Danfoss FCP 106, FCM 106 Operating guide [cs]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Návod k používání
VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
www.danfoss.cz/vlt
-6430 Nordborg
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Danfoss Drives A/S
declares under our sole responsibility that the products VLT® DriveMotor series FCP106/FCM106
Typecodes:
FCM106XYYYT4**************XYYY********* FCP106XYYYT4*************
X: N or H YYY: K55, K75, 1K1, 1K5, 2K2, 3K0, 3K7, 4K0, 5K5, 7K5 * may be any number or letter indicating drive options which do not impact this DoC.
Covered by this declaration is in conformity with the following directive(s), standard(s) or other normative document(s), provided that the product is used in accordance with our instructions.
Low Voltage Directive 2014/35/EU
EN61800-5-1:2007 Adjustable speed electrical power drive systems – Part
5-1: Safety requirements – Electrical, thermal and energy.
EMC Directive 2014/30/EU
EN61800-3:2005 + A1:2012 Adjustable speed electrical power drive systems – Part
3: EMC requirements and specific test methods.
EN61000-3-2:2014 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 3-2:
Limits. Limits for harmonic current emissions (equipment input current ≤ 16 A per phase
EN61000-6-1:2007 Electromagnetic compatibility (EMC). Generic
standards. Immunity for residential, commercial and light-industrial environments
EN61000-6-2:2005 Electromagnetic compatibility (EMC). Generic
standards. Immunity for industrial environments
Date: Issued by Date: Approved ny
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation.
Document ID: 00727776 Revision, Sequence: A,3 Page 1 of 2 File Origin Date: 2015-10-14 File Last Modified: 2017-06-20
Signature Name: Leo Birkkjær Lauritsen Title: Head of P400 Group
Signature Name: Michael Termansen Title: Vice President, Design Center DK and DE
Next Generation FCM/FCP 106 CE Declaration of Conformity
A, 3
Document ID: 00727776
2017-06-20
Rev. Sequence: File Last Modified:
EN61000-6-4:2007+A1:2011 Electromagnetic compatibility (EMC). Generic
standards. Emission standard for industrial environments
RoHS Directive 2011/65/EU
EN50581: 2012 Technical documentation for the assessment of electrical and
electronic products with respect to the restriction of hazardous substances.
The meaning of the 39 characters (FCM106) and 25 characters (FCP106) in the type code string can be found in appendix 00729776.
Copyright © Danfoss A/S, 2017 Page 2 of 2
Obsah Návod k používání
Obsah
1 Úvod
1.1 Účel návodu
1.2 Další zdroje
1.3 Popis výrobku
1.3.1 Způsob použití 5
1.3.2 Schéma el. zapojení 6
1.4 Certikace
1.5 Pokyny k likvidaci
2 Bezpečnost
2.1 Kvalikovaný personál
2.2 Bezpečnostní opatření
3 Mechanická instalace
3.1 Rozbalení
3.1.1 Obsah balení, FCP 106 11
3.1.2 Další povinné položky, FCP 106 11
3.1.3 Obsah balení, FCM 106 11
4
4
4
5
7
7
8
8
8
11
11
3.1.4 Identikace jednotky 11
3.1.5 Typové štítky 11
3.1.6 Zvedání 12
3.2 Instalační prostředí
3.3 Montáž
3.3.1 Úvod 12
3.3.2 Příprava těsnění 13
3.3.3 Příprava desky adaptéru 13
3.3.4 Montáž DriveMotor 14
3.3.5 Vyrovnání hřídele 14
3.3.6 Životnost ložisek a mazání 15
4 Elektrická instalace
4.1 Bezpečnostní pokyny
4.2 Sítě IT
4.3 Instalace vyhovující EMC
4.4 Požadavky na kabely
4.5 Uzemnění
12
12
18
18
19
20
22
22
4.6 Připojení motoru
4.6.1 Připojení FCP 106 k motoru 22
4.6.2 Vstup termistoru z motoru 24
4.7 Připojení k AC síti
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 1
22
24
Obsah VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
4.8 Řídicí kabely
4.8.1 Řídicí svorky a relé 2 25
4.8.2 Řídicí svorky a relé 3 25
4.8.3 Sdílení zátěže 26
4.8.4 Brzda 26
4.9 Kontrolní seznam instalace
4.9.1 Doporučení pro systémy PRGY splňující požadavky UL 28
5 Uvedení do provozu
5.1 Napájení
5.2 Ovládání pomocí ovládacího panelu LCP
5.3 Memory Module MCM 101
5.3.1 Kongurace s paměťovým modulem VLT® Memory Module MCM 101 31
5.4 Základní programování
5.4.1 Kongurace pro aplikace bez zpětné vazby 32
5.4.2 Průvodce nastavením pro aplikace se zpětnou vazbou 34
5.4.3 Nastavení motoru pomocí Rychlého menu 35
5.4.4 Změna nastavení parametrů 36
25
27
29
29
29
31
31
5.4.5 Nastavení termistoru 36
6 Údržba, diagnostika a odstraňování problémů
6.1 Údržba
6.2 Seznam výstrah a poplachů
7 Technické údaje
7.1 Volný prostor, rozměry a hmotnosti
7.1.1 Volný prostor 40
7.1.2 Rozměry FCP 106 41
7.1.3 Rozměry FCM 106 42
7.1.4 Hmotnost 45
7.2 Elektrické údaje
7.2.1 Síťové napájení 3 x 380–480 V AC normální a vysoké přetížení 46
7.3 Síťové napájení
7.4 Ochrana a funkce
7.5 Okolní podmínky
7.6 Specikace kabelů
37
37
37
40
40
46
48
48
48
49
7.7 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení
7.8 Utahovací momenty kontaktů
7.9 Specikace motoru FCM 106
7.10 Specikace pojistek a jističů
8 Dodatek
2 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
49
51
51
52
54
Obsah Návod k používání
8.1 Zkratky a konvence
8.2 Struktura menu parametrů
Rejstřík
54
54
57
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 3
195NA447.10
195NA419.10
Úvod VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
11
1 Úvod
1.1 Účel návodu
Tento návod poskytuje informace nezbytné k instalaci měniče kmitočtu a jeho uvedení do provozu.
VLT® DriveMotor FCP 106
Dodávka zahrnuje pouze měnič kmitočtu. K instalaci je zapotřebí rovněž adaptační deska pro montáž na stěnu nebo adaptační deska pro montáž na motor a krimpovací napájecí svorky. Sadu pro montáž na stěnu nebo adaptační desku na motor a krimpovací napájecí svorky je nutné objednat samostatně.
Obrázek 1.1 FCP 106
VLT® DriveMotor FCM 106
Při dodání je měnič kmitočtu namontován na motoru. Kombinace měniče FCP 106 a motoru se označuje VLT
DriveMotor FCM 106.
Obrázek 1.2 FCM 106
1.2 Další zdroje
Dostupná literatura:
Návod k používání VLT® DriveMotor FCP 106/FCM
106 obsahuje informace nezbytné k instalaci
®
měniče kmitočtu a jeho uvedení do provozu.
Příručka projektanta VLT
106 obsahuje informace nezbytné k integraci měniče kmitočtu do různých aplikací.
Příručka programátora VLT® DriveMotor FCP
106/FCM 106 obsahuje informace o programování jednotky a zahrnuje kompletní popis parametrů.
Návod pro VLT® LCP obsahuje pokyny k ovládání
ovládacího panelu (LCP).
Návod pro VLT® LOP obsahuje pokyny k ovládání
lokálního ovladače (LOP).
Návod k používání Modbus RTU a Návod k
používání BACnet VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106 obsahují informace nezbytné k ovládání,
sledování a programování měniče kmitočtu.
Instalační příručka VLT® PROFIBUS DP MCA 101
obsahuje informace o instalaci sběrnice PROFIBUS a odstraňování problémů.
®
DriveMotor FCP 106/FCM
4 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Úvod Návod k používání
Příručka programátora VLT® PROFIBUS DP MCA 101
obsahuje informace o konguraci systému, řízení měniče kmitočtu, přístupu do měniče kmitočtu, programování a odstraňování problémů. Obsahuje také některé typické příklady aplikací.
®
Motion Control Tool MCT 10 umožňuje
VLT
kongurovat měnič kmitočtu z prostředí počítače se systémem Windows™.
Software Danfoss VLT® Energy Box slouží pro
výpočet energie v aplikacích topení, ventilace a klimatizace.
Technická literatura a certikace jsou k dispozici také online na adrese vlt-drives.danfoss.com/Support/Service/.
Software Danfoss VLT® Energy Box je k dispozici na stránce www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutionsv oblasti s počítačovým softwarem ke stažení.
1.3 Popis výrobku
1.3.1 Způsob použití
Měnič kmitočtu je elektronický regulátor motoru určený pro:
regulaci otáček motoru v závislosti na zpětné
vazbě systému nebo na dálkových příkazech z externích regulátorů. Pohonný systém se skládá z následujících komponent:
- Měnič kmitočtu
- Motor
- Zařízení poháněné motorem
monitorování systému a stavu motoru.
Měnič kmitočtu lze také použít k ochraně motoru proti přetížení. Měnič kmitočtu je povolen pro použití v obytném, průmyslovém a komerčním prostředí podle místních zákonů a standardů.
V závislosti na konguraci lze měnič kmitočtu použít v samostatných aplikacích nebo jako část většího zařízení nebo instalace.
Při použití motoru s tepelnou ochranou je měnič kmitočtu povolen pro použití v obytném, průmyslovém a komerčním prostředí podle místních zákonů a standardů.
Předvídatelné zneužití
Nepoužívejte měnič kmitočtu v aplikacích, které neodpo­vídají specikovaným provozním podmínkám a prostředí. Zajistěte shodu s podmínkami specikovanými v kapitola 7 Technické údaje.
1 1
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 5
195NA507.11
L1 L2 L3
PE
3-phase power input
+10 V DC
0–10 V DC ­0/4–20 mA
0/4–20 mA
0–10 V DC -
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN/OUT)
42 0/4–20 mA A OUT/DIG OUT
45 0/4–20 mA A OUT/DIG OUT
12 (+24 V OUT)
18 (DIGI IN)
19 (DIGI IN)
20 (COM D IN)
27 (DIGI IN)
29 (DIGI IN)
PROFIBUS
MCM
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
Bus ter.
RS485 Interface
(N RS485) 69
(P RS485) 68
(Com RS485) 61
RS485
(PNP)-Source (NPN)-Sink
Bus ter.
1 2
ON
ON=Terminated OFF=Unterminated
03
02
01
relay 1
240 V AC 3A
06
05
04
relay 2
240 V AC 3A
UDC+
UDC-
PE
Motor
U
V
W
T1
T2
Thermistor
located in
motor
Group 5-*
Located in
motor block
Úvod VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
11
1.3.2 Schéma el. zapojení
Obrázek 1.3 Schéma el. zapojení
6 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Úvod Návod k používání
1.4 Certikace
Certikace FCP 106 FCM 106
EU prohlášení o shodě
Splňující požadavky UL
Schváleno dle UL
C-tick
EU prohlášení o shodě je založeno na následujících směrnicích:
Směrnice pro zařízení nízkého napětí 2006/95/EC,
založená na normě EN 61800-5-1 (2007).
Elektromagnetická kompatibilita – předpisy
2004/108/EC, založená na normě EN 61800-3 (2004).
Splňující požadavky UL
Zhodnocení výrobku je dokončeno a výrobek je možné instalovat do systému. Systém musí rovněž splňovat požadavky UL vydané příslušným orgánem.
Schváleno dle UL
Než bude možné použít kombinaci měniče kmitočtu a motoru, bude zapotřebí další zhodnocení. Systém, do kterého bude výrobek instalován, musí rovněž splňovat požadavky UL vydané příslušným orgánem.
Měnič kmitočtu splňuje požadavky směrnice UL508C na zachování tepelné paměti. Další informace naleznete v části Tepelná ochrana motoru v Příručce projektanta k výrobku.
1 1
Pokyny k likvidaci
1.5
Zařízení obsahující elektrické součásti nesmí být likvidováno společně s domácím odpadem. Musí být odevzdáno do sběru s elektrickým a elektronickým odpadem podle aktuálně platné místní legislativy.
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 7
Bezpečnost VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
2 Bezpečnost
22
V tomto návodu jsou použity následující symboly:
VAROVÁNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek lehký nebo středně těžký úraz. Lze použít také k upozornění na nebezpečné postupy.
OZNÁMENÍ!
Označuje důležité informace, včetně situací, které mohou vést k poškození zařízení nebo majetku.
2.1 Kvalikovaný personál
Aby byl zajištěn bezproblémový a bezpečný provoz měniče kmitočtu, je třeba zabezpečit správnou a spolehlivou přepravu, skladování, instalaci, provoz a údržbu. Zařízení smí instalovat a obsluhovat pouze kvalikovaný personál.
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÝ START
Když je měnič kmitočtu připojen k AC síti, stejnos­měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit. Neúmyslný start během progra­mování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození majetku. Motor se může spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační sběrnice, přivedeným signálem žádané hodnoty z LCP nebo LOP, prostřednictvím dálkového ovládání pomocí softwarového nástroje nebo po odstranění chybového stavu. Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:
Odpojte měnič kmitočtu od sítě.
Před programováním parametrů stiskněte
tlačítko [O/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu LCP.
Při připojení měniče kmitočtu k AC síti, stejnos-
měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže musí již být měnič kmitočtu, motor a veškeré poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
Kvalikovaný personál je denován jako proškolení pracovníci, kteří jsou oprávněni instalovat, uvádět do provozu a provádět údržbu zařízení, systémů a obvodů podle platných zákonů a předpisů. Kromě toho musí být kvalikovaný personál důvěrně obeznámen s pokyny a bezpečnostními opatřeními popsanými v tomto návodu k používání.
Bezpečnostní opatření
2.2
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Po připojení k el. síti je v měničích kmitočtu přítomno vysoké napětí. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděla kvalikovaná osoba, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
kvalikovaný personál.
VAROVÁNÍ
DOBA VYBÍJENÍ
Měnič kmitočtu obsahuje kondenzátory stejnosměrného meziobvodu, které mohou zůstat nabité i když měnič kmitočtu není napájen. Uvědomte si, že vysoké napětí může být přítomno i když kontrolky nesvítí. Pokud byste před prováděním servisu nebo oprav nevyčkali po odpojení napájení požadovanou dobu, mohlo by to mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Zastavte motor.
Odpojte připojení k el. síti a veškeré vzdálené
napájení stejnosměrného meziobvodu, včetně záložních baterií, zdrojů UPS a připojení k jiným měničům kmitočtu prostřednictvím stejnos­měrného meziobvodu.
Odpojte nebo zablokujte motor s
permanentním magnetem.
Počkejte, až se kondenzátory úplně vybijí.
Minimální doba, po kterou je nutné počkat, je uvedena v Tabulka 2.1.
Před prováděním servisu nebo oprav, použijte
vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že kondenzátory jsou plně vybité.
8 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Bezpečnost Návod k používání
Napětí
[V]
3 x 400 0,55–7,5 (0,75–10) 4
Tabulka 2.1 Doba vybíjení
1) Jmenovité výkony se vztahují k normálnímu přetížení (NO).
Rozsah výkonu
[kW (hp)]
1)
Min. čekací doba
(min)
VAROVÁNÍ
HROZÍ NEBEZPEČÍ SMRTI NEBO VÁŽNÉHO ÚRAZU
Podle směrnice UL 508C nepodporuje VLT® DriveMotor FCP 106 a VLT® DriveMotor FCM 106 použití sítě
uzemněné do trojúhelníku. Při použití VLT® DriveMotor FCP 106 nebo VLT
DriveMotor FCM 106 v síti uzemněné do trojúhelníku hrozí smrt nebo vážný úraz. Abyste zabránili tomuto riziku:
Neinstalujte VLT® DriveMotor FCP 106 a VLT
DriveMotor FCM 106 do sítě uzemněné do trojúhelníku.
®
®
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČNÉ ZAŘÍZENÍ
Kontakt s rotujícími hřídelemi a elektrickým zařízením může mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
proškolený a kvalikovaný personál.
Při veškerých činnostech na elektrickém zařízení
musí být dodržovány příslušné národní a místní předpisy.
Dodržujte postupy uvedené v tomto návodu.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ SVODOVÉHO PROUDU
Dodržujte národní a místní předpisy týkající se ochranného uzemnění zařízení se svodovým proudem převyšujícím 3,5 mA. Technologie měniče kmitočtu zajišťuje spínání vysokých kmitočtů při vysokém výkonu. Tím vznikají svodové proudy ve spojení se zemí. Chybný proud v měniči kmitočtu na výstupních výkonových svorkách může obsahovat DC složku. DC složka nabíjí kondenzátory ltru a způsobuje přechodové zemní proudy. Zemní svodový proud závisí na konguraci systému včetně RFI ltrů, stíněných motorových kabelech a výkonu měniče. Zařízení vyhovující normě EN/IEC 61800-5-1 (Power Drive System Product Standard) vyžaduje speciální péči, protože svodový proud překročí 3,5 mA. Další informace naleznete v normě EN 60364-5-54, v sekci 543.7.
Zajistěte správné uzemnění zařízení
oprávněným elektrikářem.
Uzemnění musí být posíleno jedním z následu-
jících způsobů:
- Zemní vodič musí mít minimální průřez 10 mm² (7 AWG).
- Musí být použity dva samostatné zemní vodiče splňující pravidla pro průřezy.
OZNÁMENÍ!
VYSOKÉ NADMOŘSKÉ VÝŠKY
V případě instalace v nadmořských výškách nad 2 000 m se ohledně PELV obraťte na společnost Danfoss.
2 2
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÉ OTÁČENÍ MOTORU ROTUJÍCÍ MOTOR
Neúmyslné otáčení motorů s permanentními magnety může vytvořit napětí a nabít jednotku, což může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození zařízení.
Motory s permanentními magnety musí být
zajištěny proti náhodnému otáčení.
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 9
RIZIKO STEJNOSMĚRNÉHO PROUDU
Tento výrobek může v ochranném vodiči generovat stejnosměrný proud. Při nedodržení potřebných opatření může dojít k úrazu nebo poškození majetku. Podnikněte následující opatření:
Pokud je jako další ochrana použit proudový
chránič, smí být na napájecí straně tohoto výrobku použit pouze chránič typu B (s časovým zpožděním).
Ochranné uzemnění měniče kmitočtu a použití
proudových chráničů musí vždy vyhovovat platným národním a místním předpisům.
Bezpečnost VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČNÉ UZEMNĚNÍ
22
Z důvodu bezpečnosti obsluhy je důležité měnič správně uzemnit podle příslušných národních a místních předpisů a také podle pokynů v tomto návodu. Zemní proudy jsou vyšší než 3,5 mA. Při nesprávném uzemnění měniče hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu. Za zajištění správného uzemnění zařízení v souladu s příslušnými národními a místními předpisy a normami odpovídá uživatel nebo oprávněný elektrikář.
Uzemněte správně elektrické zařízení podle
všech příslušných místních a národních předpisů.
Zajistěte správné ochranné uzemnění pro
zařízení s proudem vyšším než 3,5 mA.
Pro napájecí, motorové a řídicí kabely je třeba
použít vyhrazené zemní vodiče.
Ke správnému uzemnění využijte svorky na
zařízení.
Neuzemňujte jeden měnič kmitočtu pomocí
druhého prostřednictvím „zřetězení“.
Zemnicí vodič by měl být co nejkratší.
Doporučujeme použít pro snížení elektrického
šumu stáčený kabel.
Dodržujte požadavky na zapojení výrobce
motoru.
10 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
1
2 3
456
Enclosure: IP66 , Tamb. 40
C / 104 F
VLT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 134G2844 S/N: 010400G253
4.0kW(400V) / 5.0HP(460V) IN: 3x380-480V 50/60Hz , 8.3/6.8A OUT: 3x0-Vin 0-400Hz , 9.0/8.2A
o
*1 3 1U3 9 3 0 0 1 0 1 0 2 G 2 9 0 *
Drive Motor www.danfoss.com
T/C: FCP106P4K0T4C66H1FSXXAXX
Enclosure rating: See manual E134261 Ind. Contr. Eq.
o
7
8
9
10
11
195NA484.11
Mechanická instalace Návod k používání
3 Mechanická instalace
3.1 Rozbalení
OZNÁMENÍ!
INSTALACE – NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ
V případě nesprávné instalace může dojít k poškození zařízení.
Před instalací zkontrolujte, zda nedošlo k
poškození krytu ventilátoru, hřídele, nohy nebo upevnění nebo k uvolnění spojovacích prvků.
Zkontrolujte údaje na typovém štítku.
Montážní povrch musí být rovný, zařízení musí
být namontováno vyvážené. Zabraňte chybnému vyrovnání.
Zkontrolujte správnou instalaci těsnění,
těsnicího materiálu a krytů.
Zajistěte správné napnutí řemene.
3.1.1 Obsah balení, FCP 106
Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny položky:
1 měnič kmitočtu FCP 106
1 sada s příslušenstvím
1 VLT® Memory Module MCM 101
Návod k používání
3.1.3 Obsah balení, FCM 106
Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny položky:
1 měnič kmitočtu s motorem FCM 106
1 sada s příslušenstvím
Návod k používání
3.1.4 Identikace jednotky
Obsah balení se může lišit podle kongurace výrobků.
Přesvědčte se, zda obsah balení a informace na
typovém štítku odpovídají objednávce.
Zkontrolujte vizuálně balení a měnič kmitočtu,
zda nedošlo k poškození způsobenému nevhodnou manipulací během přepravy. Jakékoli poškození nahlaste přepravci. Ponechejte si poškozené části pro pozdější vyjasnění.
3.1.5 Typové štítky
3 3
3.1.2 Další povinné položky, FCP 106
1 deska adaptéru (deska adaptéru pro montáž na
stěnu nebo deska adaptéru pro motor)
1 těsnění, použité mezi deskou adaptéru pro
motor a měničem kmitočtu
1 konektor motoru
4 šrouby pro připevnění měniče kmitočtu na
desku adaptéru
4 šrouby pro připevnění desky adaptéru pro
motor k motoru
Krimpovací svorky:
- Samičí konektory časovače AMP
standardního výkonu; objednací čísla naleznete v kapitola 4.6.1 Připojení FCP 106 k motoru.
- 3 kusy pro svorky motoru, U, V a W
- 2 kusy pro termistor (volitelné)
- 1 kus pro uzemňovací svorku
2 vodicí čepy (volitelné)
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 11
1 Typový kód 2 Certikace 3 Elektrické krytí 4 Čárový kód pro potřeby výrobce 5 Certikace 6
Výrobní číslo
7 Typ krytí a IP, maximální teplota okolí bez odlehčení
Výstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých
8
napětích) Vstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých
9
napětích) 10 Jmenovitý výkon 11 Objednací číslo
Obrázek 3.1 Typový štítek FCP 106 (příklad)
1) Příklad formátu: Výrobní číslo „xxxxx253“ označuje, že výrobek byl vyroben ve 25. týdnu roku 2013.
1)
195NA483.10
V LT
MOTOR REF: HPS112 1500 159
Drive Motor www.danfoss.com
T/C: FCM106P7K5T4C55H1FSXXAXXE4N7K5150B03000
Listed E347257 EP Motors for Ind. Use Enclosure rating Type 12
Tamb. 40
C/104 F
o
o
1
MADE IN DENMARK
P/N: 134L4306 S/N: 000000G000
IN: 3X380-480V, 50-60Hz, 15/13A
Out: 7.5kW(400V) / 10HP(460V)
Cos /PF: 0.98 / 0.96
ϕ
MSV: &OEM4&
DUTY Class S1IP55
0-1500 min /50Hz
-1
Wt 14.5 kg
5
2
3
4
6
789
10
11
12
13
14
15
DBV: &OEM3&
Mechanická instalace VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
Manipulaci s jednotkou a její zvedání smí provádět pouze kvalikovaný personál. Musí být splněny následující body:
Musí být k dispozici veškerá dokumentace k
výrobku společně s nástroji a vybavením potřebným k bezpečné práci.
Jeřáby, hevery, závěsy a zvedací břevna musí být
33
dimenzovány na hmotnost zvedaného zařízení. Informace o hmotnosti jednotky najdete v kapitola 7.1.4 Hmotnost.
Při používání zvedacího oka musí být rameno oka
před zahájením zvedání pevně připevněno na čelní plochu rámu statoru.
1 Typový kód 2 Certikace 3 Elektrické krytí 4
Výrobní číslo 5 Třída zatížení motoru 6 Certikace 7 Hmotnost 8 Účiník motoru
Elektrické krytí – třída ochrany proti vniknutí (IP – ingress 9
protection)
10 Kmitočtový rozsah 11 Referenční číslo motoru 12 Maximální teplota okolí bez odlehčení 13 Jmenovitý výkon
Vstupní napětí, proud a kmitočet (při nízkých/vysokých
14
napětích)
15 Objednací číslo
Obrázek 3.2 Typový štítek FCM 106 (příklad)
1)
1) Příklad formátu: Výrobní číslo „xxxxx253“ označuje, že výrobek byl vyroben ve 25. týdnu roku 2013.
OZNÁMENÍ!
ZTRÁTA ZÁRUKY
Neodstraňujte typový štítek z měniče kmitočtu.
Zvedací oka nebo zvedací čepy dodané s jednotkou jsou dimenzovány pouze na hmotnost jednotky, nikoli pro hmotnost dalšího připojeného pomocného vybavení.
3.1.7 Skladování
Musí být splněny požadavky pro skladování. Podrobnosti naleznete v kapitola 7.5 Okolní podmínky.
Instalační prostředí
3.2
OZNÁMENÍ!
V prostředích s šířením kapalin, částic nebo korozívních plynů vzduchem musí IP/krytí zařízení odpovídat prostředí instalace. Při nedodržení požadavků na okolní podmínky může být zkrácena životnost měniče kmitočtu. Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na vlhkost vzduchu, teplotu a nadmořskou výšku.
Vibrace a rázy
Měnič kmitočtu splňuje požadavky kladené na jednotky montované na stěny a podlahy výrobních prostor, a také na panely přišroubované na stěny nebo podlahy.
Podrobné specikace okolních podmínek najdete v kapitola 7.5 Okolní podmínky.
Montáž
3.3
3.3.1 Úvod
3.1.6 Zvedání
OZNÁMENÍ!
ZVEDÁNÍ – NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ V případě nesprávného zvedání může dojít k poškození zařízení.
12 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Použijte obě zvedací oka (jsou-li k dispozici).
Při vertikálním zvedání zabraňte nekontrolované rotaci.
Zvedacím strojem nezvedejte jiné zařízení obsahující pouze body pro zvedání motoru.
Existuje několik alternativ montáže.
FCM 106
Při dodání je měnič kmitočtu namontován na motoru. Kombinovaná jednotka se označuje DriveMotor.. Postup instalace:
1. Namontujte DriveMotor, viz kapitola 3.3.4 Montáž DriveMotor.
2. Proveďte elektrickou instalaci a začněte podle kapitola 4.7.1 Připojení k síti.
Přejděte přímo na kapitola 3.3.4 Montáž DriveMotor.
195NA414.10
Mechanická instalace Návod k používání
FCP 106
Namontujte měnič kmitočtu na desku adaptéru, která je:
upevněná na rovný povrch za motorem nebo
namontovaná přímo na motor. Po sestavení se
kombinace měniče kmitočtu a motoru označuje DriveMotor.
Postup instalace:
1. Připravte těsnění a desku adaptéru, viz
kapitola 3.3.2 Příprava těsnění a kapitola 3.3.3 Příprava desky adaptéru.
2. Připojte měnič kmitočtu k motoru. Viz kapitola 4.6.1 Připojení FCP 106 k motoru. Kombinovaná jednotka se označuje DriveMotor.
3. Namontujte DriveMotor, viz kapitola 3.3.4 Montáž DriveMotor.
4. Proveďte zbývající elektrickou instalaci, viz kapitola 4.7.1 Připojení k síti.
3.3.2 Příprava těsnění
Příprava těsnění se vztahuje pouze na případ, kdy se měnič kmitočtu FCP 106 montuje na motor.
3.3.3 Příprava desky adaptéru
Deska adaptéru se dodává s předvrtanými otvory nebo bez nich.
Desku adaptéru bez předvrtaných otvorů najdete na Obrázek 3.3.
3 3
K namontování měniče kmitočtu FCP 106 na motor je zapotřebí upravené těsnění. Těsnění se vkládá mezi desku adaptéru pro motor a motor.
S měničem FCP 106 se nedodává žádné těsnění.
Proto před instalací navrhněte a vyzkoušejte těsnění, aby byl splněn požadavek na krytí (např. IP55, IP54 nebo Type 3R).
Požadavky na těsnění:
Udržovat spojení se zemí mezi měničem kmitočtu
a motorem. Měnič kmitočtu je uzemněn na desku adaptéru pro motor. Použijte vodičové spojení mezi motorem a měničem kmitočtu a zajistěte kovový kontakt mezi deskou adaptéru pro motor a motorem.
Pokud musí zkompletovaný produkt splňovat
požadavky UL, použijte pro těsnění materiál splňující požadavky UL.
Oblast 1 Oblast 2
Obrázek 3.3 Deska adaptéru, šablona pro vyvrtání otvorů
Když deska adaptéru neobsahuje otvory, vyvrtejte je následovně:
4 otvory v oblasti 1, pro upevnění desky adaptéru
na motor (vyžadováno).
1 otvor v oblasti 2, pro zvedací oko (volitelné).
Vytvořte místo pro zápustné šrouby.
U desky adaptéru s předvrtanými otvory není nutné vrtat žádné další otvory. Předvrtané otvory jsou určené pouze pro motory FCM 106.
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 13
195NA411.12
Mechanická instalace VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
3.3.4 Montáž DriveMotor
33
Obrázek 3.4 Orientace instalace, IP54/UL Type 3R
Namontujte DriveMotor tak, aby kolem zůstal dostatečný prostor pro provádění běžné údržby. Dodržujte doporučený volný prostor, viz kapitola 7 Technické údaje. Doporučujeme ponechat kolem motoru volný prostor minimálně 0,75 m, jednak jako pracovní prostor a dále kvůli zajištění adekvátního proudění vzduchu do sání ventilátoru motoru. Viz také kapitola 7.1 Volný prostor, rozměry a hmotnosti. Pokud je v blízkosti namontován další DriveMotor, dbejte na to, aby nedocházelo k recirkulaci vyfukovaného teplého vzduchu. Základy musí být pevné, tuhé a vodorovné.
OZNÁMENÍ!
Elektrická instalace Neodstraňujte z měniče kmitočtu horní fólii, jelikož je součástí ochrany.
Upevnění pastorků, kladek a spojek
Vyvrtejte pastorky, kladky a spojky podle standardních limitů a nasaďte je krouživým pohybem na hřídel. Zajistěte řádné zakrytí všech pohyblivých součástí.
OZNÁMENÍ!
Pokud byste natloukali montované prvky na hřídel motoru kladivem nebo palicí, došlo by k poškození ložisek. Toto poškození by mělo za následek zvýšení hlučnosti ložisek a významné zkrácení jejich životnosti.
3.3.5 Vyrovnání hřídele
Pokud aplikace vyžaduje přímé spojení, hřídele musí být správně vyrovnány ve všech 3 rovinách. Nesprávné vyrovnání může být významným zdrojem hluku, vibrací a zkrácení životnosti ložisek.
Ponechejte vůli pro pohyb konce hřídele a tepelné rozpínání v axiálních i vertikálních rovinách. Preferovány jsou pružné spojky pohonu.
14 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Mechanická instalace Návod k používání
3.3.6 Životnost ložisek a mazání
V Tabulka 3.1 a Tabulka 3.2 jsou uvedeny předpokládané životnosti kuličkových ložisek v případě splnění následujících podmínek:
Teplota 80 °C.
Radiální síly v bodě zatížení odpovídajícím polovině hřídele nepřevyšují hodnoty uvedené v Tabulka 3.1 a
Tabulka 3.2.
3 3
3fázové motory IE2, 50 Hz
Velikost motoru
71
80
90
100
112
132 S
132 M
160 M
160 L
Počet pólů F rad [N] F rad [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N]
2 460 370 230 175 260 205 210 170 4 580 465 330 250 350 275 300 240 2 590 475 320 255 340 280 290 220 4 830 665 440 350 470 380 410 310 2 670 535 340 260 380 315 310 235 4 940 750 480 365 470 385 440 330 2 920 735 480 360 540 460 430 325 4 1290 1030 680 530 740 620 620 465 2 930 745 480 380 560 475 400 300 4 1300 1040 680 540 750 630 600 450 2 1350 1080 800 625 1000 845 610 460 4 1900 1520 1130 880 1320 1095 930 700 2 1400 1120 780 610 990 835 580 435 4 1970 1575 1090 850 1300 1080 890 670 2 1550 1240 840 685 1180 975 500 395 4 2170 1735 1180 950 1520 1245 830 640 2 1580 1265 820 675 1180 980 460 365 4 2220 1775 1150 925 1510 1245 790 610
Přípustné radiální síly Přípustné osové síly
(IMB3)
Oba směry Síla působící směrem
20 000 h 40 000 h 20 000 h 40 000 h 20 000 h 40 000 h 20 000 h 40 000 h
Přípustné osové síly
(IMV1)
nahoru
Přípustné osové síly
(IMV1)
Síla působící
směrem dolů
Tabulka 3.1 Přípustné síly, 3fázové motory IE2, 50 Hz
Přípustné radiální síly: Bod zatížení odpovídá polovině hřídele, předpokládaná nulová osová síla. Přípustné osové síly: Předpokládaná nulová radiální síla. Přípustné zatížení při současném působení radiálních a osových sil lze dodat na vyžádání.
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 15
Mechanická instalace VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
Přípustné radiální
síly
HPS motory
20 000 h 40 000 h 20 000 h 40 000 h 20 000 h 40 000 h
33
Velikost motoru
71
90
112
132 M
132 XL
132 XXL
Otáčky
[ot./min]
1500 580 465 330 250 350 275 300 240 1800 520 420 295 225 315 250 270 215 3000 460 370 230 175 260 205 210 170 3600 415 335 205 155 235 185 190 150 1500 940 750 480 365 470 385 440 330 1800 845 675 430 330 420 345 395 300 3000 670 535 340 260 380 315 310 235 3600 600 480 305 235 340 285 280 210 1500 1300 1040 680 540 750 630 600 450 1800 1170 935 610 485 675 565 540 405 3000 930 745 480 380 560 475 400 300 3600 835 670 430 340 505 430 360 270 1500 – 1800 1710 1370 1015 790 1190 985 835 630 3000 1350 1080 800 625 1000 845 610 460 3600 1215 970 720 565 900 760 550 415 1500 1970 1575 1090 850 1300 1080 890 670 1800 – 3000 1400 1120 780 610 990 835 580 435 3600 1260 1010 700 550 890 750 520 390 1500 1970 1575 1090 850 1300 1080 890 670 1800 1770 1415 980 765 1170 970 800 600 3000 1400 1120 780 610 990 835 580 435 3600 1260 1010 700 550 890 750 520 390
F rad [N] F rad [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N]
Přípustné osové síly
(IMB3)
Oba směry Síla působící směrem
Přípustné osové síly
(IMV1)
nahoru
Přípustné osové síly
(IMV1)
Síla působící směrem
dolů
20
000 h
40 000 h
Tabulka 3.2 Přípustné síly, HPS motory
Přípustné radiální síly: Bod zatížení odpovídá polovině hřídele, předpokládaná nulová osová síla. Přípustné osové síly: Předpokládaná nulová radiální síla. Přípustné zatížení při současném působení radiálních a osových sil lze dodat na vyžádání.
Typ motoru Velikost motoru Typ maziva Rozsah teploty
Asynchronní 80–180
PM 71–160
Tabulka 3.3 Mazání
Na bázi lithia
-40 až +140 °C
16 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Mechanická instalace Návod k používání
Velikost motoru
71 1500/3000 6205 2ZC3 6303 2ZC3 80 1500/3000 6204 2ZC3 6204 2ZC3
90 1500/3000 6205 2ZC3 6205 2ZC3 6206 2ZC3 6205 2ZC3 100 1500/3000 6206 2ZC3 6206 2ZC3 – 112 1500/3000 6306 2ZC3 6306 2ZC3 6208 2ZC3 6306 2ZC3 132 1500/3000 6208 2ZC3 6208 2ZC3 6309 2ZC3 6208 2ZC3 160 1500/3000 1) 1) – 180 1500/3000 1) 1)
Tabulka 3.4 Standardní ložiska a olejová těsnění pro motory
1) Data budou k dispozici v budoucím vydání.
Otáčky
[ot./min]
Typ ložiska, asynchronní motory Typ ložiska, motory s permanentním magnetem
Strana pohonu Opačná strana Strana pohonu Opačná strana
3 3
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 17
195NA516.10
1
Elektrická instalace VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
4 Elektrická instalace
4.1 Bezpečnostní pokyny
Obecné bezpečnostní pokyny najdete v kapitola 2 Bezpečnost.
44
VAROVÁNÍ
INDUKOVANÉ NAPĚTÍ
Indukované napětí z výstupních motorových kabelů vedených společně by mohlo nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly kabely vedeny samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Veďte výstupní motorové kabely samostatně
nebo
Použijte stíněné kabely.
UPOZORNĚNÍ
1 Oblast desek s plošnými spoji
Obrázek 4.1 Je zakázáno dotýkat se oblasti desek s plošnými spoji.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Měnič může v ochranném vodiči generovat stejnosměrný proud. Při nedodržení tohoto doporučení nemusí proudový chránič poskytovat předpokládanou ochranu.
Pokud je jako ochrana proti úrazu elektrickým
proudem použit proudový chránič, smí být použit na straně napájení pouze chránič typu B.
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČNÉ ZAŘÍZENÍ
Oblast desek s plošnými spoji je citlivá na statickou elektřinu. Nedotýkejte se oblasti desek s plošnými spoji, protože by mohlo dojít k poškození zařízení.
Nedotýkejte se oblasti desek s plošnými spoji.
Ochrana proti nadproudu
Při použití s více motory jsou zapotřebí další
ochranná zařízení, například ochrana proti zkratu nebo tepelná ochrana motoru mezi měničem kmitočtu a motorem.
K zajištění ochrany proti zkratu a nadproudu jsou
zapotřebí pojistky na vstupu. Jestliže není měnič opatřen pojistkami z výroby, musí je zajistit montážní pojistek naleznete v Tabulka 7.15, Tabulka 7.16 a Tabulka 7.17.
Typ a jmenovité hodnoty vodičů
rma. Informace o maximální dimenzaci
OZNÁMENÍ!
Požadavky na izolaci, MH1
Pro vodiče řídicí karty a reléových karet je minimální požadovaná izolace 300 V a 75 °C (167 °F).
Veškerá kabeláž musí vyhovovat platným
národním a místním předpisům pro průřezy kabelů a okolní teplotu.
Doporučení ohledně napájecího kabelu: Měděný
vodič dimenzovaný minimálně na teplotu 75 °C (167 °F).
Doporučené rozměry a typy vodičů naleznete v kapitola 7 Technické údaje a kapitola 7.6 Specikace kabelů.
18 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
195NA403.11
1
Elektrická instalace Návod k používání
4.2 Sítě IT
UPOZORNĚNÍ
SÍTĚ IT
Instalace s izolovaným síťovým zdrojem, tj. síť IT. Max. povolené napájecí napětí při připojení k síti: 440 V (jednotky 3 x 380–480 V).
Pouze pro provoz v sítích IT:
Odpojte napájení a vyčkejte na vybití. Doba
vybíjení je uvedena v Tabulka 2.1.
Sejměte kryt, viz Obrázek 4.7.
Vypnutí RFI ltru provedete vyjmutím šroubu
označeného RFI switch. Umístění najdete na Obrázek 4.2.
V tomto režimu jsou interní vysokofrekvenční ltrační kondenzátory mezi kostrou a obvodem RFI ltru odpojeny, aby se omezily zemní kapacitní proudy.
4 4
1 Vypínač RFI/šroub
Obrázek 4.2 Umístění vypínače RFI/šroubu
UPOZORNĚNÍ
Pro opětovné zapnutí RFI použijte výhradně šroub M3,5x20.
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 19
195NA420.10
L1
L2
L3
PE
7
1
2
3
4
56
Elektrická instalace VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
4.3 Instalace vyhovující EMC
4.3.1 Elektrická instalace vyhovující EMC
44
1 PLC 5 Řídicí kabely 2 Motor 6 Síťový, 3 fáze a zesílené PE 3 Měnič kmitočtu 7 Izolace kabelu (obnažená) 4 Rozestup minimálně 200 mm mezi řídicím kabelem, síťovým kabelem a síťovým motorovým kabelem.
Obrázek 4.3 Elektrická instalace vyhovující EMC, FCP 106
20 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
195NA407.10
L1
L2
L3
PE
1
6
2
5 4
3
Elektrická instalace Návod k používání
4 4
1 PLC 4 Řídicí kabely 2 DriveMotor 5 Síťový, 3 fáze a zesílené PE 3 Rozestup minimálně 200 mm mezi řídicím kabelem a
síťovým kabelem.
6 Izolace kabelu (obnažená)
Obrázek 4.4 Elektrická instalace vyhovující EMC, FCM 106
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 21
Elektrická instalace VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
Pro zajištění elektrické instalace vyhovující EMC dodržujte tyto obecné body:
Používejte pouze stíněné motorové kabely a
stíněné řídicí kabely.
Stínění připojte na obou koncích k zemi (plošně).
Vyvarujte se instalace se skroucenými konci
stínění (tzv. pigtails), jelikož se tím při vysokých frekvencích degraduje stínicí účinek. Použijte
44
místo nich dodané kabelové svorky.
Udržujte stejný potenciál mezi měničem kmitočtu
a zemním potenciálem PLC.
Použijte vějířové podložky a galvanicky vodivé
montážní desky.
4.4 Požadavky na kabely
Veškerá kabeláž musí vyhovovat platným národním a místním předpisům pro průřezy kabelů a teplotu okolí. Jsou požadovány měděné nebo hliníkové vodiče (doporučená odolnost do 75 °C (167 °F). Specikace kabelů jsou uvedeny v kapitola 7.6 Specikace kabelů.
4.5 Uzemnění
Pokud připojujete FCP 106 k motoru jiného výrobce, zajistěte ochranné spojení:
Zajistěte kovový kontakt mezi měničem kmitočtu
a motorem, viz Obrázek 4.5.
Namontujte na desku adaptéru další zemnicí
vodič.
Namontujte na motor další zemnicí vodič.
Připojení motoru
4.6
4.6.1 Připojení FCP 106 k motoru
Chcete-li připojit FCP 106 k motoru, postupujte podle popisu instalace uvedeného v Tabulka 4.1 a Obrázek 4.5.
Krok Popis
1 Upevněte jednotlivé fáze motoru a vodiče termistoru do
krimpovacích svorek. Objednací čísla krimpovacích svorek (konektory časovače AMP standardního výkonu)1):
134B0495 (0,2–0,5 mm²) [AWG 24–20].
134B0496 (0,5–1 mm²) [AWG 20–17].
134B0497 (1–2,5 mm²) [AWG 17–13,5].
134B0498 (2,5–4 mm²) [AWG 13–11].
134B0499 (4–6 mm²) [AWG 12-10].
2 Upevněte zemnicí svorku do konektoru motoru a připojte
krimpovací PE svorku k vodiči.
3 Vložte těsnění mezi motor a adaptační desku. Viz
kapitola 3.3.2 Příprava těsnění.
4 Protáhněte fáze motoru a vodiče termistoru krčkem desky
adaptéru.
5 Připevněte desku adaptéru na motor pomocí 4 šroubů.
Zasuňte vodicí kolíčky do 2 otvorů pro šrouby a
potom sklopte desku adaptéru do správné polohy. Při našroubování šroubů odstraňte vodicí kolíčky.
Zajistěte pomocí šroubů kovový kontakt mezi deskou
adaptéru a motorem.
6 Namontujte těsnění konektoru motoru na krček desky
adaptéru.
7 Naklapněte svorky na konektor motoru.
Upevněte 3 fáze motoru.
Upevněte 2 vodiče termistoru.
Upevněte PE konektor.
Čísla svorek jsou vytištěná na konektoru motoru.
OZNÁMENÍ!
OZNÁMENÍ!
Aby nedošlo k poškození zařízení, před připevněním FCP 106 k motoru se podívejte na:
Volný prostor kvůli zajištění chlazení uvedený v
Tabulka 7.1.
Volný prostor kvůli šroubům uvedený v
Tabulka 7.2.
OZNÁMENÍ!
RIZIKO POŠKOZENÍ Šrouby zasahující příliš hluboko do krytu nebo příliš daleko nad desku adaptéru představují riziko poškození motoru nebo měniče kmitočtu.
Termistor není galvanicky oddělen. Při záměně vodičů termistoru s vodiči motoru může dojít k trvalému poškození měniče kmitočtu.
8 Naklapněte konektor motoru na krček desky adaptéru. 9 Umístěte FCP 106 na desku adaptéru. 10 Připevněte FCP 106 na desku adaptéru pomocí 4 šroubů.
Tabulka 4.1 Postup instalace dle Obrázek 4.5
1) Použít lze též kontakty od jiných výrobců a kontakty se stejnou nebo lepší elektrickou vodivostí a povlakem, pouze pokud splňují mechanické a elektrické požadavky.
FCP 106 je nyní připevněn na motor. Kombinovaná jednotka se označuje DriveMotor.
22 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
195NA415.11
6
9
1
10
8
5
4
3
T1
M
M
T2
U
V
W
PE
2
7
Elektrická instalace Návod k používání
4 4
1 U, V, W (fáze motoru) 6 Deska adaptéru 2 MT1, MT2 (vodiče termistoru motoru) 7 Těsnění konektoru motoru 3 PE 8 Konektor motoru 4 Těsnění mezi motorem a držákem motoru 9 Měnič kmitočtu 5 Kabely motoru 10 Upevňovací šroub
Obrázek 4.5 Připojení FCP 106 k motoru
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 23
1
2
3
4
195NA413.10
195NA408.11
Elektrická instalace VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
4.6.2 Vstup termistoru z motoru
Připojte termistor motoru ke svorkám umístěným na konektoru motoru dle kapitola 4.6.1 Připojení FCP 106 k motoru.
Nastavte parametr 1-90 Motor Thermal Protection podle pravidel v kapitola 5.4.5 Nastavení termistoru. Podrobnější
44
informace naleznete v Příručce programátora VLT DriveMotor FCP 106 a FCM 106.
®
OZNÁMENÍ!
Termistor není galvanicky oddělen. Při záměně vodičů termistoru s vodiči motoru může dojít k trvalému poškození měniče kmitočtu.
4.7 Připojení k AC síti
4.7.1 Připojení k síti
Měnič kmitočtu je určen pro provoz se všemi standardními třífázovými asynchronními motory a motory s permanentním magnetem. Maximální průřez vodičů naleznete v kapitola 7.2.1 Síťové napájení 3 x 380–480 V AC normální a vysoké přetížení.
FCP 106 montovaný na stěnu
Aby byly splněny požadavky na elektromagne-
tickou kompatibilitu – emise:
- Použijte stíněný motorový kabel, maximální délka 0,5 m.
- Připojte tento kabel ke kovovému pouzdru měniče kmitočtu a motoru.
Viz také kapitola 4.3 Instalace vyhovující EMC.
Postup připojení síťového napájení
1. Dodržujte bezpečnostní opatření, viz kapitola 2.2 Bezpečnostní opatření.
2. Povolte šrouby předního krytu.
3. Sundejte přední kryt, viz Obrázek 4.7.
4. Namontujte kabelové průchodky splňující požadavky na danou celistvost krytí IP.
5. Připojte zemnicí vodiče do zemnicích svorek prostřednictvím kabelových průchodek, viz Obrázek 4.8.
6. Zapojte síťový kabel do svorek L1, L2 a L3 a utáhněte šrouby. Viz Obrázek 4.8.
7. Vraťte zpět kryt a utáhněte šrouby.
8. Informace o utahovacích momentech najdete v kapitola 7.8 Utahovací momenty kontaktů.
1 Otvor pro kabel rozšíření LCP 2, 3 Otvory pro další kabely: řídicí, RS485 a reléové kabely 4 Otvor pro síťový kabel
Obrázek 4.6 Umístění otvorů pro kabely, MH1–MH3
Obrázek 4.7 Sejmutí předního krytu
24 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
195NA405.12
5 6
1
2
3
4
195NA458.12
5
7
1
2
4
3
6
Elektrická instalace Návod k používání
4.8.2 Řídicí svorky a relé 3
4 4
1 Řídicí svorky 2 Relé 3 Síťový (L3, L2, L1) 4 PE 5 RS485 6 Pružinová svorka pro kabel PROFIBUS
Obrázek 4.8 Kabeláž, MH1–MH3
Řídicí kabely
4.8
1 Řídicí svorky 2 Reléové svorky 3 UDC+, UDC-, Line (L3, L2, L1) 4 PE 5 LCP konektor 6
7
Obrázek 4.9 Umístění svorek a relé, MH1
VLT® PROFIBUS DP MCA 101
VLT® Memory Module MCM 101
4.8.1 Řídicí svorky a relé 2
Postup:
1. Zapojte svorku a kabely podle Obrázek 4.9 a Obrázek 4.10.
2. Další podrobnosti o svorkách najdete v kapitola 4.8.2 Řídicí svorky a relé 3.
3. Namontujte přední kryt a utáhněte šrouby.
4. Měnič kmitočtu je nyní připraven. Informace o spuštění najdete v kapitola 5.1.2 Spuštění.
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 25
195NA409.12
1
2
3
4
8
5
6
7
130BB625.11
12 20 55
202729 42 45 55
50 53 54
GND
GND
DIGI IN/OUT
DIGI IN/OUT
61 68 69
N
P
COMM. GND
+24 V
DIGI IN
DIGI IN
10 V/20 mA IN
10 V/20 mA IN
0/4-20m A A OUT/DIG OUT
0/4-20 mA A OUT/DIG OUT
10 V OUT
BUS TER.
OFF ON
Elektrická instalace VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
Číslo svorky
12 +24V výstup – – 18 Digitální
19 Digitální
20 Kom – 27 Digitální
44
29 Digitální
50 +10V výstup – – 53 Analogový
1 Řídicí svorky 2 Reléové svorky 3 UDC+, UDC-, Line (L3, L2, L1) 4 PE 5 LCP konektor 6
7
8 Pružinová svorka pro kabel PROFIBUS
Obrázek 4.10 Umístění svorek a relé, MH2–MH3
VLT® PROFIBUS DP MCA 101
VLT® Memory Module MCM 101
54 Analogový
55 Kom – 42 10 bitů *0–20 mA/4–20 mA/DO Analogový 45 10 bitů *0–20 mA/4–20 mA/DO Analogový 1, 2, 3 Relé 1 1, 2 NO 1, 3 NC [9] Poplach 4, 5, 6 Relé 2 4, 5 NO 4, 6 NC [5] Měnič v
Tabulka 4.2 Funkce řídicích svorek
* Označuje výchozí nastavení.
Funkce Kongurace Tovární
nastavení
*PNP/NPN Start
vstup
*PNP/NPN Bez funkce
vstup
*PNP/NPN Doběh, inv.
vstup/výstup
*PNP/NPN Konstantní vstup/výstup/ pulzní vstup
vstup
vstup
*0–10 V/0–20 mA/
4–20 mA
*0–10 V/0–20 mA/
4–20 mA
otáčky
Ref1
Ref2
chodu
Řídicí svorky
Obrázek 4.11 Řídicí svorky
OZNÁMENÍ!
PNP/NPN je společná pro svorky 18, 19, 27 a 29.
4.8.3 Sdílení zátěže
Sdílení zátěže není dovoleno.
4.8.4 Brzda
Měnič kmitočtu není vybaven interní brzdou. Externí brzdu je možné zapojit mezi svorky UDC+ a UDC-. Omezte napětí mezi těmito svorkami max. na 768 V.
OZNÁMENÍ!
Zvýšení napětí nad tento limit zkracuje životnost a může trvale poškodit měnič kmitočtu.
26 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Elektrická instalace Návod k používání
4.9 Kontrolní seznam instalace
Před dokončením instalace měniče zkontrolujte celou instalaci podle Tabulka 4.3. Dokončené položky zaškrtněte.
Kontrolovaná položka
Pomocné vybavení
Vedení kabelů
Řídicí kabely
Volný prostor pro zajištění chlazení
Okolní podmínky
Pojistky a jističe
Uzemnění
Vstupní a výstupní kabely
Vnitřek panelu
Přepínače
Vibrace
Popis
Vyhledejte pomocné vybavení, přepínače, odpojovače nebo pojistky či jističe na napájecí straně měniče
nebo na výstupu do motoru. Zkontrolujte, zda jsou připraveny na provoz při plných otáčkách.
Zkontrolujte funkci a instalaci čidel použitých pro zajištění zpětné vazby měniče kmitočtu.
Odstraňte z motorů veškeré kondenzátory pro korekci účiníku.
Nastavte veškeré kondenzátory pro korekci účiníku na straně sítě a zajistěte, aby byly tlumeny.
Veďte motorové kabely a řídicí kabely odděleně ve třech samostatných kovových trubkách kvůli zajištění
izolace vysokofrekvenčního rušení.
Zkontrolujte, zda nejsou polámané nebo poškozené kabely a uvolněné konektory.
Zkontrolujte, zda jsou řídicí kabely izolovány od napájecích a motorových kabelů kvůli potlačení šumu.
V případě potřeby zkontrolujte napěťový zdroj signálů.
Doporučujeme použít stíněný kabel nebo kroucenou dvoulinku. Zkontrolujte správné zakončení stínění.
Nad a pod měničem musí být dostatečný volný prostor pro zajištění proudění vzduchu pro chlazení, viz
kapitola 7.1 Volný prostor, rozměry a hmotnosti.
Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na okolní podmínky.
Zkontrolujte správnost pojistek a jističů.
Zkontrolujte, zda jsou všechny pojistky pevně usazeny a jsou provozuschopné, a zda jsou všechny jističe
rozpojené.
Zkontrolujte, zda jsou kontakty zemního vodiče těsně dotažené a nejsou zoxidované.
Použití kabelovodu nebo připevnění zadního panelu ke kovovému povrchu není považováno za dostatečné
uzemnění.
Zkontrolujte dotaženost kontaktů.
Zkontrolujte, zda jsou motorové a síťové kabely vedeny v samostatných kabelovodech nebo jako
samostatné stíněné kabely.
Vnitřek měniče nesmí být znečištěný, zanesený otřepy, vlhký nebo zkorodovaný.
Zkontrolujte, zda je měnič namontován na nenatřeném, kovovém povrchu.
Zkontrolujte, zda jsou všechny přepínače a odpojovače ve správné pozici.
Měnič musí být pevně připevněn, a v případě potřeby musí být použity tlumicí podložky.
Všímejte si jakýchkoli neobvyklých vibrací.
4 4
Tabulka 4.3 Seznam kontrol před dokončením instalace
UPOZORNĚNÍ
POTENCIÁLNÍ NEBEZPEČÍ V PŘÍPADĚ VNITŘNÍ ZÁVADY Při nesprávném zavření měniče kmitočtu hrozí nebezpečí úrazu.
Před připojením k el. síti zkontrolujte, zda jsou všechny bezpečnostní kryty na místě a pevně utažené.
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 27
Elektrická instalace VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
4.9.1 Doporučení pro systémy PRGY splňující požadavky UL
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
U měniče VLT® DriveMotor FCM 106 s asynchronním motorem nebo s motorem s permanentním magnetem, uvedeným v seznamu systémů UL PRGY, proveďte test
44
teploty se zablokovaným rotorem a test přetížení za provozu, abyste zabránili přehřátí motoru. Potřeba provést testy je stanovená normou pro koncové
produkty platnou v zemi, kde je VLT® DriveMotor FCM 106 použit. Pokud by nebyl proveden test teploty se zablokovaným rotorem a test přetížení za provozu, nebo by neproběhl úspěšně, mohlo by to zabránit fungování měniče kmitočtu.
Před provedením testu zkontrolujte a nastavte
následující parametry:
- Parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru.
- Parametr 4-18 Proudové om..
- Parametr 14-20 Způsob resetu.
- Parametr 14-21 Doba automatického restartu.
- Parametr 14-90 Úroveň poruchy.
- Parametr 30-22 Locked Rotor Detection (Detekce zablokovaného rotoru).
Nesmí být překročeny mezní hodnoty teploty
uvedené v technických údajích o motoru poskytnutých výrobcem motoru.
28 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
130BB628.10
Select Language [ 0 ] English Setup 1
130BD512.10
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
0.00 kW
O Remote Stop
0.0Hz
On
Alarm
Warn.
A
0.00 A
0.0 %
B
C
D
2605 kWh
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20 21
Uvedení do provozu Návod k používání
5 Uvedení do provozu
5.1 Napájení
5.1.1 Zapnutí síťového napájení
Zapněte síťové napájení měniče kmitočtu.
5.1.2 Spuštění
Spusťte měnič kmitočtu. Při prvním zapnutí s připojeným ovládacím panelem LCP vyberte jazyk. Po jeho zvolení se tato obrazovka již při dalších zapnutích znovu nezobrazí. Pokud budete chtít jazyk později změnit, přejděte na parametr 0-01 Jazyk.
Obrázek 5.1 Výběr jazyka
5.2 Ovládání pomocí ovládacího panelu LCP
OZNÁMENÍ!
Měnič kmitočtu lze také naprogramovat z počítače přes komunikační port RS485 pomocí softwaru Software pro nastavování MCT 10.
Ovládací panel LCP je rozdělen na 4 funkční skupiny.
A. Alfanumerický displej
B. Výběr Menu
C. Navigační tlačítka a kontrolky (LED diody)
D. Ovládací tlačítka a kontrolky (LED diody).
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 29
Obrázek 5.2 Ovládací panel (LCP)
A. Oblast displeje
Oblast displeje se rozsvítí, když je do měniče kmitočtu přivedeno síťové napětí nebo když je napájen prostřed­nictvím svorky stejnosměrné sběrnice nebo externího 24V DC zdroje.
Informace zobrazené na panelu LCP lze upravit podle uživatelské aplikace. Možnosti se volí v Rychlém menu Q3-13 Nastavení displeje..
PopisekDisplej Číslo
parametru
1 1.1 0-20 Žádaná hodnota v % 2 1.2 0-21 Proud motoru 3 1.3 0-22 Výkon [kW] 4 2 0-23 Kmitočet 5 3 0-24 Počitadlo kWh
Tabulka 5.1 Legenda k Obrázek 5.2
Výchozí nastavení:
B. Tlačítko Menu
Tlačítka menu se používají k nastavení parametrů přístupných pomocí menu, k přepínání režimů zobrazení stavu během normálního provozu a k zobrazení údajů z protokolu chybových stavů.
5 5
195NA422.12
1
2
42 mm
Uvedení do provozu VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
PopisekTlačítko Funkce
D. Ovládací tlačítka a kontrolky (LED diody)
Ovládací tlačítka jsou umístěna v dolní části ovládacího
6 Status (Stav) Stisknutím zobrazíte provozní
informace.
7 Quick Menu (Rychlé
menu)
8 Main Menu (Hlavní
menu)
9 Alarm Log (Paměť
poplachů)
55
Tabulka 5.2 Legenda k Obrázek 5.2
Umožňuje přístup k programování parametrů pro počáteční nastavení a k podrobným pokynům pro mnoho aplikací. Umožňuje přístup ke všem programovatelným parametrům. Zobrazí seznam aktuálních výstrah, posledních 10 poplachů a protokol údržby.
panelu.
Popisek Tlačítko Funkce
18 Hand On
(Ručně)
19 O (Vypnuto) Zastaví motor, ale neodpojí napájení
20 Auto On
(Automaticky)
Stisknutím tlačítka spustíte měnič kmitočtu v místním režimu.
Externí signál pro zastavení předaný
na řídicí vstup nebo ze sériové komunikace potlačí místní režim.
měniče kmitočtu. Přepne systém na dálkové ovládání.
Reaguje na externí povel spuštění
předaný pomocí řídicích svorek nebo sériové komunikace.
C. Navigační tlačítka a kontrolky (LED diody)
Navigační tlačítka slouží k programování funkcí a k pohybování kurzorem. Navigační tlačítka rovněž umožňují ovládání otáček v místním ovládání. V této oblasti jsou také umístěny tři stavové kontrolky měniče kmitočtu.
Popisek Tlačítko Funkce
10 Back (Zpět) Vrátí vás k předchozímu kroku nebo
seznamu ve struktuře menu.
11 Cancel (Storno) Zruší poslední změnu nebo příkaz,
pokud dosud nedošlo ke změně zobrazení.
12 Info Stisknutím zobrazíte denici
zobrazené funkce.
13 Navigační
tlačítka
14 OK Používá se pro přístup ke skupinám
Stisknutím můžete přecházet mezi položkami menu.
parametrů nebo k provedení výběru.
21 Reset (Reset) Vynuluje měnič kmitočtu ručně po
vymazání poplachu.
Tabulka 5.5 Legenda k Obrázek 5.2
OZNÁMENÍ!
Chcete-li upravit kontrast displeje, stiskněte tlačítko [Status] (Stav) a [▲]/[▼].
5.2.1 Připojení kabelu ovládacího panelu LCP
Tabulka 5.3 Legenda k Obrázek 5.2
PopisekKontrolka Barva Funkce
15 ON Zelená Kontrolka ON se rozsvítí, když je
do měniče kmitočtu přivedeno síťové napětí, nebo když je napájen prostřednictvím svorky stejnosměrné sběrnice, nebo z externího 24V zdroje.
16 WARN Žlutá Když je splněna podmínka
výstrahy, rozsvítí se žlutá kontrolka WARN a na displeji se zobrazí zpráva popisující problém.
17 ALARM Červená Při chybovém stavu začne blikat
červená kontrolka poplachu a zobrazí se text k poplachu.
Tabulka 5.4 Legenda k Obrázek 5.2
1 Ovládací panel 2 Dveře panelu
Obrázek 5.3 Oddělená montáž LCP
Chcete-li zobrazit nebo změnit nastavení měniče kmitočtu, připojte ovládací panel LCP pomocí kabelu LCP. Viz Obrázek 5.3. Po použití odpojte kabel LCP od měniče kmitočtu, aby byla zachována třída krytí.
30 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
195NA501.10
1
Uvedení do provozu Návod k používání
5.3 Memory Module MCM 101
VLT® Memory Module MCM 101 je malý paměťový modul obsahující data jako:
Firmware
Soubor SIVP
Tabulka čerpadel
Databáze motorů
Seznamy parametrů
Měnič kmitočtu je dodáván s modulem instalovaným během výroby.
5.3.1 Kongurace s paměťovým modulem VLT® Memory Module MCM 101
Při výměně nebo přidání měniče kmitočtu do systému se snadno přenesou stávající data do nového měniče kmitočtu. Nicméně měniče kmitočtu musí mít stejný výkon a kompatibilní hardware.
VAROVÁNÍ
PŘED PROVÁDĚNÍM SERVISU ODPOJTE NAPÁJENÍ!
Před prováděním oprav odpojte měnič kmitočtu od AC sítě. Po odpojení od sítě počkejte alespoň 4 minuty, až se kondenzátory vybijí. Nedodržení těchto kroků by mohlo mít za následek smrt nebo vážný úraz.
1. Sundejte víko z měniče kmitočtu s paměťovým modulem.
2. Odpojte paměťový modul.
3. Nasaďte víko a utáhněte ho.
4. Sundejte víko z nového měniče kmitočtu.
5. Vložte paměťový modul do nového/jiného měniče kmitočtu a nechte ho v něm.
6. Nasaďte víko na nový měnič kmitočtu a utáhněte ho.
7. Zapněte měnič kmitočtu.
5 5
1
VLT® Memory Module MCM 101
Obrázek 5.4 Umístění Memory Module
Pokud dojde v paměťovém modulu k chybě, nezabrání to měniči kmitočtu ve fungování. Výstražná kontrolka na víku bliká a výstraha se zobrazí na ovládacím panelu LCP (je-li nainstalován).
Výstraha 206, Paměťový modul označuje, buď že měnič kmitočtu pracuje bez paměťového modulu, nebo že je paměťový modul vadný. Přesný důvod výstrahy najdete v parametr 18-51 Důvod varování paměťového modulu.
Nový paměťový modul lze objednat jako náhradní díl. Objednací číslo: 134B0791.
OZNÁMENÍ!
První zapnutí trvá přibližně 3 minuty. Během této doby se veškerá data přenesou do nového měniče kmitočtu.
5.4 Základní programování
V tomto návodu je vysvětleno pouze počáteční nastavení. Úplný seznam parametrů je uveden v Příručce progra-
mátora VLT® DriveMotor FCP 106 a FCM 106.
Při počátečním spuštění přejde měnič kmitočtu do Průvodce spuštěním měniče pro aplikace bez zpětné vazby, viz kapitola 5.4.1 Po dokončení Průvodce spuštěním budou k dispozici další následující průvodci spuštěním a pokyny:
Obecné pokyny ke změně nastavení parametrů naleznete v kapitola 5.4.4 Změna nastavení parametrů.
Kongurace pro aplikace bez zpětné vazby.
Kapitola 5.4.2 Průvodce nastavením pro aplikace se zpětnou vazbou.
Kapitola 5.4.3 Nastavení motoru pomocí Rychlého menu.
Kapitola 5.4.5 Nastavení termistoru.
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 31
FC
+24 V
DIG VST DIG VST
DIG VST DIG VST
COM DIG VST
A VÝST / D VÝST A VÝST / D VÝST
18 19
27 29
42
55
50 53 54
20
12
01 02 03
04 05 06
R2
R1
0-10 V
Žádaná hodnota
Start
+10 V A VST A VST
COM
130BB674.10
45
+
-
130BB629.10
Press OK to start Wizard Push Back to skip it Setup 1
Uvedení do provozu VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
5.4.1 Kongurace pro aplikace bez zpětné vazby
Tato část vás provede přehledným a strukturovaným způsobem nastavením měniče kmitočtu pro nastavení
Obrázek 5.6 Spuštění průvodce
aplikace s režimem bez zpětné vazby. Aplikace s režimem bez zpětné vazby nevyužívá signál zpětné vazby z procesu.
Obrazovka spuštění průvodce se zobrazí po zapnutí a zůstane zobrazená, dokud se nezmění nastavení parametru. Průvodce lze kdykoli spustit pomocí Rychlého nastavení. Průvodce spustíte stisknutím tlačítka [OK]. Na stavovou obrazovku se vrátíte stisknutím tlačítka [Back] (Zpět).
55
Obrázek 5.5 Hlavní zapojení pro aplikace bez zpětné vazby
32 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
195NA416.11
International
4-12
Motor Speed low Limit
Hz
4-14
Motor Speed high Limit
Hz
3-41
Ramp 1 ramp-up time
s
3-42
Ramp 1 ramp-down Time
s
1-73 Active
Flying start?
Disable
1-20
Motor Power
1-22
Motor Voltage
1-23
Motor frequency
1-24
Motor current
1-25
Motor nominal speed
0-03
Regional Settings
380-440V/50Hz
Grid Type
Asynchronous motor
Asynchronous
1-10
Motor Type
1-24
Motor current
1-25
Motor nominal speed
1-26
Motor Cont. Rated Torque
1-30
Stator resistance
1-39
Motor poles
1-40
Back EMF at 1000 rpm
1-37
d-axis inductance
6 - 10 T53 low Voltage
V
6 - 11 T53 high Voltage
V
6 - 12 T53 Low Current
A
6 - 13 T53 High Current
A
Current
Voltage
AMA Failed
0.0 Hz
0.0 kW
Wizard completed Press OK to accept
1-29
Automatic Motor Adaption
O
Auto Motor Adapt OK Press OK
5 - 40 Function of Relay 2
No function
5 - 40 Function of Relay 1
[0] No function
3-03
Max Reference
Hz
3-02
Min Reference
Hz
AMA running
-----
AMA failed
Perform AMA
(Do not perform AMA)
AMA OK
6 - 19 T53 Mode
Current
3.8
A
3000
RPM
5.4
Nm
0.65
Ohms
8
57
V
5
mH
1.50
kW
0050
V
0050
Hz
04.66
A
1420
RPM
[0]
Motor type = Asynchronous
Motor type = PM motor
0000
0050
0003
0003
04.66
13.30
0050
0220
0000
0050
[12]
[0]
[0]
[0]
[0]
[1]
[0]
0-06
PM motor
1-38 q-axis Inductance (Lq)
5
mH
1-44 Current at Min Inductance for d-axis
100
%
Current at Min Inductance for q-axis
100
%
1-70 PM Start Mode
Rotor Detection
[0]
1-46 Position Detection Gain
%
O
100
30-22 Locked Rotor Detection
[0]
s
30-23 Locked Rotor Detection Time[s]
0.10
4-19 Max Output Frequency
65
Hz
Motor Type = IPM
IPM Type = Sat.
IPM Type = non-Sat.
Uvedení do provozu Návod k používání
5 5
Obrázek 5.7 Kongurace pro aplikace bez zpětné vazby
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 33
6-29 Terminal 54 Mode
[1]
Voltage
6-25 T54 high Feedback
0050
Hz
20-94 PI integral time
0020.00
s
Current
Voltage
This dialog is set to [1] Analog input 54
20-00 Feedback 1 source
[1]
Analog input 54
3-10 Preset reference [0]
0.00
3-03 Max Reference
50.00
3-02 Min Reference
0.00
Asynchronous Motor
1-73 Flying Start
[0]
No
1-22 Motor Voltage
400
V
1-24 Motor Current
04.66
A
1-25 Motor nominal speed
1420
RPM
3-41 Ramp 1 ramp-up time
0003
s
3-42 Ramp1 ramp-down time
0003
s
0-06 Grid Type
4-12 Motor speed low limit
0016
Hz
4-13 Motor speed high limit
0050
Hz
195NA417.11
1-20 Motor Power
1.10
kW
1-23 Motor Frequency
50
Hz
6-22 T54 Low Current
A
6-24 T54 low Feedback
0016
Hz
6-23 T54 high Current
13.30
A
6-25 T54 high Feedback
0050
0.01
s
20-81 PI Normal/Inverse Control
[0]
Normal
20-83 PI Normal/Inverse Control
0050
Hz
20-93 PI Proportional Gain
00.50
1-29 Automatic Motor Adaption
[0]
O
6-20 T54 low Voltage
0050
V
6-24 T54 low Feedback
0016
Hz
6-21 T54 high Voltage
0220
V
6-26
T54 Filter time const.
1-00 Conguration Mode
[3]
Closed Loop
0-03 Regional Settings
[0]
Power kW/50 Hz
3-16 Reference Source 2
[0]
No Operation
1-10 Motor Type
[0]
Asynchronous
[12]]
1-30 Stator Resistance
0.65
Ohms
1-25 Motor Nominal Speed
3000
RPM
1-24 Motor Current
3.8
A
1-26 Motor Cont. Rated Torque
5.4
Nm
1-38 q-axis inductance(Lq)
5
mH
4-19 Max Ouput Frequency
0065
Hz
1-40 Back EMF at 1000 RPM
57
V
PM Motor
1-39 Motor Poles
8
%
04.66
Hz
MotorType = Asynchronous
MotorType = PM Motor
Motor Type = IPM
IPM Type = Sat.
IPM Type = non-Sat.
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
(1-70) PM Start Mode
Rotor Detection
[0]
1-46 Position Detection Gain
%
O
100
30-22 Locked Rotor Detection
[0]
s
30-23 Locked Rotor Detection Time[s]
0.10
5
mH
(1-45) q-axis Inductance Sat. (LqSat)
5
mH
(1-48) Current at Min Inductance for d-axis
100
%
1-49 Current at Min Inductance for q-axis
100
%
380-440V/50Hz
This dialog is set to [0] No Operation
Uvedení do provozu VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
5.4.2 Průvodce nastavením pro aplikace se zpětnou vazbou
55
Obrázek 5.8 Průvodce nastavením pro aplikace se zpětnou vazbou
34 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Asynchronous Motor
1-73 Flying Start
[0]
No
1-22 Motor Voltage
400
V
1-24 Motor Current
04.66
A
1-25 Motor nominal speed
1420
RPM
3-41 Ramp 1 ramp-up time
0003
s
3-42 Ramp1 ramp-down time
0003
s
0-06 Grid Type
4-12 Motor speed low limit
0016
Hz
4-13 Motor speed high limit
0050
Hz
195NA462.11
1-20 Motor Power
1.10
kW
1-23 Motor Frequency
50
Hz
1-00
[3]
Closed Loop
0-03 Regional Settings
[0]
International
1-10 Motor Type
[0]
Asynchronous
[12]]
1-30 Stator Resistance
0.65
Ohms
1-25 Motor Nominal Speed
3000
RPM
1-24 Motor Current
3.8
A
1-26 Motor Cont. Rated Torque
5.4
Nm
1-38 q-axis inductance(Lq)
5
mH
4-19 Max Ouput Frequency
0065
Hz
1-40 Back EMF at 1000 RPM
57
V
PM Motor
1-39 Motor Poles
8
MotorType = Asynchronous
MotorType = PM Motor
Motor Type = IPM
IPM Type = Sat.
IPM Type = non-Sat.
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
(1-70) PM Start Mode
Rotor Detection
[0]
1-46 Position Detection Gain
%
100
30-22 Locked Rotor Det ection
[0]
s
30-23 Locked Rotor Det ection Time[s]
0.10
5
mH
(1-45) q-axis Inductan ce Sat. (LqSat)
5
mH
(1-48) Current at Min Inductance for d-axis
100
%
1-49 Current at Min In ductance for q-axis
100
%
380-440V/50Hz
Uvedení do provozu Návod k používání
5.4.3 Nastavení motoru pomocí Rychlého menu
Nastavení motoru pomocí Rychlého menu vás provede nastavením požadovaných parametrů motoru.
OZNÁMENÍ!
OCHRANA MOTORU PROTI PŘETÍŽENÍ
Doporučujeme instalovat tepelnou ochranu motoru. Zvláště při nízkých otáčkách není chlazení z integrovaného ventilátoru motoru často dostačující.
Použijte PTC nebo Klixon, viz kapitola 4.6.2 Vstup termistoru z motoru, nebo
Zapněte tepelnou ochranu motoru nastavením parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru na hodnotu [4] Vypnutí
ETR 1.
5 5
Obrázek 5.9 Nastavení motoru pomocí Rychlého menu
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 35
Uvedení do provozu VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
5.4.4 Změna nastavení parametrů
Rychlý přístup ke změně nastavení parametrů:
1. Chcete-li otevřít Rychlé menu, stiskněte a držte tlačítko [Menu] (Menu), dokud se indikátor na displeji nezobrazí na položce Rychlé menu.
2.
Pomocí tlačítek [▲] [▼] vyberte průvodce, nastavení režimu se zpětnou vazbou, nastavení motoru nebo provedené změny a stiskněte tlačítko [OK].
55
3. K procházení mezi parametry v Rychlém menu použijte tlačítka [▲] [▼].
4. Zvolte parametr stisknutím tlačítka [OK].
5. Ke změně hodnoty nastavení parametru použijte tlačítka [▲] [▼].
6.
Stisknutím tlačítka [] posunete desetinnou čárku, když upravujete parametr s hodnotou vyjádřenou desetinným číslem.
7. Stisknutím tlačítka [OK] potvrdíte změnu.
8. Buď stiskněte dvakrát tlačítko [Back] (Zpět) a zobrazte Stav, nebo stiskněte jednou tlačítko [Menu] (Menu) a otevřete Hlavní menu.
Hlavní menu umožňuje přístup ke všem parametrům:
1. Stiskněte a podržte tlačítko [Menu] (Menu), dokud se indikátor na displeji nezobrazí na položce Hlavní menu.
2. K procházení mezi skupinami parametrů použijte tlačítka [▲] [▼].
3. Zvolte skupinu parametrů stisknutím tlačítka [OK].
4. K procházení mezi parametry v určité skupině použijte tlačítka [▲] [▼].
5. Zvolte parametr stisknutím tlačítka [OK].
6. K nastavení nebo změně hodnoty parametru použijte tlačítka [▲] [▼].
Provedené změny:
1. Stiskněte a držte tlačítko [Menu] (Menu), dokud se indikátor na displeji nezobrazí na položce Rychlé menu.
2. K procházení mezi parametry rychlých menu použijte tlačítka [▲] [▼].
3. Vyberte položku 05 Provedené změny stisknutím tlačítka [OK].
Funkce Provedené změny zobrazuje všechny
parametry, které byly změněny oproti výchozímu nastavení.
V seznamu jsou uvedeny pouze změněné
parametry aktuální programované sady.
5.4.5 Nastavení termistoru
Nastavte parametr 1-90 Motor Thermal Protection na hodnotu [1] Výstraha termistor. nebo [2] Vypnutí termistorem. Podrobnosti najdete v Příručce programátora
VLT® DriveMotor FCP 106 a FCM 106.
Parametry, u kterých byly obnoveny výchozí
hodnoty, nejsou uvedeny.
Zpráva Empty (Prázdné) označuje, že nebyly
změněny žádné parametry.
36 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Údržba, diagnostika a odstr... Návod k používání
6 Údržba, diagnostika a odstraňování problémů
6.1 Údržba
Za normálních provozních podmínek a prolů zatížení nevyžaduje měnič kmitočtu údržbu po celou dobu své životnosti. Abyste předešli poruchám, nebezpečí a poškození, kontrolujte měnič kmitočtu v pravidelných intervalech podle provozních podmínek. Opotřebované nebo poškozené součásti nahraďte originálními náhradními díly nebo standardními díly. Ohledně servisu a podpory se obraťte na svého místního dodavatele Danfoss.
1. Přečtěte si bezpečnostní varování v kapitola 2 Bezpečnost.
2. Odpojte měnič kmitočtu od sítě.
3. Odpojte měnič kmitočtu od externího stejnosměrného napájecího zdroje (je-li použit).
4. Odpojte měnič kmitočtu od motoru, protože může při zapnutí generovat napětí, například pomocí rotujícího motoru.
5. Vyčkejte na vybití stejnosměrného meziobvodu. Doba vybíjení je uvedena v Tabulka 2.1.
6. Odpojte měnič kmitočtu od desky adaptéru pro motor nebo desky pro montáž na stěnu.
6.2 Seznam výstrah a poplachů
6
6
Číslo poplachu/ výstrahy
2 Chyba pr. nuly X X
3 Bez motoru X K měniči kmitočtu nebyl připojen žádný motor.
4 Výpadek s. fáze X X X
7 Přepětí v mez. X X Napětí meziobvodu přesahuje limit.
8 Podp. meziobv. X X
9 Přetížení stř. X X Více než 100% zatížení po příliš dlouhou dobu.
10 Poplach ETR m. X X
11 Poplach term. X X
13 Nadproud X X X Byl překročen špičkový proud střídače. 14 Zkrat na zem X X X Došlo ke svodu mezi výstupními fázemi a zemí. 16 Zkrat X X Zkrat v motoru nebo na svorkách motoru.
17 Prodleva ŘS X X
24 Externí vent. X X Došlo k chybě externích ventilátorů; buď je vadný hardware, nebo
25 Brzdný odpor X X Zkrat brzdného rezistoru: Brzdný rezistor je během provozu sledován.
Text chyby Výstraha Poplach
Zablokov
ání
Příčina potíží
Signál na svorce 53 nebo 54 je menší než 50 % hodnoty nastavené v:
Parametr 6-10 Svorka 53, nízké napětí.
Parametr 6-12 Svorka 53, malý proud.
Parametr 6-20 Svorka 54, nízké napětí.
Parametr 6-22 Svorka 54, malý proud.
Podívejte se také na skupinu parametrů 6–0* Režim analog. V/V.
Na straně napájení chybí fáze nebo je nesymetrie napájecího napětí příliš vysoká. Zkontrolujte napájecí napětí. Viz parametr 14-12 Funkce při nesymetrii napájení.
Napětí meziobvodu je nižší než mezní hodnota upozornění na nízké napětí.
Motor je přehřátý kvůli více než 100% zatížení po příliš dlouhou dobu. Viz parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru. Termistor nebo připojení termistoru bylo odpojeno. Viz parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru.
Měnič kmitočtu nekomunikuje. Viz skupina parametrů 8-** Kom. a doplňky
nejsou ventilátory namontovány.
Pokud dojde k jeho zkratování, je funkce brzdění vypnuta a je vydána výstraha. Vypněte měnič kmitočtu a vyměňte brzdný rezistor.
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 37
Údržba, diagnostika a odstr... VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
6
Číslo poplachu/ výstrahy
27 Brzda, IGBT X X Chyba brzdného střídače: V brzdném tranzistoru je zkrat nebo je funkce
28 Kontrola brzdy X X Při kontrole brzdy byla zjištěna chyba.
30 Výpadek fáze U X X
31 Výpadek fáze V X X
32 Výpadek fáze W X X
34 Porucha Field. X 35 Chyba doplňku X 36 Porucha napáj. X 38 Vnitřní závada X X Obraťte se na místního dodavatele Danfoss. 40 Př. sv. T27 X 41 Př. sv. T29 X
44
46 Napájení výk. k. X X 47 N. nap. (24 V) X X X Mohlo dojít k přetížení zdroje 24 V DC.
51 AMA U
52 AMA, m. proud X Proud motoru je příliš malý. Zkontrolujte nastavení. 53 AMA, v. motor X Motor je příliš velký na to, aby bylo možno provést test AMA. 54 AMA, m. motor X Motor je příliš malý na to, aby bylo možno provést test AMA.
55
56 AMA přerušeno X Test AMA byl přerušen uživatelem.
Text chyby Výstraha Poplach
Earth fault DESAT (Zkrat na zem DESAT)
, I
nom
nom
AMA, rozsah p.
X X
X
X
Zablokov
ání
Příčina potíží
brzdy odpojena. V případě zkratování se podstatná část energie bude ztrácet v brzdném rezistoru. Vypněte měnič kmitočtu, abyste zabránili vzniku požáru.
Chybí motorová fáze U. Zkontrolujte fázi. Viz parametr 4-58 Funkce při chybějící fázi motoru. Chybí motorová fáze V. Zkontrolujte fázi. Viz parametr 4-58 Funkce při chybějící fázi motoru. Chybí motorová fáze W. Zkontrolujte fázi. Viz parametr 4-58 Funkce při chybějící fázi motoru.
Zřejmě je chybné nastavení napětí motoru, proudu motoru nebo výkonu motoru. Zkontrolujte nastavení.
Hodnoty parametru motoru nalezené pro motor jsou mimo přípustný rozsah.
Zkuste restartovat AMA několikrát znovu, dokud se AMA neprovede.
OZNÁMENÍ!
57 AMA – čas. int. X
Opakované spuštění může zahřát motor na takovou úroveň, že se zvýší odpory Rs a Rr. Zvýšení odporu však není ve většině případů kritické.
58 AMA vnitřní X X Obraťte se na místního dodavatele Danfoss. 59 Proudové om. X X Proud je vyšší než hodnota nastavená v parametr 4-18 Proudové om..
Bylo aktivováno externí zablokování. Chcete-li obnovit normální provoz, přiveďte na svorku naprogramovanou na externí zablokování napětí 24
60 Externí zabl. X
63 Mech. brzda, n. X
65
66 Nízká teplota X
67 Změna doplňku X 69 Teplota výk. k. X X X Teplotní čidlo na výkonové kartě je příliš teplé nebo příliš chladné.
38 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Teplota řídicí karty
X X X
V DC a potom vynulujte měnič (prostřednictvím sériové komunikace, digitálního vstupu/výstupu, nebo stisknutím tlačítka [Reset] (Reset) na ovládacím panelu LCP). Nebylo dosaženo minimálního proudu požadovaného pro uvolnění mechanické brzdy.
Byla naměřena teplota chladiče 0 °C. To může znamenat závadu teplotního čidla. Tato závada způsobí, že se otáčky ventilátoru zvýší na maximum, aby došlo k ochlazení výkonové části nebo řídicí karty.
Údržba, diagnostika a odstr... Návod k používání
Číslo poplachu/ výstrahy
70 Nedov. kon. FC X X Chyba kongurace velikosti výkonu na výkonové kartě. 80 Měnič inicializ. X Nastavení všech parametrů bylo inicializováno na výchozí nastavení.
87
88
93 Suché čerpadlo X X 94 Konec křivky X X
95 Přetržený pás X X
99 Zablokovaný
101
126
127 Back EMF too
200 Požární režim X Byl aktivován požární režim. 202 Meze pož. r. X Požární režim potlačil jeden nebo více poplachů rušících záruku.
206
207
Text chyby Výstraha Poplach
Automatické brzdění stejnos­měrným proudem Detekce doplňku
rotor Flow/pressure info missing (Chybí informace o průtoku/tlaku) Motor Rotating (Otáčení motoru)
high (Příliš velká zpětná elektromo­torická síla)
Paměťový modul Poplach paměťového modulu
X Měnič kmitočtu je automaticky brzděn stejnosměrným proudem.
X X
X
X Chybí informace o průtoku/tlaku.
X
X
X
X X
Zablokov
ání
Příčina potíží
Moment je pod úrovní momentu nastaveného pro nulové zatížení, což značí přetržený pás. Viz skupina parametrů 22-6* Detekce přetrženého pásu. Měnič kmitočtu zjistil zablokovaný rotor. Viz parametr 30–22 Locked Rotor Protection a parametr 30–23 Locked Rotor Detection Time [s].
Vysoké napětí u zpětné elmot. síly. Zastavte rotor motoru s permanentním magnetem.
6
6
Tabulka 6.1 Výstrahy a poplachy
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 39
A
B
1 2
195NA494.10
Technické údaje VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
7 Technické údaje
7.1 Volný prostor, rozměry a hmotnosti
7.1.1 Volný prostor
Dodržujte minimální volný prostor uvedený v Tabulka 7.1, aby bylo zajištěno dostatečné proudění vzduchu kolem měniče kmitočtu. Pokud je proudění vzduchu v blízkosti měniče kmitočtu zablokováno, zajistěte adekvátní přísun čerstvého vzduchu a odvod teplého vzduchu od jednotky.
Krytí
Velikost
krytí
FCP 106 FCM 106
77
MH1
MH2
MH3
Tabulka 7.1 Minimální volné místo pro chlazení
1) Jmenovité výkony se vztahují k normálnímu přetížení (NO), viz kapitola 7.2 Elektrické údaje.
2) Uvedené krytí IP a typ platí pouze tehdy, když je FCP 106 instalován na desce pro montáž na stěnu nebo na motoru s deskou adaptéru. Těsnění mezi deskou adaptéru a motorem musí mít krytí odpovídající požadovanému krytí kombinace motoru a měniče kmitočtu. Samostatný měnič má krytí IP00 a typ Open.
Velikost krytí Maximální hloubka otvoru do desky adaptéru (A)
Tabulka 7.2 Informace o šroubech pro upevnění desky adaptéru pro motor
IP66/typ 4X
IP66/typ 4X
IP66/typ 4X
MH1 3 0,5 MH2 4 0,5 MH3 3,5 0,5
2)
2)
2)
[mm]
Ochrana
3 x 380–480 V Strana příruby motoru
IP55/typ 12 0,55–1,5 30 100
IP55/typ 12 2,2–4,0 40 100
IP55/typ 12 5,5–7,5 50 100
Výkon
[kW]
1)
Maximální výška šroubu nad deskou adaptéru (B) [mm]
Volný prostor na koncích
[mm]
Strana chladicího
ventilátoru
1 Deska adaptéru 2 Šroub A Maximální hloubka otvoru do desky adaptéru B Maximální výška šroubu nad deskou adaptéru
Obrázek 7.1 Šrouby pro upevnění desky adaptéru pro motor
40 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
195NA418.10
CC
B
A
a
X
Y
Technické údaje Návod k používání
7.1.2 Rozměry FCP 106
Obrázek 7.2 Rozměry FCP 106
1)
Výkon
[kW (hp)]
Typ krytí
3 x 380–480 V A a B C C X Y
MH1 0,55–1,5 (0,75–2,0) 231,4 (9,1) 130 (5,1) 162,1 (6,4) 106,8 (4,2) 121,4 (4,8) M20 M20 M6 MH2 2,2–4,0 (3,0–5,0) 276,8 (10,9) 166 (6,5) 187,1 (7,4) 113,2 (4,5) 127,8 (5,0) M20 M20 M6 MH3 5,5–7,5 (7,5–10) 321,7 (12,7) 211 (8,3) 221,1 (8,7) 123,4 (4,9) 138,1 (5,4) M20 M25 M6
Tabulka 7.3 Rozměry FCP 106
1) Jmenovité výkony se vztahují k normálnímu přetížení (NO), viz kapitola 7.2 Elektrické údaje.
Délka
[mm (palce)]
Šířka
[mm (palce)]
Výška
[mm (palce)]
Normální víko Vysoké víko pro
doplněk VLT
PROFIBUS DP MCA
®
101
Průměr kabelové
průchodky
7 7
Montážní
otvor
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 41
195NA454.11
AB
A
AA
H
E
C
L
BB
B
BC
BA
K
AC
HD
ED1
ED
EB
Technické údaje VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
7.1.3 Rozměry FCM 106
77
Velikost motoru 71 80 90S 90L 100S 100L 112M 132S 132M
A [mm (palce)] 112 (4,4) 125 (4,9) 140 (5,5) 140 (5,5) 160 (6,3) 160 (6,3) 190 (7,5) 216 (8,5) 216 (8,5) B [mm (palce)] 90 (3,5) 100 (4,0) 100 (4,0) 125 (4,9) 140 (5,5) 140 (5,5) 140 (5,5) 140 (5,5) 178 (7,0) C [mm (palce)] 45 (1,8) 50 (2,0) 56 (2,2) 56 (2,2) 63 (2,5) 63 (2,5) 70 (2,6) 89 (3,5) 89 (3,5) H [mm (palce)] 71 (2,8) 80 (3,1) 90 (3,5) 90 (3,5) 100 (4,0) 100 (4,0) 112 (4,4) 132 (5,2) 132 (5,2) K [mm (palce)] 8 (0,3) 10 (0,4) 10 (0,4) 10 (0,4) 11 (0,43) 11 (0,43) 12.5 (0,5) 12 (0,47) 12 (0,47) AA [mm (palce)] 31 (1,2) 34,5 (1,4) 37 (1,5) 37 (1,5) 44 (1,7) 44 (1,7) 48 (1,9) 59 (2,3) 59 (2,3) AB [mm (palce)] 135 (5,3) 153 (6,0) 170 (6,7) 170 (6,7) 192 (7,6) 192 (7,6) 220 (8,7) 256 (10,1) 256 (10,1) BB [mm (palce)] 108 (4,3) 125 (4,9) 150 (5,9) 150 (5,9) 166 (6,5) 166 (6,5) 176 (6,9) 180 (7,1) 218 (8,6) BC [mm (palce)] 83 (3,3) 89 (3,5) 116 (4,6) 91 (3,6) 110 (4,3) 144 (5,7) 126 (5,0) 134 (5,3) 136 (5,4) L [mm (palce)] 246 (9,7) 272 (10,7) 317 (12,5) 317 (12,5) 366 (14,4) 400 (15,7) 388 (15,3) 445 (17,5) 485 (19,1) AC [mm (palce)] 139 (5,5) 160 (6,3) 180 (7,1) 180 (7,1) 196 (7,7) 194 (7,6) 225 (8,9) 248 (9,8) 248 (9,8) E [mm (palce)] 30 (1,2) 40 (1,6) 50 (2,0) 50 (2,0) 60 (2,4) 60 (2,4) 60 (2,4) 80 (3,1) 80 (3,1) ED [mm (palce)] 20 (0,8) 30 (1,2) 30 (1,2) 40 (1,6) 40 (1,6) 50 (2,0) 50 (2,0) 70 (2,6) 70 (2,6) EB [mm (palce)] 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16)
HD [mm (palce)] bez VLT® PROFIBUS DP MCA 101 MH1 247 (9,7) 267 (10,5) 286 (11,3) 286 (11,3) – – MH2 248 (9,8) 268 (10,6) 287 (11,4) 287 (11,4) 304 (12) 304 (12) 332 (13,1) – – MH3 299 (11,8) 299 (11,8) 316 (12,4) 316 (12,4) 344 (13,5) 379 (14,9) 379 (14,9)
HD [mm (palce)] s VLT® PROFIBUS DP MCA 101 MH1/ 262 (10,3) 282 (11,1) 301 (11,9) 301 (11,9) – – MH2 263 (10,4) 283 (11,1) 302 (11,9) 302 (11,9) 319 (12,6) 319 (12,6) 347 (13,7) – – MH3 314 (12,4) 314 (12,4) 331 (13,0) 331 (13,0) 359 (14,1) 394 (15,5) 394 (15,5)
Tabulka 7.4 FCM 106 Rozměry: Montáž na patku – B3 asynchronní motor nebo motor s permanentním magnetem
42 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
195NA455.11
P
N
T
LA
C
H
°
15
°
30
°
45
M
S
D
E
HA
HD
AC1
Technické údaje Návod k používání
7 7
Velikost motoru 71 80 90S 90L 100L 112M 132S
M [mm (palce)] 130 (5,1) 165 (6,5) 165 (6,5) 165 (6,5) 215 (8,5) 215 (8,5) 265 (10,4) N [mm (palce)] 110 (4,3) 130 (5,1) 130 (5,1) 130 (5,1) 180 (7,8) 180 (7,8) 230 (9,1) P [mm (palce)] 160 (6,3) 200 (7,9) 200 (7,9) 200 (7,9) 250 (9,8) 250 (9,8) 300 (11,8) S [mm (palce)] M8 M10 M10 M10 M12 M12 M12 T [mm (palce)] 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) LA [mm (palce)] 10 (0,4) 10 (0,4) 12 (0,5) 12 (0,5) 14 (0,6) 14 (0,6) 14 (0,6) HA [mm (palce)] HA = AC1 + výška měniče kmitočtu.
Rozměry měniče kmitočtu jsou uvedeny v Tabulka 7.3.
HD [mm (palce)] bez VLT® PROFIBUS DP MCA 101 MH1 247 (9,7) 267 (10,5) 286 (11,3) 286 (11,3) – MH2 248 (9,8) 268 (10,6) 287 (11,4) 287 (11,4) 304 (12) 332 (13,1) – MH3 299 (11,8) 299 (11,8) 316 (12,4) 244 (9,6) 379 (14,9)
HD [mm (palce)] s VLT® PROFIBUS DP MCA 101 MH1 262 (10,3) 282 (11,1) 301 (11,9) 301 (11,9) – MH2 263 (10,4) 283 (11,2) 302 (11,9) 302 (11,9) 319 (12,6) 347 (13,7) – MH3 314 (12,4) 314 (12,4) 331 (13,1) 359 (14,1) 394 (15,5)
Tabulka 7.5 FCM 106 Rozměry: Montáž na přírubu – B5, B35 asynchronní motor nebo motor s permanentním magnetem
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 43
195NA456.11
°
45
S
M
LA
BA
P
N
T
C
D
E
HA
HD
AC1
Technické údaje VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
77
Malá příruba B14
Velikost motoru 71 80 90S 100L 112M 132S
M [mm (palce)] 85 (3,3) 100 (4,0) 115 (4,5) 130 (5,1) 130 (5,1) 165 (6,5) N [mm (palce)] 70 (2,8) 80 (3,1) 95 (3,7) 110 (4,3) 110 (4,3) 130 (5,1) P [mm (palce)] 105 (4,1) 120 (4,7) 140 (5,5) 160 (6,3) 160 (6,3) 200 (7,9) S [mm (palce)] M6 M6 M8 M8 M8 M10 T [mm (palce)] 2,5 (0,1) 3 (0,12) 3 (0,12) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) LA [mm (palce)] 11 (0,4) 9 (0,35) 9 (0,35) 10 (0,4) 10 (0,4) 30 (0,4)
Velká příruba B14
Velikost motoru 71 80 90S 100L 112M 132S
M [mm (palce)] 115 (4,5) 130 (5,1) 130 (5,1) 165 (6,5) 165 (6,5) 215 (8,5) N [mm (palce)] 95 (3,7) 110 (4,3) 110 (4,3) 130 (5,1) 130 (5,1) 180 (7,1) P [mm (palce)] 140 (5,5) 160 (6,3) 160 (6,3) 200 (7,9) 200 (7,9) 250 (9,8) S [mm (palce)] M8 M8 M8 M10 M10 M12 T [mm (palce)] 2,5 (0,1) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 4 (0,16) LA [mm (palce)] 8 (0,31) 8,5 (0,33) 9 (0,35) 12 (0,5) 12 (0,5) 12 (0,5) HA [mm (palce)] HA = AC1 + výška měniče kmitočtu.
Rozměry měniče kmitočtu jsou uvedeny v Tabulka 7.3.
HD [mm (palce)] bez VLT® PROFIBUS DP MCA 101 MH1 247 (9,7) 267 (10,5) 286 (11,3) – MH2 248 (9,8) 268 (10,6) 287 (11,4) 304 (12) 332 (13,1) – MH3 299 (11,8) 316 (12,4) 244 (9,6) 379 (14,9)
HD [mm (palce)] s VLT® PROFIBUS DP MCA 101 MH1 262 (10,3) 282 (11,1) 301 (11,9) – MH2 263 (10,4) 283 (11,2) 302 (11,9) 319 (12,6) 347 (13,7) – MH3 314 (12,4) 331 (13) 359 (14,1) 394 (15,5)
Tabulka 7.6 FCM 106 Rozměry: Čelní montáž – B14, B34 asynchronní motor nebo motor s permanentním magnetem
44 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
195NA457.10
M6 DIN 332-DH
G
F
D
Technické údaje Návod k používání
FCM 106 s asynchronním motorem nebo motorem s permanentním magnetem
Velikost motoru 71 80 90S 100L 112M 132S
D [mm (palce)] 14 (0,6) 19 (0,7) 24 (1,0) 28 (1,1) 28 (1,1) 38 (1,5) F [mm (palce)] 5 (0,2) 6 (0,25) 8 (0,3) 8 (0,3) 8 (0,3) 10 (0,4) G [mm (palce)] 11 (0,4) 15,5 (0,6) 20 (0,8) 24 (1,0) 24 (1,0) 33 (1,3) DH M5 M6 M8 M10 M10 M12
Tabulka 7.7 FCM 106 Rozměry: Hřídel na konci pohonu – asynchronní motor nebo motor s permanentním magnetem
7.1.4 Hmotnost
Celkovou hmotnost jednotky vypočítáte sečtením:
hmotnosti kombinace měniče kmitočtu a desky adaptéru, viz Tabulka 7.8.
hmotnosti motoru, viz Tabulka 7.9.
7 7
Hmotnost
Typ krytí
MH1 3,9 (8,6) 0,7 (1,5) 4,6 (10,1) MH2 5,8 (12,8) 1,12 (2,5) 6,92 (15,3) MH3 8,1 (17,9) 1,48 (3,3) 9,58 (21,2)
Tabulka 7.8 Hmotnost FCP 106
Výkon na
hřídeli
[kW (hp)
0,55 (0,75) 71 4,8 (10,6)
0,75 (1,0) 71 5,4 (11,9) 71 4,8 (10,6) 80S 11 (24,3) 71 9,5 (20,9)
1,1 (1,5) 71 7,0 (15,4) 71 4,8 (10,6) 90S 16,4 (36,2) 80 11 (24,3) 1,5 (2,0) 71 10 (22) 71 6,0 (13,2) 90L 16,4 (36,2) 80 14 (30,9) 2,2 (3,0) 90 12 (26,5) 71 6,6 (14,6) 100L 22,4 (49,4) 90L 16 (35,3)
3 (4,0) 90 14 (30,9) 90S 12 (26,5) 100L 26,5 (58,4) 100L 23 (50,7) 4 (5,0) 90 17 (37,5) 90S 14 (30,9) 112M 30,4 (67) 100L 28 (61,7)
5,5 (7,5) 112 30 (66) 90S 16 (35,3) 132S 55 (121,3) 112M 53 (116,8)
7,5 (10) 112 33 (72,8) 112M 26 (57,3) 132M 65 (143,3) 112M 53 (116,8)
FCP 106
[kg (lb)]
Deska adaptéru pro motor [kg (lb)] Kombinace FCP 106
a desky adaptéru pro motor [kg (lb)]
Motor s permanentním magnetem Asynchronní motor
1 500 ot./min 3 000 ot./min 1 500 ot./min 3 000 ot./min
Velikost
rámečku
motoru
Hmotnost
[kg (lb)]
Velikost
rámečku
motoru
Hmotnost
[kg (lb)]
Velikost rámečku
motoru
Hmotnost
[kg (lb)]
Velikost
rámečku
motoru
Hmotnost
[kg (lb)]
Tabulka 7.9 Přibližná hmotnost motoru
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 45
Technické údaje VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
7.2 Elektrické údaje
7.2.1 Síťové napájení 3 x 380–480 V AC normální a vysoké přetížení
Krytí
1)
Přetížení Typický výstup na hřídeli [kW] Typický výkon na hřídeli [HP] Max. průřez kabelu ve svorkách (síťový, motorový) [mm²/AWG]
Výstupní proud Teplota okolí 40 °C
77
Spojitý (3 x 380–440 V) [A] Přerušovaný (3 x 380–440 V) [A] Spojitý (3 x 440–480 V) [A] Přerušovaný (3 x 440–480 V) [A]
Maximální vstupní proud
Spojitý (3 x 380–440 V) [A] Přerušovaný (3 x 380–440 V) [A] Spojitý (3 x 440–480 V) [A] Přerušovaný (3 x 440–480 V) [A] Max. síťové pojistky
2)
PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5
NO HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO HO
0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0
0,75 1,0 1,5 2,0 3,0 4,0 5,0
4/12 4/12 4/12 4/12 4/12 4/12 4/12
1,7 2,2 3,0 3,7 5,3 7,2 9,0
1,9 2,7 2,4 3,5 3,3 4,8 4,1 5,9 5,8 8,5 7,9 11,5 9,9 14,4
1,6 2,1 2,8 3,4 4,8 6,3 8,2
1,8 2,6 2,3 3,4 3,1 4,5 3,7 5,4 5,3 7,7 6,9 10,1 9,0 13,2
1,3 2,1 2,4 3,5 4,7 6,3 8,3
1,4 2,0 2,3 2,6 2,6 3,7 3,9 4,6 5,2 7,0 6,9 9,6 9,1 12,0
1,2 1,8 2,2 2,9 3,9 5,3 6,8
1,3 1,9 2,0 2,5 2,4 3,5 3,2 4,2 4,3 6,3 5,8 8,4 7,5 11,0
MH1 MH2 MH3
Viz kapitola 7.10 Specikace pojistek a jističů.
Tabulka 7.10 Síťové napájení 3 x 380–480 V AC normální a vysoké přetížení: krytí MH1, MH2 a MH3
1) NO: Normální přetížení 110 % po dobu 1 minuty. HO: Vysoké přetížení 160 % po dobu 1 minuty. Měnič kmitočtu určený pro vysoké přetížení vyžaduje odpovídající jmenovitý výkon motoru. Například v Tabulka 7.10 je vidět, že 1,5kW motor pro vysoké přetížení vyžaduje měnič kmitočtu P2K2.
2) Max. průřez kabelu představuje největší průřez kabelu, který je možno připevnit do svorek. Vždy se řiďte národními a místními předpisy.
46 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Technické údaje Návod k používání
Krytí
1)
Přetížení Typický výstup na hřídeli [kW] 5,5 7,5 Typický výkon na hřídeli [HP] 7,5 10
Max. průřez kabelu ve svorkách (síťový, motorový) [mm²/AWG]
Výstupní proud Teplota okolí 40 °C
Spojitý (3 x 380–440 V) [A] Přerušovaný (3 x 380–440 V) [A] Spojitý (3 x 440–480 V) [A] Přerušovaný (3 x 440–480 V) [A]
Maximální vstupní proud
Spojitý (3 x 380–440 V) [A] Přerušovaný (3 x 380–440 V) [A] Spojitý (3 x 440–480 V) [A] Přerušovaný (3 x 440–480 V) [A] Max. síťové pojistky Viz kapitola 7.10 Specikace pojistek a jističů.
2)
P5K5 P7K5
NO HO NO
4/12 4/12
12 15,5
13,2 19,2 17,1
11 14
12,1 13,2 15,4
11 15
12 17 17
9,4 13
10 15 14
MH3
7 7
Tabulka 7.11 Síťové napájení 3 x 380–480 V AC normální a vysoké přetížení: krytí MH3
1) NO: Normální přetížení 110 % po dobu 1 minuty. HO: Vysoké přetížení 160 % po dobu 1 minuty. Měnič kmitočtu určený pro vysoké přetížení vyžaduje odpovídající jmenovitý výkon motoru. Například v Tabulka 7.11 je vidět, že 5,5kW motor pro vysoké přetížení vyžaduje měnič kmitočtu P7K5.
2) Max. průřez kabelu představuje největší průřez kabelu, který je možno připevnit do svorek. Vždy se řiďte národními a místními předpisy.
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 47
Technické údaje VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
7.3 Síťové napájení
Síťové napájení (L1, L2, L3) Napájecí napětí 380–480 V ±10 %
Nízké síťové napětí nebo výpadek napájení:
Při nízkém síťovém napětí nebo výpadku napájení pokračuje měnič kmitočtu v činnosti, dokud napětí meziobvodu
neklesne pod minimální úroveň pro zastavení. Tato úroveň je obvykle 15 % pod nejnižším jmenovitým napájecím napětím měniče kmitočtu. Při napětí sítě pod 10 % nejnižšího jmenovitého napájecího napětí měniče kmitočtu nelze očekávat zapnutí a plný krouticí moment.
Napájecí kmitočet 50/60 Hz Max. dočasná nesymetrie mezi fázemi elektrické sítě 3,0 % jmenovitého napájecího napětí Skutečný účiník (λ) 0,9 nominální hodnoty při jmenovitém zatížení Relativní účiník (COSφ) Téměř 1,0 (>0,98) Spínání na vstupním napájení L1, L2, L3 (zapnutí) Maximálně 2krát/min Prostředí v souladu s normou EN 60664-1 a IEC 61800-5-1 Kategorie přepětí III/stupeň znečištění 2 Jednotka je vhodná pro použití v obvodech nedodávajících více než:
100 000 A efektivních (symetricky) a maximálně 480 V, s pojistkami použitými jako ochrana větve obvodu.
77
Informace o použití jističů jako ochrany větve obvodu jsou uvedeny v Tabulka 7.15 a Tabulka 7.16.
7.4 Ochrana a funkce
Ochrana a funkce
Elektronická tepelná ochrana motoru proti přetížení.
Sledování teploty chladiče zajišťuje, že měnič kmitočtu vypne, když teplota dosáhne 90 °C (194 °F) ±5 °C (41 °F).
Tepelné přetížení nelze vynulovat, dokud teplota chladičem neklesne pod 70 °C (158 °F) ±5 °C (41 °F). Nicméně tyto teploty se mohou lišit pro různé výkony, krytí a tak dále. Funkce automatického odlehčení měniče kmitočtu zajišťuje, že teplota chladiče nedosáhne hodnoty 90 °C (194 °F).
Svorky motoru měniče kmitočtu U, V a W jsou chráněny proti zemnímu spojení při zapnutí a spuštění motoru.
Pokud chybí motorová fáze, měnič kmitočtu se vypne a ohlásí poplach.
Při výpadku fáze sítě měnič kmitočtu vypne nebo vydá výstrahu (podle zátěže).
Monitorování napětí meziobvodu zajišťuje, že měnič kmitočtu vypne, když je napětí meziobvodu příliš nízké nebo
příliš vysoké.
Měnič kmitočtu je chráněn proti zemnímu spojení svorek motoru U, V a W.
Všechny řídicí svorky a reléové svorky 01-03/04-06 vyhovují požadavkům PELV (Protective Extra Low Voltage). Tato
ochrana se nevztahuje na uzemněnou větev při zapojení do trojúhelníku nad 300 V.
7.5 Okolní podmínky
Prostředí Krytí IP66/typ 4X1) Krytí FCP 106 mezi víkem a chladičem IP66/typ 4X Krytí FCP 106 mezi chladičem a deskou adaptéru IP66/typ 4X Sada pro montáž FCP 106 na stěnu IP66 Stacionární vibrace IEC61800-5-1 Ed.2 Cl. 5.2.6.4 Nestacionární vibrace (IEC 60721-3-3 třída 3M6) 25,0 g Relativní vlhkost (IEC 60721-3-3; třída 3K4 (bez kondenzace)) 5–95 % během provozu Agresivní prostředí (IEC 60721-3-3) třída 3C3 Testovací metoda podle IEC 60068-2-43 H2S (10 dnů) Teplota okolí 40 °C (104 °F) (24hodinový průměr)
Minimální teplota okolí při plném provozu -10 °C (14 °F)
48 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Technické údaje Návod k používání
Minimální teplota okolí při sníženém výkonu -20 °C (-4 °F) Maximální teplota okolí při sníženém výkonu 50 °C (122 °F) Teplota při skladování -25 až +65 °C (-13 až +149 °F) Teplota při přepravě -25 až +70 °C (-13 až +158 °F) Maximální nadmořská výška bez odlehčení 1 000 m (3 280 stop) Maximální nadmořská výška s odlehčením 3 000 m (9 842 stop) Bezpečnostní normy EN/IEC 60204-1, EN/IEC 61800-5-1, UL 508C Normy elektromagnetické kompatibility, emise EN 61000-3-2, EN 61000-3-12, EN 55011, EN 61000-6-4 Normy elektromagnetické kompatibility, odolnost EN 61800-3, EN 61000-6-1/2 Třída energetické účinnosti, VLT® DriveMotor FCP 106 Třída energetické účinnosti, VLT® DriveMotor FCM 106 IES
1) Uvedené krytí IP a typ platí pouze tehdy, když je FCP 106 instalován na desce pro montáž na stěnu nebo na motoru s deskou adaptéru. Těsnění mezi deskou adaptéru a motorem musí mít krytí odpovídající požadovanému krytí kombinace motoru a měniče kmitočtu. Samostatný měnič má krytí IP00 a typ Open.
2) Navrženo podle normy EN50598-2 při:
jmenovitém zatížení
90 % jmenovitého kmitočtu
továrním nastavení spínacího kmitočtu
továrním nastavení typu spínání
2)
IE2
7 7
7.6 Specikace kabelů
Délky a průřezy kabelů Max. délka motorového kabelu pro sadu pro montáž na stěnu, stíněný/pancéřovaný 0,5 m (1,64 stop) Max. průřez kabelu k motoru, síťového pro MH1–MH3 4 mm²/11 AWG Maximální průřez DC svorek na typu krytí MH1–MH3 4 mm²/11 AWG Maximální průřez vodičů k řídicím svorkám, neohebný kabel 2,5 mm²/13 AWG Maximální průřez vodičů k řídicím svorkám, pružný kabel 2,5 mm²/13 AWG Minimální průřez vodičů k řídicím svorkám 0,05 mm²/30 AWG Max. průřez kabelu ke vstupu termistoru (na konektoru motoru) 4 mm²/11 AWG
7.7 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení
Digitální vstupy Programovatelné digitální vstupy 4 Číslo svorky 18, 19, 27, 29 Logika PNP nebo NPN Úroveň napětí 0–24 V DC Úroveň napětí, logická 0 PNP < 5 V DC Úroveň napětí, logická 1 PNP > 10 V DC Úroveň napětí, logická 0 NPN > 19 V DC Úroveň napětí, logická 1 NPN < 14 V DC Maximální napětí na vstupu 28 V DC Vstupní odpor, R Digitální vstup 29 jako pulzní vstup Max. kmitočet 32 kHz souměrný a 5 kHz (O.C.)
i
Přibližně 4 kΩ
Analogové vstupy Počet analogových vstupů 2 Číslo svorky 53, 54 Režim svorky 53 Parametr 6-19 Režim svorky 53: 1 = napěťový, 0 = proudový Režim svorky 54 Parametr 6-29 Režim svorky 54: 1 = napěťový, 0 = proudový Úroveň napětí 0–10 V Vstupní odpor, R Maximální napětí 20 V Proudový rozsah 0/4 až 20 mA (škálovatelný)
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 49
i
Přibližně 10 kΩ
Technické údaje VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
Vstupní odpor, R
i
<500 Ω
Maximální proud 29 mA
Analogový výstup Počet programovatelných analogových výstupů 2 Číslo svorky 42, 45
1)
Proudový rozsah na analogovém výstupu 0/4–20 mA Max. zatížení proti společnému vedení na analogovém výstupu 500 Ω Max. napětí na analogovém výstupu 17 V Přesnost analogového výstupu Maximální chyba: 0,4 % plného rozsahu Rozlišení na analogovém výstupu 10 bitů
1) Svorky 42 a 45 lze naprogramovat jako digitální výstupy.
Digitální výstup Počet digitálních výstupů 4
Svorky 27 a 29
Číslo svorky 27, 29
1)
Úroveň napětí na digitálním výstupu 0–24 V
77
Max. výstupní proud (spotřebič nebo zdroj) 40 mA
Svorky 42 a 45
Číslo svorky 42, 45
2)
Úroveň napětí na digitálním výstupu 17 V Max. výstupní proud na digitálním výstupu 20 mA Max. zatížení na digitálním výstupu 1 kΩ
1) Svorky 27 a 29 lze rovněž naprogramovat jako vstup.
2) Svorky 42 a 45 lze rovněž naprogramovat jako analogový výstup. Digitální výstupy jsou galvanicky odděleny od napájecího napětí (PELV) a ostatních svorek vysokého napětí.
Řídicí karta, sériová komunikace RS485 Číslo svorky 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Číslo svorky 61 Společné pro svorky 68 a 69
Řídicí karta, výstup 24 V DC Číslo svorky 12 Maximální zatížení 80 mA
Reléový výstup Programovatelný reléový výstup 2 Relé 01 a 02 01–03 (rozpínací), 01–02 (spínací), 04–06 (rozpínací), 04–05 (spínací) Max. zatížení svorek (AC-1)1) na 01–02/04–05 (spínací) (Odporové zatížení) 250 V AC, 3 A Max. zatížení svorek (AC-15)1) na 01–02/04–05 (spínací) (indukční zatížení při COSφ 0,4) 250 V AC, 0,2 A Max. zatížení svorek (DC-1)1) na 01–02/04–05 (spínací) (Odporové zatížení) 30 V DC, 2 A Max. zatížení svorek (DC-13)1) na 01–02/04–05 (spínací) (Indukční zatížení) 24 V DC, 0,1 A Max. zatížení svorek (AC-1)1) na 01–03/04–06 (rozpínací) (Odporové zatížení) 250 V AC, 3 A Max. zatížení svorek (AC-15)1) na 01-03/04-06 (rozpínací) (Indukční zatížení při COSφ 0,4) 250 V AC, 0,2 A
30 V DC, 2 A Max. zatížení svorek (DC-1)1) na 01– 03/04–06 (rozpínací) (Odporové zatížení)
Min. zatížení svorek na 01–03 (rozpínací), 01–02 (spínací) 24 V DC 10 mA, 24 V AC
20 mA
Prostředí v souladu s normou EN 60664-1 Kategorie přepětí III/stupeň znečištění 2
1) IEC 60947, části 4 a 5.
Řídicí karta, výstup 10 V DC: Číslo svorky 50 Výstupní napětí 10,5 V ±0,5 V Maximální zatížení 25 mA
50 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Technické údaje Návod k používání
7.8 Utahovací momenty kontaktů
Umístění Typ Moment
Šrouby předního krytu T20 nebo s drážkou 3–3,5 (26,6–31)
Plastové záslepky kabelu 24mm nebo 28mm zdířka 2,2 (19,5)
Řídicí karta T10 1,3 (11,5)
Reléová karta T10 1,3 (11,5)
Řídicí deska T20 nebo s drážkou 1,5 (13,3)
Připojení k desce adaptéru T20 nebo s drážkou 7,0 (62)
Tabulka 7.12 Utahovací momenty pro měnič kmitočtu, externí šrouby
[Nm (palce-lb)]
1)
Výkon
Velikost krytí
MH1 0,55–1,5 (0,75–
MH2 2,2–4 (3,0–5,0) MH3 5,5–7,5 (7,5–10)
Tabulka 7.13 Utahovací momenty pro měnič kmitočtu, interní šrouby
1) Jmenovité výkony se vztahují k normální přetížení (NO), viz kapitola 7.2 Elektrické údaje.
Velikost krytí
MH1 0,55–1,5 (0,75–
MH3 5,5–7,5 (7,5–10)
Tabulka 7.14 Typy šroubů pro měnič kmitočtu, interní šrouby
1) Jmenovité výkony se vztahují k normální přetížení (NO), viz kapitola 7.2 Elektrické údaje.
[kW (hp)]
3 x 380–480 V Síť Motor Stejn.
připojení
2,0)
1)
Výkon
[kW (hp)]
3 x 380–480 V Síť Motor Stejn.
2,0)
1,4 (12,4)
S drážkou
nebo
křížový
Krimp,
bez
momentu
Krimp
1,4 (12,4) 0,5 (4,4) 3,0 (26,6) 0,5 (4,4) 0,9 (8,0)
připojení
S drážkou
nebo křížový
[Nm (palce-lb)]
S drážkou
nebo křížový
Moment
Řídicí
svorky
Typ
Řídicí
svorky
Země Relé Vypínač RFI
Země Relé Vypínač RFI
T20,
s drážkou nebo
10 mm nástrčný
S drážkou
7 7
T20 nebo s drážkouMH2 2,2–4 (3,0–5,0)
Specikace motoru FCM 106
7.9
Výstupní výkon motoru (U, V, W) Výstupní napětí 0–100 % napájecího napětí Výstupní kmitočet, asynchronní motor 0–200 Hz (VVC+), 0–400 Hz (u/f ) Výstupní kmitočet, motor s permanentním magnetem 0–390 Hz (VVC+ PM) Spínání na výstupu Neomezeno Doby rozběhu či doběhu 0,05–3 600 s
Vstup termistoru (na konektoru motoru) Vstupní podmínky Chyba: >2,9 kΩ, bez chyby: <800 Ω
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 51
Technické údaje VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
7.10 Specikace pojistek a jističů
Ochrana proti nadproudu
Zajistěte ochranu proti přetížení, abyste zamezili riziku přehřátí kabelů v instalaci. Vždy proveďte ochranu proti nadproudu podle místních a národních předpisů. Pojistky musí být určeny pro jištění v obvodu dodávajícím maximálně 100 000 A
rms
(symetricky), maximálně 480 V. V Tabulka 7.15 a Tabulka 7.16 je uvedena brzdná kapacita pro jistič Danfoss CTI25M při max. napětí 480 V.
UL/nesoulad s UL
Aby byla zajištěna shoda s UL 508C nebo IEC 61800-5-1, použijte jističe nebo pojistky uvedené v Tabulka 7.15, Tabulka 7.16 a Tabulka 7.17.
OZNÁMENÍ!
POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ
V případě poruchy může nedodržení doporučení ohledně ochrany způsobit poškození měniče kmitočtu.
Krytí
77
MH1
MH2
MH3
Tabulka 7.15 Jističe, UL
Krytí
MH1
MH2
MH3
Výkon1) [kW (hp)]
3 x 380–480 V
0,55 (0,75) CTI25M – 47B3146 100000 CTI25M – 047B3149 50000
0,75 (1,0) CTI25M – 47B3147 100000 CTI25M – 047B3149 50000
1,1 (1,5) CTI25M – 47B3147 100000 CTI25M – 047B3150 6000 1,5 (2,0) CTI25M – 47B3148 100000 CTI25M – 047B3150 6000 2,2 (3,0) CTI25M – 47B3149 50000 CTI25M – 047B3151 6000 3,0 (4,0) CTI25M – 47B3149 50000 CTI25M – 047B3151 6000 4,0 (5,0) CTI25M – 47B3150 6000 CTI25M – 047B3151 6000 5,5 (7,5) CTI25M – 47B3150 6000 CTI25M – 047B3151 6000
7,5 (10) CTI25M – 47B3151 6000 CTI25M – 047B3151 6000
Výkon1) [kW (hp)]
3 x 380–480 V
0,55 (0,75) CTI25M – 47B3146 100000 CTI25M – 47B3149 100000
0,75 (1,0) CTI25M – 47B3147 100000 CTI25M – 47B3149 100000
1,1 (1,5) CTI25M – 47B3147 100000 CTI25M – 47B3150 50000 1,5 (2,0) CTI25M – 47B3148 100000 CTI25M – 47B3150 50000 2,2 (3,0) CTI25M – 47B3149 100000 CTI25M – 047B3151 15000 3,0 (4,0) CTI25M – 47B3149 100000 CTI25M – 047B3151 15000 4,0 (5,0) CTI25M – 47B3150 50000
5,5 (7,5) CTI25M – 47B3150 50000
7,5 (10) CTI25M – 47B3151 15000
Doporučení UL
Doporučené
bez schválení UL
Brzdná
kapacita
Brzdná
kapacita
Jistič
Maximální UL
Jistič
Maximální bez UL
CTI25M – 047B3102
CTI25M – 047B3102
CTI25M – 047B3102
Brzdná
kapacita
Brzdná
kapacita
1)
1)
1)
15000
15000
15000
Tabulka 7.16 Jističe, bez UL
1) Maximální úroveň vypnutí nastavena na 32 A.
52 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Technické údaje Návod k používání
Pojistka
Krytí
MH1
MH2
MH3
Tabulka 7.17 Pojistky
1) Jmenovité výkony se vztahují k normálnímu přetížení (NO), viz kapitola 7.2 Elektrické údaje.
Výkon1) [kW]
3 x 380–480 V
0,55 (0,75) 6 6 6 6 6 6 10 10
0,75 (1,0) 6 6 6 6 6 6 10 10
1,1 (1,5) 6 10 10 10 10 10 10 10 1,5 (2,0) 6 10 10 10 10 10 10 10 2,2 (3,0) 6 20 20 20 20 20 16 20 3,0 (4,0) 15 25 25 25 25 25 16 25 4,0 (5,0) 15 30 30 30 30 30 16 32 5,5 (7,5) 20 30 30 30 30 30 25 32
7,5 (10) 25 30 30 30 30 30 25 32
Doporučení UL Maximální UL
Typ
RK5, RK1, J, T, CC RK5 RK1 J T CC gG gG
Doporučení
bez UL
Maximální
bez UL
7 7
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 53
Dodatek VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
8 Dodatek
Všechny rozměry jsou v milimetrech (palcích).
8.1 Zkratky a konvence
Stupeň ochrany
DIx DI1: Digitální vstup 1.
EMC Elektromagnetická kompatibilita. Chyba Rozdíl mezi vypočtenou, pozorovanou nebo
Tovární nastavení Chyba Chyba může způsobit chybový stav. Reset chyby Funkce se používá k obnovení měniče kmitočtu
88
MM Paměťový modul MMP Programovací nástroj pro paměťový modul. Parametr Data a hodnoty zařízení, které lze odečíst a
PELV Ochranné, velmi nízké napětí, nízké napětí s
PLC Programovatelný logický regulátor. RS485 Rozhraní Fieldbus dle popisu sběrnice v
Výstraha Pokud je tento termín použit mimo kontext
Stupeň ochrany je standardizovaná specikace pro elektrická zařízení, která popisuje ochranu proti vniknutí cizích objektů a vody (příklad: IP20).
DI2: Digitální vstup 2.
naměřenou hodnotou nebo stavem, a speci- kovanou nebo teoreticky správnou hodnotou nebo stavem. Tovární nastavení při dodání výrobku.
do provozního stavu po smazání detekované chyby odstraněním příčiny chyby. Chyba již není dále aktivní.
nastavit (do určité míry).
oddělením. Další informace naleznete v IEC 60364-4-41 nebo IEC 60204-1.
EIA-422/485, které umožňuje sériový přenos dat s více zařízeními.
bezpečnostních pokynů, výstraha upozorňuje na potenciální problém, který zjistila monitorovací funkce. Výstraha není chyba a nezpůsobí změnu provozního stavu.
8.2 Struktura menu parametrů
Tabulka 8.1 Zkratky
Konvence
Číslované seznamy označují postupy.
Seznamy s odrážkami označují jiné informace a
popis obrázků.
Kurzíva označuje:
- Křížový odkaz
- Odkaz
- Poznámku pod čarou
- Název parametru
- Název skupiny parametrů
- Možnost parametru
54 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Dodatek Návod k používání
8-07 Spouštěč diagnostiky
5-30 Svorka 27, digitální výstup
8-1* Nastavení říd. slova
5-31 Svorka 29, digitální výstup
8-10 Prol řídicího slova
5-34 Zpoždění zapnutí, digitální výstup
8-14 Kongurovatelné řídicí slovo
5-35 Zpoždění vypnutí, digitální výstup
8-19 Kód produktu
8-3* Nastavení FC portu
5-4* Relé
5-40 Funkce relé
8-30 Protokol
5-41 Zpoždění zapnutí, Relé
8-31 Adresa
5-42 Zpoždění vypnutí, Relé
8-33 Parita/stopbity
8-32 Přenosová rychlost
5-5* Pulzní vstup
5-50 Svorka 29, nízký kmitočet
8-74 "I am" Service (Služba „I am“)
6-23 Svorka 54, velký proud
kmitočet)
8-75 Heslo inicializace
6-24 Svorka 54, nízká ž. h./zpětná vazba
8-79 Protocol Firmware version (Verze
6-25 Svorka 54, vys. ž. h./zpětná vazba
kmitočet)
rmwaru protokolu)
8-8* Diagnostika FC portu
6-26 Svorka 54, časová konstanta ltru
6-29 Režim svorky 54
8-80 Počet zpráv sběrnice
6-7* Analog/Digital Output 45 (Svorka 45,
číslo měniče kmitočtu)
8-88 Vynulovat diagnostiku FC portu
8-85 Chyby vypršení limitu slave
8-84 Odeslané zprávy slave
8-82 Přijaté zprávy slave
8-83 Počet chyb slave
8-81 Počet chyb sběrnice
analogový/digitální výstup)
6-74 Svorka 45, výstup, max. měřítko
6-73 Svorka 45, výstup, min. měřítko
6-71 Svorka 45, analogový výstup
6-72 Svorka 45, digitální výstup
6-70 Svorka 45, režim
8-9* Kons. ot. přes sběr./Zpětná vazba
6-76 Svorka 45, řízení výstupu sběrnicí
8-90 Konst. ot. přes sběrnici 1
6-9* Analog/Digital Output 42 (Svorka 42,
8-94 Sběrnicová zpětná vazba 1
8-91 Konst. ot. přes sběrnici 2
9-** PROFIdrive
9-00 Žádaná hodnota
9-07 Aktuální hodnota
9-15 Kongurace zapisování PCD
9-16 Kongurace čtení PCD
analogový/digitální výstup)
6-96 Svorka 42, řízení výstupu sběrnicí
6-94 Svorka 42, Výstup, max. měřítko
6-93 Svorka 42, Výstup, min. měřítko
6-91 Svorka 42, analogový výstup
6-92 Svorka 42, digitální výstup
6-90 Svorka 42, režim
obcházení
9-18 Adresa uzlu
8-** Kom. a doplňky
9-19 Drive Unit System Number (Systémové
8-0* Obecná nastavení
9-22 Výběr telegramu
8-01 Způsob ovládání
8-02 Řídicí zdroj
9-23 Parametry signálů
8-03 Doba časové prodlevy řízení
9-27 Úpravy parametrů
8-04 Funkce časové prodlevy řízení
8 8
rámců
8-58 Výběr Prodrive VYP 3
8-35 Minimální zpoždění odezvy
8-36 Maximální zpoždění odezvy
8-37 Max. zpoždění mezi znaky
8-40 Výběr telegramu
8-42 Kongurace zapisování PCD
8-4* Sada protok. FC MC
5-53 Svorka 29, vys. žád. hodn./zp. vazba
5-51 Svorka 29, vysoký kmitočet
5-52 Svorka 29, nízká žád. hodn./zp. vazba
5-9* Řízení sběrnicí
5-90 Dig. a reléové výst., řízení sběrnicí
6-** Anal. vstup/výst.
8-43 Kongurace čtení PCD
6-0* Režim analog. V/V
8-5* Dig./Sběrnice
8-50 Výběr volného doběhu
6-01 Funkce časové prodlevy pracovní nuly
6-00 Doba časové prodlevy pracovní nuly
8-51 Výběr rychlého zastavení
6-1* Analogový vstup 53
8-52 Výběr DC brzdy
8-53 Výběr startu
6-11 Svorka 53, vysoké napětí
6-10 Svorka 53, nízké napětí
8-54 Výběr reverzace
6-12 Svorka 53, malý proud
[Hz]
8-55 Výběr sady
6-13 Svorka 53, velký proud
8-56 Výběr pevné žád. hodnoty
6-14 Svorka 53, nízká ž. h./zpětná vazba
8-57 Výběr Prodrive VYP 2
6-15 Svorka 53, vys. ž. h./zpětná vazba
6-16 Svorka 53, časová konstanta ltru
8-7* BACnet
6-19 Režim svorky 53
8-70 Zařízení BACnet
6-2* Analogový vstup 54
8-73 MS/TP – max. počet informačních
8-72 MS/TP – max. počet master
6-21 Svorka 54, vysoké napětí
6-20 Svorka 54, nízké napětí
6-22 Svorka 54, malý proud
3-03 Max. žádaná hodnota
3-0* Mezní žádané hod.
3-02 Minimální žádaná hodnota
1-33 Rozptylová reaktance statoru (X1)
1-3* Podr. data motoru
1-30 Odpor statoru (Rs)
0-** Provoz/displej
0-0* Základní nastavení
0-01 Jazyk
3-1* Žádané hodnoty
1-35 Hlavní reaktance (Xh)
0-03 Regionální nastavení
3-10 Pevná žád. hodnota
3-11 Konst. ot. [Hz]
3-12 Hodn. korekce kmit. nahoru nebo dolů
1-39 Póly motoru
1-38 Indukčnost v ose q (Lq)
1-37 Indukčnost v ose d (Ld)
0-07 Automatické brzdění stejnosměrným
0-06 GridType (Typ sítě)
0-04 Provozní stav při zapnutí
3-16 Zdroj 2 žádané hodnoty
3-15 Zdroj 1 žádané hodnoty
3-14 Pevná relativní žád. hodnota
motoru II)
1-4* Adv. Motor Data II (Podr. údaje o
1-40 Zpětná elmot. síla při 1000 ot./min
proudem
0-1* Práce se sadami n.
0-10 Aktivní sada
3-17 Zdroj 3 žádané hodnoty
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
0-11 Programovaná sada
3-4* Rampa 1
(indukčnost v ose d Sat. (LdSat))
0-12 Propojené sady
3-42 Rampa 1, doba doběhu
3-41 Rampa 1, doba rozběhu
(indukčnost v ose q Sat. (LdSat))
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
0-2* Displej LCP
0-20 Řádek displeje 1.1 – malé písmo
3-5* Rampa 2
3-51 Rampa 2, doba rozběhu
1-46 Zesílení detekce pozice
1-48 Current at Min Inductance for d-axis
0-22 Řádek displeje 1.3 – malé písmo
0-21 Řádek displeje 1.2 – malé písmo
3-52 Rampa 2, doba doběhu
3-8* Další rampy
(Proud při min. indukčnosti pro osu d)
1-49 Current at Min Inductance for q-axis
0-24 Řádek displeje 3 – velké písmo
0-23 Řádek displeje 2 – velké písmo
3-80 Doba rozběhu/doběhu při konst. ot.
3-81 Doba doběhu při rychlém zastavení
(Proud při min. indukčnosti pro osu q)
1-5* Nast. nez. na zátěži
0-3* Vlastní údaje
0-30 Jednotka pro uživ. def. veličinu
3-87 Zpětná klapka, konečné otáčky rampy
3-85 Zpětná klapka, doba doběhu
1-50 Magnetizace motoru – nulové ot.
1-52 Min. ot. pro norm. magn. [Hz]
0-31 Min. hodn. veličiny def. uživ.
0-32 Max. hod. vel. def. uživ.
4-1* Omezení motoru
1-6* Nast. záv. na zátěži
0-39 Zobrazovaný text 3
4-10 Směr otáčení motoru
1-60 Kompenzace zatížení při nízkých ot.
0-4* Klávesnice LCP
4-14 Maximální otáčky motoru [Hz]
4-12 Minimální otáčky motoru [Hz]
1-64 Tlumení rezonance
1-63 Časová konstanta kompenzace skluzu
1-61 Kompenzace zátěže při vysokých ot.
1-62 Kompenzace skluzu
0-40 Tlačítko [Hand on] na LCP
0-42 Tlačítko [Auto on] na LCP
0-44 Tlačítko [O/Reset] na LCP
0-5* Kopírovat/Uložit
4-** Omezení/Výstrahy
1-56 Charakteristika U/f – F
1-55 Charakteristika U/f – U
0-38 Zobrazovaný text 2
0-37 Zobrazovaný text 1
4-18 Proudové om.
4-19 Max. výstupní kmitočet
4-41 Warning Freq. High ( Výstraha – vysoký
4-4* Nast. výstrahy 2
4-40 Warning Freq. Low (Výstraha – nízký
1-66 Min. proud při nízkých otáčkách
1-65 Časová konstanta tlumení rezonance
0-51 Kopírování sad
0-50 Kopírování přes LCP
1-7* Nastavení startu
1-70 Režim startu PM
0-6* Heslo
0-60 Heslo hlavní nabídky
1-71 Zpoždění startu
1-** Zátěž/motor
4-5* Nast. výstrahy
1-72 Funkce při rozběhu
1-0* Obecná nastavení
4-55 Výstraha: Vysoká žádaná hodnota
4-54 Výstraha: Nízká žádaná hodnota
4-50 Výstraha: malý proud
4-51 Výstraha: velký proud
1-73 Letmý start
1-8* Nast. zastavení
1-80 Funkce při zastavení
1-82 Min. otáčky pro funkci při zas. [Hz]
1-00 Režim kongurace
1-01 Princip ovládání motoru
1-03 Momentová charakteristika
1-06 Ve směru hod. ruč.
4-56 Výstraha: Nízká zpětná vazba
4-57 Výstraha: Vysoká zpětná vazba
1-88 Zesílení střídavé brzdy
1-9* Teplota motoru
pro ovládání motoru)
1-08 Motor Control Bandwidth (Šířka pásma
4-58 Funkce při chybějící fázi motoru
1-90 Tepelná ochrana motoru
1-1* Výběr motoru
4-6* Zakázané otáčky
2-** Brzdy
1-10 Konstrukce motoru
4-61 Zakázané otáčky od [Hz]
2-0* DC brzda
1-11 Výběr motoru
4-63 Zakázané otáčky do [Hz]
2-00 Přídržný DC proud/proud předehř.
1-12 Motor ID (ID motoru)
4-64 Nastavení poloautomatického
5-** Dig. vstup/výstup
5-0* Režim digitál. V/V
2-06 Parkovací proud
2-02 Doba DC brzdění
2-04 Spínací otáčky DC brzdy
2-01 DC brzdný proud
1-17 Časová konstanta ltru napětí
1-16 Čas. konstanta ltru typu horní propust
1-15 Čas. konstanta ltru typu dolní propust
1-14 Zesílení tlumení
5-00 Režim digitálních V/V
2-07 Doba parkování
1-2* Data motoru
5-01 Svorka 27, Režim
2-1* Energ. fce brzdy
1-20 Výkon motoru
5-02 Svorka 29, Režim
2-10 Funkce brzdy
1-22 Napětí motoru
5-1* Digitální vstupy
2-16 Max. proud stř. brzdy
1-23 Kmitočet motoru
5-10 Svorka 18, digitální vstup
2-17 Řízení přepětí
1-24 Proud motoru
5-11 Svorka 19, Digitální vstup
2-2* Mechanická brzda
1-25 Jmenovité otáčky motoru
5-12 Svorka 27, digitální vstup
2-20 Proud uvolnění brzdy
1-26 Jmenovitý moment motoru
5-13 Svorka 29, digitální vstup
2-22 Otáčky aktivace brzdy [Hz]
1-29 Automatické přizpůsobení motoru
5-3* Digitální výstupy
3-** Žád. hodn./Rampy
(AMA)
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 55
Dodatek VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
vysokých otáčkách [kW])
22-38 High Speed Power [kW] (Výkon při
88
16-66 Digitální výstup
16-67 Pulzní vstup, sv. 29 [Hz]
22-4* Režim spánku
22-40 Min. doba běhu
16-72 Počitadlo A
16-71 Reléový výstup [binární]
22-43 Otáčky probuzení [Hz]
22-44 Budicí rozdíl ž.h./zp.v.
22-41 Min. doba spánku
16-73 Počitadlo B
16-79 Analogový výstup AO45
16-8* Fieldbus & FC port
spánku [Hz])
22-88 Tlak při jmenovitých otáčkách
22-89 Průtok v plánovaném bodě
22-90 Průtok při jmenovitých otáčkách
22-87 Tlak při otáčkách nulového průtoku
22-48 Zpoždění spánku
22-47 Sleep Speed [Hz] (Otáčky v režimu
16-84 Kom. doplněk STW
16-85 FC port, CTW 1
16-86 FC port, Ž. H. 1
22-49 Zpoždění probuzení
22-5* Konec křivky
16-9* Diagnostické údaje
16-90 Poplachové slovo
22-51 Zpoždění funkce na konci křivky
22-50 Funkce na konci křivky
16-92 Výstražné slovo
16-91 Poplachové slovo 2
22-6* Detekce přetrženého pásu
16-93 Varovné slovo 2
22-60 Funkce při přetržení pásu
16-94 Rozšíř. stavové slovo
22-61 Moment při přetržení pásu
16-95 Rozšíř. stavové slovo 2
22-62 Zpoždění při přetržení pásu
16-97 Poplachové slovo 3
22-80 Kompenzace průtoku
22-8* Kompenzace průtoku
18-** Informace a údaje na displeji
18-1* Záznamy o požárním režimu
22-46 Max. doba zvýšení
22-45 Zvýšení žádané hodnoty
16-82 Fieldbus, Ž. H. 1
16-80 Fieldbus, CTW 1
22-82 Výpočet pracovního bodu
22-81 Aproximace obdélníkové křivky
18-10 Záznamy o požárním režimu: Událost
18-5* Žád. h. & zp. vazba
22-84 Otáčky při nulovém průtoku [Hz]
18-50 Bezsnímačové údaje na displeji [jedn.]
22-86 Otáčky v plánovaném bodě [Hz]
18-51 Důvod varování paměťového modulu
18-52 Memory Module ID (ID paměťového
paměťového modulu)
modulu)
18-53 Memory Moduel Function (Funkce
24-** Aplikační funkce 2
20-** Zpětná vazba měniče
24-0* Požární režim
20-0* Zpětná vazba
24-05 Pevná žádaná hodnota požárního
24-00 Funkce při požárním režimu
20-01 Konverze zpětné vazby 1
20-00 Zdroj zpětné vazby 1
režimu
24-09 Zpracování poplachu požárního režimu
20-12 Jednotka ž. h./zpětné vazby
20-2* Zpětná vazba a žádaná hodnota
24-11 Zpoždění bypassu měniče
24-1* Bypass měniče
24-10 Funkce bypassu měniče
30-** Speciální funkce
30-2* Podr. nast. startu
30-20 High Starting Torque Time [s] (Doba
20-69 Informace o bezsnímačovém řízení
20-60 Bezsnímačové jednotky
20-21 Žádaná hodnota 1
20-6* Bezsnímačové říz.
20-8* Základní nastavení PID regulátoru
20-81 PID, normální nebo inverzní řízení
vys. rozb. momentu [s])
20-83 PID, aktivační otáčky [Hz]
30-21 Proud při vys. rozb. momentu [%]
20-84 Šířka pásma Na žádané hodnotě
30-22 Locked Rotor Detection (Detekce
20-9* PI regulátor
zablokovaného rotoru)
30-23 Doba zjištění zablokovaného rotoru [s]
20-91 PID, anti windup
20-93 PID, proporcionální zesílení
20-94 PID, integrační časová konstanta
zpětné vazby)
20-97 PI Feed Forward Factor (Faktor kladné
22-** Aplikační funkce
22-0* Ostatní
22-01 Čas ltru výkonu
22-02 Režim spánku CL regulátoru
22-2* Detekce nulového průtoku
22-27 Zpoždění při chodu nasucho
22-26 Funkce při chodu nasucho
22-3* Ladění výkonu při nulovém průtoku
15-45 Aktuální typové označení
14-09 Dead Time Bias Current Level (Úroveň
9-28 Řízení procesů
15-48 Id. číslo LCP
15-46 Objednací číslo měniče kmitočtu
předmagnetizačního proudu během
mrtvé doby)
9-44 Počitadlo chybových zpráv
9-45 Kód chyby
15-51 Výrobní číslo měniče
15-49 ID SW řídicí karty
15-50 ID SW výkonové karty
14-11 Síťové napětí při poruše napájení
14-1* Síťové napájení
14-10 Porucha napáj.
9-53 Varovné slovo Probus
9-47 Číslo chyby
9-52 Počitadlo chybových stavů
15-53 Sériové číslo výkonové karty
15-57 Verze souboru
15-52 OEM Information (OEM informace)
14-12 Funkce při nesymetrii napájení
14-2* Funkce vynulování
14-20 Způsob resetu
9-64 Identikace zařízení
9-63 Aktuální přenosová rychlost
9-65 Číslo prolu
15-59 Název souboru CSIV
15-6* Identikace doplňků
14-22 Provozní režim
14-21 Doba automatického restartu
9-67 Řídicí slovo 1
9-68 Stavové slovo 1
15-63 Výrobní číslo doplňku
15-60 Doplněk namontován
15-61 SW verze doplňku
15-62 Objednací číslo doplňku
14-28 Výrobní nastavení
14-29 Servisní kód
14-27 Akce při poruše střídače
14-3* Regulátor pr. om.
9-71 Uložení hodnot
9-72 Vynulování měniče/Probusu
9-70 Edit Set-up (Programovaná sada)
9-75 DO Identication (Identikace dig.
15-71 Verze SW doplňku ve slotu A
15-70 Doplněk ve slotu A
14-31 Regulátor proud. omez., int. časová k.
14-30 Regulátor proud. omezení, prop. zes.
výstupu)
9-80 Denované parametry (1)
16-65 Analogový výstup 42 [mA]
15-92 Denované parametry
15-98 Identikace měniče
15-9* Informace o par.
15-97 Application Type (Typ aplikace)
16-** Údaje na displeji
16-0* Obecný stav
16-00 Řídicí slovo
(Optimalizace proudu pro IPM v ose d)
14-32 Regulátor proud. omez., ltr. časová k.
9-81 Denované parametry (2)
14-44 d-axis current optimization for IPM
14-4* Optimal. spotřeby
14-40 Úroveň kvadr. momentu
14-41 Minimální magnetizace AEO
14-5* Prostředí
9-82 Denované parametry (3)
9-83 Denované parametry (4)
9-84 Denované parametry (5)
9-85 Denované parametry (6)
9-90 Změněné parametry (1)
9-91 Změněné parametry (2)
16-01 Žádaná hodnota [jednotky]
14-51 Kompenzace stejn. meziobvodu
9-92 Změněné parametry (3)
16-02 Žádaná hodnota v %
14-55 Výstupní ltr
9-93 Změněné parametry (4)
16-05 Skutečná hodnota ot. [%]
16-03 stavové slovo
14-6* Automatické odlehčení
14-61 Funkce při přetížení invertoru
9-99 Počitadlo verze Probus
9-94 Změněné parametry (5)
16-1* Stav motoru
kmitočet)
14-63 Min Switch Frequency (Min. spínací
13-** Smart Logic
13-0* Nast. regul. SLC
16-10 Výkon [kW]
14-64 Dead Time Compensation Zero Current
13-00 Režim SL regulátoru
16-11 Výkon [HP]
Level (Úroveň nulového proudu
13-01 Událost pro spuštění
16-12 Napětí motoru
kompenzace mrtvé doby)
13-02 Událost pro zastavení
16-13 Kmitočet
16-14 Proud motoru
sation (Kompenzace mrtvé doby –
14-65 Speed Derate Dead Time Compen-
13-03 Vynulovat regulátor SLC
13-1* Komparátory
16-15 Kmitočet [%]
snížení otáček)
13-10 Operand komparátoru
16-16 Moment [Nm]
14-8* Volitelné doplňky
13-11 Operátor komparátoru
16-18 Teplota motoru
14-89 Detekce doplňku
13-12 Hodnota komparátoru
16-22 Moment [%]
14-9* Nastavení chyb
13-2* Časovače
16-26 Filtrovaný výkon [kW]
14-90 Úroveň poruchy
13-20 Časovač SL regulátoru
16-27 Filtrovaný výkon [HP]
16-3* Stav měniče
15-** Informace o měniči
15-0* Provozní údaje
13-4* Logická pravidla
13-40 Booleovské pravidlo 1
16-30 Napětí meziobvodu
15-00 Počet hodin provozu
13-41 Logický operátor 1
16-34 Teplota chladiče
15-01 Hodin v běhu
13-42 Booleovské pravidlo 2
16-35 Teplota střídače
15-02 Počitadlo kWh
13-43 Logický operátor 2
16-09 Vlastní údaje na displeji
16-37 Max. proud střídače
16-36 Jmenovitý proud střídače
15-04 Počet přehřátí
15-03 Počet zapnutí
13-44 Booleovské pravidlo 3
13-5* Stavy
16-38 Stav regulátoru SL
15-05 Počet přepětí
13-51 Událost SL regulátoru
16-39 Teplota řídicí karty
15-06 Vynulování počitadla kWh
13-52 Akce SL regulátoru
16-5* Žád. h. & zp. vazba
16-50 Externí žádaná hodnota
15-07 Nulování počitadla provozních hodin
15-3* Paměť poplachů
14-** Speciální funkce
14-0* Spínání střídače
16-52 Zpětná vazba [jednotky]
16-6* Vstupy & výstupy
15-30 Paměť poplachů: Kód chyby
15-31 Paměť poplachů: Hodnota
14-01 Spínací kmitočet
14-03 Přemodulování
16-60 Digitální vstup
15-4* Identikace měniče
14-07 Dead Time Compensation Level
16-62 Analogový vstup 53
16-61 Svorka 53, nastavení přepínače
15-40 Typ měniče
15-41 Výkonová část
(Úroveň kompenzace mrtvé doby)
14-08 Damping Gain Factor (Koecient
16-64 Analogový vstup 54
16-63 Svorka 54, nastavení přepínače
15-42 Napětí
15-44 Objednané typové označení
15-43 Softwarová verze
zesílení tlumení)
56 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Rejstřík Návod k používání
Rejstřík
A
Agresivní prostředí............................................................................... 48
AMA........................................................................................................... 38
Aplikace bez zpětné vazby................................................................ 32
Automatické přizpůsobení motoru............................................... 38
C
Certikace.................................................................................................. 7
Chlazení.................................................................................................... 40
D
Dálkové příkazy....................................................................................... 5
Další povinné položky......................................................................... 11
Deska adaptéru....................................................................... 13, 22, 23
DeviceNet.................................................................................................. 4
Displej
Displej.................................................................................................. 29
Doba vybíjení........................................................................................... 8
Dokument.................................................................................................. 4
viz též Návod
DriveMotor....................................................................................... 12, 14
E
Elektrická instalace................................................................. 12, 18, 22
viz též Instalace, elektrická
Elektronický odpad................................................................................ 7
EMC
Elektrická instalace vyhovující EMC.......................................... 20
Instalace vyhovující EMC............................................................... 20
ETR............................................................................................................. 37
Externí regulátory................................................................................... 5
Externí zablokování............................................................................. 38
H
Hlavní menu........................................................................................... 36
I
Instalace
Elektrická instalace vyhovující EMC.......................................... 20
DriveMotor......................................................................................... 14
vyhovující EMC.................................................................................. 20
Instalace, elektrická........................................................... 12, 18, 22
Instalace, mechanická.................................................................... 22
Instalační prostředí.......................................................................... 12
Kontrolní seznam............................................................................. 27
Postup instalace........................................................................ 13, 22
Interní brzda........................................................................................... 26
Izolace rušení......................................................................................... 27
J
Jistič............................................................................................. 27, 48, 52
K
Kabel
Délky a průřezy kabelů.................................................................. 49
Motorový kabel................................................................................. 18
Požadavky na kabely...................................................................... 22
Průřez kabelu....................................................................... 22, 46, 47
Vedení kabelů.................................................................................... 27
Kabel k panelu LCP............................................................................... 30
Kód týdne a roku................................................................................... 11
Kongurace bez zpětné vazby........................................................ 32
Kontrolka................................................................................................. 30
Konvence................................................................................................. 54
Kvalikovaný personál.......................................................................... 8
L
LCP............................................................................................................. 29
LCP konektor................................................................................... 25, 26
Ložisko...................................................................................................... 15
M
Mazání...................................................................................................... 16
Mechanická instalace.......................................................................... 22
viz též Instalace, mechanická
Meziobvod.............................................................................................. 48
Modbus....................................................................................................... 4
Moment
Utahovací moment, externí připojení, deska adaptéru..... 51
Utahovací moment, interní připojení....................................... 51
Montáž...................................................................................................... 27
Motor
Motorové kabely.............................................................................. 27
Nastavení motoru............................................................................ 35
Ochrana motoru............................................................................... 48
Ochrana motoru proti přetížení............................................. 5, 35
Stav motoru.......................................................................................... 5
Svorky pro připojení motoru................................................ 11, 48
Tepelná ochrana motoru........................................................ 18, 35
Výstupní výkon motoru (U, V, W)............................................... 51
N
Nadproud................................................................................................ 37
Napájecí kabely..................................................................................... 27
Napájení................................................................................................... 27
Nárazy....................................................................................................... 12
Nastavení parametru........................................................................... 36
Navigační tlačítko................................................................................. 30
Návod.......................................................................................................... 4
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 57
Rejstřík VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
viz též Dokument
Neúmyslné otáčení motoru................................................................ 9
Neúmyslný start....................................................................................... 8
Nízké DC napětí..................................................................................... 37
Normy a směrnice
Cl. 5.2.6.4............................................................................................. 48
EIA-422/485........................................................................................ 54
Elektromagnetická kompatibilita – předpisy 2004/108/EC
...... 7
EN 55011............................................................................................. 49
EN 60364-5-54..................................................................................... 9
EN 60664-1.................................................................................. 48, 50
EN 61000-3-12................................................................................... 49
EN 61000-3-2..................................................................................... 49
EN 61000-6-1/2................................................................................. 49
EN 61000-6-4..................................................................................... 49
EN 61800-3......................................................................................... 49
EN 61800-3 (2004).............................................................................. 7
EN 61800-5-1 (2007).......................................................................... 7
EN/IEC 60204-1................................................................................. 49
EN/IEC 61800-5-1......................................................................... 9, 49
IEC 60068-2-43.................................................................................. 48
IEC 60204-1........................................................................................ 54
IEC 60364-4-41.................................................................................. 54
IEC 60721-3-3..................................................................................... 48
IEC 60721-3-3; třída 3K4................................................................. 48
IEC 60947............................................................................................ 50
IEC 61800-5-1.............................................................................. 48, 52
IEC61800-5-1 Ed.2............................................................................ 48
Směrnice pro zařízení nízkého napětí (2006/95/EC)............. 7
UL 508C................................................................................................ 49
O
Oblast desek s plošnými spoji.......................................................... 18
Obsah balení.......................................................................................... 11
Ochrana............................................................................................. 52, 54
Ochrana a funkce.................................................................................. 48
Ochrana proti nadproudu.......................................................... 18, 52
Ochranné, velmi nízké napětí................................................... 48, 54
Odchylka.................................................................................................. 54
Odlehčení
Funkce automatického odlehčení............................................. 48
Ovládací panel....................................................................................... 29
Ovládací tlačítko................................................................................... 30
Ovládání
Řídicí kabely....................................................................................... 27
Označení.................................................................................................. 11
P
Paměťový modul.................................................................................. 54
PELV................................................................................................ 9, 48, 54
Pojistky....................................................................................... 18, 27, 53
Pomocné vybavení.............................................................................. 27
Poplachy, seznam................................................................................. 37
Potenciál.................................................................................................. 22
Požární režim.......................................................................................... 39
Předvídatelné zneužití........................................................................... 5
Přehřátí výkonové karty..................................................................... 38
Přetížení stř............................................................................................. 37
Přetržený pás.......................................................................................... 39
Připojení k síti......................................................................................... 24
viz též Síť, připojení k
Připojení napájení................................................................................ 18
Připojení zemnění................................................................................ 27
Příslušenství
Oddělená montáž LCP.................................................................... 30
PROFIBUS................................................................................................... 4
Programovací nástroj pro paměťový modul.............................. 54
Prostředí................................................................................................... 48
Proud
Stejnosměrný proud....................................................................... 18
Proudový chránič.................................................................................... 9
Provedené změny................................................................................. 36
Průvodce nastavením pro aplikace se zpětnou vazbou......... 34
R
Relé
Relé........................................................................................................ 25
Reléový výstup.................................................................................. 50
Svorka relé.......................................................................................... 48
Reset.......................................................................................................... 54
RFI ltr....................................................................................................... 19
Ř
Řídicí karta, sériová komunikace RS485....................................... 50
Řídicí karta, výstup 10 V DC:............................................................. 50
Řídicí karta, výstup 24 V DC.............................................................. 50
R
Rotující motor........................................................................................... 9
Rozbalení................................................................................................. 11
Rozměry.............................................................................. 42, 43, 44, 45
Rozměry s asynchronním motorem a motorem s permanent-
ním magnetem...... 42
Rozměry, FCM 106................................................................................ 42
Rozměry, FCP 106................................................................................. 41
Rychlé menu.................................................................................... 35, 36
S
Schéma el. zapojení............................................................................... 6
Sdílení zátěže......................................................................................... 26
Servis......................................................................................................... 37
58 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. MG03L348
Rejstřík Návod k používání
Seznam výstrah a poplachů.............................................................. 37
viz též Výstrahy, seznam
Síť
Nesymetrie sítě................................................................................. 37
Síť, připojení k................................................................................... 24
Síťové napájení................................................................................. 29
Síťové napájení (L1, L2, L3)........................................................... 48
Síťové napájení 3 x 380–480 V AC normální a vysoké přetí-
žení...... 46
Výpadek napájení............................................................................ 48
Výpadek síťové fáze......................................................................... 37
Síť IT........................................................................................................... 19
Skladování............................................................................................... 12
Soulad se směrnicemi UL................................................................... 52
Spínání na vstupním napájení......................................................... 48
Spuštění................................................................................................... 29
Stíněný kabel............................................................................ 22, 24, 27
Struktura menu parametrů............................................................... 55
Svodový proud......................................................................................... 9
Svorky
DC svorka............................................................................................ 49
Funkce řídicích svorek.................................................................... 26
Krimpovací svorka........................................................................... 11
Řídicí svorka......................................................................... 25, 48, 49
Svorka 12............................................................................................. 50
Svorka 18...................................................................................... 26, 49
Svorka 19...................................................................................... 26, 49
Svorka 27...................................................................................... 26, 49
Svorka 29............................................................................................. 49
Svorka 42............................................................................................. 50
Svorka 45............................................................................................. 50
Svorka 50............................................................................................. 50
Svorka 53............................................................................................. 49
Svorka 54............................................................................................. 49
Svorka 68 (P, TX+, RX+)................................................................... 50
Svorka 69 (N, TX-, RX-).................................................................... 50
Svorka relé.......................................................................................... 48
Svorka UDC-....................................................................................... 26
Svorka UDC+...................................................................................... 26
pro připojení motoru............................................................... 11, 48
T
Tepelná ochrana...................................................................................... 7
Tepelné přetížení.................................................................................. 37
Termistor........................................................................................... 24, 37
Těsnění..................................................................................................... 13
Tlačítko Menu........................................................................................ 29
Typ šroubu.............................................................................................. 51
Typový štítek................................................................................... 11, 12
U
Uzemnění................................................................................................ 27
V
Vedení....................................................................................................... 27
Velikosti kabelů..................................................................................... 18
Vibrace...................................................................................................... 12
Více měničů kmitočtu......................................................................... 18
Volný prostor................................................................................... 20, 40
Volný prostor pro zajištění chlazení............................................... 27
Vstup termistoru (na konektoru motoru).................................... 51
Vstupy
Analogový vstup.............................................................................. 50
Digitální vstup............................................................................ 49, 54
Vypínač RFI.............................................................................................. 19
Výrobní číslo........................................................................................... 11
Vyrovnání hřídele................................................................................. 14
Vysoká nadmořská výška..................................................................... 9
Vysoké DC nap....................................................................................... 37
Vysoké napětí.................................................................................... 8, 31
Výstrahy, seznam.................................................................................. 37
Výstupní kabely..................................................................................... 27
Výstupy
Analogový výstup............................................................................ 50
Digitální výstup................................................................................. 50
Reléový výstup.................................................................................. 50
Z
Zapnutí..................................................................................................... 29
Zemní spojení........................................................................................ 37
Zkrat.......................................................................................................... 37
Zkrat na zem........................................................................................... 37
Zkratky...................................................................................................... 54
Zpětná vazba.......................................................................................... 27
Zpětná vazba systému.......................................................................... 5
Způsob použití......................................................................................... 5
Zvedání..................................................................................................... 12
Ú
Účiník........................................................................................................ 27
Údržba...................................................................................................... 37
Údržba
Bezpečnost......................................................................................... 37
MG03L348 Danfoss A/S © 11/2015 Všechna práva vyhrazena. 59
Danfoss s.r.o.
V parku 2316/12 CZ-148 00 Praha 4 - Chodov Tel.: +420 (2) 83 014 111 Fax: +420 (2) 83 014 123 E-mail: danfoss.cz@danfoss.com www.danfoss.cz www.cz.danfoss.com
Danfoss spol. s r.o.
Továrenská 49 SK-953 36 Zlaté Moravce Slovenská republika Tel.: +421 37 640 6280 Telefax: +421 37 640 6290 E-mail: danfoss.sk@danfoss.com
Danfoss nepřejímá odpovědnost za případné chyby v katalozích, brožurách a dalších tiskových materiálech. Danfoss si vyhrazuje právo změnit své výrobky bez předchozího upozornění. To se týká také výrobků již objednaných za předpokladu, že takové změny nevyžadují dodatečné úpravy již dohodnutých podmínek. Všechny ochranné známky uvedené v tomto návodu jsou majetkem příslušných společností. Danfoss a logo rmy Danfoss jsou ochrannými známkami rmy Danfoss A/S. Všechna práva vyhrazena.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0663 MG03L348 11/2015
*MG03L348*
Loading...