DANFOSS living connect User Manual [ru]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Руководство по установке и эксплуатации
living connect®
Danfoss Heating Solutions
RU
2 living connect®
Благодарим за приобретение продукции компании Danfoss
Danfoss Heating Solutions 3
RU
Содержание
RU
1. Общие сведения о системе .................................5
2. Общие сведения о дисплее икнопках управления ..........5
3. Последовательность операций при установке ..............6
3.1 Подготовка..............................................6
3.2 Установка термостата living connect®....................6
3.3 Выбор конфигурации Danfoss Link™ CC..................7
3.4 Подсоединение к Danfoss Link™ CC......................9
4. Техническая настройка.....................................11
4.1 Режим переустановки ..................................11
4.2 Проверка соединения..................................11
4.3 Настройки для радиаторов сзапасом
/дефицитом мощности .................................12
4.4 Сброс к заводским настройкам ........................12
4.5 Техническое описание .................................13
5. Правила безопасности .....................................15
6. Демонтаж термостата living connect®.......................15
7. Утилизация.................................................15
Руководство пользователя ....................................16
4 living connect®
1. Общие сведения о системе
1. Общие сведения о системе
Термостат living connect® представляет собой электронный радиаторный термостат, предназначенный для использования в жилых помещениях. Егоуправление осуществляется цен­тральным устройством, называемым Danfoss Link™ CC. Danfoss Link™ CC также может контролировать подогрев пола и выключатели электропитания в здании.
Danfoss Link™ CC
Danfoss Link RS
living connect®
Дополнительную информацию можно получить вотдельном руководстве к Danfoss Link™ CC и руководстве к комнатному датчику Danfoss Link™ RS .
2. Общие сведенья о дисплее и кнопоках правления
См. стр.16.
Danfoss Heating Solutions 5
RU
3. Последовательность действий при монтаже
3.1 Подготовка
RU
Термостат living connect® поставляется с переходниками для клапанов Danfoss RA и клапанов с соединениями M30 x 1.5 (K) (014G0002), двумя щелочными батареями AAи2мм шестигран­ным ключом.
Установка батарей
Снимите крышку батарейного отсека иустановите две батареи. Проверьте правиль­ность полярности батарей. Перед установкой на дисплее должен мигать символ M; если этого не происходит, см. режим переустановки на стр.10.
3.2 Установка термостата living connect®
1. Начните с установки переходника клапана.
2. Затяните переходник RA с помо­щью шестигранного ключа.
Вручную затяните переходник K (макс. 5Нм).
3. Наверните термостат на переходник и затяните вручную (макс.5Нм).
4. Для фиксирования термостата нажмите и удерживайте кнопку в течение примерно 3 секунд.
RA
6 living connect®
K
3. Последовательность действий при монтаже
3.3 Выбор конфигурации Danfoss Link™ CC
Из практических соображений рекомендуется подключать устройство Danfoss Link™ CC к комплекту батарей (014G0262). При этом устройство остается мобильным, и его легко можно разместить на расстоянии до 1,5м от каждого радиаторного термостата, добавляемого к системе. Снимите переднюю крышку с устройства DanfossLink™CC, для чего аккуратно подденьте ее, начиная снижних углов. С помощью шариковой ручки нажмите иудерживайте кнопку установки в течении примерно 3 секунд для вызова меню установки (период запуска может занять несколько минут).
Для вызова справки нажмите на символ ? в нижнем правом угл у.
Порядок установки без комплекта батарей описан на сайте
Danfoss Heating Solutions 7
www.danfoss.com/living
RU
3. Последовательность действий при монтаже
1. Конфигурация комнат, вкоторых
RU
установлены радиаторные тер­мостаты.
2. Добавьте новую комнату.
3. Отредактируйте или введите название помещения. Для под­тверждения нажмите кнопку .
Примечание. Перечень типовых названий помещений можно найти спомощью кнопки
8 living connect®
3. Последовательность действий при монтаже
3.4 Подключение к Danfoss Link™ CC
Каждый термостат должен быть подключен к устройству Danfoss Link™ CC. Это легче всего сделать, если стоять рядом с каждым термостатом с устройством Danfoss Link™ CC (подклю­ченным к рекомендованному комплекту батарей 014G0262).
1. На дисплее отображается меню «Конфигурация комнатны».
Выберите пункт «Yстройства ком-
натны».
2. Выберите пункт «Добавить устройство».
Danfoss Heating Solutions 9
RU
3. Последовательность действий при монтаже
3. Нажмите кнопку «Начать реги-
RU
страцию», после чего нажмитеи отпустите кнопку на термо­стате.
4. Повторите операцию для каждогоустройства.
5. После регистрации всех устройств иустановки Danfoss Link™ CC в конечное положение выполните проверку сети (см. от­дельное руководство к Danfoss Link™ CC).
10 living connect®
4. Технические настройки
4.1 Режим переустановки
Если термостат снят с радиатора и требуется его переустановка (после использования), для предотвращения повреждения термостата необходимо активировать режим установки.
Для входа в режим установки: Нажимайте кнопку
до появления на дисплее символа M. Для
извлечения штока нажмите кнопку . Начнет мигать символ M. Вновь установите термостат на клапан. Для выхода нажмите кнопку и удерживайте еевтечении примерно 3 секунд.
Порядок демонтажа термостата с клапана радиатора изложен в разделе 6.
4.2 Проверка подключения
Нажмите кнопку и удерживайте не менее 3се­кунд до появления на дисплее символа M. Нажимайте на кнопку до появления надисплее значка LI. Для установки соединения нажмите кнопку . При установке соединения символ LI исчезает. Если соединение не установлено, символы ава­рийного сигнала и антенны мигают одновременно. Руководствуйтесь инструкциями из раздела «FAQ» на сайте
Danfoss Heating Solutions 11
www.danfoss.com/living
RU
4. Технические настройки
4.3 Настройки для радиаторов с запасом
RU
/ сдефицитом мощности
Заводская установка: P2. Если размер радиатора окажется завышенным для данного помещения, используйте кнопку P1. Для радиаторов занижен­ного размера используйте кнопку P3.*
Нажмите кнопку и удерживайте ее не менее 3 секунд до появления на дисплее символа M. Нажимайте кнопку до появления на дисплее символа Pb. Нажмите кнопку . С помощью кнопок со стрелкой выберите P1, P2 или P3 и выйдите из настроек, нажав кнопку .
* Частота регулировки P1, P2 и P3 варьируется для компенсации завышенного / заниженного размера радиаторов.
Pb
P2
4.4 Сброс к заводским настройкам
Снимите крышку батарейного отсека и извлеките одну батарею. При повторной установке батареи нажмите и удерживайте кнопку в течении примерно 5 секунд. На устройстве Danfoss Link™ CC отобразится сообщение «устройство удалено». Нажмите OK.
Следует заметить, что, если термостат перемещен в другое помещение, рекомендуется восстановить заводские настрой­ки по умолчанию. Настройки термостата будут сброшены, и он будет отключен от устройства Danfoss Link™ CC.
12 living connect®
4. Технические настройки
4.5 Технические характеристики
Тип привода клапана Электромеханический
Классификация про­граммного обеспечения
Классификация по без­опасности
Рекомендации по применению
Функция открытого окна Да
Синхронизация Каждые 5 минут
Механическое усилие 70Н (макс. усилие на штоке клапана)
Максимальная темпера­тура теплоносителя
Тип привода Линейный
Срок службы батареи 2 года
Длина хода привода 2-3мм на штоке клапане
Максимальный ход привода
Частота замеров темпе­ратуры
Скорость перемещения штока привода
Источник питания
Danfoss Heating Solutions 13
A
Тип 1
Использование в жилых помещениях
90°C
4,5мм
1 раз в минуту
1мм/с
2 x 1,5В AA, щелочные, класс III (без­опасное низковольтное напряжение)
RU
4. Технические настройки
Потребляемая мощ-
RU
ность
Температура воздуха впомещении
Диапазон допустимых температур при транс­портировке
Диапазон регулировки температур
Размеры (мм)
Испытание на твёрдость вдавливанием шарика
Масса, включая источ­ник питания
Частота передачи 868,42 МГц
Класс защиты IP* 20
* Данный терморегулятор запрещен к использованию в опас-
ных зонах или местах, в которых существует риск попадания влаги на термостат.
3 мкВт в режиме ожидания, 1,2Вт в рабочем режиме
от 0° до +40°C
от -20 до +65°C
От +6 до +28°C
RA:Длина 91 мм, Ø 51 мм; K:Длина 78 мм, Ø 51 мм
75°C
177г
14 living connect®
5. Правила безопасности
Термостат не предназначен для детей и не должен использо­ваться в качестве игрушки. Упаковочные материалы следует утилизировать в соответствии с местными нормативными требованиями, а всю упаковку хранить в недоступном для детей месте воизбежание полу­чения травм. Запрещается предпринимать попытки разобрать термостат, по­скольку он не содержит деталей, обслуживаемых пользовате­лем. Дефектный термостат подлежит возврату дистрибьютору.
6. Демонтаж термостата living connect®
Для демонтажа термостата совместите отвер­стие вбатарейном отсеке терморегулятора с отверстием вчерном кольце за отсеком и вставьте туда соответствующий инструмент (см. рисунок). Удерживая инструмент втребу­емом положении, поворачивайте термостат против часовой стрелки до полного выкручивания.
См. раздел 4.1, в котором рассматривается режим переуста­новки.
7. Утилизация
Термостат необходимо утилизировать, как электрон­ныеотходы.
Danfoss Heating Solutions 15
RU
Руководство пользователя термостата living connect®
Содержание
RU
1. Общие сведения о системе..................................16
2. Общие сведения о дисплее и кнопках управления ..........16
3. Замена батарей .............................................17
4. Контроль и регулировка температуры ......................17
5. Отыскание и устранение неисправностей ..................18
1. Общие сведения о системе
См. стр.5.
2. Общие сведения о дисплее и кнопках
управления
Уровень батареи
Подключение к сети сигнал
Блокировка
Данные кнопки используются для навигации по меню и регулировки температуры.
Данная кнопка используется для выбора меню ипод­тверждения выбранных элементов.
16 living connect®
Заданное значение
температуры
Аварийный
Защита от
замерзания
Руководство пользователя термостата living connect®
3. Замена батарей
При низком заряде батареи одновременно мигают символ аварийного сигнала и символ уровня батареи. При разряженной батарее система автоматически переключа­ется в режим защиты от замерзания. Снимите крышку батарейного отсека и установите две батареи. Убедитесь в правильности полярности батарей.
Примечание! Использовать аккумуляторные батареи за­прещается. Разрешается использовать только щелочные
батареи 1,5 В AA.
4. Контроль и регулировка температуры
Обычно установка температуры осущест­вляется с помощью центрального устрой­ства Danfoss Link™ CC, однако в любой момент времени ее можно изменить с помощью кнопок на термостате. При этом термостат отправляет сообще­ние на устройство Danfoss Link™ CC с командой синхронизировать другие термостаты в помещении. Изменение остается в силе только до следующего запрограммированного периода времени. Температурный диапазон 6-28°C.
Danfoss Heating Solutions 17
18 19 20 21
Для изменения тем­пературы нажмите
кнопку .
RU
26 25 24 23
Руководство пользователя термостата living connect®
5. Определение и устранение неисправностей
RU
Код ошибки Ошибка
E1 Отказ датчика. Свяжитесь с местным
E2 Неисправность переднего датчика темпе-
E3 Неисправность заднего датчика темпе-
Символы антенны и аварийного сигнала мигают одновременно
специалистом по обслуживанию.
ратуры термостата. Свяжитесь с местным специалистом по обслуживанию.
ратуры термостата. Свяжитесь с местным специалистом по обслуживанию.
Отсутствует соединение с центральным устройством Danfoss Link™ CC. Следуйте инструкциям, приведенным на сайте www.danfoss.com/living.
18 living connect®
Danfoss Heating Solutions 19
RU
Центральный офис • ООО «Данфосс»
Россия, 143581 Московская обл., Истринский р-н, с./пос. Павло-Слободское, д. Лешково, 217. Телефон: (495) 792-57-57. Факс: (495) 792-57-59.
E-mail: he@danfoss.ru
Danfoss не несет ответственности за возможные ошибки в каталогах, брошюрах и других печатных материалах. Danfoss оставляет за собой право вносить изменения в продукцию без предваритель­ного уведомления. Это относится также к уже заказанной продукции, если только вносимые измене­ния не требуют соответствующей коррекции уже согласованных спецификаций. Все торговые мар­ки в данном документе являются собственностью соответствующих компаний. Название и логотип Danfoss являются собственностью компании Danfoss A/S. Все права защищены.
VIFNE350
Loading...