Danfoss Praktični savjeti za instalatera Service guide [hr]

Praktični savjeti za instalatera
ekspanzijski ventili
Termostatski
Poglavlje 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . Termostatski ekspanzijski ventili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 3
Elektromagnetski
Poglavlje 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektromagnetski ventili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. 13
Poglavlje 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . Presostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. 19
Poglavlje 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . Termostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. 27
Poglavlje 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulatori tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. 35
Poglavlje 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . Vodni ventili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 45
ventili Presostati Termostati Regulatori tlaka Vodni ventili
Poglavlje 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . Filter sušači i pokazna stakla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. 51
Poglavlje 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . Praktični savjeti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 125
Poglavlje 10 . . . . . . . . . . . . . . . . Otklanjanje kvarova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 145
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 1
pokazna stakla
Filter sušači i
kompresori Praktični savjeti
Danfoss
Otklanjanje
kvarova
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Sadržaj Stranica broj
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pregrijanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pothlađenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vanjsko izjednačenje tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Univerzalno punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MOP punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MOP punjenje s balastom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Izbor termostatskog ekspanzijskog ventila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Obilježavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Zamjena sapnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Danfoss program termostatskih ekspanzijskih ventila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ekspanzijski ventili
Termostatski
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 3
Zabilješke
4 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Uvod
Termostatski ekspanzijski ventil posjeduje termostatski element (1), koji je membranom odvojen od kućišta ventila. Element je preko kapilarne cijevi spojen sa osjetnikom (2), kućištem ventila sa sjedištem (3) i oprugom (4).
Princip rada termostatskog ekspanzijskog ventila:
Funkciju termostatskog ekspanzijskog ventila određuju tri osnovna tlaka: P1: tlak u osjetniku, koji djeluje na gornju stranu
membrane i otvara ventil.
P2: tlak isparavanja, koji djeluje sa donje strane
membrane i zatvara ventil.
P3: tlak/sila opruge, koja također djeluje na
donju stranu membrane i zatvara ventil.
Kada termostatski ekspanzijski ventil vrši regulaciju, postoji ravnoteža između tlaka u osjetniku na gornjoj strani membrane i tlaka isparavanja plus tlak opruge na donjoj strani membrane.
Pomoću opruge podešava se pregrijanje.
ekspanzijski ventili
Termostatski
Pregrijanje
Pod pregrijanjem se podrazumijeva razlika između temperature, koja je izmjerena na osjetniku termostatskog ekspanzijskog ventila i temperature isparavanja. Temperatura isparavanja određuje se preko manometra na usisnoj strani.
Pregrijanje se mjeri u stupnjevima Kelvina (K) i koristi se kao signal za regulaciju ubrizgavanja kapljevine kroz termostatski ekspanzijski ventil u isparivač.
Pothlađenje Pothlađenje se defi nira kao razlika između
temperature kapljevine i tlaka/temperature kondenzacije na ulazu u ekspanzijski ventil.
Pothlađenje se mjeri u stupnjevima Kelvina (K). Pothlađenje rashladnog sredstva je potrebno, kako bi se izbjegli mjehurići pare ispred termostatskog ekspanzijskog ventila.
Ad0-0001
Ad0-0012
Mjehurići pare smanjuju učinak termostatskog ekspanzijskog ventila, odnosno, smanjuju dovod kapljevine do isparivača.
Ad0-0015
Pothlađenje od 4-5
o
K je u većini slučajeva
dovoljno.
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 5
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Vanjsko izjednačenje tlaka
Termostatski ekspanzijski ventili sa vanjskim izjednačenjem tlaka, moraju se koristiti uvijek kada se koristi distributor kapljevine.
Upotreba distributora obično dovodi do pada tlaka od oko 1 bar kroz distributor i distributorsku cijev.
Termostatski ekspanzijski ventil sa vanjskim izjednačenjem tlaka trebalo bi uvijek koristiti u rashladnim postrojenjima sa velikim ili pločastim izmjenjivačima topline. Kod njih je pad tlaka obično veći od tlaka koji odgovara 2 K.
Punjenja Termostatski ekspanzijski ventili mogu imati tri
različita punjenja:
1. Univerzalno punjenje
2. MOP punjenje
3. MOP punjenje sa balastom (standard za Danfoss termostatske ekspanzijske ventile sa MOP)
Univerzalno punjenje
Termostatski ekspanzijski ventil sa univerzalnim punjenjem upotrebljava se kod većine rashladnih postrojenja. Uvjeti za to su sljedeći:
- Nije potrebno ograničavanje tlaka,
- Postrojenje sa visokim temperaturama isparavanja,
- Element može biti hladniji od osjetnika.
Ad0-0016
MOP punjenje
Univerzalno punjenje je punjenje osjetnika kapljevinom. Količina kapljevine je tolika da jedan dio uvijek ostaje u osjetniku, bez obzira da li je element topliji ili hladniji od osjetnika.
Termostatski ekspanzijski ventili sa MOP punjenjem koriste se u postrojenjima, kod kojih je potrebno ograničenje usisnog tlaka tijekom starta, npr. u transportnim sustavima i postrojenjima za klimatizaciju.
Svi termostatski ekspanzijski ventili sa MOP-om imaju vrlo malo punjenja u osjetniku.
To znači da ventil ili termoelement moraju biti topliji od osjetnika. U protivnom, može doći do migracije punjenja iz osjetnika ka termoelementu, što dovodi do gubitka funkcije termostatskog ekspanzijskog ventila.
MOP punjenje je ograničeno punjenje osjetnika kapljevinom.
„MOP“ je kratica za Maximum Operating Pressure (maksimalan radni tlak), a to je najveći usisni tlak odnosno tlak isparavanja na usisu kompresora.
Cjelokupno punjenje će ispariti kada temperatura dostigne MOP točku. Postupnim rastom usisnog tlaka, termostatski ekspanzijski ventil počinje se zatvarati na 0,3-0,4 bara ispod MOP točke, da bi se potpuno zatvorio kada usisni tlak dostigne MOP točku.
Ad0-0017
Ad0-0018
Često se MOP naziva i “Motor Overload Protection” (zaštita motora od preopterećenja).
6 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
MOP punjenje sa balastom
Izbor termostatskog ekspanzijskog ventila
Termostatski ekspanzijski ventil sa MOP balastnim punjenjem se prvenstveno koristi u
rashladnim postrojenjima sa “visokodinamičnim” isparivačima, npr. klimatizacijska postrojenja i visokoučinski pločasti izmjenjivači topline.
Sa ovom vrstom punjenja može se postići 2 do 4 K pregrijanja manje nego sa drugim vrstama punjenja.
Osjetnik u termostatskom ekspanzijskom ventilu je opremljen poroznim materijalom koji ima veliku površinu u odnosu na težinu.
MOP punjenje sa balastom ima prigušno djelovanje na regulaciju termostatskog ekspanzijskog ventila.
Ventil se polako otvara pri rastućoj temperaturi osjetnika, a brzo zatvara pri opadanju temperature osjetnika.
Termostatski ekspanzijski ventil se može odrediti ako je poznato sljedeće:
Radna tvarUčin isparivačaTlak isparavanjaTlak kondenzacije
ekspanzijski ventili
Termostatski
Ad0-0021
PothlađenjePad tlaka kroz ventilUnutarnje ili vanjsko izjednačenje tlaka
Obilježavanje Na elementu termostatskog ekspanzijskog
ventila nalaze se laserski gravirani podaci
Ugraviran kod pokazuje vrstu radne tvari za koju je konstruiran: L = R410A N = R134a S = R404A/R507 X = R22 Z = R407C
Ova gravura označava tip ventila (s kodom), temperaturno područje isparavanja, MOP točku, radnu tvar i maksimalan radni tlak (PS/MWP).
Na modelima TE 20 i TE 55 postoji pričvršćena etiketa na kojoj je označen nazivni učin.
Sapnica za T2 i TE2 je označena brojkama njezine veličine (npr. 06) uz tjedni žig + zadnji broj godine (npr. 279) Broj sapnice je također označena na poklopcu njene plastične kutijice.
Gornji žig na TE5 i TE12 pokazuje za koji tip ventila se ta sapnica upotrebljava. Donji žig pokazuje veličinu sapnice
Ad0-0019
Ad0-0023
Kod TE 20 i TE 55 donji žig (50/35 TR N/B) pokazuje nazivni učin u područjima isparavanja N i B, te radnu tvar. (50/35 TR = 175 kW u području N te 123 kW u području B).
Gornji žig (TEX 55) se odnosi na tip ventila kod kojeg se može upotrijebiti sapnica.
Ad0-0020
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 7
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Ugradnja Termostatski ekspanzijski ventil treba ugraditi
ispred isparivača u kapljevinski cjevovod, a njegov osjetnik treba pričvrstiti na usisnom vodu, što bliže isparivaču.
Ako se radi o termostatski ekspanzijskim ventilima sa vanjskim izjednačenjem tlaka, mora se vod izjednačenja smjestiti neposredno iza osjetnika na usisnom vodu.
Osjetnik se ugrađuje na horizontalnom dijelu cijevi usisnog voda, u položaju koji u usporedbi sa kazaljkama sata odgovara vremenu između 1 i 4 sata.
Položaj ugradnje ovisi o vanjskom promjeru cijevi.
Napomena: Osjetnik se nikada ne smije pričvrstiti na donju stranu usisnog cjevovoda, jer tu prima pogrešne signale, budući da se na donjoj strani, unutar cijevi, može nalaziti sloj ulja.
Osjetnik mora mjeriti temperaturu pregrijane pare i ne smije se postaviti tako da na njega može uticati vanjska promjena temperature.
Ad0-0002
Ad0-0003
Ukoliko je osjetnik izložen struji toplog zraka, preporučujemo da se izolira.
Traka za učvršćenje omogućuje čvrstu i sigurnu ugradnju osjetnika na cijev, tako omogućujući maksimalan toplinski kontakt sa usisnim cjevovodom. TORX vijak olakšava instalateru prijenos snage sa odvijača na vijak, tako da se bez tlaka alata na utor vijka on sam okreće. Nadalje, s TORX izgledom utora nema opasnosti od njegovog oštećenja.
Osjetnik se ne smije postaviti iza izmjenjivača topline, jer takva ugradnja dovodi do pogrešnog davanja signala termostatskom ekspanzijskom ventilu.
Osjetnik se ne smije postaviti u blizini komponenata sa velikom masom, jer to, također, dovodi do pogrešnog davanja signala termostatskom ekspanzijskom ventilu.
Ad0-0004
Ad0-0005
Ad0-0006
8 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Ugradnja (nastavak)
Osjetnik treba, kao što je već spomenuto, pričvrstiti na horizontalnom dijelu usisnog cjevovoda, neposredno iza isparivača. Ne smije se postaviti na sabirnu cijev, ili iza sifona za ulje.
Osjetnik ekspanzijskog ventila uvijek mora biti postavljen ispred uljne klopke („sifona“).
ekspanzijski ventili
Termostatski
Ad0-0007
Ad0-0008
Podešavanje Termostatski ekspanzijski ventil se isporučuje
tvornički podešen, pa se u većini slučajeva ne mora korigirati.
Ako je potrebno naknadno podešenje to se obavlja pomoću regulacijskog vretena na ventilu.
Okretanjem udesno (u smjeru kazaljke na satu), pregrijanje se povećava, a okretanjem ulijevo (u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu) smanjuje.
Kod T2/TE2 jedan okretaj vretena daje promjenu pregrijavanja od 4
o
0
C).
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 9
o
K (na temperaturi isparavanja
Ad0-0009
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Podešavanje (nastavak)
Kod TE5 ventila i većih, jedan okretaj vretena daje promjenu pregrijanja od 0,5 isparavanja 0
o
C).
Kod TUA i TUB, jedan okretaj vretena daje promjenu pregrijavanja od 3 isparavanja 0
o
C).
o
K (na temperaturi
o
K (na temperaturi
Osciliranje temperature pregrijanja eliminira se na sljedeći način: Potrebno je prvo povećati pregrijanje okretanjem vretena udesno, tako da oscilacije prestanu. Zatim treba vreteno okretati ulijevo, dok osciliranje ne počne ponovo.
Od ove točke, kod ventila T2, TE2, treba okrenuti vreteno u udesno za 1/4 kruga, a kod ostalih za jedan okretaj.
Na ovaj način se postiže stabilno pregrijanje. Varijacije od ±0,5
o
K se ne smatraju oscilacijama.
Ad0-0010
Ad0-0011
Zamjena sapnice
Preveliko pregrijanje može se pripisati nedovoljnom dotoku kapljevite radne tvari u isparivač.
Pregrijanje se smanjuje postupnim okretanjem regulacijskog vretena ulijevo, dok se ne pojave oscilacije temperature pregrijanja.
Nakon toga treba izvršiti sljedeće korekcije:
- Kod T2, TE2 ventila - 1/4 kruga udesno,
- Kod TE5 ventila i većih - 1 krug udesno.
Na ovaj način se postiže najbolja iskorištenost isparivača. Varijacije od ±0,5
o
K se ne smatraju oscilacijama.
Ako se gore navedenim postupkom, ne uspije postići stabilno pregrijanje, tada je potrebno promijeniti sapnicu i staviti manju.
Ako je pregrijanje preveliko iskorištenje ventila je malo, i sapnica se mora zamijeniti većom.
Modeli TE, T2, TUA i TCAE se isporučuju sa zamjenljivom sapnicom.
Ad0-0013
Ad0-0014
10 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostatski ekspanzijski ventili
Danfoss program termostatskih ekspanzijskih ventila
Danfoss Vam nudi širok program termostatskih ekspanzijskih ventila za učine od 0,4 do 1083 kW (R134a).
T/TE 2 ventili imaju mjedeno kućište i priključke navoj/navoj ili lem/navoj.
Učin: 0,4 – 10,5 kW (R134a)
TUA, TUB, TUC ventili imaju kućište od nehrđajućeg čelika te bimetalne lemne priključke od nehrđajućeg čelika/bakra.
Učin: 0,5 – 12 kW (R134a)
Ovi ventili se mogu isporučiti sa ili bez vanjskog izjednačenja tlaka. TUA ima zamjenjivu sapnicu i podesivo
pregrijanje
TUB ima nezamjenjivu sapnicu i podesivo
pregrijanje
TUC ima nezamjenjivu sapnicu i tvorničko
podešeno pregrijanje
TUB i TUC su namijenjeni primarno za OEM korisnike. Svi TUB i TUC ventili se mogu zamijeniti sa TUA.
TCAE, TCBE, TCCE ventili imaju kučište od nehrđajućeg čelika te bimetalne lemne priključke od nehrđajućeg čelika/bakra.
Učin: 12 – 18 kW (R134a)
Ovi ventili imaju istu konstrukciju kao i TU ventili, ali su za veće učine.
Ovi ventili se isporučuju sa vanjskim izjednačenjem tlaka.
ekspanzijski ventili
Termostatski
TDE ventili imaju mjedeno kućište te bakrene
lemne priključke.
Učin: 10,5 – 140 kW (R134a)
Ovi ventili se isporučuju sa nezamjenjivom sapnicom i podesivim pregrijanjem.
TE 5 – TE 55 ventili imaju mjedeno kućište.
Ovi ventili se isporučuju kroz program dijelova koji se sastoje od kućišta ventila, sapnice i termoelementa.
Kućište ventila je dostupno u kutnoj ili ravnoj izvedbi sa lemnim, navojnim ili prirubničkim priključcima.
Učin: 12,9 – 220 kW (R134a)
Ovi ventili se isporučuju sa vanjskim izjednačenjem tlaka.
PHT 85 – 300 ventili se isporučuju kroz program dijelova koji se sastoje od kućišta ventila, prirubnica, sapnice i termoelementa.
Učin: 12,9 – 220 kW (R134a)
Za više informacija pregledajte materijale na internetu ili tehničku dokumentaciju.
TRE ventili imaju mjedeno kućište te bimetalne lemne priključke od nehrđajućeg čelika/bakra.
Učin: 18 – 196 kW (R134a)
Ovi ventili se isporučuju sa nezamjenjivom sapnicom i podesivim pregrijanjem.
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 11
Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili
Sadržaj Stranica broj
Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EVRA 32 i 40 mjere predostrožnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ispitivanje tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Svitak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Izbor pravog proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elektromagnetski
ventili
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 13
Zabilješke
14 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili
Ugradnja
Svi elektromagnetski ventili tipa EVR\EVRA i tip EVH rade samo ukoliko su ispravno ugrađeni u smjeru strujanja, tj. u smjeru označenom strelicom.
Elektromagnetski ventili moraju biti smješteni neposredno ispred termostatskog ekspanzijskog ventila.
Time se izbjegava pojava hidrauličkog udara pri otvaranju elektromagnetskog ventila.
Da bi se izbjegao lom cjevovoda, potrebno je osigurati da cijevi oko ventila budu sigurno pričvršćene.
Elektromagnetski
ventili
Af0_0001
Af0_0003
EVRA 32 i 40 mjere predostrožnosti
Elektromagnetski ventili EVR/EVRA i EVH se obično ne moraju rastavljati prilikom lemljenja/ zavarivanja, ako se poduzmu mjere za sprečavanje zagrijavanja ventila.
Upozorenje: Armaturna cijev se uvijek mora
zaštititi od iskri.
Nakon stavljanja ventila na cijev mora se skinuti kućište ventila, kako bi se spriječilo djelovanje topline na osiguravajući prsten i brtve. U instalacijama sa čeličnim cjevovodima, preporučuje se ugradnja fi ltera nečistoća tipa FA ispred elektromagnetskog ventila (na novijoj instalaciji preporučljivo je ispiranje prije pokretanja).
Af0_0004
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 15
Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili
Ispitivanje tlaka
Svi elektromagnetski ventili u sustavu moraju biti otvoreni, bilo dovođenjem napona, bilo ručnim otvaranjem ventila (ako je prisutno ručno vreteno).
Vreteno se, prije puštanja u rad mora ponovo okrenuti nazad, jer se u protivnom ventil neće moći zatvoriti.
Af0_0005
Prilikom pričvršćenja elektromagnetskog ventila na cijev, isti se mora pridržavati sa dva ključa.
Af0_0006
16 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili
Svitak
Prilikom postavljanja svitka potrebno ga je pritisnuti na armaturnu cijev,sve dok se ne čuje klik. To znači da je svitak ispravno postavljen.
Napomena: Ne zaboravite postaviti
osiguravajuće prstene između svitka i kućišta ventila.
Pregledajte da li je prsten gladak, da nije oštećen i da mu je površina čista od boje i nečistoća.
Napomena: Osiguravajući prsten se mora promijeniti prilikom servisa.
Svitak se skida umetanjem odvijača između svitka i kućišta ventila. Odvijač se tako koristi kao poluga za otpuštanje svitka.
Elektromagnetski
ventili
Af0_0018
Af0_0019
Potrebno je posebno obratiti pažnju na vođenje kabla. U priključnu kutiju ne smije ući voda. Kabel treba voditi tako da postoji mogućnost kapanja.
Strujni kabel mora cijelim svojim opsegom biti učvršćen u ulaznoj vodilici priključne kutije.
Zato je neophodno koristiti okrugle kablove, jer jedino sa njima moguće osigurati kvalitetno brtvljenje.
Neophodno je obratiti pažnju na obilježavanje kablova po boji.
Af0_0009
Af0_0010
Žuto/zelena žica je uzemljenje.
Jednobojni vodovi predstavljaju fazu ili nulu.
Af0_0011
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 17
Praktični savjeti za instalatera Elektromagnetski ventili
Svitak (nastavak)
Izbor pravog proizvoda
(stari tip svitka)
Prilikom zamjene svitka, potrebno je upotrijebiti alat, a najčešće su to dva odvijača.
Pobrinite se da se podaci na svitku (napon i frekvencija), slažu sa dovodnim naponom. Inače se može dogoditi da svitak pregori. Također je neophodno da svitak i ventil odgovaraju jedno drugome.
Pri zamjeni svitka na EVR 20 NC (NC = bezstrujno zatvoren) treba obratiti pažnju na sljedeće:
- Kućište ventila za svitak izmjenične struje ima četvrtast oblik.
- Kućište ventila za svitak istosmjerne struje ima okrugao oblik.
Stavljanje pogrešnog svitka ima za posljedicu niži MOPD. Pogledajte podatke na poklopcu vijka. Ukoliko je to moguće, uvijek je poželjno izabrati svitak za jednostruku frekvenciju (50 ili 60 Hz). One odaju manje topline od svitaka za dvostruku frekvenciju 50/60 Hz. Za postrojenja, kod kojih ventil većim dijelom vremena mora biti zatvoren (bez napona), treba izabrati NC-ventile. Za postrojenja kod kojih ventil veći dio vremena treba biti otvoren (bez napona) treba izabrati elektromagnetske ventile NO. Nikada ne zamjenjujte NO ventile sa NC ventilima i obrnuto.
Af0_0012
Af0_0013
Af0_0014
(novi „klik“ tip svitka)
Sa svakim „klik“ svitkom isporučuju se dvije oznake (vidi sliku).
Ljepljiva oznaka se postavlja na svitak, dok se oznaka s rupom postavlja na armaturnu cijev prije nego što se svitak postavi u svoj položaj.
Af0_0015
Af0_0020
18 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Sadržaj Stranica broj
Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Postavljanje viška kapilarne cijevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kontrola niskog tlaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kontrola visokog tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Primjer sa četiri paralelno vezana kompresora (R404A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Podešavanje presostata niskog tlaka na vanjskoj lokaciji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Odgovarajući tlakovi isparavanja (p
) za različite vrste sustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
e
Ispitivanje funkcije kontakta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Odgovarajući presostat za vaš rashladni sustav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Presostati
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 19
Zabilješke
20 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Ugradnja
Postavite KP presostat na konzolu ili na ravnu površinu.
Presostat može biti postavljen i na sam kompresor.
U nekim slučajevima, kutna konzola može pojačati vibracije montažnih površina. Iz tog razloga, uvijek koristite zidne konzole kada postoji mogućnost pojave jakih vibracija.
Ukoliko postoji mogućnost pojave vlage ili prskanja vode, neophodno je upotrijebiti gornji zaštitni poklopac koja se nalazi u pakiranju. Zaštitni poklopac povećava stupanj zaštite do IP 44 i odgovara svim KP presostatima. Da bi se dostigla IP 44 zaštita, otvori na zadnjoj plohi moraju biti zatvoreni pričvršćivanjem na kutne konzole (060-105666) ili vanjsku oplatu (060-105566).
Gornji zaštitni poklopac se isporučuje sa svim presostatma koje posjeduju automatsko resetiranje. Također se može koristiti i na presostatima sa ručnim resetiranjem, ali se, u tom slučaju, mora posebno naručiti (kataloški broj: za jednostruke presostate, 060-109766, za dvostruke presostate, 060-109866).
Al0_0001
Presostati
Al0_0007
Ukoliko presostat radi u uvjetima velike nečistoće, gdje je izložen prljavštini sa svih strana, preporučujemo da se prekrije zaštitnom navlakom. Zaštitna navlaka se može koristiti sa kutnim, kao i zidnim konzolama.
Ukoliko presostat radi u uvjetima gdje je jak utjecaj vode, ugradnjom proizvoda sa IP 55 postiže se bolji stupanj zaštite.
Stupanj zaštite IP 55 je dostupan za jednostruke presostate (060-033066) i za dvostruke presostate (060-035066).
Al0_0008
Ak0_0020
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 21
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Ugradnja (nastavak)
Postavljanje viška kapilarne cijevi
Povezivanje presostata sa cijevi, mora biti izvedeno tako da se spriječi stvaranje kapljevine u mijehu. Taj rizik je naročito prisutan kada je:
presostat postavljen u uvjetima niskih
temperatura, npr. na pravcu struje zraka,
povezivanje izvršeno sa donje strane cijevi. Kapljevina može dovesti do poremećaja funkcije
presostata visokog tlaka.
To dovodi do toga da vibracije kompresora nisu više amortizirane što povećava vibracije kontakata.
Al0_0009
Višak kapilarne cijevi može puknuti uslijed vibracija, što dovodi do kompletnog gubitka punjenja sustava. Zbog toga je vrlo važno poštivati sljedeća pravila:
Prilikom ugradnje direktno na kompresor:
Osigurati kapilarnu cijev tako da kompresor i presostat vibriraju kao cjelina. Višak kapilarne cijevi mora biti savijen i uvezan.
Napomena:
Prema EN pravilima nije dozvoljeno koristiti kapilaru za spajanje sigurnosnih upravljača tlaka. U tom slučaju preporuča se korištenje cijevi promjera ¼“.
Al0_0010
Podešavanje
Kontrola niskog tlaka
Kontrola visokog tlaka
Ostali načini ugradnje: Namotati višak
kapilarne cijevi u petlju. Pričvrstiti dio kapilarne cijevi između petlje i kompresora za kompresor, a dio cijevi između presostata i petlje, za postolje presostata.
Osigurajte dovoljnu duljinu za kapilaru
između petlje i presostata, te prema postolju na koje je presostat postavljen.
U slučaju vrlo velikih vibracija, preporučuju se Danfoss kapilarne cijevi od nehrđajućeg čelika: kataloški broj za 0,5 m = 060-016666 kataloški broj za 1,0 m = 060-016766 kataloški broj za 1,5 m = 060-016866
Al0_0011
KP presostati mogu se podešavati korištenjem boce sa komprimiranim zrakom. Prethodno je neophodno provjeriti da su kontakti korektno povezani za odgovarajuću funkciju.
Podesite početni tlak (uključenje) na skali (A). Potom podesite diferencu na skali (B). Tlak isključenja = uključenje minus diferenca.
Podesite tlak zaustavljanja (isključenje) na skali (A). Potom podesite opseg na skali (B). Tlak uključenja = isključenje minus diferenca.
Važno: Skale su samo indikativne.
Al0_0012
22 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Primjer sa četiri paralelno vezana kompresora (R404A)
Podešavanje za vanjsku montažu
Odgovarajući tlakovi isparavanja (p vrste sustava
) za različite
e
o
Medij: sladoled na -25
-37oC
t
o
p
-0,5 bar
o
Δp usisne grane odgovara 0,1 bar
C
Kompresor Isključenje Uključenje
Svaki presostat (npr. KP2) mora biti podešen posebno prema priloženoj tablici.
Napomena : Presostati moraju biti tako postavljeni da ne dođe do taloženja kapljevina u mijehu.
Kada su kompresor, kondenzator i sakupljač postavljeni vani, presostat niskog tlaka mora biti podešen na “uključenje” niže od najnižeg okolnog tlaka (temperature oko kompresora) tijekom zime. U tom slučaju, nakon dužeg razdoblja mirovanja, tlak u sakupljaču defi nira usisni tlak.
Primjer:
najniža temperatura okoline (-20 za R404A, tlak od 1 bar. Uključenje mora biti podešeno na -24
Temp. prostorije (tR) Tip postrojenja Razlika
+0.5°/+2°C Zrakom hlađena komora
+0.5°/+2°C Komora za meso sa pri-
–1°/0°C Rashladna vitrina za
+2°/+6°C Komora za mlijeko 14K 1,0 bar
0°/+2°C Komora za voće 6K 1,3 - 1,5 bar
–24°C Zamrzivač 10K 1,6 bar
–30°C Komora za duboko
–26°C Komora za sladoled 10K 1,4 bar
o
C (što odgovara tlaku od 1,6 bar).
za meso
rodnom cirkulacijom
meso (otvorena)
zamrzavanje
o
C) znači,
Al0_0013
(zrak)
Tlak isparavanja (pe)
(R134a)
(R134a)
(R134a)
(R134a)
(R134a)
(R404A)
(R404A)
(R404A)
između te i t
radne tvari
10K 1,0 - 1,1 bar
12K 0,8 - 0,9 bar
14K 0,6 bar
10K 1 bar
1 –0,05 bar 0,35 bar 2 0,1 bar 0,5 bar 3 0,2 bar 0,6 bar 4 0,35 bar 0,75 bar
RH
Podešavanje KP2/KP1
[%]
(ukluč-isključ) D= radni tlak S= sigurnosni tlak
85 0,9 - 2,1 bar (D)
85 0,7 - 2,1 bar (D)
85 0,5 - 1,8 bar (D)
85 0,7 - 2,1 bar (D)
90 1,2 - 2,1 bar (D)
90 0,7 - 2,2 bar (S)
90 0,3 - 2,7 bar (S)
90 0,5 - 2,0 bar (S)
Presostati
Al0_0015
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 23
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Ispitivanje funkcije kontakta
Kada su električni kontakti spojeni i sustav se nalazi pod normalnim radnim tlakom, Ispitivanje funkcije kontakta može se izvršiti ručno.
Zavisno od tlaka u mijehu i podešavanja, ispitni uređaj mora biti pritisnut gore ili dolje.
Nije moguće izvršiti resetiranje tokom ispitivanja. Na jednostrukim presostatima:
Koristite ispitni uređaj u gornjem lijevom uglu. Na dvostrukim presostatima:
Koristite ispitni uređaj sa lijeve strane za ispitivanje niskog tlaka, a onaj u donjem desnom uglu za ispitivanje visokog tlaka.
Al0_0018
Upozorenje: Funkcija kontakta na KP presostatu nikada se ne smije ispitivati djelovanjem na kontaktni sustav
odozgo. Ukoliko se ovo upozorenje ne poštuje, presostat može izaći iz opsega. U najgorem slučaju, može mu biti poremećena funkcija.
Al0_0019
Na KP 15 dvostrukom presostatu sa opcijskim automatskim ili ručnim resetiranjem na strani niskog ili visokog tlaka, automatsko resetiranje mora biti podešeno prilikom servisiranja. Presostat se može potom automatski pokrenuti. Treba upamtiti da se originalna reset funkcija mora podesiti poslije servisiranja.
Presostat može biti zaštićen od podešavanja automatskog reseta: jednostavno uklonite podmetač koji kontrolira reset funkciju! Ukoliko želite zaštitite presostat od neovlaštenog rukovanja, pločica se može zaliti crvenim lakom.
Al0_0020
Nizak tlak ručno resetiranje *) automatsko resetiranje automatsko resetiranje ručno resetiranje
Visok tlak ručno resetiranje *) ručno resetiranje automatsko resetiranje automatsko resetiranje
*) Tvorničko podešenje
Al0_0021
24 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Odgovarajući presostat za vaš rashladni sustav
KP presostati sa lemnim spojem mogu se koristiti umjesto odgovarajućih sa navojnim spojem kod hermetičkih sustava.
U amonijačnim postrojenjima u kojima se koriste KP presostati, oni moraju biti tipa KP-A. Priključak sa M10x0,75 1/4 18 NPT (kataloški broj: 060-014166) može se koristiti umjesto kapilarne cijevi.
Al0_0006
Presostati
Kod rashladnih sustava koji sadrže veliku količinu rashladnog sredstva i gdje se zahtjeva veća sigurnost u radu, preporučujemo upotrebu KP 7/17 sa duplim mijehom. Sustav će prestati sa radom u slučaju pucanja jednog mijeha, ali neće doći do istjecanja rashladne tvari.
Kod sustava koji rade sa niskim tlakom sa strane isparivača i gdje presostat mora vršiti funkciju regulacije (ne samo nadgledanja) preporučujemo upotrebu KP 2 sa malom diferencom. Primjer serijskog povezivanja presostata i termostata:
KP 61 regulira temperaturu pomoću zaustavljanja i pokretanja kompresora. KP 2 zaustavlja kompresor kada usisni tlak postane prenizak.
KP 61: uključenje = 5°C (2,6 bar) isključenje = 1°C (2,2 bar)
KP 2 niski tlak uključenje = 2,3 bar isključenje = 1,8 bar
Al0_0002
Al0_0003
Al0_0004
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 25
Praktični savjeti za instalatera Presostati
Odgovarajući presostat za vaš rashladni sustav
(nastavak)
Kod sustava gdje se KP aktivira povremeno (alarm) i kod sustava gdje je KP izvor signala za PLC i sl., preporučujemo upotrebu pozlaćenih kontakata koji ostvaruju bolji kontakt i pri niskim naponima.
Al0_0005
26 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostati
Sadržaj Stranica broj
Ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
KP termostati sa osjetnikom zraka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Termostati sa automatskim resetom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Termostati sa maksimalnim resetom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Termostati sa minimalnim resetom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Primjer podešavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ispitivanje funkcije kontakata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dvostruki termostati KP 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Odgovarajući termostat za vaš rashladni sustav. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Parno punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apsorpcijsko punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nizak napon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Postavljanje viška kapilarne cijevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Termostati sa parnim punjenjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Termostati
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 27
Zabilješke
28 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Praktični savjeti za instalatera Termostati
Ugradnja
Ukoliko postoji mogućnost pojave vode u vidu kapi ili mlaza, neophodno je upotrijebiti gornji zaštitni poklopac. Zaštitni poklopac povećava stupanj zaštite do IP 44, i odgovara svim KP termostatima. Zaštitna ploča se mora naručiti naknadno (kataloški broj: za pojedinačne jedinice, 060-109766, za duple jedinice, 060-109866).
Da bi se dostigla IP 44 zaštita, otvori na zadnjoj strani termostata moraju biti pokriveni.
Aj0_0001
Ukoliko jedinica radi u uvjetima velike nečistoće, gdje je izložena prljavštini sa svih strana, preporučujemo da se prekrije zaštitnom navlakom. Zaštitna navlaka se može koristiti sa kutnim(060-105666), kao i zidnim konzolama(060-105566).
Termostati
KP termostati sa osjetnikom zraka
Ukoliko jedinica radi u uvjetima gdje je jak utjecaj vode, ugradnjom proizvoda sa IP 55 postiže se bolji stupanj zaštite. Stupanj zaštite IP 55 je dostupan za pojedinačne jedinice (060-033066) i za duple jedinice (060-035066).
Treba upamtiti da strujanje zraka oko osjetnika može utjecati na diferencu. Nedovoljno strujanje zraka može povećati diferencu 2-3
o
C.
Postavite termostat u prostoriju tako da zrak nesmetano struji oko osjetnika. U isto vrijeme, potrebno je osigurati da se osjetnik ne nađe pod utjecajem strujanja zraka kroz vrata (propuha) ili zračenja sa površine isparivača.
Osjetnik se nikad ne postavlja direktno na hladan zid jer se time povećava diferenca, već na izoliranu podlogu.
Aj0_0002
Ak0_0020
Aj0_0003
© Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006 DKRCC.PF.000.G1.37. 29
Praktični savjeti za instalatera Termostati
KP termostati sa osjetnikom zraka (nastavak)
Podešavanje
Termostati sa automatskim resetom
Prilikom postavljanja osjetnika, mora se voditi računa da zrak može nesmetano strujati oko njega. Osjetnik nikada ne smije dodirivati površinu isparivača.
KP termostat sa cilindričnim osjetnikom
Postoje tri načina da se osigura osjetnik:
1) Na cijev
2) Između ploča isparivača
3) U zaštitnoj čahuri
Uvijek podesite najvišu temperaturu na skali opsega (RANGE). Potom podesite diferencu na skali DIFF.
Temperatura podešena na RANGE skali sada odgovara temperaturi uključenja kompresora. Kompresor će se isključiti kada temperatura dostigne vrijednost podešenu na DIFF skali.
Za predpodešavanje termostata, mogu se koristiti dijagrami priloženi u uputama za upotrebu. Ukoliko se kompresor ne isključi kada je podešen na nisku temperaturu zaustavljanja, treba provjeriti da li je diferenca podešena na preveliku vrijednost.
Ah0_0006
Prilikom korištenja zaštitne čahure: Neophodno je koristiti termo-provodnu pastu (kataloški broj 041E0110), da bi se osigurao dobar kontakt između osjetnika i radne tvari.
Aj0_0004
Aj0_0005
Termostati sa maksimalnim resetom
Podesite najvišu temperaturu koja predstavlja temperaturu zaustavljanja na RANGE skali.
Podešena diferenca je konstantna. Kada temperatura na osjetniku termostata odgovara podešenoj diferenci, sustav može biti ponovo pokrenut pritiskom na “Reset” tipku.
Termostati sa minimalnim resetom
Podesite najnižu temperaturu koja predstavlja temperaturu zaustavljanja na RANGE skali. Podešena diferenca je konstantna.Kada temperatura oko osjetnika termostata poraste do podešene diference, kompresor se može ponovo pokrenuti pritiskom na “Reset” tipku.
Aj0_0006
30 DKRCC.PF.000.G1.37. © Danfoss A/S (AC-DSL/MWA), 10 - 2006
Loading...
+ 178 hidden pages