ENGLISH
Installation
Refrigerants
Applicable to HCFC, HFC and R717(Ammonia).
Flammable hydrocarbons are not
recommended.
The valve is only recommended for use in closed
circuits. For further information please contact
Danfoss.
Temperature range
–60/+120°C (–76/+248°F)
Pressure range
The valves are designed for a max.
working pressure of 28 bar g (406 psi g).
Technical data
The ICV PM can be used in suction, liquid, hotgas
and liquid/vapor lines. The ICV PM regulates
the ow of the medium by modulation or on/
o function, depen ding on the control impulse
from the screwed on pilot valve or valves.
Regulating range
Dependent on the chosen type and combination
of pilot valves.
Opening dierential pressure (p)
The ICV PM main valve requires a minimum
opening dierential pressure of 0.07 bar (1 psi)
to begin to open and 0.2 bar (3 psi) to be
completely open.
The valve must be protected
against back pressure. A check
valve should be installed upstream
of the ICV PM in installations where
there is a risk of back pressure. Back
pressure can aect the correct position
of the piston ring.
Design (g. 4)
1. Body
2. Top cover
3. Function module
3a Valve plate (Teon)
(available as spare part)
3b Washer plate
4. Gasket
5. Bolts
6. Plug
7. Gasket
8. Manual operating spindle
9. Plug
10. Gasket
11. Silver label with pressure information
Installation
The valve must be installed with the spindle in
vertically upwards position (g. 1).
The valve must be installed with the arrow in the
direction of the ow and the top cover upwards
(g. 2). The top cover can be rotated 4 X 90° in
relation to the valve body.
The valve is tted with a spindle for manual
opening. If an external pilot valve is used, the
pilot line must be connected to the upper side
of the main line so that any dirt and oil from the
plant will not nd its way into the pilot line.
If the ICV PM is to be used as a solenoid valve in
a liquid line, external control pressure cannot
be recommended because it can cause liquid
hammer.
The valve is designed to withstand a high
internal pressure. However, the piping system
should be designed to avoid liquid traps and
reduce the risk of hydraulic pressure caused by
thermal expansion. It must be ensured that the
valve is protected from pressure transients like
“liquid hammer” in the system.
The internal surfaces of the enclosed
ICV PM valve have been applied with
an anti-corrosion treatment.
In order to maintain the eectiveness of this
anti-corrosion treatment, it is important to
ensure that the valve is assembled just prior
to the installation.
In the event that the function modules
are to be left disassembled for any length
of time, please ensure that the function
modules are further protected by placing
in a polyethylene bag or by applying a rust
protection agent (e.g. refrigeration oil or
BRANOROL) on the surfaces.
Mounting of valve anges
• Make sure that piping into which a valve/
ange is installed is properly supported
and aligned square and plumb to the joining
sections.
• Ensure that the nalized valve assembly is free
of any stresses from external loads.
• Make certain that the mating surfaces of
gasketed joints are free of rust and are in good
condition.
• Use only new gaskets manufactured by
Danfoss.
• Make sure that the bolts are adequately
tightened in an alternating pattern.
• Use only original Danfoss stainless steel bolts
provided with the valve. Stainless steel bolts
oer corrosion protection and they ensure
safe operation across the design operating
range of the valve when installed properly.
Note: Stainless steel bolts have a slightly lower
yield strength compared to carbon steel bolts.
Be careful not to over-tighten the bolts.
• Ensure that anges / valves are properly
pressure tested, leak tested, evacuated before
charging with refrigerant in accordance with
ANSI /IIAR 5, EN378-2 or ISO 5149-2.
ICV PM valves must not be mounted in systems
where the outlet side of the valve is open to
atmosphere. The outlet side of the valve must
always be connected to the system or properly
capped o, for example with a welded-on end plate
Silver label (g. 4, pos. 11)
Inside the ICV PM box you’ll nd a small silver
label with pressure information. Please place this
label on the top cover.
Tightening (g. 5)
Tighten the top cover with a torque wrench,
to the values indicated in the table.
Colours and identication
The ICV PM valves are Zinc-Chromated from
factory. If further corrosion protection is required,
the valves can be painted.
Precise identication of the valve is made via the
ID plate on the top cover.
Protection of the ID plate when painting the
valve is recommended.
Maintenance
Service
The ICV PM valves are easy to dismantle.
Do not open the valve while the valve is still
under pressure.
Pressure relief can be done by carefully opening
the manual operating spindle. Small grooves
along the thread will release refrigerant into
open air. This operation must only be done after
providing the correct countermeasures under
local legislation.
The function module can be lifted out using a
bolt size M6 screwed into the threaded hole of
the piston on the function module (g. 3). Debris
blocking the bolt hole will need cleaning.
Upon opening and removal of the function
module:
- Check that the o-rings on the function
module has not been damaged. A
valve with a damaged o-ring might not
modulate according to the specication.
- Check that the piston and cylinder is
free of scratches and look for wear
marks. If the wear is excessive the
function module should be replaced to
prevent false pilot signal around the
piston ring.
- Check that the movement of the
cylinder and valve seat is free and with
low friction.
- If the teon valve plate is damaged it must
be replaced. Kit including valve plate can be
found in ICS spare part documentation.
Assembly
Remove any dirt from the body before the valve
is assembled. Check that all channels in the valve
are not blocked by particles or similar.
If possible, apply some refrigeration oil to ease
the insertion and to protect the o-rings.
Tightening (g. 5)
Tighten the top cover with a torque wrench, to
the values indicated in the table.
Always carry out this operation when the
manual operation device has been in use
(see g 6)
1. Remove the cap (A) and tighten the
spindle (B) anticlockwise with 8 Nm
(5.9 lb/ft)
2. Remount the cap (A) and tighten it
clockwise with 8 Nm (5.9 lb/ft)
Use only original Danfoss parts, including
O-rings and gaskets for replacement. Materials of
new parts are certied for the relevant refrigerant.
In cases of doubt, please contact Danfoss.
Drawings are only for illustration, not for
.
dimensioning or construction.
Danfoss accepts no responsibility for errors
and omissions. Danfoss Industrial Refrigeration
reserves the right to make changes to products
and specications without prior notice.
2 DKRCI.PI.HU0.C2.ML / 520H8949 © Danfoss A/S (MWA), 2015-03
DEUTSCH
Installation
Kältemittel
Anwendbar für HFCKW, FKW und R717 (Ammoniak).
Brennbare Kohlenwasserstoe werden nicht
empfohlen.
Das Ventil ist nur für die Verwendung in
geschlossenen Kreisen vorgesehen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Danfoss.
Temperaturbereich
-60/+120 °C (-76/+248°F)
Druckbereich
Die Ventile eignen sich für einen maximal zulässigen
Betriebsüberdruck von 28 bar (g) (406 psig).
Technische Daten
Das ICV PM kann in Saug-, Flüssigkeits-, Heißgasund Pumpenrücklaueitungen verwendet werden.
Das ICV PM regelt den Durchuss des Kältemittels in
Abhängigkeit der montierten Pilotventile.
Regelbereich
Abhängig vom gewählten Typ und der Kombination
der Pilotventile.
Önungsdierenzdruck (p)
Das ICV PM-Hauptventil erfordert einen
Mindestönungsdierenzdruck von 0,07 bar (1 psi),
um zu önen; ab einem Önungsdierenzdruck von
0,2 bar (3 psi) ist das Ventil dann vollständig geönet.
Das Ventil muss vor Gegendruck geschützt
Aufbau (Abb. 4)
1. Gehäuse
2. Kopfdeckel
3. Funktionsmodul
3a Ventilplatte (Teon)
(Als Ersatzteil verfügbar)
3b Stützscheibe
4. Dichtung
5. Bolzen
6. Stopfen
7. Dichtung
8. Handspindel
9. Verschlussschraube
10. Dichtung
11. Silbernes Etikett mit Informationen zum
Druck
werden. Wenn das Risiko eines Gegendrucks
besteht, sollte in den Installationen nach
dem
ICV PM ein Rückschlagventil
eingebaut werden. Der Gegendruck kann
die korrekte Position des Kolbenrings
beeinussen.
Installation
Beim Einbau des Ventils muss die Spindel senkrecht
nach oben zeigen (Abb. 1).
Das Ventils muss mit dem Pfeil in Flussrichtung und
Kopfdeckel nach oben eingebaut werden (Abb. 2).
Der Kopfdeckel kann in 4 Schritten um 90° auf dem
Ventilkörper gedreht werden.
Das Ventil ist mit einer Spindel zum Önen per
Hand ausgestattet. Wird ein externes Pilotventil
verwendet, muss die Pilotleitung an die obere Seite
der Hauptleitung angeschlossen werden, um das
Eindringen von Schmutz und Öl von der Anlage
zu verhindern.
Wenn das ICV PM als Magnetventil in einer
Flüssigkeitsleitung eingesetzt wird, wird keine
externe Ansteuerung empfohlen, da dies zu einem
Flüssigkeitsschlag führen könnte.
Das Ventil kann einem hohen internen Druck
standhalten. In jedem Fall muss das Leitungssystem
so konstruiert werden, dass eingeschlossene
Flüssigkeiten und das Risiko von hydraulischem
Druck durch Wärmeausdehnungen ausgeschlossen
werden.
Stellen Sie sicher, dass das Ventil vor
Druckspitzen wie
Anlage geschützt ist.
„Flüssigkeitsschlägen“ in der
Die internen Oberächen des
ICV PM-Ventils wurden mit einem
Korrosionsschutz behandelt.
Demontieren Sie das Ventil erst kurz vor der
Montage , um den Korrosionsschutz dauerhaft
zu erhalten.
Für den Fall, dass die Funktionsmodule für eine
längere Zeit demontiert bleiben, stellen Sie bitte
sicher, dass sie in einer Polyethylentasche verpackt
sind oder ein Rostschutzmittel auf die Oberächen
aufgetragen wurde (z. B. Kältemaschinenöl oder
BRANOROL).
Montage der Ventilansche
• Stellen Sie sicher, dass Leitungen, in denen ein
Ventil bzw. Flansche eingebaut werden, angemessen
xiert und so verlegt sind, dass keine Spannungen
auf den Ventilkörper übertragen werden.
• Stellen Sie sicher, dass die fertige Ventilkonstruktion
frei von jeglichen Beanspruchungen von externen
Lasten ist.
• Stellen Sie sicher, dass alle Dichtächen frei von
Rost und
in gutem Zustand sind.
• Verwenden Sie nur neue von Danfoss hergestellte
Dichtungen.
• Stellen Sie sicher, dass die Bolzen abwechselnd
ordnungsgemäß festgezogen werden.
• Verwenden Sie nur originale Edelstahlbolzen von
Danfoss, die mit dem Ventil geliefert werden.
Edelstahlbolzen bieten Schutz vor Korrosion und
stellen, wenn sie ordnungsgemäß installiert wurden,
einen sicheren Betrieb über den gesamten
Einsatzbereich des Ventils dar. Hinweis:
Edelstahlbolzen weisen eine etwas niedrigere
Fließfestigkeit im Vergleich zu Kohlenstostahlbolzen
auf. Achten Sie darauf, dass Sie die Bolzen nicht
zu fest anziehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Flansche bzw. Ventile
ordnungsgemäß einen Drucktest und eine
Leckageprüfung durchlaufen haben und vor der
Befüllung mit Kältemittel gemäß ANSI/IIAR 5, EN
378-2 oder ISO 5149-2 evakuiert wurden.
ICV PM-Ventile dürfen nicht in Anlagen verwendet
werden, bei denen die Austrittsseite des Ventils
nach außen hin oen ist. Die Austrittsseite des
Ventils muss immer an die Anlage angeschlossen
oder ordnungsgemäß verschlossen sein, z. B. mit
einer angeschweißten Endplatte.
Silbernes Etikett (Abb. 4, Pos. 11)
Im Inneren des ICV-PM-Kastens nden Sie ein
kleines silbernes Etikett mit Informationen zum
Druck. Bitte bringen Sie dieses Etikett auf der
Abdeckung an.
Montage des Kopfdeckels (Abb. 5)
Ziehen Sie die Kopfdeckelschrauben mit einem
Drehmomentschlüssel gemäß der Werte, die in der
Tabelle angegeben sind an.
Farbanstrich und Kennzeichnung
Die ICV PM-Ventile wurden bei der Fertigung
zinkchromatiert. Diese Zinkchromatisierung ist die
Basis für einen weiterreichenden Korrosionsschutz.
Die präzise Kennzeichnung des Ventils erfolgt
ausschliesslich über die ID-Platte auf dem Kopfdeckel.
Schützen Sie die ID-Platte während des
Lackiervorgangs.
Servicearbeiten
Wartung
Die ICV PM-Ventile sind einfach zu demontieren.
Das Ventil darf nicht geönet werden, wenn es noch
unter Druck steht.
Nach dem Absaugen des Kältemittels lösen Sie bitte
vorsichtig die manuelle Betätigung- sollte sich
wieder Erwarten noch Druck im System benden,
kann dieser über kleine eingefräste Längsnuten
entlang des Gewindes entweichen.
Das Funktionsmodul kann mit einer Ring-/oder
Maschinenschraube der Größe M6, die in das
Gewindeloch des Kolbens auf dem Funktionsmodul
geschraubt wurde,
Wenn Ablagerungen
ist eine Reinigung erforderlich.
Folgende Punkte sind zu prüfen, nachdem Sie das
Funktionsmodul geönet und entnommen haben:
- Überprüfen Sie, ob die O-Ringe des
Funktionsmoduls nicht beschädigt worden sind.
Ein Ventil mit einem beschädigten O-Ring kann
nicht verlässlig arbeiten.
- Überprüfen Sie, ob der Zylinder frei von Kratzern
ist und achten Sie auf Verschleißerscheinungen.
Wurde ein übermäßiger Verschleiß festgestellt,
sollte das Funktionsmodul ersetzt werden!
- Überprüfen Sie, ob sich der Ventilsitz im Zylinder
frei
und mit geringer Reibung bewegen läßt.
- Wenn die Teonventilplatte beschädigt ist, muss
diese ausgetauscht werden. Einen Servicesatz
inklusive Ventilplatte können Sie in der ICSErsatzteildokumentation nden.
Montage
Reinigen Sie den Ventilkörper, bevor das Ventil
zusammengebaut wird. Stellen Sie sicher, dass keine
Pilotkanäle des Ventils durch Schmutz oder ähnliches
blockiert werden.
Tragen Sie, wenn möglich, etwas Kältemaschinenöl
auf, um zu erleichtern und die O-Ringe
zu schützen.
Montage des Kopfdeckels (Abb. 5)
Ziehen Sie die Kopfdeckelschrauben mit einem
Drehmomentschlüssel gemäß der Werte, die in der
Tabelle angegeben sind an.
Nach Betätigung der manuellen Önungseinheit
Führen Sie bitte immer folgende Schritte durch
(siehe Abb. 6):
1. Entfernen Sie die Kappe (A) und ziehen Sie die
Handspindel (B) gegen den Uhrzeigersinn mit 8
Nm fest. (5,9 lb/ft)
2. Befestigen Sie die Kappe (A) und ziehen Sie sie
im Uhrzeigersinn mit 8 Nm (5,9 lb/ft) fest.
Benutzen Sie für den Austausch nur Originalteile von
Danfoss, einschließlich O-Ringe und Dichtungen.
Die Materialien der neuen Teile sind für das
entsprechende Kältemittel zertiziert. Bitte wenden
Sie sich im Zweifelsfall an Danfoss.
Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung
und sollten nicht zur Dimensionierung oder
Konstruktion verwendet werden.
Danfoss übernimmt keine Verantwortung für die
Vollständigkeit und die Richtigkeit dieser Angaben.
Danfoss Industrial Refrigeration behält sich das Recht
vor, Änderungen an Produkten und Spezikationen
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
herausgehoben werden (Abb. 3).
das Gewindeloch blockieren,
© Danfoss A/S (MWA), 2015-03 DKRCI.PI.HU0.C2.ML / 520H8949 3