1.1 Zoznámte sa s vašou termostatickou hlavicou livingconnect®
Termostatická hlavica living connect® sa dodáva v niekoľkých verziách, aby spĺňala požiadavky rozličných trhov.
Vašu verziu identikujete podľa kódového čísla na štítku na škatuli.
Adaptéry pre ventily iných výrobcov sú dostupné ako príslušenstvo, pozrite si
kapitolu 1.3.
Objednávacie číslo Charakteristika verzieJazyky stručných príručiek
014G0001Vrátane predinštalovaného RA adaptéraUK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI
014G0002Vrátane adaptérov RA + M30 x 1,5UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI
014G0003Vrátane adaptérov RA + M30 x 1,5UK, CZ, SK, RU, TR, HU, HR, SI
LIVING CONNECT
014G0001
INTELLIGENT RADIATOR THERMOSTATDANFOSS RA CONNECTION
5702420110257
1.2 Obsah balenia
Termostatická hlavica living connect® 014G0001 sa dodáva s predinštalovaným adaptérom pre ventily
Danfoss RA, dvomi alkalickými batériami AA, inbusovým kľúčom s priemerom 2 mm a stručnou príručkou v
angličtine, nemčine, dánčine, holandčine, francúzštine, poľštine, švédčine a fínčine.
Termostatické hlavice living connect®014G0002 a 014G0003 sa dodávajú s adaptérmi pre ventily Danfoss
RA a ventily s prípojkami M30 x 1,5 (K), dvomi alkalickými batériami AA, inbusovým kľúčom s priemerom 2
mm a stručnou príručkou v angličtine, nemčine, dánčine, holandčine, francúzštine, poľštine, švédčine a fínčine (014G0002) alebo v angličtine, češtine, slovenčine, ruštine, turečtine, maďarčine, chorvátčine a slovinčine
(014G0003).
termostatická
hlavica
living connect®
4
11/2013 VIIDH129 Danfoss Heating Solutions
Adaptér na
ventily RA
Adaptér na ventily
M30 x 1,5 (K)
Alkalické
batérie AA
Inbusový kľúč, 2
mm
Stručná príručka
34
26
Návod na inštaláciu living connect®
1.3 Prehľad adaptérov ventilov
Adaptéry pre širokú škálu rozličných typov ventilov sú k dispozícii ako príslušenstvo.
Typ adaptéraObjednávacie čísloAdaptérVentil
Na ventily Danfoss
typu RA
Na ventily s pripojením M30 x 1,5 (K)
Na ventily Danfoss
typu RAV
Na ventily Danfoss
typu RAVL
Na ventily Danfoss
typu RTD
014G0251
014G0252
014G0250
014G0253
Na ventily s pripojením M28:
– MMA014G0255
– Herz014G0256
– Orkli014G0257
– COMAP014G0258
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
5
Návod na inštaláciu living connect®
1.4 Inštalácia správneho adaptéra
Adaptér na ventily RA (predinštalované na 014G0001)
1.2.
Nasaďte adaptér RA na ventil podľa obrázka.Dotiahnite adaptér pomocou inbusového kľúča 2 mm.
Adaptér na ventily M30 x 1,5 (K)
1.2.
Nasaďte adaptér K na ventil podľa obrázka.Ručne dotiahnite adaptér K (max. 5 Nm).
Nasaďte adaptér RTD na ventil podľa obrázka.Ručne dotiahnite adaptér RTD (max. 5 Nm).
Adaptéry na ventily M28 (príslušenstvo)
Postupujte podľa pokynov dodaných s adaptérom ventila pre špecický ventil M28.
1.5 Vloženie batérií
Vysuňte kryt batérií a vložte dve batérie typu AA. Uistite sa, že sú batérie vložené
správnou polaritou.
Nabíjateľné batérie sa nesmú používať.
Pri výmene batérií zostanú zachované nastavenia programov, ale po dvoch
minútach sa vynuluje nastavenie času a dátumu.
Symbol slabej batérie sa zobrazí približne jeden mesiac pred vybitím batérií.
Približne po dvoch týždňoch bude symbol blikať 14x od 19:00 do 21:00 hod.
Predtým, ako sa batérie vybijú, termostatická hlavica living connect® nechá ventil
v mierne otvorenej polohe, aby ho chránila pred poškodením.
2.
1.6 Používanie tlačidiel
Termostatická hlavica living connect® má dve navigačné tlačidlá , ktoré umožňujú pohyb na displeji, v ponukách a nastavovanie teploty*.
Tlačidlo s bodkou sa používa na výber a potvrdenie.
Ak je displej vypnutý, aktivujete ho stlačením niektorého tlačidla.
* Teplota je zvyčajne regulovaná prostredníctvom centrálnej riadiacej jednotky (CC)
Danfoss Link™ CC, ale dá sa kedykoľvek zmeniť pomocou tlačidiel na termostatickej
hlavici. V takomto prípade odošle termostatická hlavica správu do centrálnej riadiacej jednotky Danfoss Link™ CC, čím dá pokyn na synchronizáciu ostatných termostatických hlavíc v miestnosti.
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
7
Návod na inštaláciu living connect®
1.7 Montáž termostatickej hlavice living connect®
1.2.
Na správne upevnenie na ventil musí byť termostatická hlavica living connect® v montážnom režime.
Ten je signalizovaný veľkým blikajúcim písmenom
M na displeji.
Montážny režim sa dá zvoliť stlačením tlačidla
na 3 sekundy, kým sa nezobrazí písmeno M, potom
tlačidlo pusťte a znovu stlačte tlačidlo .
3.4.
Stlačte tlačidlo na uchytenie termostatickej hlavice living connect®.
Naskrutkujte termostatickú hlavicu living connect®
na adaptér a dotiahnite ju ručne (max. 5 Nm).
Pri miernom tlaku smerom dopredu otáčajte termostatickú hlavicu living connect® v smere chodu hodinových ručičiek, kým sa nezaistí, potom dotiahnite.
Ikony pre pripojenie siete a alarm blikajú, čím signalizujú, že termostatická hlavica living connect® je
pripravená na spojenie s centrálnou riadiacou jednotkou Danfoss Link™ CC.
1.8 Automatické nastavenia
Počas prvej noci prevádzky termostatická radiátorová hlavica living connect® uzavrie ventil v radiátore a potom
ho otvára, aby našla presný bod otvorenia ventilu. Vďaka tomu môže termostatická hlavica living connect®
regulovať teplotu čo najefektívnejšie. V prípade potreby sa tento postup opakuje jedenkrát za noc až po dobu
jedného týždňa.
Počas nastavovania môžete cítiť, že ventil je teplý, bez ohľadu na teplotu v miestnosti.
Inteligentná regulácia (predpoveď)
Počas prvého týždňa prevádzky sa hlavica living connect®učí, kedy je potrebné spustiť vykurovanie miestnosti,
aby sa dosiahla správna teplota v správnom čase.
Inteligentná regulácia nepretržite upravuje čas vykurovania podľa teplotných zmien.
Použitie úsporného programu vyžaduje, aby váš vykurovací systém mal dostatok tepla na krátke obdobie počas
zohrievania. Ak máte problémy, mali by ste kontaktovať vášho montážneho pracovníka.
Príkon3 μW v pohotovostnom režime, 1,2 W v aktívnom režime
Životnosť batérie2 roky
Upozornenie na slabé batérie
Rozsah teploty okolia0 až 40 °C
Rozsah teploty pri preprave-20 až 65 °C
Maximálna teplota vody90 °C
Rozsah nastavenia teploty4 až 28 °C
Interval meraniameria teplotu každú minútu
Presnosť hodín+/-10 min/rok
Pohyb vretenaLineárny, do 4,5 mm, max. 2 mm na ventile (1 mm/s)
Hlučnosť < 30 dBA
Klasikácia bezpečnostityp 1
Funkcia Otvorené oknoAktivuje sa pri znížení teploty o približne 0,5 °C v priebehu 3 min.
Hmotnosť (vrátane batérií) 177 g (s adaptérom RA)
Trieda krytia IP
Na displeji bude blikať symbol batérie.
Ak sú batérie veľmi slabé, bliká celý displej.
20 (nesmie sa používať na inštaláciu v nebezpečnom prostredí alebo
na miestach, kde bude vystavená vode)
Schválenia, označenia, atď.
Testovaná z hľadiska bezpečnosti a elek tromagnetickej kompatibility podľa požiadaviek noriem EN 60730-1, EN
60730-2-9 a EN 60730 -2-14.
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
11
^
Užívateľská príručka living connect®
3. Prehľad funkcií displeja a ovládacích tlačidiel
Symbol slabej batérieNastavená hodnota teploty*
Sieťové pripojenieAlarm
Detská poistkaProtimrazová ochrana
Tieto tlačidlá používajte na navigáciu v ponukách a na nastavenie teploty.
Toto tlačidlo používajte na výber ponuky a potvrdenie volieb.
* Hlavica living connect® zobrazuje nastavenú teplotu, nie nameranú izbovú teplotu.
4. Pripojenie termostatickej hlavice
living connect® k systému Danfoss Link™
4.1 Kongurácia miestností v centrálnej riadiacej jednotke Danfoss Link™ CC
Ubezpečte sa, že miestnosť, v ktorej bola nainštalovaná hlavica living connect®, bola kongurovaná v centrálnej riadiacej jednotke Danfoss Link™ CC – pozrite si návod na inštaláciu centrálnej riadiacej jednotky Danfoss Link™ CC.
4.2 Pripojenie living connect® k Danfoss LinkTM CC
1.
max.
150 cm
^
Presuňte Danfoss Link™ CC do vzdialenosti max. 1,5 m
od termostatickej hlavice (môžete použiť prenosný
zdroj napájania 014G0262).
12
11/2013 VIIDH129 Danfoss Heating Solutions
2.
Nastavte izbu
Spálňa, severná
Nastavte izbu tu.
Zariadenia v izbe: 0
Typ regulácie: Neregulovaný
Názov izby
Zariadenia v izbe
Regulácia ohrievania
Zobrazí sa ponuka „Nastavte izbu“.
Zvoľte možnosť „Zariadenia v izbe“.
?
Užívateľská príručka living connect®
3.
Zariadenia izby
Spálňa, severná
Izba obsahuje:
Kongurácia je neplatná:
Žiadne zariadenia v izbe.
Pridajte zariadenie
Odstráňte zariadenie
0 x
^
^
?
4.
Pridat’ zariadenie miestnosti
Udržujte zariadenie maximálne
1
1 meter od tohto ovládacieho
zariadenia a pripravte sa na
spustenie inštalácie. Ked’
budete pripravený, stlačte:
Začat’ registráciu
2
Stlačte tlačidlo inštal na
zariadení.
?
Zvoľte možnosť „Pridajte zariadenie“. Stlačte možnosť „Začať registráciu“ a potom stlačte
a pusťte tlačidlo na termostatickej hlavici.
5.
Zariadenie bolo
pridané:
FTS-117
Pridať d’alšie?
Áno
Nie
6.
Režim vykurovacieho systému
Rozhodnite, čo má vykurovací
systém uprednostňovať.
Mierna odozva
Vykurovanie s nízkou vratnou
teplotou (oporúčané pre
diaľkové vykurovanie).
Rýchla odozva
Rýchle vykurovanies teplými
radiátormi (odporúčané pre
lokálne vykurovanie).
?
Zvoľte „Áno“ pre pridanie ďalšie zariadenia do miestnosti, vyberte možnosť „Nie“ pokračovať.
7.
Nastavenie radiátora
Tu môžete nastaviť ako sú
radiátory umiestnené:
Viditeľné radiátory
Použiť pre viditeľné radiátory.
Zakryté radiátory
Použiť pre zakryté radiátory.
Vyberte si systém vykurovania a stlačte tlačidlo .
8. Po zaregistrovaní zariadenia a umiestnení Danfoss
Link™ CC do konečnej polohy musíte vykonať
test siete – pozrite si návod na inštaláciu pre
Danfoss Link™ CC.
?
Zvoľte Nastavenie radiátora a stlačte (iba s odkazom Danfoss™ RS priestorové čidlo).
Danfoss Heating Solutions VIIDH129 11/2013
13
Užívateľská príručka living connect®
4.3 Testovanie spojenia
1.2.
Stlačte tlačidlo minimálne
na 3 sekundy, kým sa nezobrazí
písmeno M.
Stláčajte tlačidlo , kým sa
nezobrazí LI.
Stlačte tlačidlo pre vytvorenie pripojenia. LI zmizne, keď sa
vytvorí spojenie.
5. Ďalšie nastavenia
5.1 Prispôsobenie radiátoru/podmienkam v miestnosti
Stlačte tlačidlo minimálne na 3 sekundy, kým sa nezobrazí písmeno M.
Stláčajte tlačidlá , kým sa nezobrazí Pb, potom stlačte tlačidlo .
Predvolené nastavenie je P2.
Použite P1, ak sa zdá, že radiátor je pre danú miestnosť predimenzovaný.
Použite P3, ak je poddimenzovaný.*
3.
Ak sa nevytvorí pripojenie, budú
blikať symboly alarmu a antény.
Pozrite si časť „Technical questions“ (Riešenie problémov) na
adrese www.living.danfoss.eu
Zvoľte možnosť P1, P2 alebo P3 pomocou tlačidiel a ukončite
pomocou tlačidla .
* Frekvencia regulácie P1, P2 a P3 sa mení, aby sa kompenzovalo predi-
menzovanie/poddimenzovanie radiátora.
14
11/2013 VIIDH129 Danfoss Heating Solutions
Užívateľská príručka living connect®
5.2 Funkcia Otvorené okno
Termostatická hlavica living connect® má funkciu Otvorené okno,
ktorá zatvorí ventil, ak teplota v miestnosti rýchlo klesá. Tým
znižuje tepelné straty.
Vykurovanie sa v celej miestnosti vypne až na 30 minút pred
návratom termostatickej hlavice living connect® na pôvodné
nastavenia.
Keď je aktivovaná funkcia Otvorené okno, je táto funkcia v
činnosti po dobu 45 minút.
Poznámka! Upozorňujeme, že funkcia Otvorené okno bude ovplyvnená, ak závesy alebo nábytok zakrývajú hlavicu living connect®,
čím jej bránia, aby zaregistrovala zvyšujúcu sa teplotu.
5.3 Automatické rozhýbanie ventilu
Aby ste radiátorový ventil udržali funkčný a v čo najlepšom stave, termostatická hlavica living connect® automaticky rozhýbe ventil každý štvrtok približne o 11:00, pričom ho úplne otvorí, a potom sa vráti k normálnemu
nastaveniu.
6. Bezpečnostné opatrenia
Termostatická hlavica nie je určená pre deti a nesmie sa s ňou zaobchádzať ako s hračkou.
Nenechávajte obalové materiály na miestach, kde sa s nimi môžu hrať deti, pretože je to mimoriadne nebezpečné.
Nepokúšajte sa termostatickú hlavicu rozoberať, pretože neobsahuje žiadne diely opraviteľné používateľom. Ak
sa na displeji zobrazí chybový kód E1, E2 atď. alebo nastane iná chyba, vráťte termostatickú hlavicu distribútorovi.
7. Likvidácia
Termostatická hlavica sa musí zlikvidovať ako elektronický odpad.