Danfoss Optyma Application guide [pl]

Wytyczne dotyczące zastosowań
Optyma™ Plus INVERTER
Bezstopniowa modulacja wydajności od 30 do 100 obr./s w prostym urządzeniu typu plug and play
http://danfoss.pl
Wytyczne dotyczące zastosowań
Spis treści
1.1 Symbole przedstawione
po lewej stronie tekstu ................................................ 4
Opis produktu ..................................................5
2.1 Agregat skraplający
Optyma™ Plus INVERTER .............................................. 5
2.2 Rysunek zestawieniowy
Optyma™ Plus INVERTER .............................................. 6
2.3 System oznaczania
agregatu skraplającego .............................................. 7
2.4 Tabliczka znamionowa ......................................... 7
2.5 Zatwierdzenia i certykaty ................................ 8
2.6 Dane techniczne ..................................................... 8
2.7 Numery katalogowe części zamiennych ....... 8
2.8 Wydajności chłodnicze,
dane dotyczące hałasu i pobór mocy ...................9
2.9 Wymiary ................................................................... 12
Zakres zastosowań ........................................13
3.1 Główne zastosowania ......................................... 13
3.2 Dobór agregatu skraplającego ....................... 13
3.3 Zakresy dopuszczalnych
parametrów pracy ......................................................14
3.4 Warunki otoczenia ............................................... 15
3.5 Wartości graniczne
napięcia zasilającego ................................................. 15
Montaż ............................................................16
4.1 Umiejscowienie i mocowania ..........................16
4.2 Połączenia elektryczne ..................................... 17
4.2.1 Zabezpieczenie zasilania ...................................17
4.2.2 Zabezpieczenie i funkcje ...................................17
4.3 Schematy połączeń elektrycznych ................18
4.3.1 Praca wtrybie awaryjnym
bez sterownika ............................................................. 19
4.4 Standard zabezpieczenia
elektrycznego (klasa ochrony) ..............................22
4.5 Zgodność elektromagnetyczna (EMC) ........22
4.5.1 Ostrzeżenie dotyczące
dotykania wyłączonego agregatu .......................22
4.6 Kolejność faz .........................................................23
4.7 Połączenia lutowane ...........................................23
4.8 Połączenie przetwornika
wysokiego ciśnienia ...................................................24
Zalecenia dotyczące budowy układu ......... 25
5.1 Projekt instalacji rurowej .................................25
5.2 Próżniowanie .........................................................26
5.3 Napełnianie czynnikiem
chłodniczym ..................................................................27
5.4 Poziom oleju ...........................................................28
5.5 Kontrola przed uruchomieniem .....................28
5.6 Uruchomienie agregatu .....................................29
5.7 Kontrola po uruchomieniu ...............................29
6.1 Zalety .........................................................................30
6.2 Logika regulacji sterownika .............................30
6.3 Funkcje .....................................................................30
6.4 Wartość odniesienia temperatury
skraplania na potrzeby regulacji ...........................30
6.5 Praca wentylatora ................................................30
6.6 Sterowanie sprężarką ..........................................30
6.7 Maksymalna temperatura
gazu na tłoczeniu ........................................................31
6.8 Monitorowanie wysokiego ciśnienia ............31
6.9 Monitorowanie niskiego ciśnienia .................31
6.10 Wartość graniczna odessania czynnika ..... 31
6.11 Transmisja danych ..............................................31
6.12 Nastawy sterownika .......................................... 32
Serwisowanie i konserwacja .........................35
7.1 Zalecenia ogólne .................................................. 35
7.2 Skraplacz ................................................................. 35
7.3 Porady dotyczące
serwisowania i bezpieczeństwa ............................35
7.4 Przyłącza dostępowe .........................................36
Transport, przenoszenie
i przechowywanie .........................................37
8.1 Rozpakowanie ........................................................37
8.2 Transport i przenoszenie ...................................37
8.3 Instrukcja utylizacji .............................................. 37
Gwarancja ...................................................... 38
9.1 Warunki gwarancji ................................................38
9.2 Nieupoważnione modykacje ........................38
Dane zbierane podczas uruchomienia ........39
3FRCC.PC.044.A4.49
UWAGA
Wytyczne dotyczące zastosowań
Ważne informacje/bezpieczeństwo
1.1 Symbole przedstawione po lewej stronie tekstu
W dokumencie używa się w zależności od stopnia zagrożenia 3 różne symbole:
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia poważnych obrażeń ciała lub śmierci!
PRZESTROGA
Przestroga! Niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważnych uszkodzeń!
Uwaga! Ryzyko uszkodzenia sprzętu!
Niniejsze wskazówki mają umożliwić użytkownikom bezpieczny montaż, rozruch i konserwację agregatów skraplających Optyma Niniejsze wskazówki nie mają na celu zastąpienia wiedzy na temat układu, którą można uzyskać od producentów układów.
Oprócz niniejszej instrukcji należy stosować się do zaleceń instrukcji napędu sprężarki, sterownika oraz innych komponentów.
Plus INVERTER.
4 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Opis produktu
2.1 Agregat skraplający Optyma™ Plus INVERTER
Agregat Optyma™ Plus INVERTER łączy nasze wiodące na rynku doświadczenie w projektowaniu agregatów skraplających z unikalnymi zaletami sprężarki spiralnej z falownikiem. W rezultacie otrzymujemy wyższą o 20–30% efektywność energetyczną w elastycznym urządzeniu plug-and-play do chłodniczych układów średnio i wysoko temperaturowych o zakresie wydajności od 2 kW do 9 kW.
Standardowe wyposażenie:
• Sprężarka o zmiennej prędkości (spiralna) zakustyczną obudową i grzałką karteru
• Napęd sprężarki (z ltrem przeciwzakłóceniowym (EMI))
• Skraplacz MCHE
• Silnik wentylatora skraplacza
• Odolejacz z grzałką oleju
• Zbiornik cieczy z zaworem odcinającym
• Zawory kulowe
• Wziernik
• Presostaty wysokiego i niskiego ciśnienia
• Filtr odwadniacz
• Sterownik Optyma
Plus
• Wyłącznik MCB, stycznik sprężarki z przekaźnikiem przeciążeniowym
• Solidna obudowa chroniąca przed czynnikami atmosferycznymi
5FRCC.PC.044.A4.49
ITEM NAME DESCRIPTION QTY
1
023U8007
2
009G7053
3
009G7054
4
118A0614
5
118A0639C
6
118A0615
7
HUSKY_118U3455_LEG
8
061F8492
9
014F0174
10
134N4263
11
MLZ026_HOOD
12
DIGITAL_DISPLY_2
13
118A0679
14
023Z8045
15
118U3202
16
061F7283
17
021F0075
18
118U3259
19
118U3243
20
118U3256
21
118U3258
22
118U3887
23
118U3255
24
118U3261
25
118U3241-02
26
118U3264
27
MANIFOLD_A6E500AJ0302
28
118A0632001
29
118A05930001
30
118U3431001
31
118U34320002
32
118A06310001
33
PRESSURE_TRANSDUCER
34
VZH028_035_044_INVERTER_SCROLL_
Wytyczne dotyczące zastosowań
Opis produktu
2.2 Rysunek zestawieniowy Optyma
Plus INVER TER
21
15
22
27
10
Legenda: 1: Adapter FSA 2: Zawór rurociągu cieczowego
(z zaworem Schradera)
3: Zawór rurociągu ssawnego + dodatkowe
przyłącze serwisowe 4: Filtr przeciwzakłóceniowy EMI (falownik) 5: Rurka powrotu oleju 6: Odolejacz 7: Zbiornik cieczy 8: Presostat wysokiego ciśnienia 9: Wziernik 10: Falownik sprężarki
6 FRCC.PC.044.A4.49
11
26
13
12
19
25
34
20
28
29
6
14
11: Osłona akustyczna
12: Sterownik Optyma
Plus 13: Filtr przeciwzakłóceniowy EMI (sterownik) 14: Filtr odwadniacz 15: Osłona wentylatora 16: Presostat niskiego ciśnienia 17: Mikrokanałowy wymiennik ciepła 18: Prawe drzwi boczne 19: Pokrywa przestrzeni elektrycznej 20: Przednie drzwi, prawa strona 21: Rama agregatu 22: Wspornik wentylatora
23
17
4
16
1
9
2
23: Panel separacyjny 24: Panel tylny 25: Płyta podstawy 26: Panel górny 27: Zespół wentylatora 28: Rura tłoczna 29: Rura wylotowa skraplacza 30: Rura wylotowa zbiornika cieczy 31 Rura wylotowa odolejacza 32: Rurociąg ssawny 33: Zawór Rotalock 34: Sprężarka
32
24
18
8
30
33
31
7
3
5
Wytyczne dotyczące zastosowań
2.3 System oznaczania agregatu skraplającego
Opis produktu
OP - M P L M 028 VVL P01 E
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2.4 Tabliczka znamionowa
1. Rodzina produktów Optyma
2. Zastosowanie M = MBP
3. Konstrukcja P = jednostka obudowana
4. Czynnik chłodniczy L = R404A, R407A, R407F
5. Typ skraplacza M = standardowa z mikrokanałowym wymiennikiem ciepła
6. Pojemność skokowa 028 = 28 cm
7. Typ sprężarki VVL = sprężarka spiralna VLZ o zmiennej prędkości
8. Wersja P01
9. Kod zasilania E = sprężarka 400V/3fazy/50Hz, wentylator 230V/1faza/50Hz
3
/obr.
MADE IN INDIA
A B C D
OP-MPLM044VVLP01E
Numer katalogowy: 114X4333 Zastosowanie MBP IP 54 Czynnik chłodniczy (1) R407F/R407A/R404A (2)
H
E
M.W.P HP (1) 28 bar (2) LP (1) 7 bar (2)
F
Napięcie 380V-400V~3N~50Hz LRA Napędzany falownikiem MCC 12.1 A
G
A: Model B: Numer katalogowy C: Zastosowanie D: Czynnik chłodniczy E: Maksymalne ciśnienie robocze F: Napięcie zasilania, maksymalny prąd pracy G: Numer seryjny ikod kreskowy H: Stopień ochrony
Nr seryjny 123456CG1015
7FRCC.PC.044.A4.49
UWAGA
Wytyczne dotyczące zastosowań
Opis produktu
2.5 Zatwierdzenia icertykaty
Inne Skontaktuj się z rmą Danfoss
Wszystk ie modele OP-MPLM
Wszystk ie modele OP-MPLM
2.6 Dane techniczne
[dm3]
Wentylator
skraplacza
Ø łopatki
wentylatora
[mm]
Maksymalny ciągł y
Skraplacz
Agregat
OP-MPLM028 G7 520 0 1,8 1x500 6,2 481 1406 965 3/4 " 5/8" 15 0 124
OP-MPLM035 G7 520 0 1,8 1x500 6,2 481 1406 965 3/4 " 5/8" 151 125
OP-MPLM044 G7 5200 1,8 1x 500 6,2 481 140 6 965 3/4" 5/8" 151 125
Agregat
OP-MPLM028 8,1 3,98 0,96 1x13 0 1x220
OP-MPLM035 9,8 4,94 0,96 1x13 0 1x220
OP-MPLM044 12 ,0 6,33 0,96 1x130 1x220
Typ
Przepł yw
powietrza
[m
MCC sprężarki
wewnętrzna
3
/h]
[A]
400 V/3 fazy
Objętość
Zbiornik
cieczy
Objętość
[L] (bez
zaworu)
pobór mocy [kW ]
Głębokość
D
[mm]
MCC wentylatora
Szerokość
W
[mm]
[A]
230 V/1 faza
Wymiary Waga [kg]
Wysokość
[mm]
H
Moc wentylatora
Rurociąg
ssawny
[W]
Rurociąg
cieczowy
Pobór mocy wentylatora
Brutto Netto
[W]
2.7 Części zamienne
Agregat Sprężarka Skraplacz
OP-
MPLM028
MPLM035
MPLM044
Agregat Sterownik*
MPLM028
MPLM035
MPLM044
120 G00 69 118U 34 94 118U3 82 9 118 U347 6 023Z5045 014F0174 009G7053 009G7054 118 U37 22 118 U37 21 084N0003 084N2007 11 8U3485
OP-
120 G00 70 118U3 49 4 118 U38 29 118 U3 476 023Z5045 014F0174 009G7053 009G7054 118 U37 22 118U3 721 084N0003 084N2007 118 U3 485
OP-
120 G00 71 118U3 49 4 118 U38 29 118 U3 476 023Z5045 014F0174 009G7053 009G7054 118 U37 22 118 U3 721 084N0003 084N2007 11 8U3485
Wyłącznik
główny
OP-
118 U34 65 118 U3 852 118 U3 847 118 U3 858 120 Z50 40 118U3718 11 8U3 720 12 0Z5 043 118U3973 118U3972 118U3974 120 Z5034 118 U3981
OP-
118 U34 65 118 U3 852 118 U3 847 118 U3 858 120 Z50 40 118U3718 11 8U3 720 12 0Z5 043 118U3973 118U3972 118U3974 120 Z5034 118 U3981
OP-
118 U34 65 118 U3 852 118 U3 847 118 U3 858 120 Z50 40 118U3718 11 8U3 720 12 0Z5 043 118U3973 118U3972 118U3974 120 Z5034 118 U39 82
Zespół
wentylatora
Stycznik
sprężarki
Zbiornik
cieczy
Uchwyt
drzwiow y
Filtr
odwadniacz
Grzałka karteru
Wziernik
Presostat
wysokiego
ciśnienia
Zawór
rurociągu
cieczowego
Presostat
niskiego
ciśnienia
Zawór rurociągu ssawnego
Osłona
akustyczna
Przetwornik
wysokiego
ciśnienia
Falownik sprężarki
CDS803
Przetwornik
niskiego ciśnienia
Filtr prze-
ciwzakłóce-
niowy EMI (falownik)
Tempera-
tura ssania i
otoczenia
Filtr prze-
ciwzakłóce-
niowy EMI
(sterownik)
Czujnik
temperatury
tłoczenia
Olej do
sprężarki
* W przypadku wymiany sterownika w agregacie Optyma™ Plus INVERTER jako zamiennika można użyć tylko nowej wersji sterownika onumerze katalogowym: 084B8080.
Podczas wykonywania czynności serwisowych należy używać oryginalnych elementów (części zamiennych) zalecanych przez rmę Danfoss.
Osłona
wentylatora
Odolejacz
8 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Opis produktu
2.8 Wydajności chłodnicze, dane dotyczące hałasu i pobór mocy
Optyma™ Plus INVERTER, R407A
Zakres wydajności (W) przy temperaturze parowania [C]
Agregat
OP-MPLM028 11 4X4 30 0 VLZ028
OP-MPLM035 114X4 315 VLZ035
OP-MPLM044 114X4333 VLZ044
Nr
katalogowy
Prędkość
Sprężarka
sprężarki, obr./s
30
50
75
100
30
50
75
100
30
50
75
100
-1 5C - 10C - 5C 0C 5C -1 0C 0C
Temp. otoczenia C
27 144 0 1810 2240 2750 3340 32 135 0 1690 2100 2590 3150 38 - 1570 19 40 2400 2920 43 - - - - ­27 2400 3020 3740 4580 556 0 32 2260 2850 3540 4350 5280 38 - 2640 3300 4060 4940 43 - 2470 3080 3800 4630 27 3530 4460 5530 678 0 8200 32 3340 4220 5250 6430 7790 38 - 3930 4890 6000 7270 43 - 3670 4570 5620 6 810 27 4600 5820 7220 8830 10650 32 4360 5520 6840 8360 10080 38 - 515 0 6380 7790 9390 43 - 4830 5980 7300 8810 27 1810 2270 2820 3450 420 0 32 170 0 213 0 2640 3250 3950 38 - 197 0 2440 3010 3670 43 - - - - ­27 3010 3790 4690 5740 6940 32 2840 3580 4440 5440 6600 38 - 3320 4130 5070 6160 43 - 3090 3850 4740 5770 27 4420 5580 6910 8440 10180 32 418 0 5280 6540 8000 9650 38 - 4900 6090 7450 8990 43 - 4570 5680 6960 8420 27 5750 7250 8960 10920 1312 0 32 5450 6870 8480 10330 124 00 38 - 6400 7900 9600 11530 43 - 5990 740 0 8990 10800 27 2320 2900 3590 4390 5330 32 217 0 2720 3370 4130 5020 38 - 2510 311 0 3830 4660 43 - - - - ­27 3830 4810 5950 7270 8780 32 3610 4540 5630 6890 8330 38 - 4210 5230 6410 7760 43 - 3910 4870 5980 7260 27 5610 7050 8710 10 600 1274 0 32 5290 6670 8240 1003 0 1206 0 38 - 618 0 7650 9320 112 10 43 - 5750 7120 8690 10460 27 7260 912 0 112 20 13590 16240 32 6870 8630 10610 128 40 15330 38 - 8020 9850 1192 0 14230 43 - 7500 9210 1113 0 13290
Kod zasilania E: Sprężarka 400 V/3/50 Hz, wentylator 230 V/1/50 Hz
Pobór moc y
EN13215, SH10K,
temp. otoczenia 32C
10 m dB(A)
Poziom mocy
akustycznej dB(A)
72,8 41, 8 894 897
73,4 42,4 13 21 1417
74, 0 43,0 1978 2176
75,3 44,3 2781 3069
71,7 40,7 1049 1059
72,3 41, 3 1580 1711
72,9 41, 9 2404 2671
74, 6 43,6 3414 38 11
72,6 41,6 12 65 1286
73,1 43,1 19 44 212 7
73,7 43,7 3006 3379
74, 4 43,4 4317 4883
w odległości
pełnej prędkości
Poziom ciśnienia
akustycznego przy
9FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Optyma™ Plus INVERTER, R407F
Opis produktu
Zakres wydajności (W) przy temperaturze parowania [C]
Agregat
OP-MPLM028 11 4X4 30 0 VLZ028
OP-MPLM035 114X4 315 VLZ035
OP-MPLM044 114X4333 VLZ044
Kod zasilania E: Sprężarka 400 V/3/50 Hz, wentylator 230 V/1/50 Hz
Nr
katalogowy
Prędkość
Sprężarka
sprężarki, obr./s
30
50
75
100
30
50
75
100
30
50
75
100
-1 5C - 10C - 5C 0C 5C -10C 0C
Temp. otoczenia C
27 154 0 1920 2380 2910 3520 32 1450 1820 2250 2750 3340 38 - 169 0 2090 2560 3120 43 - - - - ­27 2620 3280 4060 4950 5970 32 2470 3110 3850 4700 5680 38 - 2890 3590 4400 5320 43 - 2700 3360 4130 5010 27 3860 4850 5970 7270 8730 32 3650 4590 5670 6 910 8310 38 - 4280 530 0 6470 7790 43 - 4000 4970 6080 7340 27 5010 6260 7700 9330 1118 0 32 4750 5950 7320 8880 106 40 38 - 5560 6850 8320 9980 43 - 5230 6450 7840 9420 27 194 0 2420 2990 3650 4 420 32 1830 2290 2820 3460 4190 38 - 212 0 2630 3220 3910 43 - - - - ­27 3280 4120 5080 6190 7450 32 3100 3900 4820 5880 7090 38 - 3620 4490 5490 6630 43 - 3370 4200 516 0 6240 27 4830 6060 7450 9040 108 30 32 4560 5730 7070 8590 103 00 38 - 5330 6590 8030 9640 43 - 4980 618 0 7540 9070 27 6250 7800 9550 1155 0 1378 0 32 5920 74 00 9070 10970 13100 38 - 6910 8480 10270 12 270 43 - 6490 7980 9670 11560 27 2480 3090 3810 4650 5620 32 2340 2920 3600 4400 5320 38 - 2710 3350 4100 4960 43 - - - - ­27 418 0 5230 6450 7830 9410 32 3940 4950 6 110 7430 8940 38 - 4590 5680 6930 8350 43 - 4270 5310 6500 7850 27 612 0 7650 9380 113 50 13560 32 5770 7230 8890 10770 1287 0 38 - 6710 8280 100 40 12020 43 - 6260 7740 9420 112 90 27 7880 9790 11960 1439 0 1709 0 32 746 0 9280 113 40 13 650 162 20 38 - 8650 1058 0 12750 1516 0 43 - 8110 9940 119 80 1426 0
Pobór moc y
EN13215, SH10K,
temp. otoczenia 32C
10 m dB(A)
Poziom mocy
akustycznej dB(A)
71,7 40,7 939 943
72,3 41, 3 1395 1475
72,9 41, 9 2090 2277
74, 2 43,2 2923 3226
71,2 40,2 110 6 1117
71,9 40,9 1675 1788
72,5 41, 5 2546 2805
73,55 42,5 3595 4014
72 41 13 38 1362
72,6 41,6 2069 2235
73,2 42,2 319 4 3566
74 43 4558 5156
w odległości
pełnej prędkości
Poziom ciśnienia
akustycznego przy
10 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Optyma™ Plus INVERTER, R404A
Opis produktu
Zakres wydajności (W) przy temperaturze parowania [C]
Agregat
OP-MPLM028 11 4X4 30 0 VLZ028
OP-MPLM035 114X4 315 VLZ035
OP-MPLM044 114X4333 VLZ044
Kod zasilania E: Sprężarka 400 V/3/50 Hz, wentylator 230 V/1/50 Hz
Nr
katalogowy
Prędkość
Sprężarka
sprężarki, obr./s
30
50
75
100
30
50
75
100
30
50
75
100
-1 5C - 10C - 5C 0C 5C -10C 0C
Temp. otoczenia C
27 154 0 1920 2380 2910 3530 32 1450 1800 2 210 270 0 3280 38 - - - - ­43 - - - - ­27 2680 3340 410 0 4970 5950 32 2510 3130 3850 4660 5580 38 2300 2880 3540 4290 5140 43 2 110 2650 3270 3970 4770 27 4000 4980 6080 7320 8710 32 3730 4660 5700 6870 8180 38 3380 4250 5220 6 310 7530 43 3070 3890 4810 5830 6960 27 5200 6440 7840 9400 1114 0 32 4840 6020 7340 8810 1044 0 38 4390 5480 6710 8060 9570 43 4000 5020 6160 7420 8830 27 194 0 2420 2980 3650 4410 32 1830 2260 2780 3390 410 0 38 - - - - ­43 - - - - ­27 3360 419 0 5130 6200 74 00 32 3140 3920 4 810 5820 6950 38 2870 3600 4 420 5350 6390 43 2640 3310 4080 4950 5920 27 4990 6190 7550 9 070 10750 32 4640 5790 7070 8500 10080 38 4200 5270 6470 7790 9260 43 3810 4820 59 40 718 0 8550 27 6450 7970 9670 1155 0 13 630 32 6000 7430 9030 10800 12 750 38 5420 6760 8230 9860 1166 0 43 4920 617 0 7540 9050 1072 0 27 2480 3080 3790 4630 5590 32 2340 2880 3530 4300 519 0 38 - - - - ­43 - - - - ­27 4270 5310 6490 7820 9310 32 3990 4970 6070 7320 8720 38 3640 4550 5570 6720 8010 43 3340 418 0 5140 6210 7410 27 6290 7790 9460 1132 0 13 360 32 5840 7260 8840 10590 12510 38 5270 6590 8060 9680 114 50 43 4750 6000 7380 8880 1054 0 27 8070 9940 11 990 14260 16720 32 748 0 924 0 1117 0 13 290 1560 0 38 6740 8370 10150 12 090 14210 43 6080 7600 9260 1106 0 13010
Pobór moc y
EN13215, SH10K,
temp. otoczenia 32C
10 m dB(A)
Poziom mocy
akustycznej dB(A)
71,2 40,2 971 962
71,9 40,9 1462 1492
72,5 41,5 219 7 2328
73,7 42,7 3064 3348
73,1 42,1 114 7 1143
73,8 42,8 17 60 1811
74, 4 43,4 2679 2865
75,4 44,4 3767 4148
73,1 42,1 1393 14 00
73,9 42,9 2178 2 267
74, 5 43,5 3363 3635
75,5 44,5 4771 5297
w odległości
pełnej prędkości
Poziom ciśnienia
akustycznego przy
11FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
2.9 Wymiary
OP-MPLM028-035-044
MOŻLIWOŚĆ PIĘTR
OWEGO MONTAŻU
GŁĘBOKOŚĆ AGREGATU
Opis produktu
SZEROKOŚĆ AGREGATU
MOŻLIWOŚĆ PIĘTROWEGO MONTAŻU
MOCOWANIE C/C
WIDOK Z LEWEJ
STRONY
WIDOK Z LEWEJ
STRONY
HAUTEUR DU GROUPE
Ø12 OTWÓR
MONTAŻOWY
WIDOK Z GÓRY
WYŚWIETLACZ
STEROWNIKA
WYSOKOŚĆ
WYŁĄCZNIKI
WYLOT
POWIETRZA
WYSOKOŚĆ
OSŁONY
WZIERNIK
WIDOK IZOMETRYCZNY
OTWORY PRZEPUSTÓW KABLOWYCH
WLOT
POWIETRZA
50
(ZWYKLE)
KRÓCIEC SSAWNY KRÓCIEC CIECZOWY
MOCOWANIE C/C
WIDOK Z PRZODU WIDOK Z PRAWEJ STRONY WIDOK Z TYŁU
12 FRCC.PC.044.A4.49
UWAGA
UWAGA
Wytyczne dotyczące zastosowań
Zakres zastosowań
3.1 Główne zastosowania
3.2 Dobór agregatu skraplającego
Agregaty chłodnicze Optyma™ Plus INVERTER idealnie nadają się do typowych zastosowań średniotemperaturowych (MBP), takich jak sklepy spożywcze, stacje benzynowe czy chłodnie. Wszystkie agregaty mają kompletną instalację elektryczną i przechodzą testy fabryczne. Wszystkie
Agregaty skraplające z falownikami zapewnią większą elastyczność podczas doboru niż agregaty o stałej prędkości. Właściwą wielkość agregatu skraplającego z falownikiem można dobrać za pomocą następnej metody: Wybrać wielkość agregatu skraplającego, który przy swojej maksymalnej prędkości osiąga żądaną wydajność chłodniczą obciążenia szczytowego.
Należy obowiązkowo upewnić
się, że wydajność agregatu skraplającego przy prędkości minimalnej (30 obr./s) nie będzie wyższa niż wymagana wydajność chłodnicza dla najmniejszego parownika!
Jeśli minimalna (przy 30 obr./s) wydajność agregatu skraplającego jest wyższa niż wydajność najmniejszego parownika, wtedy agregat koperty pracy, co w rezultacie zmniejszy jego trwałość.
Przykład 1 (temperatura parowania -10°C, temperatura otoczenia 32°C, R404A): Parownik 1 = 3,5 kW Parownik 2 = 2,8 kW Parownik 3 = 3 kW Łącznie Q = 9,3 kW (maksymalna wydajność chłodnicza) Minimalna wydajność chłodnicza = minimalna wydajność parownika = parownik 2 = 2,8 kW Zgodnie z wydajnościami dla temperatury parowania -10°C, temperatury otoczenia 32°C i czynnika chłodniczego R404A agregat skraplający OP-MPLM044 (maksymalna wydajność 9,3 kW) osiąga przy swojej maksymalnej prędkości wydajność chłodniczą układu obciążenia szczytowego (9,3 kW), a jednocześnie wydajność agregatu skraplającego przy prędkości minimalnej (minimalna wydajność 2,6 kW) nie jest wyższa niż wymagana wydajność chłodnicza dla najmniejszego parownika (2,8 kW).
skraplający może pracować poza zakresem
agregaty mają jeden rozmiary obudowy i są wyposażone w jeden wentylator.
Agregaty skraplające Optyma do zastosowań zewnętrznych mogą pracować zczynnikami R407A/F i R404A.
Przykład 2 (temperatura parowania -10°C, temperatura otoczenia 32°C, R404A): Parownik 1 = 1 kW Parownik 2 = 2,1 kW Parownik 3 = 2,5 kW Parownik 4 = 1,5 kW Łącznie Q = 7,1 kW (maksymalna wydajność chłodnicza) Minimalna wydajność chłodnicza = minimalna wydajność parownika = parownik 1 = 1 kW
Zgodnie z wydajnościami dla temperatury parowania
-10°C, temperatury otoczenia 32°C i czynnika chłodniczego R404A agregat skraplający OP­MPLM035 (maksymalna wydajność 7,2 kW) osiąga przy swojej maksymalnej prędkości wydajność chłodniczą układu obciążenia szczytowego (7,1 kW), ale jednocześnie wydajność agregatu skraplającego przy prędkości minimalnej (minimalna wydajność 2 kW) jest wyższa niż wymagana wydajność chłodnicza dla najmniejszego parownika (1 kW).
W takim przypadku zaleca się połączenie kilku parowników razem (regulowanych przez jeden termostat), aby uzyskać najmniejszą wymaganą wydajność wyższą niż minimalna wydajność agregatu skraplającego: łącząc razem parownik 1 i parownik 4 do jednego termostatu, minimalna wymagana wydajność będzie wynosić 2,1 kW (parownik 2), czyli więcej niż minimalna wydajność agregatu skraplającego przy niskiej prędkości (2 kW).
Sprężarka agregatu Optyma™ Plus INVERTER jest wyposażona w czterobiegunowy silnik BLAC (bezszczotkowy, AC). Sprężarka nie może pracować bez przetwornicy częstotliwości. W przypadku podłączenia bezpośrednio do sieci publicznej zostanie natychmiast zniszczona. Częstotliwość generowana przez falownik będzie wynosiła 60 Hz dla 30 obr./s (1800 obr./min) do 200Hz dla 100 obr./s (6000 obr./min).
Patrz poniższa tabela
Plus INVERTER
Prędkość sprężarki Min. Maks.
obr. /s 30 100
obr. /min 180 0 6000 Częstotliwość na wyjściu
zfalownika HZ
60 200
13FRCC.PC.044.A4.49
Temperatura otoczenia
Temperatura otoczenia
Wytyczne dotyczące zastosowań
Zakres zastosowań
3.3 Zakresy dopuszczalnych parametrów pracy
Koperty pracy agregatów Optyma™ Plus INVERTER przedstawiono na poniższych wykresach, gdzie temperatury otoczenia i parowania reprezentują zakres pracy w stanie ustalonym. Poniższe wykresy przedstawiają koperty pracy agregatów
Zakres pracy (R407F/A)
70
65
60
55
(°C)
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
-40 -30 -20 -10 0 10 20-35 -25 -15 -5 5 15 25
°C
SH 10K (T
RGT 20
p -10°C, Totocz 43°C)
Temperatura parowania (°C)
skraplających z czynnikami chłodniczymi R407A/F i R404A. Graniczne wartości robocze wyznaczają pola zakresów, wewnątrz których gwarantowane jest niezawodne działanie agregatów skraplających:
50 -100 obr./s
30 -100 obr./s
Zakres pracy (R404A)
70
65
60
55
(°C)
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
-40 -30 -20 -10 0 10 20-35 -25 -15 -5 5 15 25
°C
SH 10K
RGT 20
Czerwona linia na wykresie zakresów dopuszczalnych parametrów pracy wskazuje maksymalną bezpieczną temperaturę otoczenia dla niskiego obciążenia (30–50 obr./s) i warunki przy wysokiej temperaturze otoczenia (powyżej 32°C dla R404A i powyżej 40°C dla R407A/F).
Jeśli wymagana jest niska wydajność agregatu (30– 50 obr./s ) przy wysokiej temperaturze otoczenia, sterownik zwiększy prędkość sprężarki do minimalnej
(T
p -8°C, Totocz 43°C)
Temperatura parowania (°C)
50 -100 obr./s
30 -100 obr./s
bezpiecznej prędkości w wysokiej temperaturze. Ta minimalna bezpieczna prędkość przy wysokiej temperaturze jest fabrycznie ustawiona na 50 obr./s (parametr sterownika c47: prędkość podczas rozruchu sprężarki). Nie zaleca się zmniejszać nastawy parametru c47 poniżej 50 obr./s, ponieważ może to prowadzić do pracy sprężarki z niską prędkością w wysokiej temperaturze otoczenia, comoże skrócić okres eksploatacji agregatu.
14 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Zakres zastosowań
3.4 Warunki otoczenia
Minimalne i maksymalne temperatury parowania i skraplania zgodne z kopertami pracy —
Inne graniczne war tości robocze: Zalecenie
Temperatura gazu na tłoczeniu
Przegrzanie na wylocie parownika
Przegrzanie gazu zasysanego na wlocie sprężarki
Szczególną uwagę należy zwrócić na izolację rurociągu ssawnego, aby:
sprężarka powinna pracować wewnątrz zakresów dopuszczalnych parametrów pracy.
125
°C maksymalnie
powyżej 6K (w celu unik nięcia podlewania
ciekłym czynnikiem sprężarki)
w granicach pokazanych na wykresie zakresów
dopuszczalnych parametrów pracy
• Unikać zbyt niskiego przegrzania przy niskiej temperaturze otoczenia, co może doprowadzić do skraplania czynnika chłodniczego w rurociągu
• Unikać zbyt wysokiego przegrzania przy wysokiej
ssawnym.
temperaturze otoczenia, co może doprowadzić do powstania zbyt wysokiej temperatury gazu na tłoczeniu.
Agregaty Optyma™ Plus INVERTER mogą być używane w temperaturze otoczenia od -25°C do 43°C. W przypadku pracy na wysokości ponad 2000 m n.p.m. należy skontaktować się z rmą Danfoss. Inne warunki pracy powinny mieścić się w granicach zakresów dopuszczalnych parametrów pracy.
Przetwornica częstotliwości CD803 wymusza 50 obr./s (patrz parametr c47 sterownika Optyma) przez 30s zawsze podczas uruchamiania sprężarki, w celu zapewnienia prawidłowego powrotu oleju przy niskim obciążeniu i krótkich czasach pracy. Opóźnienie startu można modykować za
pośrednictwem parametru 1-71 w przetwornicy Aby zapewnić możliwość uruchomienia agregatu w warunkach zimowych możemy wykorzystać parametr „c94LpMinONTime”. Jeśli ten parametr
częstotliwości, jeśli właściwy powrót oleju jest
zapewniony bez lub zmieniając funkcję opóźnienia
startu. jest ustawiony na wartość wyższą niż 0 ORAZ temperatura otoczenia (Tamb) jest poniżej 5°C wewnętrzny przetwornik „LP switch c75” oraz „wartość graniczna odessania czynnika c33” będą nadpisane przez liczbę sekund określoną w
Aby zmienić 1-71, potrzebujemy oddzielny
panel LCP do zmiany nastaw w przetwornicy
częstotliwości. Panel LCP ma numer katalogowy
120Z0581. „c94LpMinOnTime”. Wartość minimalnego czasu pracy sprężarki będzie ustawiona na największą z wartości „c94MinLpOnTime” i „c01Min.on time”.
Kiedy zmieniamy 1-71 nie powinniśmy ustawiać
wartości mniejszych niż 10 sekund.
3.5 Wartości graniczne napięcia zasilającego
Wartości graniczne napięcia: min.: 360 V maks.: 440 V Asymetria fazowa: ±3% Wartości graniczne częstotliwości: 50 Hz ±1%
15FRCC.PC.044.A4.49
UWAGA
Wytyczne dotyczące zastosowań
Montaż
4.1 Umiejscowienie i mocowania
Montaż agregatu
PRZESTROGA
Optyma™ Plus
INVERTER musi zostać wykonany przez wykwali-
Agregat należy umieścić w taki sposób, aby nie utrudniał poruszania się oraz aby nie blokował dostępu do okien, drzwi itp. Podstawa, na którym będzie stał agregat, musi być wystarczająco mocna, aby utrzymać całkowity ciężar urządzenia, patrz dane agregatu. Zapewnić wokół agregatu odpowiednią ilość miejsca, aby umożliwić cyrkulację powietrza. Unikać montażu agregatu w miejscach narażonych codziennie na długotrwałe działanie promieni słonecznych. Agregat musi zostać umieszczony na poziomej powierzchni (nachylenie mniejsze niż 3°) o wytrzymałości i stabilności zapewniającej wyeliminowanie drgań i zakłóceń. Zaleca się zamontowanie agregatu na gumowych pierścieniach lub podkładkach wibroizolacyjnych (elementy te nie wchodzą w zakres dostawy rmy Danfoss). Nie można instalować agregatu w środowisku agresywnym ani w miejscach o dużym zapyleniu.
Ponadto nie można instalować agregatu w obiektach, w których występują gazy łatwopalne ani winstalacjach zawierających gazy łatwopalne.
kowanych i upoważnionych instalatorów zgodnie zlokalnie obwiązującymi przepisami.
W przypadku instalacji w jednej lokalizacji wielu agregatów należy zwrócić uwagę, aby każdy przypadek rozpatrywać indywidualnie. W każdym przypadku należy unikać obejścia powietrza wokół skraplaczy oraz pomiędzy agregatami.
Agregaty skraplające Optyma
Plus INVERTER można także montować na ścianie przy użyciu odpowiednich wsporników. Wsporniki do montażu ściennego nie są dostarczane przez rmę Danfoss.
Kolejnym czynnikiem, który należy uwzględnić w celu znalezienia dobrego miejsca instalacji jest dominujący kierunek wiatru. Na przykład, jeśli powietrze opuszczające skraplacz natraa na przeciwny wiatr, przepływ powietrza przez skraplacz może być utrudniony, przyczyniając się do występowania wysokich temperaturach skraplania, nieprawidłowego funkcjonowania agregatu i ostatecznie do skrócenia okresu eksploatacji. Rozwiązaniem w takim przypadku jest przegroda.
Jeśli agregat ma zostać zainstalowany na obszarze znajdującym się blisko morza, należy zwrócić szczególną uwagę na korozję metalowych elementów, gdyż może to skrócić okres eksploatacji.
Q
W
ZY
R
X
Rysunek 1: Minimalne odległości montażowe
Q: Wlot powietrza R: Wylot powietrza
Agregat
Obudowa 3 250 760 581 581
W
[mm]X [mm]Y [mm]Z [mm]
16 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Montaż
4.2 Połączenia elektryczne
OSTRZEŻENIE
mogło zostać przypadkowo włączone podczas montażu.
Upewnić się, że zasilanie nie będzie
W poniższej tabeli przedstawiono zalecane przekroje przewodów do podłączenia zasilania do agregatu skraplającego. Przedstawione przekroje przewodów są ważne dla kabli o długości do 30 m.
Model Przekrój kabla w mm2 (z sieci do w yłącznika głównego agregatu)
OP-MPLM028 4
OP-MPLM035 4
OP-MPLM044 4
Uwaga: 1. Podany tutaj przekrój przewodu stanowi tylko zalecenie. W każdym konkretnym przypadku wymagany przekrój przewodu powinien być określony przez instalatora w zależności od projektu instalacji, temperatury otoczenia, materiału przewodu, prądu itp.
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezproblemowej pracy agregatu zaleca się, aby:
- Zasilanie było zgodne z wymaganiami agregatu oraz stabilne (patrz wartości znamionowe na tabliczce agregatu oraz wartości graniczne
na schemacie połączeń elektrycznych. Schemat połączeń elektrycznych znajduje się na przednich drzwiach agregatu. Agregat jest wyposażony wpresostaty wysokiego i niskiego ciśnienia, które wprzypadku uaktywnienia bezpośrednio odcinają zasilanie od sprężarki.
Agregat jest wyposażony w sterownik elektroniczny i falownik sprężarki.
Sterownik i falownik sprężarki mają wstępnie zaprogramowane parametry i są gotowe do pracy zdanym agregatem.
zasilania w punkcie 3.5).
Standardowo ustawione są parametry do pracy
- Zasilanie było zgodne zobowiązującymi lokalnie normami iprzepisami prawa. Upewnić się, że agregat jest prawidłowo uziemiony.
z czynnikiem chłodniczym R404A. Jeśli ma być używany inny czynnik chłodniczy, należy zmienić ustawienie parametru (o30) (patrz opis w instrukcji
sterownika). Parametry wyłączenia przy wysokim Urządzenie jest wyposażone wwyłącznik główny zzabezpieczeniem przeciążeniowym. Zabezpieczenie przeciążeniowe jest nastawione fabrycznie. Wartość
i niskim ciśnieniu zostały ustawione wsterowniku,
stosownie do sprężarki i czynnika chłodniczego
agregatu. zabezpieczenia przeciążeniowego można znaleźć
4.2.1 Zabezpieczenie zasilania
4.2.2 Zabezpieczenie
ifunkcje
Należy używać wyłącznie oryginalnego bezpiecznika; min. zwarciowa zdolność wyłączania musi wynosić 100 kA. Informacje na temat wyboru
- Elektroniczne zabezpieczenie termiczne sprężarki przed przeciążeniem.
- Monitorowanie temperatury radiatora zapewnia, że falownik wyłączy się samoczynnie w przypadku zbyt wysokiej temperatury.
- Przetwornica częstotliwości jest zabezpieczona przed zwarciami pomiędzy zaciskami U, V, W sprężarki.
- W przypadku zaniku fazy sprężarki falownik wyłącza się samoczynnie i sygnalizuje alarm.
- W przypadku zaniku fazy sieci zasilającej przetwornica
częstotliwości wyłączy się samoczynnie i sygnalizuje ostrzeżenie (w zależności od obciążenia).
części zamiennych do serwisu urządzenia można znaleźć w części dotyczącej części zamiennych.
- Monitorowanie napięcia obwodu pośredniego umożliwia samoczynne wyłączenie się przetwornicy częstotliwości w przypadku, gdy napięcie obwodu pośredniego jest zbyt niskie lub zbyt wysokie.
- Falownik jest zabezpieczony przed zwarciami doziemnymi na zaciskach U, V, W sprężarki.
- Występujące alarmy będą sygnalizowane na
wyświetlaczu sterownika i za pomocą czerwonej diody LED w przedniej części przetwornicy częstotliwości.
- Przyczyna występującego alarmu może zostać określona za pomocą opcjonalnego panelu LCP (lokalny panel sterowania, kod 120Z0581) lub oprogramowania konguracyjnego MCT10.
17FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
4.3 Schematy połączeń elektrycznych
OP-MPLM028-035-044
12345
BNBKGY
1 3 5
I > I > I >
-Q1
2 4 6
L1 L2 PEL3 N
380-400V3N~/50Hz
-F1
-X1
-K1
-A1
-A2
3A
BU
43
33
44
34
.
PE
N
L1 L2 L3
L1'L2' L3'PEPE
L1 L2 L3
~
UVW
T1T2T3
T1 T2 T3
M
3~-M1
6
PE
~
Montaż
21
22
PE
CDS803
10
11
29271918 42 50 53 546968 5416
6 5 4
3
27
2
28
1
setting/Einstellung/ajustage Q1
type/Typ/typeCode
OP-MPLM028VVLP01E
114X4315
OP-MPLM035VVLP01E
114X4333
OP-MPLM044VVLP01E
-A3
-B1 P
U
T>
-S1
-A4
57
552012
56
value
range
Wert
Bereich
valeur
domaine
10-16A114X4300
11A
10-16A
14A
10-16A
16A
P'
P
N'
N
PE
123
BKBRGYBKBR
RD
24252627303132
28
29
+ s
Pc
DI2
Optyma Plus Evo3 Controller Danfoss Code-No. 084B8080
Zasilanie Wentylator
0-230Vac
230Vac
L
N
PE
PE
12354
BN
BU
.
N1
-M2
.
N1
-X1
BU
.
-R2 -R4 -R5
-B2
-R1 -R3
P
U
123
GY
33
+ s
Ps
N
L' 6
BN
6
BKBUBN
GY
GY
GNYE
1~
M
BK
BK
BKBKRD
WH
353637383940414243
34
S3
S2
Alarm
Spr.
78910111213141516171819
BN
-C1
-R6
.
51
52
53
AUXWentylatorCCH
-B3
-B4
545556
AO1
A+
B-
RS485
AUX2
20
21
.
22
-X1
P>
.
-X1
20
P<
.
-X1
15
-K1
Wyświetlacz
S6
S5S4
EKA
.
14
-R7
.
.
.
N2
N3
PE
PE
606162
57
AO2DI1
A+
B-
MODBUS
DI3
230Vac
22
23
A1
A2
A1: Filtr EMC/RFI (sprężarka) A2: Przetwornica częstotliwości A3: Filtr RFI (automatyka) A4: Sterownik Optyma™ Plus B1: Przetwornik ciśnienia skraplania B2: Przetwornik ciśnienia ssania B3: Presostat wysokiego ciśnienia B4: Presostat niskiego ciśnienia C1: Kondensator pracy (wentylator) F1: Bezpiecznik (obwód sterowania) K1: Stycznik M1: Sprężarka M2: Silnik wentylatora Q1: Wyłącznik główny R1: Czujnik temp. otoczenia R2: Czujnik temp. tłoczenia R3: Czujnik temp. ssania R4, R5: Dodatkowy czujnik
R6: Grzałka karteru R7: Grzałka odolejacza
temperatury (opcjonalny)
S1: Termostat komorowy (opcjonalny)
X1: Zacisk
Zasilanie: Zasilanie Wentylator: Wentylator Alarm: Alarm Spr.: Sprężarka CCH: Grzałka karteru Aux: Zestyk pomocniczy
18 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Montaż
4.3.1 Praca wtrybie awaryjnym bez sterownika
W przypadku usterki sterownika agregat skraplający nadal może pracować, jeśli standardowe okablowanie sterownika (schemat połączeń elektrycznych WD1) zmodykuje się wsposób opisany poniżej wcelu uzyskania tymczasowego okablowania (schemat połączeń elektrycznych WD2).
Ta modykacja może być wykonywana wyłącznie przez elektryków zuprawnieniami. Należy przestrzegać przepisów krajowych.
Odłączyć agregat skraplający od zasilania elektrycznego (za pomocą wyłącznika głównego).
• Zestyk termostatu komorowego musi być przystosowany do przełączania napięcia 250 VAC.
• Odłączyć przewód 22 (wejście bezpieczeństwa DI3) i przewód 6 (zasilanie wentylatora) i połączyć je. Presostat wentylatora (np. KP5) lub sterownik prędkości obrotowej wentylatora (np. XGE) można połączyć szeregowo do przewodu 6.
• Odłączyć przewód 10 (rozruch napędu) i przewód 24 (termostat komorowy) i połączyć je.
• Odłączyć przewód 11 (rozruch napędu) i przewód 25 (termostat komorowy) i połączyć je.
• Odłączyć przewody 53 i 55 od zacisków napędu i podłączyć potencjometr 10 kΩ w sposób przedstawiony poniżej: przewód 1 do zacisku falownika 55, przewód 2 do zacisku falownika 53, przewód 3 do zacisku falownika 50.
• Obrócić pokrętło potencjometru do położenia środkowego, które odpowiada w przybliżeniu prędkości sprężarki wynoszącej 50 obr./s.
• Odłączyć przewód 14 (grzałki karteru i odolejacza) i podłączyć go do zacisku 22 stycznika sprężarki.
• Odłączyć przewód 12 (zasilanie grzałek karteru i odolejacza), przedłużyć go za pomocą pojedynczego zacisku 250 VAC, 10 mm² oraz brązowego przewodu 1,0 mm², anastępnie podłączyć go do zacisku 21 stycznika sprężarki.
• Odłączyć dużą listwę zaciskową od sterownika (zaciski od 10 do 19).
• Podłączyć agregat skraplający do zasilania (włączyć wyłącznikiem głównym).
• Wyregulować potencjometr w celu uzyskania żądanej prędkości.
• Wymienić sterownik najszybciej jak to możliwe.
19FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Montaż
OP-MPLM028-035-044 — schemat połączeń w trybie pracy awaryjnej
12345
6
~
UVW
M
3~-M1
13
14
-R8
10kOhm
312
10
11
PE
PE
CDS803
29271918 42 50 53 54696861 45
6 5 4
3
27
2
26
1
setting/Einstellung/ajustage Q1
type/Typ/typeCode
OP-MPLM028VVLP01E OP-MPLM035VVLP01E
114X4315
OP-MPLM044VVLP01E
114X4333
552012
range Bereich domaine
10-16A114X4300 10-16A 10-16A 16A
value
Wert
valeur
11A 14A
-A3
P'
P
N'
N
PE
-F1
3A
BNBKGY
135
I > I > I >
-Q1
246
-X1
L1 L2 PEL3 N
380-400V3N~/50Hz
-K1
-A1
L1 L2 L3
L1'L2' L3'PEPE
L1 L2 L3
-A2
~
BU
333443
44
T1T2T3
T1 T2 T3
.
PE
N
-S1
-A4
P>
-M2
U
BKBRGY
.
-B2 P
U
123
BKBRGY
1
2
6
BN
BU
.
6
BKBUBN
GY
GY
GNYE
1~
M
-R1 -R3-R2 -R4 -R5
BK
BK
BKBKRD
WH
-K1
1011121415
.
14
BN
-C1
-R7
-R6
.
.
N2.N3
PE
56
57
21
22
16
.
-X1
P>
-B3
.
-X1
P<
-B4
.
-X1
.
PE
22
20
15
-K1
23
22
A1
A2
RD
242526
-B1 P
123
27
T>
-B5*
123
BN
BU
N1
.
N1
-X1
A1: Filtr EMC/RFI (sprężarka) A2: Przetwornica częstotliwości A3: Filtr RFI (automatyka) A4: Sterownik Optyma™ Plus B1: Przetwornik ciśnienia skraplania B2: Przetwornik ciśnienia ssania B3: Presostat wysokiego ciśnienia B4: Presostat niskiego ciśnienia B5*: Sterownik prędkości obrotowej
wentylatora / Presostat
C1: Kondensator pracy (wentylator) F1: Bezpiecznik
(obwód sterowania)
K1: Stycznik
M1: Sprężarka M2: Silnik wentylatora Q1: Wyłącznik główny R1: Czujnik temp. otoczenia R2: Czujnik temp. tłoczenia R3: Czujnik temp. ssania R4, R5: Dodatkowy czujnik
R6: Grzałka karteru
temperatury (opcjonalny)
R7: Grzałka odolejacza
R8: Prędkość sprężarki potencjometru S1: Termostat komorowy (opcjonalny)
X1: Zacisk
Zasilanie: Zasilanie Wentylator: Wentylator Alarm: Alarm Spr.: Sprężarka CCH: Grzałka karteru Aux: Zestyk pomocniczy
20 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Rysunek 1. Połączenia elektryczne w trybie pracy normalnej
Montaż
Rysunek 2. Połączenia elektryczne w trybie pracy awaryjnej
21FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Montaż
4.4 Standard zabezpieczenia elektrycznego (klasa ochrony)
4.5 Zgodność elektromagnetyczna (EMC)
4.5.1 Ostrzeżenie dotyczące
dotykania wyłączonego agregatu
- Sprężarki spiralne: IP22
- Wentylator: IP54
- Sterownik: IP20
- Falownik: IP20
- Kompletny agregat: IP54
Należy podjąć wszelkie niezbędne czynności, aby zapewnić kompatybilność elektromagnetyczną (EMC) kompletnego agregatu skraplającego!
OSTRZEŻENIE
obwodu pośredniego (DC-link), które pozostają naładowane nawet po wyłączeniu zasilania falownika. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy odłączyć zasilanie sieciowe i poczekać 15 min, aż kondensatory się rozładują, przed przystąpieniem do naprawy lub serwisu. Niezachowanie odpowiedniego czasu oczekiwania po odłączeniu zasilania może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Wejścia cyfrowe nie służą jako wyłącznik bezpieczeństwa. Nie odłączają one falownika od sieci zasilającej.
Nie wolno odłączać połączeń sieci zasilającej, połączeń sprężarki ani innych połączeń zasilania, gdy falownik jest podłączony do zasilania.
PRZESTROGA
Prąd upływowy z falownika do uziemienia przekracza 3,5 mA. Zgodnie z normą IEC 61800-5-1 wymagane jest wzmocnione połączenie uziemienia ochronnego (PE) w postaci grubszego przewodu miedzianego oprzekroju min. 10 mm2 lub dodatkowego przewodu
Falowniki zawierają kondensatory
Prąd upływowy
OSTRZEŻENIE
pod napięciem grożą porażeniem prądem elektrycznym.
Agregaty Optyma™ Plus INVERTER mają kompletną instalację elektryczną i zostały przetestowane w fabryce. Wymagane połączenia elektryczne ograniczają się do podłączenia zasilania.
PE o takim samym przekroju jak przewód sieci zasilającej przyłączonego do osobnego zacisku.
Wyłącznik różnicowoprądowy
Ten produkt może powodować przepływ prądu DC w przewodzie ochronnym. Jeśli wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) jest stosowany jako dodatkowe zabezpieczenie, po stronie zasilania tego produktu można użyć tylko wyłącznika RCD typu B (ze zwłoką).
Zalecane markę i numer modelu:
Doepke DFS 4B SK, Type B
Uziemienie ochronne falownika oraz użycie wyłączników różnicowoprądowych (RCD) muszą zawsze spełniać wymagania krajowych oraz obowiązujących lokalnie przepisów.
Połączenia zasilania znajdujące się
Zrób RCCB Numer modelu
ABB F 804 B, Type B ABL RA4403, Type B
22 FRCC.PC.044.A4.49
UWAGA
Wytyczne dotyczące zastosowań
Montaż
4.6 Kolejność faz
4.7 Połączenia lutowane
Agregaty Optyma™ Plus INVERTER są wyposażone wsprężarki spiralne o zmiennej prędkości obrotowej, które wymagają prawidłowej kolejności faz w celu zapewnienia prawidłowego kierunku obrotów wymaganego do sprężania.
Połączenia lutowane i kołnierzowe obiegu czynnika chłodniczego, muszą być wykonywane przez wykwalikowanego instalatora zgodnie znormą EN378.
Dostarczany agregat jest napełniony azotem pod ciśnieniem (1 bar) w celu ochrony urządzenia. Niedozwolone jest stosowanie substancji zawierających chlor, olej mineralny lub inne środki chemiczne.
Rurociągi muszą być zaprojektowana w taki sposób, aby wyeliminować drgania instalacji, poprzez zastosowanie konstrukcji elastycznej lub wsporników rurowych. Dodatkowo przewody rurowe należy wykonać wtaki sposób, aby umożliwić powrót oleju sprężarki iwyeliminować ryzyko przemieszczenia się ciekłego czynnika do sprężarki.
Używać wyłącznie czystych iosuszonych rur miedzianych przeznaczonych do kontaktu zczynnikami chłodniczymi. Rury należy ciąć w taki sposób, aby nie zdeformować okrągłego kształtu rur ani nie pozwolić na dostanie się zanieczyszczeń do rur. Należy używać wyłącznie złączek przeznaczonych do kontaktu zczynnikami chłodniczymi o odpowiedniej konstrukcji i rozmiarze, aby uzyskać minimalny spadek ciśnienia w kompletnym układzie. Stosować się do poniższych instrukcji dotyczących lutowania. Nie należy nigdy wiercić otworów w rurach, z których nie można usunąć opiłków ani zanieczyszczeń. Nawet podczas montażu, jeśli instalacja ma zostać pozostawiona otwarta na pewien czas (np. na 1 godzinę), rury należy ponownie zaślepić, aby nie dopuścić do dostania się wilgoci ani zanieczyszczeń do wnętrza instalacji.
Rurki cieczowe/ssawne wystają z obudowy agregatu skraplającego, dlatego zalecamy odizolowanie obudowy przy użyciu osłony cieplnej i/lub nałożenie na rurki miedziane rzeczy pochłaniających ciepło (np. mokrej tkaniny). Używać palnika z podwójną końcówką.
osłona cieplna
Kolejność faz między falownikiem i sprężarką musi być kontrolowana. (Kolejność faz między siecią a falownikiem agregatu nie ma wpływu na kierunek obrotów sprężarki).
Podczas lutowania połączeń ssawnych i cieczowych zalecane jest zastosowanie następującej procedury:
• Upewnić się, że do sprężarki nie są podłączone przewody elektryczne.
• Stosować materiał lutowniczy o zawartości srebra co najmniej 5%.
• Rurkę miedzianą wkładać do rurki agregatu.
• Równomiernie ogrzewać obszar A do osiągnięcia temperatury lutowania. Przesunąć palnik do obszaru B i ogrzewać go równomiernie do osiągnięcia temperatury lutowania, a następnie rozpocząć dodawanie lutu. Przesuwać palnik równomiernie wokół łączenia, nie dodając większej ilości lutu, niż jest to potrzebne do pokrycia na całym obwodzie łączenia.
• Przesunąć palnik do obszaru C na czas wystarczający, aby pokryć łączenie lutem.
• Po zakończeniu lutowania należy usunąć wszystkie pozostałości topnika przy użyciu szczotki drucianej lub wilgotnej szmatki.
Pozostawienie topnika może spowodować korozję rurek. Należy upewnić się, że topnik nie dostał się do rurki. Topnik ma odczyn kwasowy i może wznacznym stopniu uszkodzić wewnętrzne elementy układu i sprężarki.
Olej poliestrowy stosowany w sprężarkach VLZ jest bardzo higroskopijny i szybko chłonie wilgoć zpowietrza. Z tego względu nie wolno pozostawiać otwartego do atmosfery agregatu skraplającego na dłuższy okres czasu. Korki zaślepiające należy wyjąć tuż przed lutowaniem. Agregat skraplający powinien być zawsze ostatnim elementem lutowanym w instalacji. Jeśli sprężarka lub dowolny inny element instalacji wymaga odlutowania, należy usunąć czynnik chłodniczy po stronie wysokiego i niskiego ciśnienia. Niewykonanie tej czynności może spowodować poważne obrażenia ciała. Przy użyciu manometrów należy upewnić się, że wszystkie ciśnienia są na poziomie ciśnienia atmosferycznego. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat odpowiednich materiałów potrzebnych do lutowania, należy skontaktować się z producentem lub dystrybutorem produktu. Aby uzyskać informacje na temat nieomówionych tutaj zastosowań, prosimy o kontakt z rmą Danfoss.
Lutowanie należy obowiązkowo wykonywać wosłonowej atmosferze azotu wewnątrz instalacji rurowej.
C
A
B
Azot wypiera powietrze i zapobiega tworzeniu się tlenków miedzi w instalacji.
23FRCC.PC.044.A4.49
UWAGA
UWAGA
Wytyczne dotyczące zastosowań
Montaż
4.8 Połączenie przetwornika wysokiego ciśnienia
(Tlenek miedzi może spowodować zatkanie kapilar, zaworów rozprężnych oraz uszkodzenie sprężarki).
Ponadto zaleca się założenie izolacji na rurę ssawną aż do wlotu sprężarki.
Nie wolno otwierać całkowicie zaworu Rotalock zbiornika cieczy. Zawór należy przekręcić o 1 obrót (360°) w kierunku zamknięcia, aby zapewnić doprowadzenie ciśnienia z instalacji do przetwornika!
(Izolacja powinna mieć co najmniej 19 mm grubości i nie wchodzi w zakres dostawy rmy Danfoss). Należy używać wyłącznie suchych rur i innych elementów, aby nie dopuścić do dostania się wilgoci do instalacji.
Maksymalne ciśnienie próbne wynosi
28 bar.
1. Wlot zaworu (ze zbiornika cieczy).
2. Wylot zaworu (do parownika).
3. Przyłącze serwisowe (do urządzeń zabezpieczających).
4. Przyłącze serwisowe (tylko do przetwornika lub do celów serwisowych).
24 FRCC.PC.044.A4.49
A) Zawór całkowicie zamknięty (wrzeciono zaworu obrócone całkowicie w prawą stronę).
• Przyłącza 1, 3 i 4 połączone.
• Przyłącze 2 odcięte od pozostałych przyłączy. B) Zawór otwarty o kilka obrotów (wrzeciono zaworu między położeniem otwarcia i zamknięcia).
• Przyłącza 1, 2, 3 i 4 połączone. C) Zawór całkowicie otwarty (wrzeciono zaworu obrócone całkowicie w lewą stronę).
• 1, 2 i 3.
• Przyłącze 4 odcięte od pozostałych przyłączy.
Normalna praca: wrzeciono zaworu nie powinno być całkowicie otwarte (1 obrót wstecz), tak aby ciśnienie dochodziło do przetwornika ciśnienia.
Awaria przetwornika: całkowicie otworzyć zawór, aby odciąć przyłącze przetwornika od pozostałych przyłączy.
UWAGA
Wytyczne dotyczące zastosowań
Zalecenia dotyczące budowy układu
5.1 Projekt instalacji rurowej
Średnice przyłączy! Nieodpowiednie natężenie przepływu czynnika chłodniczego!
Nie wolno zakładać, że średnice przyłączy
cieczowych/ssawnych w agregacie mają prawidłowe średnice dla rurociągu łączącego układ fronowy!
Rury powinny mieć odpowiednio dobraną średnicę, aby zapewnić optymalną wydajność i dobry powrót oleju. Średnica musi również uwzględniać pełny zakres wydajności, w ramach którego ten konkretny agregat będzie musiał pracować.
Średnica rurki Odległość między 2 podporami
12 mm (1/2") 1 m
16 mm (5/8") 1,5 m
19 mm (3/4") 1,8 m
22 mm (7/8") 2 m
Rurociąg ssawny powinien:
• mieć lekki spadek w kierunku agregatu (zalecane minimalne nachylenie 0,5/100).
• mieć syfony (typu P), podwójne piony oraz zmniejszone średnice rurek, gdy nie można uniknąć długich odcinków pionowych.
Odcinki rur powinny być możliwie jak najkrótsze i zawierać jak najmniejszą liczbę zmian kierunku. Stosować kolanka o dużym promieniu, aby nie dopuścić do powstawania pułapek olejowych iczynnika chłodniczego. Jest to szczególnie ważne w przypadku rurociągu ssawnego. Wszystkie rury powinny być odpowiednio mocowane, aby uniknąć uginania się rur, w których mogą tworzyć się pułapki oleju. Zalecana odległość między podporami rurowymi została przedstawiona w tabeli poniżej:
Prędkość gazu ssawnego musi być wystarczająca do zapewnienia dobrego powrót oleju, od 8 do 12 m/s w rurach pionowych. W rurach poziomych prędkość może się zmniejszać do 4 m/s. Często wymagane jest użycie syfonu (typu U) i podwójnych pionów ssawnych. Piony ssawne muszą być zawsze wyposażone w syfon typu U na dole i syfon typu P na górze oraz nie mogą być wyższe niż 4 m, o ile nie zamontowano drugiego syfonu typu U.
8 do 12 m/s przy minimalnej prędkości
8 do 12 m/s przy minimalnej prędkości
Jeśli parownik znajduje się powyżej agregatu skraplającego, stanowczo zaleca się stosowanie cyklu odsysania czynnika. Jeśli układ pracuje bez cyklu odsysania czynnika, rurociąg ssawny musi mieć pętlę na wylocie parownika, aby zapobiec spływaniu czynnika chłodniczego do sprężarki wczasie postoju. Jeśli parownik znajduje się poniżej agregatu skraplającego, pion ssawny musi być wyposażony w syfon, aby zapobiec gromadzeniu się ciekłego czynnika chłodniczego na wylocie zparownika, w czasie postoju instalacji, co mogłoby
powodować nieprawidłowe wskazania czujnika zaworu rozprężnego podczas uruchamiania.
Maksymalna bezpieczna długość rur pomiędzy agregatem skraplającym a ostatnim parownikiem wynosi 20 m.
Jeżeli długość rur jest większa niż 20 m, wymagane jest specjalne dostosowanie całej instalacji (dostosowanie ilości oleju i czynnika chłodniczego).
25FRCC.PC.044.A4.49
UWAGA
UWAGA
Wytyczne dotyczące zastosowań
Zalecenia dotyczące budowy układu
5.2 Opróżnianie
Rurociągi ssawne biegnące od poszczególnych parowników do rozdzielacza agregatu skraplającego powinny mieć średnicę odpowiednią do wydajności parownika (zapewniające zalecaną szybkość prawidłowego powrotu oleju). Wspólna kolektor rozdzielaczy powinien znajdować się możliwie jak najbliżej agregatu skraplającego.
Wilgoć utrudnia prawidłowe działanie sprężarki iukładu chłodniczego. Powietrze i wilgoć skracają okres eksploatacji i zwiększają ciśnienie skraplania, co jest przyczyną nadmiernie wysokich temperatur tłoczenia, które mogą doprowadzić do pogorszenia właściwości smarnych oleju. Powietrze i wilgoć zwiększają również ryzyko powstawania kwasu powodującego miedziowanie. Wszystkie te zjawiska mogą spowodować awarię mechaniczną i elektryczną sprężarki. Typową metodą unikania takich problemów jest podciśnieniowe odsysanie czynnika wykonywane przy użyciu pompy próżniowej w celu uzyskania podciśnienia 500 mikronów (0,67 mbar).
Procedurę opróżniania wykonuje się do osiągnięcia rzeczywistego podciśnienia wukładzie i NIE ZALEŻY ONA OD CZASU!
Opróżnić instalację do podciśnienia 0,67 mbar, aby zapewnić odpowiednią jakość próżni. Zaleca się opróżnianie układu zarówno po stronie wysokiego, jak i niskiego ciśnienia, aby osiągnąć równomierne podciśnienie w całym układzie chłodniczym.
Za montaż agregatu i kompletny projekt układu chłodniczego w konkretnych warunkach każdego zastosowania jest odpowiedzialny instalator, gdyż nie wchodzi to w zakres niniejszej publikacji.
Gdy poziom podciśnienia zostanie osiągnięty, układ należy odizolować od pompy. Osiągnięte podciśnienie 0,67 mbar należy utrzymać przez 4 godziny. To ciśnienie musi być mierzone w układzie czynnika chłodniczego, a nie na manometrze pompy próżniowej.
Jeśli ciśnienie wzrasta szybko, oznacza to, że układ nie jest szczelny. Znaleźć i naprawić nieszczelności. Jeszcze raz wykonać procedurę wytworzenia podciśnienia. Jeśli ciśnienie wzrasta powoli, oznacza to, że wukładzie występuje wilgoć. Wypełnić próżnię azotem i jeszcze raz wykonać procedurę wytworzenia podciśnienia.
PRZESTROGA
nie należy używać megaomomierza ani podawać zasilania do sprężarki, gdyż może to spowodować uszkodzenie wewnętrzne.
PRZESTROGA
wykonać przy użyciu mieszaniny azotu i czynnika chłodniczego lub azotu i helu. Nigdy nie należy używać innych gazów, takich jak tlen, suche powietrze czy acetylen, ponieważ mogą one wytworzyć łatwopalną mieszaninę. Napełnić układ najpierw od strony tłocznej (HP), a następnie od strony ssawnej (LP).
Podczas występowania próżni
Wykrywanie nieszczelności należy
26 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Zalecenia dotyczące budowy układu
5.3 Napełnianie czynnikiem chłodniczym
Podczas pierwszego napełnienia agregat skraplający nie może pracować, a zawory serwisowe muszą być zamknięte. Przed uruchomieniem sprężarki należy napełnić układ czynnikiem chłodniczym w ilości jak najbliższej ilości znamionowej układu. Maksymalna bezpieczna ilość czynnika chłodniczego dla sprężarki wynosi 3,6 kg, w przypadku pierwszego napełniania można przyjąć ilość bliską 4 kg (w zależności od
Podczas wstępnego napełniania czynnikiem chłodniczym można używać przyłącza serwisowego na zaworze kulowym rurociągu cieczowego. Przyłącze jest wyposażone w zawór Schradera.
W celu uzupełnienia ilości czynnika chłodniczego można używać przyłącza na rurociągu ssawnym (umieszczonego między przyłączem powrotu oleju i przyłączem ssawnym zaworu kulowego). To przyłącze również jest wyposażone w zawór Schradera.
Ilość czynnika chłodniczego powinna zapewniać stabilną pracę przy minimalnym i maksymalnym obciążeniu cieplnym w granicach zakresów dopuszczalnych parametrów pracy agregatu skraplającego!
Ostateczne napełnienie wykonuje się do momentu osiągnięcia przez instalację stabilnych, znamionowych warunków roboczych.
Następnie w celu prawidłowego napełnienia układu należy postępować zgodnie z poniższymi punktami:
- Utrzymać układ pracujący w warunkach maks. obciążenia (wszystkie parowniki, maksymalny przepływ powietrza/cieczy przez parowniki).
- Powoli dławić wlot cieczy po stronie niskiego ciśnienia jak najdalej od przyłącza ssawnego sprężarki, domyślnie poprzez wcześniej opisane przyłącze na rurociągu ssania.
- Utrzymywać pod kontrolą ciśnienie parowania, ciśnienie skraplania, przegrzanie po stronie ssawnej.
średnicy rurek i długości poszczególnych instalacji). Operację pierwszego napełniania czynnikiem należy wykonać w fazie ciekłej, możliwie najdalej od sprężarki.
Nigdy nie uruchamiać sprężarki na podciśnieniu; zapewnić stopniowe napełnianie układu do ciśnienia 4–5 bar.
- Napełnić układ aż do osiągnięcia przegrzania po stronie ssawnej 6–12 K przy żądanej temperaturze parowania.
Przegrzanie po stronie ssawnej, a także ciśnienia (temperatury) ssania, skraplania, można odczytać na wyświetlaczu sterownika.
Aby uniknąć nadmiernego napełniania układu (co może powodować większe zużycie energii oraz alarmy wysokiego ciśnienia), można w następujący sposób obliczyć maksymalną ilość czynnika chłodniczego:
Mmax = (Vrec + VliqL) * 0,9 Gdzie: Mmax = orientacyjna maksymalna ilość czynnika chłodniczego [kg] Vrec = objętość zbiornika cieczy, L, dla agregatów Optyma™ Plus INVERTER 6,2 l VliqL = wewnętrzna objętość rurociągu cieczowego, L (specyczne dla każdego układu) 0,9 — współczynnik korelacji ze względu na gęstość czynnika chłodniczego.
Rurociąg cieczowy — rozmiar
Średnica zewnętrzna [cale]
3/8 9,5 7,9 0,05 0,5
1/2 12,7 11,1 0,10 1,0
5/8 15,9 14 ,1 0,16 1,6
3/4 19,1 17, 3 0,23 2,3
7/8 22,2 19, 9 0, 31 3,1
Średnica
zewnętrzna
[mm]
Średnica
wewnętrzna
[mm]
Rurociąg cieczowy
— objętość
VliqL
[L /1m]
VliqL
[L/ 10m]
27FRCC.PC.044.A4.49
UWAGA
Wytyczne dotyczące zastosowań
Zalecenia dotyczące budowy układu
5.4 Poziom oleju
Podczas całej procedury napełniania utrzymywać grzałki oleju WŁĄCZONE i obserwować wziernik poziomu oleju, czy olej nie zmienia koloru, gęstości ani wyglądu, a także czy nie zaczyna się pienić. Ilość czynnika chłodniczego musi być odpowiednia zarówno do warunków maksymalnego obciążenia, jak i do warunków minimalnego obciążenia, a także do pracy w lecie i zimie.
Oznacza to, że ilość czynnika chłodniczego powinna być wystarczająca do wypełnienia wszystkich parowników w warunkach obciążenia szczytowego, oraz skraplacz nie powinien być wypełniony w pełni czynnikiem chłodniczym w w stanie ciekłym w warunkach obciążenia minimalnego.
Zbiornik cieczy i rurociągi cieczowe powinny być wstanie pomieścić pozostały czynnik chłodniczy wwarunkach niskiego obciążenia.
Agregaty skraplające Optyma™ Plus INVERTER są dostarczane z olejem PVE, odolejacz jest wypełniany 0,3 l oleju. W przypadku uzupełniania oleju zawsze używać oryginalnego oleju PVE rmy Danfoss z nowej puszki.
Po uruchomieniu agregatu należy sprawdzić poziom oleju i w razie potrzeby go uzupełnić.
Gdy sprężarka pracuje w ustabilizowanych warunkach, poziom oleju musi być widoczny we wzierniku. Obecność piany we wzierniku wskazuje na duże stężenie czynnika chłodniczego w oleju i/lub na obecność cieczy na powrocie do sprężarki. Poziom oleju można także sprawdzać w kilka minut po zatrzymaniu sprężarki; poziom musi mieścić się w zakresie od ¼ do ¾ wziernika. Gdy sprężarka jest wyłączona, na poziom we wzierniku może wpływać obecność czynnika chłodniczego w oleju.
Używać wyłącznie czynnika chłodniczego, dla którego agregat został zaprojektowany, patrz dane agregatu.
W przypadku czynników chłodniczych typu mieszaniny napełnianie należy przeprowadzać w postaci ciekłej, aby nie dopuścić do zmian chemicznych czynnika chłodniczego.
Nie traktować wskazania ilości czynnika chłodniczego odczytanego na wzierniku jako pewnego w 100%. Wskazanie może być mylące!
PRZESTROGA
Optyma™ Plus INVERTER czynnik chłodniczy należy oddać do zniszczenia. Podczas pozbywania się czynnika chłodniczego należy stosować się do obowiązujących lokalnie przepisów i zasad.
W instalacjach z dobrym powrotem oleju oraz odcinkami rurociągu do 20 m nie jest wymagane dodawanie oleju. Jeśli rurociągi instalacji przekraczają 20 m długości, może być potrzebne dodanie oleju. Ilość oleju należy dostosować na podstawie poziomu oleju widocznego we wzierniku sprężarki.
Uzupełnić olej, gdy sprężarka nie pracuje. Użyć złączki Schradera lub innej dostępne złączki w rurociągu ssawnym sprężarki oraz odpowiedniej pompki..
Przyłącze do napełniania oleju oraz przyłącze manometru mają śrubunek z gwintem zewnętrznym 1/4” i zaworem Schradera.
Wymiana oleju nie jest zazwyczaj konieczna dla agregatów o budowie zwartej.
W przypadku złomowania urządzenia
5.5 Kontrola przed uruchomieniem
28 FRCC.PC.044.A4.49
1. Sprawdzić zgodność agregatu i źródła zasilania.
2. Sprawdzić, czy zawory są otwarte. Uwaga: W celu uzyskania właściwego ciśnienia na przetworniku ciśnienia tłoczenia nie należy otwierać całkowicie zaworu zbiornika cieczy. Obrócić wrzeciono zaworu o jeden obrót (360°) w kierunku zamykania.
3. Sprawdzić, czy grzałki karteru i odolejacza pracują.
4. Sprawdzić, czy wentylator może się swobodnie obracać.
5. Sprawdzić instalację pod kątem występowania
ewentualnych usterek.
6. Sprawdzić ustawienie zabezpieczenia
przeciążeniowego głównego wyłącznika.
Wytyczne dotyczące zastosowań
Zalecenia dotyczące budowy układu
5.6 Uruchomienie agregatu
Gdy poniższe punkty są wykonane:
1) Układ jest całkowicie zainstalowany.
2) Wszystkie połączenia elektryczne są wykonane.
3) Układ jest napełniony.
Wymagane są dalsze kroki w celu rozruchu agregatu:
Sterownik agregatu skraplającego ma nastawy do pracy z czynnikiem R404A. Jeśli ustawienie fabryczne czynnika chłodniczego oraz pozostałe ustawienia fabryczne parametrów pasują do danego zastosowania, nie trzeba zmieniać ustawień parametrów sterownika.
• W przypadku zmiany czynnika chłodniczego przejść do menu parametru (nacisnąć i przytrzymać górny przycisk przez 5 s).
• Wybrać parametr „r12” (programowy wyłącznik główny), naciskając krótko dolny przycisk.
• Włączyć parametr „r12” za pomocą środkowego przycisku i zmienić wartość ustawienia na 0 (zero).
• Potwierdzić wartość, naciskając krótko środkowy przycisk (3 diody LED zaczną migać).
• Przejść do parametru „o30” (czynnik chłodniczy).
• Zmienić wartość parametru „o30” na 21 wprzypadku czynnika R407A lub na 37 w przypadku czynnika R407F.
• Potwierdzić wartość, naciskając krótko środkowy przycisk. Naciśnij krótko górny (lub dolny) przycisk, aby przejść do następnego parametru w menu, np. Parametr r23 dla nastawy ciśnienia ssania lub r82
dla min. ciśnienia skraplania. Długie naciskanie tych przycisków umożliwia szybkie przejście przez parametry.
• Naciśnij krótko środkowy przycisk, aby wyświetlić wartość wybranego parametru.
• Następnie naciśnij górny (lub dolny) przycisk, aby zmienić wartość wybranego parametru. Długie naciśnięcie tych przycisków umożliwia szybką zmianę wartości.
• Wybrać ponownie parametr „r12”.
• Zmienić wartość parametru na 1 (jeden).
• Potwierdzić wartość, naciskając krótko środkowy przycisk (3 diody LED przestaną migać, a agregat skraplający uruchomi się, jeśli będzie to wymagane).
• Po 20 s wyświetlacz powraca do wyświetlania temperatury odparowywania w °C, nowy czynnik chłodniczy i wszystkie odpowiednie parametry zostały zmienione.
Grzałki karteru i odolejacza muszą być zasilane przez co najmniej 1 godz. przed pierwszym uruchomieniem oraz uruchomieniem po długiej bezczynności w celu usunięcia czynnika chłodniczego w fazie ciekłej ze sprężarki.
Agregat skraplający jest fabrycznie ustawiony na szybką instalację i szybkie uruchomienie. Falownik sprężarki jest w pełni zarządzany przez sterownik agregatu skraplającego i dlatego wszystkie ustawienia parametrów powinny być wykonywane wyłącznie poprzez sterownik agregatu.
5.7 Kontrola po uruchomieniu
Po kilku godzinach stabilnej pracy należy sprawdzić następujące parametry serwisowe U:
1. Pobór prądu agregatu
2. Obroty wentylatora (zasysanie przez skraplacz)
3. Wycieki w układzie czynnika chłodniczego
4. Przegrzanie
5. Poziom oleju
6. Występowanie nieprawidłowego hałasu
7. Występowanie nieprawidłowych drgań
8. Ciśnienie ssania i tłoczenia
29FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Sterownik agregatu skraplającego
6.1 Zalety
6.2 Logika regulacji sterownika
6.3 Funkcje
W celu zapewnienia najwyższego poziomu zabezpieczenia i sprawności energetycznej sprężarki oraz jej dopasowania do zmiennych
• Regulacja ciśnienia skraplania w stosunku do temperatury zewnętrznej
• Regulacja prędkości obrotowej wentylatora
• Regulacja na zasadzie załączenie/wyłączenie lub regulacja zmiennej prędkości obrotowej sprężarki
• Regulacja grzałki karteru
Sterownik odbiera sygnał żądania chłodzenia iuruchamia sprężarkę. Jeśli sprężarka ma regulację zmiennej prędkości, ciśnienie ssania (przeliczone na temperaturę) będzie regulowane na podstawie zadanej temperatury parowania.
Regulacja ciśnienia skraplania jest wykonywana na podstawie sygnału z czujnika temperatury
• Regulacja temperatury skraplania
• Regulacja prędkości obrotowej wentylatora
• Regulacja na zasadzie załączenie/wyłączenie lub regulacja prędkości obrotowej sprężarki
• Sterowanie pracą grzałki karteru sprężarki
• Wtrysk cieczy do przyłącza ekonomizera
• Zwiększanie poziomu odniesienia regulacji ciśnienia w skraplaczu podczas pracy nocnej
warunków agregat skraplający jest wyposażony wspecjalny sterownik.
• Praca sterownika w trybie dziennym/nocnym
• Wbudowany zegar z podtrzymaniem zasilania
• Wbudowany moduł transmisji danych Modbus
• Monitorowanie temperatury tłoczenia Td
• Zarządzanie powrotem oleju w trybie regulacji zmiennej prędkości obrotowej
otoczenia oraz ustawionej wartości odniesienia odpowiadającej różnicy między temperaturą skraplania i otoczenia. Sterownik steruje w takim przypadku pracą wentylatora, co pozwala na utrzymywanie żądanej wartości temperatury skraplania. Sterownik steruje także grzałką karteru sprężarki, tak aby utrzymać olej oddzielony od czynnika chłodniczego.
• Wewnętrzne i zewnętrzne uruchamianie/ zatrzymywanie chłodzenia
• Wyłączenie bezpieczeństwa aktywowane za pośrednictwem sygnału z automatycznego elementu sterującego bezpieczeństwa
6.4 Wartość odniesienia temperatury skraplania na potrzeby regulacji
6.5 Praca wentylatora
6.6 Sterowanie sprężarką
Sterownik reguluje temperaturę skraplania zależnie od temperatury otoczenia. Ta różnica jest ustawiona
Sterownik steruje pracą wentylatora, co pozwala na utrzymywanie żądanej wartości temperatury skraplania powyżej temperatury otoczenia.
Działaniem sprężarki steruje sygnał na wejściu DI1. Sprężarka uruchamia się bezpośrednio po podaniu sygnału na wejście. W celu zapobiegnięcia częstym cyklom startów/zatrzymań wdrożono trzy ograniczenia:
- Minimalny czas włączenia
- Maksymalny czas wyłączenia
- Czas pomiędzy dwoma uruchomieniami Te trzy ograniczenia mają najwyższy priorytet podczas regulacji, a inne funkcje będą oczekiwały na ich zakończenie przed kontynuowaniem regulacji.
w sterowniku. Różnica może być, za pomocą innego parametru, zwiększana w nocy.
Gdy działanie sprężarki jest „zablokowane” przez ograniczenie, można to zauważyć w powiadomieniu o stanie. Wejście DI3 jest używane jako wyłączenie bezpieczeństwa dla sprężarki, brak sygnału wejściowego powoduje natychmiastowe wyłączenie sprężarki. Prędkość sprężarki jest regulowana sygnałem napięciowym na wyjściu AO2. Jeśli sprężarka pracuje przez długi czas z niską prędkością, prędkość jest zwiększana na chwilę wcelu umożliwienia powrotu oleju.
30 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Sterownik agregatu skraplającego
6.7 Maksymalna temperatura tłoczenia gazu
6.8 Monitorowanie
wysokiego ciśnienia
6.9 Monitorowanie
niskiego ciśnienia
6.10 Wartość graniczna
odsysania czynnika
Temperatura jest rejestrowana przez czujnik Td. Jeśli dla sprężarki została wybrana regulacja zmiennej prędkości obrotowej, sterowanie takie początkowo zmniejszy wydajność sprężarki, jeśli temperatura Td zbliża się do nastawionej wartości maksymalnej. W przypadku wykrycia wyższej temperatury niż nastawa maksymalnej temperatury, prędkość wentylatora zostanie ustawiona na 100%. Jeśli to nie spowoduje spadku temperatury, atemperatura pozostanie wysoka po określonym
Podczas regulacji wewnętrzna funkcja monitorowania wysokiego ciśnienia wykrywa ciśnienie skraplania wykraczające poza wartość graniczną i umożliwia kontynuowanie regulacji. Jeśli jednak nastawa C73 zostanie przekroczona, sprężarka zostanie zatrzymana.
Podczas regulacji wewnętrzna funkcja monitorowania niskiego ciśnienia wyłączy sprężarkę, jeśli ciśnienie ssania spadnie poniżej dolnej wartości granicznej, jednak nastąpi to tylko
Sprężarka zostanie zatrzymana, jeśli zostanie zarejestrowane ciśnienie ssania poniżej wartości nastawy, ale tylko po przekroczeniu minimalnego czasu załączenia.
czasie opóźnienia, sprężarka zostanie zatrzymana. Sprężarka zostanie uruchomiona ponownie, gdy temperatura będzie o 10 K niższa od ustawionej wartości. Wartości muszą być niższe niż wspomniane wcześniej ograniczenia dotyczące ponownego uruchamiania, aby sprężarka mogła zostać uruchomiona ponownie. W przypadku ustawienia czasu opóźnienia na wartości „0” funkcja uniemożliwi zatrzymywanie sprężarki. Czujnik Td może zostać wyłączony (o63).
Z drugiej strony, jeśli sygnał pochodzi z przerwanego obwodu bezpieczeństwa podłączonego do wejścia DI3, sprężarka zostanie wyłączona natychmiast, awentylator zostanie ustawiony na 100%. Gdy wartość sygnału na wejściu DI3 zmieni się zpowrotem na „OK”, regulacja zostanie wznowiona.
wtedy, gdy upłynął minimalny czas włączenia. Zostanie wygenerowany alarm. Funkcja ta będzie opóźniona, jeśli sprężarka uruchomi się przy niskiej temperaturze otoczenia.
6.11 Transmisja danych
Dostarczany sterownik posiada wbudowane możliwości komunikacji MODBUS i może zostać podłączony do sieci ADAP KOOL®. jest inna forma komunikacji, do sterownika można włożyć moduł LON RS-485. W takim przypadku połączenie będzie realizowane na zacisku RS 485.
Ważne: Wszystkie połączenia do transmisji danych muszą spełniać wymagania kabli transmisji danych.
Jeśli wymagana
Wszystkie agregaty skraplające są dostarczane zfabrycznie zaprogramowanymi sterownikami. W poniższej tabeli przedstawiono ustawienia fabryczne sterowników wbudowanych w agregaty skraplające oraz sterowników dostarczanych osobno jako części zamienne (gdy sterownik jest dostarczany jako część zamienna, jego ustawienia fabryczne są nieco inne i powinny zostać dostosowane zgodnie z konkretnymi ustawieniami sterownika przedstawionymi w punkcie 6.12 oraz zgodnie ze specycznymi wymaganiami danego zastosowania).
31FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Sterownik agregatu skraplającego
6.12 Ustawienia sterownika
UWAGA! W przypadku wymiany sterownika należy pamiętać, że ustawienia sterownika są inne niż domyślne ustawienia fabryczne sterownika!
Funkcja Nr katalogowy Min. wartość Maks. wartość
Normalna praca
Nastawa temperatury Tc (wartość odniesienia będąca liczbą stopni pow yżej temperatur y zewnętrznej Totocz)
Regulacja Wybór jednostek SI lub jednostek amer ykańskich.
0=SI (bar i °C). 1=USA (psig i °F) Wewnętrzny wyłąc znik główny. Tryb ręczny i serwis = - 1,
zatrz ymanie regulacji = 0, rozpoczęcie regulacji = 1
Przesunięcie podczas pracy nocnej. Podczas pracy nocnej war tość odniesienia jest zwięk szana o tę wartość
Nastawa ciśnienia ssania Ts r23 -25° C 10 °C -7°C Odczyt odniesienia dla Tc r29 - - ­Minimalna temperatura skraplania
(najniższa dopuszczalna wartość odniesienia Tc) Maks. temperatura skraplania
(najwyższa dopuszczalna wartość odniesienia Tc) Maks. temperatura gazu na tłoczeniu Td r84 50°C 160°C 135 °C 125 °C Alarmy Opóźnienie alarmu po podaniu sygnału na wejście DI2 A28 0 min 24 0 min 30 min Alarm niewystarczającego chłodzenia w skraplaczu.
Ustawienie różnicy temperatur. Zwłoka alarmu A70 A71 5 min 240 min 30 min Sprężarka Min. czas włączenia c01 5 s 240 s 5 s Min. czas wyłączenia c02 3 s 240 s 30 s Min. czas między uruchomieniami sprężarki c07 0 min 30 min 5 min Wartość graniczna odsysania czynnika, przy której sprężarka jest
zatrzymywana (ustawienie 0,0 = funkcja nieaktywna) Min. prędkość sprężarki c46 30 ob r./s 70 obr./s 30 obr./s Prędkość rozruchu sprężarki i prędkość minimalna
dla wysokich temperaturach skraplania Maks. prędkość sprężarki c48 50 o br./s 100 o br./s 100 ob r./s Maks. prędkość sprężarki podczas prac y nocnej (wartość procentowa c48) c69 50% 100 % 70% Określenie sterowania sprężarką:
0=bez zewnętrznego uruchamiania/zatrzymywania; 1=uruchamianie/zatrzymywanie przełącznikiem na wejściu DI1; 2=regulacja prędkości sprężarki za pomocą falownika
Opóźnienie dla wysokiej temperatury Td. Sprężarka zostanie zatrzymana po upływie ustawionego czasu
Maks. ciśnienie. Sprężarka zatrz yma się po zarejestrowaniu wyższego ciśnienia
Różnica dla ciśnienia maksymalnego (c73) c74 1,0 bar 10,0 ba r 3,0 bar Min. ciśnienie ssania Ps. Sprężarka zatr zyma się
po zarejestrowaniu niższego ciśnienia Różnica dla min. ciśnienia ssania i odsysania czynnika c76 0,1 bar 5,0 bar 0,7 bar Współczynnik wzmocnienia Kp regulacji typu PI sprężarek c82 3,0 30,0 20,0 Czas całkowania Tn regulacji typu PI sprężarek c83 30 s 360 s 60 s Przesunięcie wtryskiwania cieczy c88 0,1 K 20,0 K 5,0 K Histereza wtrysku cieczy c89 10,0 K 30,0 K 15,0 K Opóźnienie zatrzymania sprężarki po wtrysku ciecz y c90 0 s 10 s 3 s Wymagana prędkość sprężarki, jeśli ulegnie
uszkodzeniu przetwornik ciśnienia Ps Min. czas załączenia przy niskim ciśnieniu otoczenia c94 0 0 120 Zmierzona wartość Tc, dla której min. prędkość
sprężarki jest zwiększana do prędkości rozruchowej Parametry regulacji Współczynnik wzmocnienia Kp regulacji typu PI n04 1,0 20,0 7, 0 Czas całkowania Tn regulacji typu PI n05 20 120 40 Maks. wartość współczynnika Kp dla regulacji typu PI,
gdy zmierzona wartość znacznie odbiega od wartości odniesienia
--- 2,0 K 20,0 K 8,0 K
r05 0/°C 1/F 0/°C
r12 -1 1 0 1
r13 0 K 10 K 2 K
r82 0°C 40°C 10°C
r83 0°C 50°C 40°C
A70 3,0 K 20,0 K 10, 0 K
C33 0,0 bar 15,0 bar 0,0 bar 2,3
c47 30 obr./s 70 obr./s 50 obr. /s
c71 0 2 1 2
c72 0 min 20 min 3 min
c73 7, 0 b ar 50,0 bar 23,0 bar 25,8
c75 -0,3 bar 10,0 ba r 3,0 bar 2
c93 30 ob r./s 70 obr./s 60 ob r./s
c95 40,0 10, 0 70,0
n95 5,0 50,0 20,0
Domyślne ustawienia sterownika
Nastawy
sterownika
agregatu
32 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Sterownik agregatu skraplającego
Funkcja Nr katalogowy Min. wartość Maks. wartość
Wentylator
Odczyt prędkości obrotowej wentylatora w % F07 - - ­Dopuszczalna zmiana prędkości obrotowej
wentylatora (na niższą wartość) w % na sekundę Prędkość startowa (prędkość jako % po uruchomieniu wentylatora) F15 10% 10 0% 40% Prędkość startowa przy niskiej temperaturze F16 0% 40% 10 % Określenie sterowania wentylatorem: 0 = wył.;
1 = sterowanie wewnętrzne; 2 = zewnętrzna regulacja prędkości Minimalna prędkość wentylatora.
Obniżone zapotrzebowanie spowoduje zatrz ymanie wentylatora Maksymalna prędkość wentylatora F19 40% 100% 100% Ręczne sterowanie prędkością wentylatora.
(Tylko gdy parametr r12 jest ustawiony na -1)
Zegar czasu rzeczywistego
Godzina, o której następuje przełączenie na pracę dzienną t17 0 h 23 h 0 Godzina, o której następuje przełączenie na pracę nocną t18 0 h 23 h 0 Zegar — ustawienie godziny t07 0 h 23 h 0 Zegar — ustawienie minut t08 0 min 59 min 0 Zegar — ustawienie dat y t45 1 dzień 31 dni 1 Zegar — ustawienie miesiąca t46 1 miesiąc 12 m ies ięc y 1 Zegar — ustawienie roku t47 0 lat 99 lat 0 Różne Adres sieciowy o03 0 240 0 Przełącznik wł./w ył. (komunikat „Service Pin”)
WAŻNE! Parametr o61 musi być ustawiony przed o04 (Używane tylko przy module LON 485)
Kod dostępu (dostęp do wszystk ich ustawień) o05 0 10 0 0 Odczyt wersji oprogramowania sterowników o08 Wybór sygnału widoku wyświetlania. 1 = ciśnienie ssania w stopniach,
Ts 2 = ciśnienie skraplania w stopniach, Ts Zakres roboczy przetwornika ciśnienia Ps — wartość minimalna o20 -1 b ar 5 bar -1 Zakres robocz y przetwornika ciśnienia Ps — wartość maksymalna o21 6 bar 200 bar 12 Ustawienie czynnika chłodniczego:
2=R22, 3=R134a, 13=Określony przez użytkownika, 19=R404A, 20=R407C, 21=R407A, 37=R407F
Sygnał wejściowy na DI2 Funkcja: 0=nieużywany, 1=zewnętrzna funkcja bezpieczeństwa, regulacja, gdy jest zamknięty, 2=zewnętrzny wyłącznik główny, 3=Nocna praca, gdy jest zamknięty, 4=Funkcja alarmu, gdy jest zamknięty, 5=Funkcja alarmu w pozycji otwartej, 6=stan wł./wył. do monitorowania 7=alarm falownika
Zakres roboczy przetwornika ciśnienia Pc — wartość minimalna o47 -1 bar 5 bar 0bar Zakres robocz y przetwornika ciśnienia Pc — wartość maksymalna o48 6 bar 200 bar 32 bar Ustawienie typu agregatu skraplającego (ustawiane fabr ycznie
podcz as instalacji sterownika, bez możliwości p óźniejszej zmiany) Wejście S3 czujnika jest przeznaczone do
pomiaru temperatury gazu na tłoczeniu (1=tak) Zastąpienie ustawień fabrycznych sterownika bieżącymi ustawieniami o67 wył. wł. w ył. Określa użycie czujnika temperatury Taux: 0=nieużywany; 1=pomiar
temperatury oleju; 2=inne opcjonalne wykorzystanie Okres czasu grzałki karteru(czas włączenia + wyłączenia) P45 30 s 255 s 240 s Różnica załączania grz ałki karteru z pełną mocą (100% ON) P46 -20 K -5 K -10 K Różnica w yłączania grzałki karteru (100% OFF) P47 5 K 20 K 10 K Odczyt czasu działania agregatu skraplającego.
(Wartość należy pomnożyć przez 100 0). Wartość można dostosować Odczyt cz asu działania sprężarki. (Wartość należy pomnożyć przez 1000).
Wartość można dostosować
* o30 0 37 0 19
* o61 0 57 0 55, 56 lub 57*
F14 1, 0% 5,0% 1, 0%
F17 0 2 1
F18 0% 40% 10 %
F20 0% 100% 0%
o04 0/w ył. 1/w ł. 0/w ył.
o17 1 2 1
o37 0 7 0
o63 0 1 1
o69 0 2 0
P48 - - 0 h
P49 - - 0 h
Domyślne
ustawienia
sterownika
Nastawy
sterownika
agregatu
33FRCC.PC.044.A4.49
UWAGA
Wytyczne dotyczące zastosowań
Sterownik agregatu skraplającego
Funkcja Nr katalogowy Min. wartość Maks. wartość
Odczytu czas działania grzałki k arteru. (Wartość należy pomnożyć przez 100 0). Wartość można dostosować
Odczyt liczby alarmów wysokiego ciśnienia (HP). Wartość można dostosować
Odczyt liczby alarmów niskiego ciśnienia (LP). Wartość można dostosować P52 - - 0 Odczyt liczby alarmów Td. Wartość można dostosować P53 - - 0 Zarządzanie powrotem oleju.
Prędkość sprężarki dla punktu uruchomienia licznika Zarządzanie powrotem oleju. Wartość limitu dla licznika P78 5 min 720 min 20 min Zarządzanie powrotem oleju. Podwyższona prędkość P79 40 o br./s 100 o br./s 50 ob r./s Zarządzanie powrotem oleju. Czas podwyższenia P80 10 s 600 s 60 s Serwis Odczyt ciśnienia na Pc u01 bar Odczyt temperatury Taux u03 °C Stan wejścia DI1. 1=wł.=zamknięty u10 Stan pracy nocnej (wł. lub wył.) 1=wł.=praca nocna u13 Odczyt przegrzania u21 K Odczyt temperatury czujnika S6 u36 °C Stan wejścia DI2. 1=wł.=zamknięty u37 Odczyt wydajności sprężarki w % u52 % Stan przekaźnika sprężarki. 1=wł.=zamknięt y ** u58 Stan przekaźnika wentylatora. 1=wł.=zamknięt y ** u59 Stan przekaźnika alarmu. 1=wł.=zamknięty ** u62 Stan przekaźnika „Aux” (pomocniczego). 1=wł.=zamknięty ** u 63 Stan przekaźnika grzałki karteru sprężarki 1=wł.=zamknięty ** u71 Stan wejścia DI3 wysok iego napięcia. 1=wł.=230 V u87 Odczyt ciśnienia skraplania w postaci temperatury U22 °C Odczyt ciśnienia Ps U23 bar Odczyt ciśnienia ssania w postaci temperatury U24 °C Odczyt temperatury otoczenia Totocz U25 °C Odczyt temperatur y tłoczenia Td U26 °C Odczyt temperatury gazu na ssaniu Ts U27 °C Odczyt napięcia na wyjściu AO1 U44 V Odczyt napięcia na wyjściu AO2 U56 V
P50 - - 0 h
P51 - - 0
P77 30 o br./s 70 ob r./s 40 ob r./s
Domyślne ustawienia sterownika
Nastawy
sterownika
agregatu
Ustawienia fabryczne następujących parametrów sterownika zostały zmienione podczas produkcji agregatu skraplającego.
- r12: 1 (wyłącznik główny = WŁ.).
- c71: 2 (typ sprężarki = sprężarka o zmiennej
prędkości).
- c73: 25,8 (maks. ciśnienie skraplania = 25,8 bar(g)).
- c75: 2,0 (min. ciśnienie ssania = 2,0 bar(g)).
- o30: 19 (czynnik chłodniczy: 19=R404A,
21=R407A, 37=R407F).
- o61: 55, 56 lub 57 (wielkość sprężarki: 55=VLZ028,
56=VLZ035, 57=VLZ044).
Następujący parametr powinien zostać zmieniony przez instalatora, jeśli sterownik jest używany jako urządzenie realizujące funkcję odessania czynnika.
- c33: 2,3 (wartość graniczna odessania czynnika powinna być min. 0,3 bar wyższa niż ustawienie c75, tak aby nie dochodziło do niepotrzebnych alarmów).
Zmiana parametrów sterownika powinna być wykonywana tylko przez wykwalikowany personel.
W razie jakichkolwiek problemów ze sterownikiem możliwe jest jego obejście; szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie 4.3.1 niniejszej publikacji.
34 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Serwisowanie i konserwacja
7.1 Zalecenia ogólne
7.2 Skraplacz
OSTRZEŻENIE
agregatu skraplającego znajduje się w pozycji wyłączenia, na zaciskach wejściowych wyłącznika głównego ciągle występuje napięcie.
W przypadku prowadzenia jakichkolwiek prac przy podzespołach elektrycznych wewnątrz agregatu skraplającego zaleca się, aby odłączyć agregat skraplający od zasilania przy użyciu wyłącznika znajdującego się w instalacji przed agregatem skraplającym.
Zaleca się sprawdzanie agregatu pod kątem wycieków co najmniej raz w roku i zgodnie zwymogami krajowymi.
Skraplacz powinien być co najmniej raz w roku sprawdzany pod kątem drożności i czyszczony w razie potrzeby. Dostęp do wnętrza skraplacza odbywa się przez drzwi wentylatora. Przed otwarciem drzwiczek wentylatora zawsze należy odłączyć zasilanie od agregatu za pomocą wyłącznika głównego.
W odróżnieniu od lamelowych wymienników ciepła na mikrokanałowych wymiennikach gromadzi się więcej brudu na powierzchni zewnętrznej niż wewnątrz, przez co łatwiej się je czyści. Krok 1: Usunąć zanieczyszczenia z powierzchni. Usunąć zabrudzenia powierzchniowe, liście, włókna itp. za pomocą odkurzacza (najlepiej ze szczotką lub inną miękką końcówką zamiast metalowej rury), przedmuchu sprężonego powietrza od środka na zewnątrz i/lub szczotki z miękkim włosiem (nie drucianej!). Nie wolno uderzać ani skrobać wymiennika końcówką odkurzacza ani dyszą powietrzną itp.
Nawet jeśli wyłącznik główny
Ponadto należy sprawdzić poniższe punkty:
1. Połączenia elektryczne oraz czynnika chłodniczego pod kątem uszkodzeń, korozji itp.
2. Wyposażenie montażowe (śruby, nakrętki itp.) agregatu.
3. Drgania: czy wartość drgań znajduje się na tym samym poziomie jak po zainstalowaniu, czy też występują oznaki nieprawidłowych drgań.
4. Warunki pracy.
5. Przepływ powietrza przez skraplacz.
6. Poziom oleju.
7. Dokręcenie połączeń elektrycznych.
8. Działanie grzałek karteru i odolejacza.
Sprężarka musi być zawsze cieplejsza niż jakikolwiek inny element obwodu, nawet jeśli obwód jest wyłączony na czas przestoju sezonowego.
Krok 2: Przepłukać. Nie używać żadnych środków chemicznych (łącznie z tymi reklamowanymi jako środki do czyszczenia wymienników) do mycia mikrokanałowych wymienników ciepła. Mogą one powodować korozję. Przepłukać tylko wodą. Przepłukać wymiennik delikatnie, najlepiej od środka na zewnątrz oraz z góry do dołu, bieżącą wodą przez kanały lamel, aż zacznie wypływać czysta woda. Lamele mikrokanałów są mocniejsze niż lamele tradycyjnych wężownic lamelowych, jednak wciąż trzeba obchodzić się z nimi ostrożnie. Nie uderzać wężem w wymiennik. Krok 3: Wysuszyć opcjonalnie. Mikrokanałowe wymienniki ciepła, ze względu na geometrię lameli, mają większą tendencję do zatrzymywania wody niż tradycyjne wężownice lamelowe. W celu szybszego wysuszenia iniedopuszczenia do tworzenia się oczek wody może okazać się korzystne wydmuchanie wody lub zebranie jej odkurzaczem.
7.3 Porady dotyczące serwisowania ibezpieczeństwa
Jeśli otwarto układ freonowy, należy go przedmuchać suchym powietrzem lub azotem w celu usunięcia wilgoci, a następnie zamontować nowy ltr-odwadniacz. Jeśli wymagane jest usunięcie zukładu czynnika chłodniczego, należy to wykonać wtaki sposób, aby nie dostał się do środowiska naturalnego. Uważać na gorące i zimne elementy w układzie chłodniczym. Elementy w układzie chłodniczym znajdują się pod ciśnieniem, przez co należy na nie zwracać szczególną uwagę.
PRZESTROGA
skraplającego bez czynnika chłodniczego ani niepodłączonego do instalacji.
Nie wolno uruchamiać agregatu
Należy nosić okulary ochronne, rękawice, odzież ochronną, buty ochronne, kaski oraz inne wyposażenie ochronne w razie potrzeby. Nie wolno instalować układu na obiekcie i pozostawiać go bez nadzoru, gdy nie jest napełniony czynnikiem, pozostaje napełniany czynnikiem lub z zamkniętymi zaworami serwisowymi, jeśli układ nie będzie elektrycznie zablokowany. Nie wolno dotykać sprężarki, dopóki nie ostygnie. Należy upewnić się, że inne materiały znajdujące się w obszarze sprężarki nie stykają się z nią.
OSTRZEŻENIE
- Odłączyć układ od sieci zasilającej.
- Odczekać, aż obwód pośredni (obwód DC) rozładuje się.
- Odłączyć kabel sprężarki.»
Przed rozpoczęciem naprawy
35FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
7.4 Przyłącza dostępowe
Przyłącze do napełniania (rurociąg ssawny) — regulacja ilości czynnika chłodniczego
Serwisowanie i konserwacja
Przyłącze napełniania (rurociąg cieczowy) — wstępne napełnienie (= 4 kg)
36 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Transport, przenoszenie i przechowywanie
8.1 Rozpakowanie
8.2 Transport i przenoszenie
8.3 Instrukcja usuwania
Po dostarczeniu agregatu do magazynu użytkownika należy sprawdzić przesyłkę pod kątem widocznych uszkodzeń i upewnić się, że znajduje się w dobrym stanie. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń prosimy skontaktować się natychmiast
Przenosić agregat skraplający tylko przy użyciu wyposażenia mechanicznego lub transportowego dostosowanego do ciężaru agregatu. Zaleca się nie otwierać opakowania przed umieszczeniem urządzenia wdocelowym miejscu instalacji. Zachowywać ostrożność podczas przenoszenia. Opakowanie jest przystosowane do przenoszenia za pomocą wózka widłowego lub wózka ręcznego
Urządzenia zawierającego podzespoły elektryczne nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Taki sprzęt podlega osobnej zbiórce wraz z innym
z rmą spedycyjną; wysłać list polecony do rmy spedycyjnej ze skargą na powstałe uszkodzenie, a kopię listu przesłać do odpowiedzialnej osoby kontaktowej w rmie Danfoss.
do palet. Używać odpowiedniego i bezpiecznego sprzętu do podnoszenia Magazynować itransportować urządzenie wpozycji pionowej. Magazynować urządzenie wtemp. od -35°C do 50°C. Nie narażać urządzenia ani jego opakowania na opady deszczu czy też warunki atmosferyczne powodujące korozję. Po rozpakowaniu sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne inieuszkodzone.
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami.
37FRCC.PC.044.A4.49
UWAGA
Wytyczne dotyczące zastosowań
Gwarancja
9.1 Warunki gwarancji
9.2 Nieupoważnione modykacje
W przypadku zgłaszania reklamacji należy bezwzględnie podać oznaczenie typu i numer seryjny urządzenia. Gwarancja produktu może być uznana za nieważną w przypadkach, gdy:
• Brak jest tabliczki znamionowej.
• Stwierdzona zostanie przeróbka sprężarki, wszczególności: spawanie, wiercenie, oderwanie uchwytów do mocowania oraz ślady uderzeń.
• Płaszcz sprężarki zostanie otwarty lub sprężarka zostanie zwrócona w stanie nieszczelnym.
• Wewnątrz sprężarki stwierdzona zostanie obecność rdzy, wody lub barwnika do wykrywania wycieków.
• Użyty zostanie czynnik chłodniczy lub olej niezatwierdzony przez rmę Danfoss.
• Zauważone zostaną inne odstępstwa od zawartych w instrukcji zaleceń dotyczących instalacji, obsługi oraz konserwacji urządzenia.
• Zostanie stwierdzone użycie w zastosowaniach mobilnych.
Gwarancja może zostać odrzucona również wprzypadku nieupoważnionych modykacji agregatu skraplającego, takich jak:
- modykacja skrzynki elektrycznej;
- modykacja wewnętrznej instalacji rurowej agregatu skraplającego;
• Zostanie stwierdzone użycie w środowisku wybuchowym.
• W reklamacji gwarancyjnej brak numeru modelu lub numeru seryjnego.
Napełnienie czynnikiem chłodniczym lub olejem nieokreślonym przez rmę Danfoss jako odpowiedni do agregatu może doprowadzić do unieważnienia gwarancji przez rmę Danfoss A/S (jeśli czynnik chłodniczy lub olej nie zostały zatwierdzone na piśmie przez rmę Danfoss). Unieważnienie gwarancji przez rmę Danfoss nastąpi także w przypadku modykacji agregatu bez pisemnej zgody rmy Danfoss.
Gwarancja podlega ogólnym warunkom i zasadom gwarancji rmy Danfoss.
- bezpośrednia zmiana ustawienia parametru
falownika (zmiany parametrów powinny ograniczać się do zmiany ustawień sterownika; zmiany parametrów samego falownika są niedozwolone);
- wymiana falownika, sprężarki, wentylatora lub
innych elementów agregatu skraplającego na elementy podobne, które nie są oryginalnymi elementami rmy Danfoss lub elementami zatwierdzonymi przez rmę Danfoss.
38 FRCC.PC.044.A4.49
Wytyczne dotyczące zastosowań
Identy kacja
Kraj
Oznaczenie miejsca instalacji (nazwa sklepu)
Miejscowość instalacji
Firma instalatorska
Kod/typ agregatu
Nr seryjny agregatu
Data instalacji
Data uruchomienia
Montaż
Czynnik chłodniczy
Liczba parowników podłączonych do agregatu skraplającego o zmiennej prędkości
Przewidywana maksymalna temperatura otoczenia °C
Przewidywana minimalna temperatura otoczenia °C
Parowniki
Liczba parowników 1 2 3 4
Rodzaj zastosowania (komora chłodnicza, meble chłodnicze, chłodzenie procesowe itp.)
Odległość do agregatu [m]
Pozycja pionowa agregatu (+ jeśli jest w yższa, - jeśli jest niższa).
Wydajność chłodnicza parownika [kW]
Ciśnienie parowania [bar] / temperatura [°C]
Przegrzanie na w ylocie parownika [K]
Typ użytego zaworu rozprężnego: termostatyczny (TEV), elektroniczny (EEX)
Sprężarka
Temperatura gazu na ssaniu [°C] lub ciśnienie [bar] na wlocie sprężarki
Częstotliwość w stanie ustabilizowanym
Poziom oleju we wzierniku po uruchomieniu (1/4 - 1/2 - 3/4)
Uzupełnienie oleju [l]
Ilość czynnika chłodniczego [kg]
Elementy elektryczne i sterujące
Czy instalacja ma stabilne zasilanie?
Napięcie (fazy L1/L2/L3) U1: U2: U3:
Jaki jest t yp układu sieci elektrycznej (IT, TT, TN)?
Czy jest uży wany moduł monitoringu instalacji (AK-SM, AK-SC itp.)? Podać typ.
Dane zbierane podczas uruchomienia
Prosimy aby po uruchomieniu agregatu wypełnioną kopię tej strony dostarczyć do rmy gdzie kupione było urządzenie w ramach dopełnienia warunków gwarancji.
39FRCC.PC.044.A4.49
Firma Danfoss
Sprężarki spiralne
z falownikiem rmy Danfoss
jest ogólnoświatowym producentem sprężarek i agregatów skraplających wykorzystywanych w chłodnictwie i zastosowaniach HVAC. Oferując wiele innowacyjnych produktów wysokiej jakości, pomagamy przedsiębiorstwom zastosować najbardziej energooszczędne rozwiązanie, przyjazne środowisku i umożliwiające zmniejszenie całkowitych kosztów eksploatacji.
Nasze 40-letnie doświadczenie w zakresie produkcji sprężarek hermetycznych pozwoliło nam na uzyskanie wiodącej pozycji na rynku chłodniczym. Jesteśmy również liderem w dziedzinie napędów o zmiennej prędkości obrotowej. Dziś nasze zakłady produkcyjne i centra inżynierskie znajdują się już na trzech kontynentach.
Sprężarki Danfoss Turbocor
Sprężarki spiralne rmy Danfoss
Agregaty skraplające Danfoss Optyma
Sprężarki tłokowe Danfoss Maneurop
Sprężarki rmy Secop dla rmy Danfoss
Nasze produkty są używane w wielu rozmaitych zastosowaniach, do których można zaliczyć: rooftopy, chillery, klimatyzatory, pompy ciepła, komory chłodnicze, supermarkety, schładzalniki do mleka, a także inne procesy przemysłowe związane z chłodzeniem.
http://danfoss.pl
FRCC.PC.044.A4.49
© Danfoss | DCS (CC) | 2017.08
Loading...