X: N or H
YYY: K55, K75, 1K1, 1K5, 2K2, 3K0, 3K7, 4K0, 5K5, 7K5
* may be any number or letter indicating drive options which do not impact this DoC.
Covered by this declaration is in conformity with the following directive(s), standard(s) or
other normative document(s), provided that the product is used in accordance with our
instructions.
Low Voltage Directive 2014/35/EU
EN61800-5-1:2007 Adjustable speed electrical power drive systems – Part
5-1: Safety requirements – Electrical, thermal and
energy.
EMC Directive 2014/30/EU
EN61800-3:2005 + A1:2012 Adjustable speed electrical power drive systems – Part
3: EMC requirements and specific test methods.
EN61000-3-2:2014 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 3-2:
Limits. Limits for harmonic current emissions
(equipment input current ≤ 16 A per phase
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any
other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation.
Document ID: 00727776 Revision, Sequence: A,3 Page 1 of 2
File Origin Date: 2015-10-14 File Last Modified: 2017-06-20
Signature
Name: Leo Birkkjær Lauritsen
Title: Head of P400 Group
Signature
Name: Michael Termansen
Title: Vice President, Design Center DK and DE
Next Generation FCM/FCP 106 CE Declaration of Conformity
Tento návod poskytuje informace nezbytné k instalaci
měniče kmitočtu a jeho uvedení do provozu.
VLT® DriveMotor FCP 106
Dodávka zahrnuje pouze měnič kmitočtu. K instalaci je
zapotřebí rovněž adaptační deska pro montáž na stěnu
nebo adaptační deska pro montáž na motor a krimpovací
napájecí svorky. Sadu pro montáž na stěnu nebo adaptační
desku na motor a krimpovací napájecí svorky je nutné
objednat samostatně.
Obrázek 1.1 FCP 106
VLT® DriveMotor FCM 106
Při dodání je měnič kmitočtu namontován na motoru.
Kombinace měniče FCP 106 a motoru se označuje VLT
DriveMotor FCM 106.
Obrázek 1.2 FCM 106
1.2 Další zdroje
Dostupná literatura:
Návod k používání VLT® DriveMotor FCP 106/FCM
•
106 obsahuje informace nezbytné k instalaci
®
měniče kmitočtu a jeho uvedení do provozu.
Příručka projektanta VLT
•
106 obsahuje informace nezbytné k integraci
měniče kmitočtu do různých aplikací.
Příručka programátora VLT® DriveMotor FCP
•
106/FCM 106 obsahuje informace o programování
jednotky a zahrnuje kompletní popis parametrů.
Návod pro VLT® LCP obsahuje pokyny k ovládání
•
ovládacího panelu (LCP).
Návod pro VLT® LOP obsahuje pokyny k ovládání
•
lokálního ovladače (LOP).
Návod k používání Modbus RTU a Návod k
•
používání BACnet VLT® DriveMotor FCP 106/FCM
106 obsahují informace nezbytné k ovládání,
sledování a programování měniče kmitočtu.
Instalační příručka VLT® PROFIBUS DP MCA 101
•
obsahuje informace o instalaci sběrnice PROFIBUS
a odstraňování problémů.
obsahuje informace o konguraci systému, řízení
měniče kmitočtu, přístupu do měniče kmitočtu,
programování a odstraňování problémů. Obsahuje
také některé typické příklady aplikací.
®
Motion Control Tool MCT 10 umožňuje
VLT
•
kongurovat měnič kmitočtu z prostředí počítače
se systémem Windows™.
Software Danfoss VLT® Energy Box slouží pro
•
výpočet energie v aplikacích topení, ventilace a
klimatizace.
Technická literatura a certikace jsou k dispozici také
online na adrese vlt-drives.danfoss.com/Support/Service/.
Software Danfoss VLT® Energy Box je k dispozici na stránce
www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutionsv oblasti s
počítačovým softwarem ke stažení.
1.3 Popis výrobku
1.3.1 Způsob použití
Měnič kmitočtu je elektronický regulátor motoru určený
pro:
regulaci otáček motoru v závislosti na zpětné
•
vazbě systému nebo na dálkových příkazech z
externích regulátorů. Pohonný systém se skládá z
následujících komponent:
-Měnič kmitočtu
-Motor
-Zařízení poháněné motorem
monitorování systému a stavu motoru.
•
Měnič kmitočtu lze také použít k ochraně motoru proti
přetížení. Měnič kmitočtu je povolen pro použití v
obytném, průmyslovém a komerčním prostředí podle
místních zákonů a standardů.
V závislosti na konguraci lze měnič kmitočtu použít v
samostatných aplikacích nebo jako část většího zařízení
nebo instalace.
Při použití motoru s tepelnou ochranou je měnič kmitočtu
povolen pro použití v obytném, průmyslovém a komerčním
prostředí podle místních zákonů a standardů.
Předvídatelné zneužití
Nepoužívejte měnič kmitočtu v aplikacích, které neodpovídají specikovaným provozním podmínkám a prostředí.
Zajistěte shodu s podmínkami specikovanými v
kapitola 7 Technické údaje.
EU prohlášení o shodě je založeno na následujících
směrnicích:
Směrnice pro zařízení nízkého napětí 2006/95/EC,
•
založená na normě EN 61800-5-1 (2007).
Elektromagnetická kompatibilita – předpisy
•
2004/108/EC, založená na normě EN 61800-3
(2004).
Splňující požadavky UL
Zhodnocení výrobku je dokončeno a výrobek je možné
instalovat do systému. Systém musí rovněž splňovat
požadavky UL vydané příslušným orgánem.
Schváleno dle UL
Než bude možné použít kombinaci měniče kmitočtu a
motoru, bude zapotřebí další zhodnocení. Systém, do
kterého bude výrobek instalován, musí rovněž splňovat
požadavky UL vydané příslušným orgánem.
Měnič kmitočtu splňuje požadavky směrnice UL508C na
zachování tepelné paměti. Další informace naleznete v části
Tepelná ochrana motoru v Příručce projektanta k výrobku.
✓✓
–
✓
✓✓
✓
–
11
Pokyny k likvidaci
1.5
Zařízení obsahující elektrické součásti nesmí být
likvidováno společně s domácím odpadem.
Musí být odevzdáno do sběru s elektrickým a
elektronickým odpadem podle aktuálně platné
místní legislativy.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by
mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by
mohla mít za následek lehký nebo středně těžký úraz.
Lze použít také k upozornění na nebezpečné postupy.
OZNÁMENÍ!
Označuje důležité informace, včetně situací, které mohou
vést k poškození zařízení nebo majetku.
2.1 Kvalikovaný personál
Aby byl zajištěn bezproblémový a bezpečný provoz měniče
kmitočtu, je třeba zabezpečit správnou a spolehlivou
přepravu, skladování, instalaci, provoz a údržbu. Zařízení
smí instalovat a obsluhovat pouze kvalikovaný personál.
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÝ START
Když je měnič kmitočtu připojen k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor
se může kdykoli spustit. Neúmyslný start během programování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt,
vážný úraz nebo poškození majetku. Motor se může
spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační
sběrnice, přivedeným signálem žádané hodnoty z LCP
nebo LOP, prostřednictvím dálkového ovládání pomocí
softwarového nástroje nebo po odstranění chybového
stavu.
Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:
Odpojte měnič kmitočtu od sítě.
•
Před programováním parametrů stiskněte
•
tlačítko [O/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu
LCP.
Při připojení měniče kmitočtu k AC síti, stejnos-
•
měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže
musí již být měnič kmitočtu, motor a veškeré
poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
Kvalikovaný personál je denován jako proškolení
pracovníci, kteří jsou oprávněni instalovat, uvádět do
provozu a provádět údržbu zařízení, systémů a obvodů
podle platných zákonů a předpisů. Kromě toho musí být
kvalikovaný personál důvěrně obeznámen s pokyny a
bezpečnostními opatřeními popsanými v tomto návodu k
používání.
Bezpečnostní opatření
2.2
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Po připojení k el. síti je v měničích kmitočtu přítomno
vysoké napětí. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu
neprováděla kvalikovaná osoba, hrozí nebezpečí smrti
nebo vážného úrazu.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
•
kvalikovaný personál.
VAROVÁNÍ
DOBA VYBÍJENÍ
Měnič kmitočtu obsahuje kondenzátory stejnosměrného
meziobvodu, které mohou zůstat nabité i když měnič
kmitočtu není napájen. Uvědomte si, že vysoké napětí
může být přítomno i když kontrolky nesvítí. Pokud byste
před prováděním servisu nebo oprav nevyčkali po
odpojení napájení požadovanou dobu, mohlo by to mít
za následek smrt nebo vážný úraz.
Zastavte motor.
•
Odpojte připojení k el. síti a veškeré vzdálené
•
napájení stejnosměrného meziobvodu, včetně
záložních baterií, zdrojů UPS a připojení k jiným
měničům kmitočtu prostřednictvím stejnosměrného meziobvodu.
Odpojte nebo zablokujte motor s
•
permanentním magnetem.
Počkejte, až se kondenzátory úplně vybijí.
•
Minimální doba, po kterou je nutné počkat, je
uvedena v Tabulka 2.1.
Před prováděním servisu nebo oprav, použijte
•
vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že
kondenzátory jsou plně vybité.
1) Jmenovité výkony se vztahují k normálnímu přetížení (NO).
Rozsah výkonu
[kW (hp)]
1)
Min. čekací doba
(min)
VAROVÁNÍ
HROZÍ NEBEZPEČÍ SMRTI NEBO VÁŽNÉHO
ÚRAZU
Podle směrnice UL 508C nepodporuje VLT® DriveMotor
FCP 106 a VLT® DriveMotor FCM 106 použití sítě
uzemněné do trojúhelníku.
Při použití VLT® DriveMotor FCP 106 nebo VLT
DriveMotor FCM 106 v síti uzemněné do trojúhelníku
hrozí smrt nebo vážný úraz.
Abyste zabránili tomuto riziku:
Neinstalujte VLT® DriveMotor FCP 106 a VLT
•
DriveMotor FCM 106 do sítě uzemněné do
trojúhelníku.
®
®
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČNÉ ZAŘÍZENÍ
Kontakt s rotujícími hřídelemi a elektrickým zařízením
může mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
•
proškolený a kvalikovaný personál.
Při veškerých činnostech na elektrickém zařízení
•
musí být dodržovány příslušné národní a místní
předpisy.
Dodržujte postupy uvedené v tomto návodu.
•
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ SVODOVÉHO PROUDU
Dodržujte národní a místní předpisy týkající se
ochranného uzemnění zařízení se svodovým proudem
převyšujícím 3,5 mA. Technologie měniče kmitočtu
zajišťuje spínání vysokých kmitočtů při vysokém výkonu.
Tím vznikají svodové proudy ve spojení se zemí. Chybný
proud v měniči kmitočtu na výstupních výkonových
svorkách může obsahovat DC složku. DC složka nabíjí
kondenzátory ltru a způsobuje přechodové zemní
proudy. Zemní svodový proud závisí na konguraci
systému včetně RFI ltrů, stíněných motorových kabelech
a výkonu měniče. Zařízení vyhovující normě EN/IEC
61800-5-1 (Power Drive System Product Standard)
vyžaduje speciální péči, protože svodový proud překročí
3,5 mA. Další informace naleznete v normě EN
60364-5-54, v sekci 543.7.
Zajistěte správné uzemnění zařízení
•
oprávněným elektrikářem.
Uzemnění musí být posíleno jedním z následu-
•
jících způsobů:
-Zemní vodič musí mít minimální průřez
10 mm² (7 AWG).
-Musí být použity dva samostatné
zemní vodiče splňující pravidla pro
průřezy.
OZNÁMENÍ!
VYSOKÉ NADMOŘSKÉ VÝŠKY
V případě instalace v nadmořských výškách nad 2 000 m
se ohledně PELV obraťte na společnost Danfoss.
22
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÉ OTÁČENÍ MOTORU
ROTUJÍCÍ MOTOR
Neúmyslné otáčení motorů s permanentními magnety
může vytvořit napětí a nabít jednotku, což může mít za
následek smrt, vážný úraz nebo poškození zařízení.
Tento výrobek může v ochranném vodiči generovat
stejnosměrný proud. Při nedodržení potřebných opatření
může dojít k úrazu nebo poškození majetku.
Podnikněte následující opatření:
Pokud je jako další ochrana použit proudový
•
chránič, smí být na napájecí straně tohoto
výrobku použit pouze chránič typu B (s
časovým zpožděním).
Ochranné uzemnění měniče kmitočtu a použití
•
proudových chráničů musí vždy vyhovovat
platným národním a místním předpisům.
BezpečnostVLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČNÉ UZEMNĚNÍ
22
Z důvodu bezpečnosti obsluhy je důležité měnič správně
uzemnit podle příslušných národních a místních předpisů
a také podle pokynů v tomto návodu. Zemní proudy jsou
vyšší než 3,5 mA. Při nesprávném uzemnění měniče hrozí
nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Za zajištění správného uzemnění zařízení v souladu s
příslušnými národními a místními předpisy a normami
odpovídá uživatel nebo oprávněný elektrikář.
Enclosure rating: See manual
E134261 Ind. Contr. Eq.
o
7
8
9
10
11
195NA484.11
Mechanická instalaceNávod k používání
3 Mechanická instalace
3.1 Rozbalení
OZNÁMENÍ!
INSTALACE – NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ
V případě nesprávné instalace může dojít k poškození
zařízení.
Před instalací zkontrolujte, zda nedošlo k
•
poškození krytu ventilátoru, hřídele, nohy nebo
upevnění nebo k uvolnění spojovacích prvků.
Zkontrolujte údaje na typovém štítku.
•
Montážní povrch musí být rovný, zařízení musí
•
být namontováno vyvážené. Zabraňte
chybnému vyrovnání.
Zkontrolujte správnou instalaci těsnění,
•
těsnicího materiálu a krytů.
Zajistěte správné napnutí řemene.
•
3.1.1 Obsah balení, FCP 106
Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny položky:
1 měnič kmitočtu FCP 106
•
1 sada s příslušenstvím
•
1 VLT® Memory Module MCM 101
•
Návod k používání
•
3.1.3 Obsah balení, FCM 106
Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny položky:
1 měnič kmitočtu s motorem FCM 106
•
1 sada s příslušenstvím
•
Návod k používání
•
3.1.4 Identikace jednotky
Obsah balení se může lišit podle kongurace výrobků.
Přesvědčte se, zda obsah balení a informace na
•
typovém štítku odpovídají objednávce.
Zkontrolujte vizuálně balení a měnič kmitočtu,
•
zda nedošlo k poškození způsobenému
nevhodnou manipulací během přepravy. Jakékoli
poškození nahlaste přepravci. Ponechejte si
poškozené části pro pozdější vyjasnění.
3.1.5 Typové štítky
33
3.1.2 Další povinné položky, FCP 106
1 deska adaptéru (deska adaptéru pro montáž na
•
stěnu nebo deska adaptéru pro motor)
1 těsnění, použité mezi deskou adaptéru pro
•
motor a měničem kmitočtu
1 konektor motoru
•
4 šrouby pro připevnění měniče kmitočtu na
•
desku adaptéru
4 šrouby pro připevnění desky adaptéru pro
•
motor k motoru
Krimpovací svorky:
•
-Samičí konektory časovače AMP
standardního výkonu; objednací čísla
naleznete v kapitola 4.6.1 Připojení FCP106 k motoru.
Manipulaci s jednotkou a její zvedání smí provádět pouze
kvalikovaný personál. Musí být splněny následující body:
Musí být k dispozici veškerá dokumentace k
•
výrobku společně s nástroji a vybavením
potřebným k bezpečné práci.
Jeřáby, hevery, závěsy a zvedací břevna musí být
33
•
dimenzovány na hmotnost zvedaného zařízení.
Informace o hmotnosti jednotky najdete v
kapitola 7.1.4 Hmotnost.
Při používání zvedacího oka musí být rameno oka
•
před zahájením zvedání pevně připevněno na
čelní plochu rámu statoru.
1 Typový kód
2 Certikace
3 Elektrické krytí
4
Výrobní číslo
5 Třída zatížení motoru
6 Certikace
7 Hmotnost
8 Účiník motoru
Elektrické krytí – třída ochrany proti vniknutí (IP – ingress
9
protection)
10 Kmitočtový rozsah
11 Referenční číslo motoru
12 Maximální teplota okolí bez odlehčení
13 Jmenovitý výkon
Vstupní napětí, proud a kmitočet (při nízkých/vysokých
14
napětích)
15 Objednací číslo
Obrázek 3.2 Typový štítek FCM 106 (příklad)
1)
1) Příklad formátu: Výrobní číslo „xxxxx253“ označuje, že
výrobek byl vyroben ve 25. týdnu roku 2013.
OZNÁMENÍ!
ZTRÁTA ZÁRUKY
Neodstraňujte typový štítek z měniče kmitočtu.
Zvedací oka nebo zvedací čepy dodané s jednotkou jsou
dimenzovány pouze na hmotnost jednotky, nikoli pro
hmotnost dalšího připojeného pomocného vybavení.
3.1.7 Skladování
Musí být splněny požadavky pro skladování. Podrobnosti
naleznete v kapitola 7.5 Okolní podmínky.
Instalační prostředí
3.2
OZNÁMENÍ!
V prostředích s šířením kapalin, částic nebo korozívních
plynů vzduchem musí IP/krytí zařízení odpovídat
prostředí instalace. Při nedodržení požadavků na okolní
podmínky může být zkrácena životnost měniče kmitočtu.
Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na vlhkost
vzduchu, teplotu a nadmořskou výšku.
Vibrace a rázy
Měnič kmitočtu splňuje požadavky kladené na jednotky
montované na stěny a podlahy výrobních prostor, a také
na panely přišroubované na stěny nebo podlahy.
Podrobné specikace okolních podmínek najdete v
kapitola 7.5 Okolní podmínky.
Montáž
3.3
3.3.1 Úvod
3.1.6 Zvedání
OZNÁMENÍ!
ZVEDÁNÍ – NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ
V případě nesprávného zvedání může dojít k poškození
zařízení.
Při vertikálním zvedání zabraňte nekontrolované
rotaci.
Zvedacím strojem nezvedejte jiné zařízení
obsahující pouze body pro zvedání motoru.
Existuje několik alternativ montáže.
FCM 106
Při dodání je měnič kmitočtu namontován na motoru.
Kombinovaná jednotka se označuje DriveMotor..
Postup instalace:
1.Namontujte DriveMotor, viz kapitola 3.3.4 MontážDriveMotor.
2.Proveďte elektrickou instalaci a začněte podle
kapitola 4.7.1 Připojení k síti.
Přejděte přímo na kapitola 3.3.4 Montáž DriveMotor.
195NA414.10
Mechanická instalaceNávod k používání
FCP 106
Namontujte měnič kmitočtu na desku adaptéru, která je:
upevněná na rovný povrch za motorem nebo
•
namontovaná přímo na motor. Po sestavení se
•
kombinace měniče kmitočtu a motoru označuje
DriveMotor.
Postup instalace:
1.Připravte těsnění a desku adaptéru, viz
kapitola 3.3.2 Příprava těsnění a
kapitola 3.3.3 Příprava desky adaptéru.
2.Připojte měnič kmitočtu k motoru. Viz
kapitola 4.6.1 Připojení FCP 106 k motoru.
Kombinovaná jednotka se označuje DriveMotor.
3.Namontujte DriveMotor, viz kapitola 3.3.4 MontážDriveMotor.
4.Proveďte zbývající elektrickou instalaci, viz
kapitola 4.7.1 Připojení k síti.
3.3.2 Příprava těsnění
Příprava těsnění se vztahuje pouze na případ, kdy se měnič
kmitočtu FCP 106 montuje na motor.
3.3.3 Příprava desky adaptéru
Deska adaptéru se dodává s předvrtanými otvory nebo bez
nich.
Desku adaptéru bez předvrtaných otvorů najdete na
Obrázek 3.3.
33
K namontování měniče kmitočtu FCP 106 na motor je
zapotřebí upravené těsnění. Těsnění se vkládá mezi desku
adaptéru pro motor a motor.
S měničem FCP 106 se nedodává žádné těsnění.
Proto před instalací navrhněte a vyzkoušejte těsnění, aby
byl splněn požadavek na krytí (např. IP55, IP54 nebo Type
3R).
Požadavky na těsnění:
Udržovat spojení se zemí mezi měničem kmitočtu
•
a motorem. Měnič kmitočtu je uzemněn na desku
adaptéru pro motor. Použijte vodičové spojení
mezi motorem a měničem kmitočtu a zajistěte
kovový kontakt mezi deskou adaptéru pro motor
a motorem.
Pokud musí zkompletovaný produkt splňovat
•
požadavky UL, použijte pro těsnění materiál
splňující požadavky UL.
Oblast 1Oblast 2
Obrázek 3.3 Deska adaptéru, šablona pro vyvrtání otvorů
Když deska adaptéru neobsahuje otvory, vyvrtejte je
následovně:
4 otvory v oblasti 1, pro upevnění desky adaptéru
•
na motor (vyžadováno).
1 otvor v oblasti 2, pro zvedací oko (volitelné).
•
Vytvořte místo pro zápustné šrouby.
•
U desky adaptéru s předvrtanými otvory není nutné vrtat
žádné další otvory. Předvrtané otvory jsou určené pouze
pro motory FCM 106.
Namontujte DriveMotor tak, aby kolem zůstal dostatečný prostor pro provádění běžné údržby. Dodržujte doporučený volný
prostor, viz kapitola 7 Technické údaje. Doporučujeme ponechat kolem motoru volný prostor minimálně 0,75 m, jednak jako
pracovní prostor a dále kvůli zajištění adekvátního proudění vzduchu do sání ventilátoru motoru. Viz také kapitola 7.1 Volnýprostor, rozměry a hmotnosti.
Pokud je v blízkosti namontován další DriveMotor, dbejte na to, aby nedocházelo k recirkulaci vyfukovaného teplého
vzduchu. Základy musí být pevné, tuhé a vodorovné.
OZNÁMENÍ!
Elektrická instalace
Neodstraňujte z měniče kmitočtu horní fólii, jelikož je součástí ochrany.
Upevnění pastorků, kladek a spojek
Vyvrtejte pastorky, kladky a spojky podle standardních limitů a nasaďte je krouživým pohybem na hřídel. Zajistěte řádné
zakrytí všech pohyblivých součástí.
OZNÁMENÍ!
Pokud byste natloukali montované prvky na hřídel motoru kladivem nebo palicí, došlo by k poškození ložisek. Toto
poškození by mělo za následek zvýšení hlučnosti ložisek a významné zkrácení jejich životnosti.
3.3.5 Vyrovnání hřídele
Pokud aplikace vyžaduje přímé spojení, hřídele musí být správně vyrovnány ve všech 3 rovinách. Nesprávné vyrovnání může
být významným zdrojem hluku, vibrací a zkrácení životnosti ložisek.
Ponechejte vůli pro pohyb konce hřídele a tepelné rozpínání v axiálních i vertikálních rovinách. Preferovány jsou pružné
spojky pohonu.
20 000 h40 000 h20 000 h40 000 h20 000 h40 000 h20 000 h 40 000 h
Přípustné osové síly
(IMV1)
nahoru
Přípustné osové síly
(IMV1)
Síla působící
směrem dolů
Tabulka 3.1 Přípustné síly, 3fázové motory IE2, 50 Hz
Přípustné radiální síly: Bod zatížení odpovídá polovině hřídele, předpokládaná nulová osová síla.
Přípustné osové síly: Předpokládaná nulová radiální síla.
Přípustné zatížení při současném působení radiálních a osových sil lze dodat na vyžádání.
F rad [N] F rad [N]F ax [N]F ax [N]F ax [N]F ax [N] F ax [N]F ax [N]
Přípustné osové síly
(IMB3)
Oba směrySíla působící směrem
Přípustné osové síly
(IMV1)
nahoru
Přípustné osové síly
(IMV1)
Síla působící směrem
dolů
20
000 h
40 000 h
Tabulka 3.2 Přípustné síly, HPS motory
Přípustné radiální síly: Bod zatížení odpovídá polovině hřídele, předpokládaná nulová osová síla.
Přípustné osové síly: Předpokládaná nulová radiální síla.
Přípustné zatížení při současném působení radiálních a osových sil lze dodat na vyžádání.