Danfoss living connect Installation guide [lv]

Uzstādīšanas un lietotāja rokasgrāmata
living connect®
Elektronisks radiatora termostats
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
1
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
Uzstādīšanas rokasgrāmata
1. Uzstādīšana
1.6 Taustiņu lietošana.................................................................. 7
1.11 Adaptera noņemšana no living connect® ........................................... 10
2. Tehniskās specikācijas ................................................................ 11
Apskatiet living tīmekļa vietni, kur var atrast daudz papildu informācijas:
animācijas un video, bieži uzdoto jautājumu sadaļu, literatūru un daudz ko citu.
living.danfoss.eu
Noskenējiet šo QR kodu ar savu viedtālruni, lai uzreiz atvērtu
living connect® uzstādīšanas video vietnē YouTube.
2
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Lietotāja rokasgrāmata living connect®
Lietotāja rokasgrāmata
4. living connect® savienošana ar sistēmu Danfoss Link™
5. Papildu iestatījumi
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
3
living eco®
Quick Start Guide
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss Heating Solutions
living eco®
Quick Start Guide
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss Heating Solutions
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
1. Uzstādīšana
1.1 Identicējiet savu living connect® termostatu
Termostats living connect® ir pieejams dažādās versijās, lai atbilstu
LIVING CONNECT
014G0001
dažādu tirgu vajadzībām. Sava izstrādājuma versiju identicējiet pēc koda numura uz kārbas uzlīmes. Adapteri dažādiem vārstu veidiem ir pieejami kā piederumi (skatiet
1.3. sadaļu).
INTELLIGENT RADIATOR THERMOSTAT DANFOSS RA CONNECTION
5702420110257
Koda Nr. Versijas raksturojums Īso pamācību valodas
014G0001 Ieskaitot iepriekš piemontēto RA adapteri UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI 014G0002 Tostarp RA + M30 x 1,5 adapteri UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI 014G0003 Tostarp RA + M30 x 1,5 adapteri UK, CZ, SK, RU, TR, HU, HR, SI
1.2 Iepakojumā
Termostatu living connect® 014G0001 piegādā ar iepriekš piemontētu adapteri, kas paredzēts Danfoss RA vārstiem, divām sārmu AA baterijām, 2 mm sešstūru atslēgu un īsu pamācību angļu, vācu, dāņu, holandiešu, franču, poļu, zviedru un somu valodās.
living connect® sensors Sārmu AA baterijas Sešstūra atslēga, 2 mm Īsā pamācība un ksators
Termostati living connect® 014G0002 un 014G0003 ir piegādāti ar adapteri, kas paredzēts Dan- foss RA vārstiem un vārstiem ar M30 x 1,5 (K) savienojumiem, divām sārmu AA baterijām, 2 mm sešstūru atslēgām un īsu pamācību angļu, vācu, dāņu, holandiešu, franču, poļu, zviedru un somu valodās (014G0002) vai angļu, čehu, slovāku, krievu, turku, ungāru, horvātu un slovēņu valodās (014G0003).
living connect®
sensors
4
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Adapteris
RA vārstiem
Adapteri M30 x 1,5
(K) vārstiem
Sārmu AA
baterijas
Sešstūra atslēga,
2 mm
Īsā pamācība un
ksators
34
26
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
1.3. Vārsta adapteru pārskats
Adapteri dažādiem vārstu veidiem ir pieejami kā piederumi.
Adaptera veids Koda Nr. Adapteris Vārsts
Danfoss RA vārstiem
M30 x 1,5 (K) vārstiem
Danfoss RAV vārstiem
Danfoss RAVL vārstiem
Danfoss RTD vārstiem
014G0251
014G0252
014G0250
014G0253
M28 vārstiem:
- MMA 014G0255
- Herz 014G0256
- Orkli 014G0257
- COMAP 014G0258
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
5
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
1.4 Pareizā adaptera uzstādīšana
Adapteris RA vārstiem (iepriekš piemontēts 014G0001)
1. 2.
Novietojiet RA adapteri uz vārsta, kā parādīts. Pievelciet adapteri ar 2 mm sešstūru atslēgu.
Adapteri M30 x 1,5 (K) vārstiem
1. 2.
Novietojiet K adapteri uz vārsta, kā parādīts. Pievelciet K adapteri ar rokām (maks. 5 Nm).
Adapteris RAV vārstiem (piederums)
1. 2.
Pievienojiet iekšējo adapteri vārstam ar klikšķi. Pievelciet ārējo adapteri ar rokām (maks. 5 Nm).
Adapteris RAVL vārstiem (piederums)
1. 2.
Pievienojiet iekšējo adapteri vārstam ar klikšķi. Pievelciet ārējo adapteri ar rokām (maks. 5 Nm).
6
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
Adapteris RTD vārstiem (piederums)
1. 2.
Novietojiet RTD adapteri uz vārsta, kā parādīts. Pievelciet RTD adapteri ar rokām (maks. 5 Nm).
Adapteri M28 vārstiem (piederumi)
Vadieties pēc instrukcijām, kas attiecīgajam M28 vārstam piegādātas ar vārsta adapteri.
1.5 Bateriju uzstādīšana
Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu un ievietojiet divas AA baterijas. Pārbaudiet, vai baterijas ir pareizi ievietotas. Uzlādējamas baterijas nedrīkst lietot. Mainot baterijas, programmas iestatījumi tiek saglabāti, taču pēc divām minūtēm laika un datuma iestatījumi tiek atiestatīti. Zemas baterijas uzlādes līmeņa simbols parādās apmēram vienu mēnesi pirms bateriju izlādes. Pēc apmēram divām nedēļām simbols laikā no 19:00 līdz 21:00 mirgos 14 reizes. Pirms bateriju izlādes living connect® iestata vārstu nedaudz pavērtā stāvoklī, lai aizsargātu pret bojājumiem.
1.6 Taustiņu lietošana
living connect® ir divi bulttaustiņi , ar kuriem var pārvietoties pa dis- pleju, izvēlnēm un iestatīt temperatūru.* Lai izvēlētos un apstiprinātu izvēli, izmanto punkta taustiņu . Ja displejs ir izslēgts, displeja aktivizēšanai nospiediet jebkuru no taus­tiņiem.
* Temperatūru parasti regulē Danfoss Link™ CC, bet to jebkurā brīdī var
mainīt ar termostata taustiņiem. Izmaiņu gadījumā termostats uz Dan­foss Link™ CC sūta ziņojumu ar pieprasījumu sinhronizēt citus attiecīgajā telpā uzstādītos termostatus.
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
7
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
1.7 living connect® uzstādīšana
1. 2.
Lai termostatu living connect® pareizi piestip­rinātu vārstam, tam jābūt ieslēgtam uzstādī­šanas režīmā. Kad termostats ir šajā režīmā, displejā mirgo M. Uzstādīšanas režīmu var ieslēgt, nospiežot uz trīs sekundēm taustiņu , līdz displejā parādās M, pēc tam taustiņš jāatlaiž un vēlreiz jānospiež .
3. 4.
Nospiediet , lai noksētu living connect®. Tīkla savienojuma un trauksmes ikonas mir-
Pieskrūvējiet living connect® pie adaptera un pievelciet ar roku (maks. 5 Nm) Spiediet nedaudz uz priekšu un grieziet living connect® pulksteņa rādītāja kustības virzienā, līdz tas nobloķējas, pēc tam pievelciet to.
gos, norādot, ka termostats living connect® ir gatavs savienojumam ar sistēmu Danfoss Link™ CC.
1.8 Automātiski pielāgojumi
Ekspluatācijas pirmajā naktī living connect® atslēgs radiatora siltuma padevi un pēc tam atkal ieslēgs, lai precīzi noteiktu vārsta atvēršanās brīdi. Līdz ar to living connect® varēs pēc iespējas efektīvāk kontrolēt siltuma padevi. Vajadzības gadījumā procedūru katru nakti atkārto maks. vienas nedēļas garumā. Pielāgošanas procedūras laikā vārsts varētu būt silts neatkarīgi no tā, kāda ir telpas temperatūra.
Inteliģentā vadība (prognoze)
Ekspluatācijas pirmajā nedēļā living connect® noskaidro, kad ir jāsāk telpas apsildīšana, lai attiecīgajā laikā sasniegtu pareizo temperatūru. Inteliģentā vadība nepārtraukti pielāgos apsildīšanas laiku attie­cībā pret sezonālajām temperatūras izmaiņām. Taupības programma nozīmē, ka apkures sistēmai uz neilgu brīdi sildīšanas laikā ir pietiekami daudz siltuma. Ja novērojat problēmas, sazinieties ar uzstādītāju.
8
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
1.9 living connect® noņemšana
1. 2.
Uzstādīšanas režīma aktivizēšana: nospiediet uz trīs sekundēm, lai izvēlētos funkciju izvēlni. Izvēlieties M ar . Kad M mirgo, nospiediet .
3. 4.
Noņemiet bateriju nodalījuma vāku un izņe­miet baterijas.
Displejā mirgos liels M, norādot, ka ir aktivi­zēts uzstādīšanas režīms.
Lai bloķētu adaptera gredzenu, atvērumā ie­vietojiet sešstūru vai līdzīgu atslēgu. Pagrieziet pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam, lai noskrūvētu living connect® no adaptera.
1.10 living connect® atiestatīšana uz noklusējuma iestatījumiem
1. 2.
Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu un izņemiet vienu bateriju.
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
Nospiediet un turiet nospiestu apmēram piecas sekundes, ievietojot bateriju atpakaļ.
9
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
1.11 Adaptera noņemšana no living connect®
1.
2.
Noņemiet bateriju nodalījuma vāku. Lai bloķētu adaptera gredzenu, ievietojiet blo-
ķēšanas atvērumā mazu sešstūra vai līdzīgu atslēgu.
3. 4.
Kad sešstūra atslēga nobloķē adaptera gre­dzenu, pagrieziet adapteri norādītajā virzienā.
Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāku. Piemontējiet living connect® pie cita vārsta adaptera saskaņā ar instrukcijām, kas piegādā­tas ar adapteri.
10
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Uzstādīšanas rokasgrāmata living connect®
2. Tehniskās specikācijas
Termostata tips Programmējams elektroniskais radiatora vārsta regulators Ieteicamais lietojums Dzīvojamās ēkas (2. piesārņojuma pakāpe) Aktuators Elektromehānisks Displejs Pelēks digitālais displejs ar apgaismojumu Programmatūras klasikācija A Vadība PID Pārraides frekvence/diapazons 868,42 MHz/līdz 30 m Strāvas padeve 2 x 1,5 V sārmu AA baterijas Strāvas patēriņš 3 µW gaidstāvē, 1,2 W darbībā Baterijas kalpošanas laiks Divi gadi Zema akumulatora uzlādes
līmeņa signāls Apkārtējās vides temperatūras
diapazons Transportēšanas temperatūras
diapazons Maksimālā ūdens temperatūra 90 °C Temperatūras iestatīšanas
diapazons Mērījumu intervāls Mēra temperatūru katru minūti Pulksteņa precizitāte +/- 10 min/gadā Vārpstas kustība Lineāra, līdz 4,5 mm, maks. 2 mm uz vārsta (1 mm/s) Trokšņu līmenis <30 dBA Drošības klasikācija 1. tips
Atvērta loga funkcija
Svars (ieskaitot baterijas) 177 g (ar RA adapteri)
IP klase
Displejā mirgos baterijas ikona. Ja baterijas uzlādes līmenis ir kritiski zems, mirgos viss displejs.
0 līdz 40 °C
-20 līdz 65 °C
4 līdz 28 °C
Aktivizējas, ja trīs minūšu laikā temperatūra samazinās par apmēram 0,5 °C
20 (nedrīkst izmantot bīstamās vietās vai vietās, kur tas var tikt pakļauts ūdens iedarbībai)
Apstiprinājumi, marķējumi utt.
Pārbaudīta atbilstība drošības un EMC prasībām, kā noteikts standartos EN 60730-1, EN 60730-2-9 un EN 60730-2-14.
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
11
^
Lietotāja rokasgrāmata living connect®
3. Displeja un vadības taustiņu pārskats
Zema baterijas uzlādes līmeņa simbols
Temperatūras iestatīšanas
punkts*
Tīkla savienojums Trauksme
Slēdzene Sala aizsardzība
Šie taustiņi ļauj pārvietoties pa izvēlni un regulēt temperatūru.
Šis taustiņš ļauj izvēlēties izvēlni un apstiprināt izvēli.
* living connect® rāda iestatīto temperatūru, nevis mērīto telpas temperatūru.
4. living connect® savienošana ar sistēmu Danfoss Link™
4.1 Danfoss Link™ CC telpu kongurēšana
Pārliecinieties, vai termostats living connect® ir uzstādīts, un sistēma Danfoss Link™ CC ir nokongu­rēta. Skatiet sistēmas Danfoss Link™ CC kongurēšanas rokasgrāmatu.
4.2 living connect® savienošana ar Danfoss LinkTM CC
1.
max.
150 cm
^
2.
Kongurēt telpu
Guļamist., Z-puse
Regulējiet šeit telpas iestatījumus.
Ierīces telpā: 0 Reg. tips: Nenoregulēts
Telpas nosauk.
Telpas ierīces
Apkures regulēšana
?
Novietojiet Danfoss Link™ CC ne tālāk par 1,5 m no termostata (ieteicams izvēlēties bateriju
Parādīsies “Kongurēt telpu” izvēlne. Izvēlieties “Telpas ierīces”.
pakotni 014G0262).
12
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Lietotāja rokasgrāmata living connect®
3.
Telpas ierīces
Guļamist., Z-puse
Telpā ir:
Kong. nav iesp.: Telpā nav ierīču.
Pievienot ierīci
Dzēst ierīci
0 x
^
^
?
4.
Piev. telpas ierīci
Nodr., lai ierīce ir 1 metra
1
attālumā no šī kontroliera, un esiet gatavi sākt uzstād. Spediet šeit, kād esat gatavi:
Sākt reģistrēšanu
2
Tagad spiest ierīces uzstādīšanas taustiņu.
?
Izvēlieties “Pievienot ierīci”. Nospiediet “Sākt reģistrāciju”, bet uz termostata
nospiediet un atlaidiet taustiņu.
5.
Ierīce ir pievienota: FTS-117 Pievienot vēl vienu?
6.
Apkures sistēmas režims
Pieņemiet lēmumu, kas ir apkures sistēmas prioritāte.
Viduvēja reakcija Apkure ar zemu atgriezes
temperatūru (iestatījums ieteicams platības apkurei).
Ātra reakcija Ātra apkure ar siltiem
radiatoriem (iestatījums ieteicams tvaika katliem).
?
Izvēlieties “Jā”, lai pievienotu citu ierīci telpā, izvēlieties “Nē”, lai turpinātu.
7.
Radiatoru kongurācija
Te jūs varat iestatīt kā ir izvietoti radiatori:
Redzamie radiatori Lieto, kad radiatori ir redzami
Slēptie radiatori Lieto, kad radiatori ir slēpti.
Izvēlieties Apkures sistēmās režims un nospie­diet .
8. Kad visas ierīces ir reģistrētas un sistēma Danfoss Link™ CC ir novietota gala pozīcijā, pārbaudiet tīklu (skatīt Danfoss Link™ CC uzstādīšanas rokasgrāmatu).
?
Izvēlieties Radiatoru konfigurācija un no­spiediet (tikai ar Danfoss Link™ RS istabas sensora).
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
13
Lietotāja rokasgrāmata living connect®
4.3 Savienojuma pārbaudīšana
1. 2.
Nospiediet uz vismaz trim sekundēm, kamēr parādās M.
Nospiediet , kamēr parādās LI. Lai izveidotu savienojumu, nospiediet . Kad savieno­jums ir izveidots, LI nodzisīs.
5. Papildu iestatījumi
5.1. Pielāgošana radiatoram/telpai
Nospiediet uz vismaz trim sekundēm, kamēr parādās M. Nospiediet , kamēr parādās Pb, bet pēc tam nospiediet .
Noklusējuma iestatījums ir P2. Ja radiators ir pārāk liels, izmantojiet P1. Ja tas ir pārāk mazs, izmantojiet P3.*
3.
Ja savienojums nav izveidots, vienlaicīgi mirgos trauksmes un antenas simboli. Skatiet “Technical questions” sadaļu, kas pieejama www.living.
danfoss.eu
Izvēlieties P1, P2 vai P3, spiežot , un izejiet, nospiežot .
* P1, P2 un P3 regulēšanas biežums ir atkarīgs no radiatora
izmēriem.
14
11/2013 VIIDH125 Danfoss Heating Solutions
Lietotāja rokasgrāmata living connect®
5.2. Atvērta loga funkcija
living connect® iekļauj atvērta loga funkciju, kas aizver vārstu, kad telpas temperatūra strauji pazeminās, šādi samazinot siltumenerģijas zudumus. Pirms living connect® atgriežas sākotnējos iestatījumos, apkure tiek izslēgta uz aptuveni 30 minūtēm. Kad ir aktivēta atvērta loga funkcija, tā turpina darboties 45 minūtes.
Piezīme! Ņemiet vērā, ka atvērta loga funkcijas darbība ir traucēta, ja termostatu living connect® pārklāj aizkari vai mēbeles, neļaujot tam uztvert temperatūras samazināšanos.
5.3. Automātiskā vārsta darbināšana
Lai nodrošinātu radiatora vārsta pareizu darbību, termostats living connect® katru ceturtdienu aptu­veni pulksten 11:00 vārstu pilnībā atver un pēc tam atgriež normālā stāvokli.
6. Drošības noteikumi
Termostats nav paredzēts bērniem, un bērni nedrīkst ar to spēlēties. Neļaujiet bērniem spēlēties ar iepakojuma materiāliem, jo tie ir bīstami. Termostatu nedrīkst izjaukt, jo tam nav lietotāja apkalpojamas detaļas. Ja displejā parādās kļūdas kods E1, E2 utt. vai novērojami citi darbības traucējumi, lūdzu, atgrieziet termostatu izplatītājam.
7. Likvidēšana
Termostats jālikvidē kā elektroierīce.
Danfoss Heating Solutions VIIDH125 11/2013
15
Uzstādīšanas un lietotāja rokasgrāmata living connect®
Uzstādītājs
VIIDH125
Ražotājs: Danfoss A/S © 11/2013
Loading...