Danfoss LD 302 Operating guide [ru]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Инструкция по эксплуатации
VLT® Lift Drive LD 302
www.danfoss.ru/VLT
Оглавление
VLT® Lift Drive LD 302
Оглавление
1 Введение
1.1 Цель данного руководства ..........................................................................................................................................................................................4
1.2 Дополнительные ресурсы ............................................................................................................................................................................................4
1.3 Версия документа и ПО .................................................................................................................................................................................................4
1.4 Назначение..........................................................................................................................................................................................................................4
1.5 Сертификаты.......................................................................................................................................................................................................................4
1.6 Инструкция по утилизации ..........................................................................................................................................................................................4
2 Безопасность
2.1 Квалифицированный персонал .................................................................................................................................................................................5
2.2 Меры предосторожности .............................................................................................................................................................................................5
3 Механический монтаж
3.1 Перечень предмонтажных проверок оборудования ......................................................................................................................................6
3.2 Распаковка ...........................................................................................................................................................................................................................6
3.2.1 Комплект поставки ..................................................................................................................................................................................................6
3.2.2 Хранение ......................................................................................................................................................................................................................6
3.3 Среда установки ...............................................................................................................................................................................................................6
3.3.1 Перечень проверок на месте установки .......................................................................................................................................................6
3.4 Монтаж ..................................................................................................................................................................................................................................6
3.4.1 Охлаждение ................................................................................................................................................................................................................ 6
3.4.2 Подъем ..........................................................................................................................................................................................................................7
3.4.3 Монтаж ..........................................................................................................................................................................................................................7
4 Электрический монтаж
4.1 Инструкции по безопасности .....................................................................................................................................................................................8
4.1.1 Требования ..................................................................................................................................................................................................................8
4.1.2 Кабельные вводы .....................................................................................................................................................................................................8
4.2 Установка, соответствующая требованиям ЭМС ............................................................................................................................................ 11
4.2.1 Общие вопросы ЭМС (излучение) ................................................................................................................................................................. 11
4.2.2 Соответствие требованиям по электромагнитной совместимости .............................................................................................. 11
4.3 Гармоники ......................................................................................................................................................................................................................... 13
4.3.1 Общие вопросы излучения гармоник ......................................................................................................................................................... 13
4.3.2 Требования к излучению гармоник .............................................................................................................................................................. 13
4.3.3 Результаты тестирования ЭМС (излучение) .............................................................................................................................................. 13
4.4 Заземление ....................................................................................................................................................................................................................... 14
4.4.1 Требования к заземлению .................................................................................................................................................................................14
4.4.1.1 Ток утечки на землю ......................................................................................................................................................................................... 14
4.4.1.2 Заземление с использованием экранированного кабеля .............................................................................................................. 15
4.5 Защитное сверхнизкое напряжение (PELV) ...................................................................................................................................................... 15
4.6 Схема подключения ..................................................................................................................................................................................................... 17
4.6.1 Подключение с контакторами ......................................................................................................................................................................... 17
4.6.2 Подключение без контакторов ....................................................................................................................................................................... 18
4.7 Подключение двигателя ............................................................................................................................................................................................ 19
4.8 Подключение сети переменного тока ................................................................................................................................................................. 19
4.9 Монтаж управления ..................................................................................................................................................................................................... 19
4.9.1 Снятие крышки ....................................................................................................................................................................................................... 19
4.9.2 Типы клемм управления .................................................................................................................................................................................... 20
4.9.3 Релейные соединения .........................................................................................................................................................................................20
4.9.4 Подключение к клеммам управления ......................................................................................................................................................... 21
4.9.5 Клеммы подсоединения лифтового контроллера MCO 361 .............................................................................................................22
4.9.6 Использование экранированных кабелей управления ...................................................................................................................... 23
4.9.7 Клемма 37, безопасное отключение крутящего момента .................................................................................................................. 23
4.9.8 Управление лифтом без контактора двигателя .......................................................................................................................................24
4.10 Перечень предпусковых проверок ....................................................................................................................................................................25
5 Ввод в эксплуатацию
5.1 Инструкция по технике безопасности .................................................................................................................................................................26
5.1.1 Проверка соблюдения требований безопасности ................................................................................................................................ 26
5.2 Подключение преобразователя частоты к сети питания ........................................................................................................................... 26
1
Оглавление
VLT® Lift Drive LD 302
5.2.1 Процедура подачи питания ..............................................................................................................................................................................26
5.3 Панель местного управления .................................................................................................................................................................................. 26
5.3.1 Вид LCP ....................................................................................................................................................................................................................... 26
5.3.2 Установка значений дисплея LCP ................................................................................................................................................................... 27
5.3.3 Кнопки меню дисплея ......................................................................................................................................................................................... 27
5.3.4 Навигационные кнопки ...................................................................................................................................................................................... 28
5.3.5 Кнопки управления .............................................................................................................................................................................................. 28
5.3.6 Резервирование и копирование настроек параметров. .................................................................................................................... 29
5.3.7 Рекомендуемая инициализация .....................................................................................................................................................................29
5.3.8 Ручная инициализация ....................................................................................................................................................................................... 29
6 Программирование
6.1 Основное программирование ................................................................................................................................................................................ 31
6.2 Автоматическая адаптация двигателя ................................................................................................................................................................. 31
6.3 Программирование для лифтового применения .......................................................................................................................................... 31
6.3.1 Последовательность пуска и останова ....................................................................................................................................................... 32
7 Функции
7.1 Торможение ..................................................................................................................................................................................................................... 35
7.1.1 Введение ................................................................................................................................................................................................................... 35
7.1.1.1 Механический удерживающий тормоз ................................................................................................................................................... 35
7.1.1.2 Динамическое торможение .......................................................................................................................................................................... 35
7.1.2 Требования к тормозному резистору .......................................................................................................................................................... 35
7.1.2.1 Управление механическим тормозом ......................................................................................................................................................36
7.1.3 Электрический монтаж тормозного резистора ...................................................................................................................................... 37
7.2 DCP-Связь ......................................................................................................................................................................................................................... 37
8 Диагностика и устранение неисправностей
8.1 Сообщения о состоянии .............................................................................................................................................................................................38
8.2 Предупреждения и аварийные сигналы ............................................................................................................................................................ 38
8.3 Поиск и устранение основных неисправностей............................................................................................................................................. 46
9 Примеры применения
9.1 Контакторы двигателя .................................................................................................................................................................................................47
9.2 Работа с абсолютным энкодером (SSI/EnDat) ................................................................................................................................................... 47
9.3 Проверка вращения энкодера ................................................................................................................................................................................ 47
9.3.1 Примеры подключения энкодера ................................................................................................................................................................. 48
9.4 Аварийный режим ИБП (источник бесперебойного питания) .................................................................................................................48
10 Особые условия
10.1 Особые условия ........................................................................................................................................................................................................... 49
10.1.1 Экстремальные условия эксплуатации .................................................................................................................................................... 49
10.1.2 Тепловая защита двигателя ............................................................................................................................................................................ 49
10.1.3 Снижение номинальных характеристик .................................................................................................................................................. 50
11 Обзор параметров
11.1 xx-** Активные параметры ..................................................................................................................................................................................... 51
11.2 Параметры 0-** Работа и дисплей ....................................................................................................................................................................... 52
11.3 Параметры 1-** Нагрузка и двигатель ..............................................................................................................................................................53
11.4 Параметры 4-** Пределы/предупр. .................................................................................................................................................................... 54
11.5 Параметры 14-** Специальные функции ......................................................................................................................................................... 55
11.6 Параметры 19-** Параметры применений ..................................................................................................................................................... 55
11.7 Параметры 32-** Энкодер .......................................................................................................................................................................................64
12 Технические характеристики
12.1 Электрические данные ............................................................................................................................................................................................ 65
12.2 Условия окружающей среды ................................................................................................................................................................................. 67
12.3 Номинальная мощность, вес и габаритные размеры ................................................................................................................................ 67
12.4 Моменты затяжки соединений ............................................................................................................................................................................. 69
12.5 Технические характеристики лифтового контроллера MCO 361 ......................................................................................................... 70
12.5.1 Защита и свойства .............................................................................................................................................................................................. 70
12.5.2 Входа/выхода и данные управления ......................................................................................................................................................... 70
2
Оглавление
VLT® Lift Drive LD 302
12.5.3 Обзор напряжения питания .......................................................................................................................................................................... 71
12.6 Тип двигателя и его соответствующий номер ............................................................................................................................................... 72
12.6.1 Тип двигателя и его соответствующий номер из базы данных двигателей ............................................................................. 72
12.6.2 Тип двигателя и его соответствующий номер, не записанные в базу данных двигателей ............................................... 73
3
Введение
1
1 Введение
VLT® Lift Drive LD 302
1.1 Цель данного руководства
Данное руководство предназначено для
• проектировщиков систем
• монтажников
• технических специалистов.
Данное руководство содержит подробную информацию о монтаже и подготовке к эксплуатации преобразователя частоты. В главе 3 Механический монтаж представлены требования к монтажу механической и электрической ча­сти, включая: подключение питания, двигателя, управле­ния и последовательной связи, а также описание функций клемм управления.
В
главе 5 Ввод в эксплуатацию приведены подробные инструкции по запуску, основному программированию и функциональным проверкам.
Остальные главы содержат дополнительные сведения. К ним относятся интерфейс пользователя, программи­рование и примеры применения, устранение неисправ­ностей при вводе в эксплуатацию, а также технические характеристики оборудования.
1.2 Дополнительные ресурсы
С дополнительными публикациями и руководствами Вы можете ознакомиться, пройдя по ссылке www.danfoss. com/BusinessAreas/DrivesSolutions/ Documentations/ Technical+Documentation.htm
• регулировки скорости двигателя по реакции системы обратной связи или дистанционные команды от внеш­них контроллеров. Система электропривода состоит из преобразователя частоты, двигателя и оборудова­ния, приводимого в движение двигателем.
• мониторинга состояния двигателя и системы.
Преобразователь частоты также может использоваться для защиты двигателя.
В зависимости от конфигурации, преобразователи частоты могут использоваться в небольших одиночных системах или в составе устройств или установок.
Преобразователь частоты разрешен к применению в жи­лой, промышленной и коммерческих средах в соответст­вии с местными законами и стандартами.
ВНИМАНИЕ
При использовании в жилых условиях изделие может вызвать радиопомехи, в этом случае могут потребоваться дополнительные меры по их снижению.
Предсказуемое неправильное использование
Не используйте преобразователи частоты в системах, не совместимых с установленными условиями эксплуата­ции. Обеспечьте соблюдение условий, указанных в главе 12 Технические характеристики.
1.5 Сертификаты
1.3 Версия документа и ПО
Данное руководство регулярно обновляется. Приветст­вуются любые предложения по улучшению. В таблице 1.1 приведена версия документа и соответствующая версия программного обеспечения.
Таблица 1.1 Версии документа и ПО
Издание Примечание Версия ПО
MG34X1
Это первое издание данного руководства
6.72
1.4 Назначение
Преобразователь частоты представляет собой регулятор электродвигателей, который служит для:
1.6 Инструкция по утилизации
Оборудование, содержащее электронные/ электрические ком­поненты, запрещается утилизиро­вать вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте данные отходы отдельно в соответствии с дейст­вующим законодательством.
4
Безопасность
2
2 Безопасность
В данном документе используются следующие обозначе­ния:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при возникновении которой возможна смерть или получение серьезных травм.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней степени тяжести. Данный значок может также использоваться для предупреждения о небезопасных действиях.
ВНИМАНИЕ
Указывает на ситуации, которые могут привести к повре­ждению оборудования.
2.1 Квалифицированный персонал
Для бесперебойной работы и безопасной эксплуатации преобразователя частоты необходимы его правильная транспортировка, хранение, монтаж, эксплуатация и тех­ническое обслуживание. К монтажу или обслуживанию данного оборудования допускается только квалифициро­ванный персонал.
Квалифицированным считается специально обученный персонал, уполномоченный устанавливать, вводить в экс­плуатацию и обслуживать оборудование, системы и схемы в соответствии с принятыми законами и правилами. Кро­ме того, персонал должен ознакомиться с инструкциями и мерами безопасности, прописанными в этом документе.
2.2 Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
VLT® Lift Drive LD 302
рудования должны выполняться только квалифицированным персоналом, в противном случае это может привести к леталь­ному исходу или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Непреднамеренный пуск
Когда преобразователь частоты подключен к сети пере­менного тока, двигатель может запуститься в любое время. Преобразователь частоты, двигатель и любое подключенное оборудование должны быть в состоянии эксплуатационной готовности. Неготовность оборудования к работе при подклю­чении преобразователя частоты к сети питания переменного тока может привести к летальному исходу, получению серьез­ных травм или к повреждению оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ
В преобразователях частоты установлены конденсаторы постоянного тока, которые остаются заряженными даже после отключения сетевого питания. Во избежание опасностей поражения электрическим током отключите сеть переменного тока, любые двигатели с постоянными магнитами и источ­ники питания сети постоянного тока, в том числе резервные аккумуляторы, ИБП и подключения к сети постоянного тока других преобразователей частоты. Перед выполнением работ по обслуживанию и ремонту необходимо дождаться полной разрядки конденсаторов. Время ожидания указано в таблице. Несоблюдение указанного времени ожидания после отключе­ния питания перед началом обслуживания или ремонта может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
Минимальное время ожидания (в минутах)
Напряжение (В)
380–400
Высокое напряжение может присутствовать даже в том слу­чае, если светодиоды предупреждений погасли.
4 15
0.25–7.5 кВт
[0.34 –10 л.с.]
11–75 кВ т
[15–100 л.с.]
Высокое напряжение
Преобразователи частоты подключены к опасному сетевому напряжению. Монтаж, запуск или обслуживание данного обо-
5
Механический монтаж
3
3 Механический монтаж
VLT® Lift Drive LD 302
3.1 Перечень предмонтажных проверок оборудования
• Сравните номер модели устройства, указанный на паспортной табличке, с заказом, чтобы убедиться в соответствии оборудования.
• Убедитесь в том, что все детали рассчитаны на одина- ковое напряжение:
Сеть (питание) Преобразователь частоты Двигатель
• Убедитесь в том, что выходной ток преобразователя частоты равен или превышает ток полной нагрузки двигателя для пиковых характеристик двигателя.
Размер двигателя должен соответствовать мощ­ности преобразователя, чтобы обеспечить защиту от перегрузок
Если номинальная мощность преобразователя частоты меньше номинальной мощности двигателя, двигатель не достигнет полной выходной мощно­сти.
3.2 Распаковка
3. 2.1 Комплект поставки
Комплект поставки может различаться в зависимости от конфигурации продукта.
• Убедитесь в том, что поставленное оборудование и информация, указанная на паспортной табличке, соответствуют вашему заказу.
• Проверьте упаковку и преобразователь частоты на предмет повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки. Ответственность за со­хранность изделия несет компания-перевозчик. Для оформления претензии сохраните поврежденные детали.
• Не допускайте попадания пыли и грязи в преобра- зователь частоты. Убедитесь в том, что все элементы устройства остаются чистыми, насколько это возмож­но. Удостоверьтесь, что защитное покрытие корпуса преобразователя частоты подходит для среды экс­плуатации. Возможно, требуется корпус со степенями защиты IP54 (NEMA 12) или IP66 (NEMA 4).
• Сохраните руководство, чертежи и схемы, чтобы всег- да иметь под рукой подробные рекомендации по мон­тажу и эксплуатации. Важно, чтобы обслуживающий персонал имел доступ к данному руководству.
• Разместите оборудование как можно ближе к двигате- лю. Кабели двигателя должны быть как можно более короткими. Проверьте характеристики электродви­гателя и выясните фактические допуски. Запрещается использовать:
неэкранированные кабели длиной более 300 ме­тров (1000 футов)
экранированные кабели длиной более 150 метров (500 футов).
• Следует принять во внимание снижение номиналь- ных характеристик при температурах от 40 °C (104 °F) и 50 °C (122 °F) и начиная с высоты 1000 м (3300 футов) над уровнем моря. Более подробную информацию см. в Руководстве по проектированию оборудования.
3.4 Монтаж
3.4.1 Охлаждение
В верхней и нижней части преобразователя следует оста­вить доступ воздуха для охлаждения. Требования к зазо­рам для циркуляции воздуха см. в Рисунке 3.1.
a
130BA419.10
ВНИМАНИЕ
Не снимайте паспортную табличку с преобразователя частоты — это приведет к потере гарантии.
3.2.2 Хранение
Убедитесь в выполнении всех требований к хранению. Для получения более подробной информации см. главу 12.2
Окружающие условия.
3.3 Среда установки
3.3.1 Перечень проверок на месте установки
• Преобразователь частоты охлаждается окружающим воздухом. Для обеспечения оптимальной работы устройства соблюдайте предельно допустимые значе­ния температуры окружающей среды.
• Убедитесь, что место, подготовленное для монтажа преобразователя частоты, имеет достаточную несу­щую способность, чтобы выдержать массу преобразо­вателя.
6
b
Рисунок 3.1 Зазоры для охлаждения в верхней и нижней части устройства
VLT® Lift Drive LD 302
Механический монтаж
3
Таблица 3.1 Требования к минимальным зазорам для цирку­ляции воздуха
Корпус A1-A5 B1-B4 C1, C3 C2, C4
a/b [мм] 100 200 200 225
3.4.2 Подъем
• Проверьте массу устройства и определите способ безопасного подъема
• Найдите подходящее подъемное устройство.
• В случае необходимости воспользуйтесь подъемно- транспортным оборудованием, краном или вилочным подъемником с такой номинальной мощностью, кото­рая позволит переместить устройство.
• Для подъема устройства воспользуйтесь монтажными кольцами, если они входят в комплект поставки.
3.4.3 Монтаж
1. Убедитесь, что место, подготовленное для монтажа, вы­держит массу устройства. Преобразователи частоты могут быть установлены вплотную друг к другу.
2. Установите устройство в вертикальном положении на устойчивую ровную поверхность или прикрепите к до­полнительной задней панели (см. Рисунок 3.2 и Рисунок
3.3).
3. Если на устройстве имеются монтажные отверстия для настенного монтажа, используйте их.
Установите заднюю панель надлежащим образом для обеспечения достаточного воздушного охлаждения устройства.
130BA228.11
1
Деталь Описание
1 Задняя панель
Рисунок 3.3 Правильный монтаж с использованием реек
ПРИМЕЧАНИЕ
При монтаже на рейки требуется задняя панель.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ошибка монтажа может привести к перегреву и снижению производительности.
Деталь Описание
1 Задняя панель
Рисунок 3.2 Правильная установка с использованием задней панели
130BA219.11
1
7
Электрический монтаж
4
4 Электрический монтаж
4.1 Инструкции по безопасности
VLT® Lift Drive LD 302
4.1.1 Требования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ!
Вращающиеся валы и электрическое оборудование могут быть опасны. Все электромонтажные работы должны вы­полняться в соответствии с государственными и местными нормами электробезопасности. Настоятельно рекомендуется, чтобы все монтажные, пусконаладочные работы и техниче­ское обслуживание выполнялись только квалифицированным и специально обученным персоналом. Несоблюдение данных рекомендаций может привести к летальному исходу или серь­езным травмам.
ВНИМАНИЕ
ИЗОЛЯЦИЯ ПРОВОДОВ!
Прокладывайте входные силовые кабели двигателя, проводку двигателя и проводку подключения элементов управления в трех разных металлических желобах или используйте экра­нированные кабели для изоляции высокочастотных шумов. Несоблюдение требований к изоляции силовых кабелей, проводки двигателя и проводки подключения элементов управления может привести к снижению эффективности прео­бразователя частоты и связанного оборудования.
В целях безопасности необходимо соблюдать следующие требования.
• Электронные средства управления подключены к опасному сетевому напряжению. При подключении питания к устройству необходимо соблюдать по­вышенную осторожность во избежание поражения электрическим током.
• Отдельно прокладывайте кабели двигателя от разных преобразователей частоты. Индуцированное напря­жение от выходных кабелей двигателей, проложенных рядом друг с другом, может зарядить конденсаторы оборудования даже при выключенном и изолирован­ном оборудовании.
Защита оборудования от перегрузки
• Преобразователь частоты обеспечивает защиту двигателя от перегрузки (Класс 20 защиты двигателя). Подробную информацию см. в главе 10 Специальные условия.
• Все преобразователи частоты должны быть обору- дованы системой защиты от короткого замыкания и превышения тока. Для реализации такой защиты сле­дует использовать входные предохранители, см. Рису­нок 4.1. Если они не устанавливаются производителем, их должен установить специалист во время монтажа.
L1L2L2L3L3
L1
1
2
Деталь Описание
1 Предохранители 2 Заземление
Рисунок 4.1 Предохранители преобразователя частоты
91 92 93
130BB460.11
Тип и номинал провода
• Вся система проводки должна соответствовать госу- дарственным и местным нормам и правилам в отно­шении сечения провода и температуры окружающей среды.
• Компания Danfoss рекомендует применять силовые кабели из медного провода, рассчитанного на мини­мальную температуру 75 °C (167 °F) .
• Рекомендуемые размеры проводки см. в главе 12.3 Номинальная мощность, вес и габаритные размеры.
4.1.2 Кабельные вводы
ВНИМАНИЕ
Доступны другие решения. Неиспользуемые кабельные вводы могут быть закрыты резиновыми заглушками (для IP21).
8
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
Рисунок 4.2 A5 (IP55)
Эле-
мент
Рекомендации по
эксплуатации
Размеры
дюйм мм
1
1 Питающий кабель 3/4 28.4 M25 2 Двигатель 3/4 28.4 M25
Торможение/ распре-
3
деление нагрузки
3/4 28.4 M25
4 Управляющий кабель 3/4 28.4 M25 5 Управляющий кабель 6 Управляющий кабель
1
Погрешность ±0.2 мм
2
Заготовка отверстия для электрического кабеля
2
3/4 28.4 M25
2
3/4 28.4 M25
[3]
[4]
[5]
[6]
[2]
[1]
Ближайший
диаметр
резьбы
[4]
[5]
[3]
[6] [2]
[1]
130BB664.10
Рисунок 4.4 B1 (IP21)
Эле-
мент
1 Питающий кабель 1 34.7 M32 2 Двигатель 1 34.7 M32
3
4 Управляющий кабель 1 34.7 M32 5 Управляющий кабель 1/2 22.5 M20
1
Погрешность ±0.2 мм
130BB666.10
Рекомендации по
эксплуатации
Торможение/ распре-
деление нагрузки
1
Размеры
Ближайший
дюйм мм
1 34.7 M32
[1]
[4]
[5]
[3]
[2]
диаметр
резьбы
[5] [4]
[3] [6] [2]
[1]
130BB659.10
Рисунок 4.3 А5 (IP55) Резьбовые отверстия под сальник
Эле-
мент
1 Питающий кабель M25 2 Двигатель M25 3 Торможение/ распределение нагрузки 28.4 мм 4 Управляющий кабель M25 5 Управляющий кабель M25 6 Управляющий кабель M25
1
Заготовка отверстия для электрического кабеля
Рекомендации по эксплуатации Размеры
Рисунок 4.5 B1 (IP55)
Эле-
мент
1 Питающий кабель 1 34.7 M32
1
2 Двигатель 1 34.7 M32
3
4 Управляющий кабель 3/4 28.4 M25 5 Управляющий кабель 6 Управляющий кабель
1
Погрешность ±0.2 мм
2
Заготовка отверстия для электрического кабеля
Рекомендации по
эксплуатации
Торможение/ распре-
деление нагрузки
Размеры
1
дюйм мм
1 34.7 M32
2
1/2 22.5 M20
2
1/2 22.5 M20
Ближайший
диаметр
резьбы
9
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
Рисунок 4.6 B1 (IP55) Резьбовые отверстия под сальник
Эле-
мент
Рекомендации по эксплуатации Размеры
1 Питающий кабель M32 2 Двигатель M32 3 Торможение/ распределение нагрузки M32 4 Управляющий кабель M25 5 Управляющий кабель M25 6 Управляющий кабель 22.5 мм 1
1
Заготовка отверстия для электрического кабеля
[6]
[5]
[3]
[2]
[4]
[1]
[4]
[3]
[5]
[2]
[1]
130BB669.10
Рисунок 4.8 B2 (IP55) Резьбовые отверстия под сальник
Эле-
мент
Рекомендации по эксплуатации Размеры
1 Питающий кабель M40 2 Двигатель M40 3 Торможение/ распределение нагрузки M32 4 Управляющий кабель M25 5 Управляющий кабель M20
1
Заготовка отверстия для электрического кабеля
130BB668.10
[4]
[3]
[2] [5]
[1]
130BB670.10
Рисунок 4.7 B2 (IP55)
Эле-
мент
Рекомендации по
эксплуатации
Размеры
дюйм мм
1
1 Питающий кабель 1 1/4 44.2 M40 2 Двигатель 1 1/4 44.2 M40
Торможение/ распре-
3
деление нагрузки
1 34.7 M32
4 Управляющий кабель 3/4 28.4 M25 5 Управляющий кабель21/2 22.5 M20
1
Погрешность ±0.2 мм
2
Заготовка отверстия для электрического кабеля
Ближайший
диаметр
резьбы
10
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
4.2 Установка, соответствующая требованиям ЭМС
4. 2.1 Общие вопросы ЭМС (излучение)
Преобразователь частоты, двигатель и кабель двигателя создают помехи в диапазоне частот от 30 МГц до 1ГГц. Ем­костные токи в кабеле двигателя, связанные с высоким значением скорости изменения напряжения двигателя dU/dt, создают токи утечки.
Используйте экранированный кабель двигателя, чтобы уменьшить излучаемые помехи. Экран кабеля двигателя должен подключаться к корпусу преобразователя частоты и к корпусу двигателя. Используйте соединенные с экраном зажимы, позволяющие исключить применение скрученных концов экрана (косичек).
Для уменьшения уровня помех, создаваемых всей системой (блоком и установкой), кабели двигателя и тормоза долж­ны быть как можно короче. Не прокладывайте сигнальные кабели чувствительных устройств вдоль кабелей двигателя и тормоза. ВЧ-помехи с частотами выше 50 МГц (распространяющиеся по воздуху) создаются, главным образом, элек­тронными устройствами управления.
z
L1
z
L2
z
L3
z
PE
PE
3
C
S
U
I
V
W
I
I
C
S
I
4
4
1
2
3
C
S
1
2
I
4
5
C
S
C
C
S
S
6
1 Провод заземления 2 Экран 3 Питание переменного тока 4 Преобразователь частоты 5 Экранированный кабель двигателя 6 Двигатель
Рисунок 4.9 Ситуация, в которой возникают токи утечки
Убедитесь в том, что токи экрана могут передаваться обратно на преобразователь частоты. Кроме того, следует обес­печить хороший электрический контакт монтажной платы с шасси преобразователя частоты с помощью крепежных винтов.
175ZA062.12
ВНИМАНИЕ
При использовании неэкранированного кабеля некоторые требования к излучению помех не могут быть удовлетворены, хотя требования к помехозащищенности выполняются.
4.2.2 Соответствие требованиям по электромагнитной совместимости
Все преобразователи частоты компании Danfoss соответствуют требованиям по ЭМС для объектов промышленности, а также для жилых и офисных помещений.
Испытания проводились в соответствии со следующими основными стандартами:
• EN61000–4–2 (IEC1000–4–2) Электростатические разряды (ЭСР): Воспроизведение электростатических разрядов, связанных с присутствием человека.
• EN61000–4–3 (IEC1000–4–3) Излучение, создаваемое проникающим электромагнитным полем, с амплитудной моду- ляцией: Воспроизведение воздействий радиолокационного оборудования и оборудования связи, а также мобильных средств связи.
• EN61000–4–4 (IEC1000–4–4) Импульсные переходные процессы: Воспроизведение помех, связанных с коммутацией контакторов, реле и подобных устройств
11
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
• EN61000–4–5 (IEC1000–4–5)Колебательные переходные процессы: Воспроизведение переходных процессов, связан- ных, например, с ударом молнии вблизи установок.
• EN61000–4–6 (IEC61000–4–6)Высокочастотные помехи, создаваемые кабелями: Воспроизведение воздействия радио- передающего оборудования, подключенного к кабелям питания.
Таблица 4.2 Соответствие требованиям по электромагнитной совместимости
Диапазон напряжения: 380-400 В
Базовый стандарт
Импульс IEC
61000-4-4
Колебание IEC
61000-4-5
ESD IEC
61000-4-2
Электромагнитное поле
IEC 61000-4-3
Критерий приемки B B B A A
Линия 4 кВ CM
Двигатель 4 кВ CM 4 кВ/2 Ом
Тор моз 4 кВ CM 4 кВ/2 Ом
Распределение нагрузки 4 кВ CM 4 кВ/2 Ом
Кабели управления 2 кВ CM 2 кВ/2 Ом
Стандартная шина 2 кВ CM 2 кВ/2 Ом
Релейные провода 2 кВ CM 2 кВ/2 Ом
Опции шин связи 2 кВ CM 2 кВ/2 Ом
Кабель для LCP 2 кВ CM 2 кВ/2 Ом
Внешний источник пита-
ния, 24 В пост. тока
2 В CM
Корпус
1)
Воздействие на экран кабеля
2 кВ/2 Ом DM
4 кВ/12 Ом CM
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
0.5 кВ/2 Ом DM 1 кВ/12 Ом CM
10 B
10 B — 10 B — 10 B — 10 B — 10 B — 10 B — 10 B — 10 B
10 B
8 кВ AD 6 кВ CD
10 В/м
AD: Разряд через воздух CD: Контактный разряд CM: Общий режим DM: Дифференциальный режим
Общий режим RF,
напряжение IEC
61000-4-6
Результаты испытаний на ЭМС
Следующие результаты были получены в ходе испытаний системы с:
• преобразователем частоты
• экранированным кабелем
• блоком управления с потенциометром
• двигателем.
• экранированный кабель двигателя
Таблица 4.3 Результаты испытаний на ЭМС (излучение, помехоустойчивость)
Тип RFI-фильтра Кондуктивное излучение Эмиссионное излучение
EN 55011
Требования и стандарты
EN/IEC 61800-3
H1: RFI Класса A1/B, Категория 1/2
0-75 кВт
[0 -100 л.с.]
LD 302
380-480 В
0 -7.5 кВ т
[0 -10 л.с.]
380-480 В
Класс В Жилые,
коммерческие
здания и легкая
промышленность
Категория С1
Первые условия
эксплуатации (жи-
лые помещения и
офисы)
IP20 50 м [164 фут] 150 м [492 фут] 150 м [492 фут] Нет Да
IP55 50 м [164 фут] 150 м [492 фут] 150 м [492 фут] Нет Да
Класс А, Группа 1, Промышлен-
ная среда
Категория С2
Первые условия
эксплуатации
(жилые помеще-
ния и офисы)
Класс А, Группа 2, Промышлен-
ная среда
Категория С3
Вторые условия
эксплуатации
(промышленные
помещения)
Класс В Жилые,
коммерческие
здания и легкая
промышленность
Категория С1
Первые условия
эксплуатации (жи-
лые помещения и
офисы)
Класс А, Группа 1, Промышлен-
ная среда
Категория С2
Первые условия
эксплуатации
(жилые помеще-
ния и офисы)
12
Электрический монтаж
4
Тип RFI-фильтра Кондуктивное излучение Эмиссионное излучение
175HA034.10
Класс В Жилые,
EN 55011
Требования и стандарты
EN/IEC 61800-3
H2: RFI Класса A2, Категория 3
0 -7.5 кВ т
[0 -10 л.с.]
380-480 В
LD 302
H3: RFI Класса A1/B, Категория 1/2
LD 302
H1, H2 и H3 имеют типовое обозначение 16-17 для фильтров ЭМС H1 - Встроенный фильтр ЭМС. Соответствует EN 55011 Класса A1/B и EN/IEN 61800-3 Категории 1/2 H2 - Нет дополнительного фильтра ЭМС. Соответствует EN 55011 Класса A2 и EN/IEC 61800-2 Категории 3 H3 - Встроенный фильтр ЭМС. Соответствует EN 55011 Класса A1/B и EN/IEC 61800-3 Категории 1/2.
11-75 кВ т
[15-100 л.с .]
380-480 В
0 -7.5 кВ т
[0 -10 л.с.]
380-480 В
11- 55 кВ т
[15-75 л.с.]
380-480 В
IP20 Нет Нет 5 м [16 фут] Нет Нет
IP20 Нет Нет 25 м [82 фут] Нет Нет
IP55 Нет Нет 5 м [16 фут] Нет Нет
IP55 50 м [164 фут] 150 м [492 фут] 150 м [492 фут] Нет Да
коммерческие
здания и легкая
промышленность
Категория С1
Первые условия
эксплуатации (жи-
лые помещения и
офисы)
Класс А, Группа 1, Промышлен-
ная среда
Категория С2
Первые условия
эксплуатации
(жилые помеще-
ния и офисы)
Класс А, Группа 2, Промышлен-
ная среда
Категория С3
Вторые условия
эксплуатации
(промышленные
помещения)
Класс В Жилые,
коммерческие
здания и легкая
промышленность
Категория С1
Первые условия
эксплуатации (жи-
лые помещения и
офисы)
VLT® Lift Drive LD 302
Класс А, Группа 1, Промышлен-
ная среда
Категория С2
Первые условия
эксплуатации
(жилые помеще-
ния и офисы)
4.3 Гармоники
4. 3.1 Общие вопросы излучения гармоник
Преобразователь частоты потребляет из сети несинусо­идальный ток, что увеличивает действующее значение входного тока I анализа Фурье можно преобразовать и разложить на токи синусоидальной формы различных частот, т. е. токи гармо­ник I
с частотой основной гармоники 50 Гц:
n
Таблица 4.4 Гармонический ток
Гармоники не оказывают непосредственного влияния на потребление мощности, но увеличивают тепловые по­тери в установке (в трансформаторе, в кабелях). Соответ­ственно в установках с довольно большой долей нагрузки, приходящейся на выпрямители, важно поддерживать токи гармоник на низком уровне, чтобы исключить перегрузку трансформатора и сильный нагрев кабелей.
Рисунок 4.10 Гармонический ток
. Несинусоидальный ток с помощью
RMS
I
Гц 50 250 350
1
I
5
I
Для того чтобы обеспечить малые токи гармоник, пре­образователь частоты имеет катушки индуктивности в промежуточной цепи. Это обычно снижает входной ток I
на 40 %.
RMS
Искажение напряжения питающей сети зависит от величи­ны токов гармоник, которые должны умножаться на пол­ное сопротивление сети для рассматриваемой частоты. Суммарный коэффициент искажений напряжения (THD) рассчитывается на основе отдельных гармоник напряже­ния, по следующей формуле:
THD
7
% =
2
U
5
2
U
+
7
+ ... +
2
U
N
(UN% of U)
4.3.2 Требования к излучению гармоник
Оборудование, подключенное к общей питающей элек­трической сети.
Таблица 4.5 Подключенное оборудование
Опция Определение
IEC/EN 61000-3-2 класс A для трехфазного сбалан­сированного оборудования (для профессиональ-
1
ного оборудования суммарной мощностью только до 1 кВт).
IEC/EN 61000-3-12 Оборудование 16–75 A и профес-
2
сиональное оборудование от 1 кВт до 16 А на фазу.
ВНИМАНИЕ
Некоторые токи гармоник могут нарушать работу устройств связи, подключенных к тому же трансформатору, или вызы­вать резонанс с батареями компенсаторов мощности.
4.3.3 Результаты тестирования ЭМС (излучение)
Размеры до PK75 в Т2 и Т4 соответствуют IEC/EN61000–3–2 Класса А. Размеры от P1K1 и до Р18К в Т2 и до Р9ОК в Т4 соответствуют IEC/EN61000–3–12, см. Таблица 4. Размеры P110 — Р450 в Т4 также соответствуют IEC/EN61000–3–12,
13
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
хотя в этом нет необходимости, поскольку ток превышает 75 А.
Таблица 4.6 Результаты тестирования ЭМС (излучение)
Индивидуальные гармоники тока In/I1 (%)
Фактический
(типовой)
Ограничение
≥120
для R
sce
Фактический
(типовой)
Ограничение
≥120
для R
sce
I
5
40 20 10 8
40 25 15 10
Фактор гармонических искажений тока (%)
I
7
THD PWHD
46 45
48 46
I
11
I
13
Если мощность короткого замыкания на линии подачи Ssc больше или равна:
S
= 3 × R
SC
SCE
× U
mains
× I
= 3 × 120 × 400 × I
equ
equ
в точке сопряжения подвода питания пользователя и об­щей системы (R
sce
).
Электрик или пользователь должны убедиться, что обору­дование подключено только к линии подачи с мощностью короткого замыкания Ssc, большей или равной указанно­му выше значению. В случае необходимости обратитесь к оператору распределительных сетей.
Устройства других размеров могут быть подключены к общей питающей электрической сети — для этого необ­ходимо также обратиться к оператору распределительных сетей.
Соответствие различным принципам и стандартам: Дан­ные о токе гармоник в Таблице 4.6 приведены в соответст­вии с IEC/EN61000–3–12 со ссылкой на производственный стандарт Систем электрического привода. Данные можно использовать при расчете влияния тока гармоник на сис­тему электроснабжения и для документирования соблю­дения соответствующих региональных норм: IEEE519–1992; G5/4.
в данном руководстве. Токи утечки на землю превышают 3,5 мА. Неправильно выполненное заземление преобразо­вателя частоты может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
• Выполняйте заземление электрооборудования в со- ответствии с государственными и местными нормами электробезопасности.
• Оборудование с токами утечки выше 3,5 мА следует надлежащим образом заземлить, следуя инструкциям в главе 4.4.1.1 Ток утечки на землю.
• Предназначенные заземляющие провода необходимы для входной мощности, мощности двигателя и цепей управления.
• Для устройства заземления надлежащим образом сле- дует использовать зажимы, которые входят в комплект оборудования.
• Запрещается совместно заземлять несколько преобра- зователей частоты с использованием последователь­ного подключения.
• Заземляющие провода должны быть как можно более короткими.
• Для уменьшения электрических помех рекомендуется использовать многожильный провод.
• Соблюдайте требования производителя двигателя, относящиеся к его подключению.
4.4.1.1 Ток утечки на землю
Соблюдайте национальные и местные нормативы, отно­сящиеся к защитному заземлению оборудования с током утечки > 3,5 мА. Преобразователи частоты генерируют токи утечки на землю. Аварийный ток в преобразователе на выходных силовых клеммах может зарядить конденса­торы фильтра приводить к зарядке конденсаторов филь­тра и к образованию переходных токов заземления. Ток утечки на землю зависит от конфигурации системы, в том числе от наличия RFI-фильтров, экранированных кабелей двигателя и мощности преобразователя частоты.
Ток утечки
a
130BB955.12
4.4 Заземление
4.4.1 Требования к заземлению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАЗЕМЛЕНИЕ — ИСТОЧНИК ОПАСНОСТИ!
Важно правильно заземлить преобразователь частоты в соот­ветствии с государственными и местными нормами электро­безопасности, а также согласно инструкциям, содержащимся
14
b
Длина кабеля двигателя
Рисунок 4.11 Влияние длины кабеля и мощности на ток утечки. Ра> Pb.
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
Ток утечки
Рисунок 4.12 Влияние линейного искажения на ток утечки
В соответствии со стандартом EN/IEC61800 5 1 следует соблюдать особую осторожность в том случае, если ток утечки превышает 3,5 мА:
• Сечение провода заземления (клемма 95) должно быть не менее 10 мм2 (8 AWG).
• Следует использовать два отдельных провода зазем- ления соответствующих нормативам размеров.
Дополнительную информацию см. в стандартах EN/ IEC61800–5–1 и EN50178.
Использование датчиков RCD (УЗО)
Если используются датчики остаточного тока (RCD), также известные как автоматические выключатели для защиты от утечек на землю (ELCB), соблюдайте следующие требо­вания:
• Используйте только RCD типа В, которые могут обнару- живать переменные и постоянные токи.
• Используйте RCD с задержкой по пусковым токам, чтобы предотвратить отказы в связи с переходными токами на землю.
• Размеры RCD следует подбирать с учетом конфигура- ции системы и условий окружающей среды.
THVD=0%
THVD=5%
Ток утечки (мА)
130BB956.12
100 Гц
2 кГц
100 кГц
Рисунок 4.14 Влияние предельной частоты RCD
4.4.1.2 Заземление с использованием экранированного кабеля
Для кабеля двигателя предлагаются зажимы заземления (см. Рисунок 4.15).
M A I N S
L1 L2 L3
91 92 93
+DC
BR-
B
99
MOTOR
U V W
RELAY 1 RELAY 2
- LC -
130BB957.11
130BA266.10
Ток утечки
50 Гц
Сеть
RCD с низкой предельной частотой
RCD с высокой предельной частотой
150 Гц
Третья гармоника
Рисунок 4.13 График тока утечки
Частота
f
sw
Кабель
Рисунок 4.15 Заземление с помощью экранированного кабеля
130BB958.12
4.5 Защитное сверхнизкое напряжение (PELV)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Защита от поражения электрическим током обеспечена, если электрическое питание имеет изоляцию типа PELV, а монтаж выполнен в соответствии с требованиями, изложенными
15
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
в местных/государственных нормативах для источников PELV. Несоблюдение требований защиты от поражения электриче­ским током может привести к получению серьезных травм или летальному исходу.
Все клеммы управления и выводы реле 01–03/04–06 соот­ветствуют требованиям типа PELV, не относится к блокам с заземленной ветвью треугольника при напряжении выше 400 В.
Электрическая изоляция обеспечивается выполнени­ем требований по усиленной изоляции в соответствии со стандартом EN61800–5–1.
Чтобы обеспечить защиту PELV, все соединения с клем­мами управления должны быть выполнены согласно требованиям PELV — например, термистор должен иметь усиленную/двойную изоляцию.
130BC968.11
M
7
6
1325 4
Эле-
мент
Источник питания (SMPS), включая изоляцию сигнала
1
Udc, характеризующего текущее напряжение промежу­точной цепи
Устройство управления транзисторами IGBT (запускаю-
2
щие трансформаторы/оптопары). 3 Датчики тока 4 Оптопары, тормозной модуль 5 Внутренний запуск, RFI и контуры измерения температур 6 Реле 7 Механический тормоз 8 Гальваническая развязка для опции питания 24 В
Гальваническая развязка для стандартного шинного 9
интерфейса RS-485
Рисунок 4.16 Гальваническая развязка
Описание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка на большой высоте:
Для 380–400 В, типы корпусов A, B и C: При необходимости установки на высоте более 2000 м [6600 футов] обратитесь в компанию «Данфосс» для получения консультации о гальва­нической развязке.
8
9
16
Электрический монтаж
4
4.6 Схема подключения
4. 6.1 Подключение с контакторами
Схема на рисунке 4.17 действительна, когда параметры 19–86 установлены в [1] Сигнал.
VLT® Lift Drive LD 302
L1
L2
L3 PE
91 92 93 95
81 82 PE 96 97 98 99
K1
K2
Тормозной резистор
U V W PE
Двигатель
Термистор двигателя
50 53 55
Преобразователь частоты
M
3~
20
37 12 1332
20 29
K10.1
Тормозное реле (макс. 29 мА)
Направление вверх вниз
33
K10.1
K10
Тормозной контактор
Разрешение работы
K1
K2
27
18
K1
K2
K10
Привод тормоза
Выбор скоростей
Параметр
19 - 50
2 3 4 5 6 7 8
1
X57 - Вводы
Интерфейс энкодера
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
X55 - Энкодер
MCO 361
X59 - Выводы
1 2 3 4 5 6 7 8 21
безопасности
K12
130BD154.10
X58
Цепь
K12
K1 K2
N
Рисунок 4.17 Схематическое подключение с контакторами
17
Электрический монтаж
4
4.6.2 Подключение без контакторов
Рисунок 4.18 — схема действительна, когда параметры 19–86 установлены в режим [1] Сигнал.
VLT® Lift Drive LD 302
L1
L2
L3 PE
91 92 93 95
81 82 PE 96 97 98 99
U V W PE
Тормозной резистор
Двигатель
Термистор двигателя
505355
Преобразователь частоты
M
3~
20
20 29
Направление вверх вниз
K1
K2
37 12 1332 33 27
K10.1
K10.1
Тормозное реле (макс. 29 мА)
K10
Тормозной контактор
K1
K2
Разрешение работы
18
K1
K2
K10
Привод тормоза
Выбор скоростей
Параметр
19 - 50
2 3 4 5 6 7 8
1
X57 - Вводы
Интерфейс энкодера
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
X55 - Энкодер
MCO 361
X59 - Выводы
1 2 3 4 5 6 7 8 21
безопасности
K12
130BD155.10
X58
Цепь
K12
K1 K2
N
Рисунок 4.18 Схематическое подключение без контакторов
18
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
4.7 Подключение двигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Отдельно прокладывайте выходные кабели двигателя от раз­ных преобразователей частоты. Индуцированное напряжение от выходных кабелей двигателей, проложенных рядом друг с другом, может зарядить конденсаторы оборудования даже при выключенном и изолированном оборудовании. Несоблю­дение требований к раздельной прокладке выходных кабелей двигателя может привести к летальному исходу или серьез­ным травмам.
• Максимальная длина и размеры кабелей указаны в главе 12.3 Номинальная мощность, вес и габаритные
размеры
• Соблюдайте требования государственных и местных норм электробезопасности для размеров кабеля.
• Запрещается устанавливать конденсаторы между пре- образователем частоты и двигателем для компенсации коэффициента мощности.
• Запрещается подключать пусковое устройство или устройство переключения полярности между прео­бразователем частоты и двигателем.
1. Подключите 3 фазы двигателя к клеммам 96 (U), 97 (V), и 98 (W).
2. Заземлите кабель в соответствии с предоставленными
инструкциями по заземлению.
3. Момент затяжки клемм должен соответствовать дан­ным, указанным в главе 12.4 Моменты затяжки соедине­ний.
4. Соблюдайте требования производителя двигателя, относящиеся к его подключению.
На Рисунке 4.15 показаны подключения сетевого питания, двигателя и заземления для основных преобразователей частоты. Фактические конфигурации отличаются для раз­ных типов устройств и дополнительного оборудования.
конденсаторы фильтра защиты от ВЧ-помех между корпусом и промежуточной цепью выключаются во избежание повреждения промежуточной цепи и для уменьшения емкостных токов на землю согласно стандарту IEC61800–3.
4.9 Монтаж управления
• Необходимо изолировать провода управления от си- ловых компонентов преобразователя частоты.
• Если преобразователь частоты подключен к терми- стору, для соответствия требованиям PELV провода подключения элементов управления данного терми­стора должны иметь усиленную/двойную изоляцию. Рекомендуется напряжение питания 24 В пост. тока.
4.9.1 Снятие крышки
• Снимите крышку с помощью отвертки. См. Рисунок
4.19.
• Или снимите переднюю крышку, ослабив крепежные винты. См. Рисунок 4.20.
130BT248.10
4.8 Подключение сети переменного тока
• Размер проводов зависит от входного тока преобра- зователя частоты. Максимальный размер проводов указан в главе 12.3 Номинальная мощность, вес и габа- ритные размеры.
• Используйте кабель размером, соответствующим государственными и местными нормами электробез­опасности.
• Подключите 3 фазы входного питания переменного тока к клеммам L1, L2 и L3 (см. Рисунок 4.15).
• В зависимости от конфигурации оборудования входное питание подключается к силовым входным клеммам или ко входному разъединителю.
• Заземлите кабель в соответствии с инструкциями по заземлению, приведенными в главе 4.4.1 Требования к заземлению.
• Все преобразователи частоты могут использоваться как с изолированным источником входного тока, так и с заземленными силовыми линиями. При подаче пи­тания из изолированного источника сетей (сети ИТ или плавающая схема треугольника) или из сетей TT/TN-S с заземленной фазой (заземленная схема треугольни­ка) установите 14–50 Фильтр ВЧ-помех в положение OFF (Выкл.). В выключенном положении встроенные
Рисунок 4.19 Доступ к подключению элементов управления в корпусах A2, A3, B3, B4, C3 и C4
130BT334.10
Рисунок 4.20 Доступ к подключению элементов управления в корпусах A4, A5, B1, B2, C1 и C2
19
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
Корпуса А2 и А3
Энкодер и клеммы входов/выходов расположены за клеммной крышкой опции С, см. Рисунок 4.21.
Разъемы для подключения шин лифтового контроллера и отладки (RS-485) находятся в верхней части опции С. Если используются эти соединения, удалите пластиковые вставки над разъемами и установите фиксатор кабеля.
11.842AB031
4.9.2 Типы клемм управления
На Рисунке 4.22 показаны съемные разъемы преобразова­теля частоты.
2
Рисунок 4.22 Расположение клемм управления
1
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
2 3
61 68 69
3
39 42 50 53 54 55
4
1
130BB931.10
130BB921.11
Рисунок 4.21 Расположение энкодера и клемм ввода-вывода
Корпуса А5, В1 и В2
Все клеммы МСО 361 расположены рядом с платой управ­ления. Для получения доступа к ним снимите переднюю крышку (см. Рисунок 4.20).
Перед затяжкой крышек см. Таблицу 4.7.
Таблица 4.7 Моменты затяжки для крышек (Нм/фнт/фт)
- Не существует
Типоразмер IP20 IP55
A4/A5 - 2/1.5
B1 - 2.2/1.6 B2 - 2.2/1.6 C1 - 2.2/1.6 C2 - 2.2/1.6
Рисунок 4.23 Номера клемм
• Разъем 1, клеммы 12–37
• Разъем 2, клеммы 61, 68, 69
• Разъем 3, клеммы 39–55
• Разъем 4, USB-порт для использования с программой MCT 10
• Кроме того, имеются два релейных выхода типа Form C, которые могут располагаться в разных местах в за­висимости от конфигурации и типоразмера преобра­зователя частоты.
4.9.3 Релейные соединения
Для подсоединения релейных выходов см. группу параме­тров 5–4* Реле.
Таблица 4.8 Релейные соединения
No. 01-02 нормально открытый контакт
01-03 нормально закрытый контакт 04-05 нормально открытый контакт 04-06 нормально закрытый контакт
20
Электрический монтаж
4
Расположение реле
VLT® Lift Drive LD 302
Relay2
Relay1
35 36
Рисунок 4.24 Клеммы для подсоединения реле (Типы корпусов А1, А2 и А3).
06 05 04
130BA029.12
DC+
03 02 01
RELAY 1 RELAY 2
Рисунок 4.26 Клеммы для подсоединения реле (Типы корпусов C1 и C2).
4.9.4 Подключение к клеммам управления
130BA391.12
Рисунок 4.25 Клеммы для подсоединения реле (Типы корпусов А5, В1 и В2).
RELAY 1
RELAY 2
03 02 01
90 05 04
9
6
9
вателя частоты для облегчения установки, как показано
130BA215.10
на Рисунке 4.22.
1. Разомкните контакт, вставив небольшую отвертку в прорезь, расположенную над или под контактом, как показано на Рисунке 4.27.
2. Вставьте зачищенный провод подключения управления
в контакт.
3. Выньте отвертку для фиксации управляющего провода в контакте.
4. Убедитесь в том, что контакт надежно закреплен. Сла­бый контакт может привести к сбоям в работе оборудо­вания или к снижению рабочих характеристик.
Разъемы клемм управления можно снимать с преобразо-
12 13
18
311
19 27 29
32
130BA310.10
33
1
10 mm
2
Рисунок 4.27 Подключение управления
Размеры проводов для клемм управления см. в главе 12.3 Номинальная мощность, вес и габаритные размеры.
21
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
Типичные подключения управления см. в главе 4.7 Подклю­чение двигателя.
4.9.5 Клеммы подсоединения лифтового контроллера MCO 361
Клеммы MCO являются винтовыми клеммами подсоеди­нения.
X55 = Энкодер X56 = Не используется X57 = Цифровые входы X58 = Питание 24 В пост. тока X59 = Цифровые выходы X62 = Не используется X60 = разъем DCР
2
1
X55
X56
X57
X58
X59
Эле-
мент
1 Клеммный блок 1 X58 Питание 24 В пост. тока
2 Клеммный блок 2 X59 Цифровые выходы X55 Энкодер 2 X62 Не используется X56 Не используется X60 разъем DCP X57 Цифровые входы
Рисунок 4.28 Расположение к леммных блоков на МСО 361.
Описание
X62
Эле-
мент
X60
Описание
Клеммный блок 1 используется с корпусами типа «книж­ка», а клеммный блок 2 — с корпусами типа «компакт».
Таблица 4.9 Клеммные блоки
Клемма
Блок
X55
10 Z not/Clock not H not N not Clock not 11 DATA - - DATA
130BB794.10
*Высокий уровень сигнала управления, когда передача активна
12 DATA no t - - DATA not
X56 1-12 Не используется Нет функции
X57
10 Цифровой ввод не используется
X58
X59
CS*
X60
X62 1-5 Не используется н/д
Описание
клеммы
1 Питание +24 В - - ­2 Питание +8 В - - ­3 Питание +5 В 5 В 5 В 5 В 4 GND 0 В 0 В 0 В 5 A A A A 6 A not A not A not A not 7 B B B B 8 B not B not B not B not 9 Z/Clock H N Clock
1 Цифровой ввод Разрешение работы
2 Цифровой ввод
3 Цифровой ввод
4 Цифровой ввод
5 Цифровой ввод
6 Цифровой ввод
7 Цифровой ввод
8 Цифровой ввод
9 Цифровой ввод не используется
1 Питание +24 В не используется 2 GND не используется
1 Цифровой выход
2 Цифровой выход
3 Цифровой выход
4 Цифровой выход Выходной контактор К12
5 Цифровой выход
6 Цифровой выход
7 Цифровой выход
8 Цифровой выход Соединен с клеммой 18
Выбор типа
управления 1 RxD/TxD - P 2 RxD/TxD - N 3 0 В 4 5 В
Функция лифтового контр-
TTL
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Уровень скорости 1, <0,8 м/с
или в зависимости от 19-71
Уровень скорости 2, <0,3 м/с
или в зависимости от 19-71
CTR - Готовность/неисправ-
Превышение температуры.
В позиции или для установки
19-50 Режим работы на 6 или 7
Can DCP3 DCP4
оллера
SinCos (1 Vpp)
работы
работы
работы
работы
работы
работы
работы
Определяется в 19-84
Функция вывода 1
Настройка счетчика
Настройка счетчика
ность
Зависит от 19-70
Контроль температуры
SSI/Endat
22
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
130BB609.12
4.9.6 Использование экранированных кабелей управления
Правильное экранирование
Установите экранные зажимы на обоих концах кабеля, что позволит обеспечить наилучший контакт кабеля.
Если потенциалы земли преобразователя частоты и PLC различаются между собой, могут возникнуть электриче­ские помехи. Эта проблема решается установкой урав­нивающего кабеля рядом с кабелем управления. Мин. поперечное сечение: 16 мм2 (6 AWG).
<10 mm
FC
130BB922.12
PLC
PE
PE PE
Элемент Описание
1 Мин. 16 мм2 [6 AWG] 2 Выравнивающий кабель
Рисунок 4.29 Правильное экранирование
PE
1
2
чается к земле через внутреннюю цепочку RC. Рекоменду­емый метод показан на Рисунке 4.31:
<10 mm
FC
69 68 61
130BB923.12
FC
69 68 61
PE
PE PE
1
2
Рисунок 4.31 Кабели из витой пары
PE
4.9.7 Клемма 37, безопасное отключение крутящего момента
Подготовка
Снимите перемычку между клеммами управления 37 и 12 (24 В пост. тока). Разрезать или разорвать перемычку недостаточно.
130BT314.10
Длинные кабели управления
Если используются очень длинные кабели управления, могут возникать контуры заземления. Для их устранения следует подключить один конец экрана к земле через кон­денсатор емкостью 100 нФ (обеспечив короткие выводы).
Рисунок 4.30 Длинные кабели управления
Избегайте помех ЭМС в системе последовательной связи
Для снижения помех между проводниками используются кабели с витыми парами, см. Рисунок 4.31. Клемма подклю-
PLC
PE
100nF
12
FC
<10 mm
PE
Рисунок 4.32 Перемычка меж ду клеммой 37 и клеммой 12, 24 В пост. тока.
37
23
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
Питание сети
Выпрямитель
Плата управления
Инвертер
VLT
COM
(T20)
24 В (T12)
Цепь безопасности
с коммутируемыми элементами
Цифровое управление
K1
K2
37
K1 K2
K1 K2
K1
K2
Система управления
Коммутирующий элемент
Контроль коммутации
130BD343.10
M
Рисунок 4.33 Электрическое соединение для лифтового применения
Управление механическим тормозом
Требования к элементам системы
Все элементы, работающие с функцией безопасного останова (Safe Torque Off), должны соответствовать общим требованиям EN81–1.
Требования к переключающему устройству
Контроль переключающего устройства описан в EN81–1
§ 12.7.1: «Питание на клемме 37 должно быть прервано дву­мя независимыми контактами (см схему). Если контактор не срабатывает, предотвратите новый запуск».
Конструкция переключающих устройств:
• В соответствии с ЕN81 § 13..2.1.2 b) категория DC –13,
§ 13.2.1.3 (в силовых контактах) и § 13.2.2.
• § 14.1.1 рассмотрение ошибок для электрических устройств безопасности
Требования к электропитанию переключающих устройств:
• Воздушный зазор и ток утечки
• Номинальная способность электрического удара 4 кВ
• IEC60 664–1 категория перенапряжения — III
• Степень загрязнения 3
• Номинальное напряжение изоляции 250 В перем. тока
Провод между клеммой 12 и первым элементом контакта идентичен проводу от элемента контакта 2 к клемме 37. Этот провод должен быть защищен, а экран — подключен к клемме 20 (заземление). Два переключающих элемента должны быть установлены рядом друг с другом. Элек­трические требования к кабелю должны соответствовать требованиям EN81–1 § 13,5. Кабели должны быть гибкими и иметь защиту номинального напряжения Uo/U 300/500 В.
ВНИМАНИЕ
Функция двух независимых переключающих элементов также может быть активирована с реле аварийного останова в соответствии с EN954–1 категории 4 и EN81, приложение H. Выполните проверку функционирования в соответствии с до­кументацией системы управления лифтом.
4.9.8 Управление лифтом без контактора двигателя
Функция безопасного останова (Safe Torque Off) может использоваться в качестве замены двух независимых кон­такторов между преобразователем частоты и двигателем.
24
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
4.10 Перечень предпусковых проверок
Перед завершением установки устройства проведите полный осмотр системы, как подробно описано в Таблице 4.10. Отмечайте элементы, установка которых закончена.
Таблица 4.10 Перечень предпусковых проверок
Осмотр Описание
• Осмотрите вспомогательное оборудование, переключатели, разъединители, входные плавкие предо­хранители/автоматические выключатели, которые могут быть установлены на стороне подключения питания к преобразователю или на стороне подключения к двигателю. Убедитесь, что они готовы к работе
Вспомогательное оборудование
Прокладка кабе­лей
Подключение элементов управ­ления
Зазоры для охла­ждения
Окружающие условия
Предохранители и автоматические выключатели
Заземление
Входные и вы­ходные силовые провода
Внутренние ком­поненты панели
Переключатели • Убедитесь, что все переключатели и разъединители установлены в требуемое положение.
Вибрация
в режиме полной скорости.
• Проверьте установку и функции датчиков, используемых для подачи сигналов обратной связи на прео­бразователь частоты.
• Снимите с двигателя конденсаторы компенсации коэффициента мощности.
• Установите конденсаторы компенсации коэффициента мощности с подводящей стороны и убедитесь, что они функционируют должным образом.
• Убедитесь, что кабели двигателя и управления разделены или находятся в трех разных металлических кабелепроводах для изоляции высокочастотных помех
• Проверьте отсутствие поврежденных кабелей и плохих контактов.
• Проверьте, что провода управления изолированы от проводов питания и двигателя для защиты от помех.
• Если требуется, проверьте источник питания для подаваемых сигналов.
• Рекомендуется использовать экранированный кабель или витую пару. Убедитесь в правильной разделке экрана кабеля.
• Измерьте зазоры для циркуляции охлаждающего воздуха сверху и снизу устройства.
• Проверьте выполнение требований окружающей среды.
• Проверьте соответствие предохранителей или автоматических выключателей.
• Убедитесь, что все предохранители надежно установлены и готовы к работе, а все автоматические выклю­чатели находятся в открытом положении.
• Убедитесь в надежности контактов подключения заземления и в отсутствии окислений.
• Заземление на кабелепровод или монтажной панели на металлическую поверхность не является доста­точным заземлением.
• Убедитесь в надежности соединений.
• Убедитесь в том, что кабели двигателя и сетевые кабели прокладываются в отдельных кабелепроводах либо используются изолированные экранированные кабели.
• Проверьте внутренние компоненты на предмет наличия грязи, металлической стружки, влаги и коррозии.
• Убедитесь в том, что устройство установлено на неокрашенной металлической поверхности.
• Убедитесь в том, что устройство установлено неподвижно либо при необходимости используются амор­тизирующие устройства.
• Проверьте оборудование на предмет чрезмерных вибраций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ В СЛУЧАЕ ВНУТРЕННИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
Риск получения травмы когда преобразователь частоты должным образом не закрыт.
• Перед включением устройства в сеть убедитесь, что все защитные крышки установлены и тщательно закреплены.
25
Ввод в эксплуатацию
5
5 Ввод в эксплуатацию
VLT® Lift Drive LD 302
5.1 Инструкция по технике безопасности
5.1.1 Проверка соблюдения требований безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
При неправильном подключении входных и выходных разъемов возникает риск появления высокого напряжения на клеммах. Если силовые кабели для нескольких двигателей неправильно уложены в одном кабелепроводе, существует риск того, что ток утечки приведет к заряду конденсаторов, находящихся в преобразователе частоты. Риск присутствует даже, когда преобразователь частоты отключен от питаю­щей сети. При первом запуске не принимайте на себя риска, связанного с силовыми компонентами. Выполните все пред­пусковые процедуры. Невыполнение предпусковых проце­дур может привести к получению травм или повреждению оборудования.
1. Входное питание устройства должно быть ВЫКЛЮЧЕ­НО и заблокировано. Разъединители преобразователя частоты сами по себе не являются достаточным сред­ством изоляции входного питания.
2. Убедитесь, что на входных клеммах L1 (91), L2 (92) и L3 (93), а также в линиях «фаза-фаза» и «фаза-земля» от­сутствует напряжение.
3. Убедитесь в отсутствии напряжения на выходных клеммах 96 (U), 97 (V) и 98 (W), а также в линиях «фаза­фаза» и «фаза-земля».
4. Убедитесь в цельности цепи электродвигателя, изме­рив значение сопротивления в точках U-V (96–97), V-W (97–98) и W-U (98–96).
5. Убедитесь в надлежащем заземлении преобразовате­ля частоты и двигателя.
6. Осмотрите преобразователь частоты на предмет на­дежного подключения к клеммам.
7. Убедитесь, что напряжение питания соответствует напряжению преобразователя частоты и двигателя.
ВНИМАНИЕ
Перед включением устройства в сеть проведите полный осмотр системы, см. Таблицу 4.10.1 Перечень предпусковых проверок.
5.2 Подключение преобразователя часто­ты к сети питания
только компетентным персоналом. Несоблюдение данного требования может привести к летальному исходу или серьез­ным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК!
Если преобразователь частоты подключен к шине посто­янного тока, двигатель может включиться в любое время. Преобразователь частоты, двигатель и любое подключенное оборудование должны быть в состоянии эксплуатационной готовности. Несоблюдение данного требования может при­вести к летальному исходу, получению серьезных травм или к повреждению оборудования.
1. Убедитесь, что отклонения входного напряжения не превышают 3 % от номинального. В противном слу­чае следует откорректировать входное напряжение перед выполнением дальнейших действий. Повторите процедуру после корректировки напряжения.
2. Убедитесь, что все подключения дополнительного оборудования, при его наличии, соответствуют его применению.
3. Убедитесь, что все рабочие устройства переведены в положение ВЫКЛ. Двери панелей должны быть за­крыты, либо должна быть установлена крышка.
4. Подайте питание на устройство. НЕ ЗАПУСКАЙТЕ пре­образователь частоты на данном этапе. Если исполь­зуются расцепители, переведите их в положение ВКЛ. для подачи питания на преобразователь частоты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если в строке состояния в нижней части LCP отображается со­общение «AUTO REMOTE COAST», это означает, что устройство готово к работе, но не хватает входного сигнала на клемме 27.
5.3 Панель местного управления
Панель местного управления (LCP) представляет собой комбинацию дисплея и клавиатуры и расположена спере­ди преобразователя. LCP выполняет несколько пользова­тельских функций.
• Пуск, останов и регулирование скорости в режиме местного управления.
• Отображение рабочих данных, состояния, предупре- ждений и оповещений.
• Программирование функций преобразователя часто- ты.
• Ручной сброс преобразователя частоты после сбоя, если автоматический сброс отключен.
5. 2.1 Процедура подачи питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Преобразователь частоты имеет высокое напряжение, когда он подключен к шине постоянного тока. Монтаж, пускона­ладочные работы и обслуживание должны осуществляться
26
ВНИМАНИЕ
Настройте контрастность изображения, нажав [Status] и []/ [].
5. 3.1 Вид LCP
LCP разделена на четыре функциональные зоны (см. Рису­но к 5.1).
VLT® Lift Drive LD 302
Ввод в эксплуатацию
5
130BP045.10
тически. См. главу 9 Примеры применений для дополни­тельной информации.
Таблица 5.1 Номера параметров и настройки по умолча-
Status
1234rpm
a
Run OK
1.0 A
43,5Hz
1(1)
43,5Hz
130BC362.10
нию
Элемент Номер параметра
1.1 0-20 Обороты двигателя
1.2 0-21 Ток двигателя
1.3 0-22 Мощность двигателя (кВт) 2 0-23 Частота двигателя 3 0-24 Задание в процентах
Установка по
умолчанию
Рисунок 5.1 LCP
a. Зона дисплея.
b. Кнопки меню дисплея, при помощи которых на ди-
c. Навигационные кнопки для программирования функ-
d. Кнопки управления и сброса.
b
Status
c
On
Warn.
Alarm
d
Hand
Quick Menu
Back
on
Main
Menu
OK
Auto
Alarm
Log
Cancel
Info
Reset
on
сплее можно отобразить опции состояния, программи­рования или истории сообщений об ошибках.
ций, передвижения курсора по дисплею и управления скоростью в режиме местного управления. Здесь рас­положены также световые индикаторы состояния.
Status
799 RPM
1.1
1 (1)
36.4 kw7.83 A
0.000
1.2
Auto Remote Ramping
2
Рисунок 5.2 Показания всех значений на дисплее
Status
1.1
207RPM
Auto Remote Running
Рисунок 5.3 Показания сокращенного числа значений на дисплее
3
53.2 %
1.3
6.9
Hz
1 (1)
24.4 kW5.25A
1.3
1.2
2
130BP041.10
130BP062.10
5.3.2 Установка значений дисплея LCP
Дисплей включается при подключении преобразователя частоты к:
• сети питания
• шине постоянного тока
• внешнему источнику питания 24 В.
Отображаемая на LCP информация может быть настроена в соответствии с требованиями конкретного применения.
• Все показания дисплея связаны с конкретными пара- метрами
• Параметры выбираются в главном меню 0–2*
• Состояние преобразователя частоты в нижней строке дисплея не выбирается — оно генерируется автома-
5.3.3 Кнопки меню дисплея
Кнопки меню обеспечивают доступ к меню для настройки параметров, переключения режимов отображения состо­яний во время нормальной работы и просмотра данных журнала отказов.
Status
Quick Menu
Рисунок 5.4 Кнопки меню
Main
Menu
Alarm
Log
27
VLT® Lift Drive LD 302
Ввод в эксплуатацию
5
130BP046.10
Таблица 5.2 Функции кнопок меню
Кнопка Функция
Выводит на дисплей рабочую информацию.
• В автоматическом режиме нажатие и удер­живание кнопки позволяет переключаться между показаниями состояния на дисплее
• Повторное нажатие позволяет пролистать все показания состояния
Status
(состояние)
Quick Menu
(Быстрое
меню)
Main Menu
(Главное
меню)
• Нажмите и удерживайте кнопку [Status] (Состо­яние) и [] или [] для регулировки яркости
экрана
• Символ в правом верхнем углу дисплея пока­зывает направление вращения двигателя и набор параметров, который активен в данный момент. Данное отображение не программи­руется.
Позволяет получить доступ к инструкциям по программированию параметров для выпол­нения первоначальной настройки, а также подробным инструкциям для различных применений.
• Нажмите для доступа к Q2 Быстрая настройка с целью получения пошаговых инструкций по основному программированию параметров преобразователя частоты.
• Следуйте последовательности для настроек функций.
Открывает доступ ко всем параметрам про­граммирования.
• Двойное нажатие позволяет получить доступ к индексу верхнего уровня
• Одиночное нажатие позволит вернуться в предыдущее меню
• Нажатие и удерживание позволяет ввести номер для прямого доступа к этому параметру
Таблица 5.3 Функции навигационных кнопок
Кнопка Функция
Back
(Назад)
Cancel
(Отмена)
Info
(Информация)
Navigation keys
(Навигацион-
ные кнопки)
OK
Позволяет возвратиться к предыдущему шагу или списку в структуре меню.
Аннулирует последнее внесенное изменение или команду, пока режим дисплея не изменен.
Нажмите для описания отображаемой функ­ции.
Четыре навигационные кнопки позволяют перемещаться по пунктам меню.
Используется для доступа к группам параме­тров или для подтверждения выбора.
Таблица 5.4 Функции световых индикаторов
Цвет ин-
дикации
Зеленый On (ВКЛ)
Желтый
Красный
Индикатор Функция
Светодиод включения ON (ВКЛ.) горит, когда на преобразователь частоты поступает напряжение пи­тания от сети, с шины постоянного тока или от внешнего источника питания 24 В.
Warn
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
Alarm
АВАРИЙНЫЙ
СИГНАЛ
При возникновении условия пре­дупреждения загорается желтый светодиод предупреждения WARN (ПРЕДУПР.), и на дисплее появляет­ся текст, описывающий проблему.
Наличие неисправности активиру­ет мигающий красный светодиод и отображает текст аварийного сигнала.
5.3.4 Навигационные кнопки
Навигационные кнопки используются для программиро­вания функций и перемещения курсора дисплея. Навига­ционные кнопки также обеспечивают управлением ско­рости в режиме местного (ручного) управления. В этой же зоне расположены три световых индикатора состояния преобразователя частоты.
Cancel
Back
On
Warn
Alarm
Рисунок 5.5 Навигационные кнопки
OK
ofnI
5.3.5 Кнопки управления
Кнопки управления находятся в нижней части LCP.
Hand
on
Рисунок 5.6 Кнопки управления
130BT117.10
Auto
on
Таблица 5.5 Функции кнопок управления
Кнопка Функция
Запускает преобразователь частоты в режиме местного управления.
Hand on (Ручной
пуск)
Off (Выкл.)
• Воспользуйтесь навигационными кнопками для управления скоростью преобразователя частоты
• Внешний сигнал останова, подаваемый входом управления или посредством последователь­ной связи, блокирует включенный режим местного управления.
Останавливает двигатель без отключения питания преобразователя частоты.
Reset
28
VLT® Lift Drive LD 302
Ввод в эксплуатацию
5
Кнопка Функция
Auto On
(Автома-
тический
режим)
(Сброс)
5.3.6 Резервирование и копирование настроек параметров.
Данные программирования хранятся внутри преобразо­вателя частоты.
• Данные можно загрузить в память LCP как резервную
• После сохранения в LCP данные можно загрузить
• Кроме того, данные можно загрузить в другие прео-
• Инициализация восстановления преобразователя
НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК!
Если преобразователь частоты подключен к сети питания пе­ременного тока, двигатель может включиться в любое время. Преобразователь частоты, двигатель и любое подключенное оборудование должны быть в состоянии эксплуатационной готовности. Несоблюдение данного требования может при­вести к летальному исходу, получению серьезных травм или к повреждению оборудования.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Инициализация восстанавливает установки по умолчанию. Любые данные программирования, данные двигателя, местное задание и записи контроля будут утеряны. Загрузка данных в LCP обеспечивает резервное копирование перед инициализацией.
Восстановление параметров преобразователя частоты на установки по умолчанию выполняются путем ини-
Переводит систему в режим дистанционного управления.
• Отвечает на внешнюю команду запуска, пере­данную с клемм управления или посредством последовательной связи.
• Задание скорости берется с внешнего источ­ника
Reset
Выполняет сброс преобразователя частоты вруч­ную после устранения сбоя.
копию.
обратно в преобразователь частоты.
бразователи частоты посредством подключения к ним LCP и загрузки сохраненных настроек. (Это быстрый способ программирования нескольких устройств с одинаковыми настройками.)
частоты к настройкам по умолчанию не приводит к из­менению данных, хранящихся в памяти LCP.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
циализации преобразователя частоты. Инициализация может выполняться посредством 14–22 Режим работы или вручную.
• Инициализация с использованием 14–22 Режим рабо- ты не изменяет данные преобразователя частоты, такие как часы работы, параметры последователь­ной связи, настройки персонального меню, журнал регистрации отказов, журнал учета неисправностей и прочие функции контроля.
• Рекомендуется использовать 14–22 Режим работы в общих случаях.
• Инициализация вручную аннулирует все данные дви- гателя, программирования, местное задание, контроль и восстанавливает заводские настройки.
5.3.7 Рекомендуемая инициализация
1. Дважды нажмите [Main Menu] (Главное меню) для до­ступа к параметрам.
2. Прокрутите до пункта 14–22 Режим работы.
3. Нажмите [OK].
4. Выберите Инициализация.
5. Нажмите [OK].
6. Отключите электропитание устройства и подождите, пока не погаснет дисплей.
7. Подключите питание к устройству.
При запуске происходит восстановление заводских пара­метров. Это может занять немного больше времени, чем обычно.
8. На дисплее отображается Аварийный сигнал 80.
9. Нажмите [Reset] для возврата в рабочий режим.
5.3.8 Ручная инициализация
1. Отключите электропитание преобразователя и подо­ждите, пока не погаснет дисплей.
2. При подаче питания на устройство нажмите и удержи­вайте одновременно [Status] (Состояние), [Main Menu] (Главное меню) и [OK].
Во время запуска по умолчанию восстанавливаются завод­ские настройки.
После включения преобразователя частоты на LCP ото­бражается Режим работы.
LCP отображает статус клемм Х.57 (0 bin=0 В, 1 bin=24 В пост. тока) и текущий ток двигателя в Амперах.
29
Ввод в эксплуатацию
5
Рисунок 5.7. Дисплей LCP
VLT® Lift Drive LD 302
Status
000000000000bin
Status
Back
On
Warn.
Alarm
Hand
on
Operating Mode
Quick Menu
Menu
OK
Main
Auto
on
0.00A
Cancel
1(1)
Alarm
Log
Reset
130BD644.10
Info
Рисунок 5.8 Дисплей LCP, статус клемм X.57
00 00000000000 bin
X57.1
X57.2
X57.3
X57.4
X57.5
X57.6
X57.7
X57.8
X57.9
X57.10
130BD352.10
30
Программирование
6
6 Программирование
VLT® Lift Drive LD 302
6.1 Основное программирование
Для достижения оптимальных рабочих характеристик перед включением преобразователей частоты требуется выполнить основное программирование.
1. Для запуска работы двигателя необходимо ввести па-
2. Установите значения параметров в группе 19- ** Пар а-
6.2 Автоматическая адаптация двигателя
Автоматическая адаптация двигателя (ААД) представляет собой процедуру, при выполнении которой измеряются электрические параметры двигателя для оптимизации его взаимодействия с преобразователем частоты.
• • Преобразователь частоты строит математическую
• • При выполнении процедуры двигатель не вращается,
• • Для некоторых двигателей полную проверку выпол-
• • Если к двигателю подключен выходной фильтр, выбе-
• • Если активируются какие-либо сигнальные и преду-
• • Для получения оптимальных результатов процедуру
Для выполнения ААД
1. Нажмите [Main Menu] (Главное меню) для доступа
2. Выберите группу параметров 19-** Параметры прило-
3. Нажмите [OK].
4. Выберите параметр
5. Нажмите [OK].
6. Выберите [1] Включ. полной ААД.
7. Нажмите [OK].
8. Следуйте инструкциям на дисплее.
9. Тест будет выполнен автоматически; после его завер-
10. Нажмите одновременно [OK] и [Сancel] (Отмена) для
раметры, указанные в паспортной табличке двигателя.
метры для лифтового применения.
модель электродвигателя для регулировки выходного тока. В ходе процедуры также выполняется проверка баланса входных фаз питания. При этом производится сравнение характеристик двигателя с данными, вве­денными в параметрах от 1–20 Мощность двигателя
[кВт]
до 1–25 Номинальная скорость двигателя.
и это не наносит повреждений двигателю.
нить невозможно. В таком случае следует выбрать Включ.упрощ. AАД.
рите Включ.упрощ. AАД.
преждающие индикаторы, см. главу 10 Специальные условия.
следует выполнять на холодном двигателе.
к параметрам.
жения.
19–63 Адаптация двигателя (ААД).
шения на экран будет выведено соответствующее сообщение.
сохранения измеренных значений.
6.3 Программирование для лифтового применения
Для установки параметров для лифтового применения нажмите [Main Menu] (Главное меню) или [Quick Menu] (Быстрое меню).
ВНИМАНИЕ
Для сохранения измененных значений параметров однов­ременно нажмите [OK] и [Cancel] (Отмена).
Ниже приведен список параметров для установки в по­рядке их очередности.
Установка параметров для асинхронных двигателей
1. 19–01 Номер двигателя.
2. 1–10 Конструкция двигателя.
3. 1–20 Мощность двигателя [кВт].
4. параметр 1–22 Напряжение двигателя.
5. параметр 1–23 Частота двигателя.
6. параметр 1–24 Ток двигателя.
7. параметр 1–25 Номинальная скорость двигателя.
8. 19–02 сosφ двигателя
Установка параметров для двигателей с постоянными магнитами
1. 19–01 Номер двигателя.
2. 1–10 Конструкция двигателя.
3. параметр 1–24 Ток двигателя.
4. параметр 1–25 Номинальная скорость двигателя.
5. параметр 1–26 Длительный ном. момент двигателя.
6. параметр 1–30 Сопротивление статора (Rs).
7. параметр 1–37 Индуктивность по оси d (Ld).
8. параметр 1–39 Число полюсов двигателя.
9. параметр 1–40 Противо-ЭДС при 1000 об/мин.
Установка параметров инкрементального энкодера
1. параметр 32–00 Тип инкрементального сигнала.
2. параметр 32–01 Инкрементное разрешение.
Адаптация двигателя для асинхронных двигателей
1. 19–63 Адаптация двигателя (асинхронный двигатель).
Установка параметров конструкции лифта
1. 19–10 Канатоведущий шкив [мм].
2. 19–11 Передаточное число редуктора, умноженное на 100.
3. 19–12 Кратность полиспаста.
Установка типа управления
1. 19–86 Активировать режим управления.
2. 19–50 Режим работы
31
VLT® Lift Drive LD 302
Программирование
6
Сохранение данных и вычисление внутренних настроек
1. 19–64 Сохранить параметры.
Предпусковая проверка
2 светодиода на клеммной колодке X55 показывают состо­яние каналов А и В инкрементного энкодера. Убедитесь, что светодиоды включены. В противном случае произо­шел обрыв провода или короткое замыкание.
Запуск преобразователя частоты в режиме проверки
1. Установите сигнал скорости (vi) и сигнал выбора на­правления (32/33).
2. Установите разрешающий сигнал (X57.1 и 27).
Теперь двигатель намагничен, тормоз отпущен и выполня­ется запуск. Если двигатель не запускается, см. главу 8.3.1 Поиск и устранение основных неисправностей.
Преобразователь частоты может управлять лифтовым двигателем и двигатель может вращаться в обоих направ­лениях.
Регулятор скорости на старте — асинхронный двига­тель
1. Установите 19–13 Задержка запуска
на значение в диа-
пазоне от 300 до 800 мс.
2. Установите 19–14 Задержка отпускания тормоза на значение в диапазоне от 30 до 500 мс.
3. Установите 19–40 KP Пропорциональный коэффициент
усиления при запуске
на 100.
4. Установите 19–42 KI Интергральная составляющая при
запуске
на 200 мс.
5. Установите 19–44 Время фильтра на старте на 10 мс.
6. Установите на 0,1.
19–46 Коэффициент позиции на старте
Регулятора скорости на старте — двигатель с постоян­ными магнитами
1. Установите 19–13 Задержка запуска
на 0 мс.
2. Установите 19–14 Задержка отпускания тормоза на значение в диапазоне от 300 до 500 мс.
3. Установите 19–40 KP Пропорциональный коэффициент
усиления при запуске
на значение в диапазоне от 100
до 500.
4. Установите 19–42 KI Интегральная составляющая при
запуске
на значение в диапазоне от 12 до –50 мс.
5. Установите 19–44 Время фильтра на старте на 1 мс.
6. Установите 19–46 Коэффициент позиции на старте на значение между 0.2 и 0.5.
Регулятор скорости в работе — асинхронный двигатель
1. Установите 19–41 KP Пропорциональный коэффициент усиления при работе
на 100.
2. Установите 19–43 KI Интегральная составляющая при работе на 200 мс.
3. Установите 19–45 Время фильтра в работе на 10 мс.
Регулятор скорости в работе — двигатель с постоянны­ми магнитами
1. Установите 19–41 KP Пропорциональный коэффициент усиления при работе
на значение в диапазоне от 10
до 70.
2. Установите 19–43 KI Интегральная составляющая при работе на 200 мс.
3. Установите 19–45 Время фильтра в работе на 10 мс.
Остановка работы
1. 19–15 Задержка наложения тормоза.
2. 19–58 Задержка после останова.
3. 19–59 Время снижения крутящего момента.
Установки скоростей
1. 19–20 Макс. скорость [м/с].
2. 19–21 V4 [м/с], Номинальная скорость.
3. 19–22 V0 [м/с], Скорость приближения.
4. 19–23 Vi [м/с], Скорость ревизии.
5. 19–24 V3 [м/с], Промежуточная скорость 1.
6. 19–25 V2 [м/с], Промежуточная скорость 2.
7. 19–26 Vn [м/с], Скорость выравнивания.
8. 19–28 V1 [м/с], Промежуточная скорость 3.
Регулировка профиля движения
1. 19–19 Дистанция останова [мм].
2. 19–21 Номинальная скорость [мм/с].
3. 19–22 Скорость приближения [мм/с].
4. 19–30 Ускорение [мм/с
5. 19–31 Замедление [мм/с
2
].
2
]
6. 19–32 Рывок в начале ускорения [мм/с3].
7. 19–33 Рывок в конце ускорения [мм/с3].
8. 19–34 Рывок в начале замедления [мм/с3].
9. 19–35 Рывок в конце замедления [мм/с3].
10. 19–55 Ускорение линейного старта [мм/с
2
].
11. 19–56 Линейная стартовая скорость [мм/с].
12. 19–57 Время работы линейного старта [мc].
6. 3.1 Последовательность пуска и останова
ВНИМАНИЕ
Последовательность пуска и останова в режиме работы лифта.
32
Программирование
6
Старт
VLT® Lift Drive LD 302
Дебло-
кировки
I1+27+37
Да Да
Скорость
I2...I8
Нет Нет Нет
Направление
выбрано
Двигатель
выкл.
Сообщение
об ошибке
Нет
Да
Двигатель
Есть ток
двигателя
Отпускание
тормоза
Истекло
время пуска
Дебло-
кировки
I1+27+37
Тормоз
Двигатель
вкл.
вкл.
выкл.
Да
Да
Нет
Нет
Да
Скорость
Задание скорости
ление вверх
направления
I2...I8
Направ-
и вниз
Направ-
ление
вниз
Нет
Нет
Нет
130BD353.10
Да
Нет
Да
Торможение
до 0 мм/с
Торможение
до 0 мм/с
Выполнение
команды движения
Изменить
направ-
ление?
Да
Рисунок 6.1 Последовательность запуска лифтового управления
33
Программирование
6
Выключение
сигнала работы
VLT® Lift Drive LD 302
Местоположение =
= работа + в позиции
Режим пози-
ционирования
Деблокировки
I1+27+37
Нет
Тормоз
выкл.
130BD354.10
Нет Нет
Да
Позиция
достигнута
Да
Тормоз
выкл.
Истекло время
выключения?
Сигнал позиции
Да
Деблокировки
Сигнал "Позиция
достигнута" снят
Да
Двигатель
не работает
достигнут
I1+27+37
Нет
Двигатель обесточен
Рисунок 6.2 Последовательность останова лифтового управления
Конец работы
34
Функции
7
7 Функции
VLT® Lift Drive LD 302
7.1 Торможение
7.1.1 Введение
Функция тормоза применяется для торможения нагрузки на валу двигателя, в качестве динамического или статиче­ского тормоза.
7.1.1.1 Механический удерживающий тормоз
Механический тормоз, установленный непосредственно на валу двигателя, обычно выполняет статическое тормо­жение. В некоторых применениях статический удержи­вающий момент выполняет статическое удержание вала двигателя (синхронные постоянные двигатели). ПЛК или цифровой выход из преобразователя частоты (реле или твердотельное реле) управляет удерживающим тормозом.
ВНИМАНИЕ
Когда тормоз включен в цепь безопасности, преобразователь частоты не может обеспечить безопасное управление механи­ческим тормозом. Необходимо включить схему резервирова­ния для управления тормозом во всей установке.
7.1.1.2 Динамическое торможение
Динамическое торможение основывается на использова­нии тормозного резистора. Тормозной модуль IGBT под­держивает перенапряжение ниже определенного порога, направляя тормозную энергию от двигателя к подключен­ному тормозному резистору.
7.1.2 Требования к тормозному резистору
Тормозной резистор может осуществлять рекуперативное торможение и обеспечивает поглощение энергии в тор­мозном резисторе, а не в преобразователе частоты. Для получения дополнительной информации см. Руководство по проектированию тормозных резисторов.
Количество кинетической энергии, передаваемой в рези­стор в каждый период торможения, может быть рассчита­но на основании времени цикла и времени торможения (прерывистый цикл работы).
Прерывистый режим работы резистора можно вычислить следующим образом:
Рабочий цикл = t
где T — время цикла в секундах
tb — время торможения в секундах (от времени цикла)
/T,
b
Hz
50
8 3 0
0.5 2.5 1.3
Im 143% 123%
112%
83%
0
ta
1 Нагрузочный цикл 2 Ток двигателя 3 Работа двигателя 4 Генераторный режим
Рисунок 7.1 Прерывистый рабочий цикл
tc
2.5 2 0.5 30
tb tat0
T
51
1
[s]
2
3
4
Таблица 7.1 Торможение при высоком моменте
380-400 В
PK37-P75K Время цикла (с) 120 Цикл режима торможения при 100% моменте Непрерывный Цикл режима торможения при превышении
момента (150/160%).
40%
Если используется 10 % рабочий цикл, тормозные резисто­ры поглощают мощность торможения в течение 10 % вре­мени цикла. Остающиеся 90 % времени цикла использу­ются для рассеяния избыточного тепла. Компания Danfoss предлагает тормозные резисторы с рабочим циклом 5 %, 10 % и 40 %.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что резистор предназначен для выбора требуемо­го времени торможения.
Максимально допустимая нагрузка на тормозной рези­стор определяется пиковой мощностью при заданном прерывистом цикле и может быть вычислена следующим образом:
130BD342.10
где
P
peak
= P
Rbr [Ω] =
x Mbr [%] x η
motor
2
U
dc
P
peak
x η
VLT
[Вт]
35
motor
VLT® Lift Drive LD 302
Функции
7
Как можно видеть, сопротивление тормозного резистора зависит от напряжения в промежуточной цепи (Udc).
Таблица 7.2 Напряжение в промежуточной цепи
Типоразмер
LD 302
3x380-400 В*
* В зависимости от мощности
Тор моз -
ной ключ
активен
650 В 840 В/828 В 850 В/855 В
Предупреждение
перед отключе-
нием
Отключение
(авария)
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что тормозной резистор выдерживает напряжение 850 В.
Danfoss рекомендует использовать значение сопротив­ления резистора Rrec, которое гарантирует способность преобразователя частоты к торможению с максималь­но высоким крутящим моментом торможения (M от 160 %. Формула имеет следующий вид:
2
U
× 100
R
[Ω] =
rec
η
обычно около 0,90
motor
η
обычно около 0,98
VLT
P
motor
× M
dc
[%] × η
br
motor
× η
VLT
[Вт]
br(%)
)
Для преобразователей частоты на напряжение 480 В тор­мозное сопротивление R равном 160 %, определяется выражением:
480 В: R
480 В: R
1
Для преобразователей частоты ≤ 7,5 кВт выходной мощности
на валу
2
Для преобразователей частоты 11–75 кВт выходной мощности
на валу
при тормозном моменте,
rec
rec
rec
375 300
=
=
P
motor
428 914
P
motor
[Ω]
[Ω]
1
2
ВНИМАНИЕ
Сопротивление цепи выбранного тормозного резистора не должно превышать значения, рекомендуемого Danfoss. Если выбрать тормозной резистор с более высоким омиче­ским сопротивлением, то тормозной момент может не достичь 160 %, и возникнет вероятность отключения преобразователя частоты для обеспечения безопасности.
ВНИМАНИЕ
Если в выходном транзисторе схемы происходит короткое замыкание, то рассеяние мощности в тормозном резисторе может быть предотвращено только отключением преобра­зователя частоты от питающей сети с помощью сетевого выключателя или контактора. (Контактор может управляться преобразователем частоты).
требований может привести к получению травм или к повре­ждению оборудования.
7.1.2 .1 Управление механическим тормозом
Устройство VLT Lift Drive LD302 оснащено функцией управ­ления механическим тормозом, разработанной специаль­но для лифтовых применений. Выход 29 используется для управления тормозом.
LD302 автоматически осуществляет управление механиче­ским тормозом и настройку параметров контроллера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Существует риск неисправности механического тормоза. Не изменяйте настройки параметров функции механического торможения.
Выключите электропитание с помощью двух последо­вательных независимых электрических устройств. Эти устройства могут быть такими же, как и для переключа­ющего контакта 37 (Режим безопасного останова Safe Torque Off). Если переключающие элементы не открыли один из двух контактов при остановке лифта, предотвра­щается новый запуск до изменения команды направления.
1
2
3
4
5
6
7
1 Скорость двигателя 2 Ток двигателя 3 Разрешение привода X57.1 4 Тормоз вкл./выкл. 5 Управление активно X59.4 6 В позиции X59.7 7 Скорость приближения V0
Рисунок 7.2 Последовательность управления механическим торможением
par. 19-13
par. 19-14
t0 t1 t2 t3 t4 t5 t6 t7t8t9 t10 t11 Time
Таблица 7.3 Последовательность управления механиче­ским торможением
par. 19-19
par. 19-58
par. 19-59
par. 19-15
130BD351.11
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность возгорания!
Нельзя прикасаться к тормозному резистору, поскольку во время/после торможения он может сильно нагреваться. Во избежание возгорания выберите безопасное место для размещения тормозного резистора. Несоблюдение данных
36
Время Описание
t0 В позиции t1 Вкл. управления двигателем t2 Задержка и отпускание тормоза t3 Задание скорости t4 Макс. скорость t5 Команда замедления
VLT® Lift Drive LD 302
Функции
7
Время Описание
t6 Скорость приближения V0 t7 Команда остановки t8 Позиционирование
t9 Тормоз выкл. t10 Двигатель выкл. t11 В позиции
Параметр Описание
19-13 Задержка запуска 19-14 Задержка отпускания тормоза 19-19 Дистанция останова
19-58 Задержка после остановки
19-15 Задержка наложения тормоза
7.1.3 Электрический монтаж тормозного резистора
ВНИМАНИЕ
Отвечают требованиям ЭМС (витые/экранированные)
Для уменьшения электрических помех от проводов между тормозным резистором и преобразователем частоты провода должны быть свиты.
Для улучшения характеристик ЭМС используйте металли­ческий экран.
7.2 DCP-Связь
Управление и позиционирование привода (протокол DCP) используется для связи между лифтовым контроллером и преобразователем частоты с помощью интерфейса RS-485.
Различают 3 режима протокола DCP:
DCPComChan
Этот режим обеспечивает только канал связи DCP без команды передвижения.
DCP3
Для лифтовых контроллеров без абсолютных энкодеров:
• Управление с помощью связи DCP вместо клеммной колодки.
• Сообщения о состоянии, например, о неисправности или превышении температуры, передаются по прото­колу DCP, а не по реле.
• Мониторинг скорости (например, повторное выравни- вание, замедление и превышение скорости)
DCP4
Для лифтовых контроллеров с абсолютными энкодерами
• Используется как DCP3, плюс следующие функции:
• Оптимизированное по времени выравнивания в зави- симости от оставшегося расстояния
• Регулировка с точностью до миллиметра в зависимо- сти от расстояния
• Контроль замедления на концах вала
Физический режим
• Двусторонняя линия
• Преобразователь частоты и лифтовой контроллер связываются на основе RS-485 интерфейса (полуду­плексный режим).
— Скорость передачи данных: 38,400 бод — Паритет: нет — Биты данных: 8 — Стоп-биты: 1
Ведущий/ведомый
• Лифтовой контроллер является ведущим устройством
• Преобразователь частоты является ведомым устрой- ством
• Сообщения передаются циклом длительностью 15 мс
LD302 поддерживает протоколы DCP 3 и DCP 4. Клемма 60 используется в качестве коммуникационного интерфейса с ведущим устройством.
Коды DCP-производителя для VLT Lift Drive LD302
• Производитель преобразователя частоты: Danfoss GmbH
• DCP-идентификация: DA
37
Диагностика и устранение неисправностей
8 Диагностика и устранение неисправностей
VLT® Lift Drive LD 302
8
8.1 Сообщения о состоянии
Преобразователь частоты автоматически генерирует сообщения о состоянии, высвечивающиеся в середине дисплея.
Таблица 8.1 Сообщения о состоянии и их описание
Сообщения о состо-
янии
Act. inspection mode! (Активен режим ревизии!)
AMA active (Включ. ААД)
Auto on!! (Режим АВТО вкл!!)
Counter expired!!! (Счетчик истек!!!)
Counter low (Счетчик недостаточен)
Operating Mode (Режим работы)
Set parameter (Уста­новка параметров)
MCO track error (MCO ошибка слежения)
MCO encoder error (MCO ошибка энкодера)
No motor data!! (Нет данных двигателя!!)
Overspeed (Превыше­ние скорости)
Overtemp heatsink (Превыш. температу­ры радиатора)
Overtemp motor (Превышение темпе­ратуры двигателя)
Please wait (Пожалуй­ста, подождите)
Positioning n compl. (Позиц. не заверш.)
VLT alarm (Аварийное сообщение VLT)
Статус
000000000000bin
Режим управления активен
Активна ААД (Автоматическая адапта­ция двигателя)
Преобразователь частоты не в автома­тическом режиме
Истек счетчик смены направления
Счетчик смены направления недостато­чен/обратитесь в сервисную службу
Лифтовый привод готов к работе
Расчет и настройка внутренних пара­метров
Контроль ошибки слежения
Дефект энкодера, - короткое замыка­ние, - обрыв провода
Не определены данные двигателя
Отключение в связи с превышением скорости
Превышение температуры радиатора
Превышение температуры двигателя
Дождитесь, когда преобразователь частоты будет готов к работе
Позиционирование не завершено
Ошибка преобразователя частоты
Operating Mode
Описание
1(1)
0.00A
8.2 Предупреждения и аварийные сигналы
Преобразователь частоты контролирует состояние
• входное питание
• выход
• характеристик двигателя
• других рабочих параметров системы.
Индикация предупреждения или аварии означают, что проблема внутри преобразователя частоты или внешние условия отказа, такие как:
• входное напряжение
• нагрузка или температура двигателя
• внешние сигналы
• другие параметры, контролируемые преобразовате- лем частоты.
Предупреждения
Предупреждение выводится в том случае, если приближа­ется аварийное состояние, или при ненормальной работе оборудования, вследствие которого преобразователь ча­стоты может выдать аварийный сигнал. Предупреждение сбрасывается автоматически при устранении причины.
Аварийные сигналы
Отключение
Аварийный сигнал останавливает работу для предотвра­щения повреждения самого преобразователя или прочего оборудования. Двигатель останавливается выбегом. Пре­образователь частоты продолжает контролировать статус преобразователя частоты. Устраните неисправность и сбросьте ошибку преобразователя частоты.
Сбрасывание преобразователя частоты после аварии/ аварии с блокировкой
Аварию можно сбросить четырьмя способами:
• Нажатие кнопки [Reset] (Сброс) на LCP
• Сброс цифровым входом
• Команда сброса по последовательной связи
• Автосброс
Ошибка с блокировкой
Выключите и включите питание. Двигатель останавли­вается выбегом. Преобразователь частоты продолжает контролировать свой статус.
1. Отключите подачу питания на преобразователь часто-
130BD645.10
ты.
2. Устраните причину неисправности.
3. Сбросьте настройки преобразователя частоты после подачи питания.
Предупреждение с номером отображается на дисплее LCP.
Авария с номером отображается на дисплее, аварийный красный светодиод мигает.
Рисунок 8.1 Индикация состояния
38
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
Status
z 0.000kW 0.00A
0.0H
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
Рисунок 8.2 Пример отображения аварийного сигнала
0.0Hz 0
1(1)
130BP086.11
Объяснение световых индикаторов состояния см. в главе
5.3.4 Навигационные кнопки.
Ниже приводится информация о предупреждениях/ аварийных сигналах, описывающая условия их возник­новения, возможные причины и способ устранения либо процедуру поиска неисправностей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1, Низкое напряжение источника 10 В
Напряжение на плате управления ниже 10 В с клеммы 50. Снимите часть нагрузки с клеммы 50, поскольку источник питающего напряжения 10 В перегружен. Макс. 15 мА или мин. 590 Ω.
Это может быть вызвано коротким замыканием в подсое­диненном потенциометре или неправильным подключе­нием проводов потенциометра.
Устранение неисправностей
Отключите провод от клеммы 50. Если предупре­ждения не возникает, проблема связана с подклю­чением проводов. Если предупреждение не исчеза­ет, замените плату управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 2, Ошибка действующего нуля
Это предупреждение или аварийный сигнал отображается только в том случае, если запрограммирована соответст­вующая функция в 6–01 Функция при таймауте нуля. Сиг- нал на одном из аналоговых входов составляет менее 50 % от минимального значения, запрограммированного для данного входа. Это условие может быть вызвано обрывом проводов или неисправностью устройства, посылающего сигнал.
Устранение неисправностей
Проверьте соединения на всех клеммах анало­гового входа. Клеммы 53 и 54 платы управления для сигналов, клемма 55 — общая. Клеммы 11 и 12 MCB101 — для сигналов, клемма 10 — общая.
Убедитесь, что установки программирования прео­бразователя частоты и переключателя соответству­ют типу аналогового сигнала.
Выполните тестирование сигнала входной клеммы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 3, Нет двигателя
К выходу преобразователя частоты не подключен двига­тель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 4, Обрыв фазы питания
Отсутствует фаза со стороны источника питания, или слишком велика асимметрия сетевого напряжения.
Это сообщение появляется также при отказе входного выпрямителя в преобразователе частоты.
Дополнительно программируется в 14–12 Функция при асимметрии сети.
Устранение неисправностей
Проверьте напряжение питания и токи в цепях питания преобразователя частоты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 5, Высокое напряжение в цепи пост. тока
Напряжение промежуточной цепи (пост. тока) выше зна­чения уровня предупреждения. Предел зависит от номи­нального значения напряжения преобразователя частоты. Устройство остается активным.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6, Пониженное напряжение в цепи пост. тока
Напряжение промежуточной цепи (постоянного тока) ниже значения, при котором формируется предупрежде­ние о пониженном напряжении. Предел зависит от номи­нального значения напряжения преобразователя частоты. Устройство не блокируется.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 7, Повышенное напряжение пост. тока
Если напряжение в промежуточной цепи превышает пре­дельно допустимое значение, преобразователь частоты через некоторое время отключается.
Устранение неисправностей
Подключите тормозной резистор Увеличьте время изменения скорости Выберите тип изменения скорости Включите функции в 2–10 Функция торможения Увеличьте значение 14–26 Зад. отк. при неисп. инв. При появлении аварийного сигнала или предупре-
ждения во время провала напряжения питания используйте функцию кинетического резерва (14–10 Отказ питания)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 8, Пониженное напряжение постоянного тока.
Если напряжение промежуточной цепи (постоянного тока) падает ниже предела напряжения, преобразователь частоты проверяет, подключен ли резервный источник питания 24 В пост. тока. Если резервный источник питания 24 В пост. тока не подключен, преобразователь частоты отключается через заданное время. Время зависит от ти­поразмера устройства.
Устранение неисправностей
Убедитесь в том, что напряжение источника пита­ния соответствует преобразователю частоты.
Выполните проверку входного напряжения. Выполните проверку цепи мягкого заряда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 9, Перегрузка инвертора
Преобразователь частоты находится вблизи порога от­ключения ввиду перегрузки (слишком большой ток в тече­ние слишком длительного времени). Счетчик электронной тепловой защиты инвертора выдает предупреждение при 98 % и отключает преобразователь при 100 %; отключение сопровождается аварийным сигналом. Преобразователь частоты не может выполнить сброс, пока сигнал счетчика не опустится ниже 90 %.
8
39
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
8
Неисправность заключается в том, что преобразователь частоты находится в состоянии перегрузки на уровне более 100 % в течение длительного времени.
Устранение неисправностей
Сравните выходной ток, отображаемый на LCP, с но­минальным током преобразователя частоты.
Сравните выходной ток, отображаемый на LCP, с из­меренным током двигателя.
Отобразите термальную нагрузку привода на LCP и отслеживайте ее значение. При превышении но­минальных значений тока преобразователя частоты значения счетчика увеличивается. При значениях ниже номинального тока преобразователя частоты значения счетчика уменьшается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 10, Перегрев двигателя
Электронная тепловая защита (ЭТР) сигнализирует о пере­греве двигателя. Выберите, должен ли преобразователь частоты подавать сигнал предупреждения или аварий­ный сигнал при достижении счетчиком показания 100 %, в 1–90 Тепловая защита двигателя. Сбой возникает в том случае, когда двигатель находится в состоянии перегрузки на уровне более 100 % в течение длительного времени.
Устранение неисправностей
Проверьте перегрев двигателя. Проверьте механическую перегрузку двигателя. Проверьте правильность установки тока двигателя
в 1–24 Ток двигателя. Проверьте правильность данных двигателя в пара-
метрах от 1–20 до 1–25. Если используется внешний вентилятор, убедитесь
в том, что он выбран в 1–91 Внешний вентилятор двигателя.
Выполнение ААД в 19– 63 Автоматическая адапта- ция двигателя (AАД) может более точно согласовать преобразователь частоты с двигателем и снизить тепловую нагрузку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 11, Перегрев термистора двигателя.
Возможно, термистор отключен. Выберите в 1–90 Тепловая защита двигателя, должен ли преобразователь частоты
подавать сигнал предупреждения или аварийный сигнал.
Устранение неисправностей
Проверьте, не перегрелся ли двигатель. Проверьте, нет ли механической перегрузки двига-
теля. Убедитесь в правильном подключении термисто-
ра между клеммами 53 или 54 (аналоговые входа) и клеммой 50 (напряжение питания +10 В). А также в том, что переключатель для клемм 53 и 54 уста­новлен на напряжение. Проверьте выбор клеммы 53 или 54 в 1–93 Источник термистора.
При использовании цифровых входов 18 или 19 проверьте правильность подключения термистора к клемме 18 или 19 (только цифровой вход PNP) и клемме 50.
Если используется датчик KTY, проверьте правиль­ность подключения между клеммами 54 и 55.
При использовании термоконтакта или термистора убедитесь, что значение в 1–93 Источник терми- стора соответствует проводке датчика.
При использовании датчика KTY убедитесь, что параметры 1–95 Тип датчика KTY, 1–96 Источник термистора KTY и 1–97 Пороговый уровень KTY соответствуют проводке датчика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 12, Предел момента
Крутящий момент выше значения, установленного в 4–16 Двигательн. режим с огранич. момента или в 4–17 Генера­торн. режим с огранич. момента. 14–25 Задержка отключ. при пред. моменте может быть изменена для замены типа
реакции: вместо предупреждения — предупреждение с последующим аварийным сигналом.
Устранение неисправностей
Если двигательный момент превышен при разгоне двигателя, следует увеличить время разгона.
Если генераторный предел момента превышен при замедлении, следует увеличить время замедления.
Если предел момента достигается во время работы, может потребоваться увеличение предела момента.
Убедитесь в возможности безопасной работы систе­мы при больших значениях момента.
Проверьте систему на предмет избыточного увели­чения значения тока двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 13, Перегрузка по току
Превышено пиковое значение тока инвертора (примерно 200 % от номинального значения тока). Предупреждение будет подаваться в течение приблизительно 1,5 с, после чего преобразователь частоты будет отключен с подачей аварийного сигнала. Эта неисправность может быть выз­вана ударной нагрузкой или быстрым ускорением с высо­коинерционной нагрузкой. Она может также появляться после возврата кинетической энергии, если ускорение во время изменения скорости быстрое. Если выбран ре­жим расширенного управления механическим тормозом, то сигнал отключения может быть сброшен извне.
Устранение неисправностей
Отключите питание и проверьте, можно ли повер­нуть вал двигателя.
Проверьте, соответствует ли мощность двигателя преобразователю частоты.
Проверьте правильность данных двигателя в пара­метрах от 1–20 до 1–25.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 14, Пробой на землю
Происходит разряд тока с выходных фаз на землю либо в кабеле между преобразователем частоты и двигателем, либо в самом двигателе.
Устранение неисправностей
Выключите питание преобразователя частоты и устраните пробой на землю.
Измерьте сопротивление к земле проводки двигате­ля и самого двигателя с помощью мегаомметра.
Выполните тестирование датчика тока.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 15, Несовместимость аппаратных средств
Установленное дополнительное устройство не работает с существующей платой управления (аппаратно или про­граммно).
40
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
Зафиксируйте значения следующих параметров и свяжи­тесь с поставщиком Danfoss:
15–40 Тип ПЧ 15–41 Силовая часть 15–42 Напряжение 15–43 Версия ПО 15–45 Текущее обозначение тип-кода 15–49 № версии ПО платы управления 15–50 № версии ПО силовой платы 15–60 Доп. устройство установлено 15–61 Версия прогр. обеспеч. доп. устр. (для каждого
гнезда дополнительного устройства)
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 16, Короткое замыкание
В двигателе или в проводах двигателя обнаружено корот­кое замыкание.
Отключите питание преобразователя частоты и устраните короткое замыкание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 22, Механический тормоз подъемного механизма
Значение в сообщении показывает его тип. 0 = Задание крутящего момента не достигнуто до истече-
ния тайм-аута. 1 = До истечения тайм-аута отсутствовал сигнал обратной связи тормоза.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 23, Отказ внутреннего вентилятора
Функция предупреждения об отказе вентилятора являет­ся дополнительной защитной функцией, которая проверя­ет, что вентилятор работает/правильно ли он установлен.
Устранение неисправностей
Проверьте сопротивление вентилятора. Проверьте предохранители мягкого заряда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 24, Отказ внешнего вентилятора
Функция предупреждения об отказе вентилятора — это дополнительная функция защиты, которая контролирует, работает ли вентилятор и правильно ли он установлен.
Устранение неисправностей
Проверьте сопротивление вентилятора. Проверьте предохранители мягкого заряда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 25, Короткое замыкание тормозного резистора
Во время работы осуществляется контроль состояния тор­мозного резистора. Если происходит короткое замыкание, функция торможения отключается и подается предупре­ждение. Преобразователь частоты еще работает, но уже без функции торможения. Отключите питание преобразо­вателя частоты и замените тормозной резистор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 26, Предельная мощность на тормозном резисторе
Мощность, передаваемая на тормозной резистор, рассчитывается как среднее значение за 120 с работы. Расчет основывается на напряжении промежуточной цепи и значении сопротивления тормозного резистора. Пре­дупреждение включается, когда рассеиваемая тормозная мощность превышает 90 %.
ВНИМАНИЕ!
В случае короткого замыкания тормозного транзистора суще­ствует опасность передачи на тормозной резистор значитель­ной мощности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 27, Отказ разрядного ключа
В процессе работы контролируется транзистор, и если происходит его короткое замыкание, функция тормо­жения отключается и появляется предупреждение. Преобразователь частоты может продолжать работать, но поскольку тормозной транзистор замкнут накоротко, на тормозной резистор передается значительная мощ­ность, даже если он не включен.
Отключите питание преобразователя частоты и снимите тормозной резистор.
Этот аварийный сигнал/предупреждение может также появляться в случае перегрева тормозного резистора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 28, Тормоз не прошел проверку
Тормозной резистор не подключен или не работает.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 29, Температура радиатора
Превышение максимальной температуры радиатора. Отказ по температуре не может быть сброшен до тех пор, пока температура не окажется ниже заданного значения. Точки отключения и сброса различаются и зависят от мощ­ности преобразователя частоты.
Устранение неисправностей
Убедитесь в отсутствии следующих условий. Слишком высокая температура окружающей среды. Слишком длинный кабель двигателя. Неправильный зазор над преобразователем часто-
ты и под ним. Блокировка циркуляции воздуха вокруг преобразо-
вателя частоты. Поврежден вентилятор радиатора. Загрязненный радиатор.
Устранение неисправностей
Проверьте сопротивление вентилятора. Проверьте предохранители мягкого заряда. Термодатчик IGBT.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 30, Отсутствует фаза U двигателя
Обрыв фазы U между преобразователем частоты и двига­телем.
Отключите питание преобразователя частоты и проверьте фазу U двигателя.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 31, Отсутствует фаза V двигателя
Обрыв фазы V между преобразователем частоты и двига­телем.
Отключите питание преобразователя частоты и проверьте напряжение фазы двигателя.
8
41
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
8
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 32, Отсутствует фаза W двигателя
Обрыв фазы W между преобразователем частоты и двига­телем.
Отключите питание преобразователя частоты и проверьте фазу W двигателя.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 33, Отказ из-за броска тока
Слишком много включений питания за короткое время. Охладите устройство до рабочей температуры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 36, Неисправность сети питания
Это предупреждение/аварийный сигнал активизируется только в случае пропадания напряжения питания на пре­образователе частоты, если для 14–10 Отказ питания НЕ установлено значение [0] Не используется. Проверьте пре­дохранители преобразователя частоты и сетевое питание устройства.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 38, Внутренний отказ
При возникновении внутренней ошибки в Таблице 8.2 отображается кодовый номер.
Устранение неисправностей
Отключите и включите питание Убедитесь в правильности установки дополнитель-
ных устройств Убедитесь в надежности и наличии соединений
Возможно, потребуется связаться с вашим поставщиком Danfoss или с отделом технического обслуживания. Для дальнейшей работы с целью устранения неисправности следует запомнить ее кодовый номер.
Таблица 8.2 Коды внутренних неисправностей
Код Тек ст
Невозможно инициализировать последова­тельный порт. Свяжитесь в вашим поставщиком
0
Danfoss или отделом технического обслуживания Danfoss.
256–258
512
513 Считывание данных EEPROM, тайм-аут связи 514 Считывание данных EEPROM, тайм-аут связи
515
516
517 Команда записи под тайм-аутом 518 Отказ EEPROM
519
783
1024–1279
1281 Тайм-аут записи цифрового сигнального процесса
1282 Несоответствие версии ПО силовой части
1283
Данные EEPROM, относящиеся к питанию, повре­ждены или устарели
Данные EEPROM, относящиеся к плате управления, повреждены или устарели.
Прикладное применение не может распознать данные EEPROM.
Невозможно ввести запись в EEPROM, поскольку команда записи в процессе выполнения.
Отсутствуют или неверны данные штрихового кода EEPROM
Значение параметра выходит за мин./макс. пре­делы
Телеграмма CAN, предназначенная к посылке, не может быть отправлена.
Несоответствие версии данных EEPROM силовой части
Код Тек ст
128 4
129 9
130 0
1301
1302
1315
1316
1317
1318
1379
138 0
1381
1382
1536
1792
2049 Данные мощности перезагружены
2064–2072 H081x: устройство в гнезде x перезагружено
2080–2088
209 6–2104
2304
2305 Отсутствие версии ПО силовой части
2314 Отсутствие данных с силовой части 2315 Отсутствие версии ПО силовой части 2316 Отсутствие Io_statepage силовой части
2324
2325
2326
2327
2330
2561 Отсутствие связи от DSP к ATACD
2562
2816 Переполнение стека модуля платы управления 2817 Планировщик, медленные задачи 2818 Быстрые задачи 2819 Обработка параметров 2820 Переполнение стека LCP 2821 Переполнение последовательного порта
Невозможно считать версию программного обес­печения цифрового сигнального процессора
ПО для дополнительного устройства в гнезде A устарело
ПО для дополнительного устройства в гнезде B устарело
ПО для дополнительного устройства в гнезде C0 устарело
ПО для дополнительного устройства в гнезде C1 устарело
ПО для дополнительного устройства в гнезде A не поддерживается (не разрешено)
ПО для дополнительного устройства в гнезде B не поддерживается (не разрешено)
ПО для дополнительного устройства в гнезде C0 не поддерживается (не разрешено)
ПО для дополнительного устройства в гнезде C1 не поддерживается (не разрешено)
Дополнительное устройство А не ответило при определении версии платформы
Дополнительное устройство B не ответило при определении версии платформы
Дополнительное устройство C0 не ответило при определении версии платформы
Дополнительное устройство C1 не ответило при определении версии платформы
Регистрируется исключение в управлении, ориен­тированном на прикладную программу. Информа­ция для отладки записана в LCP
Включена схема контроля DSP. Исправление дан­ных, связанных с силовой частью; данные управления, связанные с двигателем, не переданы должным образом.
H082x: устройство в гнезде x подало сигнал ожида­ния включения питания
H983x: устройство в гнезде x подало сигнал допу­стимого ожидания включения питания
Не удалось считать данные с EEPROM силовой части
При включении питания определено неверная конфигурация силовой платы
При подаче питания силовая плата остановила соединение
Конфигурация силовой платы определена невер­ной после задержки регистрации силовой платы
Зарегистрировано слишком много силовых плат в текущий момент
Данные по мощности между силовыми платами отличаются
Отсутствие связи от ATACD к DSP (в рабочем состоянии)
42
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
Код Тек ст
2822 Переполнение порта USB 2836 cfListMempool недостаточно
3072–5122
5123
5124
5125
5126
5376 –6231 Недостаточно памяти
Значение параметра выходит за допустимые пределы
Дополнительное устройство в гнезде A: аппаратные средства несовместимы с аппаратны­ми средствами платы управления
Дополнительное устройство в гнезде B: аппаратные средства несовместимы с аппаратны­ми средствами платы управления
Дополнительное устройство в гнезде C0: аппаратные средства несовместимы с аппаратны­ми средствами платы управления
Дополнительное устройство в гнезде C1: аппаратные средства несовместимы с аппаратны­ми средствами платы управления
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 39, Датчик радиатора
Обратная связь от температурного датчика радиатора отсутствует.
Сигнал с термального датчика IGBT не поступает на сило­вую плату питания. Проблема может возникнуть на сило­вой плате питания, на плате драйверов или ленточном ка­беле между силовой платой питания и платой драйверов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 40, Перегрузка цифрового выхода, клемма 27
Проверьте нагрузку, подключенную к клемме 27, или устраните короткое замыкание. Проверьте 5–00 Режим цифрового ввода/вывода и 5–01 Клемма 27, режим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 41, Перегрузка цифрового выхода, клемма 29
Проверьте нагрузку, подключенную к клемме 29, или устраните короткое замыкание. Проверьте 5–00 Режим цифрового ввода/вывода и 5–02 Клемма 29, режим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 47, Низкое напряжение питания 24 В
Питание от источника 24 В пост. тока измеряется на плате управления. Возможно, перегружен внешний резервный источник питания 24 В пост. тока; в случае иной причины следует обратиться к поставщику оборудования Danfoss.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 48, Низкое напряжение питания 1,8 В
Питание от источника 1,8 В пост. тока, использующееся на плате управления, выходит за допустимые пределы. Питание измеряется на плате управления. Убедитесь в ис­правности платы управления. Если установлена дополни­тельная плата, убедитесь в отсутствии перенапряжения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 49, Предел скорости
Если значение скорости находится вне диапазона, уста­новленного в 4–11 Нижн.предел скор.двигателя [об/ мин] и 4–13 Верхн.предел скор.двигателя [об/мин], преобразова- тель частоты выводит предупреждение.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 50, ошибка калибровки ААД.
Свяжитесь в вашим поставщиком Danfoss или сервисным отделом Danfoss.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 51, ААД: проверить U
nom
и I
nom
Неправильно установлены значения напряжения, тока и мощности двигателя. Проверьте значения параметров от 1–20 до 1–25.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 52, ААД: мал. I
ном
Слишком мал ток двигателя. Проверьте настройки.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 53, ААД: слишком мощный двигатель
Слишком мощный двигатель для выполнения ААД.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 54, ААД: слишком маломощный двигатель
Электродвигатели имеют слишком малую мощность для проведения ААД.
AВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 55, Диапаз.пар ААД
Значения параметров двигателя находятся вне допусти­мых пределов. Невозможно выполнить ААД.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 56, ААД прервана пользователем
ААД была прервана пользователем.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 57, ААД: внутренний отказ
Повторяйте перезапуск ААД до тех пор, пока она не будет завершена.
ВНИМАНИЕ
Повторные запуски могут привести к нагреву двигателя до уровня, при котором увеличиваются сопротивления Rs и Rr, однако в большинстве случаев это несущественно.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 58, ААД: внутр
Обратитесь к своему поставщику Danfoss.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 59, Предел по току
Ток двигателя больше значения, установленного в 4–18 Предел по току. Проверьте правильность данных двига-
теля в параметрах от 1–20 до 1–25. Возможно, требуется увеличить значение предела по току. Убедитесь в безопас­ности эксплуатации системы с более высоким пределом по ток у.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 64, Предел напряжения
Сочетание значений нагрузки и скорости требует тако­го напряжения двигателя, которое превышает текущее напряжение в цепи постоянного тока.
8
43
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 65, Перегрев платы управления
Температура платы управления, при которой происходит ее отключение, равна 80 °C.
Устранение неисправностей
• Убедитесь в том, что температура окружающей среды находится в допустимых пределах
• Удостоверьтесь в отсутствии засорения фильтров
• Проверьте работу вентилятора
• Проверьте плату управления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 66, Низкая температура радиатора
Преобразователь частоты слишком холодный для работы. Данное предупреждение основывается на показаниях датчика температуры модуля IGBT.
Устранение неисправностей
Измеренное значение температуры радиатора, равное 0 °C, может указывать на дефект датчика температуры, что вызывает повышение скорости вентилятора до максимума. Если провод датчика между IGBT и платой драйвера отсоединен, появит­ся предупреждение. Также проверьте термодатчик IGBT.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 67, Изменена конфигурация дополнительных устройств
После последнего выключения питания добавлено или удалено одно или несколько дополнительных устройств. Убедитесь в том, что изменение конфигурации было наме­ренным, и выполните сброс.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 68, Включен безопасный останов
Был активирован безопасный останов. Чтобы возобновить нормальную работу, подайте 24 В пост. тока на клемму 37 и сигнал сброса (по шине, в режиме цифрового входа/вы­хода или нажатием кнопки сброса).
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 69, Темп. сил. пл.
Температура датчика силовой платы питания либо слиш­ком высокая, либо слишком низкая.
Устранение неисправностей
Убедитесь, что не заблокированы фильтры для дверных вентиляторов.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 70, Недоп. конф. FC
Плата управления и плата питания несовместимы. Обра­титесь к своему поставщику и сообщите код типа блока, указанный на паспортной табличке, и номера позиций плат для проверки совместимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 76, Настройка модуля мощности
Требуемое количество модулей мощности не соответству­ет обнаруженному количеству активных модулей мощно­сти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 77, Режим пониженной мощности
Преобразователь частоты работает в режиме пониженной мощности (т. е. число секций инвертора меньше допусти­мого). Это предупреждение формируется при выключении и включении питания, когда преобразователь частоты настроен на работу с меньшим количеством инверторов и остается включенным.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 79, Недопустимая конфигурация отсека питания
Плата масштабирования имеет неверный номер или не установлена. Разъем МК102 на силовой плате не может быть установлен.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 80, Привод приведен к значениям по умолчанию
Значения параметров возвращаются к заводским на­стройкам. Для устранения аварийного сигнала выполните сброс.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 81, Файл настроек параметров привода (CSIV) поврежден
В файле CSIV выявлены ошибки синтаксиса.
Все сообщения лифтового контроллера приведены вкрат­це в LCP. Для получения дополнительной информации см. Таблицу 8.3.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 82, Ошибка параметра в файле настроек параметров при­вода
Ошибка инициализации параметра CSIV.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 85, Опасная неисправность PВ
Ошибка модуля Profibus/Profisafe.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 104, Неисправность смешивающего вентилятора
Вентилятор не работает. Монитор вентилятора проверяет, вращается ли вентилятор при подаче питания или включе­нии вентилятора смешивания.
Устранение неисправностей
Выключите и включите питание преобразователя частоты для того, чтобы определить, появляется ли снова аварийный сигнал.
44
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
Таблица 8.3 Обзор сообщений об ошибке
№ ошибки Display LCP (Дисплей LCP) Текст ошибки
102 Too many CAN objects (Слишком много объектов CAN) Больше нет доступных объектов CAN (CANINI) 103 Illegal axis num. (Недоп.N оси) Ось не в системе 105 Error not reset (Ошибка не сбр.) Ошибка не сброшена 106 Home not done (Возврат не вып.) Не удалось выполнить ВОЗВРАТ 107 Home vel. zero (Нул. ск. возвр.) Нулевая скорость возврата 108 Position error (Ошибка положения) Ошибка положения 109 Index not found (Инд. не найден) Импульс индекса (энкодера) не найден 110 Unknown com. (Неизв. ком) Неизвестная команда
111 SW end limit (Прогр. конц. огр.) Активирован программный конечный предел 112 Unknown param. (Неизв. параметр) Недопустимый номер параметра 113 FC not enabled (ПЧст не вкл.) Сост. ош. VLT 114 Too many loops. (Много циклов) Много вложенных циклов 115 Par. save failed (Не уд. сох. пар.) Ком. INLONG получила недопуст. стр. 116 Param. memory (Память парам.) Параметры в памяти повреждены 117 Progr. memory (Память прогр.) Программы в памяти повреждены 118 Reset by CPU (Сброс центр. пр.) Сброс центрального процессора 119 User abort (Прервано польз.) Прервано пользователем 121 No more SDO chn (Нет канала SDO) Превышено количество каналов SDO 125 HW end limit (Апп. конц. огран.) Активирован переключатель ограничений 149 Too many inter (Много прерываний) Слишком много функций прерывания 150 No ext. 24 V (Нет внеш. 24В) Внешний источник питания отсутствует 151 Too many gosub (Мн. обр. к пдпр.) Слишком много влож. команд GOSUB 152 Too many returns (Много возврат.) Слишком много команд ВОЗВРАТА 154 D. out overload (Перег. циф. вых.) Дискретный выход перегружен 155 LINK failed (Отказ связи) Неудачная команда LINKGPAR
156 Illegal double arg. (Недоп. дв. арг.)
160 Internal Intr. error (Внутр. ош. прер.)
162 Memory error (Ошибка памяти) Ошибка при проверке 170 Too many DIM arrays (Много массивов DIM) Слишком много массивов DIM определено 171 Array too small (Массив мал) Массив слишком мал
175 Out of array mem (Законч. пам. мас.)
176 Array size wrong (Ош. раз. мас.) Массив не соответствует размеру существующего массива 179 Waitndx time-out (Прев. вр. ож. инд.) Тайм-аут при ожидании индекса 184 Too many ontime (Много включ.) Слишком много прерываний ONTIME или ONPERIODS 187 Out of memory (Нехватка памяти) Недостаточно памяти для переменных 188 CAN guarding error (Ош. защиты CAN) Произошла ошибка защиты
189
190 Memory locked (Память блокир.) Память блокирована 191 Illegal cam array (Нед. масс. кул.) Недопустимый массив кривой в SETCURVE 192 Encoder error (Ошибка энкодера) Ошибка энкодера
193 Stack overflow (Переполнение стека)
194 Out of dyn. mem (Нет. дин. пам.) Отсутствует динамическая память 195 Too many testindices (Много индексов испыт.) Слишком много индексов испытаний в команде регистрации данных 196 Code too old (Старый код) Код слишком стар для текущей прошивки
198 Limit sw. violation (Огр. наруш. прогр.)
199 Internal MCO fault (Внутр.неис. MCO) Внутренняя неисправность MCO
CAN send-receive error (CAN отправлена или получена ошибка)
Функция плавающей точки была вызвана с недопустимым аргу­ментом
Произошло прерывание, но адрес прерывания больше недейст­вительный
Больше нет дискового пространства для нового массива, опреде­ленного DIM
CAN отправлена или получена ошибка
Переполнение стека: слишком много местных переменных или вложенных функциональных вызовов
Неправильное направление после отключения переключателя ограничения и сброса ошибки
8
45
Диагностика и устранение неисправностей
8.3 Поиск и устранение основных неисправностей
ВНИМАНИЕ
Для сохранения измененных значений параметров одновременно нажмите [OK] и [Cancel] (Отмена).
Таблица 8.4 Поиск и устранение неисправностей
Признак Возможная причина Тес т Решение
Двигатель останавлива­ется из-за ошибки движе­ния или непредвиденно ускоряется.
Двигатель работает под контролем, но вращается в обратном направлении.
Двигатель работает с шу­мами или вибрациями.
Перегрузка двигателя по ток у.
Направление энкодера отлично от направления двигателя.
Направление вращения зависит от механической конструкции.
Возможно, неправильно заданы параметры двигателя.
Проверьте, правиль­но ли заданы параме­тры двигателя.
Измените значение параметра 19 -05 На правле - ние энкодера. Если неисправность не устранена, проверьте параметр 34-50 Фактическое положе- ние в случае правильного подсчета импульсов энкодером. В противном случае проверьте подсоединение энкодера или замените его.
Измените значение параметра 19 -0 4 На правле -
ние движения.
Уменьшите значение параметра 19-41 Пропорци­ональный коэффициент усиления при работе.
Выполните ААД для асинхронных двигателей.
VLT® Lift Drive LD 302
8
46
Примеры применения
9 Примеры применения
VLT® Lift Drive LD 302
9.1 Контакторы двигателя
Срок службы основных контакторов можно продлить, выключая их в случае отсутствия подачи питания на дви­гатель лифта (нет токовой нагрузки). Для переключения основных контакторов без нагрузки управление лифтом должно происходить согласно Рисункам 9.1 и 9.2.
Старт
130BD364.10
Включение
основных
контакторов
Основные
контакторы
разблокированы
Разблокировка
команды
передвижения
Рисунок 9.1 Запуск основных контакторов
Нет
9.2 Работа с абсолютным энкодером (SSI/ EnDat)
Для запуска двигателей с постоянными магнитами с прео­бразователями частоты необходимо знать точное положе­ние ротора. Как правило, положение ротора определяется с помощью однооборотного абсолютного энкодера, уста­новленного на валу ротора. Устройство LD302 не нужда­ется в абсолютном энкодере для запуска двигателей с по­стоянными магнитами. Оно определяет положение ротора путем создания тестового сигнала перед первым запуском двигателя. Тем не менее, возможно также исползование и однооборотного абсолютного энкодера. Перейдите к параметру Тип абсолютного энкодера после завершения стандартного ввода в эксплуатацию.
1. 19–08 Тип абс. энкодера.
2. 19–09 Абс. энкодер смещение.
3. 19–98 Полож. абс. энкодера.
9.3 Проверка вращения энкодера
Если используется обратный сигнал от энкодера, проверь­те направление его вращения.
Датчик подключается к клеммной колодке MCO 361 X55.
Входной импульс к преобразователю частоты определяет направление энкодера. Направление по часовой стрелке на конце вала означает, что канал В запаздывает отно­сительно канала А на 90 градусов. Направление против часовой стрелки означает, что канал В опережает канал А на 90 градусов.
Достигнута
позиция
= «1»
Выключение
основных
контакторов
Блокировка
команды
передвижения
Достигнута
позиция
= «0»
Завершение
Рисунок 9.2 Выключение основных контакторов
130BD365.10
A
A
B
B
A
A
B
B
Рисунок 9.3 Направление энкодера
ВНИМАНИЕ
Если обратная связь является отрицательной, то подключение энкодера выполнено неправильно!
130BA119.10
9
47
Примеры применения
VLT® Lift Drive LD 302
9.3.1 Примеры подключения энкодера
24 V 8 V 5 V GND A A B B Z Z D D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Рисунок 9.4 Инкрементальный энкодер 5 В (RS-422), с питанием от MCO 361
24 V 8 V 5 V GND A A B B Z Z D D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
2
1 Внешнее питание 5 В
Рисунок 9.5 Инкрементальный энкодер 5 В (RS-422), с питанием от внешнего источника
130BA163.11
8 V 5 V
24 V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Рисунок 9.6 Абсолютный энкодер 24 В (SSI), с питанием от МСО 361
GND A A
B B
Z Z D
ВНИМАНИЕ
130BA232.11
Общие помехи. Когда используется внешний источник пита­ния, обеспечьте одинаковый потенциал между GND на внеш­нем источнике и подключениях энкодера (4) для того, чтобы избежать общих помех.
D
130BA233.11
9
9.4 Аварийный режим ИБП (источник бес­перебойного питания)
Для работы в аварийном режиме в случае сетевого сбоя питания можно использовать ИБП 230 В. Эксплуатация с ИБП требует подключения платы управления ИБП к преобразователю частоты. Для каждого движения лифта преобразователь частоты определяет и сохраняет на­правление приложения нагрузки. Если во время движения лифта происходит сбой сети питания, то после подачи напряжения ИБП лифтовой контроллер начинает подъем с уменьшенной скоростью (Скорость Эвакуации VEVA) в нужном направлении к следующему этажу.
Для получения более подробной информации обратитесь к специалистам компании Danfoss.
48
Особые условия
10 Особые условия
VLT® Lift Drive LD 302
10.1 Особые условия
10.1.1 Экстремальные условия эксплуатации
Короткое замыкание (фаза-фаза двигателя)
Преобразователь частоты имеет защиту от короткого замыкания. Короткое замыкание между двумя выходными фазами приводит к перегрузке инвертора по току. Инвер­тор отключится, когда ток короткого замыкания превысит допустимое значение (аварийный сигнал 16 — отключе­ние с блокировкой).
О защите преобразователя частоты от короткого замы­кания на выходах разделения нагрузки и тормозного резистора см. соответствующие указания в руководстве по проектированию.
Коммутация на выходе
Коммутация цепей на выходе между двигателем и прео­бразователем частоты может привести к появлению сооб­щения о неисправности, однако преобразователь частоты не будет поврежден.
Перенапряжение, создаваемое двигателем в генератор­ном режиме
Напряжение в промежуточной цепи увеличивается, когда двигатель переходит в генераторный режим. Это происхо­дит в следующих случаях:
• Нагрузка раскручивает двигатель (при постоянной выходной частоте от преобразователя частоты), т. е. нагрузка отдает энергию двигателю.
• В процессе замедления при большом моменте инер- ции, низкие потери и слишком мало времени для за­медления, что недостаточно для рассеивания энергии в виде потерь в преобразователе частоты, двигателе и установке.
• Неверная настройка компенсации скольжения может привести к повышению напряжения в цепи постоянно­го тока.
• Противо-ЭДС от работы двигателя с постоянными магнитами. При вращении по инерции на высоких оборотах, противо-ЭДС двигателя с постоянными маг­нитами потенциально может превысить максимальное допустимое отклонение напряжения преобразователя частоты, что может привести к его повреждению.
10.1.2 Тепловая защита двигателя
Преобразователь частоты поддерживает функцию тепло­вой защиты двигателя от перегрева с помощью термисто­ра, измеряющего температуру обмоток двигателя (датчик РТС), или механического теплового выключателя (тип Klixon). Вход термистора, клеммы 50 и 53, используется для подключения датчика PTC или выключателя Klixon.
+10 В
555039 42 53 54
130BD356.10
PTC/Thermistor
Рисунок 10.1 Подключение термистора
В режиме эксплуатации лифт работает до тех пор, пока вход термистора ниже 3 кОм. Если вход термистора более 3 кОм, высвечивается предупреждение «Перегрев». При появлении данного сообщения лифт не может быть запу­щен или доезжает до ближайшего этажа при движении. Дальнейшая эксплуатация возможна только в том случае, если температура двигателя опускается ниже критической температуры.
R
(Ω)
175HA183.10
4000
3000
1330
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преобразователь частоты должен быть оснащен разрядным ключом и подключенным к тормозному резистору.
Отключение напряжения сети
При отключении напряжения сети преобразователь частоты продолжает работать, пока напряжение проме­жуточной цепи не снизится до минимального уровня, при котором происходит выключение преобразователя; обыч­но напряжение отключения на 15 % ниже минимально допустимого напряжения питания, на которое рассчитан преобразователь. Продолжительность работы инвертора при выбеге определяется напряжением сети перед пропа­данием питания и нагрузкой двигателя.
550
250
-20°C
Рисунок 10.2 Термистор двигателя
υ nominel -5°C
υ nominel
10
υ [°C]
υ nominel +5°C
49
Особые условия
VLT® Lift Drive LD 302
10.1.3 Снижение номинальных характеристик
В некоторых применениях необходимо ручное и/или авто­матическое снижение номинальных характеристик.
Ручное снижение номинальных характеристик
Необходимо рассмотреть возможность ручного снижения номинальных характеристик в следующих случаях:
• Установка на высоте над уровнем моря свыше 1000 м [3300 футов]
• Длительная работа в применениях с постоянным кру- тящим моментом при низких оборотах
• Температура окружающей среды выше 45 °C [113°F]
Автоматическое снижение номинальных характеристик
Преобразователь частоты постоянно контролирует крити­ческие значения следующих параметров:
• Критическая высокая температура на плате управле- ния или радиаторе
• Высокая нагрузка двигателя
• Высокое напряжение цепи постоянного тока
• Низкая скорость двигателя
В качестве реакции на критическое значение данных пара­метров преобразователь регулирует частоту. Для крити­чески высоких внутренних температур и низкой скорости двигателя преобразователь частоты может также пере­ключать метод коммутации ШИМ к SFAVM.
10
50
Обзор параметров
11 Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
11.1 xx-** Активные параметры
В Таблице 11.1 приведены активные параметры для прео­бразователя частоты VLT Lift Drive LD302.
ВНИМАНИЕ
Графический LCP (LCP 102) отображает все доступные пара­метры в [Quick Menu] (Быстрое меню) и [Main Menu] (Главное меню). Изменения в неактивных параметрах не имеют влия­ния.
Для сохранения измененных значений параметров однов­ременно нажмите [OK] и [Cancel] (Отмена).
Таблица 11.1 Параметры для лифтового применения
ID Название
0-** Работа/Дисплей
0- 01 Язык [0] Английский
Региональные уста-
0-03
новки Строка дисплея 1.1,
0-20
малая Строка дисплея 1.2,
0-21
малая Строка дисплея 1.3,
0-22
малая Строка дисплея 2,
0-23
большая Строка дисплея 3,
0-24
большая
1-** Нагрузка и двигатель
1-10 Конструкция двигателя [0] Асинхронный
1-20 Мощность двигателя
1-22 Напряжение двигателя
1-23 Частота двигателя 50 Гц
1-24 Ток двигателя
Номинальная скорость
1-25
двигателя Номинальный момент
1-26
двигателя Сопротивление статора
1-30
(Rs) Сопротивление ротора
1-31
(Rr) Реактивное сопротивле-
1-33
ние рассеяния статора (Х1)
Реактивное сопротив-
1-34
ление рассеяния ротора (Х2)
Основное реактивное
1-35
сопротивление (Xh) Cопротивление потерь
1-36
в стали (Rfe) Число полюсов двига-
1-39
теля
Значение по
умолчанию
[0] Международ-
ные
[3440] Цифровые
входы
[1614] Ток двига-
теля
[1614] Ток двига-
теля
[1660] Цифровые
входы
[3450] Фактиче-
ское положение
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
4
Едини-
ца изме-
рения
бинар-
ный
A
A
бинар-
ный
кВт
В
A
об/мин
Ом
Ом
Ом
Ом
Ом
Ом
ID Название
4-** Пределы/предупр.
Двигательн.режим с
4-16
огранич. момента Генераторн.режим с
4-17
огранич.момента
4-18 Предел по току 160 %
14-** Cпециальные функции
14-01 Частота коммутации
19-** Параметры для лифтового применения
19-01 Номер двигателя 0
19-02 сos φ двигателя
Автоматическая на-
19-03
стройка энкодера 19-04 Направление движения 0 19-05 Направление энкодера 0 19-06 Мониторинг энкодера 0
Разрешающая способ­19-07
ность энкодера
Тип абсолютного энко­19-08
дера
Смещение абсолютного 19-09
энкодера
19-10 Канатоведущий шкив 650 мм
Передаточное число
19-11
редуктора 100
19-12 Подвеска 1 19-13 Задержка запуска 300 мс
Задержка отпускания
19-14
тормоза
Задержка наложения
19-15
тормоза
19-16 Макс. крутящий момент 0.00 % 19-19 Дистанция останова 60.0 мм
19-20 Макс. скорость 1.000 м/с
19-21 V4, Номинальная скорость 1.000 м/с 19-22 V0, Скорость приближения 0.100 м/с 19-23 Vi, Скорость ревизии 0.300 м/с 19-24 V3, Средняя скорость 0.800 м/с 19-25 V2, Средняя скорость 0.300 м/с 19-26 Vn, Скорость выравнивания 0.010 м/с 19-27 Дистанция уровня этажа 5.0 мм 19-28 V1, Средняя скорость 0.200 м/с 19-30 Ускорение мм/с 19-31 Замедление мм/с² 1.000 мм/с²
Рывок в начале уско-
19-32
рения Рывок в конце ускоре-
19-33
ния Рывок в начале замед-
19-34
ления Рывок в конце замед-
19-35
ления
19-38 Комфорт 0
2
0.700 мм/с²
Значение по
умолчанию
200 %
200 %
Сооответствую-
щий размер
Сооответствую-
щий размер
0
2
0
0
36.85
300 мс
600 мс
0.600 мм /с³
0.600 мм /с³
1.000 м м/с³
0.400 мм /с³
Едини-
ца изме-
рения
кГц
11
51
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
11
ID Название
Пропорциональный
19-40
коэффициент усиления при запуске
Пропорциональный
19-41
коэффициент усиления при работе
Интегральная составля-
19-42
ющая при запуске Интегральная составля-
19-43
ющая при работе Фильтр времени при
19-44
запуске Фильтр времени при
19-45
работе Коэффициент позиции
19-46
при запуске
19-50 Режим работы 0
Ускорение линейного
19-55
старта Линейная стартовая
19-56
скорость Время работы линейно-
19-57
го старта Задержка после оста-
19-58
нова Время снижения крутя-
19-59
щего момента 19-60 Тестовый режим работы 0 19-62 Разомкнутый контур 0 19-63 Адаптация двигателя 0 19-64 Сохранение параметров 0 19-65 Функции мониторинга не активен
Цифровой последова­19-66
тельный 19-67 Функции реле 1 1 19-68 Время задержки запуска 5 мс
Синхронизация поло­19-69
жения
Мониторинг темпера­19-70
туры 19-71 Установка счетчика 0
Корректирующий фак­19-72
тор DCP4
Компенсация скольже­19-73
ния DCP4 19-80 Журнал ошибок 1 19-81 Код ошибки 0 19-82 Время ошибки 0 ч
Очистить журнал 19-83
ошибок 19-84 Функции выхода 1 0 19-86 Режим управления 0 19-90 Версия ПО Версия №. 19-92 Статус
Изменение направления 19-93
счетчика 1
Изменение направления 19-94
счетчика 2
Положение абсолютно­19-98
го энкодера
Дистанция во время 19-99
замедления
Значение по
умолчанию
100
100
200.0 мс
200.0 мс
1.0 мс
10.0 мс
0.0000
0.020 м/с²
0.050 м/с
200 мс
100 мс
200 мс
0
0
0
1.000
0 %
0
-1
0
0
0
Едини-
ца изме-
рения
ID Название
32-** Основные настройки лифтового контроллера
Тип инкрементного
32-00
сигнала Инкрементное разре-
32-01
шение
Значение по
умолчанию
[1] RS422 (5 V TTL)
1024
ца изме-
11. 2 Параметры 0-** Работа и дисплей
0-01 Язык
Опция: Функция:
* English
[0]
* Deutsch
[1]
* Français
[2]
* Dansk
[3]
* Española
[4]
* Italiano
[5]
* Svenska
[6]
* Nederlands
[7]
* Suomi
[20]
0-03 Региональные установки
ВНИМАНИЕ
Невозможно изменение данного параметра при вращении двигателя.
Опция: Функция:
Между-
*
народ-
[0]
ные
[1] US
0-20 Строка дисплея 1.1, малая
Опция: Функция:
Цифровые
[3440]*
входы
0-21 Строка дисплея 1.2, малая
Опция: Функция:
Ток двига-
[1614]*
теля
0-22 Строка дисплея 1.3, малая
Опция: Функция:
Ток двига-
[1614]*
теля
0-23 Строка дисплея 2, большая
Опция: Функция:
Цифровые
[1660]*
входы
Определяет язык, используемый на дисплее. При выборе языка [0] Английский или [1] Немецкий сообщения будут выводиться на дисплей на выбранном языке. При выборе другого языка сообщения о состоянии и параметры группы 19-** будут выводиться на английском языке.
Активация параметра 1-20 Мощность двигате- ля [кВ т] для установки мощности двигателя в кВт и установка значения по умолчанию пара­метра 1-23 Частота двигателя на 50 Гц.
Активация параметра 1-20 Мощность двигате- ля [кВ т] для установки мощности двигателя в л.с. и установка значения по умолчанию пара­метра 1-23 Частота двигателя на 60 Гц.
Выберите переменную для отобра­жения на дисплее в строке 1, левая позиция.
Выберите переменную для отобра­жения на дисплее в строке 1, средняя позиция.
Выберите переменную для отобра­жения на дисплее в строке 1, правая позиция.
Выберите переменную для отображе­ния на дисплее в строке 2.
Едини-
рения
52
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
0-24 Строка дисплея 3, большая
Опция: Функция:
[3450]*
Фактическое
положение
Выберите переменную для отображе­ния на дисплее в строке 3.
11. 3 Параметры 1-** Нагрузка и двигатель
1-10 Конструкция двигателя
Опция: Функция: Выберите тип конструкции двигателя.
Асинхрон-
[0]
ный
Неявноп. с
[1]
пост. магн.
1-20 Мощность двигателя [кВт]
Диапазон: Функция:
В соответ­ствии с типораз­мером*
1-21 Мощность двигателя [л.с.]
Диапазон: Функция:
В соответ­ствии с типораз­мером*
1-22 Напряжение двигателя
Диапазон: Функция:
В соответ­ствии с типораз­мером*
[В зависи­мости от примене­ния]
[В зависи­мости от примене­ния]
[10 ­1000 В]
Для асинхронных двигателей.
Для явнополюсных или неявнополюсных двигателей с постоянными магнитами. Двигатели с постоянными магнитами делятся на две группы: с наружными маг­нитами (неявнополюсные) и внутренними магнитами (явнополюсные).
Введите номинальную мощность двига­теля в кВт в соответствии с данными па­спортной таблички двигателя. Значение по умолчанию соответствует номиналь­ной выходной мощности блока. Данный параметр становится видимым в LCP, если выбрано параметр 0- 03 Региональ- ные установки - [0] Международные.
Введите номинальную мощность двига­теля в л.с. в соответствии с данными па­спортной таблички двигателя. Значение по умолчанию соответствует номиналь­ной выходной мощности блока. Данный параметр становится видимым в LCP, если выбрано параметр 0- 03 Региональ- ные установки - [1] США.
Введите номинальное напряжение двигателя в соответствии с данными па­спортной таблички двигателя. Значение по умолчанию соответствует номиналь­ному выходу блока.
1-24 Ток двигателя
Диапазон: Функция:
В соответ­ствии с типораз­мером*
1-25 Номинальная скорость двигателя
Диапазон: Функция:
В соответ­ствии с типораз­мером*
1-26 Длительный ном. момент двигателя
Диапазон: Функция:
В соответ­ствии с типораз­мером*
1-30 Сопротивление статора (Rs)
Диапазон: Функция: В соответ-
ствии с типораз­мером*
[0.10 -
10000.00 A]
[10 ­60000 об/ мин.]
[0.1 ­10000 Нм]
[0.0140 -
140.0000 Ом]
Введите номинальный ток двигателя в соответствии с данными паспортной та­блички двигателя. Данные необходимы для расчета крутящего момента, защиты двигателя и т.д.
Введите номинальную скорость двигателя в соответствии с данными паспортной таблички двигателя. Данные используются для расчета компенсации двигателя.
Введите значение в соответствии с дан­ными паспортной таблички двигателя. Значение по умолчанию соответствует номинальному выходу блока. Данный параметр доступен, когда параметр 1-10 Конструкция двигателя установлен на [1], неявнополюсные с пост. магн., т.е. па­раметр доступен только для двигателей с пост. магнитами и неявнополюсных двигателей.
Задайте значение сопротивления статора. Введите значение из техопи­сания двигателя или запустите ААД на холодном двигателе.
n
m,n
= ns – n
slip
ВНИМАНИЕ
Параметры с 1–31 до 1–35 недействительны, когда значение пар. 1–10 Конструкция двигателя установлено на [1] с пост. магн., неявнополюсн.
1-31 Сопротивление ротора (Rr)
Диапазон: Функция: В соответ-
ствии с типораз­мером*
[0.0100 -
100.0000 Ом]
Задайте значение сопротивления ротора (Rr) для того, чтобы улучшить характеристики на валу.
1-23 Частота двигателя
Диапазон: Функция:
Мин. - макс. частота двигателя: 20-1000 Гц. Выберите значение частоты двигателя в соответствии с паспортной табличкой двигателя. Если значение отличается от
выбранных 50 Гц или 60 Гц, преобразуйте В соответ­ствии с типораз­мером*
[20 ­1000 Гц]
настройки параметра 1-50 Магнетизация
двигателя при нулевой скорости на 1-53
Частота сдвига модели.
Для работы двигателя 230/400 В при
частоте 87 Гц введите данные паспортной
таблички для 230 В/50 Гц
Преобразуйте параметры 4-13 Верхн.пре-
дел скор.двигателя [об/мин] и 3-03 Макс.
задание для работы с частотой 87 Гц.
1-33 Реактивное сопротивление рассеяния статора (Х1)
Диапазон: Функция: В соответ-
ствии с типораз­мером*
1-34 Реактивное сопротивление рассеяния ротора (Х2)
Диапазон: Функция: В соответ-
ствии с типораз­мером*
[0.0400 -
400.0000 Ом]
[0.0400 -
400.0000 Ом]
Установите реактивное сопротивление утечки статора двигателя.
11
Установите реактивное сопротивление утечки ротора двигателя.
53
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
11
1-35 Основное реактивное сопротивление (Xh)
Диапазон: Функция: В соответ-
ствии с типораз­мером*
[1.0000 -
10000.0000 Ом]
Установите основное реактивное сопротивление двигателя.
ВНИМАНИЕ
1. Запустите ААД на холодном двигателе. Преобразователь частоты измеряет значения на двигателе.
2. Введите значения X1, Х2 и Хh вручную. Это значения нужно получить у поставщика двигателя.
3. Воспользуйтесь значениями X1, Х2 и Хh по умолчанию. Пре­образователь частоты определяет значение на основе данных паспортной таблички двигателя.
1-36 Cопротивление потерь в стали (Rfe)
Диапазон: Функция:
Введите эквивалентное сопротивле­ние потерь в стали (RFe) для компенса-
В соответ­ствии с типораз­мером*
1-37 Индуктивность по оси d (Ld)
Диапазон: Функция:
В соответ­ствии с типораз­мером*
1-39 Число полюсов двигателя
Диапазон: Функция: В соответ-
ствии с типораз­мером*
[0 -
10000.000 Ом]
[0 - 1000.0 мГн]
[2 - 128]
Таблица 11.2 Число полюсов двигателя
Полюса ~nn@ 50 Гц ~nn@ 60 Гц
2 2700-2880 3250-3460
ции потерь в стали в двигателе. Сопротивление RFe не может быть найдено путем выполнения ААД. Зна­чение RFe особенно важно в системах с регулированием момента. Если RFe неизвестно, оставьте значение 1-36
Сопротивление потерь в стали (Rfe)
по умолчанию.
Введите индуктивность двигателя с постоянными магнитами по оси d. Значение можно узнать из данных о двигателе с постоянными магнитами. Когда доступно лишь значение «линия — линия», нужно поделить его на 2, чтобы получить значение «линия — общий провод (нейтральная точка звезды)». Можно также измерить это значение измерителем индуктивности; при этом учитывается также индуктивность ка­беля. Разделите измеренное значение на 2 и введите результат. Данный параметр активен только тог­да, когда параметр 1-10 Конструкция двигателя установлен на [1] Двигатель с постоянными магнитами, неявнопо­люсн. Используйте этот параметр для вы­бора значения с одним знаком после запятой. Для значений с тремя знака­ми после запятой используйте 30-80 Индуктивность по оси d (Ld).
Введите количество полюсов двига­теля.
Полюса ~nn@ 50 Гц ~nn@ 60 Гц
4 1350-1450 1625 -1730 6 700-960 8 40 -1153
В таблице 11.2 приведено число полюсов для нормаль­ных диапазонов скорости двигателей различных типов. Двигатели, рассчитанные на другие частоты, определя­ются отдельно. Число полюсов двигателя всегда четное, поскольку оно представляет собой общее число полюсов, а не число их пар. В преобразователе частоты исходное значение 1–39 Число полюсов двигателя задается на ос- новании 1–23 Частота двигателя
и 1–25 Номинальная
скорость двигателя.
1-40 Противо-ЭДС при 1000 об/мин
Диапазон: Функция:
Введите значение противо-ЭДС двига­теля при скорости 1000 об/мин. Противо-ЭДС — это напряжение, со­здаваемое двигателем с постоянными магнитами при отсутствии подклю­ченного привода и наличии внешнего вращения вала. Противо-ЭДС обычно указывается для номинальной ско­рости двигателя или для 1000 об/мин при измерении между двумя линиями.
В соответ­ствии с типораз­мером*
[0 - 9000 В]
Если недоступно значение для скоро­сти двигателя 1000 об/мин, рассчитай­те правильное значение следующим образом. Пример Противо-ЭДС при 1800 об/мин состав­ляет 320 В, его можно рассчитать для скорости 1000 об/мин следующим образом. Противо-ЭДС = (напряжение / /об/мин)*1000 = (320/1800)*1000= 178. Данный параметр активен только тог­да, когда параметр 1-10 Конструкция двигателя установлен на [1] Двигатель с постоянными магнитами.
11. 4 Параметры 4-** Пределы/предупр.
4-16 Двигательн. режим с огранич. момента
Диапазон: Функция:
200%*
4-17 Генераторн.режим с огранич.момента
Диапазон: Функция:
200%*
4-18 Предел по току
Диапазон: Функция:
200%*
[В зависимо­сти от при­менения]
[В зависимо­сти от при­менения]
[В зависимо­сти от при­менения]
Функция ограничения момента на валу необходима для защиты механической установки.
Функция ограничения момента на валу необходима для защиты механической установки.
Это функция ограничения действи­тельного тока, которая продолжает работу в сверхсинхронном диапазоне. Однако вследствие ослабевания поля крутящий момент двигателя на преде­ле по току будет снижаться соответст­венно, когда увеличение напряжение останавливается выше синхронной скорости двигателя.
54
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
11. 5 Параметры 14-** Специальные функции
14-01 Частота коммутации
Выберите частоту коммутации инвертора. Изменение частоты коммутации может способствовать снижению акустического шума двигателя. Значения по умолчанию зависят от типораз­мера.
Опция: Функция:
[0] 1.0 кГц
[1] 1.5 кГц
[2] 2.0 кГц
[3] 2.5 кГц
[4] 3. 0 к Гц
[5] 3. 5 к Гц
[6] 4. 0 к Гц
[7] 5.0 кГц
[8] 6.0 кГц
[9] 7.0 кГц [10] 8 .0 кГц [11] 1 0.0 к Гц [12] 12.0 кГц [13] 14.0 кГц [14] 16.0 кГц
ВНИМАНИЕ
Выходная частота преобразователя частоты никогда не долж­на превышать 1/10 частоты коммутации. При вращении двигателя регулируйте частоту коммутации в параметре 14–01 Частота коммутации, пока не достигнете минимально возможного шума двигателя.
ВНИМАНИЕ
Во избежание отключения преобразователь частоты может автоматически регулировать частоту коммутации.
Частота коммутации по умолчанию для 355-1200 кВт [500-1600 л.с.], 690 В
Частота коммутации по умолчанию для 250-800 кВт [350-1075 л.с.], 400 В и 37-315 кВт [50-450 л.с.], 690 В
Частота коммутации по умолчанию для 18,5-37 кВт [25-50 л.с.], 200 В и 37-200 кВт [50-300 л.с.], 400 В
Частота коммутации по умолчанию для 5,5-15 кВт [7,5-20 л.с.], 200 В и 11-30 кВт [15-40], 400 В
Частота коммутации по умолчанию для 0,25-3,7 кВт [0,34-5 л.с.], 200 В и 0,37-7,5 кВт [0,5-10 л.с.], 400 В
11. 6 Параметры 19-** Параметры применений
19-01 Номер двигателя
Выберите тип двигателя асинхр. или с пост. магнитами в базе данных LD 302. После выбора определенного типа двигателя все необходимые данные двигателя устанавливаются автома­тически в LD 302. См. Таблицы 12.21 и 12.22 для типа двигателя и его соответствующего номера.
1. Введите номер типа двигателя.
2. Сохраните выбранный тип двигателя.
3. Для сохранения настроек нажмите [OK] и [Cancel] (Отмена). При выборе [0] введите следующие параметры для асинхрон­ных двигателей или двигателей с пост. магнитами.
Асинхронные двигатели
• 1-10 Конструкция двигателя.
• 1-20 Мощность двигателя [кВт].
• параметр 1-22 Напряжение двигателя.
• параметр 1-23 Частота двигателя.
• параметр 1-24 Ток двигателя.
• параметр 1-25 Номинальная скорость двигателя.
• 19-02 сos φ двигателя
• 19-63 Адаптация двигателя
Двигатели с пост. магнитами
• 1-10 Конструкция двигателя.
• параметр 1-23 Частота двигателя.
• параметр 1-24 Ток двигателя.
• параметр 1-26 Длительный ном. момент двигателя.
• параметр 1-30 Сопротивление статора (Rs).
• параметр 1-37 Индуктивность по оси d (Ld).
• параметр 1-39 Число полюсов двигателя.
• параметр 1- 40 Противо-ЭДС при 1000 об/мин. Опция: Функция:
[0]*
[XXX] [1 – 120]
19-02 сos φ двигателя
Диапазон: Функция:
В соответ­ствии с типораз­мером*
В базе данных LD 302 нет стандартного дви­гателя с пост. магнитами или асинхронного.
Введенное значение позволяет выбрать в базе данных LD 302 определенный тип дви­гателя с пост. магнитами или асинхронного.
Установите значение сos φ двигателя, умноженное на 100. Ввод значения сos
[65-95]
φ автоматически приводит к пересчету дополнительных данных двигателя, от параметра 1-30 Сопротивление статора
(Rs) до параметра 1-35 Основное реактив­ное сопротивление (Xh).
19-03 Автонастройка энкодера
Определение направления вращения энкодера. Опция: Функция:
[0]* Нет функции Не активно
Автонастрой-
[1]
ка энкодера
19-04 Направление движения
Изменить направление движение кабины лифта. Опция: Функция:
[0]* Нет функции
Направление
[1]
движения ка­бины лифта
Определение направления вращения энкодера. Обнаруженное направление вращения энкодера автоматически со­храняется в 19-06 Мониторинг энкодера.
Направление движения кабины лифта не изменено.
Направление движения кабины лифта изменено.
11
55
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
19-05 Направление энкодера
Измените направление энкодера без замены 2 фаз в кабеле двигателя. Перед тем, как переключиться в рабочий режим, установите 19-62 Разомкнутый контур на [0] Управление c замкнутым контуром.
Опция: Функция:
[0]* Нет функции Направление энкодера не изменено.
Направление
[1]
энкодера
Направление энкодера изменено.
ВНИМАНИЕ
Для того, чтобы движение кабины лифта было направлено вверх, вращение вала двигателя должно происходить по часо­вой стрелке.
19-06 Мониторинг энкодера
Включает мониторинг энкодера по следующим параметрам:
• напряжение энкодера
• обрыв провода
• ошибка датчика Опция: Функция:
[0]* Нет функции Мониторинг энкодера не активен.
Мониторинг
[1]
энкодера
19-07 Разрешающая способность энкодера
Опция: Функция:
2* [2-8]
Мониторинг энкодера активен.
Установите фактор n для расчета разрешаю­щей способности энкодера. Разрешение датчика = разрешение х 2 Для TTL-энкодера установите фиксированное значение фактора n = 2. Для sin/cos энкодера установите 22 или 23.
n
19-10 Канатоведущий шкив
Диапазон: Функция:
650 мм [100-2500 мм]
19-11 Передаточное число редуктора 100
Диапазон: Функция:
36.85* [99.99-1.00 ]
19-12 Подвеска
Диапазон: Функция:
1* [2 - 8] Определяет число подвесок.
19-13 Задержка запуска
Диапазон: Функция:
300 мс [6000-20 мс]
19-14 Задержка отпускания тормоза
Диапазон: Функция:
300 мс [3000-50 мс]
Установите диаметр канатоведущего шкива в мм.
Установите передаточное число ре­дуктора, умноженное на 100.
Установите время задержки в мс. Убедитесь, что двигатель полностью намагничен и может взять на себя мак­симальную нагрузку после отпускания тормоза. Для асинхронных двигателей преобразователь частоты устанавли­вает время удержания от 300 мс до 1500 мс, в зависимости от типоразме­ра двигателя. См. также главу 7.1.2.1 Управление механическим тормозом.
Установите время задержки отпуска­ния тормоза в мс после выходного сигнала 24 В на клемме 29. См. также
главу 7.1.2.1 Управление механическим тормозом.
11
19-08 Тип абсолютного энкодера
В типе абсолютного энкодера выберите однооборотный энко­дер 13 бит.
Опция: Функция:
[0]* Нет
[1] SSI [2] EnDat
19-09 Смещение абсолютного энкодера
Установите смещение абсолютного энкодера. Диапазон: Функция:
0* [8192-0002]
ВНИМАНИЕ
Перед настройкой параметров 19–10 до 19–12:
1 Введите данные двигателя. 2 Установите параметры. 3 Нажмите [OK] + [Cancel] (Отмена), чтобы сохранить на-
стройки параметров.
Преобразователь частоты использует значения для расчета максимальной скорости.
19-15 Задержка наложения тормоза
Диапазон: Функция:
Установите время задержки наложе­ния тормоза в мс после переключе­ния выходного сигнала от 24 В в 0 В на клемме 29. Задержка времени
600 мс [6000-50 мс]
19-16 Макс. крутящий момент
Диапазон: Функция:
0 %* [200-200%]
необходима для того, чтобы двигатель еще оставался под напряжением для наложения механического тормоза. См. также главу 7.1.2.1 Управление меха- ническим тормозом.
Установите время задержки отпуска­ния тормоза лифта в мс после пере­ключения выходного сигнала от 24 В до 0 В на клемме 29. Задержка времени необходима для того, чтобы двигатель еще оставался под напряжением до полного торможения. См. также главу
7.1.2.1 Управление механическим тормозом. Когда выбрано значение параметра 0 ­нет функции. Если значение выше или ниже 0, то функция активна.
56
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
19-19 Дистанция останова
Диапазон: Функция:
60.0 мм*
[50000-0 мм]
Установите значение данного параме­тра в мм. См. также главу 7.1.2.1 Управ-
ление механическим тормозом.
Таблица 11.3 Параметры скорости лифта
Параметр Обозначение
19-20 Макс. скорость 19-21 Номинальная скорость V4 19-22 Скорость приближения V0 19-23 Скорость ревизии Vi 19-24 Средняя скорость 1 V3 19-25 Средняя скорость 2 V2 19-26 Cкорость выравнивания Vn 19-28 Средняя скорость V1 Cкорость эвакуации, фикс. (V0) Veva
19-20 Макс. скорость
Диапазон: Функция:
Установите макс. скорость в м/с. В за­висимости от номинальной скорости
1.000 м/с* [20-0.01 м /с]
двигателя и значений параметров 19-10 - 19-12, максимальная скорость ограничена до 125% от номинальной скорости двигателя.
19-27 Дистанция уровня этажа
Диапазон: Функция:
5.0 мм* [2000-10 мм]
Установите расстояние между этажа­ми, в мм.
19-28 Средняя скорость, V1
Диапазон: Функция:
0.200
м/с*
[20 -0.01 м/с]
Установите среднюю скорость V1, в м/с.
ВНИМАНИЕ
Изменение настроек параметров 19– 38 Ко мфо рт ведет к из­менению настроек параметров в 19–30 Ускорение мм/с2, 19–31
Замедление мм/с2, 19–32 Рывок в начале ускорения, 19 –33 Рывок в конце ускорения, 19 –34 Рывок в начале замедления и 19–35 Рывок в конце замедления.
ВНИМАНИЕ
Изменение настроек параметров 19–31 Замедление мм/с2, 19–34 Рывок в начале замедления и 19–35 Рывок в конце замед ­ления приводит к изменению дистанции замедления.
19-30 Ускорение мм/с
Диапазон: Функция:
0.700 м/с
2
* [2- 0.1 м/с2]
2
Установите максимальное ускорение для выбранной скорости в мм/с
2
.
19-21 V4, номинальная скорость
Диапазон: Функция:
1.000 м/с* [20-0.01 м /с]
Установите номинальную скорость V4, в м/с.
19-22 Скорость приближения, V0
Диапазон: Функция:
1.000 м/с* [20-0.01 м /с]
Установите скорость приближения V0, в м/с.
19-23 Скорость ревизии, Vi
Диапазон: Функция:
0.300 м/с*
[0.630-0.01 м/с]
Установите скорость инспекции Vi, в м/с.
19-24 Средняя скорость, V3
Диапазон: Функция:
0.800 м/с*
[20 -0.01 м/с]
Установите среднюю скорость V3, в м/с.
19-25 Средняя скорость, V2
Диапазон: Функция:
0.300 м/с*
[20 -0.01 м/с]
Установите среднюю скорость V2, в м/с.
19-26 Cкорость выравнивания, Vn
Диапазон: Функция:
0.010 м/с* [20-0.01 м/с]
Установите скорость выравнивания Vn, в м/с.
19-31 Замедление мм/с
2
Диапазон: Функция:
1.000 м/с
2
* [2- 0.1 м/с2]
Установите максимальное замедление
2
.
в мм/с
19-32 Рывок в начале ускорения
Диапазон: Функция:
Установите рывок в начале ускорения в мм/с3. Данная функция необходима для достижения комфорта движения
0.600 м /с
[9.990-0.1
3
*
м/с
3
лифта. Варианты настройки параме-
]
тра:
- легкий: < 0,3 м/с
- нормальный: 0,6 м/с
- динамичный: > 1,0 м/с3
19-33 Рывок в конце ускорения
Диапазон: Функция:
0.600 м /с
[9.990-0.1
3
*
м/с
3
Установите рывок в конце ускорения
]
в м/с3.
19-34 Рывок в начале замедления
Диапазон: Функция:
Установите рывок в начале замедле­ния в мм/с3. Данная функция активи­руется, когда достигнута скорость
1.000 м/с
[9.990-0.1
3
*
м/с
3
приближения. Варианты настройки
]
параметра:
- легкий: < 0,6 м/с
- нормальный: 1,0 м/с
- динамичный: > 1,4 м/с3
3
3
11
3
3
57
Обзор параметров
19-35 Рывок в конце замедления
Диапазон: Функция:
Установите рывок в конце замедления в мм/с3. Данная функция активируется,
0.4 00 м/с
[9.990-0.1
3
*
м/с
3
когда достигнута скорость приближе­ния. Варианты настройки параметра:
]
- легкий: < 0,2 м/с3
- нормальный: 0,4 м/с3
- динамичный: > 0,6 м/с3
ВНИМАНИЕ
Изменение настроек параметров 19– 38 Ко мфо рт ведет к из­менению настроек параметров в 19–30 Ускорение мм/с2, 19 –31
Замедление мм/с2, 19–32 Рывок в начале ускорения, 19–33 Рывок в конце ускорения, 19–34 Рывок в начале замедления и 19 –35 Рывок в конце замедления.
19-38 Комфор т
Установите плавность хода. Опция: Функция:
[0]* Нормальный
[1] Легкий [2] Динамический [3] Нет функции
VLT® Lift Drive LD 302
Пар.
1
2
3
t0 t1 t2 t3 t/s
19-40 19-42 19-44 19-46
Пар.
19-14
Пар. 19-41 19-43 19-45
Рисунок 11.2 Параметры управления запуском/ работой
Таблица 11.5 Обозначения к Рисунку 11.2
1 Фактическая скорость 2 Механический тормоз 3 Двигатель активен
130BD344.10
11
v
[м/с]
3
2
1
0
t0 t1 t2 t3 t4 t5 t6 t7 t8 t9 t10
4
5
6
7
8
Рисунок 11.1 Параметры ускорения, замедления и рывков.
Таблица 11.4 Обозначения к Рисунку 11.1
Иденти-
фикатор
0 t0-t2
1 t1-t2 19 -32 Рывок в начале ускорения 2 t2-t3 19-30 Ускорение 3 t3-t4 19-33 Рывок в конце ускорения 4 t4-t5 19 -21 V4
5 t5-t6 19-34
6 t6-t7 19-31 Замедление 7 t7-t8 19-35 Рывок в конце замедления 8 t8-t9 9 t9-t10 19-19 Дистанция останова
Период
времени
Параметр Описание
19-55 до
19-57
Линейный старт
Рывок в начале замедле-
ния
Скорость приближения V0
9
t [с]
19-40 Пропорциональный коэффициент усиления при
запуске
Диапазон: Функция:
130BD345.10
100* [5000 -1]
Установите значение пропорционального коэффициента усиления при запуске. Увеличьте значение коэффициента, если после запуска двигатель вращается в обратном направлении.
19-41 Пропорциональный коэффициент усиления при
работе
Диапазон: Функция:
Установите значение пропорционального коэффициента усиления при работе для
100* [5000 -1]
режима работы и движения. Снизьте значение коэффициента в случае появления шумов двигателя. Увеличьте значение в случае коле­баний двигателя во время движения.
19-42 Интегральная составляющая при запуске
Диапазон: Функция:
Установите интегральную составляющую при
200*
[500-2 мс]
запуске в мс. Увеличьте значение коэффициен­та, если после запуска двигатель вращается в обратном направлении.
19-43 Интегральная составляющая при работе
Диапазон: Функция:
200*
[500-2 мс]
Установите интегральную составляющую при работе в мс для режимов работы и движения.
58
Обзор параметров
0.6
t (c)
VLT® Lift Drive LD 302
19-44 Фильтр времени при запуске
Диапазон: Функция:
ВНИМАНИЕ
Сильная фильтрация может ухудшить динамические характеристики.
Установите постоянную времени фильтра низких частот регулятора скорости. Фильтр низких частот улучшает харак­теристику в установившемся режиме и подавляет колебания в сигнале обратной
1,0 мс* [500-1 мс]
Обратная связь
Сигнал возмущенной обратной связи
связи. Это полезно, например, если сис­тема подвергается воздействию сильных помех, см. Рисунок 11.3. Например, если постоянная времени (τ) запрограмми­рована равной 100 мс, то частота среза низкочастотного фильтра составит 1/0,1 = 10 рад/с, что соответствует (10/2 x π) = 1,6 Гц. ПИД-регулятор будет регулировать только сигнал обратной связи, изме­няющийся с частотой, меньшей 1,6 Гц. ПИД-регулятор не реагирует на сигналы обратной связи изменяющиеся с часто­той более 1,6 Гц.
19-45 Фильтр времени при работе
Диапазон: Функция:
10,0
мс*
[50 0–1 мс]
Установите фильтр времени регулятора ско­рости для режима работы.
19-46 Коэффициент позиции при запуске
Диапазон: Функция:
0,0000*
0.0000 - 1
Выберите коэффициент позиционирования при запуске.
19-50 Режим работы
Диапазон: Функция:
Установите режим работы для управления
0
[–255 – 255]
профиля движения и результирующей скорости. См. также Таблицы 11.6 - 11.11 для получения данных о функциях, зависящих от заданных значений параметров для режима работы.
175ZA293.11
t (c)
0.6
Фильтр низких частот
g
f
= 10 Гц
Обратная связь
Сигнал отфильтрованной обратной связи
Рисунок 11.3 Фильтрация сигнала обратной связи посредством фильтра низких частот.
11
59
Обзор параметров
Таблица 11.6 Управление профилем движения
VLT® Lift Drive LD 302
Выбор входа
Разрешение работы + Клемма 0, 1, 7 4, 6 8 9
Выбранная входная клемма Результирующая скорость
T27 X57. 2 V0 SL1 V0 SL1
X57.1
T27 X57. 3 V4 SL2 V4 SL2
X57.1
T27 X 57.4 V3 SL3 V3 SL3
X57.1
T27 X57. 5 V2 Vi
X57.1 X57.1 T27 X57. 6 Vn X57.1 T27 X 57.7 Vi Вверх
T27 X 57.8 Veva Вниз
X57.1
T27 T32 Вверх Вверх Энкодер A
X57.1
T27 T33 Вниз Вниз Энкодер B
X57.1
19-50 Режим работы
Возможные значения функции
Таблица 11.7 Направление движения
Цифровая входная клемма Настройка параметра
LD 302 Лифтовой контроллер 19-50 Режим работы
32 33 X 57.7 X 57.8 0, 1, 4 6, 7 8, 9
0 0 x x нет движения нет движения x 0 1 x x Вниз Вниз x 1 0 x x Вверх Вверх x 1 1 x x Вверх Вниз x x x 0 0 x x нет движения x x 0 1 x x Вниз x x 1 0 x x Вверх x x 1 1 x x Вверх
11
Таблица 11.8 Приоритет результирующих скоростей в соответствии с сигналами на цифровых входах разъема X57 для пар. 19–50 режим работы, значение 0
X57. 2 X57.8 X 57.7 X576 X57. 5 X 57.4 X57. 3
V0 1* X X X X X X
Veva 0 1 X X X X X
Vi 0 0 1 X X X X Vn 0 0 0 1 X X X V2 0 0 0 0 1 X X V3 0 0 0 0 0 1 X V4 0 0 0 0 0 0 1**
* Высший приоритет ** Самый низкий приоритет 1 — сигнал включен 0 — сигнал выключен х — любое состояние
При выборе в пар. 19–50 режим работы значения 0 или 1 выключение сигнала на входе X57.2 Скорость приближения устанавливает позиционирование уровня этажа (19–19 Дистанция останова) независимо от выбранной скорости.
60
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
Таблица 11.9 Приоритет результирующих скоростей в соответствии с сигналами на цифровых входах разъема X57 для пар. 19–50 режим работы, значение 1
X57.8 X 57.7 X57.6 X57.5 X 57.4 X 57.3 X 57.2
Veva 1
Vi 0 1 X X X X X Vn 0 0 1 X X X X V2 0 0 0 1 X X X V3 0 0 0 0 1 X X V4 0 0 0 0 0 1 X V0 0 0 0 0 0 0 1
* Высший приоритет ** Самый низкий приоритет 1 — сигнал включен 0 — сигнал выключен х — любое состояние
*
X X X X X X
**
Таблица 11.10 Приоритет результирующих скоростей в соответствии с сигналами на цифровых входах разъема X57 для пар. 19–50 режим работы, значение 4
Выбор скорости 3 (X57.4) Выбор скорости 2 (X57.3) Выбор скорости 1 (X57.2)
V0, Скорость приближения (19-22) 0 0 1 Vi, Скорость ревизии (19-23) 0 1 0 V3, Средняя скорость 1 (19-24) 1 0 0 Vn, Cкорость выравнивания (19-26) 1 0 1 V2, Средняя скорость 2 (19-25) 1 1 0 V4, Макс. скорость (19-21) 0 1 1
Таблица 11.11 Приоритет результирующих скоростей в соответствии с сигналами на цифровых входах разъема X57 для пар. 19–50 режим работы, значение 6
Выбор скорости 3 (X57.4) Выбор скорости 2 (X57.3) Выбор скорости 1 (X57.2)
Vn, Cкорость выравнивания (19-26) 0 0 1 V0, Скорость приближения (19-22) 0 1 0 Vi, Скорость ревизии (19-23) 0 1 1 V1, Средняя скорость 3 (19-28) 1 0 0 V2, Средняя скорость 2 (19-25) 1 0 1 V3, Средняя скорость 1 (19-24) 1 1 0 V4, Макс. скорость (19-21) 1 1 1
Таблица 11.12 Приоритет результирующих скоростей в соответствии с сигналами на цифровых входах разъема X57 для пар. 19–50 режим работы, значение 8
X57. 5 X 57.4 X 57. 3 X 57. 2
Vi 1* x x x V3 0 1 x x V4 0 0 1 x V0 0 0 0 1* *
19-55 Ускорение линейного старта
Диапазон: Функция:
[2 – 0,01
0,020
2
*
м/с2]
м/с
19-56 Линейная стартовая скорость
Диапазон: Функция:
Установите ускорение линейного старта для линейного разгона, в м/с2.
19-56 Линейная стартовая скорость
0,050
[0,5 – 0,01
м/с*
м/с]
19-57 Время работы линейного старта
Диапазон: Функция:
200
[2000 – 0
мс*
мс]
Установите линейную стартовую скорость для линейного разгона, в м/с.
Установите время работы линейного в мс. Ввод значения, равного 0 мс, отключает дан­ную функцию.
11
61
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
11
Скорость
Пар. 19-21
Пар. 19-33
Пар. 19-30
Пар. 19-56
Пар. 19-55
Пар. 19-57
Пар. 19-32
10 11 12
Время
13
Рисунок 11.4 Линейный старт
19-58 Задержка после останова
Диапазон: Функция:
Установите время задержки для механиче­100 мс*
[1000 – 1 мс]
ского тормоза в мс.
См. также главу 7.1.2.1 Управление механиче-
ским тормозом.
19-59 Время снижения крутящего момента
Диапазон: Функция:
200 мс*
[5000 – 50 мс]
Установите время снижения крутящего мо-
мента в мс. См. также главу 7.1.2.1 Управление
механическим тормозом.
19-60 Тестовый режим работы
Опция: Функция:
Запустить тестовый режим.
[0]* Тестовый режим выключен. [1] Тестовый режим включен.
19-62 Разомкнутый контур
Опция: Функция:
Управление в разомкнутом контуром.
Замкнутый
[0]*
контур
Управление с энкодером, замкнутый контур.
Аварийное управление без энкодера,
разомкнутый контур, вход X57.2 или X57.7.
Снизьте значение пар. 19-41 Пропорциональ-
ный коэффициент усиления при работе, в
случае появления шумов двигателя во время
[1]
Разо­мкнутый контур
движения.
19-63 Адаптация двигателя
Функция Автоматическая адаптация двигателя (ААД) оптимизи­рует динамические характеристики двигателя.
Опция: Функция:
Нет функ-
[0]*
ции
19-63 Адаптация двигателя
Выполняется ААД сопротивления статора Rs, сопротивления ротора Rr, реактивного
130BD350.10
[1]
Полная ААД
сопротивления рассеяния статора X1, реак­тивного сопротивления рассеяния ротора Х2 и основного реактивного сопротивления Xh. (от пар. 1-30 Сопротивление статора (Rs) до пар. 1-35 Основное реактивное сопротивле­ния (Xh)). Не выбирайте этот вариант, если между прео­бразователем частоты и двигателем включен LC-фильтр.
[2]
Упрощен­ная ААД
В системе выполняется только упрощенная ААД сопротивления статора Rs.
Рассчитываются значения данных для эквива­лентной схемы модели двигателя, и полу-
[3] Расчет
ченнные значения автоматически вносятся в параметры от 1-30 Сопротивление статора (Rs) до 1-35 Основное реактивное сопротив­ление (Xh).
19-64 Сохранение параметров
Сохранить все настройки параметров. Опция: Функция: [0]* Нет функции
Сохранить
[1]
параметр
Активировать
19-66 Цифровой последовательный
Активируйте доступ к управлению цифровыми входами или DCP-протоколом.
Опция: Функция:
Цифровые
[0]*
входа
Разрешение цифровыми входами - доступ
[1] DCP 3 Разрешение DCP 3- протокол [2] DCP 4 Разрешение DCP 4- протокол
19-67 Функциональное реле 1
Выбор функции для реле 1. Опция: Функция: [0]
[1]*
[2]
Открытый релейный контакт при напряжении "Off" (Выкл).
Открытый релейный контакт при аварийной оста­новке, движение не завершено должным образом.
19-68 Время задержки запуска
Диапазон: Функция:
Установите время задержки для всех входов
5 мс*
[0 – 500 мс]
преобразователя частоты. Время задержки ­это время, которое необходимо преобразова­телю частоты для принятия входных сигналов и для предотвращения дребезга контактов.
19-69 Синхронизация положения
Диапазон: Функция:
Используется для связи DCP4 для определе-
0* [0-214783634]
ния отклонения положения энкодера контр­оллера и энкодера двигателя. Установите значение в пар. 19-72 Корр. фактор DCP4.
62
19-70 Мониторинг температуры
Выбор функции мониторинга температуры.
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
19-70 Мониторинг температуры
Диапазон: Функция: [0]* Мониторинг только радиатора.
[1]
[-1] Нет функции
19-71 Установка счетчика
Диапазон: Функция:
0*
Активация мониторинга термистора двигателя (датчик РТС) на клемме А 53 и мониторинга радиа­тора.
Данная функция используется для установки
количества изменений цикла для тросов
с пластиковым покрытием. Количество
изменений цикла отражает состояние данных
тросов лифта и указывает на необходимость
их замены. Количество изменений цикла
отражено в счетчике направления 1 и 2, пар.
[2147483 646 – 0]
19-93 Изменение направления счетчика 1
и 19-94 Изменение направления счетчика
2. Значение пар. 19-71 Установка счетчика
определяет использование счетчика направ-
ления 1, счетчика направления 2 или уставку
предупреждения счетчика 1. После установки
правильного значения парметра, пар. 19-71
Установка счетчика устанавливается на 0.
Если входные данные неверны, параметр
имеет значение «-1». Данные сохраняются
после нажатия [ОК]+[CANCEL] (ОТМЕНА).
19-82 Время ошибки
Диапазон: Функция:
0 ч* [0000000000 ч] Отображает время ошибки в часах.
19-83 Очистить журнал ошибок
Сброс журнала ошибок в параметрах 19-80 - 19-82. Опция: Функция: [0]* Нет функции [1] Сброс Очистка журнала данных
19-84 Функциональный выход 1
Определяет функцию для выхода X59.1. Опция: Функция: [0]* Превышение скорости [1] Направление в режиме эвакуации [2] Обратное направление в режиме эвакуации
19-86 Режим управления
Режим управления Опция: Функция: [0]* Стандартный Стандартное управление скоростью [1] Сигнал Запуск с сигналами "вверх" и "вниз"
19-72 Корректирующий фактор DCP4
Диапазон: Функция:
[1.200 –
1.000*
0.800]
19-73 Компенсация скольжения DCP4
Диапазон: Функция:
0%*
[1.50%–0%]
19-80 Журнал ошибок
Параметры этой группы являются параметрами массива, и возможен просмотр до 10 последних записей об ошибках. [1] ­последняя запись, [10] - самая старая.
Опция: Функция: [1]* Ошибка № 1 [2] Ошибка № 2 [3] Ошибка № 3 [4] Ошибка № 4 [5] Ошибка № 5 [6] Ошибка № 6 [7] Ошибка № 7 [8] Ошибка № 8 [9] Ошибка № 9 [10] Ошибка № 10
Установите значение корректирующего
фактора DCP4 в соответствии с пар. 19-69
Синхронизация положения.
Установите компенсацию скольжения DCP4 в %.
11
19-81 Код ошибки
Диапазон: Функция:
0* [0000000000] Отображает код ошибки.
63
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
LD 302
12
K1
K2
27
Разрешение работы
X57.1
32
33 Направление – Вниз
X59.4
Направление – Вверх
ПЛК
K12 K1 K2
Рисунок 11.5 19–86 Режим управления =[0]
1
2
Цепь безопасности
K12
LD 302
12
X59.4
ПЛК
130BD346.11
N
K1
K2
27
Разрешение работы
X57.1
32 Направление – Вверх
33 Направление – Вниз
Рисунок 11.7 19–86 Режим управления=[1]
130BD347.11
1
2
K12
Цепь безопасности
K12
K1 K2
130BD348.11
N
130BD349.11
11
3
4
5
Рисунок 11.6 19–86 Режим управления=[0]
Таблица 11.13 Обозначения к Рисунку 11.6
1 Направление 2 Выбранная скорость 3 Выход X59.4 4 Работа 5 Разрешение работы
3
4
5
t
t
Рисунок 11.8 19–86 Режим управления=[1]
Таблица 11.14 Обозначения к Рисунку 11.8
1 Направление 2 Выбранная скорость 3 Выход X59.4 4 Работа 5 Разрешение работы
64
19-90 Версия ПО
Диапазон: Функция:
0000000000* [Номер X.XX] Отображает номер ПО.
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
19-92 Статус
Диапазон: Функция:
[2147483646– 0] Выводит данные о внутреннем состоянии.
19-93 Изменение направления счетчика 1
Диапазон: Функция:
Отображает значение счетчика для изме­нений цикла. Пар. 19-71 Установка счет­чика активирует функцию счетчика. Акти­вация пар.19-93 Измен. направл. счетчика 1 изменяет функцию для выхода Х59.2 от установленного по умолчанию значения
[2147483646 –
–1*
–1]
19-94 Изменение направления счетчика 2
Диапазон: Функция:
[2147483646 – 0]
0*
19-98 Полож. абсол. энкодера
Диапазон: Функция:
[2147483646 –
0*
–1]
скорость уровень 1 на счетчик предупре­ждение. Неисправность устройства или переключение на заводские установки приводит к сбросу данных счетчика. Во избежание этого используйте дополни­тельный внешний счетчик. После каждого движения, которое изменяет направле­ние, значение счетчика уменьшается на 1 единицу (счетчик убывания).
Отображает значение счетчика для изменений цикла. Пар. 19-71 Установка счетчика активирует функцию счетчика. Неисправность устройства или переклю­чение на заводские установки приводит к сбросу данных счетчика. Во избежание этого используйте дополнительный внеш­ний счетчик. После каждого движения, которое изменяет направление, значение счетчика увеличивается на 1 единицу. По достижении максимального значения счетчик снова обнуляется. Счетчик изме­нения направления 2 всегда активен.
Положение абсолютного энкодера
19-99 Дистанция во время замедления
Диапазон: Функция:
[от 1000000 до
0*
–1000000]
Дистанция во время замедения
11. 7 Параметры 32-** Энкодер
32-00 Тип инкрементного сигнала
Укажите тип инкрементного энкодера, подключенного к интер­фейсу энкодера 2 (x55 и X62, если используется CAN энкодер).
Опция: Функция:
[0] Нет
RS422
[1]*
(5V TTL)
Синусои-
[2]
дальный 1Vpp
CAN энко-
[3]
дер
32-01 Инкрементное разрешение
Диапазон: Функция:
1024* [1 - 1073741823]
Если не подключен инкрементный энкодер, выберите [0].
Если подключен цифровой инкрементный эн­кодер с интерфейсом в соответствии с RS422, выберите [1].
Если подключен аналоговый инкрементный энкодер с сигналом 1 Vpp , выберите [2].
Если используется MCO CAN энкодер, выбе­рите [3].
Рассчитайте скорость в оборотах в минуту, а также время ожидания для обнаружения нулевого импульса с HOME и INDEX. Установите разрешение инкрементного энкодера, подключен­ного к интерфейсу энкодера 2 (Х55). Данные о разрешении энкодера можно найти на его паспортной табличке или в техописании.
• Цифровой инкрементный энкодер (32-00 = [1]): Разрешение должно быть установлено в виде количества импульсов за 1 оборот.
• Аналоговый инкрементный энкодер (32-00 = [2]): Разрешение должно быть установлено в виде перио­дов синусоидального сигнала за 1 оборот.
• CAN энкодер (32-00 = [3]): Инкре­ментный энкодер: импульсов за 1 оборот абсолютного энкодера: (кол­во импульсов за оборот)/4
12
65
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
12 Технические характеристики
12.1 Электрические данные
Таблица 12.1 Питающая сеть 3x380-400 В перем. тока
P4K0 P5K5 P7K5
Типовая выходная мощность на валу [кВт]/[л.с.] 4/5 5.5/7. 5 7.5/10 Корпус IP20 A2 A3 A3 Корпус IP55 A4/A5 A5 A5 Выходной ток
Высокая перегрузка 160% в течение 1 мин. Выходная мощность на валу [кВт]/[л.с.] 4/5 5.5/7. 5 7.5/10 Длительный (3x380-440 В) [A] 10 13 16 Прерывистый (3x380-440 В) [A] 16 20.8 25.6 Длительный (3x441-500 В) [A] 8.2 11 14. 5 Прерывистый (3x441-500 В) [A] 13.1 17. 6 23.2 Длительная мощность кВА (400 В перем. тока) [кВА] 6.9 9.0 11.0 Длительная мощность кВА (460 В перем. тока) [кВА] 6.5 8.8 11. 6 Максимальный входной ток Длительный (3x380-440 В) [A] 9.0 11. 7 14.4 Прерывистый (3x380-440 В) [A] 14.4 18.7 23.0 Длительный (3x441-500 В) [A] 7. 4 9.9 13.0 Прерывистый (3x441-500 В) [A] 11. 8 15. 8 20.8 Дополнительные характеристики IP20, макс. сечение кабеля
пределение нагрузки) [мм2 (AWG)]2) IP55 макс. сечение кабеля
пределение нагрузки) [мм2 (AWG)] Макс. сечение кабеля Расчетное значение потерь мощности при номинальной максимальной
нагрузке [Вт] Вес, корпус IP20 [кг]/[фунт] 4.9/10.8 6.6/14. 6 6.6/14.6 Вес, корпус IP55 [кг]/[фунт] 13. 5/29.8 14.2/31.3 14.2/31.3 КПД
0.37-7.5 кВт [0,5-10 л.с.] доступно только при 160% высокой перегрузке.
4)
4)
5)
(сеть, двигатель, тормозной резистор и рас-
5)
(сеть, двигатель, тормозной резистор и рас-
5)
с разъединителем 6, 4,4 (10,12,12)
124 187 255
0.97 0.97 0.97
4, 4,4 (12,12 ,12)
(min. 0.2(24))
4, 4,4 (12,12 ,12)
12
66
Технические характеристики
Таблица 12.2 Питающая сеть 3x380-400 В перем. тока
VLT® Lift Drive LD 302
P11K P15K P18K P22K
Высокая/ Нормальная перегрузка
1)
HO NO HO NO HO NO HO NO Типовая выходная мощность на валу [кВт]/[л.с.] 11/15 15/20 15/20 18. 5/25 18. 5/25 22/30 22/30 30/40 Корпус IP20 B3 B4 B4 B4 Корпус IP55 B1 B1 B2 B2 Выходной ток Длительный (3 x 380-440 В) [A] 24 32 32 37. 5 37.5 44 44 61 Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 380-440 В) [A] 38.4 35.2 51.2 41. 3 60 48.4 70.4 67.1 Длительный (3 x 441-500 В) [A] 21 27 27 34 34 40 40 52 Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 441-500 В) [A] 33.6 29.7 43.2 37.4 54.4 44 64 57.2 Длительная мощность кВА (400 В перем. тока) [кВА] 16.6 22.2 22.2 26 26 30.5 30.5 42.3 Длительная мощность кВА (460 В перем. тока) [кВА]
21.5 27.1 31.9 41.4 Максимальный входной ток Длительный (3 x 380-440 В) [A] 22 29 29 34 34 40 40 55 Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 380-440 В) [A] 35.2 31.9 46.4 3 7.4 54.4 44 64 60.5 Длительный (3 x 441-500 В) [A] 19 25 25 31 31 36 36 47 Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 441-500 В) [A] 30.4 27.5 40 34.1 49.6 39.6 5 7.6 51.7 Дополнительные характеристики
5)
IP55, макс. сечение кабеля стор и распределение нагрузки) [мм2 (AWG)]2)
IP55, макс. сечение кабеля (AWG)]2)
IP20, макс. сечение кабеля тормозной резистор и распределение нагрузки)
(сеть, тормозной рези-
5)
(двигатель) [мм2
5)
(сеть, двигатель,
16, 10, 16 (6, 8, 6) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
[мм2 (AWG)]2)
2
Макс. сечение кабеля с разъединителем [мм
2)
(AWG)] Расчетное значение потерь мощности при номи-
нальной максимальной нагрузке [Вт]
4)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
291 392 379 465 444 525 547 739
Вес, корпус IP20 [кг]/[фунт] 12 /26.5 12 /26.5 23.5/51.8 23.5/51.8 Вес, корпус IP55 [кг]/[фунт] 23/50.7 23/50.7 27/59.5 27/59. 5 КПД
4)
0.98 0.98 0.98 0.98
12
67
Технические характеристики
Таблица 12.3 Питающая сеть 3x380-400 В перем. тока
VLT® Lift Drive LD 302
P30K P55K
Высокая/ Нормальная перегрузка
1)
HO NO HO NO Типовая выходная мощность на валу [кВт]/[л.с.] 30/40 37/50 55/75 75/100 Корпус IP20 B4 C4 Корпус IP55 C1 C2 Выходной ток Длительный (3 x 380-440 В) [A] 61 73 106 147 Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 380-440 В) [A] 91.5 80.3 159 162 Длительный (3 x 441-500 В) [A] 52 65 105 130 Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 441-500 В) [A] 78 71.5 158 143 Длительная мощность кВА (400 В перем. тока) [кВА] 42.3 50.6 73.4 102 Длительная мощность кВА (460 В перем. тока) [кВА]
51.8 104 Максимальный входной ток Длительный (3 x 380-440 В) [A] 55 66 96 133 Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 380-440 В) [A] 82.5 72.6 14 4 146 Длительный (3 x 441-500 В) [A] 47 59 95 118 Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 441-500 В) [A] 70.5 64.9 143 13 0 Дополнительные характеристики
5)
IP20, макс. поперечное сечение кабеля IP20, макс. поперечное сечение кабеля
и распределение нагрузки)
5)
IP55, макс. сечение кабеля IP55, макс. сечение кабеля
(сеть, двигатель) [мм2 (AWG)]2) 50 (1) 150 (300MCM)
5)
(тормозной резистор и распреде-
ление нагрузки) [мм2 (AWG)]2)
Макс. сечение кабеля с разъединителем [мм
Расчетное значение потерь мощности при номинальной максимальной нагрузке [Вт]
4)
(сеть и двигатель) 35 (2) 150 (30 0mcm)
5)
(тормозной резистор
35 (2) 95 (4/0)
50 (1) 95 (3/0)
2
(AWG)]
2)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
570 698 1022 1384
Вес, корпус IP55 [кг]/[фунт] 45/99.2 65/143. 3 КПД
4)
0.98 0.98
12
1)
Высокая перегрузка = 160% крутящего момента в течение 60 с, Нормальная перегрузка = 110% крутящего момента в течение 60 с
2)
Американский стандарт калибра проводов.
3)
Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя 5 м [16,4 фут] при номинальной нагрузке и номинальной частоте.
4)
Типовые потери мощности при номинальной нагрузке, ожидаемый диапазон ±15% (погрешность зависит от разницы в напряжении или кабеле). Значения получены, исходя из КПД типового двигателя (граница eff2/eff3). Для двигателей с более низким КПД потери в преобразовате­ле возрастают, и наоборот. Если частота коммутации повышается до значения, сравнимого с установкой по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую LCP и типовыми платами управления. Дополнительные устройства и нагруз­ка пользователя могут увеличить потери на 30 Вт. (Обычно при полной нагрузке платы управления и при установке дополнительных плат в гнездах А или В увеличение потерь составляет всего 4 Вт для каждой платы). Несмотря на то, что измерения выполняются с помощью самого современного оборудования, погрешность некоторых измерений может составлять (±5 %).
5)
Три значения макс. сечения приводятся соответственно для одножильного кабеля, гибкого провода и гибкого провода с концевыми кабельными муфтами.
68
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
12.2 Условия окружающей среды
Окружающая среда
Корпус IP20, IP55
Испытание на виброустойчивость 1.0 g
Maкс. суммарный коэффиент гармонических искажений (THVD) 10%
Макс. относительная влажность 5% - 93% (IEC 721-3-3, класс 3K3 (без конденсации) во время работы
Агрессивная внешняя среда (IEC 60068-2-43) испытание на воздействие сероводорода Класс Kd
Температура окружающей среды Макс. 50°C (средняя за 24 часа - макс. 45°C)
Минимальная температура окружающей среды во время работы с полной нагрузкой 0 °C
Минимальная температура окружающей среды при работе с пониженной производительностью – 10 °C
Температура во время хранения/транспортировки –25 до +65/70 °C
Максимальная высота над уровнем моря без снижения характеристик (Снижение номинальных характеристик для больших высот см. в разделе «Специальные условия» в Руководстве по проектированию. 1000 м
Стандарты ЭМС, излучение EN 61800-3
Стандарты ЭМС, устойчивость EN 61800-3
12.3 Номинальная мощность, вес и габаритные размеры
Таблица 12.4 Типы корпусов и номинальные мощности, А2-А5, В1-В4
Корпус A2 A3 A5 B1 B2 B3 B4
Номинальная мощ­ность [кВт]/[л.с.]
Степень защиты корпуса
Напряжение [В] 400 400 400 400 400 400 400 400 400 Длительный выход-
ной ток (100%) [A] Перегрузка 6 сек/ 60
сек [A] Ток при 16 кГц [A] 10 13 -16 13 -16 - 35 - 32 35 44 Ток при 14 кГц [A] 10 13 -16 13 -16 - 35 - 32 35 44 Ток при 12 кГц [A] 10 13-16 13-16 21 35 21 35 44 51 Ток при 10 кГц [A] 10 13 -16 13 -16 21 35 26 35 44 51 Ток при 8 кГц [A] 10 13 -16 13 -16 21 35 26 35 44 51 Температура окру-
жающей среды [°C] Циклы нагрузки:
расчетная точка, в год
Рабочий цикл [%] 50 50 50 50 50 50 50 50 50
4/5 5.5-7.5/7.5-10 5.5-7.5/7.5-10 11/ 15 18/25 11/15 15/20 18/25 22/30
IP20 IP20 IP55 IP55 IP55 IP20 IP20 IP20 IP20
10 13 -16 13 -16 21 35 26 35 44 51
16/16 20.8-25.6 20.8-25.6 33.6 56 46 .8/41.6 59.9/56 70.4/70.4 91.3/81.6
45 45 45 45 45 45 45 45 45
2.1 млн. 2.1 млн. 2.1 млн. 2.1 млн. 2.1 млн.
2.1 млн. 2.1 м лн. 2.1 млн. 2.1 млн.
12
69
Технические характеристики
130BA648.12
VLT® Lift Drive LD 302
Таблица 12.5 Типы корпусов и номинальные мощности, С1-С4
Корпус C1 C2 C3 C4
Номинальная мощ-
ность [кВт]/[л.с.]
Степень защиты кор-
пуса
Напряжение [В] 400 400 400 400 400 400
Длительный выходной
ток (100%) [A]
Перегрузка 6 сек/ 60
сек [A] Ток при 16 кГц [A] 50 - - - - ­Ток при 14 кГц [A] 50 - - - - ­Ток при 12 кГц [A] 50 98 60 75 83 98 Ток при 10 кГц [A] 50 98 60 75 90 98
Ток при 8 кГц [A] 50 98 60 75 90 110
Температура окружаю-
щей среды [°C]
Циклы нагрузки: рас-
четная точка, в год
Рабочий цикл [%] 50 50 50 50 50 50
30/40 55/75 30/40 37/50 45/60 55/75
IP55 IP55 IP20 IP20 IP20 IP20
50 98 60 75 90 110
75 147 10 8/90 135/112. 5 162/135 198/165
45 45 45 45 45 45
2.1 млн. 2.1 млн. 2.1 млн . 2.1 млн. 2.1 млн. 2.1 мл н.
В комплект поставки также входят следующие необходимые запчасти:
• монтажные элементы
• винты
• разъемы
B
C
A
Рисунок 12.1 Верхние и нижние монтажные отверстия
b
e
f
c
a
d
e
a
b
Рисунок 12.2 Верхние и нижние монтажные отверстия (только В4)
e
f
130BA715.12
a
12
70
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
Таблица 12.6 Размеры и номинальные мощности, типы корпусов А1-А5 и В1-В4.
Тип кор пуса A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4
Номинальная мощность [кВт]/[л.с.]
IP NEMA
Высота [мм]/[дюйм]
Высота задней панели A 200/7. 87
Высота с развязывающей панелью для кабелей периферийной шины
Расстояние между монтажными отверстиями
Ширина [мм]/[дюйм] Ширина задней панели B 75/2.95 90/3.54 130/5.12 200/7. 87 242/9.53 Ширина задней панели с одной
опцией С Ширина задней панели с двумя
опциями С Расстояние между монтажными
отверстиями Глубина [мм]/[дюйм]
Глубина без опции А/В C 207/8.15 205/8.07 205/8.07 175/6.89 200/7.87 260/10. 24
С опцией А/В C 222/8.74 220/8.66 220/8.66 175/6 .89 200/7.87 260/10.24
Винтовые отверстия [мм]/[дюйм]
Макс. вес [кг][фунт] 2.7/6.0 4.9/11 6.6/14 .6 9. 7/21.4
Момент затяжки передней панели Пластиковая крышка (низкое IP) Защелка Защелка Защелка - - Защелка Защелка Защелка Защелка Металлическая крышка (степень защи-
ты IP55/66) [Нм]/ [фунт-фут]
480 В
0.37-
1.5/0.5-
2.0 20
Chassis20Chassis20Chassis55Type 1255Type 1255Type 1255Type 1220Chassis20Chassis
A 316/12 .44 374/14. 72 374/14. 72 - - - -
a 190/7. 48 257/10.12 257/10.12 4 01/15.7 9
B
B
b 60/2.36 70/2.76 110/4.33 171/6.73 215/8.46 210/8 .27 210/8.27 14 0/5.51 200/7. 87
c 6.0/0.24 8.0/0.31 8.0/0. 31 8.25/0.32 8.25/0.32 12 /0.47 12/0.47 8/0. 31
d ø8 ø11 ø11 ø12 ø12 ø19 ø19 12/0 .47
e ø5 ø5.5 ø5.5 ø6.5 ø6.5 ø9 ø9 6.8/0.27 8.5/0.33
f 5/0.2 9/0.35 6.5/0.26 6/0.24 9/0. 35 9/0. 35 9/0.35 7.9/0.31 15/0.59
- - - 1.5/1.1 1.5/1.1 2.2/1.6 2.2/1.6 - -
0.37-
4.0/0.5-
5.0
268/10. 55
130/5.12 170/6.69 242/9. 53 242/9.53 242/9. 53 205/8 .07 230/9.06
150/5.91 190/7. 48 242/9.53 242/9. 53 242/9.53 225/8.86 230/9.06
5.5-
7.5/ 7.5 -10
268/10. 55
0.37-
4.0/0.5-
5.0
390/15. 35
0.37-
7.5/0.5­10
420/16. 54
402/15 .83
13.5/14.2
29. 8/31.3
11-15/15 -2018. 5-
480/18. 9 650/25.6
454/17. 87
242/9. 53 242/9. 53 165/6.5 230/9.06
23/50.7 27/59.5 12/26.5
22/25-30
624/24. 57380/14. 96495/19.4
260/10.2
260/10.24262/10.
11-15/15 -2018. 5-
399/15. 71520/20.4
420/16. 54595/23.4
249/9.8 242/9.53
4
30/25-40
7
3
9
242/9.53
31
23.5/51. 8
12
71
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
Таблица 12.7 Размеры и номинальные мощности, типы корпусов С1-С4
Тип кор пуса C1 C2 C3 C4 Номинальная мощность [кВт]/[л.с.] 480 В 30- 45/40-60 55-75/75-100 37- 45/50-60 55 -75/75 -100 IP
NEMA Height [mm]/[in] Высота задней панели A 680/26.77 770/30 .31 550/21.65 660/25.98 Высота с развязывающей панелью для кабелей периферийной
шины
A
Расстояние между монтажными отверстиями a 648/25.51 739/29.09 521/20 .51 631/24.84 Ширина [мм]/[дюйм] Ширина задней панели B 308/12.13 370/14. 57 308/12.13 370/14.5 7 Ширина задней панели с одной опцией С B 308/12.13 370/14.57 308/12.13 370/14 .57 Ширина задней панели с двумя опциями С B 308/12.13 370/14 .57 308/12.13 370/14 .57 Расстояние между монтажными отверстиями b 272/10 .71 334/13.15 270/10. 63 330/12.99 Глубина [мм]/[дюйм] Глубина без опции А/В C 310/12. 2 335/13 .19 333/13 .11 333/13. 11 С опцией А/В C 310/12 .2 335/13.19 333/13 .11 333/13. 11 Винтовые отверстия [мм]/[дюйм]
c 12. 5/0.49 12.5/0.49 d ø19 ø19 8.5/0.33 8.5/0.33 e ø9 ø9 17/0 .67 17/0.67
f 9.8/0.39 9.8/0.39 35/1.3 8 50/1.97
Макс. вес [кг][фунт] 45/99 65/143 Момент затяжки передней панели Пластиковая крышка (низкое IP) Защелка Защелка 2.0/1.48 2.0/1.48 Металлическая крышка (степень защиты IP55/66) [Нм]/ [фунт-фут] 2.2/1.6 2.2/1.6 2.0/1. 48 2.0/1.4 8
55
Typ e 1/Ty pe 1255Typ e 1/Ty pe 12
20
Chassis
630 800
20
Chassis
12.4 Моменты затяжки соединений
Таблица 12.8 Усилие затяжки соединений
Мощность [кВт]/[л.с.] Момент [Нм]/[фнт/фт]
Корпус 380-480/500 В Сеть Двигатель
Соединение
пост. тока
A2 0.37- 4.0/0.5-5.0 1.8/1.3 1.8/1. 3 1.8/1.3 1.8/1.3 3/2.2 0.6/0.44 A3 5.5-7.5/7. 5-10 1.8/1.3 1.8/1.3 1.8/1.3 1.8/1.3 3/2.2 0.6/0.44 A4 0.37-4.0/0.5-5.0 1.8/1.3 1.8/1.3 1.8/1.3 1.8/1.3 3/2.2 0.6/0.44 A5 0.3 7-7. 5/0 .5-10 1.8/1.3 1.8/1. 3 1.8/1.3 1.8/1.3 3/2.2 0.6/0.44 B1 11-15/15-20 1.8/1.3 1.8/1. 3 1. 5/1.1 1.5/1.1 3/2.2 0.6/0.44 B2 18 -22/25 -30 4.5/3.3 4.5/3.3 3 .7/2.7 3.7/2.7 3/2.2 0.6/0.44 B3 11-15/15 -20 1.8/1.3 1.8/1. 3 1.8/1.3 1.8/1.3 3/2.2 0.6/0.44 B4 18-30/25-40 4.5/3.3 4.5/3.3 4.5/3.3 4.5/3.3 3/2.2 0.6/0.44 C1 30-45/
C2 55-75/75-10 0
40-60 10/7. 4 10/7.4 10/7.4 10/7. 4 3/2.2 0.6/0.44
14/24
10 .3/17. 7
1)
1)
14/24
10 .3/17. 7
1)
1)
14/10 .3 14/10 .3 3/2.2 0.6/0.44
C3 37-45/50-60 10/7.4 10/7.4 10/7.4 10/7.4 3/2.2 0.6/0.44
1)
C4 55-75/75-100
1)
Для различных сечений кабелей x/y, где x ≤ 95 мм2 [3/0 AWG] и y ≥ 95 мм2 [3/0 AWG].
14/24
10 .3/17. 7
1)
14/24
10 .3/17. 7
1)
1)
14/10 .3 14/10 .3 3/2.2 0.6/0.44
Тормозной
резистор
Земля Реле
12
72
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
12.5 Технические характеристики лифто­вого контроллера MCO 361
12.5.1 Защита и свойства
• Все входы, выходы и источники питания защищены от короткого замыкания.
• Все входы, выходы и источники питания изолированы гальванически от высоких напряжений, таких как пита­ние от сети и напряжение двигателя (PELV).
• Сигналы энкодера контролируются во время работы и останова.
• Все прикладные программы могут быть защищены от копирования.
• Все параметры MCO 361, включая определяемые поль- зователем, доступны через LCP.
• Все цифровые входы и выходы изолированы гальвани- чески от внутренних сигналов и может быть подсоеди­нены к внешнему источнику питания 24 В.
12.5.2 Входа/выхода и данные управления
Таблица 12.9 Клеммы разъемов
Тип
Макс. сечение проводов, жесткий провод
Макс. сечение проводов, гибкий провод
Макс. сечение проводов, кабель с центральной жилой
Мин. сечение проводов 0.08 mm
Разъемы с винтовыми клем-
1.5 mm
1.5 mm
1.5 mm
мами
2
/AWG 16
2
/AWG 16
2
/AWG 16
2
/AWG 28
Логика PNP или NPN 2) PNP или NPN
Уровень напряжения
Макс. выходной ток (входящий или выходящий) с внутренним источником питания (всего)
Макс. выходной ток (входящий или выходящий) с внешним источником питания (на каждый выход)
1)
Клеммы X59–1 и X59–2 могут быть запрограммированы как
вход, пар. 33–60 Клемма X59/1 и X59/2.
2)
Выбрано в параметре 5–00 Режим цифровых входов/выходов.
0-24 В постоянного
40 мА
100 мА
2)
тока
Таблица 12.12 Комбинированные цифровые входы/ выходы
Количество цифровых выходов, которые могут быть использованы в качестве цифровых входов
Клеммный блок X59 Номер клеммы 1, 2 Логика PNP или NPN Уровень напряжения 0-24 В постоянного тока Уровень напряжения, логический
«0» PNP Уровень напряжения, логический
«1» PNP Уровень напряжения, логический
«0» NPN Уровень напряжения, логический
«1» NPN Максимальное напряжение на входе 28 В постоянного тока
1)
Клеммы X59–1 и X59–2 могут быть запрограммированы как
вход, пар. 33–60 Клемма X59/1 и X59/2.
2)
Выбрано в параметре 5–00 Режим цифровых входов/выходов.
< 10 В постоянного тока
> 17 В постоянного тока
> 13 В постоянного тока
< 6 В постоянного тока
1)
2
2)
Таблица 12.10 Цифровые входы
Число программируемых цифровых входов
Клеммный блок X57 Номер клеммы 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Логика PNP или NPN Уровень напряжения 0-24 В постоянного тока Уровень напряжения, логический
«0» PNP Уровень напряжения, логический
«1» PNP Уровень напряжения, логический
«0» NPN Уровень напряжения, логический
«1» NPN Максимальное напряжение на входе 28 В постоянного тока
1)
Выбрано в параметре 5–00 Режим цифровых входов/выходов. Цифровые входы изолированы гальванически от внутренних сигналов и могут быть подсоединены к внешнему источнику питания 24 В.
< 5 В постоянного тока
> 10 В постоянного тока
> 19 В постоянного тока
< 14 В постоянного тока
10
1)
Таблица 12.11 Цифровые выходы
Число программируемых цифровых выходов
Клеммный блок X59 Номер клеммы 1
Тип выхода
1)
1)
8 (6)
, 21), 3, 4, 5, 6, 7, 8
Двухтактный
(push-pull)
Таблица 12.13 Питание выходов 24 В пост. тока
Клеммный блок X58 Клемма № 1, 2 Максимальная нагрузка 65 мА
Внутренний источник питания 24 В может быть отклю­чен с помощью параметра 33–85, затем к клеммам X58–1 и X58–2 должен быть подключен внешний источник 24 В.
Таблица 12.14 Входы энкодера
Общие технические характеристики
Количество входов энкодера
Клеммный блок X55 и X56 Номер клеммы 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 Входное сопротивление 120 Ом Максимальное напряже-
ние на входах
Тип кабеля
5 В постоянного тока
Экранированный кабель витая пара
для каждого канала энкодера
2
Таблица 12.15 Спецификация инкрементного энкодера
Тип инкрементного энкодера RS422/TTL Максимальная частота 410 кГц Сдвиг фаз между А и B° 90 °±30 ° Максимальная длина кабеля 300 м
2
12
73
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
Таблица 12.16 Спецификация абсолютного энкодера
Тип абсолютного энкодера SSI Кодирование данных Gray Длина данных 12- 32 бит Тактовая частота 78 кГц - 2 МГц Максимальная длина кабеля 150 м
1)
Всегда соблюдайте требования/ограничения, предписывае­мые производителем энкодера.
2)
При тактовой частоте до 500 кГц допустимая длина кабеля —
1)
2)
150 м [492 футов]. При частоте свыше 500 кГц она должна быть дополнительно ограничена.
Таблица 12.17 Выход энкодера
Количество выходов энкодера 1 Клеммный блок X56 Номер клеммы 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 Тип сигнала RS422 Максимальная частота 410 кГц
Максимально е количество тактов
31 (если больше - необх.
усилитель)
Максимальная длина кабеля 400 м
Таблица 12.18 Питание энкодера
Макс. количество источников питания 3 Клеммный блок X55 и X56 Номер клеммы 1, 2, 3, 4 24 В, макс. нагрузка 250 мA 8 В, макс. нагрузка 250 мA1), 5 В, макс. нагрузка 400 мA
1) При одном источнике питания. При большем количестве источников питания уменьшите нагрузку в соответствии со следующим принципом: 6 Вт: Нагрузка 24 В + 8 В + 5 В и 2 Вт: 8 В + 5 В.
2) 8 В доступно только на клеммном блоке X55.
1)
2)
1)
Таблица 12.20 Программное применение
Объем памяти программы 100 Kb Максимальное количество прикладных программ 90 Среднее время выполнения команды 0.3 мс Максимальное время реакции на прерывание
импульсов
мс
12.5.3 Обзор напряжения питания
12
Таблица 12.19 Характеристики управления
Примерное время позициониро­вания ПИД-регулятора
Точность позиционирования ± 1 инкремент Точность синхронизации ± 1 инкремент
1) Это статическая точность; динамическая точность зависит от многих “внешних” факторов, таких как разрешение датчика, момент инерции, механическая реакция и эластичность.
1 мс
1)
1)
Рисунок 12.3 Схема подключения — напряжение питания
74
Технические характеристики
12.6 Тип двигателя и его соответствующий номер
12.6.1 Тип двигателя и его соответствующий номер из базы данных двигателей
Таблица 12.21 PM двигатель, Ziehl Abegg из базы данных двигателей
VLT® Lift Drive LD 302
Параметр Двигатель Мощность То к
19- 01 Тип Р (кВт) /[л.с.] I [A] N [об/мин] T [Нм]/[фнт/фт] R1 [Ом] Ld [мГн] число В/1000 об/мин
[No. 39-116] Ziehl Abegg Par. 1-21 Par. 1-24 Par. 1-25 Par. 1-26 Par. 1-30 Par. 1-37 Par. 1-39 Par. 1-40
39 160.20 3.3/4.4 9 240 130/96 3.36 16.7 20 908 40 160.20 5.2/7 13 384 13 0/96 1. 58 7.6 20 626
41 160. 30 2.8/3.7 10.5 192 195/144 2.98 16 .7 20 1126 42 160.30 3.5/4.7 13 240 195/144 2.07 11. 6 20 937
43 160.30 4.4/5.9 16 300 195/144 1.39 7. 8 20 796 44 160.30 5.6/7. 5 19.5 384 195/144 0.91 5.1 20 626 45 160.40A 5.2/7 14 192 260/192 2.21 13.3 20 11 62 46 160.40A 6.5/8.7 16.5 240 260/192 1.56 9.3 20 973
47 48 160.40A 10.5/14.1 25 384 260/19 2 0.67 4 20 640 49 200.15C-20 2.5/3.4 9 96 250/184 6.22 37.1 20 1766 50 200.15C-20 4.4/5.9 11. 3 168 250/18 4 2.79 17. 4 20 1267
51 200.15C-20 4.3/5.8 11. 5 186 220/162 2.7 16.8 20 1060 52 200.15C-20 5/6.7 14 .5 192 250/184 2.29 13.3 20 10 63 53 200.15C-20 6.8/9.1 18.5 258 250/184 1.37 8 .1 20 818 54 200.15C-20 7.9 /10.6 20.5 300 250/184 1.13 6.6 20 744 55 200.20C-20 3.3/4.4 11 96 330/243 4.66 30.8 20 1874 56 200.20C-20 4.1/5. 5 12.5 120 330/243 3.46 22.7 20 1629 57 200.20C-20 5.8/7. 8 16 168 330/243 2.08 13.7 20 1256 58 200.20C-20 6.6/
59 200.20C-20 8.9/11. 9 24 258 330/243 0.92 6.1 20 831 60 200.20C-20 10.4/13. 9 2 7.5 300 330/243 0.71 4.7 20 732
61 200.30C-20 4.8/6.4 14 96 475/350 3.09 23.4 20 2054 62 200.30C-20 6/8 16.5 120 475/350 2.25 17 20 173 0 63 200.30C-20 6.7/9 17 16 8 380/280 1. 58 12 .2 20 1318 64 200.30C-20 8.4/11. 3 21.5 168 475/350 1. 35 10.1 20 1328 65 200.30C-20 9.6/12.9 24.5 192 475/350 1.05 7.9 20 118 0 66 200.30C-20 12 .8/17.2 31 258 475/350 0.67 5.1 20 945 67 200.30C-20 14.1/18.9 35 300 450/332 0.461 3.5 20 784 68 200.40C-20 6/8 17. 5 96 600/443 2 .21 18 .4 20 2108 69 200.40C-20 7. 5/10 .1 20 70 200.40C-20 10.6/14. 2 27 168 600/443 0.94 7.9 20 1359 71 200.40C-20 12.1/16.2 32 192 600/443 0.67 5.6 20 1153 72 200.40C-20 16.2/21.7 39 258 600/443 0.448 3.8 20 945 73 200.40C-20 18. 8/25.2 44 300 600/443 0.352 3 20 830
74 225.30-20 3.2/4.3 11 60 500/369 2.86 28.9 20 2855
75 225.30-20 5/6.7 15.5 96 500/369 1.43 14.7 20 1964
76 225.30 -20 6.3/8.4 17.5 120 500/369 1.2 11. 9 20 1716 77 225.30-20 8.2/11 23 15 6 500/369 0.66 6.6 20 1320 78 225.30-20 10/13. 4 25 192 500/369 0.54 5.5 20 1216 79 225.40-20 4.5/6 16 60 710/524 2.86 28.9 20 2855 80 225.40-20 7/9.4 22.5 96 710/
81 225.40 -20 8/10.7 22.5 108 710/524 1.43 14.9 20 1954 82 225.40-20 9/12.1 25 120 710/524 1.2 9 20 1644 83 225.40-20 11. 5/15 .4 33.5 156 710/524 0.66 6.6 20 1320 84 225.40 -20 12 .5/16 .8 33.5 16 8 710/524 0.66 6.6 20 1318 85 225.40-20 13/17.4 33 192 650/479 0.539 5.5 20 1216 86 225.60B-20 7/9.4 23 60 112 0/826 1.92 22 20 2999 87 225. 60B-20 11/14 .7 35 96 1120/826 0.86 9.8 20 1982 88 225.60B-20 12.5/16.8 35 108 1120/826 0.86 9.8 20 1986
160.40A 8.2/11 20 300 260/192 1.05 6.4 20 807
8.8 18 192 330/243 1.58 10.5 20 1099
Обороты
двигателя
120 600/4 43 1.63 13. 4 20 17 88
Крутящий
момент
524 1.43 14.7 20 1964
Сопротив-
ление
Индук-
тивность
Число
полюсов
Противо ЭДС
12
75
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
Параметр Двигатель Мощность То к
19- 01 Тип Р (кВт) /[л.с.] I [A] N [об/мин] T [Нм]/[фнт/фт] R1 [Ом] Ld [мГн] число В/1000 об/мин
[No. 39-116] Ziehl Abegg Par. 1-21 Par. 1-24 Par. 1-25 Par. 1-26 Par. 1-30 Par. 1-37 Par. 1-39 Par. 1-40
89 225.6 0B-20 14/18 .8 42 120 112 0/826 0.563 6.7 20 1629 90 225.60B-20 18/24.1 53.5 156 112 0/826 0.37 4.3 20 1309
91 225.60B-20 20/26.8 53.5 168 1120/826 0.37 4.3 20 1308 92 225.60B-20 20/26.8 53.5 192 1000/738 0.29 3.3 20 114 4 93 225. 60B-20 25/33.5 65 240 1000/738 0.214 2.4 20 973 94 225.60B-20 31.5/42.2 70 336 900/664 0.147 1.7 20 819 95 250.60B-20 10/13.4 30 60 1600/118 0 1.36 20.9 20 3258 96 250.60B-20 16/21.4 43 96 16 00/118 0 0.645 9.9 20 2235 97 98 250.60B-20 26/34.9 68 156 1600/118 0 0.263 4 20 1419 99 250.60B-20 32/42.9 80 192 1600/118 0 0.193 2.9 20 1216
100 250.60B-20 38/51 92 240 1500/110 6 0.132 2 20 1009 101 250.60B-20 37/49.6 85 252 1400/1033 0 .132 2 20 1009 102 250.60B-20 42/56.3 94 336 1200/885 0.086 1.3 20 819 103 250. 80C-20 19/25. 5 58 84 2100/1549 0.533 8.4 20 2286 104 250.80C-20 25/33.5 70 114 2100/1549 0.325 5.1 20 1776 105 2 50.80C-20 30/40.2 80 138 2100/1549 0.239 3.7 20 1529 106 250.80C-20 27/36.2 64 156 1650/1217 0.239 3.7 20 1519 107 250.80C-20 33/44.2 81 192 1650/1217 0.16 4 2.4 20 1270 108 250.80C-20 42/ 109 250.80C-20 54/72.4 137 312 1650/1217 0.06 0.9 20 771 110 250.100C-20 22/29.4 62 78 2650/1955 0.503 8.3 20 2551
111 250 .100C-20 30/40.2 82 108 2650/1955 0.285 4.7 20 19 06 112 250.100 C-20 37/49.6 98 132 2650/1955 0.196 3.2 20 1586 113 250.100 C-20 33/44.2 77 150 2100/1549 0.196 3.3 20 1592 114 250.100C-20 42/56.3 98 192 2100/15 49 0.127 2.1 20 1270 115 250.100 C-20 58/77. 7 139 264 210 0/1549 0.071 1.2 20 963 116 250.100C-20 69/92.5 167 312 2100/1549 0.05 0.8 20 793
250.60B-20 20/26.8 52.5 120 1600/1180 0.431 6.6 20 1831
56.3 102 240 1650/12 17 0.106 1.7 20 1009
Обороты
двигателя
Крутящий
момент
Сопротив-
ление
Индук-
тивность
Число
полюсов
Противо ЭДС
12
12.6.2 Тип двигателя и его соответствующий номер, не записанные в базу данных двигателей
ВНИМАНИЕ
Danfoss не несет ответственности за точность данных, предоставленных производителем двигателя.
Таблица 12.22 PM двигатель, Ziehl Abegg, не записанные в базе данных двигателей
Двигатель Мощность Ток
Тип Р (кВт) /[л.с.] I [A] N [об/мин] T [Нм]/[фнт/фт] R1 [Ом] Ld [мГн] число В/1000 об/мин
Ziehl Abegg Par 1-20 Par. 1-24 Par. 1-25 Par. 1-26 Par. 1-30 Par. 1-37 Par. 1-39 Par. 1-40
SM160.20 2.6/3.5 6.6 240 105/77 3,751 17.2 20 894 SM160.20 4.2/5.6 10 384 105/77 1,588 7.5 20 590 SM160.30 2.8/3.7 7 192 14 0/103 3,401 21.4 20 1144 SM160.30 3.5/4.7 8.3 240 140/103 2.38 12 .7 20 952 SM160.30 4.4/5.9 10 300 14 0/103 1,6 45 8.9 20 796 SM160.30 5.6/7.5 12.5 384 140/103 1,082 5.6 20 626 SM160.40 3.7/5 8.7 192 185/136 2,581 14.9 20 118 0 SM160.40 4.6/6.2 10.5 240 185/136 1,719 10.1 20 973 SM160.40 5.8/7.8 13 300 185/13 6 1,147 6.6 20 796 SM160.40 7.4 /9.9 16.5 384 185/13 6 0.733 4.2 20 626
200.15B-20 1. 6/2.1 5.3 84 180/133 9.51 58.2 20 1977
200.15B-20 3.2/4.3 9.5 168 180/133 2.7 16.8 20 1061
200.15B-20 3.5/4.7 9.5 186 180/133 2.7 16. 8 20 1060
200.15B-20 4.3/5.8 11.5 186 220/162 2.7 16.8 20 1060
200.15B-20 4.9/6.6 13 258 180/133 1,776 10.6 20 845
Обороты
двигателя
Крутящий
момент
Сопротив-
ление
Индуктив-
ность
Число полю-
сов
Противо ЭДС
76
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
Двигатель Мощность Ток
Тип Р (кВт) /[л.с.] I [A] N [об/мин] T [Нм]/[фнт/фт] R1 [Ом] Ld [мГн] число В/1000 об/мин
Ziehl Abegg Par 1-20 Par. 1-24 Par. 1-25 Par. 1-26 Par. 1-30 Par. 1-37 Par. 1-39 Par. 1-40
200.15B-20 5. 7/7.6 14 300 180/133 1,329 6.9 20 732
200.20B-20 2.1/2.8 6.7 84 240/177 7.04 45.5 20 2060
200.20B-20 4.2/5.6 10. 8 168 240/177 2.79 17. 4 20 1267
200.20B-20 4 .7/6.3 11.7 186 240/177 2,267 14 .9 20 1181
200.20B-20 6.5/ 16 258 240/177 1.31 8.3 20 885
200.20B-20 7. 5/10 .1 17. 5 300 240/177 0.992 6.6 20 784
200.30B-20 3.3/4.4 10.5 84 380/280 4.09 31. 8 20 2121
200.30B-20 4.8/6.4 13 12 0 380/280 2.54 20 20 1687
200.30B-20 6.7/9 17 168 380/280 1. 58 12 .1 20 1318
200.30B-20
200.30B-20 10.3/13 .8 25 258 380/280 0.71 5.4 20 885
200.30B-20 10.7/14.3 25 258 340/251 0.551 4.2 20 952
700.09AL-30 3/4 7.6 60 500/369 4.616 73.7 30 3996
700.09AL-30 5/6.7 11.5 96 500/369 2.09 33.4 30 2691
700.12AL-30 4.5/6 11. 5 60 750/553 1.833 33.8 30 3921
700.12AL-30 7. 5/10.1 18 96 750/553 0.779 14 30 2518
700.12AL-30 12/16.1 29 156 750/553 0.288 5.2 30 1537
700.12AL-30 13/17.4 32.5 168 750/553 0.238 4.3 30 1403
700.14AL-30 5.5/7. 4 13 60 850/627 1,833 33.8 30 3921
700.14AL-30 8.5/11. 4 20.5 96 850/627 0.779 14 30 2518
700.14AL-30 14/18 .8 33.5 156 850/627 0.288 5.2 30 1537
700.14AL-30 15/2 0.1
700.14AL-30 17/22.8 40.5 192 850/627 0.189 3.5 30 1269
700.14AL-30 17.5/23.5 43 240 700/516 0.115 2.2 30 980
700.16AL-30 6.5/8.7 16.5 60 1000/738 1,333 25.9 30 3691
700.16AL-30 10/13. 4 25 96 1000/738 0.555 11 30 2402
700.16AL-30 16/21. 4 41. 5 156 1000/738 0.201 4 30 14 42
700.16AL-30 17.5/23.5 49 168 1000/738 0.159 3.1 30 1287
700.16AL-30 18/24 .1 50 192 900/664 0.121 2.4 30 1115
700.16AL-30 20/26.8 50 240 800/590 0.093 1. 8 30 961
700.16AL3-30 7. 2/ 9.7 19 60 1150/848 1,333 25.9 30 3691
700.16AL3-30 11.6 /15. 5 29 96 1150/848 0.555 11 30 2402
700.16AL3-30 18.8/25.2 48 156 115 0/848 0. 201 4 30 14 42
700.16AL3-30 20/26.8 55 16 8
860.28AL-30 9.2/12 .3 25.5 40 2200/162 3 1,244 30.3 30 5091
860.28AL-30 17/22.8 43 75 2200/1623 0.418 10 30 2980
860.28AL-30 22/29. 5 53. 5 96 2200/162 3 0.28 6.8 30 2402
860.28AL-30 30/40.2 68.5 132 2200/162 3 0 .168 4.1 30 1883
860.28AL-30 37/49.6 80.5 160 2200/1623 0.124 3 30 1614
860.28AL-30 36/48.3 80 18 0 190 0/1401 0.085 2.1 30 1346
860.28AL-30 39/52.3 80 19 6 190 0/1401 0.085 1.9 30 13 45
7.6/10 .2 19 192 380/280 1.24 9.7 20 118 0
36.5 16 8 850/627 0.238 4.3 30 1403
Обороты
двигателя
Крутящий
момент
1150/848 0.159 3.1 30 1287
Сопротив-
ление
Индуктив-
ность
Число полю-
сов
Противо ЭДС
12
77
Для заметок
VLT® Lift Drive LD 302
78
drives.danfoss.ru
130R0514
MG34X150
Rev. 2013-12-04
*MG34X150*
Loading...