1.1 Цель данного руководства ..........................................................................................................................................................................................4
1.2 Дополнительные ресурсы ............................................................................................................................................................................................4
1.3 Версия документа и ПО .................................................................................................................................................................................................4
1.6 Инструкция по утилизации ..........................................................................................................................................................................................4
2.2 Меры предосторожности .............................................................................................................................................................................................5
3 Механический монтаж
3.1 Перечень предмонтажных проверок оборудования ......................................................................................................................................6
3.3 Среда установки ...............................................................................................................................................................................................................6
3.3.1 Перечень проверок на месте установки .......................................................................................................................................................6
4.1 Инструкции по безопасности .....................................................................................................................................................................................8
4.1.1 Требования ..................................................................................................................................................................................................................8
4.3.1 Общие вопросы излучения гармоник ......................................................................................................................................................... 13
4.3.2 Требования к излучению гармоник .............................................................................................................................................................. 13
4.3.3 Результаты тестирования ЭМС (излучение) .............................................................................................................................................. 13
4.4.1 Требования к заземлению .................................................................................................................................................................................14
4.4.1.1 Ток утечки на землю ......................................................................................................................................................................................... 14
4.4.1.2 Заземление с использованием экранированного кабеля .............................................................................................................. 15
4.6.1 Подключение с контакторами ......................................................................................................................................................................... 17
4.6.2 Подключение без контакторов ....................................................................................................................................................................... 18
4.7 Подключение двигателя ............................................................................................................................................................................................ 19
4.8 Подключение сети переменного тока ................................................................................................................................................................. 19
4.9 Монтаж управления ..................................................................................................................................................................................................... 19
4.9.2 Типы клемм управления .................................................................................................................................................................................... 20
4.9.3 Релейные соединения .........................................................................................................................................................................................20
4.9.4 Подключение к клеммам управления ......................................................................................................................................................... 21
4.9.6 Использование экранированных кабелей управления ...................................................................................................................... 23
4.9.7 Клемма 37, безопасное отключение крутящего момента .................................................................................................................. 23
4.9.8 Управление лифтом без контактора двигателя .......................................................................................................................................24
5.1 Инструкция по технике безопасности .................................................................................................................................................................26
5.1.1 Проверка соблюдения требований безопасности ................................................................................................................................ 26
5.2 Подключение преобразователя частоты к сети питания ........................................................................................................................... 26
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
1
Оглавление
VLT® Lift Drive LD 302
5.2.1 Процедура подачи питания ..............................................................................................................................................................................26
5.3 Панель местного управления .................................................................................................................................................................................. 26
5.3.1 Вид LCP ....................................................................................................................................................................................................................... 26
5.3.2 Установка значений дисплея LCP ................................................................................................................................................................... 27
5.3.5 Кнопки управления .............................................................................................................................................................................................. 28
5.3.6 Резервирование и копирование настроек параметров. .................................................................................................................... 29
6.1 Основное программирование ................................................................................................................................................................................ 31
6.2 Автоматическая адаптация двигателя ................................................................................................................................................................. 31
6.3 Программирование для лифтового применения .......................................................................................................................................... 31
6.3.1 Последовательность пуска и останова ....................................................................................................................................................... 32
7.1.2 Требования к тормозному резистору .......................................................................................................................................................... 35
7.1.2.1 Управление механическим тормозом ......................................................................................................................................................36
8.1 Сообщения о состоянии .............................................................................................................................................................................................38
8.2 Предупреждения и аварийные сигналы ............................................................................................................................................................ 38
8.3 Поиск и устранение основных неисправностей............................................................................................................................................. 46
9 Примеры применения
9.1 Контакторы двигателя .................................................................................................................................................................................................47
9.2 Работа с абсолютным энкодером (SSI/EnDat) ................................................................................................................................................... 47
9.4 Аварийный режим ИБП (источник бесперебойного питания) .................................................................................................................48
10 Особые условия
10.1 Особые условия ........................................................................................................................................................................................................... 49
10.1.1 Экстремальные условия эксплуатации .................................................................................................................................................... 49
10.1.2 Тепловая защита двигателя ............................................................................................................................................................................ 49
10.1.3 Снижение номинальных характеристик .................................................................................................................................................. 50
11.2 Параметры 0-** Работа и дисплей ....................................................................................................................................................................... 52
11.3 Параметры 1-** Нагрузка и двигатель ..............................................................................................................................................................53
11.5 Параметры 14-** Специальные функции ......................................................................................................................................................... 55
12.1 Электрические данные ............................................................................................................................................................................................ 65
12.2 Условия окружающей среды ................................................................................................................................................................................. 67
12.3 Номинальная мощность, вес и габаритные размеры ................................................................................................................................ 67
12.5 Технические характеристики лифтового контроллера MCO 361 ......................................................................................................... 70
12.5.1 Защита и свойства .............................................................................................................................................................................................. 70
12.5.2 Входа/выхода и данные управления ......................................................................................................................................................... 70
2
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Оглавление
VLT® Lift Drive LD 302
12.5.3 Обзор напряжения питания .......................................................................................................................................................................... 71
12.6 Тип двигателя и его соответствующий номер ............................................................................................................................................... 72
12.6.1 Тип двигателя и его соответствующий номер из базы данных двигателей ............................................................................. 72
12.6.2 Тип двигателя и его соответствующий номер, не записанные в базу данных двигателей ............................................... 73
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
3
Введение
1
1 Введение
VLT® Lift Drive LD 302
1.1 Цель данного руководства
Данное руководство предназначено для
• проектировщиков систем
• монтажников
• технических специалистов.
Данное руководство содержит подробную информацию
о монтаже и подготовке к эксплуатации преобразователя
частоты. В главе 3 Механический монтаж представлены
требования к монтажу механической и электрической части, включая: подключение питания, двигателя, управления и последовательной связи, а также описание функций
клемм управления.
В
главе 5 Ввод в эксплуатацию приведены подробные
инструкции по запуску, основному программированию
и функциональным проверкам.
Остальные главы содержат дополнительные сведения.
К ним относятся интерфейс пользователя, программирование и примеры применения, устранение неисправностей при вводе в эксплуатацию, а также технические
характеристики оборудования.
1.2 Дополнительные ресурсы
С дополнительными публикациями и руководствами Вы
можете ознакомиться, пройдя по ссылке www.danfoss.
com/BusinessAreas/DrivesSolutions/ Documentations/
Technical+Documentation.htm
• регулировки скорости двигателя по реакции системы
обратной связи или дистанционные команды от внешних контроллеров. Система электропривода состоит
из преобразователя частоты, двигателя и оборудования, приводимого в движение двигателем.
• мониторинга состояния двигателя и системы.
Преобразователь частоты также может использоваться
для защиты двигателя.
В зависимости от конфигурации, преобразователи
частоты могут использоваться в небольших одиночных
системах или в составе устройств или установок.
Преобразователь частоты разрешен к применению в жилой, промышленной и коммерческих средах в соответствии с местными законами и стандартами.
ВНИМАНИЕ
При использовании в жилых условиях изделие может
вызвать радиопомехи, в этом случае могут потребоваться
дополнительные меры по их снижению.
Предсказуемое неправильное использование
Не используйте преобразователи частоты в системах,
не совместимых с установленными условиями эксплуатации. Обеспечьте соблюдение условий, указанных в главе 12 Технические характеристики.
1.5 Сертификаты
1.3 Версия документа и ПО
Данное руководство регулярно обновляется. Приветствуются любые предложения по улучшению. В таблице 1.1
приведена версия документа и соответствующая версия
программного обеспечения.
Таблица 1.1 Версии документа и ПО
ИзданиеПримечаниеВерсия ПО
MG34X1
Это первое издание данного
руководства
6.72
1.4 Назначение
Преобразователь частоты представляет собой регулятор
электродвигателей, который служит для:
1.6 Инструкция по утилизации
Оборудование, содержащее
электронные/ электрические компоненты, запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Утилизируйте данные отходы
отдельно в соответствии с действующим законодательством.
4
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Безопасность
2
2 Безопасность
В данном документе используются следующие обозначения:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при
возникновении которой возможна смерть или получение
серьезных травм.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая
может привести к травмам легкой или средней степени
тяжести. Данный значок может также использоваться для
предупреждения о небезопасных действиях.
ВНИМАНИЕ
Указывает на ситуации, которые могут привести к повреждению оборудования.
2.1 Квалифицированный персонал
Для бесперебойной работы и безопасной эксплуатации
преобразователя частоты необходимы его правильная
транспортировка, хранение, монтаж, эксплуатация и техническое обслуживание. К монтажу или обслуживанию
данного оборудования допускается только квалифицированный персонал.
Квалифицированным считается специально обученный
персонал, уполномоченный устанавливать, вводить в эксплуатацию и обслуживать оборудование, системы и схемы
в соответствии с принятыми законами и правилами. Кроме того, персонал должен ознакомиться с инструкциями
и мерами безопасности, прописанными в этом документе.
2.2 Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
VLT® Lift Drive LD 302
рудования должны выполняться только квалифицированным
персоналом, в противном случае это может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Непреднамеренный пуск
Когда преобразователь частоты подключен к сети переменного тока, двигатель может запуститься в любое время.
Преобразователь частоты, двигатель и любое подключенное
оборудование должны быть в состоянии эксплуатационной
готовности. Неготовность оборудования к работе при подключении преобразователя частоты к сети питания переменного
тока может привести к летальному исходу, получению серьезных травм или к повреждению оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ
В преобразователях частоты установлены конденсаторы
постоянного тока, которые остаются заряженными даже после
отключения сетевого питания. Во избежание опасностей
поражения электрическим током отключите сеть переменного
тока, любые двигатели с постоянными магнитами и источники питания сети постоянного тока, в том числе резервные
аккумуляторы, ИБП и подключения к сети постоянного тока
других преобразователей частоты. Перед выполнением работ
по обслуживанию и ремонту необходимо дождаться полной
разрядки конденсаторов. Время ожидания указано в таблице.
Несоблюдение указанного времени ожидания после отключения питания перед началом обслуживания или ремонта может
привести к летальному исходу или серьезным травмам.
Минимальное время ожидания (в минутах)
Напряжение (В)
380–400
Высокое напряжение может присутствовать даже в том случае, если светодиоды предупреждений погасли.
415
0.25–7.5 кВт
[0.34 –10 л.с.]
11–75 кВ т
[15–100 л.с.]
Высокое напряжение
Преобразователи частоты подключены к опасному сетевому
напряжению. Монтаж, запуск или обслуживание данного обо-
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
5
Механический монтаж
3
3 Механический монтаж
VLT® Lift Drive LD 302
3.1 Перечень предмонтажных проверок
оборудования
• Сравните номер модели устройства, указанный
на паспортной табличке, с заказом, чтобы убедиться
в соответствии оборудования.
• Убедитесь в том, что все детали рассчитаны на одина-
ковое напряжение:
Сеть (питание)
Преобразователь частоты
Двигатель
• Убедитесь в том, что выходной ток преобразователя
частоты равен или превышает ток полной нагрузки
двигателя для пиковых характеристик двигателя.
Размер двигателя должен соответствовать мощности преобразователя, чтобы обеспечить защиту
от перегрузок
Если номинальная мощность преобразователя
частоты меньше номинальной мощности двигателя,
двигатель не достигнет полной выходной мощности.
3.2 Распаковка
3. 2.1 Комплект поставки
Комплект поставки может различаться в зависимости
от конфигурации продукта.
• Убедитесь в том, что поставленное оборудование
и информация, указанная на паспортной табличке,
соответствуют вашему заказу.
• Проверьте упаковку и преобразователь частоты
на предмет повреждений, которые могли возникнуть
во время транспортировки. Ответственность за сохранность изделия несет компания-перевозчик. Для
оформления претензии сохраните поврежденные
детали.
• Не допускайте попадания пыли и грязи в преобра-
зователь частоты. Убедитесь в том, что все элементы
устройства остаются чистыми, насколько это возможно. Удостоверьтесь, что защитное покрытие корпуса
преобразователя частоты подходит для среды эксплуатации. Возможно, требуется корпус со степенями
защиты IP54 (NEMA 12) или IP66 (NEMA 4).
• Сохраните руководство, чертежи и схемы, чтобы всег-
да иметь под рукой подробные рекомендации по монтажу и эксплуатации. Важно, чтобы обслуживающий
персонал имел доступ к данному руководству.
• Разместите оборудование как можно ближе к двигате-
лю. Кабели двигателя должны быть как можно более
короткими. Проверьте характеристики электродвигателя и выясните фактические допуски. Запрещается
использовать:
неэкранированные кабели длиной более 300 метров (1000 футов)
экранированные кабели длиной более 150 метров
(500 футов).
• Следует принять во внимание снижение номиналь-
ных характеристик при температурах от 40 °C (104 °F)
и 50 °C (122 °F) и начиная с высоты 1000 м (3300 футов)
над уровнем моря. Более подробную информацию
см. в Руководстве по проектированию оборудования.
3.4 Монтаж
3.4.1 Охлаждение
В верхней и нижней части преобразователя следует оставить доступ воздуха для охлаждения. Требования к зазорам для циркуляции воздуха см. в Рисунке 3.1.
a
130BA419.10
ВНИМАНИЕ
Не снимайте паспортную табличку с преобразователя
частоты — это приведет к потере гарантии.
3.2.2 Хранение
Убедитесь в выполнении всех требований к хранению. Для
получения более подробной информации см. главу 12.2
Окружающие условия.
3.3 Среда установки
3.3.1 Перечень проверок на месте установки
• Преобразователь частоты охлаждается окружающим
воздухом. Для обеспечения оптимальной работы
устройства соблюдайте предельно допустимые значения температуры окружающей среды.
• Убедитесь, что место, подготовленное для монтажа
преобразователя частоты, имеет достаточную несущую способность, чтобы выдержать массу преобразователя.
6
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
b
Рисунок 3.1 Зазоры для охлаждения в верхней и нижней части
устройства
VLT® Lift Drive LD 302
Механический монтаж
3
Таблица 3.1 Требования к минимальным зазорам для циркуляции воздуха
КорпусA1-A5B1-B4C1, C3C2, C4
a/b [мм]100200200225
3.4.2 Подъем
• Проверьте массу устройства и определите способ
безопасного подъема
• Найдите подходящее подъемное устройство.
• В случае необходимости воспользуйтесь подъемно-
транспортным оборудованием, краном или вилочным
подъемником с такой номинальной мощностью, которая позволит переместить устройство.
• Для подъема устройства воспользуйтесь монтажными
кольцами, если они входят в комплект поставки.
3.4.3 Монтаж
1. Убедитесь, что место, подготовленное для монтажа, выдержит массу устройства. Преобразователи частоты могут
быть установлены вплотную друг к другу.
2. Установите устройство в вертикальном положении
на устойчивую ровную поверхность или прикрепите к дополнительной задней панели (см. Рисунок 3.2 и Рисунок
3.3).
3. Если на устройстве имеются монтажные отверстия для
настенного монтажа, используйте их.
Установите заднюю панель надлежащим образом для
обеспечения достаточного воздушного охлаждения
устройства.
130BA228.11
1
ДетальОписание
1Задняя панель
Рисунок 3.3 Правильный монтаж с использованием реек
ПРИМЕЧАНИЕ
При монтаже на рейки требуется задняя панель.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ошибка монтажа может привести к перегреву и снижению
производительности.
Деталь Описание
1Задняя панель
Рисунок 3.2 Правильная установка с использованием задней
панели
130BA219.11
1
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
7
Электрический монтаж
4
4 Электрический монтаж
4.1 Инструкции по безопасности
VLT® Lift Drive LD 302
4.1.1 Требования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ!
Вращающиеся валы и электрическое оборудование могут
быть опасны. Все электромонтажные работы должны выполняться в соответствии с государственными и местными
нормами электробезопасности. Настоятельно рекомендуется,
чтобы все монтажные, пусконаладочные работы и техническое обслуживание выполнялись только квалифицированным
и специально обученным персоналом. Несоблюдение данных
рекомендаций может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ
ИЗОЛЯЦИЯ ПРОВОДОВ!
Прокладывайте входные силовые кабели двигателя, проводку
двигателя и проводку подключения элементов управления
в трех разных металлических желобах или используйте экранированные кабели для изоляции высокочастотных шумов.
Несоблюдение требований к изоляции силовых кабелей,
проводки двигателя и проводки подключения элементов
управления может привести к снижению эффективности преобразователя частоты и связанного оборудования.
В целях безопасности необходимо соблюдать следующие
требования.
• Электронные средства управления подключены
к опасному сетевому напряжению. При подключении
питания к устройству необходимо соблюдать повышенную осторожность во избежание поражения
электрическим током.
• Отдельно прокладывайте кабели двигателя от разных
преобразователей частоты. Индуцированное напряжение от выходных кабелей двигателей, проложенных
рядом друг с другом, может зарядить конденсаторы
оборудования даже при выключенном и изолированном оборудовании.
Защита оборудования от перегрузки
• Преобразователь частоты обеспечивает защиту
двигателя от перегрузки (Класс 20 защиты двигателя).
Подробную информацию см. в главе 10 Специальныеусловия.
• Все преобразователи частоты должны быть обору-
дованы системой защиты от короткого замыкания
и превышения тока. Для реализации такой защиты следует использовать входные предохранители, см. Рисунок 4.1. Если они не устанавливаются производителем,
их должен установить специалист во время монтажа.
• Вся система проводки должна соответствовать госу-
дарственным и местным нормам и правилам в отношении сечения провода и температуры окружающей
среды.
• Компания Danfoss рекомендует применять силовые
кабели из медного провода, рассчитанного на минимальную температуру 75 °C (167 °F) .
• Рекомендуемые размеры проводки см. в главе 12.3Номинальная мощность, вес и габаритные размеры.
4.1.2 Кабельные вводы
ВНИМАНИЕ
Доступны другие решения. Неиспользуемые кабельные вводы
могут быть закрыты резиновыми заглушками (для IP21).
Преобразователь частоты, двигатель и кабель двигателя создают помехи в диапазоне частот от 30 МГц до 1ГГц. Емкостные токи в кабеле двигателя, связанные с высоким значением скорости изменения напряжения двигателя dU/dt,
создают токи утечки.
Используйте экранированный кабель двигателя, чтобы уменьшить излучаемые помехи. Экран кабеля двигателя должен
подключаться к корпусу преобразователя частоты и к корпусу двигателя. Используйте соединенные с экраном зажимы,
позволяющие исключить применение скрученных концов экрана (косичек).
Для уменьшения уровня помех, создаваемых всей системой (блоком и установкой), кабели двигателя и тормоза должны быть как можно короче. Не прокладывайте сигнальные кабели чувствительных устройств вдоль кабелей двигателя
и тормоза. ВЧ-помехи с частотами выше 50 МГц (распространяющиеся по воздуху) создаются, главным образом, электронными устройствами управления.
Рисунок 4.9 Ситуация, в которой возникают токи утечки
Убедитесь в том, что токи экрана могут передаваться обратно на преобразователь частоты. Кроме того, следует обеспечить хороший электрический контакт монтажной платы с шасси преобразователя частоты с помощью крепежных
винтов.
175ZA062.12
ВНИМАНИЕ
При использовании неэкранированного кабеля некоторые требования к излучению помех не могут быть удовлетворены, хотя
требования к помехозащищенности выполняются.
4.2.2 Соответствие требованиям по электромагнитной совместимости
Все преобразователи частоты компании Danfoss соответствуют требованиям по ЭМС для объектов промышленности,
а также для жилых и офисных помещений.
Испытания проводились в соответствии со следующими основными стандартами:
• EN61000–4–2 (IEC1000–4–2) Электростатические разряды (ЭСР): Воспроизведение электростатических разрядов,
связанных с присутствием человека.
• EN61000–4–3 (IEC1000–4–3) Излучение, создаваемое проникающим электромагнитным полем, с амплитудной моду-
ляцией: Воспроизведение воздействий радиолокационного оборудования и оборудования связи, а также мобильных
средств связи.
• EN61000–4–4 (IEC1000–4–4) Импульсные переходные процессы: Воспроизведение помех, связанных с коммутацией
контакторов, реле и подобных устройств
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
11
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
• EN61000–4–5 (IEC1000–4–5)Колебательные переходные процессы: Воспроизведение переходных процессов, связан-
ных, например, с ударом молнии вблизи установок.
• EN61000–4–6 (IEC61000–4–6)Высокочастотные помехи, создаваемые кабелями: Воспроизведение воздействия радио-
передающего оборудования, подключенного к кабелям питания.
Таблица 4.2 Соответствие требованиям по электромагнитной совместимости
Диапазон напряжения: 380-400 В
Базовый стандарт
Импульс IEC
61000-4-4
Колебание IEC
61000-4-5
ESD IEC
61000-4-2
Электромагнитное поле
IEC 61000-4-3
Критерий приемкиBBBAA
Линия4 кВ CM
Двигатель4 кВ CM4 кВ/2 Ом
Тор моз4 кВ CM4 кВ/2 Ом
Распределение нагрузки4 кВ CM4 кВ/2 Ом
Кабели управления2 кВ CM2 кВ/2 Ом
Стандартная шина2 кВ CM2 кВ/2 Ом
Релейные провода2 кВ CM2 кВ/2 Ом
Опции шин связи2 кВ CM2 кВ/2 Ом
Кабель для LCP 2 кВ CM2 кВ/2 Ом
Внешний источник пита-
ния, 24 В пост. тока
2 В CM
Корпус——
1)
Воздействие на экран кабеля
2 кВ/2 Ом DM
4 кВ/12 Ом CM
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
0.5 кВ/2 Ом DM
1 кВ/12 Ом CM
——10 B
——10 B
——10 B
——10 B
——10 B
——10 B
——10 B
——10 B
——10 B
——10 B
8 кВ AD
6 кВ CD
10 В/м—
AD: Разряд через воздух
CD: Контактный разряд
CM: Общий режим
DM: Дифференциальный режим
Общий режим RF,
напряжение IEC
61000-4-6
Результаты испытаний на ЭМС
Следующие результаты были получены в ходе испытаний системы с:
• преобразователем частоты
• экранированным кабелем
• блоком управления с потенциометром
• двигателем.
• экранированный кабель двигателя
Таблица 4.3 Результаты испытаний на ЭМС (излучение, помехоустойчивость)
Тип RFI-фильтраКондуктивное излучениеЭмиссионное излучение
EN 55011
Требования
и стандарты
EN/IEC 61800-3
H1: RFI Класса A1/B, Категория 1/2
0-75 кВт
[0 -100 л.с.]
LD 302
380-480 В
0 -7.5 кВ т
[0 -10 л.с.]
380-480 В
Класс В Жилые,
коммерческие
здания и легкая
промышленность
Категория С1
Первые условия
эксплуатации (жи-
лые помещения и
офисы)
IP2050 м [164 фут]150 м [492 фут]150 м [492 фут]НетДа
IP5550 м [164 фут]150 м [492 фут]150 м [492 фут]НетДа
Класс А, Группа
1, Промышлен-
ная среда
Категория С2
Первые условия
эксплуатации
(жилые помеще-
ния и офисы)
Класс А, Группа
2, Промышлен-
ная среда
Категория С3
Вторые условия
эксплуатации
(промышленные
помещения)
Класс В Жилые,
коммерческие
здания и легкая
промышленность
Категория С1
Первые условия
эксплуатации (жи-
лые помещения и
офисы)
Класс А, Группа
1, Промышлен-
ная среда
Категория С2
Первые условия
эксплуатации
(жилые помеще-
ния и офисы)
12
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Электрический монтаж
4
Тип RFI-фильтраКондуктивное излучениеЭмиссионное излучение
175HA034.10
Класс В Жилые,
EN 55011
Требования
и стандарты
EN/IEC 61800-3
H2: RFI Класса A2, Категория 3
0 -7.5 кВ т
[0 -10 л.с.]
380-480 В
LD 302
H3: RFI Класса A1/B, Категория 1/2
LD 302
H1, H2 и H3 имеют типовое обозначение 16-17 для фильтров ЭМС
H1 - Встроенный фильтр ЭМС. Соответствует EN 55011 Класса A1/B и EN/IEN 61800-3 Категории 1/2
H2 - Нет дополнительного фильтра ЭМС. Соответствует EN 55011 Класса A2 и EN/IEC 61800-2 Категории 3
H3 - Встроенный фильтр ЭМС. Соответствует EN 55011 Класса A1/B и EN/IEC 61800-3 Категории 1/2.
11-75 кВ т
[15-100 л.с .]
380-480 В
0 -7.5 кВ т
[0 -10 л.с.]
380-480 В
11- 55 кВ т
[15-75 л.с.]
380-480 В
IP20НетНет5 м [16 фут]НетНет
IP20НетНет25 м [82 фут]НетНет
IP55НетНет5 м [16 фут]НетНет
IP5550 м [164 фут]150 м [492 фут]150 м [492 фут]НетДа
коммерческие
здания и легкая
промышленность
Категория С1
Первые условия
эксплуатации (жи-
лые помещения и
офисы)
Класс А, Группа
1, Промышлен-
ная среда
Категория С2
Первые условия
эксплуатации
(жилые помеще-
ния и офисы)
Класс А, Группа
2, Промышлен-
ная среда
Категория С3
Вторые условия
эксплуатации
(промышленные
помещения)
Класс В Жилые,
коммерческие
здания и легкая
промышленность
Категория С1
Первые условия
эксплуатации (жи-
лые помещения и
офисы)
VLT® Lift Drive LD 302
Класс А, Группа
1, Промышлен-
ная среда
Категория С2
Первые условия
эксплуатации
(жилые помеще-
ния и офисы)
4.3 Гармоники
4. 3.1 Общие вопросы излучения гармоник
Преобразователь частоты потребляет из сети несинусоидальный ток, что увеличивает действующее значение
входного тока I
анализа Фурье можно преобразовать и разложить на токи
синусоидальной формы различных частот, т. е. токи гармоник I
с частотой основной гармоники 50 Гц:
n
Таблица 4.4 Гармонический ток
Гармоники не оказывают непосредственного влияния
на потребление мощности, но увеличивают тепловые потери в установке (в трансформаторе, в кабелях). Соответственно в установках с довольно большой долей нагрузки,
приходящейся на выпрямители, важно поддерживать токи
гармоник на низком уровне, чтобы исключить перегрузку
трансформатора и сильный нагрев кабелей.
Рисунок 4.10 Гармонический ток
. Несинусоидальный ток с помощью
RMS
I
Гц50250350
1
I
5
I
Для того чтобы обеспечить малые токи гармоник, преобразователь частоты имеет катушки индуктивности
в промежуточной цепи. Это обычно снижает входной ток
I
на 40 %.
RMS
Искажение напряжения питающей сети зависит от величины токов гармоник, которые должны умножаться на полное сопротивление сети для рассматриваемой частоты.
Суммарный коэффициент искажений напряжения (THD)
рассчитывается на основе отдельных гармоник напряжения, по следующей формуле:
THD
7
% =
2
U
5
2
U
+
7
+ ... +
2
U
N
(UN% of U)
4.3.2 Требования к излучению гармоник
Оборудование, подключенное к общей питающей электрической сети.
Таблица 4.5 Подключенное оборудование
ОпцияОпределение
IEC/EN 61000-3-2 класс A для трехфазного сбалансированного оборудования (для профессиональ-
1
ного оборудования суммарной мощностью только
до 1 кВт).
IEC/EN 61000-3-12 Оборудование 16–75 A и профес-
2
сиональное оборудование от 1 кВт до 16 А на фазу.
ВНИМАНИЕ
Некоторые токи гармоник могут нарушать работу устройств
связи, подключенных к тому же трансформатору, или вызывать резонанс с батареями компенсаторов мощности.
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
4.3.3 Результаты тестирования ЭМС (излучение)
Размеры до PK75 в Т2 и Т4 соответствуют IEC/EN61000–3–2
Класса А. Размеры от P1K1 и до Р18К в Т2 и до Р9ОК в Т4
соответствуют IEC/EN61000–3–12, см. Таблица 4. Размеры
P110 — Р450 в Т4 также соответствуют IEC/EN61000–3–12,
13
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
хотя в этом нет необходимости, поскольку ток превышает
75 А.
Таблица 4.6 Результаты тестирования ЭМС (излучение)
Индивидуальные гармоники тока In/I1 (%)
Фактический
(типовой)
Ограничение
≥120
для R
sce
Фактический
(типовой)
Ограничение
≥120
для R
sce
I
5
4020108
40251510
Фактор гармонических искажений тока (%)
I
7
THDPWHD
4645
4846
I
11
I
13
Если мощность короткого замыкания на линии подачи Ssc
больше или равна:
S
= 3 × R
SC
SCE
× U
mains
× I
= 3 × 120 × 400 × I
equ
equ
в точке сопряжения подвода питания пользователя и общей системы (R
sce
).
Электрик или пользователь должны убедиться, что оборудование подключено только к линии подачи с мощностью
короткого замыкания Ssc, большей или равной указанному выше значению. В случае необходимости обратитесь
к оператору распределительных сетей.
Устройства других размеров могут быть подключены
к общей питающей электрической сети — для этого необходимо также обратиться к оператору распределительных
сетей.
Соответствие различным принципам и стандартам: Данные о токе гармоник в Таблице 4.6 приведены в соответствии с IEC/EN61000–3–12 со ссылкой на производственный
стандарт Систем электрического привода. Данные можно
использовать при расчете влияния тока гармоник на систему электроснабжения и для документирования соблюдения соответствующих региональных норм: IEEE519–1992;
G5/4.
в данном руководстве. Токи утечки на землю превышают
3,5 мА. Неправильно выполненное заземление преобразователя частоты может привести к летальному исходу или
серьезным травмам.
• Выполняйте заземление электрооборудования в со-
ответствии с государственными и местными нормами
электробезопасности.
• Оборудование с токами утечки выше 3,5 мА следует
надлежащим образом заземлить, следуя инструкциям
в главе 4.4.1.1 Ток утечки на землю.
• Предназначенные заземляющие провода необходимы
для входной мощности, мощности двигателя и цепей
управления.
• Для устройства заземления надлежащим образом сле-
дует использовать зажимы, которые входят в комплект
оборудования.
• Запрещается совместно заземлять несколько преобра-
зователей частоты с использованием последовательного подключения.
• Заземляющие провода должны быть как можно более
короткими.
• Для уменьшения электрических помех рекомендуется
использовать многожильный провод.
• Соблюдайте требования производителя двигателя,
относящиеся к его подключению.
4.4.1.1 Ток утечки на землю
Соблюдайте национальные и местные нормативы, относящиеся к защитному заземлению оборудования с током
утечки > 3,5 мА. Преобразователи частоты генерируют
токи утечки на землю. Аварийный ток в преобразователе
на выходных силовых клеммах может зарядить конденсаторы фильтра приводить к зарядке конденсаторов фильтра и к образованию переходных токов заземления. Ток
утечки на землю зависит от конфигурации системы, в том
числе от наличия RFI-фильтров, экранированных кабелей
двигателя и мощности преобразователя частоты.
Ток утечки
a
130BB955.12
4.4 Заземление
4.4.1 Требования к заземлению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАЗЕМЛЕНИЕ — ИСТОЧНИК ОПАСНОСТИ!
Важно правильно заземлить преобразователь частоты в соответствии с государственными и местными нормами электробезопасности, а также согласно инструкциям, содержащимся
14
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
b
Длина кабеля двигателя
Рисунок 4.11 Влияние длины кабеля и мощности на ток утечки.
Ра> Pb.
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
Ток утечки
Рисунок 4.12 Влияние линейного искажения на ток утечки
В соответствии со стандартом EN/IEC61800 5 1 следует
соблюдать особую осторожность в том случае, если ток
утечки превышает 3,5 мА:
• Сечение провода заземления (клемма 95) должно быть
не менее 10 мм2 (8 AWG).
• Следует использовать два отдельных провода зазем-
ления соответствующих нормативам размеров.
Дополнительную информацию см. в стандартах EN/
IEC61800–5–1 и EN50178.
Использование датчиков RCD (УЗО)
Если используются датчики остаточного тока (RCD), также
известные как автоматические выключатели для защиты
от утечек на землю (ELCB), соблюдайте следующие требования:
• Используйте только RCD типа В, которые могут обнару-
живать переменные и постоянные токи.
• Используйте RCD с задержкой по пусковым токам,
чтобы предотвратить отказы в связи с переходными
токами на землю.
• Размеры RCD следует подбирать с учетом конфигура-
ции системы и условий окружающей среды.
THVD=0%
THVD=5%
Ток утечки (мА)
130BB956.12
100 Гц
2 кГц
100 кГц
Рисунок 4.14 Влияние предельной частоты RCD
4.4.1.2 Заземление с использованием экранированного
кабеля
Для кабеля двигателя предлагаются зажимы заземления
(см. Рисунок 4.15).
M A I N S
L1 L2 L3
91 92 93
+DC
BR-
B
99
MOTOR
U V W
RELAY 1 RELAY 2
- LC -
130BB957.11
130BA266.10
Ток утечки
50 Гц
Сеть
RCD с низкой предельной частотой
RCD с высокой предельной частотой
150 Гц
Третья гармоника
Рисунок 4.13 График тока утечки
Частота
f
sw
Кабель
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Рисунок 4.15 Заземление с помощью экранированного кабеля
130BB958.12
4.5 Защитное сверхнизкое напряжение
(PELV)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Защита от поражения электрическим током обеспечена, если
электрическое питание имеет изоляцию типа PELV, а монтаж
выполнен в соответствии с требованиями, изложенными
15
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
в местных/государственных нормативах для источников PELV.
Несоблюдение требований защиты от поражения электрическим током может привести к получению серьезных травм или
летальному исходу.
Все клеммы управления и выводы реле 01–03/04–06 соответствуют требованиям типа PELV, не относится к блокам
с заземленной ветвью треугольника при напряжении
выше 400 В.
Электрическая изоляция обеспечивается выполнением требований по усиленной изоляции в соответствии
со стандартом EN61800–5–1.
Чтобы обеспечить защиту PELV, все соединения с клеммами управления должны быть выполнены согласно
требованиям PELV — например, термистор должен иметь
усиленную/двойную изоляцию.
Устройство управления транзисторами IGBT (запускаю-
2
щие трансформаторы/оптопары).
3Датчики тока
4Оптопары, тормозной модуль
5Внутренний запуск, RFI и контуры измерения температур
6Реле
7Механический тормоз
8Гальваническая развязка для опции питания 24 В
Гальваническая развязка для стандартного шинного
9
интерфейса RS-485
Рисунок 4.16 Гальваническая развязка
Описание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка на большой высоте:
Для 380–400 В, типы корпусов A, B и C: При необходимости
установки на высоте более 2000 м [6600 футов] обратитесь
в компанию «Данфосс» для получения консультации о гальванической развязке.
8
9
16
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Электрический монтаж
4
4.6 Схема подключения
4. 6.1 Подключение с контакторами
Схема на рисунке 4.17 действительна, когда параметры 19–86 установлены в [1] Сигнал.
VLT® Lift Drive LD 302
L1
L2
L3
PE
91 92 93 95
81 82 PE96 97 98 99
K1
K2
Тормозной
резистор
UV W PE
Двигатель
Термистор
двигателя
50 53 55
Преобразователь частоты
M
3~
20
37 121332
2029
K10.1
Тормозное реле
(макс. 29 мА)
Направление
вверх вниз
33
K10.1
K10
Тормозной
контактор
Разрешение
работы
K1
K2
27
18
K1
K2
K10
Привод
тормоза
Выбор
скоростей
Параметр
19 - 50
2 3 4 5 6 7 8
1
X57 - Вводы
Интерфейс
энкодера
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
X55 - Энкодер
MCO 361
X59 - Выводы
1 2 3 4 5 6 7 821
безопасности
K12
130BD154.10
X58
Цепь
K12
K1K2
N
Рисунок 4.17 Схематическое подключение с контакторами
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
17
Электрический монтаж
4
4.6.2 Подключение без контакторов
Рисунок 4.18 — схема действительна, когда параметры 19–86 установлены в режим [1] Сигнал.
VLT® Lift Drive LD 302
L1
L2
L3
PE
91 92 93 95
81 82 PE96 97 98 99
U V W PE
Тормозной
резистор
Двигатель
Термистор
двигателя
505355
Преобразователь частоты
M
3~
20
2029
Направление
вверх вниз
K1
K2
37 121332 3327
K10.1
K10.1
Тормозное реле
(макс. 29 мА)
K10
Тормозной
контактор
K1
K2
Разрешение
работы
18
K1
K2
K10
Привод
тормоза
Выбор
скоростей
Параметр
19 - 50
2 3 4 5 6 7 8
1
X57 - Вводы
Интерфейс
энкодера
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
X55 - Энкодер
MCO 361
X59 - Выводы
1 2 3 4 5 6 7 821
безопасности
K12
130BD155.10
X58
Цепь
K12
K1K2
N
Рисунок 4.18 Схематическое подключение без контакторов
18
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
4.7 Подключение двигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Отдельно прокладывайте выходные кабели двигателя от разных преобразователей частоты. Индуцированное напряжение
от выходных кабелей двигателей, проложенных рядом друг
с другом, может зарядить конденсаторы оборудования даже
при выключенном и изолированном оборудовании. Несоблюдение требований к раздельной прокладке выходных кабелей
двигателя может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
• Максимальная длина и размеры кабелей указаны
в главе 12.3 Номинальная мощность, вес и габаритные
размеры
• Соблюдайте требования государственных и местных
норм электробезопасности для размеров кабеля.
• Запрещается устанавливать конденсаторы между пре-
образователем частоты и двигателем для компенсации
коэффициента мощности.
• Запрещается подключать пусковое устройство или
устройство переключения полярности между преобразователем частоты и двигателем.
1. Подключите 3 фазы двигателя к клеммам 96 (U), 97 (V),
и 98 (W).
2. Заземлите кабель в соответствии с предоставленными
инструкциями по заземлению.
3. Момент затяжки клемм должен соответствовать данным, указанным в главе 12.4 Моменты затяжки соединений.
4. Соблюдайте требования производителя двигателя,
относящиеся к его подключению.
На Рисунке 4.15 показаны подключения сетевого питания,
двигателя и заземления для основных преобразователей
частоты. Фактические конфигурации отличаются для разных типов устройств и дополнительного оборудования.
конденсаторы фильтра защиты от ВЧ-помех между
корпусом и промежуточной цепью выключаются
во избежание повреждения промежуточной цепи
и для уменьшения емкостных токов на землю согласно
стандарту IEC61800–3.
4.9 Монтаж управления
• Необходимо изолировать провода управления от си-
ловых компонентов преобразователя частоты.
• Если преобразователь частоты подключен к терми-
стору, для соответствия требованиям PELV провода
подключения элементов управления данного термистора должны иметь усиленную/двойную изоляцию.
Рекомендуется напряжение питания 24 В пост. тока.
4.9.1 Снятие крышки
• Снимите крышку с помощью отвертки. См. Рисунок
4.19.
• Или снимите переднюю крышку, ослабив крепежные
винты. См. Рисунок 4.20.
130BT248.10
4.8 Подключение сети переменного тока
• Размер проводов зависит от входного тока преобра-
зователя частоты. Максимальный размер проводов
указан в главе 12.3 Номинальная мощность, вес и габа-ритные размеры.
• Используйте кабель размером, соответствующим
государственными и местными нормами электробезопасности.
• Подключите 3 фазы входного питания переменного
тока к клеммам L1, L2 и L3 (см. Рисунок 4.15).
• В зависимости от конфигурации оборудования
входное питание подключается к силовым входным
клеммам или ко входному разъединителю.
• Заземлите кабель в соответствии с инструкциями
по заземлению, приведенными в главе 4.4.1 Требования к заземлению.
• Все преобразователи частоты могут использоваться
как с изолированным источником входного тока, так
и с заземленными силовыми линиями. При подаче питания из изолированного источника сетей (сети ИТ или
плавающая схема треугольника) или из сетей TT/TN-S
с заземленной фазой (заземленная схема треугольника) установите 14–50 Фильтр ВЧ-помех в положение
OFF (Выкл.). В выключенном положении встроенные
Рисунок 4.19 Доступ к подключению элементов управления
в корпусах A2, A3, B3, B4, C3 и C4
130BT334.10
Рисунок 4.20 Доступ к подключению элементов управления
в корпусах A4, A5, B1, B2, C1 и C2
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
19
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
Корпуса А2 и А3
Энкодер и клеммы входов/выходов расположены
за клеммной крышкой опции С, см. Рисунок 4.21.
Разъемы для подключения шин лифтового контроллера
и отладки (RS-485) находятся в верхней части опции С.
Если используются эти соединения, удалите пластиковые
вставки над разъемами и установите фиксатор кабеля.
11.842AB031
4.9.2 Типы клемм управления
На Рисунке 4.22 показаны съемные разъемы преобразователя частоты.
2
Рисунок 4.22 Расположение клемм управления
1
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
23
61 68 69
3
39 42 50 53 54 55
4
1
130BB931.10
130BB921.11
Рисунок 4.21 Расположение энкодера и клемм ввода-вывода
Корпуса А5, В1 и В2
Все клеммы МСО 361 расположены рядом с платой управления. Для получения доступа к ним снимите переднюю
крышку (см. Рисунок 4.20).
Перед затяжкой крышек см. Таблицу 4.7.
Таблица 4.7 Моменты затяжки для крышек (Нм/фнт/фт)
- Не существует
ТипоразмерIP20IP55
A4/A5-2/1.5
B1-2.2/1.6
B2-2.2/1.6
C1-2.2/1.6
C2-2.2/1.6
Рисунок 4.23 Номера клемм
• Разъем 1, клеммы 12–37
• Разъем 2, клеммы 61, 68, 69
• Разъем 3, клеммы 39–55
• Разъем 4, USB-порт для использования с программой
MCT 10
• Кроме того, имеются два релейных выхода типа Form
C, которые могут располагаться в разных местах в зависимости от конфигурации и типоразмера преобразователя частоты.
4.9.3 Релейные соединения
Для подсоединения релейных выходов см. группу параметров 5–4* Реле.
Таблица 4.8 Релейные соединения
No.01-02нормально открытый контакт
01-03нормально закрытый контакт
04-05нормально открытый контакт
04-06нормально закрытый контакт
20
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Электрический монтаж
4
Расположение реле
VLT® Lift Drive LD 302
Relay2
Relay1
35 36
Рисунок 4.24 Клеммы для подсоединения реле (Типы корпусов
А1, А2 и А3).
06 05 04
130BA029.12
DC+
03 02 01
RELAY 1 RELAY 2
Рисунок 4.26 Клеммы для подсоединения реле (Типы корпусов
C1 и C2).
4.9.4 Подключение к клеммам управления
130BA391.12
Рисунок 4.25 Клеммы для подсоединения реле (Типы корпусов
А5, В1 и В2).
RELAY 1
RELAY 2
03 02 01
90 05 04
9
6
9
вателя частоты для облегчения установки, как показано
130BA215.10
на Рисунке 4.22.
1. Разомкните контакт, вставив небольшую отвертку
в прорезь, расположенную над или под контактом, как
показано на Рисунке 4.27.
2. Вставьте зачищенный провод подключения управления
в контакт.
3. Выньте отвертку для фиксации управляющего провода
в контакте.
4. Убедитесь в том, что контакт надежно закреплен. Слабый контакт может привести к сбоям в работе оборудования или к снижению рабочих характеристик.
Разъемы клемм управления можно снимать с преобразо-
12 13
18
311
19 27 29
32
130BA310.10
33
1
10 mm
2
Рисунок 4.27 Подключение управления
Размеры проводов для клемм управления см. в главе 12.3
Номинальная мощность, вес и габаритные размеры.
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
21
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
Типичные подключения управления см. в главе 4.7 Подключение двигателя.
Клеммы MCO являются винтовыми клеммами подсоединения.
X55 = Энкодер
X56 = Не используется
X57 = Цифровые входы
X58 = Питание 24 В пост. тока
X59 = Цифровые выходы
X62 = Не используется
X60 = разъем DCР
2
1
X55
X56
X57
X58
X59
Эле-
мент
1Клеммный блок 1X58Питание 24 В пост. тока
2Клеммный блок 2X59Цифровые выходы
X55Энкодер 2X62Не используется
X56Не используетсяX60разъем DCP
X57Цифровые входы
Рисунок 4.28 Расположение к леммных блоков на МСО 361.
Описание
X62
Эле-
мент
X60
Описание
Клеммный блок 1 используется с корпусами типа «книжка», а клеммный блок 2 — с корпусами типа «компакт».
Таблица 4.9 Клеммные блоки
Клемма
Блок№
X55
10Z not/Clock notH notN notClock not
11DATA--DATA
130BB794.10
*Высокий уровень сигнала управления, когда передача активна
12DATA no t--DATA not
X561-12Не используетсяНет функции
X57
10Цифровой вводне используется
X58
X59
CS*
X60
X621-5Не используется н/д
Описание
клеммы
1Питание +24 В--2Питание +8 В--3Питание +5 В5 В5 В5 В
4GND0 В0 В0 В
5AAAA
6A notA notA notA not
7BBBB
8B notB notB notB not
9Z/ClockHNClock
1Цифровой вводРазрешение работы
2Цифровой ввод
3Цифровой ввод
4Цифровой ввод
5Цифровой ввод
6Цифровой ввод
7Цифровой ввод
8Цифровой ввод
9Цифровой вводне используется
1Питание +24 Вне используется
2GNDне используется
1Цифровой выход
2Цифровой выход
3Цифровой выход
4Цифровой выходВыходной контактор К12
5Цифровой выход
6Цифровой выход
7Цифровой выход
8Цифровой выходСоединен с клеммой 18
Выбор типа
управления
1RxD/TxD - P
2RxD/TxD - N
30 В
45 В
Функция лифтового контр-
TTL
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Определяется в 19-50 Режим
Уровень скорости 1, <0,8 м/с
или в зависимости от 19-71
Уровень скорости 2, <0,3 м/с
или в зависимости от 19-71
CTR - Готовность/неисправ-
Превышение температуры.
В позиции или для установки
19-50 Режим работы на 6 или 7
CanDCP3DCP4
оллера
SinCos
(1 Vpp)
работы
работы
работы
работы
работы
работы
работы
Определяется в 19-84
Функция вывода 1
Настройка счетчика
Настройка счетчика
ность
Зависит от 19-70
Контроль температуры
SSI/Endat
22
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
130BB609.12
4.9.6 Использование экранированных кабелей
управления
Правильное экранирование
Установите экранные зажимы на обоих концах кабеля, что
позволит обеспечить наилучший контакт кабеля.
Если потенциалы земли преобразователя частоты и PLC
различаются между собой, могут возникнуть электрические помехи. Эта проблема решается установкой уравнивающего кабеля рядом с кабелем управления. Мин.
поперечное сечение: 16 мм2 (6 AWG).
<10 mm
FC
130BB922.12
PLC
PE
PEPE
ЭлементОписание
1Мин. 16 мм2 [6 AWG]
2Выравнивающий кабель
Рисунок 4.29 Правильное экранирование
PE
1
2
чается к земле через внутреннюю цепочку RC. Рекомендуемый метод показан на Рисунке 4.31:
<10 mm
FC
69
68
61
130BB923.12
FC
69
68
61
PE
PEPE
1
2
Рисунок 4.31 Кабели из витой пары
PE
4.9.7 Клемма 37, безопасное отключение крутящего
момента
Подготовка
Снимите перемычку между клеммами управления 37
и 12 (24 В пост. тока). Разрезать или разорвать перемычку
недостаточно.
130BT314.10
Длинные кабели управления
Если используются очень длинные кабели управления,
могут возникать контуры заземления. Для их устранения
следует подключить один конец экрана к земле через конденсатор емкостью 100 нФ (обеспечив короткие выводы).
Рисунок 4.30 Длинные кабели управления
Избегайте помех ЭМС в системе последовательной
связи
Для снижения помех между проводниками используются
кабели с витыми парами, см. Рисунок 4.31. Клемма подклю-
PLC
PE
100nF
12
FC
<10 mm
PE
Рисунок 4.32 Перемычка меж ду клеммой 37 и клеммой 12,
24 В пост. тока.
37
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
23
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
Питание сети
Выпрямитель
Плата
управления
Инвертер
VLT
COM
(T20)
24 В (T12)
Цепь безопасности
с коммутируемыми элементами
Цифровое
управление
K1
K2
37
K1K2
K1K2
K1
K2
Система управления
Коммутирующий элемент
Контроль
коммутации
130BD343.10
M
Рисунок 4.33 Электрическое соединение для лифтового применения
Управление механическим тормозом
Требования к элементам системы
Все элементы, работающие с функцией безопасного
останова (Safe Torque Off), должны соответствовать общим
требованиям EN81–1.
Требования к переключающему устройству
Контроль переключающего устройства описан в EN81–1
§ 12.7.1: «Питание на клемме 37 должно быть прервано двумя независимыми контактами (см схему). Если контактор
не срабатывает, предотвратите новый запуск».
Конструкция переключающих устройств:
• В соответствии с ЕN81 § 13..2.1.2 b) категория DC –13,
§ 13.2.1.3 (в силовых контактах) и § 13.2.2.
• § 14.1.1 рассмотрение ошибок для электрических
устройств безопасности
Требования к электропитанию переключающих устройств:
• Воздушный зазор и ток утечки
• Номинальная способность электрического удара 4 кВ
• IEC60 664–1 категория перенапряжения — III
• Степень загрязнения 3
• Номинальное напряжение изоляции 250 В перем. тока
Провод между клеммой 12 и первым элементом контакта
идентичен проводу от элемента контакта 2 к клемме 37.
Этот провод должен быть защищен, а экран — подключен
к клемме 20 (заземление). Два переключающих элемента
должны быть установлены рядом друг с другом. Электрические требования к кабелю должны соответствовать
требованиям EN81–1 § 13,5. Кабели должны быть гибкими
и иметь защиту номинального напряжения Uo/U 300/500 В.
ВНИМАНИЕ
Функция двух независимых переключающих элементов
также может быть активирована с реле аварийного останова
в соответствии с EN954–1 категории 4 и EN81, приложение H.
Выполните проверку функционирования в соответствии с документацией системы управления лифтом.
4.9.8 Управление лифтом без контактора двигателя
Функция безопасного останова (Safe Torque Off) может
использоваться в качестве замены двух независимых контакторов между преобразователем частоты и двигателем.
24
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
VLT® Lift Drive LD 302
Электрический монтаж
4
4.10 Перечень предпусковых проверок
Перед завершением установки устройства проведите полный осмотр системы, как подробно описано в Таблице 4.10.
Отмечайте элементы, установка которых закончена.
Таблица 4.10 Перечень предпусковых проверок
ОсмотрОписание
• Осмотрите вспомогательное оборудование, переключатели, разъединители, входные плавкие предохранители/автоматические выключатели, которые могут быть установлены на стороне подключения
питания к преобразователю или на стороне подключения к двигателю. Убедитесь, что они готовы к работе
Вспомогательное
оборудование
Прокладка кабелей
Подключение
элементов управления
Зазоры для охлаждения
Окружающие
условия
Предохранители
и автоматические
выключатели
Заземление
Входные и выходные силовые
провода
Внутренние компоненты панели
Переключатели• Убедитесь, что все переключатели и разъединители установлены в требуемое положение.
Вибрация
в режиме полной скорости.
• Проверьте установку и функции датчиков, используемых для подачи сигналов обратной связи на преобразователь частоты.
• Снимите с двигателя конденсаторы компенсации коэффициента мощности.
• Установите конденсаторы компенсации коэффициента мощности с подводящей стороны и убедитесь, что
они функционируют должным образом.
• Убедитесь, что кабели двигателя и управления разделены или находятся в трех разных металлических
кабелепроводах для изоляции высокочастотных помех
• Проверьте отсутствие поврежденных кабелей и плохих контактов.
• Проверьте, что провода управления изолированы от проводов питания и двигателя для защиты от помех.
• Если требуется, проверьте источник питания для подаваемых сигналов.
• Рекомендуется использовать экранированный кабель или витую пару. Убедитесь в правильной разделке
экрана кабеля.
• Измерьте зазоры для циркуляции охлаждающего воздуха сверху и снизу устройства.
• Проверьте выполнение требований окружающей среды.
• Проверьте соответствие предохранителей или автоматических выключателей.
• Убедитесь, что все предохранители надежно установлены и готовы к работе, а все автоматические выключатели находятся в открытом положении.
• Убедитесь в надежности контактов подключения заземления и в отсутствии окислений.
• Заземление на кабелепровод или монтажной панели на металлическую поверхность не является достаточным заземлением.
• Убедитесь в надежности соединений.
• Убедитесь в том, что кабели двигателя и сетевые кабели прокладываются в отдельных кабелепроводах
либо используются изолированные экранированные кабели.
• Проверьте внутренние компоненты на предмет наличия грязи, металлической стружки, влаги и коррозии.
• Убедитесь в том, что устройство установлено на неокрашенной металлической поверхности.
• Убедитесь в том, что устройство установлено неподвижно либо при необходимости используются амортизирующие устройства.
• Проверьте оборудование на предмет чрезмерных вибраций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ В СЛУЧАЕ ВНУТРЕННИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
Риск получения травмы когда преобразователь частоты должным образом не закрыт.
• Перед включением устройства в сеть убедитесь, что все защитные крышки установлены и тщательно закреплены.
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
25
Ввод в эксплуатацию
5
5 Ввод в эксплуатацию
VLT® Lift Drive LD 302
5.1 Инструкция по технике безопасности
5.1.1 Проверка соблюдения требований безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
При неправильном подключении входных и выходных
разъемов возникает риск появления высокого напряжения
на клеммах. Если силовые кабели для нескольких двигателей
неправильно уложены в одном кабелепроводе, существует
риск того, что ток утечки приведет к заряду конденсаторов,
находящихся в преобразователе частоты. Риск присутствует
даже, когда преобразователь частоты отключен от питающей сети. При первом запуске не принимайте на себя риска,
связанного с силовыми компонентами. Выполните все предпусковые процедуры. Невыполнение предпусковых процедур может привести к получению травм или повреждению
оборудования.
1. Входное питание устройства должно быть ВЫКЛЮЧЕНО и заблокировано. Разъединители преобразователя
частоты сами по себе не являются достаточным средством изоляции входного питания.
2. Убедитесь, что на входных клеммах L1 (91), L2 (92) и L3
(93), а также в линиях «фаза-фаза» и «фаза-земля» отсутствует напряжение.
3. Убедитесь в отсутствии напряжения на выходных
клеммах 96 (U), 97 (V) и 98 (W), а также в линиях «фазафаза» и «фаза-земля».
4. Убедитесь в цельности цепи электродвигателя, измерив значение сопротивления в точках U-V (96–97), V-W
(97–98) и W-U (98–96).
5. Убедитесь в надлежащем заземлении преобразователя частоты и двигателя.
6. Осмотрите преобразователь частоты на предмет надежного подключения к клеммам.
7. Убедитесь, что напряжение питания соответствует
напряжению преобразователя частоты и двигателя.
ВНИМАНИЕ
Перед включением устройства в сеть проведите полный
осмотр системы, см. Таблицу 4.10.1 Перечень предпусковых
проверок.
5.2 Подключение преобразователя частоты к сети питания
только компетентным персоналом. Несоблюдение данного
требования может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК!
Если преобразователь частоты подключен к шине постоянного тока, двигатель может включиться в любое время.
Преобразователь частоты, двигатель и любое подключенное
оборудование должны быть в состоянии эксплуатационной
готовности. Несоблюдение данного требования может привести к летальному исходу, получению серьезных травм или
к повреждению оборудования.
1. Убедитесь, что отклонения входного напряжения
не превышают 3 % от номинального. В противном случае следует откорректировать входное напряжение
перед выполнением дальнейших действий. Повторите
процедуру после корректировки напряжения.
2. Убедитесь, что все подключения дополнительного
оборудования, при его наличии, соответствуют его
применению.
3. Убедитесь, что все рабочие устройства переведены
в положение ВЫКЛ. Двери панелей должны быть закрыты, либо должна быть установлена крышка.
4. Подайте питание на устройство. НЕ ЗАПУСКАЙТЕ преобразователь частоты на данном этапе. Если используются расцепители, переведите их в положение ВКЛ.
для подачи питания на преобразователь частоты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если в строке состояния в нижней части LCP отображается сообщение «AUTO REMOTE COAST», это означает, что устройство
готово к работе, но не хватает входного сигнала на клемме 27.
5.3 Панель местного управления
Панель местного управления (LCP) представляет собой
комбинацию дисплея и клавиатуры и расположена спереди преобразователя. LCP выполняет несколько пользовательских функций.
• Пуск, останов и регулирование скорости в режиме
местного управления.
• Отображение рабочих данных, состояния, предупре-
ждений и оповещений.
• Программирование функций преобразователя часто-
ты.
• Ручной сброс преобразователя частоты после сбоя,
если автоматический сброс отключен.
5. 2.1 Процедура подачи питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Преобразователь частоты имеет высокое напряжение, когда
он подключен к шине постоянного тока. Монтаж, пусконаладочные работы и обслуживание должны осуществляться
26
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
ВНИМАНИЕ
Настройте контрастность изображения, нажав [Status] и []/
[].
5. 3.1 Вид LCP
LCP разделена на четыре функциональные зоны (см. Рисуно к 5.1).
VLT® Lift Drive LD 302
Ввод в эксплуатацию
5
130BP045.10
тически. См. главу 9 Примеры применений для дополнительной информации.
Таблица 5.1 Номера параметров и настройки по умолча-
Status
1234rpm
a
Run OK
1.0 A
43,5Hz
1(1)
43,5Hz
130BC362.10
нию
ЭлементНомер параметра
1.10-20Обороты двигателя
1.20-21Ток двигателя
1.30-22Мощность двигателя (кВт)
20-23Частота двигателя
30-24Задание в процентах
Установка по
умолчанию
Рисунок 5.1 LCP
a. Зона дисплея.
b. Кнопки меню дисплея, при помощи которых на ди-
c. Навигационные кнопки для программирования функ-
d. Кнопки управления и сброса.
b
Status
c
On
Warn.
Alarm
d
Hand
Quick
Menu
Back
on
Main
Menu
OK
Auto
Alarm
Log
Cancel
Info
Reset
on
сплее можно отобразить опции состояния, программирования или истории сообщений об ошибках.
ций, передвижения курсора по дисплею и управления
скоростью в режиме местного управления. Здесь расположены также световые индикаторы состояния.
Status
799 RPM
1.1
1 (1)
36.4 kw7.83 A
0.000
1.2
Auto Remote Ramping
2
Рисунок 5.2 Показания всех значений на дисплее
Status
1.1
207RPM
Auto Remote Running
Рисунок 5.3 Показания сокращенного числа значений
на дисплее
3
53.2 %
1.3
6.9
Hz
1 (1)
24.4 kW5.25A
1.3
1.2
2
130BP041.10
130BP062.10
5.3.2 Установка значений дисплея LCP
Дисплей включается при подключении преобразователя
частоты к:
• сети питания
• шине постоянного тока
• внешнему источнику питания 24 В.
Отображаемая на LCP информация может быть настроена
в соответствии с требованиями конкретного применения.
• Все показания дисплея связаны с конкретными пара-
метрами
• Параметры выбираются в главном меню 0–2*
• Состояние преобразователя частоты в нижней строке
дисплея не выбирается — оно генерируется автома-
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
5.3.3 Кнопки меню дисплея
Кнопки меню обеспечивают доступ к меню для настройки
параметров, переключения режимов отображения состояний во время нормальной работы и просмотра данных
журнала отказов.
Status
Quick
Menu
Рисунок 5.4 Кнопки меню
Main
Menu
Alarm
Log
27
VLT® Lift Drive LD 302
Ввод в эксплуатацию
5
130BP046.10
Таблица 5.2 Функции кнопок меню
КнопкаФункция
Выводит на дисплей рабочую информацию.
• В автоматическом режиме нажатие и удерживание кнопки позволяет переключаться
между показаниями состояния на дисплее
• Повторное нажатие позволяет пролистать все
показания состояния
Status
(состояние)
Quick Menu
(Быстрое
меню)
Main Menu
(Главное
меню)
• Нажмите и удерживайте кнопку [Status] (Состояние) и [] или [] для регулировки яркости
экрана
• Символ в правом верхнем углу дисплея показывает направление вращения двигателя и
набор параметров, который активен в данный
момент. Данное отображение не программируется.
Позволяет получить доступ к инструкциям по
программированию параметров для выполнения первоначальной настройки, а также
подробным инструкциям для различных
применений.
• Нажмите для доступа к Q2 Быстрая настройка
с целью получения пошаговых инструкций по
основному программированию параметров
преобразователя частоты.
• Следуйте последовательности для настроек
функций.
Открывает доступ ко всем параметрам программирования.
• Двойное нажатие позволяет получить доступ к
индексу верхнего уровня
• Одиночное нажатие позволит вернуться в
предыдущее меню
• Нажатие и удерживание позволяет ввести
номер для прямого доступа к этому параметру
Таблица 5.3 Функции навигационных кнопок
КнопкаФункция
Back
(Назад)
Cancel
(Отмена)
Info
(Информация)
Navigation keys
(Навигацион-
ные кнопки)
OK
Позволяет возвратиться к предыдущему шагу
или списку в структуре меню.
Аннулирует последнее внесенное изменение
или команду, пока режим дисплея не изменен.
Нажмите для описания отображаемой функции.
Четыре навигационные кнопки позволяют
перемещаться по пунктам меню.
Используется для доступа к группам параметров или для подтверждения выбора.
Таблица 5.4 Функции световых индикаторов
Цвет ин-
дикации
ЗеленыйOn (ВКЛ)
Желтый
Красный
ИндикаторФункция
Светодиод включения ON (ВКЛ.)
горит, когда на преобразователь
частоты поступает напряжение питания от сети, с шины постоянного
тока или от внешнего источника
питания 24 В.
Warn
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
Alarm
АВАРИЙНЫЙ
СИГНАЛ
При возникновении условия предупреждения загорается желтый
светодиод предупреждения WARN
(ПРЕДУПР.), и на дисплее появляется текст, описывающий проблему.
Наличие неисправности активирует мигающий красный светодиод
и отображает текст аварийного
сигнала.
5.3.4 Навигационные кнопки
Навигационные кнопки используются для программирования функций и перемещения курсора дисплея. Навигационные кнопки также обеспечивают управлением скорости в режиме местного (ручного) управления. В этой же
зоне расположены три световых индикатора состояния
преобразователя частоты.
Cancel
Back
On
Warn
Alarm
Рисунок 5.5 Навигационные кнопки
OK
ofnI
5.3.5 Кнопки управления
Кнопки управления находятся в нижней части LCP.
Hand
on
Рисунок 5.6 Кнопки управления
130BT117.10
Auto
on
Таблица 5.5 Функции кнопок управления
КнопкаФункция
Запускает преобразователь частоты в режиме
местного управления.
Hand on
(Ручной
пуск)
Off (Выкл.)
• Воспользуйтесь навигационными кнопками
для управления скоростью преобразователя
частоты
• Внешний сигнал останова, подаваемый входом
управления или посредством последовательной связи, блокирует включенный режим
местного управления.
Останавливает двигатель без отключения
питания преобразователя частоты.
Reset
28
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
VLT® Lift Drive LD 302
Ввод в эксплуатацию
5
КнопкаФункция
Auto On
(Автома-
тический
режим)
(Сброс)
5.3.6 Резервирование и копирование настроек
параметров.
Данные программирования хранятся внутри преобразователя частоты.
• Данные можно загрузить в память LCP как резервную
• После сохранения в LCP данные можно загрузить
• Кроме того, данные можно загрузить в другие прео-
• Инициализация восстановления преобразователя
НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК!
Если преобразователь частоты подключен к сети питания переменного тока, двигатель может включиться в любое время.
Преобразователь частоты, двигатель и любое подключенное
оборудование должны быть в состоянии эксплуатационной
готовности. Несоблюдение данного требования может привести к летальному исходу, получению серьезных травм или
к повреждению оборудования.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Инициализация восстанавливает установки по умолчанию.
Любые данные программирования, данные двигателя,
местное задание и записи контроля будут утеряны. Загрузка
данных в LCP обеспечивает резервное копирование перед
инициализацией.
Восстановление параметров преобразователя частоты
на установки по умолчанию выполняются путем ини-
Переводит систему в режим дистанционного
управления.
• Отвечает на внешнюю команду запуска, переданную с клемм управления или посредством
последовательной связи.
• Задание скорости берется с внешнего источника
Reset
Выполняет сброс преобразователя частоты вручную после устранения сбоя.
копию.
обратно в преобразователь частоты.
бразователи частоты посредством подключения к ним
LCP и загрузки сохраненных настроек. (Это быстрый
способ программирования нескольких устройств
с одинаковыми настройками.)
частоты к настройкам по умолчанию не приводит к изменению данных, хранящихся в памяти LCP.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
циализации преобразователя частоты. Инициализация
может выполняться посредством 14–22 Режим работы или
вручную.
• Инициализация с использованием 14–22 Режим рабо-ты не изменяет данные преобразователя частоты,
такие как часы работы, параметры последовательной связи, настройки персонального меню, журнал
регистрации отказов, журнал учета неисправностей
и прочие функции контроля.
• Рекомендуется использовать 14–22 Режим работы
в общих случаях.
• Инициализация вручную аннулирует все данные дви-
гателя, программирования, местное задание, контроль
и восстанавливает заводские настройки.
5.3.7 Рекомендуемая инициализация
1. Дважды нажмите [Main Menu] (Главное меню) для доступа к параметрам.
2. Прокрутите до пункта 14–22 Режим работы.
3. Нажмите [OK].
4. Выберите Инициализация.
5. Нажмите [OK].
6. Отключите электропитание устройства и подождите,
пока не погаснет дисплей.
7. Подключите питание к устройству.
При запуске происходит восстановление заводских параметров. Это может занять немного больше времени, чем
обычно.
8. На дисплее отображается Аварийный сигнал 80.
9. Нажмите [Reset] для возврата в рабочий режим.
5.3.8 Ручная инициализация
1. Отключите электропитание преобразователя и подождите, пока не погаснет дисплей.
2. При подаче питания на устройство нажмите и удерживайте одновременно [Status] (Состояние), [Main Menu]
(Главное меню) и [OK].
Во время запуска по умолчанию восстанавливаются заводские настройки.
После включения преобразователя частоты на LCP отображается Режим работы.
LCP отображает статус клемм Х.57 (0 bin=0 В, 1
bin=24 В пост. тока) и текущий ток двигателя в Амперах.
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
29
Ввод в эксплуатацию
5
Рисунок 5.7. Дисплей LCP
VLT® Lift Drive LD 302
Status
000000000000bin
Status
Back
On
Warn.
Alarm
Hand
on
Operating Mode
Quick
Menu
Menu
OK
Main
Auto
on
0.00A
Cancel
1(1)
Alarm
Log
Reset
130BD644.10
Info
Рисунок 5.8 Дисплей LCP, статус клемм X.57
0000000000000bin
X57.1
X57.2
X57.3
X57.4
X57.5
X57.6
X57.7
X57.8
X57.9
X57.10
130BD352.10
30
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Программирование
6
6 Программирование
VLT® Lift Drive LD 302
6.1 Основное программирование
Для достижения оптимальных рабочих характеристик
перед включением преобразователей частоты требуется
выполнить основное программирование.
1. Для запуска работы двигателя необходимо ввести па-
2. Установите значения параметров в группе 19- ** Пар а-
6.2 Автоматическая адаптация двигателя
Автоматическая адаптация двигателя (ААД) представляет
собой процедуру, при выполнении которой измеряются
электрические параметры двигателя для оптимизации его
взаимодействия с преобразователем частоты.
• • Преобразователь частоты строит математическую
• • При выполнении процедуры двигатель не вращается,
• • Для некоторых двигателей полную проверку выпол-
• • Если к двигателю подключен выходной фильтр, выбе-
• • Если активируются какие-либо сигнальные и преду-
• • Для получения оптимальных результатов процедуру
Для выполнения ААД
1. Нажмите [Main Menu] (Главное меню) для доступа
2. Выберите группу параметров 19-** Параметры прило-
3. Нажмите [OK].
4. Выберите параметр
5. Нажмите [OK].
6. Выберите [1] Включ. полной ААД.
7. Нажмите [OK].
8. Следуйте инструкциям на дисплее.
9. Тест будет выполнен автоматически; после его завер-
10. Нажмите одновременно [OK] и [Сancel] (Отмена) для
раметры, указанные в паспортной табличке двигателя.
метры для лифтового применения.
модель электродвигателя для регулировки выходного
тока. В ходе процедуры также выполняется проверка
баланса входных фаз питания. При этом производится
сравнение характеристик двигателя с данными, введенными в параметрах от 1–20 Мощность двигателя
[кВт]
до 1–25 Номинальная скорость двигателя.
и это не наносит повреждений двигателю.
нить невозможно. В таком случае следует выбрать
Включ.упрощ. AАД.
рите Включ.упрощ. AАД.
преждающие индикаторы, см. главу 10 Специальные условия.
следует выполнять на холодном двигателе.
к параметрам.
жения.
19–63 Адаптация двигателя (ААД).
шения на экран будет выведено соответствующее
сообщение.
сохранения измеренных значений.
6.3 Программирование для лифтового
применения
Для установки параметров для лифтового применения
нажмите [Main Menu] (Главное меню) или [Quick Menu]
(Быстрое меню).
ВНИМАНИЕ
Для сохранения измененных значений параметров одновременно нажмите [OK] и [Cancel] (Отмена).
Ниже приведен список параметров для установки в порядке их очередности.
Установка параметров для асинхронных двигателей
1. 19–01 Номер двигателя.
2. 1–10 Конструкция двигателя.
3. 1–20 Мощность двигателя [кВт].
4. параметр 1–22 Напряжение двигателя.
5. параметр 1–23 Частота двигателя.
6. параметр 1–24 Ток двигателя.
7. параметр 1–25 Номинальная скорость двигателя.
8. 19–02 сosφ двигателя
Установка параметров для двигателей с постоянными
магнитами
1. 19–01 Номер двигателя.
2. 1–10 Конструкция двигателя.
3. параметр 1–24 Ток двигателя.
4. параметр 1–25 Номинальная скорость двигателя.
5. параметр 1–26 Длительный ном. момент двигателя.
6. параметр 1–30 Сопротивление статора (Rs).
7. параметр 1–37 Индуктивность по оси d (Ld).
8. параметр 1–39 Число полюсов двигателя.
9. параметр 1–40 Противо-ЭДС при 1000 об/мин.
Установка параметров инкрементального энкодера
1. параметр 32–00 Тип инкрементального сигнала.
2. параметр 32–01 Инкрементное разрешение.
Адаптация двигателя для асинхронных двигателей
1. 19–63 Адаптация двигателя (асинхронный двигатель).
Установка параметров конструкции лифта
1. 19–10 Канатоведущий шкив [мм].
2. 19–11 Передаточное число редуктора, умноженное
на 100.
3. 19–12 Кратность полиспаста.
Установка типа управления
1. 19–86 Активировать режим управления.
2. 19–50 Режим работы
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
31
VLT® Lift Drive LD 302
Программирование
6
Сохранение данных и вычисление внутренних настроек
1. 19–64 Сохранить параметры.
Предпусковая проверка
2 светодиода на клеммной колодке X55 показывают состояние каналов А и В инкрементного энкодера. Убедитесь,
что светодиоды включены. В противном случае произошел обрыв провода или короткое замыкание.
Запуск преобразователя частоты в режиме проверки
1. Установите сигнал скорости (vi) и сигнал выбора направления (32/33).
2. Установите разрешающий сигнал (X57.1 и 27).
Теперь двигатель намагничен, тормоз отпущен и выполняется запуск. Если двигатель не запускается, см. главу 8.3.1 Поиск и устранение основных неисправностей.
Преобразователь частоты может управлять лифтовым
двигателем и двигатель может вращаться в обоих направлениях.
Регулятор скорости на старте — асинхронный двигатель
1. Установите 19–13 Задержка запуска
на значение в диа-
пазоне от 300 до 800 мс.
2. Установите 19–14 Задержка отпускания тормоза
на значение в диапазоне от 30 до 500 мс.
4. Установите 19–42 KI Интегральная составляющая при
запуске
на значение в диапазоне от 12 до –50 мс.
5. Установите 19–44 Время фильтра на старте на 1 мс.
6. Установите 19–46 Коэффициент позиции на старте
на значение между 0.2 и 0.5.
Регулятор скорости в работе — асинхронный двигатель
1. Установите 19–41 KP Пропорциональный коэффициент
усиления при работе
на 100.
2. Установите 19–43 KI Интегральная составляющая при работе на 200 мс.
3. Установите 19–45 Время фильтра в работе на 10 мс.
Регулятор скорости в работе — двигатель с постоянными магнитами
1. Установите 19–41 KP Пропорциональный коэффициент
усиления при работе
на значение в диапазоне от 10
до 70.
2. Установите 19–43 KI Интегральная составляющая при работе на 200 мс.
3. Установите 19–45 Время фильтра в работе на 10 мс.
Остановка работы
1. 19–15 Задержка наложения тормоза.
2. 19–58 Задержка после останова.
3. 19–59 Время снижения крутящего момента.
Установки скоростей
1. 19–20 Макс. скорость [м/с].
2. 19–21 V4 [м/с], Номинальная скорость.
3. 19–22 V0 [м/с], Скорость приближения.
4. 19–23 Vi [м/с], Скорость ревизии.
5. 19–24 V3 [м/с], Промежуточная скорость 1.
6. 19–25 V2 [м/с], Промежуточная скорость 2.
7. 19–26 Vn [м/с], Скорость выравнивания.
8. 19–28 V1 [м/с], Промежуточная скорость 3.
Регулировка профиля движения
1. 19–19 Дистанция останова [мм].
2. 19–21 Номинальная скорость [мм/с].
3. 19–22 Скорость приближения [мм/с].
4. 19–30 Ускорение [мм/с
5. 19–31 Замедление [мм/с
2
].
2
]
6. 19–32 Рывок в начале ускорения [мм/с3].
7. 19–33 Рывок в конце ускорения [мм/с3].
8. 19–34 Рывок в начале замедления [мм/с3].
9. 19–35 Рывок в конце замедления [мм/с3].
10. 19–55 Ускорение линейного старта [мм/с
2
].
11. 19–56 Линейная стартовая скорость [мм/с].
12. 19–57 Время работы линейного старта [мc].
6. 3.1 Последовательность пуска и останова
ВНИМАНИЕ
Последовательность пуска и останова в режиме работы лифта.
32
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Программирование
6
Старт
VLT® Lift Drive LD 302
Дебло-
кировки
I1+27+37
ДаДа
Скорость
I2...I8
НетНетНет
Направление
выбрано
Двигатель
выкл.
Сообщение
об ошибке
Нет
Да
Двигатель
Есть ток
двигателя
Отпускание
тормоза
Истекло
время пуска
Дебло-
кировки
I1+27+37
Тормоз
Двигатель
вкл.
вкл.
выкл.
Да
Да
Нет
Нет
Да
Скорость
Задание
скорости
ление вверх
направления
I2...I8
Направ-
и вниз
Направ-
ление
вниз
Нет
Нет
Нет
130BD353.10
Да
Нет
Да
Торможение
до 0 мм/с
Торможение
до 0 мм/с
Выполнение
команды движения
Изменить
направ-
ление?
Да
Рисунок 6.1 Последовательность запуска лифтового управления
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
33
Программирование
6
Выключение
сигнала работы
VLT® Lift Drive LD 302
Местоположение =
= работа + в позиции
Режим пози-
ционирования
Деблокировки
I1+27+37
Нет
Тормоз
выкл.
130BD354.10
НетНет
Да
Позиция
достигнута
Да
Тормоз
выкл.
Истекло время
выключения?
Сигнал позиции
Да
Деблокировки
Сигнал "Позиция
достигнута" снят
Да
Двигатель
не работает
достигнут
I1+27+37
Нет
Двигатель
обесточен
Рисунок 6.2 Последовательность останова лифтового управления
Конец работы
34
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Функции
7
7 Функции
VLT® Lift Drive LD 302
7.1 Торможение
7.1.1 Введение
Функция тормоза применяется для торможения нагрузки
на валу двигателя, в качестве динамического или статического тормоза.
7.1.1.1 Механический удерживающий тормоз
Механический тормоз, установленный непосредственно
на валу двигателя, обычно выполняет статическое торможение. В некоторых применениях статический удерживающий момент выполняет статическое удержание вала
двигателя (синхронные постоянные двигатели). ПЛК или
цифровой выход из преобразователя частоты (реле или
твердотельное реле) управляет удерживающим тормозом.
ВНИМАНИЕ
Когда тормоз включен в цепь безопасности, преобразователь
частоты не может обеспечить безопасное управление механическим тормозом. Необходимо включить схему резервирования для управления тормозом во всей установке.
7.1.1.2 Динамическое торможение
Динамическое торможение основывается на использовании тормозного резистора. Тормозной модуль IGBT поддерживает перенапряжение ниже определенного порога,
направляя тормозную энергию от двигателя к подключенному тормозному резистору.
7.1.2 Требования к тормозному резистору
Тормозной резистор может осуществлять рекуперативное
торможение и обеспечивает поглощение энергии в тормозном резисторе, а не в преобразователе частоты. Для
получения дополнительной информации см. Руководство
по проектированию тормозных резисторов.
Количество кинетической энергии, передаваемой в резистор в каждый период торможения, может быть рассчитано на основании времени цикла и времени торможения
(прерывистый цикл работы).
Прерывистый режим работы резистора можно вычислить
следующим образом:
Рабочий цикл = t
где T — время цикла в секундах
tb — время торможения в секундах (от времени цикла)
/T,
b
Hz
50
8
3
0
0.5 2.51.3
Im
143%
123%
112%
83%
0
ta
1Нагрузочный цикл
2Ток двигателя
3Работа двигателя
4Генераторный режим
Рисунок 7.1 Прерывистый рабочий цикл
tc
2.52 0.530
tbtat0
T
51
1
[s]
2
3
4
Таблица 7.1 Торможение при высоком моменте
380-400 В
PK37-P75K
Время цикла (с)120
Цикл режима торможения при 100% моменте Непрерывный
Цикл режима торможения при превышении
момента (150/160%).
40%
Если используется 10 % рабочий цикл, тормозные резисторы поглощают мощность торможения в течение 10 % времени цикла. Остающиеся 90 % времени цикла используются для рассеяния избыточного тепла. Компания Danfoss
предлагает тормозные резисторы с рабочим циклом 5 %,
10 % и 40 %.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что резистор предназначен для выбора требуемого времени торможения.
Максимально допустимая нагрузка на тормозной резистор определяется пиковой мощностью при заданном
прерывистом цикле и может быть вычислена следующим
образом:
130BD342.10
где
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
P
peak
= P
Rbr [Ω] =
x Mbr [%] x η
motor
2
U
dc
P
peak
x η
VLT
[Вт]
35
motor
VLT® Lift Drive LD 302
Функции
7
Как можно видеть, сопротивление тормозного резистора
зависит от напряжения в промежуточной цепи (Udc).
Таблица 7.2 Напряжение в промежуточной цепи
Типоразмер
LD 302
3x380-400 В*
* В зависимости от мощности
Тор моз -
ной ключ
активен
650 В840 В/828 В850 В/855 В
Предупреждение
перед отключе-
нием
Отключение
(авария)
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что тормозной резистор выдерживает напряжение
850 В.
Danfoss рекомендует использовать значение сопротивления резистора Rrec, которое гарантирует способность
преобразователя частоты к торможению с максимально высоким крутящим моментом торможения (M
от 160 %. Формула имеет следующий вид:
2
U
× 100
R
[Ω] =
rec
η
обычно около 0,90
motor
η
обычно около 0,98
VLT
P
motor
× M
dc
[%] × η
br
motor
× η
VLT
[Вт]
br(%)
)
Для преобразователей частоты на напряжение 480 В тормозное сопротивление R
равном 160 %, определяется выражением:
480 В: R
480 В: R
1
Для преобразователей частоты ≤ 7,5 кВт выходной мощности
на валу
2
Для преобразователей частоты 11–75 кВт выходной мощности
на валу
при тормозном моменте,
rec
rec
rec
375 300
=
=
P
motor
428 914
P
motor
[Ω]
[Ω]
1
2
ВНИМАНИЕ
Сопротивление цепи выбранного тормозного резистора
не должно превышать значения, рекомендуемого Danfoss.
Если выбрать тормозной резистор с более высоким омическим сопротивлением, то тормозной момент может не достичь
160 %, и возникнет вероятность отключения преобразователя
частоты для обеспечения безопасности.
ВНИМАНИЕ
Если в выходном транзисторе схемы происходит короткое
замыкание, то рассеяние мощности в тормозном резисторе
может быть предотвращено только отключением преобразователя частоты от питающей сети с помощью сетевого
выключателя или контактора. (Контактор может управляться
преобразователем частоты).
требований может привести к получению травм или к повреждению оборудования.
7.1.2 .1 Управление механическим тормозом
Устройство VLT Lift Drive LD302 оснащено функцией управления механическим тормозом, разработанной специально для лифтовых применений. Выход 29 используется для
управления тормозом.
LD302 автоматически осуществляет управление механическим тормозом и настройку параметров контроллера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Существует риск неисправности механического тормоза.
Не изменяйте настройки параметров функции механического
торможения.
Выключите электропитание с помощью двух последовательных независимых электрических устройств. Эти
устройства могут быть такими же, как и для переключающего контакта 37 (Режим безопасного останова Safe
Torque Off). Если переключающие элементы не открыли
один из двух контактов при остановке лифта, предотвращается новый запуск до изменения команды направления.
1
2
3
4
5
6
7
1Скорость двигателя
2Ток двигателя
3Разрешение привода X57.1
4Тормоз вкл./выкл.
5Управление активно X59.4
6В позиции X59.7
7Скорость приближения V0
Рисунок 7.2 Последовательность управления механическим
торможением
par. 19-13
par. 19-14
t0 t1 t2 t3t4t5t6t7t8t9 t10 t11 Time
Таблица 7.3 Последовательность управления механическим торможением
par. 19-19
par. 19-58
par. 19-59
par. 19-15
130BD351.11
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность возгорания!
Нельзя прикасаться к тормозному резистору, поскольку
во время/после торможения он может сильно нагреваться.
Во избежание возгорания выберите безопасное место для
размещения тормозного резистора. Несоблюдение данных
36
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
ВремяОписание
t0В позиции
t1Вкл. управления двигателем
t2Задержка и отпускание тормоза
t3Задание скорости
t4Макс. скорость
t5Команда замедления
Для уменьшения электрических помех от проводов между
тормозным резистором и преобразователем частоты провода
должны быть свиты.
Для улучшения характеристик ЭМС используйте металлический экран.
7.2 DCP-Связь
Управление и позиционирование привода (протокол DCP)
используется для связи между лифтовым контроллером
и преобразователем частоты с помощью интерфейса
RS-485.
Различают 3 режима протокола DCP:
DCPComChan
Этот режим обеспечивает только канал связи DCP без
команды передвижения.
DCP3
Для лифтовых контроллеров без абсолютных энкодеров:
• Управление с помощью связи DCP вместо клеммной
колодки.
• Сообщения о состоянии, например, о неисправности
или превышении температуры, передаются по протоколу DCP, а не по реле.
• Мониторинг скорости (например, повторное выравни-
вание, замедление и превышение скорости)
DCP4
Для лифтовых контроллеров с абсолютными энкодерами
• Используется как DCP3, плюс следующие функции:
• Оптимизированное по времени выравнивания в зави-
симости от оставшегося расстояния
• Регулировка с точностью до миллиметра в зависимо-
сти от расстояния
• Контроль замедления на концах вала
Физический режим
• Двусторонняя линия
• Преобразователь частоты и лифтовой контроллер
связываются на основе RS-485 интерфейса (полудуплексный режим).
— Скорость передачи данных: 38,400 бод
— Паритет: нет
— Биты данных: 8
— Стоп-биты: 1
Ведущий/ведомый
• Лифтовой контроллер является ведущим устройством
• Преобразователь частоты является ведомым устрой-
ством
• Сообщения передаются циклом длительностью 15 мс
LD302 поддерживает протоколы DCP 3 и DCP 4. Клемма 60
используется в качестве коммуникационного интерфейса
с ведущим устройством.
Дождитесь, когда преобразователь
частоты будет готов к работе
Позиционирование не завершено
Ошибка преобразователя частоты
Operating Mode
Описание
1(1)
0.00A
8.2 Предупреждения и аварийные
сигналы
Преобразователь частоты контролирует состояние
• входное питание
• выход
• характеристик двигателя
• других рабочих параметров системы.
Индикация предупреждения или аварии означают, что
проблема внутри преобразователя частоты или внешние
условия отказа, такие как:
• входное напряжение
• нагрузка или температура двигателя
• внешние сигналы
• другие параметры, контролируемые преобразовате-
лем частоты.
Предупреждения
Предупреждение выводится в том случае, если приближается аварийное состояние, или при ненормальной работе
оборудования, вследствие которого преобразователь частоты может выдать аварийный сигнал. Предупреждение
сбрасывается автоматически при устранении причины.
Аварийные сигналы
Отключение
Аварийный сигнал останавливает работу для предотвращения повреждения самого преобразователя или прочего
оборудования. Двигатель останавливается выбегом. Преобразователь частоты продолжает контролировать статус
преобразователя частоты. Устраните неисправность
и сбросьте ошибку преобразователя частоты.
Сбрасывание преобразователя частоты после аварии/
аварии с блокировкой
Аварию можно сбросить четырьмя способами:
• Нажатие кнопки [Reset] (Сброс) на LCP
• Сброс цифровым входом
• Команда сброса по последовательной связи
• Автосброс
Ошибка с блокировкой
Выключите и включите питание. Двигатель останавливается выбегом. Преобразователь частоты продолжает
контролировать свой статус.
1. Отключите подачу питания на преобразователь часто-
130BD645.10
ты.
2. Устраните причину неисправности.
3. Сбросьте настройки преобразователя частоты после
подачи питания.
Предупреждение с номером отображается на дисплее LCP.
Авария с номером отображается на дисплее, аварийный
красный светодиод мигает.
Рисунок 8.1 Индикация состояния
38
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
Status
z0.000kW0.00A
0.0H
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
Рисунок 8.2 Пример отображения аварийного сигнала
0.0Hz
0
1(1)
130BP086.11
Объяснение световых индикаторов состояния см. в главе
5.3.4 Навигационные кнопки.
Ниже приводится информация о предупреждениях/
аварийных сигналах, описывающая условия их возникновения, возможные причины и способ устранения либо
процедуру поиска неисправностей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1,
Низкое напряжение источника 10 В
Напряжение на плате управления ниже 10 В с клеммы 50.
Снимите часть нагрузки с клеммы 50, поскольку источник
питающего напряжения 10 В перегружен. Макс. 15 мА или
мин. 590 Ω.
Это может быть вызвано коротким замыканием в подсоединенном потенциометре или неправильным подключением проводов потенциометра.
Устранение неисправностей
Отключите провод от клеммы 50. Если предупреждения не возникает, проблема связана с подключением проводов. Если предупреждение не исчезает, замените плату управления.
Это предупреждение или аварийный сигнал отображается
только в том случае, если запрограммирована соответствующая функция в 6–01 Функция при таймауте нуля. Сиг-
нал на одном из аналоговых входов составляет менее 50 %
от минимального значения, запрограммированного для
данного входа. Это условие может быть вызвано обрывом
проводов или неисправностью устройства, посылающего
сигнал.
Устранение неисправностей
Проверьте соединения на всех клеммах аналогового входа. Клеммы 53 и 54 платы управления
для сигналов, клемма 55 — общая. Клеммы 11 и 12
MCB101 — для сигналов, клемма 10 — общая.
Убедитесь, что установки программирования преобразователя частоты и переключателя соответствуют типу аналогового сигнала.
Выполните тестирование сигнала входной клеммы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 3,
Нет двигателя
К выходу преобразователя частоты не подключен двигатель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 4,
Обрыв фазы питания
Отсутствует фаза со стороны источника питания, или
слишком велика асимметрия сетевого напряжения.
Это сообщение появляется также при отказе входного
выпрямителя в преобразователе частоты.
Дополнительно программируется в 14–12 Функция при асимметрии сети.
Устранение неисправностей
Проверьте напряжение питания и токи в цепях
питания преобразователя частоты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 5,
Высокое напряжение в цепи пост. тока
Напряжение промежуточной цепи (пост. тока) выше значения уровня предупреждения. Предел зависит от номинального значения напряжения преобразователя частоты.
Устройство остается активным.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6,
Пониженное напряжение в цепи пост. тока
Напряжение промежуточной цепи (постоянного тока)
ниже значения, при котором формируется предупреждение о пониженном напряжении. Предел зависит от номинального значения напряжения преобразователя частоты.
Устройство не блокируется.
Если напряжение в промежуточной цепи превышает предельно допустимое значение, преобразователь частоты
через некоторое время отключается.
Устранение неисправностей
Подключите тормозной резистор
Увеличьте время изменения скорости
Выберите тип изменения скорости
Включите функции в 2–10 Функция торможения
Увеличьте значение 14–26 Зад. отк. при неисп. инв.
При появлении аварийного сигнала или предупре-
ждения во время провала напряжения питания
используйте функцию кинетического резерва (14–10 Отказ питания)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 8,
Пониженное напряжение постоянного тока.
Если напряжение промежуточной цепи (постоянного
тока) падает ниже предела напряжения, преобразователь
частоты проверяет, подключен ли резервный источник
питания 24 В пост. тока. Если резервный источник питания
24 В пост. тока не подключен, преобразователь частоты
отключается через заданное время. Время зависит от типоразмера устройства.
Устранение неисправностей
Убедитесь в том, что напряжение источника питания соответствует преобразователю частоты.
Преобразователь частоты находится вблизи порога отключения ввиду перегрузки (слишком большой ток в течение слишком длительного времени). Счетчик электронной
тепловой защиты инвертора выдает предупреждение при
98 % и отключает преобразователь при 100 %; отключение
сопровождается аварийным сигналом. Преобразователь
частоты не может выполнить сброс, пока сигнал счетчика
не опустится ниже 90 %.
8
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
39
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
8
Неисправность заключается в том, что преобразователь
частоты находится в состоянии перегрузки на уровне
более 100 % в течение длительного времени.
Устранение неисправностей
Сравните выходной ток, отображаемый на LCP, с номинальным током преобразователя частоты.
Сравните выходной ток, отображаемый на LCP, с измеренным током двигателя.
Отобразите термальную нагрузку привода на LCP
и отслеживайте ее значение. При превышении номинальных значений тока преобразователя частоты
значения счетчика увеличивается. При значениях
ниже номинального тока преобразователя частоты
значения счетчика уменьшается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 10,
Перегрев двигателя
Электронная тепловая защита (ЭТР) сигнализирует о перегреве двигателя. Выберите, должен ли преобразователь
частоты подавать сигнал предупреждения или аварийный сигнал при достижении счетчиком показания 100 %,
в 1–90 Тепловая защита двигателя. Сбой возникает в том
случае, когда двигатель находится в состоянии перегрузки
на уровне более 100 % в течение длительного времени.
Устранение неисправностей
Проверьте перегрев двигателя.
Проверьте механическую перегрузку двигателя.
Проверьте правильность установки тока двигателя
в 1–24 Ток двигателя.
Проверьте правильность данных двигателя в пара-
метрах от 1–20 до 1–25.
Если используется внешний вентилятор, убедитесь
в том, что он выбран в 1–91 Внешний вентилятор двигателя.
Выполнение ААД в 19– 63 Автоматическая адапта-ция двигателя (AАД) может более точно согласовать
преобразователь частоты с двигателем и снизить
тепловую нагрузку.
Возможно, термистор отключен. Выберите в 1–90 Тепловая
защита двигателя, должен ли преобразователь частоты
подавать сигнал предупреждения или аварийный сигнал.
Устранение неисправностей
Проверьте, не перегрелся ли двигатель.
Проверьте, нет ли механической перегрузки двига-
теля.
Убедитесь в правильном подключении термисто-
ра между клеммами 53 или 54 (аналоговые входа)
и клеммой 50 (напряжение питания +10 В). А также
в том, что переключатель для клемм 53 и 54 установлен на напряжение. Проверьте выбор клеммы
53 или 54 в 1–93 Источник термистора.
При использовании цифровых входов 18 или 19
проверьте правильность подключения термистора
к клемме 18 или 19 (только цифровой вход PNP)
и клемме 50.
Если используется датчик KTY, проверьте правильность подключения между клеммами 54 и 55.
При использовании термоконтакта или термистора
убедитесь, что значение в 1–93 Источник терми-стора соответствует проводке датчика.
При использовании датчика KTY убедитесь, что
параметры 1–95 Тип датчика KTY, 1–96 Источник термистора KTY и 1–97 Пороговый уровень KTY
соответствуют проводке датчика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 12,
Предел момента
Крутящий момент выше значения, установленного в 4–16
Двигательн. режим с огранич. момента или в 4–17 Генераторн. режим с огранич. момента. 14–25 Задержка отключ.
при пред. моменте может быть изменена для замены типа
реакции: вместо предупреждения — предупреждение
с последующим аварийным сигналом.
Устранение неисправностей
Если двигательный момент превышен при разгоне
двигателя, следует увеличить время разгона.
Если генераторный предел момента превышен при
замедлении, следует увеличить время замедления.
Если предел момента достигается во время работы,
может потребоваться увеличение предела момента.
Убедитесь в возможности безопасной работы системы при больших значениях момента.
Проверьте систему на предмет избыточного увеличения значения тока двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 13,
Перегрузка по току
Превышено пиковое значение тока инвертора (примерно
200 % от номинального значения тока). Предупреждение
будет подаваться в течение приблизительно 1,5 с, после
чего преобразователь частоты будет отключен с подачей
аварийного сигнала. Эта неисправность может быть вызвана ударной нагрузкой или быстрым ускорением с высокоинерционной нагрузкой. Она может также появляться
после возврата кинетической энергии, если ускорение
во время изменения скорости быстрое. Если выбран режим расширенного управления механическим тормозом,
то сигнал отключения может быть сброшен извне.
Устранение неисправностей
Отключите питание и проверьте, можно ли повернуть вал двигателя.
Проверьте, соответствует ли мощность двигателя
преобразователю частоты.
Проверьте правильность данных двигателя в параметрах от 1–20 до 1–25.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 14,
Пробой на землю
Происходит разряд тока с выходных фаз на землю либо
в кабеле между преобразователем частоты и двигателем,
либо в самом двигателе.
Устранение неисправностей
Выключите питание преобразователя частоты
и устраните пробой на землю.
Измерьте сопротивление к земле проводки двигателя и самого двигателя с помощью мегаомметра.
Выполните тестирование датчика тока.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 15,
Несовместимость аппаратных средств
Установленное дополнительное устройство не работает
с существующей платой управления (аппаратно или программно).
40
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
Зафиксируйте значения следующих параметров и свяжитесь с поставщиком Danfoss:
15–40 Тип ПЧ
15–41 Силовая часть 15–42 Напряжение
15–43 Версия ПО
15–45 Текущее обозначение тип-кода
15–49 № версии ПО платы управления
15–50 № версии ПО силовой платы
15–60 Доп. устройство установлено
15–61 Версия прогр. обеспеч. доп. устр. (для каждого
гнезда дополнительного устройства)
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 16,
Короткое замыкание
В двигателе или в проводах двигателя обнаружено короткое замыкание.
Отключите питание преобразователя частоты и устраните
короткое замыкание.
Значение в сообщении показывает его тип.
0 = Задание крутящего момента не достигнуто до истече-
ния тайм-аута.
1 = До истечения тайм-аута отсутствовал сигнал обратной
связи тормоза.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 23,
Отказ внутреннего вентилятора
Функция предупреждения об отказе вентилятора является дополнительной защитной функцией, которая проверяет, что вентилятор работает/правильно ли он установлен.
Устранение неисправностей
Проверьте сопротивление вентилятора.
Проверьте предохранители мягкого заряда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 24,
Отказ внешнего вентилятора
Функция предупреждения об отказе вентилятора — это
дополнительная функция защиты, которая контролирует,
работает ли вентилятор и правильно ли он установлен.
Устранение неисправностей
Проверьте сопротивление вентилятора.
Проверьте предохранители мягкого заряда.
Во время работы осуществляется контроль состояния тормозного резистора. Если происходит короткое замыкание,
функция торможения отключается и подается предупреждение. Преобразователь частоты еще работает, но уже
без функции торможения. Отключите питание преобразователя частоты и замените тормозной резистор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 26,
Предельная мощность на тормозном резисторе
Мощность, передаваемая на тормозной резистор,
рассчитывается как среднее значение за 120 с работы.
Расчет основывается на напряжении промежуточной цепи
и значении сопротивления тормозного резистора. Предупреждение включается, когда рассеиваемая тормозная
мощность превышает 90 %.
ВНИМАНИЕ!
В случае короткого замыкания тормозного транзистора существует опасность передачи на тормозной резистор значительной мощности.
В процессе работы контролируется транзистор, и если
происходит его короткое замыкание, функция торможения отключается и появляется предупреждение.
Преобразователь частоты может продолжать работать,
но поскольку тормозной транзистор замкнут накоротко,
на тормозной резистор передается значительная мощность, даже если он не включен.
Отключите питание преобразователя частоты и снимите
тормозной резистор.
Этот аварийный сигнал/предупреждение может также
появляться в случае перегрева тормозного резистора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 28,
Тормоз не прошел проверку
Тормозной резистор не подключен или не работает.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 29,
Температура радиатора
Превышение максимальной температуры радиатора.
Отказ по температуре не может быть сброшен до тех пор,
пока температура не окажется ниже заданного значения.
Точки отключения и сброса различаются и зависят от мощности преобразователя частоты.
Устранение неисправностей
Убедитесь в отсутствии следующих условий.
Слишком высокая температура окружающей среды.
Слишком длинный кабель двигателя.
Неправильный зазор над преобразователем часто-
ты и под ним.
Блокировка циркуляции воздуха вокруг преобразо-
Проверьте сопротивление вентилятора.
Проверьте предохранители мягкого заряда.
Термодатчик IGBT.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 30,
Отсутствует фаза U двигателя
Обрыв фазы U между преобразователем частоты и двигателем.
Отключите питание преобразователя частоты и проверьте
фазу U двигателя.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 31,
Отсутствует фаза V двигателя
Обрыв фазы V между преобразователем частоты и двигателем.
Отключите питание преобразователя частоты и проверьте
напряжение фазы двигателя.
8
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
41
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
8
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 32,
Отсутствует фаза W двигателя
Обрыв фазы W между преобразователем частоты и двигателем.
Отключите питание преобразователя частоты и проверьте
фазу W двигателя.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 33,
Отказ из-за броска тока
Слишком много включений питания за короткое время.
Охладите устройство до рабочей температуры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 36,
Неисправность сети питания
Это предупреждение/аварийный сигнал активизируется
только в случае пропадания напряжения питания на преобразователе частоты, если для 14–10 Отказ питания НЕ
установлено значение [0] Не используется. Проверьте предохранители преобразователя частоты и сетевое питание
устройства.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 38,
Внутренний отказ
При возникновении внутренней ошибки в Таблице 8.2
отображается кодовый номер.
Устранение неисправностей
Отключите и включите питание
Убедитесь в правильности установки дополнитель-
ных устройств
Убедитесь в надежности и наличии соединений
Возможно, потребуется связаться с вашим поставщиком
Danfoss или с отделом технического обслуживания. Для
дальнейшей работы с целью устранения неисправности
следует запомнить ее кодовый номер.
Таблица 8.2 Коды внутренних неисправностей
КодТек ст
Невозможно инициализировать последовательный порт. Свяжитесь в вашим поставщиком
0
Danfoss или отделом технического обслуживания
Danfoss.
256–258
512
513Считывание данных EEPROM, тайм-аут связи
514Считывание данных EEPROM, тайм-аут связи
515
516
517Команда записи под тайм-аутом
518Отказ EEPROM
519
783
1024–1279
1281Тайм-аут записи цифрового сигнального процесса
1282 Несоответствие версии ПО силовой части
1283
Данные EEPROM, относящиеся к питанию, повреждены или устарели
Данные EEPROM, относящиеся к плате управления,
повреждены или устарели.
Прикладное применение не может распознать
данные EEPROM.
Невозможно ввести запись в EEPROM, поскольку
команда записи в процессе выполнения.
Отсутствуют или неверны данные штрихового
кода EEPROM
Значение параметра выходит за мин./макс. пределы
Телеграмма CAN, предназначенная к посылке, не
может быть отправлена.
Несоответствие версии данных EEPROM силовой
части
КодТек ст
128 4
129 9
130 0
1301
1302
1315
1316
1317
1318
1379
138 0
1381
1382
1536
1792
2049Данные мощности перезагружены
2064–2072 H081x: устройство в гнезде x перезагружено
2080–2088
209 6–2104
2304
2305Отсутствие версии ПО силовой части
2314Отсутствие данных с силовой части
2315Отсутствие версии ПО силовой части
2316Отсутствие Io_statepage силовой части
2324
2325
2326
2327
2330
2561Отсутствие связи от DSP к ATACD
2562
2816Переполнение стека модуля платы управления
2817Планировщик, медленные задачи
2818Быстрые задачи
2819Обработка параметров
2820Переполнение стека LCP
2821Переполнение последовательного порта
Невозможно считать версию программного обеспечения цифрового сигнального процессора
ПО для дополнительного устройства в гнезде A
устарело
ПО для дополнительного устройства в гнезде B
устарело
ПО для дополнительного устройства в гнезде C0
устарело
ПО для дополнительного устройства в гнезде C1
устарело
ПО для дополнительного устройства в гнезде A не
поддерживается (не разрешено)
ПО для дополнительного устройства в гнезде B не
поддерживается (не разрешено)
ПО для дополнительного устройства в гнезде C0 не
поддерживается (не разрешено)
ПО для дополнительного устройства в гнезде C1 не
поддерживается (не разрешено)
Дополнительное устройство А не ответило при
определении версии платформы
Дополнительное устройство B не ответило при
определении версии платформы
Дополнительное устройство C0 не ответило при
определении версии платформы
Дополнительное устройство C1 не ответило при
определении версии платформы
Регистрируется исключение в управлении, ориентированном на прикладную программу. Информация для отладки записана в LCP
Включена схема контроля DSP. Исправление данных, связанных с силовой частью; данные
управления, связанные с двигателем, не
переданы должным образом.
H082x: устройство в гнезде x подало сигнал ожидания включения питания
H983x: устройство в гнезде x подало сигнал допустимого ожидания включения питания
Не удалось считать данные с EEPROM силовой
части
При включении питания определено неверная
конфигурация силовой платы
При подаче питания силовая плата остановила
соединение
Конфигурация силовой платы определена неверной после задержки регистрации силовой платы
Зарегистрировано слишком много силовых плат в
текущий момент
Данные по мощности между силовыми платами
отличаются
Отсутствие связи от ATACD к DSP (в рабочем
состоянии)
42
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
КодТек ст
2822Переполнение порта USB
2836cfListMempool недостаточно
3072–5122
5123
5124
5125
5126
5376 –6231 Недостаточно памяти
Значение параметра выходит за допустимые
пределы
Дополнительное устройство в гнезде A:
аппаратные средства несовместимы с аппаратными средствами платы управления
Дополнительное устройство в гнезде B:
аппаратные средства несовместимы с аппаратными средствами платы управления
Дополнительное устройство в гнезде C0:
аппаратные средства несовместимы с аппаратными средствами платы управления
Дополнительное устройство в гнезде C1:
аппаратные средства несовместимы с аппаратными средствами платы управления
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 39,
Датчик радиатора
Обратная связь от температурного датчика радиатора
отсутствует.
Сигнал с термального датчика IGBT не поступает на силовую плату питания. Проблема может возникнуть на силовой плате питания, на плате драйверов или ленточном кабеле между силовой платой питания и платой драйверов.
Проверьте нагрузку, подключенную к клемме 29, или
устраните короткое замыкание. Проверьте 5–00 Режим цифрового ввода/вывода и 5–02 Клемма 29, режим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 47,
Низкое напряжение питания 24 В
Питание от источника 24 В пост. тока измеряется на плате
управления. Возможно, перегружен внешний резервный
источник питания 24 В пост. тока; в случае иной причины
следует обратиться к поставщику оборудования Danfoss.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 48,
Низкое напряжение питания 1,8 В
Питание от источника 1,8 В пост. тока, использующееся
на плате управления, выходит за допустимые пределы.
Питание измеряется на плате управления. Убедитесь в исправности платы управления. Если установлена дополнительная плата, убедитесь в отсутствии перенапряжения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 49,
Предел скорости
Если значение скорости находится вне диапазона, установленного в 4–11 Нижн.предел скор.двигателя [об/ мин]
и 4–13 Верхн.предел скор.двигателя [об/мин], преобразова-
тель частоты выводит предупреждение.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 50,
ошибка калибровки ААД.
Свяжитесь в вашим поставщиком Danfoss или сервисным
отделом Danfoss.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 51,
ААД: проверить U
nom
и I
nom
Неправильно установлены значения напряжения, тока
и мощности двигателя. Проверьте значения параметров
от 1–20 до 1–25.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 52,
ААД: мал. I
ном
Слишком мал ток двигателя. Проверьте настройки.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 53,
ААД: слишком мощный двигатель
Слишком мощный двигатель для выполнения ААД.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 54,
ААД: слишком маломощный двигатель
Электродвигатели имеют слишком малую мощность для
проведения ААД.
AВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 55,
Диапаз.пар ААД
Значения параметров двигателя находятся вне допустимых пределов. Невозможно выполнить ААД.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 56,
ААД прервана пользователем
ААД была прервана пользователем.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 57,
ААД: внутренний отказ
Повторяйте перезапуск ААД до тех пор, пока она не будет
завершена.
ВНИМАНИЕ
Повторные запуски могут привести к нагреву двигателя
до уровня, при котором увеличиваются сопротивления Rs и Rr,
однако в большинстве случаев это несущественно.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 58,
ААД: внутр
Обратитесь к своему поставщику Danfoss.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 59,
Предел по току
Ток двигателя больше значения, установленного в 4–18
Предел по току. Проверьте правильность данных двига-
теля в параметрах от 1–20 до 1–25. Возможно, требуется
увеличить значение предела по току. Убедитесь в безопасности эксплуатации системы с более высоким пределом
по ток у.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 64,
Предел напряжения
Сочетание значений нагрузки и скорости требует такого напряжения двигателя, которое превышает текущее
напряжение в цепи постоянного тока.
8
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
43
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 65,
Перегрев платы управления
Температура платы управления, при которой происходит
ее отключение, равна 80 °C.
Устранение неисправностей
• Убедитесь в том, что температура окружающей среды
находится в допустимых пределах
• Удостоверьтесь в отсутствии засорения фильтров
• Проверьте работу вентилятора
• Проверьте плату управления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 66,
Низкая температура радиатора
Преобразователь частоты слишком холодный для работы.
Данное предупреждение основывается на показаниях
датчика температуры модуля IGBT.
Устранение неисправностей
Измеренное значение температуры радиатора,
равное 0 °C, может указывать на дефект датчика
температуры, что вызывает повышение скорости
вентилятора до максимума. Если провод датчика
между IGBT и платой драйвера отсоединен, появится предупреждение. Также проверьте термодатчик
IGBT.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 67,
Изменена конфигурация дополнительных устройств
После последнего выключения питания добавлено или
удалено одно или несколько дополнительных устройств.
Убедитесь в том, что изменение конфигурации было намеренным, и выполните сброс.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 68,
Включен безопасный останов
Был активирован безопасный останов. Чтобы возобновить
нормальную работу, подайте 24 В пост. тока на клемму 37
и сигнал сброса (по шине, в режиме цифрового входа/выхода или нажатием кнопки сброса).
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 69,
Темп. сил. пл.
Температура датчика силовой платы питания либо слишком высокая, либо слишком низкая.
Устранение неисправностей
Убедитесь, что не заблокированы фильтры для
дверных вентиляторов.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 70,
Недоп. конф. FC
Плата управления и плата питания несовместимы. Обратитесь к своему поставщику и сообщите код типа блока,
указанный на паспортной табличке, и номера позиций
плат для проверки совместимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 76,
Настройка модуля мощности
Требуемое количество модулей мощности не соответствует обнаруженному количеству активных модулей мощности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 77,
Режим пониженной мощности
Преобразователь частоты работает в режиме пониженной
мощности (т. е. число секций инвертора меньше допустимого). Это предупреждение формируется при выключении
и включении питания, когда преобразователь частоты
настроен на работу с меньшим количеством инверторов
и остается включенным.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 79,
Недопустимая конфигурация отсека питания
Плата масштабирования имеет неверный номер или
не установлена. Разъем МК102 на силовой плате не может
быть установлен.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 80,
Привод приведен к значениям по умолчанию
Значения параметров возвращаются к заводским настройкам. Для устранения аварийного сигнала выполните
сброс.
Вентилятор не работает. Монитор вентилятора проверяет,
вращается ли вентилятор при подаче питания или включении вентилятора смешивания.
Устранение неисправностей
Выключите и включите питание преобразователя
частоты для того, чтобы определить, появляется ли
снова аварийный сигнал.
44
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
VLT® Lift Drive LD 302
Диагностика и устранение неисправностей
Таблица 8.3 Обзор сообщений об ошибке
№ ошибкиDisplay LCP (Дисплей LCP)Текст ошибки
102 Too many CAN objects (Слишком много объектов CAN)Больше нет доступных объектов CAN (CANINI)
103 Illegal axis num. (Недоп.N оси)Ось не в системе
105 Error not reset (Ошибка не сбр.)Ошибка не сброшена
106 Home not done (Возврат не вып.)Не удалось выполнить ВОЗВРАТ
107 Home vel. zero (Нул. ск. возвр.)Нулевая скорость возврата
108 Position error (Ошибка положения)Ошибка положения
109 Index not found (Инд. не найден)Импульс индекса (энкодера) не найден
110 Unknown com. (Неизв. ком)Неизвестная команда
111 SW end limit (Прогр. конц. огр.)Активирован программный конечный предел
112 Unknown param. (Неизв. параметр)Недопустимый номер параметра
113 FC not enabled (ПЧст не вкл.)Сост. ош. VLT
114 Too many loops. (Много циклов)Много вложенных циклов
115 Par. save failed (Не уд. сох. пар.)Ком. INLONG получила недопуст. стр.
116 Param. memory (Память парам.)Параметры в памяти повреждены
117 Progr. memory (Память прогр.)Программы в памяти повреждены
118 Reset by CPU (Сброс центр. пр.)Сброс центрального процессора
119 User abort (Прервано польз.)Прервано пользователем
121 No more SDO chn (Нет канала SDO)Превышено количество каналов SDO
125 HW end limit (Апп. конц. огран.)Активирован переключатель ограничений
149 Too many inter (Много прерываний)Слишком много функций прерывания
150 No ext. 24 V (Нет внеш. 24В)Внешний источник питания отсутствует
151 Too many gosub (Мн. обр. к пдпр.)Слишком много влож. команд GOSUB
152 Too many returns (Много возврат.)Слишком много команд ВОЗВРАТА
154 D. out overload (Перег. циф. вых.)Дискретный выход перегружен
155 LINK failed (Отказ связи)Неудачная команда LINKGPAR
156 Illegal double arg. (Недоп. дв. арг.)
160 Internal Intr. error (Внутр. ош. прер.)
162 Memory error (Ошибка памяти)Ошибка при проверке
170 Too many DIM arrays (Много массивов DIM)Слишком много массивов DIM определено
171 Array too small (Массив мал)Массив слишком мал
175 Out of array mem (Законч. пам. мас.)
176 Array size wrong (Ош. раз. мас.)Массив не соответствует размеру существующего массива
179 Waitndx time-out (Прев. вр. ож. инд.)Тайм-аут при ожидании индекса
184 Too many ontime (Много включ.)Слишком много прерываний ONTIME или ONPERIODS
187 Out of memory (Нехватка памяти)Недостаточно памяти для переменных
188 CAN guarding error (Ош. защиты CAN)Произошла ошибка защиты
194 Out of dyn. mem (Нет. дин. пам.)Отсутствует динамическая память
195 Too many testindices (Много индексов испыт.)Слишком много индексов испытаний в команде регистрации данных
196 Code too old (Старый код)Код слишком стар для текущей прошивки
CAN send-receive error (CAN отправлена или получена
ошибка)
Функция плавающей точки была вызвана с недопустимым аргументом
Произошло прерывание, но адрес прерывания больше недействительный
Больше нет дискового пространства для нового массива, определенного DIM
CAN отправлена или получена ошибка
Переполнение стека: слишком много местных переменных или
вложенных функциональных вызовов
Неправильное направление после отключения переключателя
ограничения и сброса ошибки
8
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
45
Диагностика и устранение неисправностей
8.3 Поиск и устранение основных неисправностей
ВНИМАНИЕ
Для сохранения измененных значений параметров одновременно нажмите [OK] и [Cancel] (Отмена).
Таблица 8.4 Поиск и устранение неисправностей
ПризнакВозможная причинаТес тРешение
Двигатель останавливается из-за ошибки движения или непредвиденно
ускоряется.
Двигатель работает под
контролем, но вращается
в обратном направлении.
Двигатель работает с шумами или вибрациями.
Перегрузка двигателя
по ток у.
Направление энкодера отлично
от направления двигателя.
Направление вращения зависит
от механической конструкции.
Возможно, неправильно заданы
параметры двигателя.
Проверьте, правильно ли заданы параметры двигателя.
Измените значение параметра 19 -05 На правле -ние энкодера. Если неисправность не устранена,
проверьте параметр 34-50 Фактическое положе-ние в случае правильного подсчета импульсов
энкодером. В противном случае проверьте
подсоединение энкодера или замените его.
Измените значение параметра 19 -0 4 На правле -
ние движения.
Уменьшите значение параметра 19-41 Пропорциональный коэффициент усиления при работе.
Выполните ААД для асинхронных двигателей.
VLT® Lift Drive LD 302
8
46
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Примеры применения
9 Примеры применения
VLT® Lift Drive LD 302
9.1 Контакторы двигателя
Срок службы основных контакторов можно продлить,
выключая их в случае отсутствия подачи питания на двигатель лифта (нет токовой нагрузки). Для переключения
основных контакторов без нагрузки управление лифтом
должно происходить согласно Рисункам 9.1 и 9.2.
Старт
130BD364.10
Включение
основных
контакторов
Основные
контакторы
разблокированы
Разблокировка
команды
передвижения
Рисунок 9.1 Запуск основных контакторов
Нет
9.2 Работа с абсолютным энкодером (SSI/
EnDat)
Для запуска двигателей с постоянными магнитами с преобразователями частоты необходимо знать точное положение ротора. Как правило, положение ротора определяется
с помощью однооборотного абсолютного энкодера, установленного на валу ротора. Устройство LD302 не нуждается в абсолютном энкодере для запуска двигателей с постоянными магнитами. Оно определяет положение ротора
путем создания тестового сигнала перед первым запуском
двигателя. Тем не менее, возможно также исползование
и однооборотного абсолютного энкодера. Перейдите
к параметру Тип абсолютного энкодера после завершения
стандартного ввода в эксплуатацию.
1. 19–08 Тип абс. энкодера.
2. 19–09 Абс. энкодер смещение.
3. 19–98 Полож. абс. энкодера.
9.3 Проверка вращения энкодера
Если используется обратный сигнал от энкодера, проверьте направление его вращения.
Датчик подключается к клеммной колодке MCO 361 X55.
Входной импульс к преобразователю частоты определяет
направление энкодера. Направление по часовой стрелке
на конце вала означает, что канал В запаздывает относительно канала А на 90 градусов. Направление против
часовой стрелки означает, что канал В опережает канал А
на 90 градусов.
Достигнута
позиция
= «1»
Выключение
основных
контакторов
Блокировка
команды
передвижения
Достигнута
позиция
= «0»
Завершение
Рисунок 9.2 Выключение основных контакторов
130BD365.10
A
A
B
B
A
A
B
B
Рисунок 9.3 Направление энкодера
ВНИМАНИЕ
Если обратная связь является отрицательной, то подключение
энкодера выполнено неправильно!
130BA119.10
9
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
47
Примеры применения
VLT® Lift Drive LD 302
9.3.1 Примеры подключения энкодера
24 V 8 V 5 V GND A A B B Z Z D D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Рисунок 9.4 Инкрементальный энкодер 5 В (RS-422), с питанием
от MCO 361
24 V 8 V 5 V GND A A B B Z Z D D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
2
1Внешнее питание 5 В
Рисунок 9.5 Инкрементальный энкодер 5 В (RS-422), с питанием
от внешнего источника
130BA163.11
8 V 5 V
24 V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Рисунок 9.6 Абсолютный энкодер 24 В (SSI), с питанием от МСО 361
GND AA
BB
ZZD
ВНИМАНИЕ
130BA232.11
Общие помехи. Когда используется внешний источник питания, обеспечьте одинаковый потенциал между GND на внешнем источнике и подключениях энкодера (4) для того, чтобы
избежать общих помех.
D
130BA233.11
9
9.4 Аварийный режим ИБП (источник бесперебойного питания)
Для работы в аварийном режиме в случае сетевого сбоя
питания можно использовать ИБП 230 В. Эксплуатация
с ИБП требует подключения платы управления ИБП
к преобразователю частоты. Для каждого движения лифта
преобразователь частоты определяет и сохраняет направление приложения нагрузки. Если во время движения
лифта происходит сбой сети питания, то после подачи
напряжения ИБП лифтовой контроллер начинает подъем
с уменьшенной скоростью (Скорость Эвакуации VEVA)
в нужном направлении к следующему этажу.
Для получения более подробной информации обратитесь
к специалистам компании Danfoss.
48
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Особые условия
10 Особые условия
VLT® Lift Drive LD 302
10.1 Особые условия
10.1.1 Экстремальные условия эксплуатации
Короткое замыкание (фаза-фаза двигателя)
Преобразователь частоты имеет защиту от короткого
замыкания. Короткое замыкание между двумя выходными
фазами приводит к перегрузке инвертора по току. Инвертор отключится, когда ток короткого замыкания превысит
допустимое значение (аварийный сигнал 16 — отключение с блокировкой).
О защите преобразователя частоты от короткого замыкания на выходах разделения нагрузки и тормозного
резистора см. соответствующие указания в руководстве
по проектированию.
Коммутация на выходе
Коммутация цепей на выходе между двигателем и преобразователем частоты может привести к появлению сообщения о неисправности, однако преобразователь частоты
не будет поврежден.
Перенапряжение, создаваемое двигателем в генераторном режиме
Напряжение в промежуточной цепи увеличивается, когда
двигатель переходит в генераторный режим. Это происходит в следующих случаях:
• Нагрузка раскручивает двигатель (при постоянной
выходной частоте от преобразователя частоты), т. е.
нагрузка отдает энергию двигателю.
• В процессе замедления при большом моменте инер-
ции, низкие потери и слишком мало времени для замедления, что недостаточно для рассеивания энергии
в виде потерь в преобразователе частоты, двигателе
и установке.
• Неверная настройка компенсации скольжения может
привести к повышению напряжения в цепи постоянного тока.
• Противо-ЭДС от работы двигателя с постоянными
магнитами. При вращении по инерции на высоких
оборотах, противо-ЭДС двигателя с постоянными магнитами потенциально может превысить максимальное
допустимое отклонение напряжения преобразователя
частоты, что может привести к его повреждению.
10.1.2 Тепловая защита двигателя
Преобразователь частоты поддерживает функцию тепловой защиты двигателя от перегрева с помощью термистора, измеряющего температуру обмоток двигателя (датчик
РТС), или механического теплового выключателя (тип
Klixon). Вход термистора, клеммы 50 и 53, используется для
подключения датчика PTC или выключателя Klixon.
+10 В
555039425354
130BD356.10
PTC/Thermistor
Рисунок 10.1 Подключение термистора
В режиме эксплуатации лифт работает до тех пор, пока
вход термистора ниже 3 кОм. Если вход термистора более
3 кОм, высвечивается предупреждение «Перегрев». При
появлении данного сообщения лифт не может быть запущен или доезжает до ближайшего этажа при движении.
Дальнейшая эксплуатация возможна только в том случае,
если температура двигателя опускается ниже критической
температуры.
R
(Ω)
175HA183.10
4000
3000
1330
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преобразователь частоты должен быть оснащен разрядным
ключом и подключенным к тормозному резистору.
Отключение напряжения сети
При отключении напряжения сети преобразователь
частоты продолжает работать, пока напряжение промежуточной цепи не снизится до минимального уровня, при
котором происходит выключение преобразователя; обычно напряжение отключения на 15 % ниже минимально
допустимого напряжения питания, на которое рассчитан
преобразователь. Продолжительность работы инвертора
при выбеге определяется напряжением сети перед пропаданием питания и нагрузкой двигателя.
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
550
250
-20°C
Рисунок 10.2 Термистор двигателя
υ nominel -5°C
υ nominel
10
υ [°C]
υ nominel +5°C
49
Особые условия
VLT® Lift Drive LD 302
10.1.3 Снижение номинальных характеристик
В некоторых применениях необходимо ручное и/или автоматическое снижение номинальных характеристик.
Ручное снижение номинальных характеристик
Необходимо рассмотреть возможность ручного снижения
номинальных характеристик в следующих случаях:
• Установка на высоте над уровнем моря свыше 1000 м
[3300 футов]
• Длительная работа в применениях с постоянным кру-
тящим моментом при низких оборотах
• Температура окружающей среды выше 45 °C [113°F]
Автоматическое снижение номинальных характеристик
Преобразователь частоты постоянно контролирует критические значения следующих параметров:
• Критическая высокая температура на плате управле-
ния или радиаторе
• Высокая нагрузка двигателя
• Высокое напряжение цепи постоянного тока
• Низкая скорость двигателя
В качестве реакции на критическое значение данных параметров преобразователь регулирует частоту. Для критически высоких внутренних температур и низкой скорости
двигателя преобразователь частоты может также переключать метод коммутации ШИМ к SFAVM.
10
50
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Обзор параметров
11 Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
11.1 xx-** Активные параметры
В Таблице 11.1 приведены активные параметры для преобразователя частоты VLT Lift Drive LD302.
ВНИМАНИЕ
Графический LCP (LCP 102) отображает все доступные параметры в [Quick Menu] (Быстрое меню) и [Main Menu] (Главное
меню). Изменения в неактивных параметрах не имеют влияния.
Для сохранения измененных значений параметров одновременно нажмите [OK] и [Cancel] (Отмена).
Таблица 11.1 Параметры для лифтового применения
ID Название
0-** Работа/Дисплей
0- 01Язык[0] Английский
Региональные уста-
0-03
новки
Строка дисплея 1.1,
0-20
малая
Строка дисплея 1.2,
0-21
малая
Строка дисплея 1.3,
0-22
малая
Строка дисплея 2,
0-23
большая
Строка дисплея 3,
0-24
большая
1-** Нагрузка и двигатель
1-10Конструкция двигателя[0] Асинхронный
1-20Мощность двигателя
1-22Напряжение двигателя
1-23Частота двигателя50Гц
1-24Ток двигателя
Номинальная скорость
1-25
двигателя
Номинальный момент
1-26
двигателя
Сопротивление статора
1-30
(Rs)
Сопротивление ротора
1-31
(Rr)
Реактивное сопротивле-
1-33
ние рассеяния статора
(Х1)
Реактивное сопротив-
1-34
ление рассеяния ротора
(Х2)
Основное реактивное
1-35
сопротивление (Xh)
Cопротивление потерь
1-36
в стали (Rfe)
Число полюсов двига-
1-39
теля
Значение по
умолчанию
[0] Международ-
ные
[3440] Цифровые
входы
[1614] Ток двига-
теля
[1614] Ток двига-
теля
[1660] Цифровые
входы
[3450] Фактиче-
ское положение
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
Соответствующий
размер
4
Едини-
ца изме-
рения
бинар-
ный
A
A
бинар-
ный
кВт
В
A
об/мин
Ом
Ом
Ом
Ом
Ом
Ом
ID Название
4-** Пределы/предупр.
Двигательн.режим с
4-16
огранич. момента
Генераторн.режим с
4-17
огранич.момента
4-18Предел по току160%
14-** Cпециальные функции
14-01 Частота коммутации
19-** Параметры для лифтового применения
19-01 Номер двигателя 0
19-02 сos φ двигателя
Автоматическая на-
19-03
стройка энкодера
19-04 Направление движения0
19-05 Направление энкодера0
19-06 Мониторинг энкодера 0
19-21 V4, Номинальная скорость1.000м/с
19-22 V0, Скорость приближения0.100м/с
19-23 Vi, Скорость ревизии0.300м/с
19-24 V3, Средняя скорость0.800м/с
19-25 V2, Средняя скорость0.300м/с
19-26 Vn, Скорость выравнивания0.010м/с
19-27 Дистанция уровня этажа 5.0мм
19-28 V1, Средняя скорость0.200м/с
19-30 Ускорение мм/с
19-31 Замедление мм/с²1.000мм/с²
Рывок в начале уско-
19-32
рения
Рывок в конце ускоре-
19-33
ния
Рывок в начале замед-
19-34
ления
Рывок в конце замед-
19-35
ления
19-38 Комфорт 0
2
0.700мм/с²
Значение по
умолчанию
200%
200%
Сооответствую-
щий размер
Сооответствую-
щий размер
0
2
0
0
36.85
300мс
600мс
0.600мм /с³
0.600мм /с³
1.000м м/с³
0.400мм /с³
Едини-
ца изме-
рения
кГц
11
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
51
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
11
ID Название
Пропорциональный
19-40
коэффициент усиления
при запуске
Пропорциональный
19-41
коэффициент усиления
при работе
Интегральная составля-
19-42
ющая при запуске
Интегральная составля-
19-43
ющая при работе
Фильтр времени при
19-44
запуске
Фильтр времени при
19-45
работе
Коэффициент позиции
19-46
при запуске
19-50 Режим работы 0
Ускорение линейного
19-55
старта
Линейная стартовая
19-56
скорость
Время работы линейно-
19-57
го старта
Задержка после оста-
19-58
нова
Время снижения крутя-
19-59
щего момента
19-60 Тестовый режим работы 0
19-62 Разомкнутый контур 0
19-63 Адаптация двигателя0
19-64 Сохранение параметров0
19-65 Функции мониторинга не активен
Цифровой последова19-66
тельный
19-67 Функции реле 11
19-68 Время задержки запуска5мс
Синхронизация поло19-69
жения
Мониторинг темпера19-70
туры
19-71 Установка счетчика 0
Корректирующий фак19-72
тор DCP4
Компенсация скольже19-73
ния DCP4
19-80 Журнал ошибок 1
19-81 Код ошибки 0
19-82 Время ошибки 0ч
Очистить журнал
19-83
ошибок
19-84 Функции выхода 10
19-86 Режим управления 0
19-90 Версия ПО Версия №.
19-92 Статус
Изменение направления
19-93
счетчика 1
Изменение направления
19-94
счетчика 2
Положение абсолютно19-98
го энкодера
Дистанция во время
19-99
замедления
Значение по
умолчанию
100
100
200.0мс
200.0мс
1.0мс
10.0мс
0.0000
0.020м/с²
0.050м/с
200мс
100мс
200мс
0
0
0
1.000
0%
0
-1
0
0
0
Едини-
ца изме-
рения
ID Название
32-** Основные настройки лифтового контроллера
Тип инкрементного
32-00
сигнала
Инкрементное разре-
32-01
шение
Значение по
умолчанию
[1] RS422 (5 V TTL)
1024
ца изме-
11. 2 Параметры 0-** Работа и дисплей
0-01 Язык
Опция: Функция:
*English
[0]
*Deutsch
[1]
*Français
[2]
*Dansk
[3]
*Española
[4]
*Italiano
[5]
*Svenska
[6]
*Nederlands
[7]
* Suomi
[20]
0-03 Региональные установки
ВНИМАНИЕ
Невозможно изменение данного параметра при вращении
двигателя.
Опция: Функция:
Между-
*
народ-
[0]
ные
[1]US
0-20 Строка дисплея 1.1, малая
Опция: Функция:
Цифровые
[3440]*
входы
0-21 Строка дисплея 1.2, малая
Опция: Функция:
Ток двига-
[1614]*
теля
0-22 Строка дисплея 1.3, малая
Опция: Функция:
Ток двига-
[1614]*
теля
0-23 Строка дисплея 2, большая
Опция: Функция:
Цифровые
[1660]*
входы
Определяет язык, используемый на дисплее.
При выборе языка [0] Английский или [1]
Немецкий сообщения будут выводиться на
дисплей на выбранном языке.
При выборе другого языка сообщения о
состоянии и параметры группы 19-** будут
выводиться на английском языке.
Активация параметра 1-20 Мощность двигате-ля [кВ т] для установки мощности двигателя в
кВт и установка значения по умолчанию параметра 1-23 Частота двигателя на 50 Гц.
Активация параметра 1-20 Мощность двигате-ля [кВ т] для установки мощности двигателя в
л.с. и установка значения по умолчанию параметра 1-23 Частота двигателя на 60 Гц.
Выберите переменную для отображения на дисплее в строке 1, левая
позиция.
Выберите переменную для отображения на дисплее в строке 1, средняя
позиция.
Выберите переменную для отображения на дисплее в строке 1, правая
позиция.
Выберите переменную для отображения на дисплее в строке 2.
Едини-
рения
52
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
0-24 Строка дисплея 3, большая
Опция: Функция:
[3450]*
Фактическое
положение
Выберите переменную для отображения на дисплее в строке 3.
11. 3 Параметры 1-** Нагрузка и двигатель
1-10 Конструкция двигателя
Опция: Функция:
Выберите тип конструкции двигателя.
Асинхрон-
[0]
ный
Неявноп. с
[1]
пост. магн.
1-20 Мощность двигателя [кВт]
Диапазон: Функция:
В соответствии с
типоразмером*
1-21 Мощность двигателя [л.с.]
Диапазон: Функция:
В соответствии с
типоразмером*
1-22 Напряжение двигателя
Диапазон: Функция:
В соответствии с
типоразмером*
[В зависимости от
применения]
[В зависимости от
применения]
[10 1000 В]
Для асинхронных двигателей.
Для явнополюсных или неявнополюсных
двигателей с постоянными магнитами.
Двигатели с постоянными магнитами
делятся на две группы: с наружными магнитами (неявнополюсные) и внутренними
магнитами (явнополюсные).
Введите номинальную мощность двигателя в кВт в соответствии с данными паспортной таблички двигателя. Значение
по умолчанию соответствует номинальной выходной мощности блока. Данный
параметр становится видимым в LCP,
если выбрано параметр 0- 03 Региональ-ные установки - [0] Международные.
Введите номинальную мощность двигателя в л.с. в соответствии с данными паспортной таблички двигателя. Значение
по умолчанию соответствует номинальной выходной мощности блока. Данный
параметр становится видимым в LCP,
если выбрано параметр 0- 03 Региональ-ные установки - [1] США.
Введите номинальное напряжение
двигателя в соответствии с данными паспортной таблички двигателя. Значение
по умолчанию соответствует номинальному выходу блока.
1-24 Ток двигателя
Диапазон: Функция:
В соответствии с
типоразмером*
1-25 Номинальная скорость двигателя
Диапазон: Функция:
В соответствии с
типоразмером*
1-26 Длительный ном. момент двигателя
Диапазон: Функция:
В соответствии с
типоразмером*
1-30 Сопротивление статора (Rs)
Диапазон: Функция:
В соответ-
ствии с
типоразмером*
[0.10 -
10000.00
A]
[10 60000 об/
мин.]
[0.1 10000 Нм]
[0.0140 -
140.0000
Ом]
Введите номинальный ток двигателя в
соответствии с данными паспортной таблички двигателя. Данные необходимы
для расчета крутящего момента, защиты
двигателя и т.д.
Введите номинальную скорость
двигателя в соответствии с данными
паспортной таблички двигателя. Данные
используются для расчета компенсации
двигателя.
Введите значение в соответствии с данными паспортной таблички двигателя.
Значение по умолчанию соответствует
номинальному выходу блока. Данный
параметр доступен, когда параметр 1-10 Конструкция двигателя установлен на
[1], неявнополюсные с пост. магн., т.е. параметр доступен только для двигателей
с пост. магнитами и неявнополюсных
двигателей.
Задайте значение сопротивления
статора. Введите значение из техописания двигателя или запустите ААД на
холодном двигателе.
n
m,n
= ns – n
slip
ВНИМАНИЕ
Параметры с 1–31 до 1–35 недействительны, когда значение
пар. 1–10 Конструкция двигателя установлено на [1] с пост.
магн., неявнополюсн.
1-31 Сопротивление ротора (Rr)
Диапазон: Функция:
В соответ-
ствии с
типоразмером*
[0.0100 -
100.0000
Ом]
Задайте значение сопротивления
ротора (Rr) для того, чтобы улучшить
характеристики на валу.
1-23 Частота двигателя
Диапазон: Функция:
Мин. - макс. частота двигателя: 20-1000 Гц.
Выберите значение частоты двигателя
в соответствии с паспортной табличкой
двигателя. Если значение отличается от
выбранных 50 Гц или 60 Гц, преобразуйте
В соответствии с
типоразмером*
[20 1000 Гц]
настройки параметра 1-50 Магнетизация
двигателя при нулевой скорости на 1-53
Частота сдвига модели.
Для работы двигателя 230/400 В при
частоте 87 Гц введите данные паспортной
таблички для 230 В/50 Гц
Преобразуйте параметры 4-13 Верхн.пре-
дел скор.двигателя [об/мин] и 3-03 Макс.
задание для работы с частотой 87 Гц.
1-33 Реактивное сопротивление рассеяния статора (Х1)
Диапазон: Функция:
В соответ-
ствии с
типоразмером*
1-34 Реактивное сопротивление рассеяния ротора (Х2)
Диапазон: Функция:
В соответ-
ствии с
типоразмером*
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
[0.0400 -
400.0000
Ом]
[0.0400 -
400.0000
Ом]
Установите реактивное сопротивление
утечки статора двигателя.
11
Установите реактивное сопротивление
утечки ротора двигателя.
53
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
11
1-35 Основное реактивное сопротивление (Xh)
Диапазон: Функция:
В соответ-
ствии с
типоразмером*
[1.0000 -
10000.0000
Ом]
Установите основное реактивное
сопротивление двигателя.
ВНИМАНИЕ
1. Запустите ААД на холодном двигателе. Преобразователь
частоты измеряет значения на двигателе.
2. Введите значения X1, Х2 и Хh вручную. Это значения нужно
получить у поставщика двигателя.
3. Воспользуйтесь значениями X1, Х2 и Хh по умолчанию. Преобразователь частоты определяет значение на основе данных
паспортной таблички двигателя.
1-36 Cопротивление потерь в стали (Rfe)
Диапазон: Функция:
Введите эквивалентное сопротивление потерь в стали (RFe) для компенса-
В соответствии с
типоразмером*
1-37 Индуктивность по оси d (Ld)
Диапазон: Функция:
В соответствии с
типоразмером*
1-39 Число полюсов двигателя
Диапазон: Функция:
В соответ-
ствии с
типоразмером*
[0 -
10000.000
Ом]
[0 - 1000.0
мГн]
[2 - 128]
Таблица 11.2 Число полюсов двигателя
Полюса~nn@ 50 Гц~nn@ 60 Гц
22700-28803250-3460
ции потерь в стали в двигателе.
Сопротивление RFe не может быть
найдено путем выполнения ААД. Значение RFe особенно важно в системах
с регулированием момента. Если RFe
неизвестно, оставьте значение 1-36
Сопротивление потерь в стали (Rfe)
по умолчанию.
Введите индуктивность двигателя
с постоянными магнитами по оси d.
Значение можно узнать из данных о
двигателе с постоянными магнитами.
Когда доступно лишь значение «линия
— линия», нужно поделить его на 2,
чтобы получить значение «линия —
общий провод (нейтральная точка
звезды)».
Можно также измерить это значение
измерителем индуктивности; при этом
учитывается также индуктивность кабеля. Разделите измеренное значение
на 2 и введите результат.
Данный параметр активен только тогда, когда параметр 1-10 Конструкция двигателя установлен на [1] Двигатель
с постоянными магнитами, неявнополюсн.
Используйте этот параметр для выбора значения с одним знаком после
запятой. Для значений с тремя знаками после запятой используйте 30-80 Индуктивность по оси d (Ld).
Введите количество полюсов двигателя.
Полюса~nn@ 50 Гц~nn@ 60 Гц
41350-14501625 -1730
6700-9608 40 -1153
В таблице 11.2 приведено число полюсов для нормальных диапазонов скорости двигателей различных типов.
Двигатели, рассчитанные на другие частоты, определяются отдельно. Число полюсов двигателя всегда четное,
поскольку оно представляет собой общее число полюсов,
а не число их пар. В преобразователе частоты исходное
значение 1–39 Число полюсов двигателя задается на ос-
новании 1–23 Частота двигателя
и 1–25 Номинальная
скорость двигателя.
1-40 Противо-ЭДС при 1000 об/мин
Диапазон: Функция:
Введите значение противо-ЭДС двигателя при скорости 1000 об/мин.
Противо-ЭДС — это напряжение, создаваемое двигателем с постоянными
магнитами при отсутствии подключенного привода и наличии внешнего
вращения вала. Противо-ЭДС обычно
указывается для номинальной скорости двигателя или для 1000 об/мин
при измерении между двумя линиями.
В соответствии с
типоразмером*
[0 - 9000 В]
Если недоступно значение для скорости двигателя 1000 об/мин, рассчитайте правильное значение следующим
образом.
Пример
Противо-ЭДС при 1800 об/мин составляет 320 В, его можно рассчитать для
скорости 1000 об/мин следующим
образом.
Противо-ЭДС = (напряжение /
/об/мин)*1000 = (320/1800)*1000= 178.
Данный параметр активен только тогда, когда параметр 1-10 Конструкция двигателя установлен на [1] Двигатель
с постоянными магнитами.
11. 4 Параметры 4-** Пределы/предупр.
4-16 Двигательн. режим с огранич. момента
Диапазон: Функция:
200%*
4-17 Генераторн.режим с огранич.момента
Диапазон: Функция:
200%*
4-18 Предел по току
Диапазон: Функция:
200%*
[В зависимости от применения]
[В зависимости от применения]
[В зависимости от применения]
Функция ограничения момента на валу
необходима для защиты механической
установки.
Функция ограничения момента на валу
необходима для защиты механической
установки.
Это функция ограничения действительного тока, которая продолжает
работу в сверхсинхронном диапазоне.
Однако вследствие ослабевания поля
крутящий момент двигателя на пределе по току будет снижаться соответственно, когда увеличение напряжение
останавливается выше синхронной
скорости двигателя.
54
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
11. 5 Параметры 14-** Специальные
функции
14-01 Частота коммутации
Выберите частоту коммутации инвертора. Изменение частоты
коммутации может способствовать снижению акустического
шума двигателя. Значения по умолчанию зависят от типоразмера.
Выходная частота преобразователя частоты никогда не должна превышать 1/10 частоты коммутации. При вращении
двигателя регулируйте частоту коммутации в параметре
14–01 Частота коммутации, пока не достигнете минимально
возможного шума двигателя.
ВНИМАНИЕ
Во избежание отключения преобразователь частоты может
автоматически регулировать частоту коммутации.
Частота коммутации по умолчанию
для 355-1200 кВт [500-1600 л.с.], 690 В
Частота коммутации по умолчанию
для 250-800 кВт [350-1075 л.с.], 400 В
и 37-315 кВт [50-450 л.с.], 690 В
Частота коммутации по умолчанию
для 18,5-37 кВт [25-50 л.с.], 200 В
и 37-200 кВт [50-300 л.с.], 400 В
Частота коммутации по умолчанию
для 5,5-15 кВт [7,5-20 л.с.], 200 В
и 11-30 кВт [15-40], 400 В
Частота коммутации по умолчанию
для 0,25-3,7 кВт [0,34-5 л.с.], 200 В
и 0,37-7,5 кВт [0,5-10 л.с.], 400 В
11. 6 Параметры 19-** Параметры
применений
19-01 Номер двигателя
Выберите тип двигателя асинхр. или с пост. магнитами в базе
данных LD 302. После выбора определенного типа двигателя
все необходимые данные двигателя устанавливаются автоматически в LD 302. См. Таблицы 12.21 и 12.22 для типа двигателя и
его соответствующего номера.
1. Введите номер типа двигателя.
2. Сохраните выбранный тип двигателя.
3. Для сохранения настроек нажмите [OK] и [Cancel] (Отмена).
При выборе [0] введите следующие параметры для асинхронных двигателей или двигателей с пост. магнитами.
Асинхронные двигатели
• 1-10 Конструкция двигателя.
• 1-20 Мощность двигателя [кВт].
• параметр 1-22 Напряжение двигателя.
• параметр 1-23 Частота двигателя.
• параметр 1-24 Ток двигателя.
• параметр 1-25 Номинальная скорость двигателя.
• 19-02 сos φ двигателя
• 19-63 Адаптация двигателя
Двигатели с пост. магнитами
• 1-10 Конструкция двигателя.
• параметр 1-23 Частота двигателя.
• параметр 1-24 Ток двигателя.
• параметр 1-26 Длительный ном. момент двигателя.
• параметр 1-30 Сопротивление статора (Rs).
• параметр 1-37 Индуктивность по оси d (Ld).
• параметр 1-39 Число полюсов двигателя.
• параметр 1- 40 Противо-ЭДС при 1000 об/мин.
Опция: Функция:
[0]*
[XXX] [1 – 120]
19-02 сos φ двигателя
Диапазон: Функция:
В соответствии с
типоразмером*
В базе данных LD 302 нет стандартного двигателя с пост. магнитами или асинхронного.
Введенное значение позволяет выбрать
в базе данных LD 302 определенный тип двигателя с пост. магнитами или асинхронного.
Установите значение сos φ двигателя,
умноженное на 100. Ввод значения сos
[65-95]
φ автоматически приводит к пересчету
дополнительных данных двигателя, от
параметра 1-30 Сопротивление статора
(Rs) до параметра 1-35 Основное реактивное сопротивление (Xh).
19-03 Автонастройка энкодера
Определение направления вращения энкодера.
Опция: Функция:
[0]*Нет функции Не активно
Автонастрой-
[1]
ка энкодера
19-04 Направление движения
Изменить направление движение кабины лифта.
Опция: Функция:
[0]*Нет функции
Направление
[1]
движения кабины лифта
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Определение направления вращения
энкодера. Обнаруженное направление
вращения энкодера автоматически сохраняется в 19-06 Мониторинг энкодера.
Направление движения кабины лифта
не изменено.
Направление движения кабины лифта
изменено.
11
55
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
19-05 Направление энкодера
Измените направление энкодера без замены 2 фаз в кабеле
двигателя.
Перед тем, как переключиться в рабочий режим, установите
19-62 Разомкнутый контур на [0] Управление c замкнутым
контуром.
Опция: Функция:
[0]*Нет функции Направление энкодера не изменено.
Направление
[1]
энкодера
Направление энкодера изменено.
ВНИМАНИЕ
Для того, чтобы движение кабины лифта было направлено
вверх, вращение вала двигателя должно происходить по часовой стрелке.
19-06 Мониторинг энкодера
Включает мониторинг энкодера по следующим параметрам:
• напряжение энкодера
• обрыв провода
• ошибка датчика
Опция: Функция:
[0]*Нет функции Мониторинг энкодера не активен.
Мониторинг
[1]
энкодера
19-07 Разрешающая способность энкодера
Опция: Функция:
2* [2-8]
Мониторинг энкодера активен.
Установите фактор n для расчета разрешающей способности энкодера.
Разрешение датчика = разрешение х 2
Для TTL-энкодера установите фиксированное
значение фактора n = 2.
Для sin/cos энкодера установите 22 или 23.
n
19-10 Канатоведущий шкив
Диапазон: Функция:
650 мм [100-2500 мм]
19-11 Передаточное число редуктора 100
Диапазон: Функция:
36.85* [99.99-1.00 ]
19-12 Подвеска
Диапазон: Функция:
1*[2 - 8]Определяет число подвесок.
19-13 Задержка запуска
Диапазон: Функция:
300 мс [6000-20 мс]
19-14 Задержка отпускания тормоза
Диапазон: Функция:
300 мс [3000-50 мс]
Установите диаметр канатоведущего
шкива в мм.
Установите передаточное число редуктора, умноженное на 100.
Установите время задержки в мс.
Убедитесь, что двигатель полностью
намагничен и может взять на себя максимальную нагрузку после отпускания
тормоза. Для асинхронных двигателей
преобразователь частоты устанавливает время удержания от 300 мс до
1500 мс, в зависимости от типоразмера двигателя. См. также главу 7.1.2.1 Управление механическим тормозом.
Установите время задержки отпускания тормоза в мс после выходного
сигнала 24 В на клемме 29. См. также
главу 7.1.2.1 Управление механическим
тормозом.
11
19-08 Тип абсолютного энкодера
В типе абсолютного энкодера выберите однооборотный энкодер 13 бит.
1 Введите данные двигателя.
2 Установите параметры.
3 Нажмите [OK] + [Cancel] (Отмена), чтобы сохранить на-
стройки параметров.
Преобразователь частоты использует значения для расчета
максимальной скорости.
19-15 Задержка наложения тормоза
Диапазон: Функция:
Установите время задержки наложения тормоза в мс после переключения выходного сигнала от 24 В в 0 В
на клемме 29. Задержка времени
600 мс [6000-50 мс]
19-16 Макс. крутящий момент
Диапазон: Функция:
0 %*[200-200%]
необходима для того, чтобы двигатель
еще оставался под напряжением для
наложения механического тормоза.
См. также главу 7.1.2.1 Управление меха-ническим тормозом.
Установите время задержки отпускания тормоза лифта в мс после переключения выходного сигнала от 24 В
до 0 В на клемме 29. Задержка времени
необходима для того, чтобы двигатель
еще оставался под напряжением до
полного торможения. См. также главу
7.1.2.1 Управление механическим
тормозом.
Когда выбрано значение параметра 0 нет функции. Если значение выше или
ниже 0, то функция активна.
56
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
19-19 Дистанция останова
Диапазон: Функция:
60.0
мм*
[50000-0 мм]
Установите значение данного параметра в мм. См. также главу 7.1.2.1 Управ-
ление механическим тормозом.
Таблица 11.3 Параметры скорости лифта
ПараметрОбозначение
19-20 Макс. скорость
19-21 Номинальная скоростьV4
19-22 Скорость приближенияV0
19-23 Скорость ревизииVi
19-24 Средняя скорость 1V3
19-25 Средняя скорость 2V2
19-26 Cкорость выравниванияVn
19-28 Средняя скоростьV1
Cкорость эвакуации, фикс. (V0)Veva
19-20 Макс. скорость
Диапазон: Функция:
Установите макс. скорость в м/с. В зависимости от номинальной скорости
1.000 м/с* [20-0.01 м /с]
двигателя и значений параметров
19-10 - 19-12, максимальная скорость
ограничена до 125% от номинальной
скорости двигателя.
19-27 Дистанция уровня этажа
Диапазон: Функция:
5.0 мм* [2000-10 мм]
Установите расстояние между этажами, в мм.
19-28 Средняя скорость, V1
Диапазон: Функция:
0.200
м/с*
[20 -0.01 м/с]
Установите среднюю скорость V1, в
м/с.
ВНИМАНИЕ
Изменение настроек параметров 19– 38 Ко мфо рт ведет к изменению настроек параметров в 19–30 Ускорение мм/с2, 19–31
Замедление мм/с2, 19–32 Рывок в начале ускорения, 19 –33 Рывок
в конце ускорения, 19 –34 Рывок в начале замедления и 19–35
Рывок в конце замедления.
ВНИМАНИЕ
Изменение настроек параметров 19–31 Замедление мм/с2,
19–34 Рывок в начале замедления и 19–35 Рывок в конце замед ления приводит к изменению дистанции замедления.
19-30 Ускорение мм/с
Диапазон: Функция:
0.700 м/с
2
* [2- 0.1 м/с2]
2
Установите максимальное ускорение
для выбранной скорости в мм/с
2
.
19-21 V4, номинальная скорость
Диапазон: Функция:
1.000 м/с* [20-0.01 м /с]
Установите номинальную скорость
V4, в м/с.
19-22 Скорость приближения, V0
Диапазон: Функция:
1.000 м/с* [20-0.01 м /с]
Установите скорость приближения
V0, в м/с.
19-23 Скорость ревизии, Vi
Диапазон: Функция:
0.300
м/с*
[0.630-0.01
м/с]
Установите скорость инспекции Vi,
в м/с.
19-24 Средняя скорость, V3
Диапазон: Функция:
0.800
м/с*
[20 -0.01 м/с]
Установите среднюю скорость V3, в
м/с.
19-25 Средняя скорость, V2
Диапазон: Функция:
0.300
м/с*
[20 -0.01 м/с]
Установите среднюю скорость V2, в
м/с.
19-26 Cкорость выравнивания, Vn
Диапазон: Функция:
0.010 м/с* [20-0.01 м/с]
Установите скорость выравнивания
Vn, в м/с.
19-31 Замедление мм/с
2
Диапазон: Функция:
1.000 м/с
2
* [2- 0.1 м/с2]
Установите максимальное замедление
2
.
в мм/с
19-32 Рывок в начале ускорения
Диапазон: Функция:
Установите рывок в начале ускорения
в мм/с3. Данная функция необходима
для достижения комфорта движения
0.600 м /с
[9.990-0.1
3
*
м/с
3
лифта. Варианты настройки параме-
]
тра:
- легкий: < 0,3 м/с
- нормальный: 0,6 м/с
- динамичный: > 1,0 м/с3
19-33 Рывок в конце ускорения
Диапазон: Функция:
0.600 м /с
[9.990-0.1
3
*
м/с
3
Установите рывок в конце ускорения
]
в м/с3.
19-34 Рывок в начале замедления
Диапазон: Функция:
Установите рывок в начале замедления в мм/с3. Данная функция активируется, когда достигнута скорость
1.000 м/с
[9.990-0.1
3
*
м/с
3
приближения. Варианты настройки
]
параметра:
- легкий: < 0,6 м/с
- нормальный: 1,0 м/с
- динамичный: > 1,4 м/с3
3
3
11
3
3
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
57
Обзор параметров
19-35 Рывок в конце замедления
Диапазон: Функция:
Установите рывок в конце замедления
в мм/с3. Данная функция активируется,
0.4 00 м/с
[9.990-0.1
3
*
м/с
3
когда достигнута скорость приближения. Варианты настройки параметра:
]
- легкий: < 0,2 м/с3
- нормальный: 0,4 м/с3
- динамичный: > 0,6 м/с3
ВНИМАНИЕ
Изменение настроек параметров 19– 38 Ко мфо рт ведет к изменению настроек параметров в 19–30 Ускорение мм/с2, 19 –31
Замедление мм/с2, 19–32 Рывок в начале ускорения, 19–33 Рывок
в конце ускорения, 19–34 Рывок в начале замедления и 19 –35
Рывок в конце замедления.
19-38 Комфор т
Установите плавность хода.
Опция: Функция:
[0]*Нормальный
[1]Легкий
[2]Динамический
[3]Нет функции
VLT® Lift Drive LD 302
Пар.
1
2
3
t0t1t2t3t/s
19-40
19-42
19-44
19-46
Пар.
19-14
Пар.
19-41
19-43
19-45
Рисунок 11.2 Параметры управления запуском/ работой
Таблица 11.5 Обозначения к Рисунку 11.2
1Фактическая скорость
2Механический тормоз
3Двигатель активен
130BD344.10
11
v
[м/с]
3
2
1
0
t0t1t2t3t4 t5t6t7t8t9 t10
4
5
6
7
8
Рисунок 11.1 Параметры ускорения, замедления и рывков.
Таблица 11.4 Обозначения к Рисунку 11.1
Иденти-
фикатор
0t0-t2
1t1-t219 -32Рывок в начале ускорения
2t2-t319-30Ускорение
3t3-t419-33Рывок в конце ускорения
4t4-t519 -21V4
5t5-t619-34
6t6-t719-31Замедление
7t7-t819-35Рывок в конце замедления
8t8-t9
9t9-t1019-19Дистанция останова
Период
времени
ПараметрОписание
19-55 до
19-57
Линейный старт
Рывок в начале замедле-
ния
Скорость приближения V0
9
t [с]
19-40 Пропорциональный коэффициент усиления при
запуске
Диапазон: Функция:
130BD345.10
100* [5000 -1]
Установите значение пропорционального
коэффициента усиления при запуске. Увеличьте
значение коэффициента, если после запуска
двигатель вращается в обратном направлении.
19-41 Пропорциональный коэффициент усиления при
работе
Диапазон: Функция:
Установите значение пропорционального
коэффициента усиления при работе для
100* [5000 -1]
режима работы и движения. Снизьте значение
коэффициента в случае появления шумов
двигателя. Увеличьте значение в случае колебаний двигателя во время движения.
19-42 Интегральная составляющая при запуске
Диапазон: Функция:
Установите интегральную составляющую при
200*
[500-2
мс]
запуске в мс. Увеличьте значение коэффициента, если после запуска двигатель вращается в
обратном направлении.
19-43 Интегральная составляющая при работе
Диапазон: Функция:
200*
[500-2
мс]
Установите интегральную составляющую при
работе в мс для режимов работы и движения.
58
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Обзор параметров
0.6
t (c)
VLT® Lift Drive LD 302
19-44 Фильтр времени при запуске
Диапазон: Функция:
ВНИМАНИЕ
Сильная фильтрация может ухудшить
динамические характеристики.
Установите постоянную времени фильтра
низких частот регулятора скорости.
Фильтр низких частот улучшает характеристику в установившемся режиме и
подавляет колебания в сигнале обратной
1,0 мс* [500-1 мс]
Обратная связь
Сигнал возмущенной обратной связи
связи. Это полезно, например, если система подвергается воздействию сильных
помех, см. Рисунок 11.3. Например, если
постоянная времени (τ) запрограммирована равной 100 мс, то частота среза
низкочастотного фильтра составит 1/0,1
= 10 рад/с, что соответствует (10/2 x π) =
1,6 Гц. ПИД-регулятор будет регулировать
только сигнал обратной связи, изменяющийся с частотой, меньшей 1,6 Гц.
ПИД-регулятор не реагирует на сигналы
обратной связи изменяющиеся с частотой более 1,6 Гц.
19-45 Фильтр времени при работе
Диапазон: Функция:
10,0
мс*
[50 0–1
мс]
Установите фильтр времени регулятора скорости для режима работы.
19-46 Коэффициент позиции при запуске
Диапазон: Функция:
0,0000*
0.0000 - 1
Выберите коэффициент позиционирования
при запуске.
19-50 Режим работы
Диапазон: Функция:
Установите режим работы для управления
0
[–255 –
255]
профиля движения и результирующей скорости.
См. также Таблицы 11.6 - 11.11 для получения
данных о функциях, зависящих от заданных
значений параметров для режима работы.
175ZA293.11
t (c)
0.6
Фильтр низких частот
g
f
= 10 Гц
Обратная связь
Сигнал отфильтрованной обратной связи
Рисунок 11.3 Фильтрация сигнала обратной связи посредством
фильтра низких частот.
* Высший приоритет
** Самый низкий приоритет
1 — сигнал включен
0 — сигнал выключен
х — любое состояние
При выборе в пар. 19–50 режим работы значения 0 или 1 выключение сигнала на входе X57.2 Скорость приближения
устанавливает позиционирование уровня этажа (19–19 Дистанция останова) независимо от выбранной скорости.
60
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
Таблица 11.9 Приоритет результирующих скоростей в соответствии с сигналами на цифровых входах разъема X57 для
пар. 19–50 режим работы, значение 1
* Высший приоритет
** Самый низкий приоритет
1 — сигнал включен
0 — сигнал выключен
х — любое состояние
*
XXXXXX
**
Таблица 11.10 Приоритет результирующих скоростей в соответствии с сигналами на цифровых входах разъема X57 для
пар. 19–50 режим работы, значение 4
Выбор скорости 3 (X57.4)Выбор скорости 2 (X57.3)Выбор скорости 1 (X57.2)
V0, Скорость приближения (19-22)001
Vi, Скорость ревизии (19-23)010
V3, Средняя скорость 1 (19-24)100
Vn, Cкорость выравнивания (19-26)101
V2, Средняя скорость 2 (19-25)110
V4, Макс. скорость (19-21)011
Таблица 11.11 Приоритет результирующих скоростей в соответствии с сигналами на цифровых входах разъема X57 для
пар. 19–50 режим работы, значение 6
Выбор скорости 3 (X57.4)Выбор скорости 2 (X57.3)Выбор скорости 1 (X57.2)
Vn, Cкорость выравнивания (19-26)001
V0, Скорость приближения (19-22)010
Vi, Скорость ревизии (19-23)011
V1, Средняя скорость 3 (19-28)100
V2, Средняя скорость 2 (19-25)101
V3, Средняя скорость 1 (19-24)110
V4, Макс. скорость (19-21)111
Таблица 11.12 Приоритет результирующих скоростей в соответствии с сигналами на цифровых входах разъема X57 для
пар. 19–50 режим работы, значение 8
X57. 5X 57.4X 57. 3X 57. 2
Vi1*xxx
V301xx
V4001x
V00001* *
19-55 Ускорение линейного старта
Диапазон: Функция:
[2 – 0,01
0,020
2
*
м/с2]
м/с
19-56 Линейная стартовая скорость
Диапазон: Функция:
Установите ускорение линейного старта для
линейного разгона, в м/с2.
19-56 Линейная стартовая скорость
0,050
[0,5 – 0,01
м/с*
м/с]
19-57 Время работы линейного старта
Диапазон: Функция:
200
[2000 – 0
мс*
мс]
Установите линейную стартовую скорость
для линейного разгона, в м/с.
Установите время работы линейного в мс.
Ввод значения, равного 0 мс, отключает данную функцию.
11
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
61
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
11
Скорость
Пар. 19-21
Пар. 19-33
Пар. 19-30
Пар. 19-56
Пар. 19-55
Пар. 19-57
Пар. 19-32
101112
Время
13
Рисунок 11.4 Линейный старт
19-58 Задержка после останова
Диапазон: Функция:
Установите время задержки для механиче100
мс*
[1000 – 1
мс]
ского тормоза в мс.
См. также главу 7.1.2.1 Управление механиче-
ским тормозом.
19-59 Время снижения крутящего момента
Диапазон: Функция:
200
мс*
[5000 –
50 мс]
Установите время снижения крутящего мо-
мента в мс. См. также главу 7.1.2.1 Управление
механическим тормозом.
19-60 Тестовый режим работы
Опция:Функция:
Запустить тестовый режим.
[0]*Тестовый режим выключен.
[1]Тестовый режим включен.
19-62 Разомкнутый контур
Опция:Функция:
Управление в разомкнутом контуром.
Замкнутый
[0]*
контур
Управление с энкодером, замкнутый контур.
Аварийное управление без энкодера,
разомкнутый контур, вход X57.2 или X57.7.
Снизьте значение пар. 19-41 Пропорциональ-
ный коэффициент усиления при работе, в
случае появления шумов двигателя во время
[1]
Разомкнутый
контур
движения.
19-63 Адаптация двигателя
Функция Автоматическая адаптация двигателя (ААД) оптимизирует динамические характеристики двигателя.
Опция:Функция:
Нет функ-
[0]*
ции
19-63 Адаптация двигателя
Выполняется ААД сопротивления статора
Rs, сопротивления ротора Rr, реактивного
130BD350.10
[1]
Полная
ААД
сопротивления рассеяния статора X1, реактивного сопротивления рассеяния ротора Х2
и основного реактивного сопротивления Xh.
(от пар. 1-30 Сопротивление статора (Rs) до
пар. 1-35 Основное реактивное сопротивления (Xh)).
Не выбирайте этот вариант, если между преобразователем частоты и двигателем включен
LC-фильтр.
[2]
Упрощенная ААД
В системе выполняется только упрощенная
ААД сопротивления статора Rs.
Рассчитываются значения данных для эквивалентной схемы модели двигателя, и полу-
[3]Расчет
ченнные значения автоматически вносятся
в параметры от 1-30 Сопротивление статора
(Rs) до 1-35 Основное реактивное сопротивление (Xh).
19-64 Сохранение параметров
Сохранить все настройки параметров.
Опция:Функция:
[0]* Нет функции
Сохранить
[1]
параметр
Активировать
19-66 Цифровой последовательный
Активируйте доступ к управлению цифровыми входами или
DCP-протоколом.
Открытый релейный контакт при напряжении "Off"
(Выкл).
Открытый релейный контакт при аварийной остановке, движение не завершено должным образом.
19-68 Время задержки запуска
Диапазон: Функция:
Установите время задержки для всех входов
5 мс*
[0 – 500
мс]
преобразователя частоты. Время задержки это время, которое необходимо преобразователю частоты для принятия входных сигналов
и для предотвращения дребезга контактов.
19-69 Синхронизация положения
Диапазон: Функция:
Используется для связи DCP4 для определе-
0* [0-214783634]
ния отклонения положения энкодера контроллера и энкодера двигателя. Установите
значение в пар. 19-72 Корр. фактор DCP4.
62
19-70 Мониторинг температуры
Выбор функции мониторинга температуры.
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Обзор параметров
VLT® Lift Drive LD 302
19-70 Мониторинг температуры
Диапазон: Функция:
[0]*Мониторинг только радиатора.
[1]
[-1]Нет функции
19-71 Установка счетчика
Диапазон: Функция:
0*
Активация мониторинга термистора двигателя
(датчик РТС) на клемме А 53 и мониторинга радиатора.
Данная функция используется для установки
количества изменений цикла для тросов
с пластиковым покрытием. Количество
изменений цикла отражает состояние данных
тросов лифта и указывает на необходимость
их замены. Количество изменений цикла
отражено в счетчике направления 1 и 2, пар.
[2147483 646
– 0]
19-93 Изменение направления счетчика 1
и 19-94 Изменение направления счетчика
2. Значение пар. 19-71 Установка счетчика
определяет использование счетчика направ-
ления 1, счетчика направления 2 или уставку
предупреждения счетчика 1. После установки
правильного значения парметра, пар. 19-71
Установка счетчика устанавливается на 0.
Если входные данные неверны, параметр
имеет значение «-1». Данные сохраняются
после нажатия [ОК]+[CANCEL] (ОТМЕНА).
19-82 Время ошибки
Диапазон: Функция:
0 ч* [0000000000 ч] Отображает время ошибки в часах.
19-83 Очистить журнал ошибок
Сброс журнала ошибок в параметрах 19-80 - 19-82.
Опция: Функция:
[0]*Нет функции
[1]Сброс Очистка журнала данных
19-84 Функциональный выход 1
Определяет функцию для выхода X59.1.
Опция: Функция:
[0]*Превышение скорости
[1]Направление в режиме эвакуации
[2]Обратное направление в режиме эвакуации
19-86 Режим управления
Режим управления
Опция: Функция:
[0]* Стандартный Стандартное управление скоростью
[1]СигналЗапуск с сигналами "вверх" и "вниз"
19-72 Корректирующий фактор DCP4
Диапазон: Функция:
[1.200 –
1.000*
0.800]
19-73 Компенсация скольжения DCP4
Диапазон: Функция:
0%*
[1.50%–0%]
19-80 Журнал ошибок
Параметры этой группы являются параметрами массива, и
возможен просмотр до 10 последних записей об ошибках. [1] последняя запись, [10] - самая старая.
1 Направление
2 Выбранная скорость
3 Выход X59.4
4 Работа
5 Разрешение работы
3
4
5
t
t
Рисунок 11.8 19–86 Режим управления=[1]
Таблица 11.14 Обозначения к Рисунку 11.8
1 Направление
2 Выбранная скорость
3 Выход X59.4
4 Работа
5 Разрешение работы
64
19-90 Версия ПО
Диапазон: Функция:
0000000000* [Номер X.XX] Отображает номер ПО.
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
19-92 Статус
Диапазон: Функция:
[2147483646– 0] Выводит данные о внутреннем состоянии.
19-93 Изменение направления счетчика 1
Диапазон: Функция:
Отображает значение счетчика для изменений цикла. Пар. 19-71 Установка счетчика активирует функцию счетчика. Активация пар.19-93 Измен. направл. счетчика
1 изменяет функцию для выхода Х59.2 от
установленного по умолчанию значения
[2147483646 –
–1*
–1]
19-94 Изменение направления счетчика 2
Диапазон: Функция:
[2147483646 – 0]
0*
19-98 Полож. абсол. энкодера
Диапазон: Функция:
[2147483646 –
0*
–1]
скорость уровень 1 на счетчик предупреждение. Неисправность устройства или
переключение на заводские установки
приводит к сбросу данных счетчика. Во
избежание этого используйте дополнительный внешний счетчик. После каждого
движения, которое изменяет направление, значение счетчика уменьшается на 1
единицу (счетчик убывания).
Отображает значение счетчика для
изменений цикла. Пар. 19-71 Установка
счетчика активирует функцию счетчика.
Неисправность устройства или переключение на заводские установки приводит
к сбросу данных счетчика. Во избежание
этого используйте дополнительный внешний счетчик. После каждого движения,
которое изменяет направление, значение
счетчика увеличивается на 1 единицу.
По достижении максимального значения
счетчик снова обнуляется. Счетчик изменения направления 2 всегда активен.
Положение абсолютного энкодера
19-99 Дистанция во время замедления
Диапазон: Функция:
[от 1000000 до
0*
–1000000]
Дистанция во время замедения
11. 7 Параметры 32-** Энкодер
32-00 Тип инкрементного сигнала
Укажите тип инкрементного энкодера, подключенного к интерфейсу энкодера 2 (x55 и X62, если используется CAN энкодер).
Опция: Функция:
[0]Нет
RS422
[1]*
(5V TTL)
Синусои-
[2]
дальный
1Vpp
CAN энко-
[3]
дер
32-01 Инкрементное разрешение
Диапазон: Функция:
1024* [1 - 1073741823]
Если не подключен инкрементный энкодер,
выберите [0].
Если подключен цифровой инкрементный энкодер с интерфейсом в соответствии с RS422,
выберите [1].
Если подключен аналоговый инкрементный
энкодер с сигналом 1 Vpp , выберите [2].
Если используется MCO CAN энкодер, выберите [3].
Рассчитайте скорость в оборотах в
минуту, а также время ожидания для
обнаружения нулевого импульса с
HOME и INDEX. Установите разрешение
инкрементного энкодера, подключенного к интерфейсу энкодера 2 (Х55).
Данные о разрешении энкодера можно
найти на его паспортной табличке или в
техописании.
• Цифровой инкрементный энкодер
(32-00 = [1]): Разрешение должно
быть установлено в виде количества
импульсов за 1 оборот.
• Аналоговый инкрементный энкодер
(32-00 = [2]): Разрешение должно
быть установлено в виде периодов синусоидального сигнала за 1
оборот.
• CAN энкодер (32-00 = [3]): Инкрементный энкодер: импульсов за 1
оборот абсолютного энкодера: (колво импульсов за оборот)/4
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
12
65
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
12 Технические характеристики
12.1 Электрические данные
Таблица 12.1 Питающая сеть 3x380-400 В перем. тока
P4K0P5K5P7K5
Типовая выходная мощность на валу [кВт]/[л.с.] 4/55.5/7. 57.5/10
Корпус IP20A2A3A3
Корпус IP55A4/A5A5A5
Выходной ток
Высокая перегрузка 160% в течение 1 мин.
Выходная мощность на валу [кВт]/[л.с.] 4/55.5/7. 57.5/10
Длительный (3x380-440 В) [A]101316
Прерывистый (3x380-440 В) [A]1620.825.6
Длительный (3x441-500 В) [A]8.21114. 5
Прерывистый (3x441-500 В) [A]13.117. 623.2
Длительная мощность кВА (400 В перем. тока) [кВА]6.99.011.0
Длительная мощность кВА (460 В перем. тока) [кВА]6.58.811. 6
Максимальный входной ток
Длительный (3x380-440 В) [A]9.011. 714.4
Прерывистый (3x380-440 В) [A]14.418.723.0
Длительный (3x441-500 В) [A]7. 49.913.0
Прерывистый (3x441-500 В) [A]11. 815. 820.8
Дополнительные характеристики
IP20, макс. сечение кабеля
пределение нагрузки) [мм2 (AWG)]
Макс. сечение кабеля
Расчетное значение потерь мощности при номинальной максимальной
нагрузке [Вт]
Вес, корпус IP20 [кг]/[фунт]4.9/10.86.6/14. 66.6/14.6
Вес, корпус IP55 [кг]/[фунт]13. 5/29.814.2/31.314.2/31.3
КПД
0.37-7.5 кВт [0,5-10 л.с.] доступно только при 160% высокой перегрузке.
4)
4)
5)
(сеть, двигатель, тормозной резистор и рас-
5)
(сеть, двигатель, тормозной резистор и рас-
5)
с разъединителем6, 4,4 (10,12,12)
124187255
0.970.970.97
4, 4,4 (12,12 ,12)
(min. 0.2(24))
4, 4,4 (12,12 ,12)
12
66
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Технические характеристики
Таблица 12.2 Питающая сеть 3x380-400 В перем. тока
VLT® Lift Drive LD 302
P11KP15KP18KP22K
Высокая/ Нормальная перегрузка
1)
HONOHONOHONOHONO
Типовая выходная мощность на валу [кВт]/[л.с.] 11/1515/2015/2018. 5/2518. 5/2522/3022/3030/40
Корпус IP20B3B4B4B4
Корпус IP55B1B1B2B2
Выходной ток
Длительный (3 x 380-440 В) [A]24323237. 537.5444461
Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 380-440 В) [A]38.435.251.241. 36048.470.467.1
Длительный (3 x 441-500 В) [A]2127273434404052
Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 441-500 В) [A]33.629.743.237.454.4446457.2
Длительная мощность кВА (400 В перем. тока) [кВА]16.622.222.2262630.530.542.3
Длительная мощность кВА (460 В перем. тока) [кВА]
21.527.131.941.4
Максимальный входной ток
Длительный (3 x 380-440 В) [A]2229293434404055
Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 380-440 В) [A]35.231.946.43 7.454.4446460.5
Длительный (3 x 441-500 В) [A]1925253131363647
Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 441-500 В) [A]30.427.54034.149.639.65 7.651.7
Дополнительные характеристики
5)
IP55, макс. сечение кабеля
стор и распределение нагрузки) [мм2 (AWG)]2)
IP55, макс. сечение кабеля
(AWG)]2)
IP20, макс. сечение кабеля
тормозной резистор и распределение нагрузки)
(AWG)]
Расчетное значение потерь мощности при номи-
нальной максимальной нагрузке [Вт]
4)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
291392379465444525547739
Вес, корпус IP20 [кг]/[фунт]12 /26.512 /26.523.5/51.823.5/51.8
Вес, корпус IP55 [кг]/[фунт]23/50.723/50.727/59.527/59. 5
КПД
4)
0.980.980.980.98
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
12
67
Технические характеристики
Таблица 12.3 Питающая сеть 3x380-400 В перем. тока
VLT® Lift Drive LD 302
P30KP55K
Высокая/ Нормальная перегрузка
1)
HONOHONO
Типовая выходная мощность на валу [кВт]/[л.с.] 30/4037/5055/7575/100
Корпус IP20B4C4
Корпус IP55C1C2
Выходной ток
Длительный (3 x 380-440 В) [A]6173106147
Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 380-440 В) [A]91.580.3159162
Длительный (3 x 441-500 В) [A]5265105130
Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 441-500 В) [A]7871.5158143
Длительная мощность кВА (400 В перем. тока) [кВА]42.350.673.4102
Длительная мощность кВА (460 В перем. тока) [кВА]
51.8104
Максимальный входной ток
Длительный (3 x 380-440 В) [A]556696133
Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 380-440 В) [A]82.572.614 4146
Длительный (3 x 441-500 В) [A]475995118
Прерывистый (перегрузка 1 мин) (3 x 441-500 В) [A]70.564.914313 0
Дополнительные характеристики
Расчетное значение потерь мощности при номинальной
максимальной нагрузке [Вт]
4)
(сеть и двигатель)35 (2)150 (30 0mcm)
5)
(тормозной резистор
35 (2)95 (4/0)
50 (1)95 (3/0)
2
(AWG)]
2)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
57069810221384
Вес, корпус IP55 [кг]/[фунт]45/99.265/143. 3
КПД
4)
0.980.98
12
1)
Высокая перегрузка = 160% крутящего момента в течение 60 с, Нормальная перегрузка = 110% крутящего момента в течение 60 с
2)
Американский стандарт калибра проводов.
3)
Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя 5 м [16,4 фут] при номинальной нагрузке и номинальной частоте.
4)
Типовые потери мощности при номинальной нагрузке, ожидаемый диапазон ±15% (погрешность зависит от разницы в напряжении
или кабеле).
Значения получены, исходя из КПД типового двигателя (граница eff2/eff3). Для двигателей с более низким КПД потери в преобразователе возрастают, и наоборот.
Если частота коммутации повышается до значения, сравнимого с установкой по умолчанию, возможен существенный рост потерь.
Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую LCP и типовыми платами управления. Дополнительные устройства и нагрузка пользователя могут увеличить потери на 30 Вт. (Обычно при полной нагрузке платы управления и при установке дополнительных
плат в гнездах А или В увеличение потерь составляет всего 4 Вт для каждой платы).
Несмотря на то, что измерения выполняются с помощью самого современного оборудования, погрешность некоторых измерений
может составлять (±5 %).
5)
Три значения макс. сечения приводятся соответственно для одножильного кабеля, гибкого провода и гибкого провода с концевыми
кабельными муфтами.
Макс. относительная влажность 5% - 93% (IEC 721-3-3, класс 3K3 (без конденсации) во время работы
Агрессивная внешняя среда (IEC 60068-2-43)
испытание на воздействие сероводорода Класс Kd
Температура окружающей среды Макс. 50°C (средняя за 24 часа - макс. 45°C)
Минимальная температура окружающей среды
во время работы с полной нагрузкой 0 °C
Минимальная температура окружающей среды
при работе с пониженной производительностью – 10 °C
Температура во время хранения/транспортировки –25 до +65/70 °C
Максимальная высота над уровнем моря без снижения характеристик
(Снижение номинальных характеристик для больших высот см. в разделе
«Специальные условия» в Руководстве по проектированию. 1000 м
Стандарты ЭМС, излучение EN 61800-3
Стандарты ЭМС, устойчивость EN 61800-3
12.3 Номинальная мощность, вес и габаритные размеры
Таблица 12.4 Типы корпусов и номинальные мощности, А2-А5, В1-В4
сек [A]
Ток при 16 кГц [A]1013 -1613 -16-35-323544
Ток при 14 кГц [A]1013 -1613 -16-35-323544
Ток при 12 кГц [A]1013-1613-16213521354451
Ток при 10 кГц [A]1013 -1613 -16213526354451
Ток при 8 кГц [A]1013 -1613 -16213526354451
Температура окру-
Таблица 12.7 Размеры и номинальные мощности, типы корпусов С1-С4
Тип кор пусаC1C2C3C4
Номинальная мощность [кВт]/[л.с.] 480 В30- 45/40-6055-75/75-10037- 45/50-6055 -75/75 -100
IP
NEMA
Height [mm]/[in]
Высота задней панелиA680/26.77770/30 .31550/21.65660/25.98
Высота с развязывающей панелью для кабелей периферийной
шины
A
Расстояние между монтажными отверстиямиa648/25.51739/29.09521/20 .51631/24.84
Ширина [мм]/[дюйм]
Ширина задней панелиB308/12.13370/14. 57308/12.13370/14.5 7
Ширина задней панели с одной опцией СB308/12.13370/14.57308/12.13370/14 .57
Ширина задней панели с двумя опциями СB308/12.13370/14 .57308/12.13370/14 .57
Расстояние между монтажными отверстиямиb272/10 .71334/13.15270/10. 63330/12.99
Глубина [мм]/[дюйм]
Глубина без опции А/ВC310/12. 2335/13 .19333/13 .11333/13. 11
С опцией А/ВC310/12 .2335/13.19333/13 .11333/13. 11
Винтовые отверстия [мм]/[дюйм]
Количество цифровых выходов,
которые могут быть использованы
в качестве цифровых входов
Клеммный блок X59
Номер клеммы 1, 2
ЛогикаPNP или NPN
Уровень напряжения 0-24 В постоянного тока
Уровень напряжения, логический
«0» PNP
Уровень напряжения, логический
«1» PNP
Уровень напряжения, логический
«0» NPN
Уровень напряжения, логический
«1» NPN
Максимальное напряжение на входе 28 В постоянного тока
1)
Клеммы X59–1 и X59–2 могут быть запрограммированы как
вход, пар. 33–60 Клемма X59/1 и X59/2.
2)
Выбрано в параметре 5–00 Режим цифровых входов/выходов.
< 10 В постоянного тока
> 17 В постоянного тока
> 13 В постоянного тока
< 6 В постоянного тока
1)
2
2)
Таблица 12.10 Цифровые входы
Число программируемых цифровых
входов
Клеммный блокX57
Номер клеммы 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
ЛогикаPNP или NPN
Уровень напряжения0-24 В постоянного тока
Уровень напряжения, логический
«0» PNP
Уровень напряжения, логический
«1» PNP
Уровень напряжения, логический
«0» NPN
Уровень напряжения, логический
«1» NPN
Максимальное напряжение на входе 28 В постоянного тока
1)
Выбрано в параметре 5–00 Режим цифровых входов/выходов.
Цифровые входы изолированы гальванически от внутренних
сигналов и могут быть подсоединены к внешнему источнику
питания 24 В.
Внутренний источник питания 24 В может быть отключен с помощью параметра 33–85, затем к клеммам X58–1
и X58–2 должен быть подключен внешний источник 24 В.
Таблица 12.14 Входы энкодера
Общие технические характеристики
Количество входов
энкодера
Клеммный блок X55 и X56
Номер клеммы 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
Входное сопротивление 120 Ом
Максимальное напряже-
ние на входах
Тип кабеля
5 В постоянного тока
Экранированный кабель витая пара
для каждого канала энкодера
2
Таблица 12.15 Спецификация инкрементного энкодера
Тип инкрементного энкодера RS422/TTL
Максимальная частота410 кГц
Сдвиг фаз между А и B° 90 °±30 °
Максимальная длина кабеля300 м
2
12
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
73
Технические характеристики
VLT® Lift Drive LD 302
Таблица 12.16 Спецификация абсолютного энкодера
Тип абсолютного энкодера SSI
Кодирование данных Gray
Длина данных12- 32 бит
Тактовая частота78 кГц - 2 МГц
Максимальная длина кабеля150 м
1)
Всегда соблюдайте требования/ограничения, предписываемые производителем энкодера.
2)
При тактовой частоте до 500 кГц допустимая длина кабеля —
1)
2)
150 м [492 футов]. При частоте свыше 500 кГц она должна быть
дополнительно ограничена.
Таблица 12.17 Выход энкодера
Количество выходов энкодера 1
Клеммный блок X56
Номер клеммы5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
Тип сигнала RS422
Максимальная частота 410 кГц
Максимально е количество тактов
31 (если больше - необх.
усилитель)
Максимальная длина кабеля400 м
Таблица 12.18 Питание энкодера
Макс. количество источников питания 3
Клеммный блок X55 и X56
Номер клеммы 1, 2, 3, 4
24 В, макс. нагрузка 250 мA
8 В, макс. нагрузка 250 мA1),
5 В, макс. нагрузка400 мA
1) При одном источнике питания. При большем количестве
источников питания уменьшите нагрузку в соответствии
со следующим принципом: 6 Вт: Нагрузка 24 В + 8 В + 5 В и 2 Вт:
8 В + 5 В.
2) 8 В доступно только на клеммном блоке X55.
1)
2)
1)
Таблица 12.20 Программное применение
Объем памяти программы 100 Kb
Максимальное количество прикладных программ 90
Среднее время выполнения команды 0.3 мс
Максимальное время реакции на прерывание
1) Это статическая точность; динамическая точность зависит
от многих “внешних” факторов, таких как разрешение датчика,
момент инерции, механическая реакция и эластичность.
1 мс
1)
1)
Рисунок 12.3 Схема подключения — напряжение питания
74
MG34X150 - Rev. 2013-12-04
Технические характеристики
12.6 Тип двигателя и его соответствующий номер
12.6.1 Тип двигателя и его соответствующий номер из базы данных двигателей
Таблица 12.21 PM двигатель, Ziehl Abegg из базы данных двигателей
VLT® Lift Drive LD 302
Параметр ДвигательМощностьТо к
19- 01Тип Р (кВт) /[л.с.]I [A] N [об/мин] T [Нм]/[фнт/фт]R1 [Ом]Ld [мГн]числоВ/1000 об/мин