Installation guide
Strainer
FIA 15 -20 0
148 R9551
1
Maintenance
FIA 15-200
D
C
B
A
ENGLISH
Refrigerants
Applicable to HCFC, HFC, R717 (Ammonia), R744 (CO2) and all flammable
refrigerants.
The strainer is only recommended for use in closed circuits. For further
information please contact your local Danfoss sales office.
Pressure and temperature range
–60/+150 °C (– 76/ + 302 °F)
FIA 15-200:
148 R9551
Danfoss
D
2
The strainers are designed for a max. working pressure of 52 bar (754 psi g)
Installation
Note:
At delivery the strainer housing is not equipped with strainer insert
or accessories.
The strainer must be installed with the top cover downwards, and the flow
must be directed towards the top cover as indicated by the arrow on the
strainer housing (fig. 1). The strainer insert must be inserted after welding.
The strainer housing is designed to withstand a high internal pressure.
However, the piping system should be designed to avoid liquid traps
and reduce the risk of hydraulic pressure caused by thermal expansion.
It must be ensured that the strainer is protected from pressure transients
like “liquid hammer” in the system.
Recommended flow direction
The strainer must be installed with the flow towards the top cover as
indicated by the arrow on the side of the valve body (fig. 1). Flow in the
opposite direction is not acceptable.
Welding
The top cover should be removed before welding (fig. 2) to prevent damage
to the gasket between the strainer housing and top cover. Only materials
and welding methods compatible with the valve housing material, must
be applied to the valve housing.
Clean the strainer housing internally to remove welding debris at
completion of welding and before the strainer is reassembled.
Removing the top cover can be omitted provided that:
The temperature in the area between the strainer housing and top cover
during welding does not exceed +150 °C/+302 °F.
This temperature depends on the welding method as well as on any
cooling of the strainer housing during the welding itself.
(Cooling can be ensured by, for example, wrapping a wet cloth around
the filter body). Make sure that no dirt, welding debris etc. get into the
strainer during the welding procedure.
The strainer housing must be free from stresses (external loads) after
installation.
Strainers must not be mounted in systems where the outlet side of
the strainer is open to atmosphere. The outlet side of the strainer must
always be connected to the system or properly capped off, for example
with a welded-on end plate.
Assembly
Remove welding debris and any dirt from pipes and strainer housing
before assembly. Check that the strainer insert has the right size before
it is inserted in the top cover and check that the gasket is undamaged.
Place the strainer insert (pos. D) from underneath. The insert has a slight
force fit into the housing, no gaskets or O-rings are used.
If magnet inserts have been chosen as accessory, fit those on the top
cover before replacing the cover.
Tightening
Tighten the top cover with a torque wrench, to the values indicated in
the table (fig. 3). Please note that the table (fig. 3)
containing maximum torque must be adhered to and never exceeded.
If the drain valve has been chosen as accessory, the drain plug should
be replaced by the drain valve.
Colours and identification
The FIA strainers are painted with a red oxide primer in the factory. Precise
identification of the strainer is made via the ID plate on the top cover, as
well as by the stamping on the strainer housing. The external surface of
the strainer housing must be prevented against corrosion with a suitable
protective coating after installation and assembly.
Be sure to protect the ID plate when repainting the strainer.
Maintenance
Mounting of accessory: Filter bag (fig. 4)
A 50μ filter bag (pos. E), especially for commissioning of the plant, can
replace the normal strainer insert.
Mount the filter bag (held in place by the filter holder) and be sure to
place the filter bag correctly in the strainer as shown in fig. 4.
The flow must go into the filter bag cavity and out or else the bag will
not function properly.
Dismantling the strainer (fig. 3)
Before servicing the strainer, isolate it from the system and
remove all refrigerant by evacuation to zero pressure.
Check for refrigerant pressure before unscrewing and removal of the
top cover.
The strainer insert must be removed without any use of tools.
Cleaning
Clean the strainer insert using an appropriate solvent by flushing and
brushing. The use of strong acids cannot be recommended. The strainer
insert must be wiped or blown dry before inspection. If the insert is
damaged or the sediments cannot be removed, the strainer insert
must be replaced.
Assembly
Remove any dirt from the housing before the strainer is assembled.
Replacement of gasket
Change the gasket for the top cover (pos. C) and drain plug.
Check that the strainer insert is correctly placed before remounting the
top cover and bolts (pos. A).
Tightening (fig. 3)
Tighten the top cover bolts (pos. A) with a torque wrench according to
the table in fig. 3
Use only original Danfoss parts (including gaskets) for replacement.
Materials of new parts are certified for the relevant refrigerant.
In cases of doubt, please contact your local Danfoss sales office.
Max. torque
DN 15-20 21 15
DN 25-32-40-50 44 32
DN 65 74 54
DN 80 44 32
DN 100 75 53
DN 125-150 183 135
3
DN 200-300 370 272
© Danfoss | DCS (nb) | 2020.03
Nm LB-ft
4
AN044486417485en-000601 | 1
© Danfoss | DCS (nb) | 2020.03
AN044486417485en-000601 | 2
DEUTSCH
Kältemittel
Anwendbar für HFCKW, HFKW, R717 (Ammoniak), R744 (CO2) und alle
brennbaren Kältemitteln.
Der Filter ist nur für die Verwendung in geschlossenen Kreisläufen
empfohlen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Danfoss.
Temperatur- und Druckbereich
–60/+150°C
FIA 15-200:
Die Filter sind für einen max. Betriebsdruck von 52 bar (754 psi g) ausgelegt.
Installation
Hinweis:
Das Filtergehäuse ist bei lieferung nicht mit Filtersieb oder Zubehör
ausgestattet.
Der Filter muss mit dem Kopfdeckel nach unten eingebaut werden und
der Durchfluss muss in Pfeilrichtung auf dem
Filtergehäuse zum Kopfdeckel geleitet werden (Abb. 1). Das Filtersieb
darf erst nach Schweißarbeiten eingesetzt werden.
Der Filter ist für einen hohen Innendruck ausgelegt. Das Verrohrungssystem
sollte jedoch so ausgelegt sein, um Flüssigkeitseinschlüsse zu verhindern
und das Risiko von Hydraulikdruck verursacht durch Wärmeausdehnung
zu minimieren. Es muss sichergestellt werden, dass der Filter vor
Druckstößen wie Flüssigkeitschläge im System geschützt ist.
Empfohlene Durchflussrichtung
Der Filter muss mit dem Durchfluss in Pfeilrichtung auf dem Filtergehäuse
zum Kopfdeckel eingebaut werden (Abb.
1). Durchfluss in der entgegengesetzten Richtung ist nicht zulässig.
Schweißen
Der Kopfdeckel muss vor dem Schweißen entfernt werden (Abb. 2), um
Beschädigung an der Dichtung zwischen Filtergehäuse und Kopfdeckel
zu verhindern. Nur mit dem Filtergehäusewerkstoff verträglich Werkstoffe
und Schweißverfahren dürfen beim Schweißen des Filtergehäuses
verwendet werden.
Der Filter sollte nach dem Schweißen und vor dem Zusammenbau innen
gereinigt werden, um Schweißüberreste zu entfernen.
Das Entfernen des Kopfdeckels kann entfallen, wenn:
Die Temperatur im Bereich zwischen Ventilgehäuse und Kopfdeckel
während des Schweißens +150 °C nicht überschreitet.
Diese Temperatur hängt sowohl vom Schweißverfahren als auch von der
Kühlung des Filtergehäuses während des
eigentlichen Schweißens ab. (Kühlung kann zum Beispiel sichergestellt
werden, indem ein nasses Tuch während des Schweißvorgangs um das
Filtergehäuse gewickelt wird).
Es ist sicherzustellen, dass kein Schmutz, keine Schweißüberreste usw.
während des Schweißens in den Filter gelangen. Das Filtergehäuse muss
nach dem Einbau frei von Beanspruchungen (externen Belastungen)
sein. Filter dürfen nicht in Systemen eingebaut werden, in denen die
Auslassseite des Filters zur Atmosphäre offen ist.
Die Auslassseite des Filters muss immer an das System angeschlossen
oder fest verschlossen werden, zum Beispiel mit einem angeschweißten
Endblech.
Zusammenbau
Vor dem Zusammenbau Schweißüberreste und Schmutz von
Rohrleitungen und Filtergehäuse entfernen. Bevor das
Filtersieb in den Kopfdeckel eingesetzt wird, ist sicher zu stellen, dass
es die richtige Größe hat. Auch sicherstellen, dass die Dichtung nicht
beschädigt ist.
Das Filtersieb (Pos. D) von unten einsetzen. Das Filtersieb hat leichte
Presspassung im Gehäuse, es werden keine Dichtungen oder O-Ringe
verwendet. Wenn Magnete als Zubehör gewählt wurden, sollten diese
vor der Montage des Deckels am Kopfdeckel befestigt werden.
Anziehen
Den Kopfdeckel mit einem Drehmomentschlüssel anziehen (Werte bitte
in der Tabelle Abb. 3 entnehmen. Bitte beachten, dass es sich hierbei
um maximalwerte handelt, die niemals überschritten werde dürfen).
Wenn das Ablassventil als Zubehör gewählt wurde, sollte der
Ablassstopfen durch das Ablassventil ersetzt werden.
Farben und Kennzeichnungen
Die FIA-Ventile werden ab Werk mit Rotoxid grundiert. Eindeutige
Kennzeichnung des Ventils erfolgt über den Kennring am Kopfdeckel
sowie die Prägung am Ventilgehäuse. Die Außenfläche des Ventilgehäuses
muss nach dem Einbau und dem Zusammenbau mit einer geeigneten
Schutzbeschichtung gegen Korrosion geschützt werden.
Beim Neulackieren des Ventils wird Schutz des Kennschilds empfohlen.
Wartung
Einbau des Zubehörs:
Filtersack (Abb. 4)
Ein 50-μ-Filtersack (Pos. E) kann das normale Filtersieb speziell für die
Inbetriebnahme der Anlage ersetzen.
Beim Einbau des Filtersacks, der über einen Filterhalter befestigt wird,
muss äußerste Vorsicht walten gelassen werden, um den Filtersack wie in
Abb. 4 gezeigt in den Filter richtig einzusetzen. Der Durchfluss muss in den
Filtersackhohlraum gehen, da andernfalls der Filtersack nicht einwandfrei
funktioniert. Die Funktionsfähigkeit des Filters ist nur gegeben, wenn
auf die richtige Durchflussrichtung des Filterventils geachtet wurde.
Zerlegen des Filters (Abb. 3)
Vor der Wartung von Filterventilen sind diese vom System zu trennen
und sämtliches Kältemittel aus der Anlage zu evakuieren. Vor dem
Abschrauben und Entfernen des Kopfdeckels ist der Kältemitteldruck
zu überprüfen. Das Filtersieb muss ohne Werkzeug ausgebaut werden.
Reinigung
Das Filtersieb kann mit einem entsprechenden Lösungsmittel durch
Spülen und Bürsten gereinigt werden. Von der Verwendung starker
Säuren wird abgeraten. Das Filtersieb sollte vor der Überprüfung
abgewischt oder trocken geblasen werden. Ist das Filtersieb beschädigt
oder können die Schmutzrückstände nicht entfernt werden, muss das
Filtersieb ersetzt werden.
Zusammenbau
Vor dem Zusammenbau des Filters jeglichen Schmutz vom Gehäuse
entfernen.
Austausch der Dichtung
Es wird empfohlen, die Dichtung für den Kopfdeckel (Pos. C) und
Ablassstopfen immer auszutauschen. Sicherstellen, dass das Filtersieb
richtig eingesetzt ist, bevor der Kopfdeckel und die Schrauben (Pos. A)
wieder angebracht werden.
Anziehen (Abb. 3)
Die Kopfdeckelschrauben (Pos. A) mit einem Drehmomentschlüssel auf
die Werte in der Tabelle in Abb. 3 anziehen.
Nur Originalteile von Danfoss einschließlich Dichtungen zum Austausch
verwenden.
Werkstoffe neuer Teile sind für das betreffende Kältemittel zertifiziert.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Danfoss.
FRANÇAIS
Fluides frigorigènes
Applicable aux fluides frigorigènes HCFC, HFC, R717 (ammoniac), R744
(CO2) et à tous les fluides frigorigènes inflammables.
Ce filtre est préconisé uniquement pour les circuits fermés. Contactez
Danfoss pour de plus amples informations.
Plage de pressions et de températures
-60/+150 °C
FIA 15-200
Les filtres sont conçus pour une pression de service maximale de 52 bar.
Installation
Remarque :
Le corps du filtre est livré sans élément filtrant et sans accessoire.
Le filtre doit être installé avec le couvercle supérieur vers le bas et le
débit doit être dirigé vers le couvercle supérieur, tel qu’indiqué par
la flèche du corps du filtre (fig. 1). Les éléments filtrants doivent être
insérés après la soudure.
Le filtre est conçu pour supporter une pression interne élevée. Toutefois,
il convient de concevoir le circuit de façon à éviter les pièges à liquide et
réduire les risques de formation d’une pression hydraulique sous l’effet
de la dilatation thermique. Veillez à ce que le filtre soit protégé des
variations de pression au sein du circuit comme les « coups de bélier ».
Sens de débit recommandé
Le filtre doit être installé avec le débit dirigé vers le couvercle supérieur,
tel qu’indiqué par la flèche située sur le côté du corps du filtre (fig. 1). Un
débit dans le sens opposé n’est pas admis.
Soudure
Retirez le couvercle supérieur avant de souder (fig. 2), afin de ne pas
endommager le joint d’étanchéité entre le corps du filtre et le couvercle
supérieur. Veillez à faire usage de matériaux et de procédures compatibles
avec le matériau du corps du filtre, pour effectuer des soudures sur ce
dernier.
Nettoyez l’intérieur du filtre pour évacuer les résidus de soudure une fois
le soudage terminé, avant de procéder au remontage du filtre.
Le couvercle supérieur peut rester en place uniquement si :
La température dans la zone comprise entre le corps du filtre et le couvercle
supérieur lors de la soudure n’excède pas +150 °C.
Cette température dépend de la méthode de soudure appliquée ainsi
que du refroidissement du corps du filtre pendant la soudure.
Le refroidissement peut être assuré, par exemple, en enroulant
un chiffon humide autour du corps du filtre. Veillez à ce
qu’aucune impureté ou résidu de soudure, etc. ne s’introduise dans le
filtre pendant la soudure.
Le filtre doit être exempt de contraintes (pressions externes) après
l’installation.
Les filtres ne doivent en aucun cas être montés dans des circuits où
la sortie du filtre serait mise à l’atmosphère. La sortie du filtre doit
systématiquement être raccordée au circuit ou ouverte comme il se doit,
par exemple à l’aide d’un embout soudé.
Montage
Retirez les résidus de soudure et les impuretés des conduites et du filtre
avant de procéder au montage. Vérifiez que l’élément filtrant est à la
bonne taille avant de l’insérer dans le couvercle supérieur et vérifiez que
le joint d’étanchéité n’est pas endommagé.
Placez l’élément filtrant (pos. D) par le dessous. L’élément
s’ajuste au corps en forçant légèrement : aucun joint torique
ni joint d’étanchéité n’est requis.
Si des inserts magnétiques font partie des accessoires, ajustez-les sur le
couvercle supérieur avant de replacer le couvercle.
Serrage
Serrez le couvercle supérieur à l’aide d’une clé dynamométrique,
conformément aux valeurs indiquées dans le tableau (fig. 3).
Veuillez noter que la valeur de couple maximale contenue dans le
tableau (fig. 3)
doit être respectée et en aucun cas être dépassée.
Si le robinet de vidange fait partie des accessoires, il doit remplacer
le bouchon
de vidange.
Couleurs et identification
Les filtres FIA sont recouverts en usine d’une couche de peinture
primaire rouge. Le filtre peut être indentifié précisément à l’aide de
la plaque d’identification apposé sur le couvercle supérieur, ainsi que
par un estampillage sur le corps du filtre. La surface extérieure du filtre
doit être protégé de la corrosion à l’aide d’un revêtement adéquat à
l’issue de l’installation et du montage.
Veillez à protéger la plaque d’indentification lorsque le filtre est
repeint.
Maintenance
Montage des accessoires :
Sac filtrant (fig. 4)
Un sac filtrant de 50 µ (pos. E), en particulier pour la mise en service de
l’installation, peut remplacer l’élément filtrant normal.
Montez le sac filtrant (maintenu en place par un porte-filtre) et veillez
à positionner le sac filtrant correctement sur le filtre comme indiqué
sur la fig. 4.
Le débit doit pouvoir traverser la cavité du sac filtrant. Dans le cas
contraire, le sac ne fonctionne pas correctement.
Démontage du filtre (fig. 3)
Avant d’intervenir sur les filtres, il est nécessaire de les isoler du
système et d’éliminer tout le fluide frigorigène par évacuation à une
pression nulle. Vérifiez la pression du fluide avant de dévisser et de
retirer le couvercle supérieur.
Les éléments filtrants doivent être retirés sans utiliser d’outil.
Nettoyage
Nettoyez les éléments filtrants en les
rinçant et en les brossant à l’aide d’un produit approprié. L’utilisation
d’acides puissants n’est pas recommandée. Essuyez l’élément
filtrant ou le faire sécher avant inspection. Si l’élément filtrant est
endommagé ou s’il est impossible d’enlever les dépôts, remplacez-le.
Montage
Retirez toute impureté du filtre avant de procéder au montage.
Remplacement du joint d’étanchéité
Changez le joint d’étanchéité du couvercle supérieur (pos. C) et du
bouchon de vidange.
Vérifiez que l’élément filtrant est correctement positionné avant de
replacer le couvercle supérieur et de serrer les vis (pos. A).
Serrage (fig. 3)
Serrez les vis du couvercle supérieur (pos. A) à l’aide d’une clé
dynamométrique, conformément au tableau de la fig. 3.
N’utilisez que des composants Danfoss d’origine, en particulier
pour tout remplacement des joints d’étanchéité. Les matériaux des
nouveaux composants sont homologués pour le fluide frigorigène
utilisé.
En cas de doute, veuillez prendre contact avec Danfoss.
© Danfoss | DCS (nb) | 2020.03 © Danfoss | DCS (nb) | 2020.03
AN044486417485en-000601 | 3 AN044486417485en-000601 | 4