Termostats living connect® ir pieejams dažādās versijās, lai atbilstu
LIVING CONNECT
014G0001
dažādu tirgu vajadzībām.
Sava izstrādājuma versiju identicējiet pēc koda numura uz kārbas
uzlīmes.
Adapteri dažādiem vārstu veidiem ir pieejami kā piederumi (skatiet
1.3. sadaļu).
INTELLIGENT RADIATOR THERMOSTATDANFOSS RA CONNECTION
5702420110257
Koda Nr.Versijas raksturojumsĪso pamācību valodas
014G0001 Ieskaitot iepriekš piemontēto RA adapteriUK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI
014G0002 Tostarp RA + M30 x 1,5 adapteriUK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI
014G0003 Tostarp RA + M30 x 1,5 adapteriUK, CZ, SK, RU, TR, HU, HR, SI
1.2 Iepakojumā
Termostatu living connect® 014G0001 piegādā ar iepriekš piemontētu adapteri, kas paredzēts
Danfoss RA vārstiem, divām sārmu AA baterijām, 2 mm sešstūru atslēgu un īsu pamācību angļu,
vācu, dāņu, holandiešu, franču, poļu, zviedru un somu valodās.
living connect® sensorsSārmu AA baterijasSešstūra atslēga, 2 mmĪsā pamācība un ksators
Termostati living connect® 014G0002 un 014G0003 ir piegādāti ar adapteri, kas paredzēts Dan-
foss RA vārstiem un vārstiem ar M30 x 1,5 (K) savienojumiem, divām sārmu AA baterijām, 2 mm
sešstūru atslēgām un īsu pamācību angļu, vācu, dāņu, holandiešu, franču, poļu, zviedru un somu
valodās (014G0002) vai angļu, čehu, slovāku, krievu, turku, ungāru, horvātu un slovēņu valodās
(014G0003).
living connect®
sensors
4
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Adapteris
RA vārstiem
Adapteri M30 x 1,5
(K) vārstiem
Sārmu AA
baterijas
Sešstūra atslēga,
2 mm
Īsā pamācība un
ksators
34
26
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
1.3. Vārsta adapteru pārskats
Adapteri dažādiem vārstu veidiem ir pieejami kā piederumi.
Adaptera veidsKoda Nr.AdapterisVārsts
Danfoss RA
vārstiem
M30 x 1,5 (K)
vārstiem
Danfoss RAV
vārstiem
Danfoss RAVL
vārstiem
Danfoss RTD
vārstiem
014G0251
014G0252
014G0250
014G0253
M28 vārstiem:
- MMA014G0255
- Herz014G0256
- Orkli014G0257
- COMAP014G0258
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
5
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
1.4 Pareizā adaptera uzstādīšana
Adapteris RA vārstiem (iepriekš piemontēts 014G0001)
1.2.
Novietojiet RA adapteri uz vārsta, kā parādīts.Pievelciet adapteri ar 2 mm sešstūru atslēgu.
Adapteri M30 x 1,5 (K) vārstiem
1.2.
Novietojiet K adapteri uz vārsta, kā parādīts.Pievelciet K adapteri ar rokām (maks. 5 Nm).
Adapteris RAV vārstiem (piederums)
1.2.
Pievienojiet iekšējo adapteri vārstam ar klikšķi.Pievelciet ārējo adapteri ar rokām (maks. 5 Nm).
Adapteris RAVL vārstiem (piederums)
1.2.
Pievienojiet iekšējo adapteri vārstam ar klikšķi.Pievelciet ārējo adapteri ar rokām (maks. 5 Nm).
6
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
Adapteris RTD vārstiem (piederums)
1.2.
Novietojiet RTD adapteri uz vārsta, kā parādīts.Pievelciet RTD adapteri ar rokām (maks. 5 Nm).
Adapteri M28 vārstiem (piederumi)
Vadieties pēc instrukcijām, kas attiecīgajam M28 vārstam piegādātas ar vārsta adapteri.
1.5 Bateriju uzstādīšana
Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu un ievietojiet divas AA baterijas.
Pārbaudiet, vai baterijas ir pareizi ievietotas.
Uzlādējamas baterijas nedrīkst lietot.
Mainot baterijas, programmas iestatījumi tiek saglabāti, taču pēc divām
minūtēm laika un datuma iestatījumi tiek atiestatīti.
Zemas baterijas uzlādes līmeņa simbols parādās apmēram vienu
mēnesi pirms bateriju izlādes.
Pēc apmēram divām nedēļām simbols laikā no 19:00 līdz 21:00
mirgos 14 reizes.
Pirms bateriju izlādes living connect® iestata vārstu nedaudz pavērtā
stāvoklī, lai aizsargātu pret bojājumiem.
1.6 Taustiņu lietošana
living connect® ir divi bulttaustiņi , ar kuriem var pārvietoties pa dis-
pleju, izvēlnēm un iestatīt temperatūru.*
Lai izvēlētos un apstiprinātu izvēli, izmanto punkta taustiņu .
Ja displejs ir izslēgts, displeja aktivizēšanai nospiediet jebkuru no taustiņiem.
* Temperatūru parasti regulē Danfoss Link™ CC, bet to jebkurā brīdī var
mainīt ar termostata taustiņiem. Izmaiņu gadījumā termostats uz Danfoss Link™ CC sūta ziņojumu ar pieprasījumu sinhronizēt citus attiecīgajā
telpā uzstādītos termostatus.
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
7
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
1.7 living connect® uzstādīšana
1.2.
Lai termostatu living connect® pareizi piestiprinātu vārstam, tam jābūt ieslēgtam uzstādīšanas režīmā. Kad termostats ir šajā režīmā,
displejā mirgo M.
Uzstādīšanas režīmu var ieslēgt, nospiežot
uz trīs sekundēm taustiņu , līdz displejā
parādās M, pēc tam taustiņš jāatlaiž un vēlreiz
jānospiež .
3.4.
Nospiediet , lai noksētu living connect®.Tīkla savienojuma un trauksmes ikonas mir-
Pieskrūvējiet living connect® pie adaptera un
pievelciet ar roku (maks. 5 Nm)
Spiediet nedaudz uz priekšu un grieziet living connect® pulksteņa rādītāja kustības virzienā,
līdz tas nobloķējas, pēc tam pievelciet to.
gos, norādot, ka termostats living connect®
ir gatavs savienojumam ar sistēmu Danfoss
Link™ CC.
1.8 Automātiski pielāgojumi
Ekspluatācijas pirmajā naktī living connect® atslēgs radiatora siltuma padevi un pēc tam atkal ieslēgs,
lai precīzi noteiktu vārsta atvēršanās brīdi. Līdz ar to living connect® varēs pēc iespējas efektīvāk kontrolēt
siltuma padevi. Vajadzības gadījumā procedūru katru nakti atkārto maks. vienas nedēļas garumā.
Pielāgošanas procedūras laikā vārsts varētu būt silts neatkarīgi no tā, kāda ir telpas temperatūra.
Inteliģentā vadība (prognoze)
Ekspluatācijas pirmajā nedēļā living connect® noskaidro, kad ir jāsāk telpas apsildīšana, lai attiecīgajā
laikā sasniegtu pareizo temperatūru. Inteliģentā vadība nepārtraukti pielāgos apsildīšanas laiku attiecībā pret sezonālajām temperatūras izmaiņām.
Taupības programma nozīmē, ka apkures sistēmai uz neilgu brīdi sildīšanas laikā ir pietiekami daudz
siltuma. Ja novērojat problēmas, sazinieties ar uzstādītāju.
8
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
1.9 livingconnect® noņemšana
1.2.
Uzstādīšanas režīma aktivizēšana: nospiediet
uz trīs sekundēm, lai izvēlētos funkciju izvēlni.
Izvēlieties M ar . Kad M mirgo, nospiediet .
3.4.
Noņemiet bateriju nodalījuma vāku un izņemiet baterijas.
Displejā mirgos liels M, norādot, ka ir aktivizēts uzstādīšanas režīms.
Lai bloķētu adaptera gredzenu, atvērumā ievietojiet sešstūru vai līdzīgu atslēgu. Pagrieziet
pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam,
lai noskrūvētu living connect® no adaptera.
1.10 livingconnect® atiestatīšana uz noklusējuma iestatījumiem
1.2.
Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu un
izņemiet vienu bateriju.
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
Nospiediet un turiet nospiestu apmēram
piecas sekundes, ievietojot bateriju atpakaļ.
ķēšanas atvērumā mazu sešstūra vai līdzīgu
atslēgu.
3.4.
Kad sešstūra atslēga nobloķē adaptera gredzenu, pagrieziet adapteri norādītajā virzienā.
Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāku.
Piemontējiet living connect® pie cita vārsta
adaptera saskaņā ar instrukcijām, kas piegādātas ar adapteri.
10
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
2. Tehniskās specikācijas
Termostata tipsProgrammējams elektroniskais radiatora vārsta regulators
Ieteicamais lietojumsDzīvojamās ēkas (2. piesārņojuma pakāpe)
AktuatorsElektromehānisks
DisplejsPelēks digitālais displejs ar apgaismojumu
Programmatūras klasikācijaA
VadībaPID
Pārraides frekvence/diapazons 868,42 MHz/līdz 30 m
Strāvas padeve2 x 1,5 V sārmu AA baterijas
Strāvas patēriņš3 µW gaidstāvē, 1,2 W darbībā
Baterijas kalpošanas laiksDivi gadi
Zema akumulatora uzlādes
līmeņa signāls
Apkārtējās vides temperatūras
diapazons
Transportēšanas temperatūras
diapazons
Maksimālā ūdens temperatūra 90 °C
Temperatūras iestatīšanas
diapazons
Mērījumu intervālsMēra temperatūru katru minūti
Pulksteņa precizitāte+/- 10 min/gadā
Vārpstas kustībaLineāra, līdz 4,5 mm, maks. 2 mm uz vārsta (1 mm/s)
Trokšņu līmenis <30 dBA
Drošības klasikācija1. tips
Atvērta loga funkcija
Svars (ieskaitot baterijas) 177 g (ar RA adapteri)
IP klase
Displejā mirgos baterijas ikona.
Ja baterijas uzlādes līmenis ir kritiski zems, mirgos viss displejs.
0 līdz 40 °C
-20 līdz 65 °C
4 līdz 28 °C
Aktivizējas, ja trīs minūšu laikā temperatūra samazinās par
apmēram 0,5 °C
20 (nedrīkst izmantot bīstamās vietās vai vietās, kur tas var tikt
pakļauts ūdens iedarbībai)
Apstiprinājumi, marķējumi utt.
Pārbaudīta atbilstība drošības un EMC prasībām, kā noteikts standartos EN 60730-1, EN 60730-2-9 un
EN 60730-2-14.
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
11
^
Lietotāja rokasgrāmata living connect®
3. Displeja un vadības taustiņu pārskats
Zema baterijas uzlādes līmeņa
simbols
Temperatūras iestatīšanas
punkts*
Tīkla savienojumsTrauksme
SlēdzeneSala aizsardzība
Šie taustiņi ļauj pārvietoties pa izvēlni un regulēt temperatūru.
Šis taustiņš ļauj izvēlēties izvēlni un apstiprināt izvēli.
* living connect® rāda iestatīto temperatūru, nevis mērīto telpas temperatūru.
4. living connect® savienošana ar sistēmu Danfoss Link™
4.1 Danfoss Link™ CC telpu kongurēšana
Pārliecinieties, vai termostats living connect® ir uzstādīts, un sistēma Danfoss Link™ CC ir nokongurēta. Skatiet sistēmas Danfoss Link™ CC kongurēšanas rokasgrāmatu.
4.2 living connect® savienošana ar Danfoss LinkTM CC
1.
max.
150 cm
^
2.
Kongurēt telpu
Guļamist., Z-puse
Regulējiet šeit telpas iestatījumus.
Ierīces telpā: 0
Reg. tips: Nenoregulēts
Telpas nosauk.
Telpas ierīces
Apkures regulēšana
?
Novietojiet Danfoss Link™ CC ne tālāk par 1,5
m no termostata (ieteicams izvēlēties bateriju
attālumā no šī kontroliera, un
esiet gatavi sākt uzstād.
Spediet šeit, kād esat gatavi:
Sākt reģistrēšanu
2
Tagad spiest ierīces
uzstādīšanas taustiņu.
?
Izvēlieties “Pievienot ierīci”. Nospiediet “Sākt reģistrāciju”, bet uz termostata
nospiediet un atlaidiet taustiņu.
5.
Ierīce ir pievienota:
FTS-117
Pievienot vēl vienu?
Jā
Nē
6.
Apkures sistēmas režims
Pieņemiet lēmumu, kas ir
apkures sistēmas prioritāte.
Viduvēja reakcija
Apkure ar zemu atgriezes
temperatūru (iestatījums
ieteicams platības apkurei).
Ātra reakcija
Ātra apkure ar siltiem
radiatoriem (iestatījums
ieteicams tvaika katliem).
?
Izvēlieties “Jā”, lai pievienotu citu ierīci telpā,
izvēlieties “Nē”, lai turpinātu.
7.
Radiatoru kongurācija
Te jūs varat iestatīt kā ir
izvietoti radiatori:
Redzamie radiatori
Lieto, kad radiatori ir redzami
Slēptie radiatori
Lieto, kad radiatori ir slēpti.
Izvēlieties Apkures sistēmās režims un nospiediet .
8. Kad visas ierīces ir reģistrētas un sistēma
Danfoss Link™ CC ir novietota gala pozīcijā,
pārbaudiet tīklu (skatīt Danfoss Link™ CC
uzstādīšanas rokasgrāmatu).
?
Izvēlieties Radiatoru konfigurācija un nospiediet (tikai ar Danfoss Link™ RS istabas
sensora).
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
13
Lietotāja rokasgrāmata living connect®
4.3 Savienojuma pārbaudīšana
1.2.
Nospiediet uz vismaz trim
sekundēm, kamēr parādās M.
Nospiediet , kamēr parādās
LI.
Lai izveidotu savienojumu,
nospiediet . Kad savienojums ir izveidots, LI nodzisīs.
5. Papildu iestatījumi
5.1. Pielāgošana radiatoram/telpai
Nospiediet uz vismaz trim sekundēm, kamēr parādās M.
Nospiediet , kamēr parādās Pb, bet pēc tam nospiediet
.
Noklusējuma iestatījums ir P2.
Ja radiators ir pārāk liels, izmantojiet P1.
Ja tas ir pārāk mazs, izmantojiet P3.*
3.
Ja savienojums nav izveidots,
vienlaicīgi mirgos trauksmes
un antenas simboli. Skatiet
“Technical questions” sadaļu,
kas pieejama www.living.
danfoss.eu
Izvēlieties P1, P2 vai P3, spiežot , un izejiet, nospiežot .
* P1, P2 un P3 regulēšanas biežums ir atkarīgs no radiatora
izmēriem.
14
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Lietotāja rokasgrāmata living connect®
5.2. Atvērta loga funkcija
living connect® iekļauj atvērta loga funkciju, kas aizver
vārstu, kad telpas temperatūra strauji pazeminās, šādi
samazinot siltumenerģijas zudumus.
Pirms living connect® atgriežas sākotnējos iestatījumos,
apkure tiek izslēgta uz aptuveni 30 minūtēm.
Kad ir aktivēta atvērta loga funkcija, tā turpina darboties
45 minūtes.
Piezīme! Ņemiet vērā, ka atvērta loga funkcijas darbība ir
traucēta, ja termostatu living connect® pārklāj aizkari vai
mēbeles, neļaujot tam uztvert temperatūras samazināšanos.
5.3. Automātiskā vārsta darbināšana
Lai nodrošinātu radiatora vārsta pareizu darbību, termostats living connect® katru ceturtdienu aptuveni pulksten 11:00 vārstu pilnībā atver un pēc tam atgriež normālā stāvokli.
6. Drošības noteikumi
Termostats nav paredzēts bērniem, un bērni nedrīkst ar to spēlēties.
Neļaujiet bērniem spēlēties ar iepakojuma materiāliem, jo tie ir bīstami.
Termostatu nedrīkst izjaukt, jo tam nav lietotāja apkalpojamas detaļas. Ja displejā parādās kļūdas
kods E1, E2 utt. vai novērojami citi darbības traucējumi, lūdzu, atgrieziet termostatu izplatītājam.
7. Likvidēšana
Termostats jālikvidē kā elektroierīce.
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
15
Uzstādīšanas un lietotāja rokasgrāmata living connect®