Danfoss PM2 P, PTC2 P Operating guide [da]

Installation Guide
PM2+P, PTC2+P – PN 16 / DN 15
PM2+P PTC2+P
ENGLISH
MAGYAR
POLSKI
ROMÂNĂ
SLOVENŠČINA
SVENSKA
DEUTSCH
Self-acting controllers integrated to heat exchanger PM2+P, PTC2+P
Selvvirkende regulatorer indbygget i varmeveksler PM2+P, PTC2+P
Hőcserélőre integrált segédenergia nélküli szabályozó PM2+P, PTC2+P
Regulatory bezpośredniego działania zintegrowane zwymiennikiem ciepła PM2+P, PTC2+P
Regulatoare automate integrate cu schimbătorul de căldură PM2+P, PTC2+P
Regulatorji brez pomožne energije, vgrajeni na prenosnik toplote PM2+P, PTC2+P
Självverkande regulatorer inbyggda i värmeväxlare PM2+P, PTC2+P
Selbsttätiger Regler für integrierte Wärmeübertrager PM2+P, PTC2+P
www.danfoss.com Page 5
www.danfoss.dk Side 5
www.danfoss.hu 6. oldal
www.danfoss.pl Strona 6
www.incalzire.danfoss.com Pagina 7
www.danfoss.si Stran 7
se.varme.danfoss.com Sid 8
www.fernwerme.danfoss.de
Seite 8
District Energy VI.LJ.A7.3G DEN-SMT/SI
1
Installation Guide PM2+P, PTC2+P
P
= PN × 1,5
test
2
DEN-SMT/SI VI.LJ.A7.3G District Energy
Installation Guide PM2+P, PTC2+P
o
r
f
m
r
e
a
p
n
t
s
e
B
c
e
District Energy VI.LJ.A7.3G DEN-SMT/SI
33
Installation Guide PM2+P, PTC2+P
① ①
4
DEN-SMT/SI VI.LJ.A7.3G District Energy
Installation Guide PM2+P, PTC2+P
ENGLISH
Safety Notes
Prior to assembly and commissioning to avoid injury of
persons and damages of the devices, it is absolutely necessary to carefully read and observe these instructions. Necessary assembly, start-up, and maintenance work must be performed only by qualied, trained and authorized personnel. Prior to assembly and maintenance work on the controller, the system must be:
- depressurized,
- cooled down,
- emptied and
- cleaned.
Please comply with the instructions of the system manufacturer or system operator.
Denition of Application
PTC2, PM2 is an integrated self-acting controllers developed for controlling instantaneous heating of domestic hot water with heat exchangers. The capacity of controllers fully cover the needs of
domestic hot water for ats, one family houses or dwellings and can be mounted to district heating network directly, to a block of heating systems or central located boiler system in a dwelling house.
Strainers istallation
IIt is strongly recommended to install strainers on both the cold water pipeline and the district heating supply line.
Assembly
Connecting of IDLE controller
(relevant only at PM2+P and PTC2+P controllers)
Idle temperature controller can be added between position A and C = Warm heat exchanger and supply pipes. Idle temperature controller can be added between position B and C = Cold heat exchanger and warm supply pipes.
Idle controller
Mounting
Sensor mounting
(relevant only at PTC2+P controllers)
Pressure test
P test = PN × 1,5 PN - see product label!
Check PN of other equipment on secundary side.
Temperature setting
Dimensions
A - Union nut
DANSK
Safety Notes
Disse instruktioner SKAL læses
omhyggeligt forud for montering
og indkøring samt respekteres for at undgå skader på personer og udstyr. Nødvendigt monterings-, opstarts- og vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af faglært og autoriseret personale. Forud for monterings- og vedligeholdelsesarbejde på regulatoren skal systemet være:
- trykløst,
- nedkølet,
- tømt
- rengjort.
Systemproducentens eller -operatørens instruktioner skal overholdes.
Anvendelse
PTC2, PM2 er en række af integrerede selvvirkende regulatorer udviklet til regulering af brugsvand i varmevekslere.
Regulatorernes kapacitet dækker fuldt ud kravet til brugsvand i lejligheder og enfamiliehuse og kan monteres direkte i ernvarmenettet eller i et centralt placeret varmesystem.
* Varmevek sler (Heat exchan ger) ** Regulator (Controller)
Montering
Tilslutning af IDLE controller
(PM2+P og PTC2+P)
I tomgang er anlægget opvarmet til indstillet temperatur I tomgang er kun forsyningsrør forvarmede. Varmeveksleren holdes kold
af regulator
Montering
Følermontering
(PTC2+P)
Trykprøvning
Prøvetrykket er 1,5 × PN PN fremgår af produktetiketten!
Kontroller PN for andet udstyr på sekundærsiden.
Temperaturindstilling
Dimensioner
A - Omløbermøtrik
* Standardføler (Standard sensor) ** Hus til kapil larrørspakdås e (Housing of senso r stuffing
box)
District Energy VI.LJ.A7.3G DEN-SMT/SI
55
Installation Guide PM2+P, PTC2+P
MAGYAR
Biztonsági előírások
Összeszerelés és üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa
el és tartsa be ezen útmutató utasításait a személyi sérülések és a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében! Az összeszerelést, üzembe helyezést és karbantartást csak szakképzett és arra feljogosított személy végezheti. A szerelési és karbantartási munkálatok előtt a rendszeren a következőket kell elvégezni:
- nyomásmentesítés,
- lehűtés,
- leürítés és
- tisztítás.
Kérjük, tartsa be a rendszer gyártójának és üzemeltetőjének rendelkezéseit!
Az alkalmazás leírása
Az PTC2, PM2 egy integrált, segédenergia nélküli szabályozócsalád, amelyet a használati melegvíz pillanatnyi melegítésének hőcserélővel történő szabályozására fejlesztettünk ki. A szabályozók kapacitása teljes egészében lefedi a lakások, családi házak vagy lakóhelyek használati melegvíz igényét, és közvetlenül a távfűtő hálózatra, a fűtőrendszerek valamelyik blokkjára, vagy egy lakóház központilag elhelyezett kazánrendszerére szerelhető fel.
* Hőcerélő (Heat exchanger) ** Gyorscsatlakozó vagy Normál fitingek (Hot connections
or Standard fittings
*** Szabályozó (Controller)
Szerelés
Az IDLE szabályozó csatlakoztatása
(csak a PM2+P és a PTC2+P szabályozókra vonatkozik)
Terhelés nélkül – az alkalmazást elő kell fűteni a beállított hőmérsékletre Terhelés nélkül – csak a betáplálási vonalak előfűtöttek, a hőcserélő hideg marad
Szerelés
Érzékelő szerelése
(csak a PTC2+P szabályozókra vonatkozik)
Nyomáspróba
P teszt = PN × 1,5 A PN-értéket a termékcímkén találja.
Más készülék PN számát a szekunder oldalon keresse meg.
Hőmérséklet beállítás
Méretek
A – Hollandi anya
* Univerzális érzékelő (Universal sensor) ** Normaál érzékelő (Standard sensor) *** Ér zékelő tömsze lence tokozás
(Housing o f sensor stuf fing box)
POLSKI
Warunki bezpieczeństwa
Aby uniknąć obrażeń u ludzi oraz
uszkodzeń sprzętu, należy
koniecznie zapoznać się z tymi informacjami i przestrzegać ich. Niezbędne prace związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i wykwalikowany personel. Przed montażem i serwisem obsługowym regulatora należy bezwzględnie:
- zrzucić ciśnienie z układu
- schłodzić układ
- opróżnić układ
- wyczyścić układ
Należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta lub operatora układu.
Zastosowanie
PTC2, PM2 to rodzina regulatorów bezpośredniego działania zintegrowanych z wymiennikiem ciepła, służących do sterowania procesem natychmiastowego przygotowania c.w.u. Przepustowość regulatorów w pełni zaspokaja
Üresjárati szabályozó
zapotrzebowanie na c.w.u. w mieszkaniach lub domach jednorodzinnych. Regulatory mogą być bezpośrednio montowane w sieci cieplnej, układach kotłowych lub systemach ogrzewania z lokalnym przygotowaniem c.w.u. w stacjach mieszkaniowych.
* Wymien nik cipła (Heat ex changer) ** Prz yłącza cipł ej wody lub stand ardo we złączki (H ot
connections or Standard fittings
*** Regulator (Controller)
Montaż
Podłączenie regulatora cyrkulacji sieci rozdzielczej.
(tylko dla regulatorów PM2+P i PTC2+P)
Bez poboru c.w.u. — temperatura dyżurna utrzymywana w całym układzie Bez poboru c.w.u. —temperatura dyżurna utrzymywana tylko na zasilaniu z sieci rozdzielczej , wymiennik ciepła chłodny
Regulator cyrkulacji sieci rozdzielczej
Montaż
Montaż czujnika
(tylko dla regulatorów PTC2+P)
Próba ciśnieniowa
P test = PN × 1,5 PN - na tabliczce znamionowej produktu. tabliczce znamionowej urządzenia!
Sprawdzić PN na pozostałych elementach wbudowanych po stronie wtórnej.
Nastawianie temperatury
Wymiary
A – nakrętką łączącą
* Czujnik standardowy (Standard sensor) ** Korpu s dłąwnicy czu jnika (Housing of s ensor stuff ing box)
6
DEN-SMT/SI VI.LJ.A7.3G District Energy
Installation Guide PM2+P, PTC2+P
ROMÂNĂ
Note privind siguranţa în funcţionare
Înainte de instalare şi punere în funcţiune, pentru a evita rănirea
persoanelor şi distrugeri ale echipamentului, este absolut necesar să citiţi cu atenţie şi să respectaţi aceste instrucţiuni. Activitatea necesară de instalare, pornire şi întreţinere trebuie executată numai de personal calicat, instruit şi autorizat. Înainte de lucrările de instalare şi întreţinere la regulator, sistemul trebuie să e:
- depresurizat,
- răcit,
- golit şi
- curăţat.
Respectaţi instrucţiunile producătorului sau operatorului sistemului.
Denirea regulatorului
PTC2, PM2 este o familie de regulatoare integrate automate, proiectate pentru reglarea încălzirii instantanee a apei calde menajere prin intermediul schimbătoarelor
de căldură. Capacitatea regulatoarelor satisface pe deplin necesităţile de apă caldă menajeră pentru apartamente, case pentru o singură familie sau clădiri de locuinţe şi pot  montate direct în reţeaua de termocare, într-un ansamblu de sisteme de încălzire sau într-un sistem de încălzire centrală cu cazan amplasat într-o clădire de locuinţe.
* Schimbăt or de căldură (Heat e xchanger) ** Racor duri apă caldă sau î mbinări (Hot conne ctions or
Standard fitting)
*** Regulator (Controller)
Instalarea
Conectarea regulatorului pentru starea FĂRĂ CONSUM ACM
(relevantă numai la regulatoarele PM2+P şi PTC2+P)
Fără consum ACM - aplicaţie cu preîncălzire la temperatura setată Fără consum ACM – preîncălzire numai pentru conductele de alimentare, schimbătorul de căldură păstrat rece
Regulator pentru starea fără consum
ACM
Montare
Montare senzor
(relevantă numai la regulatoarele PTC2+P)
Test presiune
P test = PN × 1,5 PN – vezi eticheta produsului!
Vericaţi PN a celorlalte echipamente de pe circuitul secundar.
Setare temperatură
Dimensiuni
A - Piuliţă de cuplare
* Carcasa presetupei senzorului
(Housing o f sensor stuf fing box)
** Senzor standard (Standard sensor)
SLOVENŠČINA
Varnostna opozorila
Izjemno pomembno je, da pred
montažo in zagonom skrbno
preberete navodila in se jih držite. S tem se izognete poškodbam ljudi in okvaram na opremi. Nujna sestavna, zagonska in vzdrževalna dela lahko izvajajo samo kvalicirani, šolani in pooblaščeni delavci. Pred sestavo in vzdrževalnimi deli na regulatorju mora biti sistem:
- brez tlaka,
- ohlajen,
- izpraznjen in
- očiščen.
Prosimo, upoštevajte navodila proizvajalca sistema ali sistemskega operaterja.
Opis naprave
PTC2, PM2 je družina integriranih regulatorjev brez pomožne energije, razvitih za regulacijo pretočne priprave tople vode v gospodinjstvu s pomočjo prenosnikov toplote. Zmogljivost regulatorjev popolnoma pokriva potrebe po topli vodi za etažna stanovanja, enodružinske hiše ali stanovanja. Montaža je lahko izvedena neposredno na omrežje daljinskega ogrevanja, na sekundarno stran podpostaje daljinskega ogrevanja ali skupno kotlovnico v stanovanjski hiši.
Montaža
Priklop regulatorja za stanje pripravljenosti
(velja samo za regulatorje PM2+P in PTC2+P)
V stanju pripravljenosti so ogrete dovodne cevi in prenosnik toplote V stanju pripravljenosti so ogrete samo dovodne cevi, prenosnik toplote je hladen
Regulator za stanje pripravljenosti
Montaža
Montaža tipala
(velja samo za regulatorje PTC2+P)
Tlačni preskus
P test = PN × 1.5 PN - glejte napisno ploščico!
Preverite PN druge opreme na sekundarni strani.
Nastavitev temperature
Mere
A - holandska matica
District Energy VI.LJ.A7.3G DEN-SMT/SI
77
Installation Guide PM2+P, PTC2+P
SVENSKA
Säkerhetsanvisningar
Det är absolut nödvändigt att noggrant läsa och beakta dessa
anvisningar före montering och idrifttagande för att undvika personskador och skador på produkterna. Erforderligt monterings-, igångsättnings­och underhållsarbete får endast utföras av kvalicerad, utbildad och auktoriserad personal. Innan monterings- och underhållsarbete utförs på regulatorn måste systemet vara:
- trycklöst,
- avsvalnat,
- tömt och
- rengjort.
Följ anvisningarna från systemets tillverkare eller systemoperatör.
Denition av användning
PTC2, PM2 är en inbyggd självverkande familj av regulatorer utvecklade för att reglera momentan uppvärmning av tappvarmvatten med värmeväxlare. Regulatorns kapacitet räcker helt för tappvarmvattenbehovet för lägenheter, enfamiljshus eller bostadshus och kan direktmonteras i ärrvärmenät, i en grupp med era värmesystem eller centralt placerade pannsystem i bostadshus.
Montering
Anslutning av tomgångsregulator
(endast tillämpligt för PTC2+P - regulatorer)
Utan belastning – tillämpning förvärmd till inställd temperatur Utan belastning – endast matningsledningar förvärmda, värmeväxlaren hålls kall
Tomgångsregulator
Montering
Montering av givare
(endast tillämpligt för PTC2+P- regulatorer)
Tryckprovning
P test = PN x 1,5 PN - se produktens etikett!
Kontrollera PN för annan utrustning på den sekundära sidan.
Inställning av temperatur
Dimensioner
A – anslutningsmutter
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen von Personen
und Schäden am Gerät zu
vermeiden, ist diese Anleitung vor der Montage unbedingt zu beachten. Montage, Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundigen und autorisierten Personendurchgeführt werden. Vor Montage- und Wartungsarbeiten amRegler die Anlage
- drucklos machen,
- abkühlen lassen,
- entleeren und
- reinigen.
Die Vorgaben des Anlagenherstellers und Anlagenbetreibers sind zu beachten.
Einsatzbereich
PTC2, PM2 ist eine Serie selbsttätiger Regler mit mehreren Funktionen. Sie wurden speziell zur Regelung von Trinkwasssererwärmungs-Systemen entwickelt, die im durchussprinzip arbeiten, die Kapazität von Wohnungen und Einfamilienhäusern abdecken und direkt an die Fernwärme angeschlossen oder dezentral betrieben werden.
Montage
Anschluss des Leerlaufreglers
(nur bei PM2+P- und PTC2+P-Reglern relevant)
Ohen Zapfung: Vorheizen auf eingestellten Temperatur-Sollwert Ohne Zapfung: Die Versorgungsleitungen werden vorgeheizt, de Wärmeübertrager bleibt kalt
Leerlaufregler
Montage
Fühlereinbau
(nur bei PTC2+P - Reglern relevant)
Druckprobe
Max. Prüfdruck = PN × 1,5 PN: siehe Typenschild
PN der Geräte auf der Sekundärseite beachten!
Temperatureinstellung
Abmessungen
A - Überwurfmutter
8
DEN-SMT/SI VI.LJ.A7.3G District Energy
Installation Guide PM2+P, PTC2+P
District Energy VI.LJ.A7.3G DEN-SMT/SI
99
Installation Guide PM2+P, PTC2+P
10
DEN-SMT/SI VI.LJ.A7.3G District Energy
Installation Guide PM2+P, PTC2+P
District Energy VI.LJ.A7.3G DEN-SMT/SI
1111
E-mail: danfoss@danfoss.se www.danfoss.com/sweden
A Danfoss nem vállal felelősséget a katalógusok ban és más nyomtatott anyagban lévő esetleges tévedésért, hibáért. Danfoss fenntar tja magának a jogot, hogy termékeit értesítés nélkül megváltoztassa. Ez vonatkozik a már m egrendelt termékekre is, feltéve, hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specikáció lényeges módosítása nélkül. Az ebben az anyagban található védjegyek az érintett vállalatok tulajdonát képezik. A Danfoss és a Danfoss logo a Danfoss A /S védjegyei. Minden jog fenntartva.
Danfoss Kft.
H-1139 Budapest ci út 91 Telefon: (1) 450 2531 Telefax: (1) 450 2539 E-mail: danfoss.hu@danfoss.com www.danfoss.hu
Installation Guide PM2+P, PTC2+P
73691900/VI.LJ.A7.3G
Produced by Danfoss A/S © 11/2015
Loading...