Max. torque / M ax. Drehmoment /
Couple max . / Par de apriete máximo /
Coppia max . / 最大扭矩 / Maks. moment
dokręcenia / Макс . момент затяжки /
Torque máx.
Applicable to HCFC, HFC, R717 (Ammonia),
R744 (CO2) and all flammable refrigerants.
The strainer is only recommended for use
in closed circuits. For further information
please contact your local Danfoss sales
office.
Pressure and temperature range
–60 → +150°C (–76 → +302°F)
FIA 15-200:
The filters are designed for a max. working
pressure of 65 bar (942 psi)
Installation
Note:
At delivery the strainer housing is
not equipped with strainer insert
or accessories
The strainer must be installed with the top
cover downwards, and the flow must be
directed towards the top cover as indicated
by the arrow on the strainer housing (fig.
1). The strainer insert must be inserted
after welding.
The strainer housing is designed to
withstand a high internal pressure.
However, the piping system should be
designed to avoid liquid traps and reduce
the risk of hydraulic pressure caused by
thermal expansion. It must be ensured
that the strainer is protected from pressure
transients like “liquid hammer” in the
system.
Recommended flow direction
The strainer must be installed with the flow
towards the top cover as indicated by the
arrow on the side of the valve body (fig.
1). Flow in the opposite direction is not
acceptable.
This temperature depends on the welding
method as well as on any cooling of the
strainer housing during the welding itself.
(Cooling can be ensured by, for example,
wrapping a wet cloth around the filter
body). Make sure that no dirt, welding
debris etc. get into the strainer during the
welding procedure.
The strainer housing must be free from
stresses (external loads) after installation.
Strainers must not be mounted in systems
where the outlet side of the strainer is
open to atmosphere. The outlet side of the
strainer must always be connected to the
system or properly capped off, for example
with a welded-on end plate.
Assembly
Remove welding debris and any dirt
from pipes and strainer housing before
assembly. Check that the strainer insert
has the right size before it is inserted in
the top cover and check that the gasket is
undamaged.
Place the strainer insert (pos. D) from
underneath. The insert has a slight force fit
into the housing, no gaskets or O-rings are
used.
If magnet inserts have been chosen as
accessory, fit those on the top cover before
replacing the cover.
Tightening
Tighten the top cover with a torque
wrench, to the values indicated in the table
(fig. 3).
Please note that the table (fig. 3)
containing maximum torque must be
adhered to and never exceeded.
If the drain valve has been chosen as
accessory, the drain plug should be
replaced by the drain valve.
Maintenance
Mounting of accessory:
Filter bag (fig. 4)
A 50µ filter bag (pos. E), especially for
commissioning of the plant, can replace
the normal strainer insert.
Mount the filter bag (held in place by the
filter holder) and be sure to place the filter
bag correctly in the strainer as shown in
fig. 4.
The flow must go into the filter bag cavity
and out or else the bag will not function
properly.
Dismantling the strainer (fig. 3)
Before servicing the strainer, isolate it from
the system and remove all refrigerant by
evacuation to zero pressure. Check for
refrigerant pressure before unscrewing and
removal of the top cover.
The strainer insert must be removed
without any use of tools
Cleaning
Clean the strainer insert using an
appropriate solvent by flushing and
brushing. The use of strong acids cannot
be recommended. The strainer insert must
be wiped or blown dry before inspection.
If the insert is damaged or the sediments
cannot be removed, the strainer insert
must be replaced.
Assembly
Remove any dirt from the housing before
the strainer is assembled.
Replacement of gasket
Change the gasket for the top cover (pos.
C) and drain plug.
Check that the strainer insert is correctly
placed before remounting the top cover
and bolts (pos. A).
Welding
The top cover should be removed before
welding (fig. 2) to prevent damage to the
gasket between the strainer housing and
top cover. Only materials and welding
methods compatible with the valve
housing material, must be applied to the
valve housing.
Clean the strainer housing internally to
remove welding debris at completion
of welding and before the strainer is
reassembled.
Removing the top cover can be omitted
provided that:
The temperature in the area between the
strainer housing and top cover during
welding does not exceed +150°C/+302°F.
The FIA strainers are painted with a
red oxide primer in the factory. Precise
identification of the strainer is made via
the ID plate on the top cover, as well as by
the stamping on the strainer housing. The
external surface of the strainer housing
must be prevented against corrosion
with a suitable protective coating after
installation and assembly.
Be sure to protect the ID plate when
repainting the strainer.
Tightening (fig. 3)
Tighten the top cover bolts (pos. A) with
a torque wrench according to the table in
fig. 3
Use only original Danfoss parts (including
gaskets) for replacement. Materials of
new parts are certified for the relevant
refrigerant.
In cases of doubt, please contact your local
Danfoss sales office.
DKRCI.PI.FN1.B5.ML | 520H6445 | 2
DEUTSCH
Kältemittel
Anwendbar für HFCKW, HFKW, R717
(Ammoniak), R744 (CO2) und alle brennbaren Kältemitteln.
Der Filter ist nur für die Verwendung in
geschlossenen Kreisläufen empfohlen. Für
weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an Danfoss.
Temperatur- und Druckbereich
–60 → +150°C (–76 → +302°F)
FIA 15-200:
Die Filter sind für einen max. Betriebsdruck
von 65 bar (942 psi) ausgelegt.
Installation
Hinweis:
Das Filtergehäuse ist bei lieferung
nicht mit Filtersieb oder Zubehör
ausgestattet.
Der Filter muss mit dem Kopfdeckel
nach unten eingebaut werden und der
Durchfluss muss in Pfeilrichtung auf dem
Filtergehäuse zum Kopfdeckel geleitet
werden (Abb. 1). Das Filtersieb darf erst
nach Schweißarbeiten eingesetzt werden.
Der Filter ist für einen hohen Innendruck
ausgelegt. Das Verrohrungssystem
sollte jedoch so ausgelegt sein, um
Flüssigkeitseinschlüsse zu verhindern
und das Risiko von Hydraulikdruck
verursacht durch Wärmeausdehnung zu
minimieren. Es muss sichergestellt werden,
dass der Filter vor Druckstößen wie
Flüssigkeitschläge im System geschützt ist.
Empfohlene Durchflussrichtung
Der Filter muss mit dem Durchfluss in
Pfeilrichtung auf dem Filtergehäuse zum
Kopfdeckel eingebaut werden (Abb.
1). Durchfluss in der entgegengesetzten
Richtung ist nicht zulässig.
Schweißen
Der Kopfdeckel muss vor dem Schweißen
entfernt werden (Abb. 2), um Beschädigung
an der Dichtung zwischen Filtergehäuse
und Kopfdeckel zu verhindern. Nur mit
dem Filtergehäusewerkstoff verträglich
Werkstoffe und Schweißverfahren dürfen
beim Schweißen des Filtergehäuses
verwendet werden.
Der Filter sollte nach dem Schweißen
und vor dem Zusammenbau innen
gereinigt werden, um Schweißüberreste zu
entfernen.
Das Entfernen des Kopfdeckels kann
entfallen, wenn:
Die Temperatur im Bereich zwischen
Ventilgehäuse und Kopfdeckel
während des Schweißens +150 °C nicht
überschreitet.
Diese Temperatur hängt sowohl vom
Schweißverfahren als auch von der
Kühlung des Filtergehäuses während des
eigentlichen Schweißens ab. (Kühlung
kann zum Beispiel sichergestellt werden,
indem ein nasses Tuch während des
Schweißvorgangs um das Filtergehäuse
gewickelt wird).
Es ist sicherzustellen, dass kein Schmutz,
keine Schweißüberreste usw. während
des Schweißens in den Filter gelangen.
Das Filtergehäuse muss nach dem Einbau
frei von Beanspruchungen (externen
Belastungen) sein. Filter dürfen nicht in
Systemen eingebaut werden, in denen die
Auslassseite des Filters zur Atmosphäre
offen ist.
Die Auslassseite des Filters muss immer
an das System angeschlossen oder fest
verschlossen werden, zum Beispiel mit
einem angeschweißten Endblech.
Zusammenbau
Vor dem Zusammenbau Schweißüberreste
und Schmutz von Rohrleitungen und
Filtergehäuse entfernen. Bevor das
Filtersieb in den Kopfdeckel eingesetzt
wird, ist sicher zu stellen, dass es die
richtige Größe hat. Auch sicherstellen, dass
die Dichtung nicht beschädigt ist.
Das Filtersieb (Pos. D) von unten einsetzen.
Das Filtersieb hat leichte Presspassung
im Gehäuse, es werden keine Dichtungen
oder O-Ringe verwendet. Wenn Magnete
als Zubehör gewählt wurden, sollten
diese vor der Montage des Deckels am
Kopfdeckel befestigt werden.
Anziehen
Den Kopfdeckel mit einem
Drehmomentschlüssel anziehen (Werte
bitte in der Tabelle Abb. 3 entnehmen.
Bitte beachten, dass es sich hierbei um
maximalwerte handelt, die niemals
überschritten werde dürfen).
Wenn das Ablassventil als Zubehör gewählt
wurde, sollte der Ablassstopfen durch das
Ablassventil ersetzt werden.
Farben und Kennzeichnungen
Die FIA-Ventile werden ab Werk mit Rotoxid
grundiert. Eindeutige Kennzeichnung
des Ventils erfolgt über den Kennring
am Kopfdeckel sowie die Prägung am
Ventilgehäuse. Die Außenfläche des
Ventilgehäuses muss nach dem Einbau und
dem Zusammenbau mit einer geeigneten
Schutzbeschichtung gegen Korrosion
geschützt werden.
Beim Neulackieren des Ventils wird Schutz
des Kennschilds empfohlen.
Wartung
Einbau des Zubehörs:
Filtersack (Abb. 4)
Ein 50-μ-Filtersack (Pos. E) kann das
normale Filtersieb speziell für die
Inbetriebnahme der Anlage ersetzen.
Beim Einbau des Filtersacks, der über einen
Filterhalter befestigt wird, muss äußerste
Vorsicht walten gelassen werden, um den
Filtersack wie in Abb. 4 gezeigt in den
Filter richtig einzusetzen. Der Durchfluss
muss in den Filtersackhohlraum gehen, da
andernfalls der Filtersack nicht einwandfrei
funktioniert. Die Funktionsfähigkeit des
Filters ist nur gegeben, wenn auf die
richtige Durchflussrichtung des Filterventils
geachtet wurde.
Zerlegen des Filters (Abb. 3)
Vor der Wartung von Filterventilen
sind diese vom System zu trennen und
sämtliches Kältemittel aus der Anlage
zu evakuieren. Vor dem Abschrauben
und Entfernen des Kopfdeckels ist der
Kältemitteldruck zu überprüfen. Das
Filtersieb muss ohne Werkzeug ausgebaut
werden.
Reinigung
Das Filtersieb kann mit einem
entsprechenden Lösungsmittel durch
Spülen und Bürsten gereinigt werden.
Von der Verwendung starker Säuren
wird abgeraten. Das Filtersieb sollte
vor der Überprüfung abgewischt
oder trocken geblasen werden. Ist das
Filtersieb beschädigt oder können die
Schmutzrückstände nicht entfernt werden,
muss das Filtersieb ersetzt werden.
Zusammenbau
Vor dem Zusammenbau des Filters
jeglichen Schmutz vom Gehäuse
entfernen.
Austausch der Dichtung
Es wird empfohlen, die Dichtung für den
Kopfdeckel (Pos. C) und Ablassstopfen
immer auszutauschen. Sicherstellen, dass
das Filtersieb richtig eingesetzt ist, bevor
der Kopfdeckel und die Schrauben (Pos. A)
wieder angebracht werden.
Anziehen (Abb. 3)
Die Kopfdeckelschrauben (Pos. A) mit
einem Drehmomentschlüssel auf die Werte
in der Tabelle in Abb. 3 anziehen.
Nur Originalteile von Danfoss einschließlich
Dichtungen zum Austausch verwenden.
Werkstoffe neuer Teile sind für das
betreffende Kältemittel zertifiziert.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an
Danfoss.
Applicable aux fluides frigorigènes HCFC,
HFC, R717 (ammoniac), R744 (CO2) et à tous
les fluides frigorigènes inflammables.
Ce filtre est préconisé uniquement pour les
circuits fermés. Contactez Danfoss pour de
plus amples informations.
Plage de pressions et de températures
–60 → +150°C (–76 → +302°F)
FIA 15-200
Les filtres sont conçus pour une pression
de service maximale de
65 bar.
Installation
Remarque :
Le corps du filtre est livré sans
élément filtrant et sans accessoire.
Le filtre doit être installé avec le couvercle
supérieur vers le bas et le débit doit être
dirigé vers le couvercle supérieur, tel
qu’indiqué par la
(fig. 1). Les éléments
insérés après la soudure.
Le filtre est conçu pour supporter une
pression interne élevée. Toutefois, il convient
de concevoir le circuit
pièges à liquide et réduire les risques de
formation d’une pression hydraulique sous
l’effet de la dilatation thermique.
que le filtre soit protégé des variations de
pression au sein du circuit comme les
« coups de bélier ».
Sens de débit recommandé
Le filtre doit être installé avec le débit
dirigé vers le couvercle supérieur, tel
qu’indiqué par la flèche située sur le côté du
corps du filtre
opposé n’est pas admis.
Soudure
Retirez le couvercle supérieur avant
souder (fig. 2), afin de ne pas endommager le
joint d'étanchéité entre le corps du filtre
le couvercle supérieur. Veillez à faire usage de
matériaux
avec
le matériau du corps du filtre, pour
effectuer
Nettoyez l’intérieur du filtre
les résidus de soudure une fois
terminé, avant de procéder au remontage
du filtre.
Le couvercle supérieur peut rester en place
uniquement si :
La température dans la zone comprise
entre le corps du filtre et le couvercle
supérieur lors de la soudure n’excède pas
+150 °C.
des soudures sur ce dernier.
flèche du corps du filtre
filtrants doivent être
de façon à éviter les
Veillez à ce
(fig. 1). Un débit dans le sens
de
et
et de procédures compatibles
pour évacuer
le soudage
Cette température dépend de la méthode
de soudure appliquée ainsi que du
refroidissement du corps du filtre pendant
la soudure.
Le refroidissement peut être assuré, par
exemple, en enroulant un chiffon humide
autour du corps du filtre. Veillez à ce
qu’aucune impureté ou résidu de soudure,
etc. ne s’introduise dans le filtre pendant la
soudure.
Le filtre doit être exempt de contraintes
(pressions externes) après l’installation.
Les filtres ne doivent en aucun cas être
montés dans des circuits où la sortie du
filtre serait mise à l’atmosphère. La sortie
du filtre doit systématiquement être
raccordée au circuit ou ouverte comme il
se doit, par exemple à l’aide d’un embout
soudé.
Montage
Retirez les résidus de soudure et les
impuretés des conduites et du filtre avant
de procéder au montage. Vérifiez que
l’élément filtrant est à la bonne taille avant
de l’insérer dans le couvercle supérieur et
vérifiez que le joint d’étanchéité n’est pas
endommagé.
Placez l’élément filtrant (pos. D) par le
dessous. L’élément s’ajuste au corps en
forçant légèrement : aucun joint torique
ni joint d’étanchéité n’est requis.
Si des inserts magnétiques font partie des
accessoires, ajustez-les sur le couvercle
supérieur avant de replacer le couvercle.
Serrage
Serrez le couvercle supérieur à l'aide d'une
clé dynamométrique, conformément aux
valeurs indiquées dans le tableau (fig. 3).
Veuillez noter que la valeur de couple
maximale contenue dans le tableau (fig. 3)
doit être respectée et en aucun cas être
dépassée.
Si le robinet de vidange fait partie des
accessoires, il doit remplacer le bouchon
de vidange.
Couleurs et identification
Les filtres FIA sont recouverts en usine
d’une couche de peinture primaire
rouge.
Le filtre peut être indentifié
précisément à l’aide de la plaque
d’identification apposé sur le couvercle
supérieur, ainsi que par un estampillage sur
le corps du filtre. La surface extérieure du
filtre doit être protégé de la corrosion
l’aide d’un revêtement adéquat
l’installation et du montage.
Veillez à protéger la plaque
d’indentification lorsque le filtre est
repeint.
à l’issue de
Maintenance
Montage des accessoires :
Sac filtrant (fig. 4)
Un sac filtrant de 50 µ (pos. E), en
particulier pour la mise en service de
l’installation, peut remplacer l’élément
filtrant normal.
Montez le sac filtrant (maintenu en place
par un porte-filtre) et veillez à positionner
le sac filtrant correctement sur le filtre
comme indiqué sur la fig. 4.
Le débit doit pouvoir traverser la cavité du
sac filtrant. Dans le cas contraire, le sac ne
fonctionne pas correctement.
Démontage du filtre (fig. 3)
Avant d’intervenir sur les filtres, il est
nécessaire de les isoler du système et
d’éliminer
évacuation à une pression nulle. Vérifiez la
pression du fluide avant de dévisser et de
retirer le couvercle supérieur.
Les éléments filtrants doivent être retirés
sans utiliser d’outil.
Nettoyage
Nettoyez les éléments filtrants en les
rinçant et en les brossant à l’aide d’un
produit approprié. L’utilisation d’acides
puissants n’est pas recommandée. Essuyez
l’élément filtrant ou le faire sécher avant
inspection. Si l’élément filtrant est
endommagé ou s’il est impossible d’enlever
les dépôts, remplacez-le.
Montage
Retirez toute impureté du filtre avant de
procéder au montage.
Remplacement du joint d'étanchéité
Changez le joint d'étanchéité du couvercle
supérieur (pos. C) et du bouchon de vidange.
Vérifiez que l’élément filtrant est
correctement positionné avant de replacer
le couvercle supérieur et de serrer les vis
(pos. A).
Serrage (fig. 3)
Serrez les vis du couvercle supérieur (pos.
A) à l’aide d’une clé dynamométrique,
conformément au tableau de la fig. 3.
N’utilisez que des composants Danfoss
d’origine,
remplacement des joints d’étanchéité. Les
matériaux des nouveaux composants sont
homologués pour le fluide frigorigène
utilisé.
à
En cas de doute, veuillez prendre contact
avec Danfoss.