Apsilankykite „living“ svetainėje, kur rasite daug papildomos informacijos:
animacijos ir vaizdo įrašų, DUK, literatūros ir dar daugiau
living.danfoss.eu
Danfoss Heating Solutions VIIDB221 2013/09
3
living eco®
Quick Start Guide
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss Heating Solutions
living eco®
Quick Start Guide
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss Heating Solutions
Montavimo vadovas „living eco“® Elektroninis radiatorių termostatas
1. Montavimas
1.1 Atpažinkite „livingeco“® termostatą
„living eco“® gaminamas skirtingų tipų, skirtų patenkinti skirtingų
LIVINGECO
014G0050
rinkų poreikius.
Savo versijos kodą rasite ant dėžutės.
Adapteriai skirtingų ventilių tipams pasirenkami kaip priedai, žr. 1.3
skyrių.
KodasTipo charakteristikos
014G0050Su sumontuotu RA adapteriuUK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI
014G0051Su RA + M30 x 1,5 adapteriuUK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI
014G0052Su RA + M30 x 1,5 adapteriuUK, CZ, SK, RU, TR, HU, HR, SI
014G0064
Su RA + M30 x 1,5 adapteriu, prognozė išjungta
pagal numatytuosius parametrus
INTELLIGENT RADIATOR THERMOSTATDANFOSS RA CONNECTION
5702420110257
Trumpas vadovas
įvairiomis kalbomis
UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI
1.2 Pakuotėje
„living eco“®014G0050 tiekiamas su sumontuotu adapteriu „Danfoss“ RA ventiliams, dvejomis
AA šarminėmis baterijomis, 2 mm šešiakampiu raktu ir trumpu vadovu anglų, vokiečių, danų,
olandų, prancūzų, lenkų, švedų ir suomių kalbomis.
„living eco“® jutiklisAA šarminės baterijosŠešiakampis raktas, 2 mm
Trumpas vadovas ir
„Vartotojo instrukcija“
„living eco“®014G0051, 014G0052 ir 014G0064 tiekiamas su adapteriais „Danfoss“ RA venti-
liams ir ventiliams su M30 x 1,5 (K) jungtimis, dvejomis AA šarminėmis baterijomis, 2 mm šešiakampiu raktu ir trumpu vadovu anglų, vokiečių, danų, olandų, prancūzų, lenkų, švedų ir suomių
(014G0051 ir 014G0064) arba anglų, čekų, slovakų, rusų, turkų, vengrų, kroatų ir slovėnų kalbomis
(014G0052).
„living eco“®
jutiklis
4
09/2013 VIIDB221 Danfoss Heating solutions
RA ventilių
adapteris
Adapteris M30 x
1,5 (K) ventiliams
AA šarminės
baterijos
Šešiakampis
raktas, 2 mm
Trumpas vadovas ir
„Vartotojo instrukcija“
34
26
Montavimo vadovas „living eco“® Elektroninis radiatorių termostatas
1.3 Ventilių adapterių apžvalga
Adapteriai skirtingiems ventiliams pasirenkami kaip priedai.
Adapterio tipasKodasAdapterisVentilis
„Danfoss“ RA
ventiliams
M30 x 1,5 (K)
ventiliams
„Danfoss“ RAV
ventiliams
„Danfoss“ RAVL
ventiliams
„Danfoss“ RTD
ventiliams
014G0251
014G0252
014G0250
014G0253
M28 ventiliams:
- „MMA“014G0255
- „Herz“014G0256
- „Orkli“014G0257
- „COMAP“014G0258
Danfoss Heating Solutions VIIDB221 2013/09
5
Montavimo vadovas „living eco“® Elektroninis radiatorių termostatas
1.4 Tinkamo adapterio montavimas
Adapteriai RA ventiliams (sumontuoti gamintojo ant 014G0050)
1.2.
Uždėkite RA adapterį ant ventilio, kaip parodyta.Priveržkite adapterį 2 mm šešiakampiu raktu.
Adapteris M30 x 1,5 (K) ventiliams
1.2.
Uždėkite K adapterį ant ventilio, kaip parodyta.K adapterį priveržkite ranka (daugiausiai 5 Nm).
Montavimo vadovas „living eco“® Elektroninis radiatorių termostatas
Adapteris RTD ventiliams (priedas)
1.
Uždėkite RTD adapterį ant ventilio, kaip parodyta.RTD adapterį priveržkite ranka (daugiausiai 5 Nm).
2.
Adapteris M28 ventiliams (priedas)
Kokios ventilio adapterio instrukcijos konkrečiam M28 ventiliui, skaitykite pateiktose instrukcijose.
1.5 Baterijų įstatymas
Nuimkite baterijų gaubtą ir įstatykite dvi AA baterijas. Įsitikinkite, kad
baterijos įstatytos teisingai.
Negalima naudoti įkraunamų baterijų.
Keičiant baterijas programos nustatymai bus išsaugoti, bet po dviejų
minučių laiko ir datos nustatymai bus nustatyti į pradinę padėtį.
Išsikrovusios baterijos simbolis rodomas likus mėnesiui iki visiško
baterijos išsikrovimo.
Po dviejų savaičių simbolis mirksės 14 kartų nuo 19:00 iki 21:00 val.
Prieš baterijoms išsikraunant, „living eco“® bus nustatytas apsaugos nuo
užšalimo padėtyje, kad apsaugotų šildymo sistemą nuo užšalimo.
1.6 Mygtukų naudojimas
„living eco“® turi du rodyklių mygtukus kurie leidžia judėti ekrane,
meniu ir nustatyti temperatūrą.
Mygtukas su tašku naudojamas pasirinkimui ir parinkčių patvirtinimui.
Jei ekranas išjungtas, paspauskite bet kurį mygtuką, kad įjungtumėte
ekraną.
Danfoss Heating Solutions VIIDB221 2013/09
7
Montavimo vadovas „living eco“® Elektroninis radiatorių termostatas
1.7 Laiko ir datos nustatymas pirmą kartą
1.2.
Įstačius baterijas, ekrane mirksi laikas - 23:59.
a. Valandas nustatykite su , patvirtinimui
spustelėkite .
b. Minutes nustatykite su , patvirtinimui
spustelėkite .
c. Datą nustatykite su , patvirtinimui spus-
telėkite .
1.8 „living eco“® montavimas
1.2.
Užsukite „living eco“® ant adapterio ir priveržki-
te ranka (daugiausiai 5 Nm jėga).
Lengvai spausdami į priekį pasukite „living eco“® pagal laikrodžio rodyklę iki jis užsirakins,
tada priveržkite.
3.4.
Kai mirksi, spustelėkite , kad patvirtintumėte savo nustatymus.
Ekranas persijungia į pagrindinį ekraną (žr. 3.1
skyrių).
Nustatykite įdiegimo režimą, kad tinkamai
pritvirtintumėte „living eco“® prie ventilio:
Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes
palaikykite , kad patektumėte į funkcijų meniu.
Pasirinkite M su . Kai M mirksi, spustelėkite .
Didelis M mirksi ekrane, rodydamas, kad
įjungtas įdiegimo režimas.
8
09/2013 VIIDB221 Danfoss Heating solutions
Paspauskite , kad pritvirtintumėte „living
eco“®.
Montavimo vadovas „living eco“® Elektroninis radiatorių termostatas
1.9 Automatiniai reguliavimai
Kai „living eco“® yra sumontuotas, jis automatiškai pradės derintis prie šildymo sistemos.
Šio proceso metu gali susidaryti vaizdas, kad termostatas veikia lėtai arba pats didina ir mažina
šilumą. Tai yra normali ir būtina derinimo proceso dalis.
1. Ventilio reguliavimas
Veikdamas pirmą naktį „living eco“® uždarys šilumos tiekimą radiatoriui ir vėl jį atidarys, kad būtų
nustatytas tikslus ventilio atidarymo taškas. Tai leis „living eco“® valdyti šilumą kaip galima efektyviau. Jei reikia, procedūra kartojama dar kartą naktį. Tai gali tęstis iki savaitės.
2. Išmanusis valdymas (prognozė)
Veikdamas pirmąją savaitę „living eco“® sužino, kada būtina pradėti šildyti kambarį, kad būtų pasiekta
tinkama temperatūra nustatytu laiku.
Išmanusis valdymas ir toliau reguliuos įšilimo laiką pagal sezoninių temperatūrų pasikeitimus.
Naudojant taupymo programą jūsų šildymo sistemoje turi būti pakankamai šilumos, skirtos
trumpam įšilimo laikotarpiui. Jei patiriate problemų, susisiekite su montuotoju.
1.10 „livingeco“® nuėmimas
1.2.
Įjunkite įdiegimo režimą: Nuspauskite
ir maždaug 3 sekundes palaikykite , kad
patektumėte į funkcijų meniu. Pasirinkite M su
. Kai M mirksi, spustelėkite .
3.4.
Nuimkite baterijų gaubtą ir išimkite baterijas.Įstatykite šešiakampį raktą ar panašų įrankį
Danfoss Heating Solutions VIIDB221 2013/09
Didelis M mirksi ekrane, rodydamas, kad
įjungtas įdiegimo režimas.
į angą, kad užrakintumėte adapterio žiedą.
Norėdami atsukti „living eco“® nuo adapterio,
sukite prieš laikrodžio rodyklę.
9
Montavimo vadovas „living eco“® Elektroninis radiatorių termostatas
1.11 „living eco“® perstatymas į numatytuosius nustatymus
1.2.
Nuimkite baterijų gaubtą ir išimkite vieną
bateriją.
Paspauskite ir palaikykite maždaug 5
sekundes, kol įstatysite bateriją.
1.12 „livingeco“® nuėmimas
1.2.
Nuimkite baterijų gaubtą.Įstatykite mažą šešiakampį ar panašų įrankį į
užrakto angą, kad užrakintumėte adapterio
žiedą.
3.4.
Šešiakampiu raktu užrakindami adapterio
žiedą, pasukite adapterį nurodyta kryptimi.
Uždėkite baterijos gaubtą.
Sumontuokite „living eco“® ant kito ventilio
adapterio, vadovaudamiesi instrukcijomis,
kurios buvo pateiktos kartu su adapteriu.
10
09/2013 VIIDB221 Danfoss Heating solutions
Intertek
Montavimo vadovas „living eco“® Elektroninis radiatorių termostatas
Programa be automatinio temperatūros mažinimo. Programa palaiko pastovią tempera-
P
0
tūrą visą dieną ir naktį.
Taupymo programa, mažinanti temperatūrą iki 17 °C naktį (nuo 22.30 iki 06.00 val.).
P
1
Laikas ir temperatūra gali būti keičiami.
Išplėstinė taupymo programa , mažinanti temperatūrą iki 17 °Cnaktį (nuo 22.30 iki 06.00
val.), ir dieną paprastomis savaitės dienomis (nuo 08.00 iki 16.00 val.).
P
2
Laikas ir temperatūra gali būti keičiami.
Kelionės programa, mažinanti temperatūrą jums išvykus.
Laikas ir temperatūra gali būti keičiami.
Apsaugos nuo užšalimo simbolis rodo, kad „living eco“® nustatytas žemiausiems nustatymams.
Termostatas kambaryje palaikys pastovią 4-10 °C temperatūrą, užtikrindamas apsaugą
nuo šalčio.
Pastaba! Kad simbolius būtų galima įjungti, jie turi mirksėti.
3.3 Funkcijų meniu
1.2.
Funkcijų meniu pasirinkimas:
Jei ekranas išsijungęs, spustelėkite , tada
spustelėkite ir palaikykite nuspaudę 3
sekundes.
Ekrano simboliai funkciniame meniu
Montuojant arba pašalinant „living eco“®, visuomet aktyvinkite įdiegimo režimą. Jei
įdiegimo metu termostatas įstatomas į neteisingą padėtį, jį galima nepataisomai pažeisti.
Užraktas nuo vaikų - žr. 5.4 skyrių.
MAKS
Nustatykite maks. ir min. temperatūros ribą - žr. 5.2 skyrių.
MIN
Nustatykite laiką ir datą - žr. 5.1 skyrių.
Pastaba! Kad simbolius būtų galima įjungti, jie turi mirksėti.
Jei ekranas išsijungęs, spauskite .
Naudokite mygtukus komforto temperatūros reguliavimui (numatytoji temperatūra
21 °C).
„living eco“® po taupymo laikotarpio atsimins
komforto temperatūrą.
3.4.
Jeigu komforto temperatūra nustatyta į
žemiausią padėtį, rodoma apsaugos nuo
užšalimo piktograma. Taip informuojama, kad
„living eco“® išlaikys pastovią 4-10 °C temperatūrą kambaryje.
Pastaba! Jeigu nustatyta temperatūra pakeliama daugiau kaip 1 °C „living eco“® padidins radiatoriaus
šildymą, kad greičiau pasiektų naują nustatytą temperatūrą. Galite pajausti, kaip šyla ventilis ir
radiatorius.
Dėl minimalių temperatūros pokyčių šiluma nepadidės, nes pakeitimai atliekami nepastebimai.
Jeigu temperatūra keičiama taupymo laikotarpiu (numatytoji 17 °C), nauja temperatūra
galios tiktai pastarajam taupymo laikotarpiui.
Norėdami ilgam laikui pakeisti pažemintą
temperatūrą, žr. 4.3 skyrių.
20 cm
„living eco“® matuoja temperatūrą dviem
įmontuotais jutikliais – vienas už ekrano, kitas
šalia ventilio.
Remiantis abiejų daviklių matavimais, kambario temperatūra skaičiuojama patalpai,
esančiai apie 20 cm priešais ekraną. Todėl su
„living eco“® galima labai tiksliai valdyti esamą
kambario temperatūrą.
Atsižvelkite į šilumos ir šalčio šaltinius, pvz.,
židinį, tiesioginę saulės šviesą arba skersvėjį,
kurie gali turėti įtakos „living eco“® veikimui.
Ši programa neturi automatinio temperatūros žeminimo. Programa palaiko vienodą temperatūrą visą
dieną ir naktį.
Numatytoji komforto temperatūra yra 21 °C, bet ji gali būti reguliuojama tarp 6 ir 28 °C.
03691215182124
0
21 °C
Programa P
Ši numatytoji taupymo programa, kurios komforto temperatūra yra 21 °C, turi vieną temperatūros
1
mažinimo laikotarpį nuo 22:30 iki 6:00 val., kai palaikoma 17 °C temperatūra. Galima keisti laiką ir
temperatūrą komforto ir taupymo laikotarpiais.
03691215182124
17 °C21 °C17 °C
Programa P
Ši išplėstinė taupymo programa su nustatytu taupymo laikotarpiu nuo 22:30 iki 6:00 val. ir papildomu
2
taupymo laikotarpiu nuo 8:00 iki 16:00 val. darbo dienomis. Galima keisti laiką ir temperatūrą komforto ir taupymo laikotarpiams.
Darbo dienomis:
03691215182124
17 °C21 °C17 °C21 °C17 °C
Savaitgaliais:
03691215182124
17 °C21 °C17 °C
Kelionės programa
Ši programa palaiko žemesnę temperatūrą (numatytasis nustatymas 17 °C) visą dieną ir naktį. Naudokite programą energijos taupymui tuo metu, kai Jūsų nėra namie. Laikas ir temperatūra gali būti
keičiami.
03691215182124
17 °C
Apsaugos nuo užšalimo programa
Ši programa palaiko sumažintą temperatūrą (numatytasis nustatymas 6 °C) visą dieną ir naktį. Naudokite šią programą kai Jūsų nėra namie, tai apsaugosite radiatorius nuo žalos. Temperatūrą galima keisti.
Jeigu ekranas išjungtas, spustelėkite , tada
spustelėkite dar kartą, kad atidarytumėte
programos meniu.
Norėdami pasirinkti norimą programą, naudokite . Kai mirksi pasirinkta programa,
patvirtinimui spauskite .
3.4.
Lėtai mirksi taupymo laikotarpio pradžios laikas.
Perėjimui tarp pradžios ir pabaigos laiko ,
pasirinkdami spustelėkite . Pasirinkimas
mirksi greičiau. Tai reiškia, kad jis gali būti
reguliuojamas.
Pradžios ir pabaigos laiką nustatykite naudodami . Pasirinkę laiką patvirtinimui, spustelėkite .
5.6.
Naudokite norėdami pasirinkti periodą –
pasirinkite savaitgaliui, visai savaitei ar vienai
dienai.
Kai mirksi diena, pasirinkdami spustelėkite .
Dabar mirksi pažeminta temperatūra. Temperatūros nustatymui naudokite, patvirtinimui
naudokite .
mirksi.
Jeigu norite reguliuoti kitą taupymo laikotarpį,
naudokite pereiti į ir spustelėkite .
Kai mirksi, spustelėkite , kad patvirtintumėte visą taupymo laikotarpį.
„living eco“® leidžia sukurti tris taupymo laikotarpius kiekvienai dienai.
1.2.
Jeigu ekranas išjungtas, spustelėkite , tada
spustelėkite dar kartą, kad atidarytumėte
programos meniu.
Norėdami pasirinkti norimą programą, naudokite . Kai mirksi pasirinkta programa,
patvirtinimui spauskite .
3.4.
Esamam taupymo laikotarpiui lėtai mirksi
pradžios laikas. Naudokite pradžios laiko
perkėlimui į naują taupymo laikotarpį.
5.6.
Dabar pradės mirksėti pabaigos laikas.
Naudokite pabaigos laiko nustatymui, o
patvirtinimui spustelėkite .
Naudokite norėdami pasirinkti periodą –
pasirinkite savaitgaliui, visai savaitei ar vienai
Jeigu ekranas išjungtas, spustelėkite , tada
spustelėkite dar kartą, kad atidarytumėte
programos meniu.
Norėdami pasirinkti norimą programą, naudokite . Kai mirksi pasirinkta programa,
patvirtinimui spauskite .
3.4.
Lėtai mirksi taupymo laikotarpio pradžios
laikas. Spustelėkite , pradžios laikas mirksės
greičiau. Naudokite , kad nustatytumėte
pradžios laiką taip, kad laikotarpis truktų
pusvalandį iki pabaigos laiko. Kai pakeisite
pradžios laiką, spauskite .
Naudokite norimos dienos (-ų) pasirinkimui,
spustelėkite pasirinkimo patvirtinimui.
4.7 Kelionės programos panaikinimas (kai grįžtama anksčiau)
Jeigu grįžtate anksčiau, nei buvo planuota, galbūt norėsite perjungti kelionės programą į normalią
programą.
1.2.
Jei ekranas išsijungęs, spauskite . Ekrane
rodomas: , nustatytas kelionės laikotarpis ir
pažeminta temperatūra.
Spustelėkite dar kartą, kad atidarytumėte
programų meniu. Naudokite įprastos programos P0, P1 arba P2 pasirinkimą, patvirtinimui spustelėkite .
4.8 Esamos kelionės programos keitimas
1.2.
Jeigu ekranas išjungtas, spustelėkite , tada
spustelėkite dar kartą, kad atidarytumėte
programos meniu. Naudokite pasirinkimui, patvirtinimui spustelėkite .
3.4.
Mirksi išvykimo diena, keiskite su . Pakeitimų
patvirtinimui spustelėkite ir pereikite prie
kitos reikšmės. Kai atlikti būtini pakeitimai,
patvirtinimui spustelėkite .
Jeigu ekranas išjungtas, spustelėkite , tada
spustelėkite dar kartą, kad atidarytumėte
programos meniu. Naudokite pasirinkimui, patvirtinimui spustelėkite .
Naudokite OFF (išjungti) pasirinkimui,
patvirtinimui spustelėkite .
4.10 Apsaugos nuo užšalimo programos sukūrimas
Apsaugos nuo užšalimo programa palaiko pažemintą temperatūrą kol nepasirenkama kita programa.
1.2.
Jeigu ekranas išjungtas, spustelėkite , tada
spustelėkite dar kartą, kad atidarytumėte
programos meniu. Naudokite , kad pasirinkti . Kai mirksi apsaugos nuo užšalimo
simbolis, spustelėkite kad patvirtintumėte.
3.4.
Mirksės apsaugos nuo užšalimo temperatūra
(numatytoji reikšmė 6 °C). Naudokite , kad
nustatytumėte apsaugos nuo užšalimo temperatūrą, patvirtinkite paspausdami .
Mirksint spustelėkite , kad patvirtintumėte
apsaugos nuo užšalimo programos parinkimą.
Dabar pagrindiniame ekrane bus rodomas .
22
09/2013 VIIDB221 Danfoss Heating solutions
Norėdami išjungti apsaugos nuo užšalimo
programą, tiesiog pasirinkite kitą programą.
mirksi.
Norėdami patvirtinti laiko ir datos pakeitimus,
spustelėkite .
Jei ekranas išsijungęs, spustelėkite , tada spustelėkite dar kartą ir palaikykite 3 sekundes.
Naudokite MAX / MIN (maks. / min.) pasirinkimui, patvirtinimui spustelėkite .
Danfoss Heating Solutions VIIDB221 2013/09
Naudokite maks. temperatūros nustatymui,
patvirtinimui spustelėkite .
Naudokite min. temperatūros nustatymui,
patvirtinimui spustelėkite .
Jei ekranas išsijungęs, spustelėkite , tada
spustelėkite dar kartą ir palaikykite 3
sekundes. mirksi.
3.4.
1 mirksi; informuoja, kad automatinis vasaros
laikas yra įjungtas. Naudokite perjungimui
į 0, patvirtinimui spustelėkite .
spustelėkite abu mygtukus ir palaikykite
3 sekundes, pasirinkimui naudokite d5,
patvirtinimui spustelėkite .
0 mirksi, informuoja, kad automatinis vasaros
laikas yra išjungtas. Patvirtinimui spustelėkite.
5.4 Užraktas nuo vaikų
Apsaugokite savo „living eco“® nustatymus nuo gadinimo, įjungiant užraktą nuo vaikų.
1.2.
Jei ekranas išsijungęs, spustelėkite , tada
spustelėkite dar kartą ir palaikykite 3
sekundes.
Naudokite pasirinkimui, patvirtinimui
spustelėkite .
24
09/2013 VIIDB221 Danfoss Heating solutions
rodomas pagrindiniame ekrane, informuoja,
kad yra įjungtas užraktas nuo vaikų.
Užraktą nuo vaikų išjunkite paspausdami visus
tris mygtukus vienu metu ir palaikydami 5 sekundes.
Vartotojo instrukcija living eco® Elektroninis radiatorių termostatas
5.5 Šildymo valdymo nustatymas
1.2.
Jei ekranas išsijungęs, spustelėkite , tada
spustelėkite dar kartą ir palaikykite 3
sekundes. Pradės mirksėti .
3.4.
Skaičius 1 mirksės nurodydamas, kad pasirinktas vidutinio greičio šildymo valdymo režimas
(rekomenduojama centrinio šildymo atveju).
Naudokite , kad pakeistumėte į 0, patvirtinkite paspausdami .
Spustelėkite abu mygtukus ir palaikykite
3 sekundes, norėdami pasirinkti Hc naudokite
, patvirtinkite spustelėdami .
Skaičius 0 mirksės nurodydamas, kad pasirinktas greito šildymo valdymo režimas (rekomenduojamas naudojant katilą), patvirtinkite
paspausdami .
5.6 Atviro lango funkcija
„living eco“® turi atviro lango funkciją, kuri uždaro ventilį,
jeigu kambario temperatūra sparčiai krenta. Tai sumažina
šilumos nuostolius.
Šildymas išjungiamas 30 minučių prieš „living eco“® grįžtant
į pirminius nustatymus.
Atviro lango funkcija įjungiama 45 minutėms.
Pastaba! Atsižvelkite į tai, kad atviro lango funkcijai turi
įtakos, jeigu baldai arba užuolaida dengia „living eco“®, nes
didėja patalpos temperatūros jutimo paklaida.
Šį nustatymą pakeiskite, jeigu radiatorius yra per didelis arba per mažas kambariui. Tai padės „living
eco“® veikti daug efektyviau.
1.2.
Jei ekranas išsijungęs, spustelėkite , tada
spustelėkite dar kartą ir palaikykite 3
sekundes. mirksi.
3.4.
2 mirksi; informuoja, kad tai yra numatytieji
nustatymai. Naudokite pakeitimui 1 (per
didelis radiatorius) arba 3 (per mažas radiatorius)
spustelėkite abu mygtukus ir palaikykite
3 sekundes, pasirinkimui naudokite Pb,
patvirtinimui spustelėkite .
Kai 1 arba 3 pasirinktas, patvirtinimui spustelėkite .
5.8 Automatinis ventilių tikrinimas
Norint užtikrinti geriausią radiatorių ventilių veikimą, „living eco“® automatiškai tikrina ventilį
kiekvieną ketvirtadienį apie 11:00 val. pilnai jį atidarant, po to grįžtant į normalius nustatymus.
Išmanusis valdymas (prognozė) užtikrina, kad pagal nustatymus „living eco“® pasieks reikiamą temperatūrą laiku. Ši numatytoji funkcija gali būti išjungta.
1.2.
Jei ekranas išsijungęs, spustelėkite , tada
spustelėkite dar kartą ir palaikykite 3
sekundes. mirksi.
3.4.
1 mirksi, informuoja, kad prognozė yra aktyvi
(numatytasis nustatymas).
spustelėkite abu mygtukus ir palaikykite
3 sekundes, naudokite pasirinkimui Fo ir
patvirtinimui spustelėkite .
Naudokite perjungimui į 0, nurodant, kad
prognozė yra išjungta. Patvirtinimui spustelėkite.
Danfoss Heating Solutions VIIDB221 2013/09
27
Montavimo ir vartotojo instrukcija „living eco“®
6. Saugumo priemonės
Termostatas neskirtas vaikams, jo negalima naudoti kaip žaislo.
Nepalikite pakuotės medžiagų vietose, prieinamose vaikams, pakuotės medžiagos gali sukelti
rimtą pavojų.
Nebandykite išmontuoti termostato, kadangi jame nėra dalių, kurias galėtų pakeisti vartotojas. Jei
ekrane rodomi klaidų kodai E1, E2 ir t.t., arba yra kitų gedimų, grąžinkite termostatą platintojui.
7. Sunaikinimas
Termostatą reikia sunaikinti kaip elektronines atliekas.