Danfoss living connect Installation guide [sk]

Montážna a užívateľská príručka
living connect®
Elektronická radiátorová termostatická hlavica
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
1
Návod na inštaláciu living connect®
Návod na inštaláciu
1. Montáž
1.6 Používanie tlačidiel................................................................. 7
1.11 Demontáž adaptéra z termostatickej hlavice living connect® ........................10
2. Technické parametre ...................................................................11
Navštívte internetovú stránku living, kde nájdete množstvo ďalších informácií:
animácie a videá, najčastejšie kladené otázky, literatúru a oveľa viac
living.danfoss.eu
Zosnímajte tento QR kód vaším smartfónom a prejdite priamo
na video o inštalácii termostatickej hlavice living connect® na YouTube.
2
11/2013 VIIDH129 Danfoss Heating Solutions
Užívateľská príručka living connect®
Užívateľská príručka
4. Pripojenie termostatickej hlavice living connect® k systému Danfoss Link™
4.1 Kongurácia miestností v centrálnej riadiacej jednotke Danfoss Link™ CC ...........12
4.2 Pripojenie termostatickej hlavice living connect® k centrálnej riadiacej
5. Ďalšie nastavenia
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
3
living eco®
Quick Start Guide
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss Heating Solutions
living eco®
Quick Start Guide
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss Heating Solutions
Návod na inštaláciu living connect®
1. Montáž
1.1 Zoznámte sa s vašou termostatickou hlavicou living connect®
Termostatická hlavica living connect® sa dodáva v niekoľkých verziách, aby spĺ­ňala požiadavky rozličných trhov. Vašu verziu identikujete podľa kódového čísla na štítku na škatuli.
Adaptéry pre ventily iných výrobcov sú dostupné ako príslušenstvo, pozrite si kapitolu 1.3.
Objednávacie číslo Charakteristika verzie Jazyky stručných príručiek
014G0001 Vrátane predinštalovaného RA adaptéra UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI
014G0002 Vrátane adaptérov RA + M30 x 1,5 UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI
014G0003 Vrátane adaptérov RA + M30 x 1,5 UK, CZ, SK, RU, TR, HU, HR, SI
LIVING CONNECT
014G0001
INTELLIGENT RADIATOR THERMOSTAT DANFOSS RA CONNECTION
5702420110257
1.2 Obsah balenia
Termostatická hlavica living connect® 014G0001 sa dodáva s predinštalovaným adaptérom pre ventily Danfoss RA, dvomi alkalickými batériami AA, inbusovým kľúčom s priemerom 2 mm a stručnou príručkou v angličtine, nemčine, dánčine, holandčine, francúzštine, poľštine, švédčine a fínčine.
termostatická hlavica
living connect®
Alkalické batérie AA Inbusový kľúč, 2 mm Stručná príručka
Termostatické hlavice living connect® 014G0002 a 014G0003 sa dodávajú s adaptérmi pre ventily Danfoss RA a ventily s prípojkami M30 x 1,5 (K), dvomi alkalickými batériami AA, inbusovým kľúčom s priemerom 2 mm a stručnou príručkou v angličtine, nemčine, dánčine, holandčine, francúzštine, poľštine, švédčine a fínči­ne (014G0002) alebo v angličtine, češtine, slovenčine, ruštine, turečtine, maďarčine, chorvátčine a slovinčine (014G0003).
termostatická
hlavica
living connect®
4
11/2013 VIIDH129 Danfoss Heating Solutions
Adaptér na
ventily RA
Adaptér na ventily
M30 x 1,5 (K)
Alkalické
batérie AA
Inbusový kľúč, 2
mm
Stručná príručka
34
26
Návod na inštaláciu living connect®
1.3 Prehľad adaptérov ventilov
Adaptéry pre širokú škálu rozličných typov ventilov sú k dispozícii ako príslušenstvo.
Typ adaptéra Objednávacie číslo Adaptér Ventil
Na ventily Danfoss typu RA
Na ventily s pripoje­ním M30 x 1,5 (K)
Na ventily Danfoss typu RAV
Na ventily Danfoss typu RAVL
Na ventily Danfoss typu RTD
014G0251
014G0252
014G0250
014G0253
Na ventily s pripoje­ním M28:
– MMA 014G0255
– Herz 014G0256
– Orkli 014G0257
– COMAP 014G0258
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
5
Návod na inštaláciu living connect®
1.4 Inštalácia správneho adaptéra
Adaptér na ventily RA (predinštalované na 014G0001)
1. 2.
Nasaďte adaptér RA na ventil podľa obrázka. Dotiahnite adaptér pomocou inbusového kľúča 2 mm.
Adaptér na ventily M30 x 1,5 (K)
1. 2.
Nasaďte adaptér K na ventil podľa obrázka. Ručne dotiahnite adaptér K (max. 5 Nm).
Adaptér na ventily RAV (príslušenstvo)
1. 2.
Zacvaknite vnútorný adaptér na ventil. Ručne dotiahnite vonkajší adaptér (max. 5 Nm).
Adaptér na ventily RAVL (príslušenstvo)
1. 2.
Zacvaknite vnútorný adaptér na ventil. Ručne dotiahnite vonkajší adaptér (max. 5 Nm).
6
11/2013 VIIDH129 Danfoss Heating Solutions
Návod na inštaláciu living connect®
Adaptér na ventily RTD (príslušenstvo)
1.
Nasaďte adaptér RTD na ventil podľa obrázka. Ručne dotiahnite adaptér RTD (max. 5 Nm).
Adaptéry na ventily M28 (príslušenstvo)
Postupujte podľa pokynov dodaných s adaptérom ventila pre špecický ventil M28.
1.5 Vloženie batérií
Vysuňte kryt batérií a vložte dve batérie typu AA. Uistite sa, že sú batérie vložené správnou polaritou. Nabíjateľné batérie sa nesmú používať. Pri výmene batérií zostanú zachované nastavenia programov, ale po dvoch minútach sa vynuluje nastavenie času a dátumu.
Symbol slabej batérie sa zobrazí približne jeden mesiac pred vybitím batérií. Približne po dvoch týždňoch bude symbol blikať 14x od 19:00 do 21:00 hod. Predtým, ako sa batérie vybijú, termostatická hlavica living connect® nechá ventil v mierne otvorenej polohe, aby ho chránila pred poškodením.
2.
1.6 Používanie tlačidiel
Termostatická hlavica living connect® má dve navigačné tlačidlá , ktoré umož­ňujú pohyb na displeji, v ponukách a nastavovanie teploty*.
Tlačidlo s bodkou sa používa na výber a potvrdenie.
Ak je displej vypnutý, aktivujete ho stlačením niektorého tlačidla.
* Teplota je zvyčajne regulovaná prostredníctvom centrálnej riadiacej jednotky (CC)
Danfoss Link™ CC, ale dá sa kedykoľvek zmeniť pomocou tlačidiel na termostatickej hlavici. V takomto prípade odošle termostatická hlavica správu do centrálnej riadia­cej jednotky Danfoss Link™ CC, čím dá pokyn na synchronizáciu ostatných termosta­tických hlavíc v miestnosti.
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
7
Návod na inštaláciu living connect®
1.7 Montáž termostatickej hlavice living connect®
1. 2.
Na správne upevnenie na ventil musí byť termosta­tická hlavica living connect® v montážnom režime. Ten je signalizovaný veľkým blikajúcim písmenom M na displeji. Montážny režim sa dá zvoliť stlačením tlačidla na 3 sekundy, kým sa nezobrazí písmeno M, potom tlačidlo pusťte a znovu stlačte tlačidlo .
3. 4.
Stlačte tlačidlo na uchytenie termostatickej hla­vice living connect®.
Naskrutkujte termostatickú hlavicu living connect® na adaptér a dotiahnite ju ručne (max. 5 Nm). Pri miernom tlaku smerom dopredu otáčajte termo­statickú hlavicu living connect® v smere chodu hodi­nových ručičiek, kým sa nezaistí, potom dotiahnite.
Ikony pre pripojenie siete a alarm blikajú, čím sig­nalizujú, že termostatická hlavica living connect® je pripravená na spojenie s centrálnou riadiacou jed­notkou Danfoss Link™ CC.
1.8 Automatické nastavenia
Počas prvej noci prevádzky termostatická radiátorová hlavica living connect® uzavrie ventil v radiátore a potom ho otvára, aby našla presný bod otvorenia ventilu. Vďaka tomu môže termostatická hlavica living connect® regulovať teplotu čo najefektívnejšie. V prípade potreby sa tento postup opakuje jedenkrát za noc až po dobu jedného týždňa. Počas nastavovania môžete cítiť, že ventil je teplý, bez ohľadu na teplotu v miestnosti.
Inteligentná regulácia (predpoveď)
Počas prvého týždňa prevádzky sa hlavica living connect® učí, kedy je potrebné spustiť vykurovanie miestnosti, aby sa dosiahla správna teplota v správnom čase. Inteligentná regulácia nepretržite upravuje čas vykurovania podľa teplotných zmien. Použitie úsporného programu vyžaduje, aby váš vykurovací systém mal dostatok tepla na krátke obdobie počas zohrievania. Ak máte problémy, mali by ste kontaktovať vášho montážneho pracovníka.
8
11/2013 VIIDH129 Danfoss Heating Solutions
Návod na inštaláciu living connect®
1.9 Demontáž termostatickej hlavice living connect®
1. 2.
Aktivujte montážny režim: Stlačením tlačidla na 3 sekundy vyberte ponuku funkcií. Vyberte M pomocou tlačidla s bodkou Keď M bliká, stlačte tlačidlo .
3. 4.
Vyberte kryt batérií a batérie. Na uchytenie krúžka adaptéra vložte do otvoru
Veľké písmeno M blikajúce na displeji signalizuje, že je aktivovaný montážny režim.
inbusový kľúč alebo podobný predmet. Otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek odskrutkuj­te adaptér od hlavice living connect®.
1.10 Uvedenie termostatickej hlavice living connect® do výrobného nastavenia
1. 2.
Vysuňte kryt batérií a vyberte jednu batériu. Stlačte a podržte tlačidlo približne na 5 sekúnd,
pričom vložte batériu naspäť.
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
9
Návod na inštaláciu living connect®
1.11 Demontáž adaptéra z living connect®
1.
Odstráňte kryt batérií. Na uchytenie krúžka adaptéra vložte do poistného
3. 4.
Keď je krúžok adaptéra zaistený inbusovým kľúčom, otočte adaptér v zobrazenom smere.
2.
otvoru inbusový kľúč alebo podobný predmet.
Dajte späť kryt batérií. Namontujte hlavicu living connect® na ďalší adaptér ventilu podľa pokynov dodaných s adaptérom.
10
11/2013 VIIDH129 Danfoss Heating Solutions
Návod na inštaláciu living connect®
2. Technické parametre
Typ termostatickej hlavice Programovateľná elektronická termostatická hlavica
Odporúčané použitie V domácnosti (stupeň znečistenia 2)
Pohon Elektromechanický
Displej Sivý digitálny s podsvietením
Klasikácia softvéru A
Regulácia PID
Prenosová frekvencia / dosah 868,42 MHz / do 30 m
Napájanie 2 x 1,5 V alkalické batérie AA
Príkon 3 μW v pohotovostnom režime, 1,2 W v aktívnom režime
Životnosť batérie 2 roky
Upozornenie na slabé batérie
Rozsah teploty okolia 0 až 40 °C
Rozsah teploty pri preprave -20 až 65 °C
Maximálna teplota vody 90 °C
Rozsah nastavenia teploty 4 až 28 °C
Interval merania meria teplotu každú minútu
Presnosť hodín +/-10 min/rok
Pohyb vretena Lineárny, do 4,5 mm, max. 2 mm na ventile (1 mm/s)
Hlučnosť < 30 dBA
Klasikácia bezpečnosti typ 1
Funkcia Otvorené okno Aktivuje sa pri znížení teploty o približne 0,5 °C v priebehu 3 min.
Hmotnosť (vrátane batérií) 177 g (s adaptérom RA)
Trieda krytia IP
Na displeji bude blikať symbol batérie. Ak sú batérie veľmi slabé, bliká celý displej.
20 (nesmie sa používať na inštaláciu v nebezpečnom prostredí alebo na miestach, kde bude vystavená vode)
Schválenia, označenia, atď.
Testovaná z hľadiska bezpečnosti a elek tromagnetickej kompatibility podľa požiadaviek noriem EN 60730-1, EN 60730-2-9 a EN 60730 -2-14.
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
11
^
Užívateľská príručka living connect®
3. Prehľad funkcií displeja a ovládacích tlačidiel
Symbol slabej batérie Nastavená hodnota teploty*
Sieťové pripojenie Alarm
Detská poistka Protimrazová ochrana
Tieto tlačidlá používajte na navigáciu v ponukách a na nastavenie teploty.
Toto tlačidlo používajte na výber ponuky a potvrdenie volieb.
* Hlavica living connect® zobrazuje nastavenú teplotu, nie nameranú izbovú teplotu.
4. Pripojenie termostatickej hlavice living connect® k systému Danfoss Link™
4.1 Kongurácia miestností v centrálnej riadiacej jednotke Danfoss Link™ CC
Ubezpečte sa, že miestnosť, v ktorej bola nainštalovaná hlavica living connect®, bola kongurovaná v centrálnej ria­diacej jednotke Danfoss Link™ CC – pozrite si návod na inštaláciu centrálnej riadiacej jednotky Danfoss Link™ CC.
4.2 Pripojenie living connect® k Danfoss LinkTM CC
1.
max.
150 cm
^
Presuňte Danfoss Link™ CC do vzdialenosti max. 1,5 m od termostatickej hlavice (môžete použiť prenosný zdroj napájania 014G0262).
12
11/2013 VIIDH129 Danfoss Heating Solutions
2.
Nastavte izbu
Spálňa, severná
Nastavte izbu tu.
Zariadenia v izbe: 0 Typ regulácie: Neregulovaný
Názov izby
Zariadenia v izbe
Regulácia ohrievania
Zobrazí sa ponuka „Nastavte izbu“. Zvoľte možnosť „Zariadenia v izbe“.
?
Užívateľská príručka living connect®
3.
Zariadenia izby
Spálňa, severná
Izba obsahuje:
Kongurácia je neplatná: Žiadne zariadenia v izbe.
Pridajte zariadenie
Odstráňte zariadenie
0 x
^
^
?
4.
Pridat’ zariadenie miestnosti
Udržujte zariadenie maximálne
1
1 meter od tohto ovládacieho zariadenia a pripravte sa na spustenie inštalácie. Ked’ budete pripravený, stlačte:
Začat’ registráciu
2
Stlačte tlačidlo inštal na zariadení.
?
Zvoľte možnosť „Pridajte zariadenie“. Stlačte možnosť „Začať registráciu“ a potom stlačte
a pusťte tlačidlo na termostatickej hlavici.
5.
Zariadenie bolo pridané: FTS-117 Pridať d’alšie?
Áno
Nie
6.
Režim vykurovacieho systému
Rozhodnite, čo má vykurovací systém uprednostňovať.
Mierna odozva Vykurovanie s nízkou vratnou
teplotou (oporúčané pre diaľkové vykurovanie).
Rýchla odozva Rýchle vykurovanies teplými
radiátormi (odporúčané pre lokálne vykurovanie).
?
Zvoľte „Áno“ pre pridanie ďalšie zariadenia do miest­nosti, vyberte možnosť „Nie“ pokračovať.
7.
Nastavenie radiátora
Tu môžete nastaviť ako sú radiátory umiestnené:
Viditeľné radiátory Použiť pre viditeľné radiátory.
Zakryté radiátory Použiť pre zakryté radiátory.
Vyberte si systém vykurovania a stlačte tlačidlo .
8. Po zaregistrovaní zariadenia a umiestnení Danfoss Link™ CC do konečnej polohy musíte vykonať test siete – pozrite si návod na inštaláciu pre Danfoss Link™ CC.
?
Zvoľte Nastavenie radiátora a stlačte (iba s odka­zom Danfoss™ RS priestorové čidlo).
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
13
Užívateľská príručka living connect®
4.3 Testovanie spojenia
1. 2.
Stlačte tlačidlo minimálne na 3 sekundy, kým sa nezobrazí písmeno M.
Stláčajte tlačidlo , kým sa nezobrazí LI. Stlačte tlačidlo pre vytvore­nie pripojenia. LI zmizne, keď sa vytvorí spojenie.
5. Ďalšie nastavenia
5.1 Prispôsobenie radiátoru/podmienkam v miestnosti
Stlačte tlačidlo minimálne na 3 sekundy, kým sa nezobrazí písme­no M. Stláčajte tlačidlá , kým sa nezobrazí Pb, potom stlačte tlačidlo .
Predvolené nastavenie je P2. Použite P1, ak sa zdá, že radiátor je pre danú miestnosť predimenzo­vaný. Použite P3, ak je poddimenzovaný.*
3.
Ak sa nevytvorí pripojenie, budú blikať symboly alarmu a antény. Pozrite si časť „Technical ques­tions“ (Riešenie problémov) na adrese www.living.danfoss.eu
Zvoľte možnosť P1, P2 alebo P3 pomocou tlačidiel a ukončite pomocou tlačidla .
* Frekvencia regulácie P1, P2 a P3 sa mení, aby sa kompenzovalo predi-
menzovanie/poddimenzovanie radiátora.
14
11/2013 VIIDH129 Danfoss Heating Solutions
Užívateľská príručka living connect®
5.2 Funkcia Otvorené okno
Termostatická hlavica living connect® má funkciu Otvorené okno, ktorá zatvorí ventil, ak teplota v miestnosti rýchlo klesá. Tým znižuje tepelné straty. Vykurovanie sa v celej miestnosti vypne až na 30 minút pred návratom termostatickej hlavice living connect® na pôvodné nastavenia. Keď je aktivovaná funkcia Otvorené okno, je táto funkcia v činnosti po dobu 45 minút.
Poznámka! Upozorňujeme, že funkcia Otvorené okno bude ovplyv­nená, ak závesy alebo nábytok zakrývajú hlavicu living connect®, čím jej bránia, aby zaregistrovala zvyšujúcu sa teplotu.
5.3 Automatické rozhýbanie ventilu
Aby ste radiátorový ventil udržali funkčný a v čo najlepšom stave, termostatická hlavica living connect® auto­maticky rozhýbe ventil každý štvrtok približne o 11:00, pričom ho úplne otvorí, a potom sa vráti k normálnemu nastaveniu.
6. Bezpečnostné opatrenia
Termostatická hlavica nie je určená pre deti a nesmie sa s ňou zaobchádzať ako s hračkou. Nenechávajte obalové materiály na miestach, kde sa s nimi môžu hrať deti, pretože je to mimoriadne nebezpečné. Nepokúšajte sa termostatickú hlavicu rozoberať, pretože neobsahuje žiadne diely opraviteľné používateľom. Ak sa na displeji zobrazí chybový kód E1, E2 atď. alebo nastane iná chyba, vráťte termostatickú hlavicu distribútorovi.
7. Likvidácia
Termostatická hlavica sa musí zlikvidovať ako elektronický odpad.
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
15
Montážna a užívateľská príručka living connect®
Montážna rma
VIIDH129
Vyrobila spoločnosť Danfoss A/S © 11/2013
Loading...