prilikom lemljenja/ zavarivanja, ako se poduzmu mjere za sprečavanje zagrijavanja ventila.

Upozorenje: Armaturna cijev se uvijek mora zaštititi od iskri.

Nakon stavljanja ventila na cijev mora se skinuti kućište ventila, kako bi se spriječilo djelovanje topline na osiguravajući prsten i brtve. U instalacijama sa čeličnim cjevovodima, preporučuje se ugradnja filtera nečistoća tipa FA ispred elektromagnetskog ventila (na novijoj instalaciji preporučljivo je ispiranje prije pokretanja).

Af0_0001

Af0_0003

Af0_0004

<![if ! IE]>

<![endif]>ventili

<![if ! IE]>

<![endif]>Elektromagnetski

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

15

Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili

Ispitivanje tlaka

Svi elektromagnetski ventili u sustavu moraju

 

biti otvoreni, bilo dovođenjem napona, bilo

 

ručnim otvaranjem ventila (ako je prisutno ručno

 

vreteno).

 

Vreteno se, prije puštanja u rad mora ponovo

 

okrenuti nazad, jer se u protivnom ventil neće

 

moći zatvoriti.

Af0_0005

Prilikom pričvršćenja elektromagnetskog ventila na cijev, isti se mora pridržavati sa dva ključa.

Af0_0006

16

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera

Elektromagnetski ventili

 

 

Svitak

Prilikom postavljanja svitka potrebno ga je

 

pritisnuti na armaturnu cijev,sve dok se ne čuje

 

klik. To znači da je svitak ispravno postavljen.

Napomena: Ne zaboravite postaviti osiguravajuće prstene između svitka i kućišta ventila.

Pregledajte da li je prsten gladak, da nije oštećen

<![if ! IE]>

<![endif]>ventili

<![if ! IE]>

<![endif]>Elektromagnetski

Af0_0018

i da mu je površina čista od boje i nečistoća.

 

 

Napomena: Osiguravajući prsten se mora

 

 

promijeniti prilikom servisa.

 

 

Svitak se skida umetanjem odvijača između

 

 

svitka i kućišta ventila. Odvijač se tako koristi kao

 

 

poluga za otpuštanje svitka.

 

 

Af0_0019

 

 

Potrebno je posebno obratiti pažnju na vođenje kabla. U priključnu kutiju ne smije ući voda. Kabel treba voditi tako da postoji mogućnost kapanja.

Af0_0009

Strujni kabel mora cijelim svojim opsegom biti učvršćen u ulaznoj vodilici priključne kutije.

Zato je neophodno koristiti okrugle kablove, jer jedino sa njima moguće osigurati kvalitetno brtvljenje.

Af0_0010

Neophodno je obratiti pažnju na obilježavanje kablova po boji.

Žuto/zelena žica je uzemljenje.

Jednobojni vodovi predstavljaju fazu ili nulu.

Af0_0011

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

17

Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili

Svitak (nastavak)

Prilikom zamjene svitka, potrebno je upotrijebiti

 

alat, a najčešće su to dva odvijača.

Af0_0012

Izbor pravog proizvoda

Pobrinite se da se podaci na svitku (napon i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(stari tip svitka)

frekvencija), slažu sa dovodnim naponom. Inače

 

 

 

 

 

 

 

 

se može dogoditi da svitak pregori. Također je

 

 

 

 

 

 

 

 

neophodno da svitak i ventil odgovaraju jedno

 

 

 

 

 

 

 

 

drugome.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pri zamjeni svitka na EVR 20 NC (NC = bezstrujno

 

 

 

 

 

 

 

 

zatvoren) treba obratiti pažnju na sljedeće:

 

 

 

 

 

 

 

 

- Kućište ventila za svitak izmjenične struje ima

 

 

 

 

 

 

 

 

četvrtast oblik.

Af0_0013

 

 

 

 

 

- Kućište ventila za svitak istosmjerne struje ima

 

 

 

 

 

 

 

 

okrugao oblik.

 

 

 

 

 

 

 

 

Stavljanje pogrešnog svitka ima za posljedicu niži

 

 

 

 

 

 

 

 

MOPD.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pogledajte podatke na poklopcu vijka. Ukoliko

 

 

 

 

 

 

 

 

je to moguće, uvijek je poželjno izabrati svitak za

 

 

 

 

 

 

 

 

jednostruku frekvenciju (50 ili 60 Hz). One odaju

 

 

 

 

 

 

 

 

manje topline od svitaka za dvostruku frekvenciju

 

 

 

 

 

 

 

 

50/60 Hz.

Af0_0014

 

Za postrojenja, kod kojih ventil većim dijelom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vremena mora biti zatvoren (bez napona), treba

 

 

 

 

 

 

 

 

izabrati NC-ventile. Za postrojenja kod kojih ventil

 

 

 

 

 

 

 

 

veći dio vremena treba biti otvoren (bez napona)

 

 

 

 

 

 

 

 

treba izabrati elektromagnetske ventile NO. Nikada

 

 

 

 

 

 

 

 

ne zamjenjujte NO ventile sa NC ventilima i obrnuto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(novi „klik“ tip svitka)

Sa svakim„klik“ svitkom isporučuju se dvije

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oznake (vidi sliku).

 

 

 

 

 

 

 

 

Ljepljiva oznaka se postavlja na svitak, dok se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oznaka s rupom postavlja na armaturnu cijev

 

 

 

 

 

 

 

 

prije nego što se svitak postavi u svoj položaj.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Af0_0015

 

 

 

 

 

 

 

 

Af0_0020

18

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera Presostati

 

Sadržaj

Stranica broj

Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . 21

Postavljanje viška kapilarne cijevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 22

Podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 22

Kontrola niskog tlaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 22

Kontrola visokog tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 22

Primjer sa četiri paralelno vezana kompresora (R404A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 23

Podešavanje presostata niskog tlaka na vanjskoj lokaciji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 23

Odgovarajući tlakovi isparavanja (pe) za različite vrste sustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 23

Ispitivanje funkcije kontakta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 24

Odgovarajući presostat za vaš rashladni sustav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 25

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Presostati

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

19

Zabilješke

20

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera

Presostati

 

 

 

 

 

 

Ugradnja

Postavite KP presostat na konzolu ili na ravnu

 

 

 

 

 

 

 

površinu.

 

 

 

Presostat može biti postavljen i na sam

 

 

 

kompresor.

 

 

 

U nekim slučajevima, kutna konzola može

 

 

 

pojačati vibracije montažnih površina. Iz tog

 

 

 

razloga, uvijek koristite zidne konzole kada

 

 

 

 

 

 

 

postoji mogućnost pojave jakih vibracija.

 

 

 

 

 

 

 

 

Al0_0001

Ukoliko postoji mogućnost pojave vlage ili prskanja vode, neophodno je upotrijebiti gornji zaštitni poklopac koja se nalazi u pakiranju. Zaštitni poklopac povećava stupanj zaštite

do IP 44 i odgovara svim KP presostatima. Da bi se dostigla IP 44 zaštita, otvori na zadnjoj plohi moraju biti zatvoreni pričvršćivanjem na kutne konzole (060-105666) ili vanjsku oplatu (060-105566).

Gornji zaštitni poklopac se isporučuje sa svim presostatma koje posjeduju automatsko resetiranje. Također se može koristiti i na presostatima sa ručnim resetiranjem, ali se, u tom

slučaju, mora posebno naručiti (kataloški broj: za

Al0_0007

jednostruke presostate, 060-109766, za dvostruke presostate, 060-109866).

Ukoliko presostat radi u uvjetima velike nečistoće, gdje je izložen prljavštini sa svih strana, preporučujemo da se prekrije zaštitnom navlakom. Zaštitna navlaka se može koristiti sa kutnim, kao i zidnim konzolama.

Al0_0008

Ukoliko presostat radi u uvjetima gdje je jak utjecaj vode, ugradnjom proizvoda sa IP 55 postiže se bolji stupanj zaštite.

Stupanj zaštite IP 55 je dostupan za jednostruke presostate (060-033066) i za dvostruke presostate (060-035066).

Ak0_0020

<![if ! IE]>

<![endif]>Presostati

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

21

Praktični savjeti za instalatera Presostati

Ugradnja (nastavak)

Postavljanje viška kapilarne cijevi

Podešavanje

Kontrola niskog tlaka

Kontrola visokog tlaka

Povezivanje presostata sa cijevi, mora biti izvedeno tako da se spriječi stvaranje kapljevine u mijehu. Taj rizik je naročito prisutan kada je:

presostat postavljen u uvjetima niskih temperatura, npr. na pravcu struje zraka, povezivanje izvršeno sa donje strane cijevi.

Kapljevina može dovesti do poremećaja funkcije presostata visokog tlaka.

To dovodi do toga da vibracije kompresora nisu više amortizirane što povećava vibracije kontakata.

Al0_0009

Višak kapilarne cijevi može puknuti uslijed vibracija, što dovodi do kompletnog gubitka punjenja sustava. Zbog toga je vrlo važno poštivati sljedeća pravila:

Prilikom ugradnje direktno na kompresor: Osigurati kapilarnu cijev tako da kompresor i presostat vibriraju kao cjelina. Višak kapilarne cijevi mora biti savijen i uvezan.

Napomena:

Prema EN pravilima nije dozvoljeno koristiti kapilaru za spajanje sigurnosnih upravljača tlaka. U tom slučaju preporuča se korištenje cijevi promjera ¼“.

Ostali načini ugradnje: Namotati višak kapilarne cijevi u petlju. Pričvrstiti dio kapilarne cijevi između petlje i kompresora za kompresor, a dio cijevi između presostata i petlje, za postolje presostata.

Osigurajte dovoljnu duljinu za kapilaru između petlje i presostata, te prema postolju na koje je presostat postavljen.

U slučaju vrlo velikih vibracija, preporučuju se Danfoss kapilarne cijevi od nehrđajućeg čelika: kataloški broj za 0,5 m = 060-016666 kataloški broj za 1,0 m = 060-016766 kataloški broj za 1,5 m = 060-016866

Al0_0010

Al0_0011

KP presostati mogu se podešavati korištenjem boce sa komprimiranim zrakom. Prethodno je neophodno provjeriti da su kontakti korektno povezani za odgovarajuću funkciju.

Podesite početni tlak (uključenje) na skali (A).

Potom podesite diferencu na skali (B).

Tlak isključenja = uključenje minus diferenca.

Podesite tlak zaustavljanja (isključenje) na skali

(A). Potom podesite opseg na skali (B).

Tlak uključenja = isključenje minus diferenca.

Važno: Skale su samo indikativne.

Al0_0012

22

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera Presostati

Primjer sa četiri paralelno

Medij: sladoled na -25oC

vezana kompresora (R404A)

t ≈-37oC

 

o

 

po≈-0,5 bar

 

p usisne grane odgovara 0,1 bar

 

Svaki presostat (npr. KP2) mora biti podešen

 

posebno prema priloženoj tablici.

Kompresor

Isključenje

Uključenje

1

–0,05 bar

0,35 bar

2

0,1 bar

0,5 bar

3

0,2 bar

0,6 bar

4

0,35 bar

0,75 bar

Napomena : Presostati moraju biti tako postavljeni da ne dođe do taloženja kapljevina u mijehu.

Podešavanje za vanjsku montažu

Kada su kompresor, kondenzator i sakupljač postavljeni vani, presostat niskog tlaka mora biti podešen na “uključenje” niže od najnižeg okolnog tlaka (temperature oko kompresora) tijekom zime. U tom slučaju, nakon dužeg razdoblja mirovanja, tlak u sakupljaču definira usisni tlak.

Primjer:

najniža temperatura okoline (-20oC) znači, za R404A, tlak od 1 bar. Uključenje mora biti

podešeno na -24oC (što odgovara tlaku od 1,6 bar).

Al0_0013

Odgovarajući tlakovi isparavanja (pe) za različite vrste sustava

Temp. prostorije (tR)

Tip postrojenja

Razlika

Tlak

RH

Podešavanje KP2/KP1

 

 

između te i

isparavanja

[%]

(ukluč-isključ)

 

 

tradne tvari (zrak)

(pe)

 

D= radni tlak

 

 

 

 

 

 

S= sigurnosni tlak

+0.5°/+2°C

Zrakom hlađena komora

10K

1,0 - 1,1 bar

85

0,9

- 2,1 bar (D)

 

za meso

 

 

(R134a)

 

 

 

+0.5°/+2°C

Komora za meso sa pri-

12K

0,8 - 0,9 bar

85

0,7

- 2,1 bar (D)

 

rodnom cirkulacijom

 

 

(R134a)

 

 

 

–1°/0°C

Rashladna vitrina za

14K

0,6 bar

85

0,5

- 1,8 bar (D)

 

meso (otvorena)

 

 

(R134a)

 

 

 

+2°/+6°C

Komora za mlijeko

14K

1,0 bar

85

0,7

- 2,1 bar (D)

 

 

 

 

(R134a)

 

 

 

0°/+2°C

Komora za voće

6K

1,3 - 1,5 bar

90

1,2

- 2,1 bar (D)

 

 

 

 

(R134a)

 

 

 

–24°C

Zamrzivač

10K

1,6 bar

90

0,7

- 2,2 bar (S)

 

 

 

 

(R404A)

 

 

 

–30°C

Komora za duboko

10K

1 bar

90

0,3

- 2,7 bar (S)

 

zamrzavanje

 

 

(R404A)

 

 

 

–26°C

Komora za sladoled

10K

1,4 bar

90

0,5

- 2,0 bar (S)

 

 

 

 

(R404A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al0_0015

<![if ! IE]>

<![endif]>Presostati

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

23

Praktični savjeti za instalatera Presostati

Ispitivanje funkcije kontakta Kada su električni kontakti spojeni i sustav se nalazi pod normalnim radnim tlakom, Ispitivanje funkcije kontakta može se izvršiti ručno.

Zavisno od tlaka u mijehu i podešavanja, ispitni uređaj mora biti pritisnut gore ili dolje.

Nije moguće izvršiti resetiranje tokom ispitivanja.

Na jednostrukim presostatima:

Koristite ispitni uređaj u gornjem lijevom uglu.

Na dvostrukim presostatima:

Koristite ispitni uređaj sa lijeve strane za ispitivanje niskog tlaka, a onaj u donjem desnom uglu za ispitivanje visokog tlaka.

Al0_0018

Upozorenje:

Funkcija kontakta na KP presostatu nikada se ne smije ispitivati djelovanjem na kontaktni sustav odozgo. Ukoliko se ovo upozorenje

ne poštuje, presostat može izaći iz opsega. U najgorem slučaju, može mu biti poremećena funkcija.

Al0_0019

Na KP 15 dvostrukom presostatu sa opcijskim automatskim ili ručnim resetiranjem na strani niskog ili visokog tlaka, automatsko resetiranje mora biti podešeno prilikom servisiranja. Presostat se može potom automatski pokrenuti. Treba upamtiti da se originalna reset funkcija mora podesiti poslije servisiranja.

Presostat može biti zaštićen od podešavanja automatskog reseta: jednostavno uklonite podmetač koji kontrolira reset funkciju!

Ukoliko želite zaštitite presostat od neovlaštenog rukovanja, pločica se može zaliti crvenim lakom.

Al0_0020

 

 

 

 

 

Nizak tlak

ručno resetiranje *)

automatsko resetiranje

automatsko resetiranje

ručno resetiranje

 

 

 

 

 

Visok tlak

ručno resetiranje *)

ručno resetiranje

automatsko resetiranje

automatsko resetiranje

 

 

 

 

 

*) Tvorničko podešenje

 

 

Al0_0021

24

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera Presostati

Odgovarajući presostat za KP presostati sa lemnim spojem mogu se koristiti vaš rashladni sustav umjesto odgovarajućih sa navojnim spojem kod

hermetičkih sustava.

Al0_0006

U amonijačnim postrojenjima u kojima se koriste KP presostati, oni moraju biti tipa KP-A. Priključak sa M10x0,75 →1/4 18 NPT (kataloški broj: 060-014166) može se koristiti umjesto kapilarne cijevi.

Al0_0002

Kod rashladnih sustava koji sadrže veliku količinu rashladnog sredstva i gdje se zahtjeva veća sigurnost u radu, preporučujemo upotrebu KP 7/17 sa duplim mijehom. Sustav će prestati sa radom u slučaju pucanja jednog mijeha, ali neće doći do istjecanja rashladne tvari.

Al0_0003

Kod sustava koji rade sa niskim tlakom sa strane isparivača i gdje presostat mora vršiti funkciju regulacije (ne samo nadgledanja) preporučujemo upotrebu KP 2 sa malom diferencom.

Primjer serijskog povezivanja presostata i termostata:

KP 61 regulira temperaturu pomoću zaustavljanja i pokretanja kompresora.

KP 2 zaustavlja kompresor kada usisni tlak postane prenizak.

KP 61:

uključenje = 5°C (2,6 bar) isključenje = 1°C (2,2 bar)

KP 2 niski tlak uključenje = 2,3 bar isključenje = 1,8 bar

Al0_0004

<![if ! IE]>

<![endif]>Presostati

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

25

Praktični savjeti za instalatera Presostati

Odgovarajući presostat

Kod sustava gdje se KP aktivira povremeno

 

za vaš rashladni sustav

(alarm) i kod sustava gdje je KP izvor signala za

 

(nastavak)

PLC i sl., preporučujemo upotrebu pozlaćenih

 

 

kontakata koji ostvaruju bolji kontakt i pri niskim

 

 

naponima.

 

 

 

 

Al0_0005

26

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera Termostati

 

Sadržaj

Stranica broj

Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . 29

KP termostati sa osjetnikom zraka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 29

Podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 30

Termostati sa automatskim resetom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 30

Termostati sa maksimalnim resetom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 30

Termostati sa minimalnim resetom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 30

Primjer podešavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 31

Ispitivanje funkcije kontakata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 31

Dvostruki termostati KP 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 31

Odgovarajući termostat za vaš rashladni sustav. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 32

Parno punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 32

Apsorpcijsko punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 32

Nizak napon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 32

Postavljanje viška kapilarne cijevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 33

Termostati sa parnim punjenjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 33

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Termostati

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

27

Zabilješke

28

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Praktični savjeti za instalatera

Termostati

 

 

 

Ugradnja

Ukoliko postoji mogućnost pojave vode u vidu

 

 

 

kapi ili mlaza, neophodno je upotrijebiti gornji

 

 

zaštitni poklopac. Zaštitni poklopac povećava

 

 

stupanj zaštite do IP 44, i odgovara svim KP

 

 

termostatima. Zaštitna ploča se mora naručiti

 

 

naknadno (kataloški broj: za pojedinačne

 

 

jedinice, 060-109766, za duple jedinice,

 

 

060-109866).

 

 

Da bi se dostigla IP 44 zaštita, otvori na zadnjoj

 

 

strani termostata moraju biti pokriveni.

 

 

 

 

KP termostati sa osjetnikom zraka

Aj0_0001

Ukoliko jedinica radi u uvjetima velike nečistoće, gdje je izložena prljavštini sa svih strana, preporučujemo da se prekrije

zaštitnom navlakom. Zaštitna navlaka se može koristiti sa kutnim(060-105666), kao i zidnim konzolama(060-105566).

Aj0_0002

Ukoliko jedinica radi u uvjetima gdje je jak utjecaj vode, ugradnjom proizvoda sa IP 55 postiže se bolji stupanj zaštite.

Stupanj zaštite IP 55 je dostupan za pojedinačne jedinice (060-033066) i za duple jedinice (060-035066).

Treba upamtiti da strujanje zraka oko osjetnika može utjecati na diferencu. Nedovoljno strujanje zraka može povećati diferencu 2-3oC.

Postavite termostat u prostoriju tako da zrak nesmetano struji oko osjetnika. U isto vrijeme, potrebno je osigurati da se osjetnik ne nađe pod utjecajem strujanja zraka kroz vrata (propuha) ili zračenja sa površine isparivača.

Osjetnik se nikad ne postavlja direktno na hladan zid jer se time povećava diferenca, već na izoliranu podlogu.

Ak0_0020

Aj0_0003

<![if ! IE]>

<![endif]>Termostati

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

DKRCC.PF.000.G1.37.

29

Praktični savjeti za instalatera

Termostati

 

 

 

 

KP termostati sa osjetnikom

Prilikom postavljanja osjetnika, mora se voditi

 

 

 

 

zraka (nastavak)

računa da zrak može nesmetano strujati oko

 

 

 

njega.

 

 

 

Osjetnik nikada ne smije dodirivati površinu

 

 

 

isparivača.

 

 

 

 

 

 

Ah0_0006

Podešavanje

Termostati sa automatskim resetom

KP termostat sa cilindričnim osjetnikom

Prilikom korištenja zaštitne čahure: Neophodno

Postoje tri načina da se osigura osjetnik:

je koristiti termo-provodnu pastu (kataloški

1)

Na cijev

broj 041E0110), da bi se osigurao dobar kontakt

2)

Između ploča isparivača

između osjetnika i radne tvari.

3)

U zaštitnoj čahuri

 

 

 

 

Uvijek podesite najvišu temperaturu na skali opsega (RANGE). Potom podesite diferencu na skali DIFF.

Temperatura podešena na RANGE skali sada odgovara temperaturi uključenja kompresora. Kompresor će se isključiti kada temperatura dostigne vrijednost podešenu na DIFF skali.

Za predpodešavanje termostata, mogu se koristiti dijagrami priloženi u uputama za upotrebu. Ukoliko se kompresor ne isključi kada je podešen na nisku temperaturu zaustavljanja, treba

provjeriti da li je diferenca podešena na preveliku Aj0_0004 vrijednost.

Aj0_0005

Termostati sa maksimalnim

Podesite najvišu temperaturu koja predstavlja

resetom

temperaturu zaustavljanja na RANGE skali.

 

Podešena diferenca je konstantna. Kada

 

temperatura na osjetniku termostata odgovara

 

podešenoj diferenci, sustav može biti ponovo

 

pokrenut pritiskom na “Reset” tipku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Termostati sa minimalnim

Podesite najnižu temperaturu koja predstavlja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

resetom

temperaturu zaustavljanja na RANGE skali.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podešena diferenca je konstantna.Kada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temperatura oko osjetnika termostata poraste do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

podešene diference, kompresor se može ponovo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pokrenuti pritiskom na “Reset” tipku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aj0_0006

30

DKRCC.PF.000.G1.37.

© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006

Loading...
+ 178 hidden pages