(setting of max. oil temperature)
3. Main arm
5. Setting spindle, “HT”
(setting of max. high-pressure gas
temperature)
18. Locking plate
Technical data
Function
The function at a rise or drop in
temperature appears from gs. 8 and 9.
Permissible ambient temperature for thermostat housing.
-40 – 65 °C (80 °C for max. 2 hours)
Max. permissible bulb temperature
“OIL” sensor on 060L113166: 150 °C.
“HT” bulb: 250 °C
Enclosure and tightness
IP30 in accordance with EN 60529 / IEC529.
This grade of enclosure is obtained when
the unit is tted on a at panel or on a
bracket. The bracket must be placed in
such a way that all open holes are covered.
Contact load
See the scale of the unit.
Application in accordance with
UL-requirements:
120 V a.c.: 16 FLA, 96 LRA
240 V a.c.: 8 FLA, 48 LRA
240 V d.c.: 12 W pilot duty
Mounting
The two bulbs are to be placed as shown
on g. 3, 4 and 6.
Fig. 2
2 types of mounting brackets with screws
and washers. To be ordered separately.
NB: If other screws are used, make sure
that they do not project more than
1.5mm into the unit.
Fig. 3
Compressor with KP 98.
Fig. 7
Sensor pocket. To be ordered separately.
To improve the heat transfer from pocket
to bulb a heat conducting paste can be
used. Code No. 0 41E 0110.
Electrical connections
Fig. 8
CAUTION!
Disconnect power supply before wiring
connections are made or service to avoid
possible electrical shock or damage to
equipment. Do never touch live parts with
your ngers or with any tool.
Fig. 9
Cable entry of plastic supplied. Can be
used for 6 – 14 mm cable.
Fig. 10
Pg 13.5 screwed cable connection with
special nut to be ordered separately.
Can be used for 6 – 14 mm cable.
For 8 – 16 mm cable a standard Pg 16
screwed cable connection can be used.
Testing
Fi g. 11
The main arm (3) is tilted.
When testing, the “RESET” knobs must be
activated simultaneously with the tilting of
the main arm (3).
NB. Use only the testing method shown.
Setting
Fig. 8 and 12
“START” = starting temperature
“STOP” = stop temperature
“DIFF” = dierential
Fig. 8 and 12
The highest oil and high-pressure gas
temperatures are set on the “OIL” and “HT”
scales respectively.
The “OIL” dierential is xed at 14 °C.
The “HT” dierential is xed at 25 °C.
The plant is restarted after stop by
depressing the “RESET” buttons. Restart
cannot take place until the temperature
has dropped by a value equal to the
dierence inquestion.
Both the “OIL” and the “HT” spindle can be
locked with the locking plate. If sealing is
required a sealing screw is used.
Fig. 15
Sealing screw. To be ordered separately.
DANSK
Termostat
(cross ambient = adsorptionsfyldt)
Fig. 1
1. Indstillingsspindel, »OIL« (LT)
(indstilling af maks. olietemperatur)
3. Hovedarm
5. Indstillingsspindel, »HT«
(indstilling af maks.
trykgastemperatur)
18. Låseplade
Tekniske data
Funktion
Funktionen ved stigende eller faldende
tem-peratur fremgår af g. 8 og 9.
Tilladelig omgivelsestemperatur for termostathus
-40 – 65 °C (80 °C i maks. 2 timer) Maks.
tilladelig følertemperatur
»OlL«-føler på 060L113166: 150 °C.
»HT«-føler: 250 °C
Kapsling og tæthed
IP30 i henhold til EN 60529 / IEC529.
Den-ne tæthed opnås, når apparatet er
monteret på en plan tavle eller på en
konsol. Konsollen skal placeres således på
apparatet, at alle frihuller er dækket.
Kontaktbelastning
Se apparatets skala.
Ved anvendelse i henhold til
UL-betingelser:
120 V a.c.: 16 FLA, 96 LRA
240 V a.c.: 8 FLA, 48 LRA
240 V d.c.: 12 W styrestrøm
Montering
De to følere placeres som vist på g. 3, 4 og 6.
Fig. 2
2 typer monteringskonsoller med skruer
og skiver. Bestilles separat.
NB! Anvendes der eventuelt andre
skruer sørg da for, at de ikke stikker
mere end 1.5mm ind i apparatet.
Fig. 3
Kompressor med KP 98.
Fig. 4
Føler monteret på rør.
Fig. 5
Spændebånd. Bestilles separat.
Fig. 6
Føler i dykrør.
Fig. 7
Følerlomme. Bestilles separat.
For at forbedre varmeoverføringen
fra dykrør til føler kan anvendes
varmeledende pasta. Bestil-lingsnummer
0 41B 0110 .
El-tilslutning.
Fig. 8
FORSIGTIG !
Afbryd strřmmen fřr tilslutning
af ledninger eller vedligeholdelsesar
bejde for at undgĺ risiko for elektrisk
střd eller skader pĺ udstyret.
Berřr aldrig strřmfřrende dele med
ngrene eller vćrktřj.
Fig. 9
Kabelgennemføring af plast. Medleveres.
Kan anvendes ved 6 – 14 mm kabel.
Fig. 10
Pg 13.5 kabelforskruning med spec.
møtrik. Bestilles separat.
Kan anvendes ved 6 – 14 mm kabel.
Ved 8 – 16 mm kabel kan anvendes en
standard Pg 16 kabelforskruning.
Afprøvning
Fi g. 11
Hovedarmen (3) vippes.
Ved afprøvning skal »RESET«-knapperne
påvirkes, samtidig med at hovedarmen
(3) vippes.
Højeste olie- og trykgastemperatur
indstilles på henholdsvis »OIL«- og »HT«skalaen.
»OlL«-dierensen er fast 14 °C.
»HT«- dierensen er fast 25 °C.
Anlægget genstartes efter stop ved at
trykke på »RESET«-knapperne. Genstart
kan først ske, når temperaturen er faldet
med en værdi lig med den pågældende
dierens.
Låsning af indstillingen
Fig. 13 og 14
Både »OIL« og »HT«-spindelen kan låses
med låseplade. Ønskes plombering
anvendes en plombeskrue.
(Einstellung der max. Öltemperatur)
3. Haupthebel
5. Einstellspindel, »HT« (HD)
(Einstellung der max.
Druckgastemperatur)
18. Sperrplatte
Technische Daten
Funktion
Die Funktion bei ansteigender oder
absinkender Temperatur geht aus Fig. 8
und 9 hervor.
Zulässige Umgebungstemperatur für das
Thermostatgehäuse
-40 – 65 °C (80 °C max. 2 Stunden)
Max. zulässige Fühlertemperatur
»OlL«-Fühler bei 060L113166: 150 °C
»HT«-Fühler: 250 °C
Kapselung und Schutzart
IP30 gemäß EN 60529 / IEC529.
Diese Schutzart ergibt sich, wenn das
Gerät auf einer ebenen Tafel oder auf einer
Konsole montiert wird. Die Konsole ist
so am Gerät anzuordnen, daß alle freien
Önungen verdeckt werden.
Kontaktbelastung
Siehe Skala am Gerät.
Anwendung gemäß UL-Bedingungen
120 V a.c.: 16 FLA, 96 LRA
240 V a.c.: 8 FLA, 48 LRA
240 V d.c.: 12 W Steuerstrohm
Montage
Die zwei Fühler sind gemäß Fig. 3, 4 und 6
anzuordnen.
Fig. 2
2 verschiedene Befestigungskonsolen mit
Schrauben und Scheiben. Getrennt zu
bestellen.
Achtung! Bei Verwendung anderer
Schrau-ben ist darauf zu achten, daß
diese nicht mehr als höchstens 1.5 mm
in die Geräte hineinragen.
Fig. 3
Kompressor mit KP 98.
Fig. 4
Fühler an Rohr montiert.
Fig. 5
Spannband. Getrennt zu bestellen.
Fig. 6
Fühler in Tauchrohr.
Fig. 7
Tauchhülse. Getrennt zu bestellen.
Zum Zwecke einer verbesserten
Wärmeüber-tragung zwischen Tauchrohr
und Fühler kann eine Spezialpaste mit
hoher Wärmeleitfähigkeit verwendet
werden.
Artikel Nr. 0 41E 0110 .
Elektrischer Anschluß.
Fig. 8
WICHTIGE R HIN WEI S:
Trennen Sie vor der Wartung oder dem
Herstellen von Verbindungen alle Teile
vom Netz, um elektrische Schläge bzw.
Schäden an den Geräten zu vermeiden.
Berühren Sie niemals mit Ihren Händen
oder einem Werkzeug spannungsführende
Teile.
Fig. 9
Kabeldurchführung aus Kunststo. Wird
mit-geliefert.
Für 6 – 14 mm Kabel zu verwenden.
Fig. 10
Pg 13.5 Kabelverschraubung mit spez.
Mutter. Getrennt zu bestellen.
Für 6 – 14 mm Kabel zu verwenden.
Für 8 – 16 mm Kabel kann eine Standard
Pg 16 Kabelverschraubung benutzt
werden.
Überprüfung
Fi g. 11
Haupthebel (3) auf und ab bewegen.
Bei der Überprüfung müssen bei
gleichzeitiger Auf- und Abbewegung
des Haupthebels (3) die »RESET«-Knöpfe
betätigt werden. Achtung! Überprüfung
Höchste ÖI- und Druckgastemperatur
jeweils an der »OIL«- und »HT«-Skala
einstellen.
Die »OlL«-Dierenz beträgt fest 14 °C.
Die »HT«-Dierenz beträgt fest 25 °C.
Nach einem Aus-schalten wird die
Anlage durch Eindrücken der »RESET«Knöpfe wieder eingeschaltet. Eine
Wiedereinschaltung ist erst dann möglich,
wenn die Temperatur um einen der
betreenden Dierenz entsprechenden
Wert gesunken ist.
Verriegelung der Einstellung
Fig. 13 und 14
Sowohl die »OlL«- als auch die »HT«Spindel
können mit Hilfe einer Sperrplatte verriegelt
werden.
Wünscht man darüberhinaus, die
Verriegelung zu plombieren, so ist zu
diesem Zweck eine Plombenschraube zu
verwenden.
l’huile)
3. Bras principal
5. Tige de réglage, «HT» (H.P.)
(réglage de la température max. des
gaz de refoulement)
18. Plaque de verrouillage
Caractéristiques techniques
Fonctionnement
Le fonctionnement à température
croissante ou à température décroissante
ressort des g. 8 et 9.
Température ambiante admissible du boîter
du thermostat
-40 – 65 °C (80 °C pendant 2 heures aumax.)
Température max. admissible au bulbe
Bulbe «OIL» du 060L113166: 150 °C.
Bulbe «HT»: 250 °C
Protection et étanchéité
IP30 selon EN 60529 / IEC 529. Cette
étanchéité est obtenue si l’appareil est
monté sur un tableau plan ou sur une
console. La console doit être placée sur
l’appareil de sorte que tous les trous libres
soient recouverts.
Charge de contact
Voir l’échelle de l’appareil.
Application en accord avec les
recommandations UL:
120 V ac : 16 FLA, 96 LRA
240 V ac : 8 FLA, 48 LRA
240 V dc : 12 W pouvoir de coupure
Montage
Placer les deux bulbes comme le montrent
les g. 3, 4 et 6.
Fig. 2
2 types de consoles de montage avec vis et
rondelles. A commander séparément.
NB! En cas d’utilisation d’autres via,
s’as-surer que celles-ci ne s’enfoncent
pas de plus de 1,5 mm dans l’appareil.
Fig. 3
Compresseur avec le KP 98.
Fig. 4
Bulbe monté sur une conduite.
Fig. 5
Collier de serrage. A commander
séparément.
Fig. 6
Bulbe dans le tube-plongeur.
Fig. 7
Capteur de poche. A commander
séparément. Pour activer la transmission de
chaleur du tube plongeur au bulbe, on peut
utiliser une pâte de conduction thermique;
numéro de code 0 41E 0110 .
Connexion électrique.
Fig. 8
ATTENTION :
Débranchez l’alimentation avant
d’eectuer les câblages ou de procéder
ŕ leur entretien an d’éviter tout risque
d’électrocution ou d’endommagement
du matériel.
Ne touchez jamais les parties conductrices
avec vos doigts ni avec aucun outil.
Fig. 9
Gaine de câble en plastique. Comprise
dans la fourniture.
S’utilise pour câbles de 6 – 14 mm.
Fig. 10
Raccord de câble tube électr. de 13,5 avec
écrou spécial. A commander séparément.
Peut être utilisé pour un câble de 6–14mm.
Pour un câble de 8 – 16 mm, on peut
utiliser un raccord de câble standard pour
tube électrique de 16.
Vérication
Fi g. 11
Basculer le bras principal (3).
Pour l’essai, agir sur les boutons «RESET».
(boutons de réarmement) en même temps
que sera basculé le bras principal (3).
NB! Pour procéder à l’essai, ne suivre
que la méthode décrite!
Régler la température la plus élevée
de l’huile et des gaz de refoulement,
respectivement, sur l’échelle «OIL» et sur
l’échelle «HT».
Le diérentiel «OIL» est réglé de façon xe
à 14 °C. Le diérentiel «HT» est réglé de
façon xe à 25 °C.
Après un arrêt, l’installation est remise en
marche en pressant les boutons «RESET». La
remise en marche ne peut avoir lieu qu’après
que la température soit descendue d’une
valeur qui est égale au diérentiel considéré.
Verrouillage du réglage
Fig. 13 et 14
La tige «OIL» et la tige «HT» peuvent être
verrouillées au moyen de la plaque de
verrouillage.
Si l’on désire un plombage, utiliser une
vis de plombage.