Danfoss living User guide [da]

GB Important information!
Congratulations on your new Danfoss living radiator thermostat!
The intelligent living thermostat will automatically adapt itself to your heating system by performing several actions.
1. Knowing the valve
To be as precise and economic as possible the living thermostat must know the exact opening point of the valve. During the rst night of operation living shuts o the radiator heat and then slowly opens again to detect the opening point. If necessary, this procedure is repeated once a night for up to a week.
2. Open window function
If living detects a dramatic drop in temperature (e.g. due to an open window) it reacts by shutting o the heat. After half an hour the thermostat returns to normal setting.
3. Valve exercising
If the radiator valve is in the same position for a longer period of time (e.g. during the summer) the radiator valve might get stuck. To avoid this, living automatically exercises the valve every Thursday at approx. 11 AM by opening it fully for 5 seconds and then return to normal setting.
For further information and complete user guide, please see
013R9576 / VUIDC19Y © Danfoss 01/2013
www.danfoss.com/living
DK Vigtig information!
Tillykke med din nye Danfoss living radiatortermostat!
Den intelligente living termostat tilpasser sig automatisk til dit varmesystem ved at udføre ere handlinger.
1. Lærer radiatorventilen at kende
For at være så præcis og økonomisk besparende som muligt skal living termostaten kende det nøjagtige åbningspunkt for radiatorventilen. I løbet af den første nat i drift afbryder living termostaten for radiatorvarmen og åbner herefter langsomt igen for at nde åbningspunktet. Om nødvendigt gentages denne procedure én gang hver nat i op til en uge.
2. Åbent vindue-funktion
Når living termostaten registrerer et drastisk fald i rumtempe­raturen (f.eks. på grund af et åbent vindue) reagerer den ved at slukke for varmen. Efter en halv time vender termostaten tilbage til sin oprindelige indstilling.
3. Ventilmotionering
Hvis radiatorventilen er i samme position i længere tid (f.eks om sommeren), kan radiatorventilen sætte sig fast. For at undgå dette motionerer living termostaten automatisk radiatorventilen hver torsdag omkring kl. 11 ved at åbne ventilen helt i 5 sekun­der og derefter vende tilbage til den normale indstilling.
Yderligere oplysninger samt en fuldstændig brugervejledning
013R9576 / VUIDC19Y © Danfoss 01/2013
ndes på www.danfoss.com/living
DE Wichtige Informationen!
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Danfoss living-Heizkörper­thermostat!
Der intelligente living-Thermostat stellt sich anhand von mehreren auto­matischen Vorgängen auf Ihr Heizsystem ein.
1. Anpassen des Ventils
Für möglichst optimierte Genauigkeit und Wirtschaftlichkeit muss der living-Thermostat den genauen Önungspunkt des Ventils kennen. In der ersten Nacht nach der Inbetriebnahme sperrt living die Wärme vom Heizkörper ab und önet sich anschließend wieder langsam, um den Önungspunkt zu ermitteln. Bei Bedarf wird dieser Vorgang für die Dauer von bis zu einer Woche jede Nacht wiederholt.
2. Fensterönungserkennung
Wenn living einen erheblichen Temperaturabfall erfasst (z. B. aufgrund eines geöneten Fensters), wird aufgrund dessen die Wärme abgesperrt. Nach einer halben Stunde kehrt der Thermostat zur normalen Einstellung zurück.
3. Antiblockierfunktion des Ventils
Wenn sich das Heizkörperregelventil für eine längere Dauer in einer unveränderten Position bendet (z. B. im Sommer), kann es sich ggf. festsetzen. Um dies zu vermeiden, bewegt living das Ventil jeden Donnerstag um ca.
11.00 Uhr automatisch, indem dieses für 5 Sekunden vollständig geönet wird und anschließend wieder zur normalen Einstellung zurückkehrt.
Weitere Informationen und das ausführliche Benutzerhandbuch nden Sie unter
013R9576 / VUIDC19Y © Danfoss 01/2013
www.danfoss.com/living
FR Informations importantes !
Félicitations pour votre nouveau thermostat de radiateur Danfoss living
Ce thermostat intelligent de la gamme living s’adapte automatique­ment à votre système de chauage en eectuant plusieurs actions.
1. Identication de la vanne
Pour être aussi précis et économique que possible, le thermostat living doit tenir compte du point d’ouverture exact de la vanne. Pendant la première nuit de fonctionnement, le thermostat living coupe le chauage du radiateur, puis l’ouvre progressivement an de détecter le point d’ouverture. Cette procédure est répétée une fois par nuit pendant une semaine maximum, si nécessaire.
2. Fonction fenêtre ouverte
Si le thermostat living détecte une baisse importante et soudaine de la température (à cause d’une fenêtre ouverte, par ex.), il arrête le chauage. Le thermostat revient au réglage normal après une demi-heure.
3. Fonction anti-grippage de la vanne
Si la vanne du radiateur reste fermée pendant une longue période (p. ex. durant l’été), elle peut rester bloquée. An d’éviter ce problème, le thermostat living actionne automati­quement la vanne tous les jeudis vers 11h00 en l’ouvrant entière­ment pendant 5 secondes avant de revenir au réglage normal.
Pour obtenir de plus amples informations et le guide d’utilisation
complet, consulter www.danfoss.com/living
013R9576 / VUIDC19Y © Danfoss 01/2013
SE Viktig information!
Tack för att du köpt en ny living-radiatortermostat från Danfoss!
Den intelligenta living-termostaten anpassar sig automatiskt till ditt värmesystem.
1. Känna ventilen
För att living-termostaten ska bli så exakt och ekonomisk som möjligt, måste den känna till ventilens exakta öppningspunkt. living stänger av radiatorvärmen och öppnar sedan långsamt igen för att detektera öppningspunkten. Detta sker första natten vid ingångsättning. Vid behov upprepas processen en gång per natt i upp till en vecka.
2. Öppet-fönster-funktion
När living registrerar en stor temperatursänkning (till exempel på grund av ett öppet fönster) stänger den av värmen. Efter en halvtimme återgår termostaten till den normala inställningen.
3. Ventilmotionering
Om radiatorventilen står i samma läge under en längre period (till exempel under sommaren) kan det hända att den fastnar. För att undvika detta öppnar living automatiskt ventilen varje torsdag vid 11-tiden och låter den vara helt öppen i 5 sekunder för att sedan återgå till normal inställning.
Mer information och hela användarguiden hittar du på
013R9576 / VUIDC19Y © Danfoss 01/2013
www.danfoss.com/living
NL Belangrijke informatie!
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Danfoss living radiatorthermostaat!
Deze intelligente living thermostaat stemt zich via een aantal stappen automatisch af op uw verwarmingssysteem.
1. Informatie over de afsluiter
Om zo nauwkeurig en economisch mogelijk te kunnen werken, moet de living thermostaat het exacte openingspunt van de afsluiter kennen. Daarom zal living tijdens de eerste nacht na ingebruikname de radiatorwarmte af- en weer aansluiten om zo het openingspunt te bepalen. Indien nodig, wordt deze proce­dure gedurende een week elke nacht herhaald.
2. Open-raamfunctie
Constateert living een snelle temperatuurval (bv. door een open raam), dan zal deze de verwarming uitschakelen. Na een half uur keert de thermostaat terug naar de normale instelling.
3. Werking afsluiter
Een radiatorafsluiter die gedurende een langere periode (bv. tijdens de zomer) in dezelfde stand staat, kan gaan vastzitten. living voorkomt dit door de afsluiter automatisch elke donderdag om ongeveer 11.00 uur gedurende 5 seconden volledig te openen en vervolgens naar de normale instelling terug te keren.
Meer informatie en de volledige gebruikershandleiding vindt u op
013R9576 / VUIDC19Y © Danfoss 01/2013
www.danfoss.com/living
FI Tärkeitä tietoja!
Onnea uuden Danfoss living-patteritermostaattinne johdosta!
Älykäs living-termostaatti liittää itsensä automaattisesti osaksi lämmitysjärjestelmäänne useiden erilaisten toimintojen avulla.
1. Venttiiliin mukautuminen
Tarkkuuden ja taloudellisuuden maksimoimiseksi living-termos­taatin tulee tunnistaa venttiilin tarkka avautumispiste. Ensimmäisen yön aikana käyttöönoton jälkeen living sulkee patterilämmön ja avaa sen jälleen hitaasti löytääkseen avautu­mispisteen. Tämä toimenpide toistuu tarvittaessa kerran yössä jopa viikon ajan.
2. Tuuletustoiminto
Jos living havaitsee merkittävän laskun lämpötilassa (johtuen esimerkiksi avonaisesta ikkunasta), se sammuttaa lämmityksen. Puolen tunnin kuluttua termostaatti palaa normaaliasetuksiin.
3. Venttiilin aktivoiminen
Jos patterin venttiili on pitkiä aikoja samassa asennossa (esimer­kiksi kesällä), venttiili voi jumittua. Tämän välttämiseksi living aktivoi venttiilin automaattisesti joka torstai noin kello 11.00 ja avaa sen kokonaan viiden sekunnin ajaksi, jonka jälkeen palataan normaaliasetuksiin
Jos tarvitset lisätietoja tai koko käyttöoppaan, mene osoitteeseen
013R9576 / VUIDC19Y © Danfoss 01/2013
www.danfoss.com/living
PL Ważna informacja!
Gratulujemy zakupu nowego termostatu grzejnikowego serii living rmy Danfoss!
Inteligentny termostat grzejnikowy living automatycznie adaptuje się do systemu grzewczego, wykonując kilka działań.
1. Rozpoznanie zaworu
Aby działać możliwie najbardziej precyzyjnie i ekonomicznie, termostat living musi znać dokładny punkt otwarcia zaworu. Podczas pierwszej nocy działania termostat living odcina ciepło od grzejnika, a następnie powoli otwiera je ponownie, aby wykryć punkt otwarcia zaworu. W razie konieczności procedura ta jest powtarzana raz na noc, maksymalnie przez tydzień.
2. Funkcja „otwartego okna”
Jeśli termostat living wykryje nagły spadek temperatury (np. z powodu otwartego okna), reaguje na taką sytuację zatrzymaniem ogrzewania. Po 30 minutach termostat powraca do normalnych ustawień.
3. Ochrona przed zakamienianiem Jeśli zawór grzejnika znajduje się w tym samym położeniu przez dłuższy czas (na przykład przez okres letni), może się zablokować. Aby temu zapobiec, termostat living automatycznie w każdy czwartek ok. godziny 11:00 wykonuje ruch zaworu przez całkowite otwarcie go na 5 sekund, a następnie ponowne przywrócenie do normalnego ustawienia.
Szczegółowe informacje i kompletny podręcznik użytkownika
można znaleźć na stronie www.danfoss.com/living
013R9576 / VUIDC19Y © Danfoss 01/2013
Loading...