Danfoss FCP 106, FCM 106 Operating guide [pl]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Instrukcja obsługi
VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
www.danfoss.pl/vlt
-6430 Nordborg
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Danfoss Drives A/S
declares under our sole responsibility that the products VLT® DriveMotor series FCP106/FCM106
Typecodes:
FCM106XYYYT4**************XYYY********* FCP106XYYYT4*************
X: N or H YYY: K55, K75, 1K1, 1K5, 2K2, 3K0, 3K7, 4K0, 5K5, 7K5 * may be any number or letter indicating drive options which do not impact this DoC.
Covered by this declaration is in conformity with the following directive(s), standard(s) or other normative document(s), provided that the product is used in accordance with our instructions.
Low Voltage Directive 2014/35/EU
EN61800-5-1:2007 Adjustable speed electrical power drive systems – Part
5-1: Safety requirements – Electrical, thermal and energy.
EMC Directive 2014/30/EU
EN61800-3:2005 + A1:2012 Adjustable speed electrical power drive systems – Part
3: EMC requirements and specific test methods.
EN61000-3-2:2014 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 3-2:
Limits. Limits for harmonic current emissions (equipment input current ≤ 16 A per phase
EN61000-6-1:2007 Electromagnetic compatibility (EMC). Generic
standards. Immunity for residential, commercial and light-industrial environments
EN61000-6-2:2005 Electromagnetic compatibility (EMC). Generic
standards. Immunity for industrial environments
Date: Issued by Date: Approved ny
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation.
Document ID: 00727776 Revision, Sequence: A,3 Page 1 of 2 File Origin Date: 2015-10-14 File Last Modified: 2017-06-20
Signature Name: Leo Birkkjær Lauritsen Title: Head of P400 Group
Signature Name: Michael Termansen Title: Vice President, Design Center DK and DE
Next Generation FCM/FCP 106 CE Declaration of Conformity
A, 3
Document ID: 00727776
2017-06-20
Rev. Sequence: File Last Modified:
EN61000-6-4:2007+A1:2011 Electromagnetic compatibility (EMC). Generic
standards. Emission standard for industrial environments
RoHS Directive 2011/65/EU
EN50581: 2012 Technical documentation for the assessment of electrical and
electronic products with respect to the restriction of hazardous substances.
The meaning of the 39 characters (FCM106) and 25 characters (FCP106) in the type code string can be found in appendix 00729776.
Copyright © Danfoss A/S, 2017 Page 2 of 2
Spis zawartości Instrukcja obsługi
Spis zawartości
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
1.2 Materiały dodatkowe
1.3 Opis produktu
1.3.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 5
1.3.2 Schemat elektryczny 6
1.4 Zezwolenia
1.5 Postępowanie z odpadami
2 Bezpieczeństwo
2.1 Wykwalikowany personel
2.2 Środki ostrożności
3 Instalacja mechaniczna
3.1 Rozpakowywanie
3.1.1 Dostarczone elementy, FCP 106 12
3.1.2 Dodatkowe elementy wymagane, FCP 106 12
3.1.3 Dostarczone elementy, FCM 106 12
4
4
4
5
7
7
8
8
8
12
12
3.1.4 Identykacja urządzenia 12
3.1.5 Tabliczki znamionowe 13
3.1.6 Podnoszenie 14
3.2 Środowisko instalacji
3.3 Montaż
3.3.1 Wprowadzenie 14
3.3.2 Przygotowanie uszczelki 15
3.3.3 Przygotowanie płyty złączki 15
3.3.4 Montaż przetwornicy częstotliwości DriveMotor 16
3.3.5 Ustawienie wału 16
3.3.6 Żywotność i smarowanie łożysk 17
4 Instalacja elektryczna
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
4.2 Zasilanie IT
4.3 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
4.4 Wymogi dotyczące kabli
4.5 Uziemienie
14
14
20
20
21
22
24
24
4.6 Podłączenie silnika
4.6.1 Podłączanie przetwornicy FCP 106 do silnika 24
4.6.2 Wejście termistora z silnika 27
4.7 Podłączanie zasilania AC
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 1
24
27
Spis zawartości VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
4.8 Okablowanie sterowania
4.8.1 Zaciski sterowania i przekaźniki 2 28
4.8.2 Zaciski sterowania i przekaźniki 3 28
4.8.3 Podział obciążenia 29
4.8.4 Hamulec 29
4.9 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
4.9.1 Zalecenia dla systemów PRGY z certykatem UL 31
5 Uruchomienie
5.1 Podłączanie zasilania
5.2 Obsługa lokalnego panelu sterowania
5.3 Moduł pamięci Memory Module MCM 101
5.3.1 Konguracja z modułem pamięci VLT® Memory Module MCM 101 34
5.4 Podstawowe programowanie
5.4.1 Konguracja dla aplikacji z otwartą pętlą 35
5.4.2 Kreator ustawień dla aplikacji z pętlą zamkniętą 37
5.4.3 Zestaw parametrów silnika w podręcznym menu 38
5.4.4 Zmienianie ustawień parametrów 39
28
30
32
32
32
34
35
5.4.5 Zestaw parametrów termistora 39
6 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek
6.1 Konserwacja
6.2 Lista ostrzeżeń i alarmów
7 Dane techniczne
7.1 Odstępy, wymiary i ciężary
7.1.1 Odstępy 44
7.1.2 Wymiary FCP 106 45
7.1.3 Wymiary FCM 106 46
7.1.4 Ciężar 49
7.2 Dane elektryczne
7.2.1 Zasilanie 3x380–480 V AC, normalna i duża przeciążalność 50
7.3 Zasilanie
7.4 Zabezpieczenia i funkcje
7.5 Warunki otoczenia
7.6 Dane techniczne kabli
40
40
40
44
44
50
52
52
52
53
7.7 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania
7.8 Momenty dokręcania złączy
7.9 Dane techniczne silnika FCM 106
7.10 Dane techniczne bezpieczników i wyłączników
8 Załącznik
2 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
53
55
55
56
58
Spis zawartości Instrukcja obsługi
8.1 Skróty i konwencje
8.2 Struktura menu parametrów
Indeks
58
58
61
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 3
195NA447.10
195NA419.10
Wprowadzenie VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
11
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje niezbędne do zainstalowania i uruchomienia przetwornicy częstotliwości.
VLT® DriveMotor FCP 106
W zakres dostawy wchodzi tylko przetwornica częstot­liwości. Do instalacji potrzebna jest również płyta złączki mocowania naściennego lub płyta złączki silnika i zaciski styków zaciskane na przewodach. Zestaw do mocowania naściennego lub płytę złączki i zaciski styków należy zamówić oddzielnie.
Ilustracja 1.1 FCP 106
VLT® DriveMotor FCM 106
Przetwornica częstotliwości jest fabrycznie zamontowana na silniku. Kompletne rozwiązanie zawierające przetwornicę
częstotliwości FCP 106 i silnik jest znane jako VLT DriveMotor FCM 106.
®
Ilustracja 1.2 FCM 106
1.2 Materiały dodatkowe
Dostępna literatura:
Instrukcja obsługi przetwornic częstotliwości VLT
DriveMotor FCP 106/FCM 106 — zawiera informacje niezbędne do instalacji i uruchomienia przetwornicy częstotliwości.
Zalecenia Projektowe przetwornic częstotliwości
®
VLT
DriveMotor FCP 106/FCM 106 — zawierają
informacje potrzebne do integracji przetwornicy częstotliwości w różnorodnych aplikacjach.
Przewodnik programowania przetwornic częstot­liwości VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
zawiera informacje na temat sposobu progra­mowania jednostki oraz pełne opisy parametrów.
Instrukcja obsługi panelu LCP przetwornicy częstot­liwości VLT® — instrukcja obsługi lokalnego
panelu sterowania (LCP).
Instrukcja obsługi panelu zadajnika lokalnego (LOP) przetwornicy częstotliwości VLT® — instrukcja
obsługi panelu zadajnika lokalnego (LOP).
Instrukcja obsługi Modbus RTU, Instrukcja obsługi BACnet przetwornic częstotliwości VLT® DriveMotor
FCP 106/FCM 106 — zawierają informacje wymagane do sterowania, monitorowania i programowania przetwornicy częstotliwości.
®
4 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
Instrukcja instalacji VLT® PROFIBUS DP MCA 101
zawiera informacje na temat instalacji modułu Probus oraz wykrywania i usuwania usterek.
Przewodnik programowania VLT® PROFIBUS DP
MCA 101 — zawiera informacje na temat kongu- rowania systemu, sterowania przetwornicą
częstotliwości, uzyskiwania dostępu do przetwornicy częstotliwości, programowania, a także wykrywania i usuwania usterek. Zawiera także przykłady niektórych typowych aplikacji.
Oprogramowanie VLT® Motion Control Tool MCT
10 — umożliwia skongurowanie przetwornicy częstotliwości w środowisku komputera PC z systemem Windows™.
®
Oprogramowanie Danfoss VLT
narzędzie do obliczeń energii w aplikacjach HVAC.
Literatura techniczna i zezwolenia są dostępne online na stronie internetowej vlt-drives.danfoss.com/Support/Service/.
Oprogramowanie Danfoss VLT® Energy Box jest dostępne na stronie www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions, w obszarze pobierania oprogramowania na komputer PC.
Opis produktu
1.3
Energy Box
Steruje ona prędkością obrotową silnika w
odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników. Układ napędowy mocy składa się z:
- przetwornicy częstotliwości,
- silnika,
- sprzętu napędzanego przez silnik.
Monitoruje aspekty systemu i status silnika.
Przetwornica częstotliwości może również służyć do zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem. Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowisku mieszkalnym, przemysłowym i komercyjnym zgodnie z lokalnymi przepisami prawa i standardami.
Zależnie od konguracji przetwornica częstotliwości może być używana w niezależnej aplikacji lub jako część większej aplikacji lub instalacji.
W przypadku używania silnika z zabezpieczeniem termicznym przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowisku mieszkalnym, przemysłowym i komercyjnym zgodnie z lokalnymi przepisami prawa i standardami.
1 1
1.3.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości to elektroniczny sterownik silnika.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami pracy i środowiskami. Należy zapewnić zgodność z warunkami określonymi w rozdział 7 Dane techniczne.
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 5
195NA507.11
L1 L2 L3
PE
3-phase power input
+10 V DC
0–10 V DC ­0/4–20 mA
0/4–20 mA
0–10 V DC -
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN/OUT)
42 0/4–20 mA A OUT/DIG OUT
45 0/4–20 mA A OUT/DIG OUT
12 (+24 V OUT)
18 (DIGI IN)
19 (DIGI IN)
20 (COM D IN)
27 (DIGI IN)
29 (DIGI IN)
PROFIBUS
MCM
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
Bus ter.
RS485 Interface
(N RS485) 69
(P RS485) 68
(Com RS485) 61
RS485
(PNP)-Source (NPN)-Sink
Bus ter.
1 2
ON
ON=Terminated OFF=Unterminated
03
02
01
relay 1
240 V AC 3A
06
05
04
relay 2
240 V AC 3A
UDC+
UDC-
PE
Motor
U
V
W
T1
T2
Thermistor
located in
motor
Group 5-*
Located in
motor block
Wprowadzenie VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
11
1.3.2 Schemat elektryczny
Ilustracja 1.3 Schemat elektryczny
6 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
1.4 Zezwolenia
Certykat FCP 106 FCM 106
Deklaracja zgodności WE
Certykat UL (UL Listed)
UL recognized
C-tick
Deklaracja zgodności EC jest oparta na następujących dyrektywach:
Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC, na
podstawie normy EN 61800-5-1 (2007).
Dyrektywa EMC 2004/108/EC, na podstawie
normy EN 61800-3 (2004).
Certykat UL (UL Listed)
Ocena produktu jest zakończona i produkt może być instalowany w systemie. System musi również posiadać certykat UL odpowiedniego podmiotu.
UL recognized
Więcej oceny jest wymagane przed dopuszczeniem do eksploatacji przetwornicy częstotliwości połączonej z silnikiem. System, w którym produkt jest instalowany, musi również posiadać certykat UL odpowiedniego podmiotu.
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi zachowywania pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL 508C. Więcej informacji opisano w części Zabezpieczenie termiczne silnika w Zaleceniach Projektowych konkretnego produktu.
1 1
Postępowanie z odpadami
1.5
Sprzętu zawierającego podzespoły elektryczne nie można usuwać wraz z odpadami domowymi. Sprzęt taki należy oddzielić od innych odpadów i dołączyć do odpadów elektrycznych oraz elektro­nicznych zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi.
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 7
Bezpieczeństwo VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
2 Bezpieczeństwo
22
W niniejszej instrukcji wykorzystano następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń lub mienia.
2.1 Wykwalikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstot­liwości wymaga właściwego i pewnego transportu oraz przechowywania, a także właściwie wykonywanej obsługi i konserwacji. Tylko wykwalikowany personel może instalować i obsługiwać ten sprzęt.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub LOP, operacji zdalnej z wykorzystaniem oprogramowania narzędziowego lub poprzez usunięcie błędu. Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
zasilania.
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
przycisk [O/Reset] na LCP.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia upewnić się, że przetwornica częstot­liwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt są w pełni podłączone i zmontowane.
Wykwalikowany personel to przeszkolona obsługa upoważniona do instalacji, uruchomienia, a także do konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze stosownymi przepisami prawa. Ponadto wykwalikowany personel musi znać instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
Środki ostrożności
2.2
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwalikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
wykonywać tylko wykwalikowany personel.
8 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
CZAS WYŁADOWANIA
Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Wysokie napięcie może występować nawet wtedy, gdy ostrze­gawcze diody LED są wyłączone. Serwisowanie lub naprawy urządzenia przed upływem określonego czasu od odłączenia zasilania w razie nierozładowania konden­satorów mogą skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Zatrzymać silnik.
Należy odłączyć zasilanie AC i zdalne źródła
zasilania obwodu pośredniego DC, w tym zasilanie akumulatorowe, UPS i obwody pośrednie DC połączone z innymi przetwor­nicami częstotliwości.
Odłączyć lub zablokować silnik PM.
Zaczekać, aż kondensatory całkowicie się
wyładują. Minimalny czas oczekiwania określono w Tabela 2.1.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że kondensatory są całkowicie rozładowane.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i
konserwację będzie wykonywać tylko przeszkolony i wykwalikowany personel.
Należy zagwarantować, że podczas
wykonywania prac elektrycznych przestrzegane są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
Należy postępować zgodnie z procedurami
podanymi w tym przewodniku.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA
Przypadkowe obroty silnika z magnesami trwałymi generują napięcie i mogą ładować jednostkę, a ładunek może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu.
Należy się upewnić, że silniki z magnesami
trwałymi są zablokowane w celu zapobiegnięcia przypadkowym obrotom silnika.
2 2
Napięcie
[V]
3x400 0,55–7,5 (0,75–10) 4
Tabela 2.1 Czas wyładowania
1) Wartości znamionowe mocy dotyczą normalnej przeciążalności
(NP).
Zakres mocy
[kW (KM)]
1)
Minimalny czas
oczekiwania
(minuty)
OSTRZEŻENIE
RYZYKO ŚMIERCI LUB POWAŻNYCH OBRAŻEŃ
Zgodnie z UL 508C produkty VLT® DriveMotor FCP 106 i VLT® DriveMotor FCM 106 nie obsługują stosowania sieci
z uziemieniem typu uziemiony trójkąt
Użytkowanie przetwornicy częstotliwościVLT® DriveMotor FCP 106 lub VLT® DriveMotor FCM 106 w sieci z
uziemieniem typu uziemiony trójkąt może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. Aby uniknąć ryzyka:
Nie należy instalować urządzeń VLT® DriveMotor
FCP 106 i VLT® DriveMotor FCM 106 w sieci z uziemieniem typu uziemiony trójkąt
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 9
Bezpieczeństwo VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM
22
UPŁYWOWYM
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących uziemienia ochronnego urządzeń z prądem upływowym powyżej 3,5 mA. Sposób działania przetwornic częstotliwości opiera się na przełączaniu dużej mocy z wysoką częstotliwością. To przełączanie powoduje powstawanie prądu upływowego na połączeniu z uziemioną masą. Prąd zakłóceniowy przetwornicy częstotliwości na zaciskach wyjścia zasilania może zawierać składową DC. Składowa DC (prądu stałego) może ładować kondensatory ltra i generować przejściowy prąd doziemienia. Wielkość prądu upływowego uziemienia zależy od konguracji składowych systemu, w tym ltra RFI, ekranowanych kabli silnika i mocy przetwornicy częstotliwości. Norma EN/IEC 61800-5-1 (Elektryczne układy napędowe mocy o regulowanej prędkości) wymaga zachowania szczególnej ostrożności w przypadkach, w których prąd upływowy przekracza 3,5 mA. Więcej informacji zawarto w normie EN 60364-5-54, sekcja 543.7.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
urządzenia przez uprawionego elektryka.
Uziemienie należy wzmocnić na jeden z
poniższych sposobów:
- Upewnić się, że przewód uziemienia ma przekrój poprzeczny wynoszący co najmniej 10 mm2 (7 AWG).
- Należy zastosować dwa oddzielne przewody uziomowe, oba zgodne z wymaganiami dotyczącymi ich wymiarów.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE PRĄDEM DC
Ten produkt może powodować powstanie prądu stałego w przewodzie ochronnym. Niezastosowanie środków ostrożności może prowadzić do obrażeń zycznych lub uszkodzenia mienia. Należy zastosować następujące środki ostrożności:
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy (RCD)
stosowany jest jako dodatkowe zabezpieczenie, po stronie zasilania tego produktu należy używać tylko wyłącznika różnicowoprądowego RCD typu B (z opóźnieniem czasowym).
Uziemienie ochronne (PE) przetwornicy częstot-
liwości i zastosowanie wyłączników RCD powinno być zawsze zgodne z przepisami krajowymi i lokalnymi.
NOTYFIKACJA
DUŻE WYSOKOŚCI n.p.m.
W przypadku instalacji na wysokościach powyżej 2000 m n.p.m. należy skontaktować się z rmą Danfoss odnośnie PELV.
10 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO — UZIEMIENIE
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika należy bezwzględnie wykonać poprawne uziemienie przetwornicy częstotliwości, zgodnie z krajowymi i lokalnymi normami, a także z instrukcjami w niniejszej instrukcji obsługi. Prądy uziemienia przekraczają natężenie 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Za poprawne wykonanie uziemienia urządzenia zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami i normami elektro­technicznymi odpowiada użytkownik lub uprawiony elektryk prowadzący instalację.
Należy przestrzegać wszystkich krajowych i
lokalnych norm elektrotechnicznych dotyczących prawidłowego uziemiania urządzeń.
Należy bezwzględnie wykonać właściwe
uziemienie ochronne urządzeń o prądzie przekraczającym 3,5 mA.
Należy użyć oddzielnych kabli w przypadku
zasilania wejściowego, silnika i okablowania sterowania.
Połączenia z uziemioną masą wykonać za
pomocą zacisków dostarczonych z urządzeniem.
Nie wolno uziemiać więcej niż jednej
przetwornicy częstotliwości w układzie łańcuchowym.
Połączenia kabla uziemienia muszą być jak
najkrótsze.
Zaleca się użycie przewodu linkowego gęstego
celem ograniczenia szumów elektrycznych.
Należy przestrzegać wymagań producenta
dotyczących okablowania silnika.
2 2
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 11
Instalacja mechaniczna VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
3 Instalacja mechaniczna
Zaciski zagniatane:
3.1 Rozpakowywanie
33
NOTYFIKACJA
INSTALACJA — RYZYKO USZKODZENIA SPRZĘTU
Nieprawidłowa instalacja może skutkować uszkodzeniem sprzętu.
Przed instalacją należy sprawdzić pokrywę
wentylatora, wał i łapy lub mocowanie pod kątem uszkodzeń oraz upewnić się, że żadne elementy mocujące nie są obluzowane.
Sprawdzić informacje na tabliczce znamionowej.
Zapewnić równą, wypoziomowaną powierzchnię
montażu i symetryczne obciążenie mocowania. Unikać złego ustawienia.
Upewnić się, że uszczelki, szczeliwa i zabezpie-
czenia są prawidłowo zamontowane.
Upewnić się, że naciąg pasa jest prawidłowy.
3.1.1 Dostarczone elementy, FCP 106
Sprawdzić, czy dostarczony zestaw zawiera wszystkie elementy:
1 przetwornica częstotliwości FCP 106
1 torba z wyposażeniem dodatkowym
1 moduł pamięci VLT® Memory Module MCM 101
Instrukcja obsługi
3.1.2 Dodatkowe elementy wymagane, FCP 106
1 płyta złączki mocowania naściennego lub płyta
złączki silnika
1 uszczelka, używana między płytą złączki silnika
a przetwornicą częstotliwości.
1 złącze silnika.
4 śruby na potrzeby przymocowania przetwornicy
częstotliwości do płyty złączki.
4 śruby na potrzeby przymocowania płyty złączki
silnika do silnika.
- Styki AMP standard power timer,
gniazdo (patrz rozdział 4.6.1 Podłączanie przetwornicy FCP 106 do silnika, aby
zobaczyć opis numerów zamówie­niowych).
- 3 sztuki dla zacisków silnika, U, V i W
- 2 sztuki dla termistora (opcjonalne).
- 1 sztuka dla zacisku uziemienia.
2 wtyki prowadzące (opcjonalne).
3.1.3 Dostarczone elementy, FCM 106
Sprawdzić, czy dostarczony zestaw zawiera wszystkie elementy:
1 przetwornica częstotliwości FCM 106 z silnikiem
1 torba z wyposażeniem dodatkowym
Instrukcja obsługi
3.1.4 Identykacja urządzenia
Dostarczone elementy mogą się różnić zależnie od konguracji produktu.
Należy się upewnić, że dostarczone elementy oraz
informacje na tabliczce znamionowej odpowiadają informacjom w potwierdzeniu zamówienia.
Należy sprawdzić wygląd opakowania i
przetwornicy częstotliwości pod kątem uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia należy zgłosić rmie transportowej. Uszkodzone części należy zachować na potrzeby wyjaśnienia.
12 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
1
2 3
456
Enclosure: IP66 , Tamb. 40
C / 104 F
VLT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 134G2844 S/N: 010400G253
4.0kW(400V) / 5.0HP(460V) IN: 3x380-480V 50/60Hz , 8.3/6.8A OUT: 3x0-Vin 0-400Hz , 9.0/8.2A
o
*1 3 1U3 9 3 0 0 1 0 1 0 2 G 2 9 0 *
Drive Motor www.danfoss.com
T/C: FCP106P4K0T4C66H1FSXXAXX
Enclosure rating: See manual E134261 Ind. Contr. Eq.
o
7
8
9
10
11
195NA484.11
195NA483.10
V LT
MOTOR REF: HPS112 1500 159
Drive Motor www.danfoss.com
T/C: FCM106P7K5T4C55H1FSXXAXXE4N7K5150B03000
Listed E347257 EP Motors for Ind. Use Enclosure rating Type 12
Tamb. 40
C/104 F
o
o
1
MADE IN DENMARK
P/N: 134L4306 S/N: 000000G000
IN: 3X380-480V, 50-60Hz, 15/13A
Out: 7.5kW(400V) / 10HP(460V)
Cos /PF: 0.98 / 0.96
ϕ
MSV: &OEM4&
DUTY Class S1IP55
0-1500 min /50Hz
-1
Wt 14.5 kg
5
2
3
4
6
789
10
11
12
13
14
15
DBV: &OEM3&
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
3.1.5 Tabliczki znamionowe
1 Kod typu 2 Certykaty 3 Stopień ochrony obudowy 4 Kod paskowy na użytek producenta 5 Certykaty 6
Numer seryjny Typ obudowy i wartość znamionowa IP, maksymalna
7
temperatura otoczenia bez obniżania wartości znamio­nowych Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
8
wysokim napięciu) Napięcie wejściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
9
wysokim napięciu) 10 Moc znamionowa 11 Numer zamówieniowy
Ilustracja 3.1 Tabliczka znamionowa przetwornicy FCP 106 (przykład)
1) Przykład formatu: Numer seryjny „xxxxx253” wskazuje, że jednostka została wyprodukowana w 25 tygodniu 2013 roku.
1)
1 Kod typu 2 Certykaty 3 Stopień ochrony obudowy 4
Numer seryjny
1)
5 Klasa warunków pracy silnika 6 Certykaty 7 Ciężar 8 Współczynnik mocy silnika
9 Klasa ochrony obudowy — stopień ochrony IP 10 Zakres częstotliwości 11 Nr ref. silnika
Maksymalna temperatura otoczenia bez obniżania wartości
12
znamionowych
13 Moc znamionowa
Napięcie wejściowe, prąd i częstotliwość (przy niskim/
14
wysokim napięciu)
15 Numer zamówieniowy
3 3
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 13
Ilustracja 3.2 Tabliczka znamionowa przetwornicy FCM 106 (przykład)
1) Przykład formatu: Numer seryjny „xxxxx253” wskazuje, że jednostka została wyprodukowana w 25 tygodniu 2013 roku.
NOTYFIKACJA
UTRATA GWARANCJI
Nie należy zdejmować tabliczki znamionowej z przetwornicy częstotliwości.
Instalacja mechaniczna VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
3.1.6 Podnoszenie
NOTYFIKACJA
PODNOSZENIE — RYZYKO USZKODZENIA SPRZĘTU Nieprawidłowe podnoszenie może skutkować
33
uszkodzeniem sprzętu.
Należy użyć obu uch do podnoszenia, jeśli takie
zapewniono.
Podczas podnoszenia pionowego należy
zapobiec niekontrolowanym obrotom.
W przypadku maszyny do podnoszenia nie
należy podnosić innego sprzętu, używając tylko punktów podnoszenia silnika.
Obsługę i podnoszenie jednostki powinien wykonywać wyłącznie wykwalikowany personel. Zapewnić:
Dostępność pełnej dokumentacji produktu, wraz z
narzędziami i sprzętem niezbędnymi do bezpiecznego wykonania pracy.
Dźwigi, podnośniki, dźwigniki, zawiesia i belki
dźwigowe o wartościach znamionowych wystar­czających dla ciężaru podnoszonego sprzętu. Informacje o ciężarze jednostki zawiera rozdział 7.1.4 Ciężar.
W przypadku używania śruby oczkowej należy
przed rozpoczęciem podnoszenia mocno dokręcić śrubę oczkową prostopadle względem czoła ramy stojana.
Śruby oczkowe lub czopy zawieszenia obrotowego dostarczone z jednostką mają znamionowy udźwig pozwalający na podnoszenie ciężaru tylko samej jednostki, lecz nie dodatkowego ciężaru przymocowanego do niej sprzętu pomocniczego.
3.1.7 Magazynowanie
Należy się upewnić, że wymagania dotyczące magazy­nowania zostały spełnione. Szczegółowe informacje zawiera rozdział 7.5 Warunki otoczenia.
Środowisko instalacji
3.2
NOTYFIKACJA
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu substancjami lotnymi, cząsteczkami lub żrącymi gazami należy się upewnić, że klasa IP/Typu urządzenia odpowiada środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań dotyczących warunków otoczenia może spowodować skrócenie okresu eksploatacji przetwornicy częstot­liwości. Należy się upewnić, że zostały spełnione wymagania dotyczące wilgotności powietrza, temperatury i wysokości n.p.m.
Drgania i udary
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi dla urządzeń montowanych na ścianach i podłogach w budynkach produkcyjnych oraz na panelach przykręcanych do ścian lub podłóg.
Szczegółowe dane techniczne dotyczące warunków otoczenia zawiera rozdział 7.5 Warunki otoczenia.
3.3 Montaż
3.3.1 Wprowadzenie
Istnieje kilka alternatyw montażu.
FCM 106
Przetwornica częstotliwości jest fabrycznie zamontowana na silniku. Złożona jednostka jest określana nazwą DriveMotor.. Procedura instalacji:
1. Zamontować jednostkę DriveMotor, patrz
rozdział 3.3.4 Montaż przetwornicy częstotliwości DriveMotor.
2. Wykonać instalację elektryczną, rozpoczynając od rozdział 4.7.1 Podłączenie zasilania.
Należy przejść bezpośrednio do rozdział 3.3.4 Montaż przetwornicy częstotliwości DriveMotor.
FCP 106
Przetwornicę częstotliwości należy zamocować na płycie złączki, która jest:
mocowana do płaskiej powierzchni poza silnikiem
lub
montowana bezpośrednio na silniku. W stanie
zmontowanym jednostka złożona z przetwornicy częstotliwości i silnika jest określana nazwą DriveMotor.
Procedura instalacji:
1. Przygotować uszczelkę i płytę złączki. Patrz
rozdział 3.3.2 Przygotowanie uszczelki i rozdział 3.3.3 Przygotowanie płyty złączki.
2. Podłączyć przetwornicę częstotliwości do silnika. Patrz rozdział 4.6.1 Podłączanie przetwornicy FCP 106 do silnika. Złożona jednostka jest określana nazwą DriveMotor.
3. Zamontować jednostkę DriveMotor, patrz
rozdział 3.3.4 Montaż przetwornicy częstotliwości DriveMotor.
4. Wykonać pozostałą instalację elektryczną. Patrz rozdział 4.7.1 Podłączenie zasilania.
14 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
195NA414.10
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
3.3.2 Przygotowanie uszczelki
Przygotowanie uszczelki jest konieczne tylko w przypadku montowania przetwornicy częstotliwości FCP 106 na silniku.
Montaż przetwornicy częstotliwości FCP 106 na silniku wymaga dopasowania i zainstalowania dostosowanej do potrzeb uszczelki. Uszczelka jest stosowana między płytą złączki silnika a silnikiem.
Uszczelka nie jest dostarczana z przetwornicą częstotliwości FCP 106.
Dlatego też przed instalacją należy zaprojektować i przetestować uszczelkę pod kątem spełniania wymogów zabezpieczenia wejścia (na przykład stopień ochrony IP55, IP54 lub Typ 3R).
Wymogi dla uszczelki:
Zachować połączenie z uziemioną masą
pomiędzy przetwornicą częstotliwości a silnikiem. Przetwornica częstotliwości jest uziemiona do płyty złączki silnika. Użyć przewodów do połączenia pomiędzy silnikiem a przetwornicą częstotliwości i zapewnić metaliczny styk między płytą złączki silnika i silnikiem.
Jeśli dla zmontowanego produktu jest wymagany
certykat UL lub UR, uszczelka musi być wykonana z materiału z certykatem UR (UL Recognised).
3 3
Obszar 1 Obszar 2
Ilustracja 3.3 Płyta złączki, instrukcja wykonywania otworów
3.3.3 Przygotowanie płyty złączki
Płyta złączki jest dostępna z wstępnie wywierconymi otworami lub bez otworów.
W przypadku płyty złączki bez wstępnie wywierconych otworów zobacz Ilustracja 3.3.
Jeśli płyta złączki nie ma gotowych otworów, należy je wywiercić w następujący sposób:
4 otwory w obszarze 1, na potrzeby przymo-
cowania płytki do silnika (wymagane).
1 otwór w obszarze 2, na ucho do podnoszenia
(opcjonalny).
Uwzględnić zagłębienia dla śrub z łbem
wpuszczanym.
W przypadku płyty złączki z wstępnie wywierconymi otworami nie są wymagane żadne dodatkowe otwory. Wstępnie wywiercone otwory są właściwe tylko dla silników FCM 106.
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 15
195NA411.12
Instalacja mechaniczna VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
3.3.4 Montaż przetwornicy częstotliwości DriveMotor
33
Ilustracja 3.4 Orientacja instalacji, IP54/UL Typ 3R
Jednostkę DriveMotor należy zainstalować w miejscu zapewniającym odpowiedni dostęp na potrzeby rutynowej konserwacji. Zachować zalecane odstępy — patrz rozdział 7 Dane techniczne. Zalecane jest zachowanie co najmniej 0,75 m odstępu wokół silnika, aby zapewnić dostęp roboczy i właściwy przepływ powietrza przy wlocie wentylatora silnika. Patrz także rozdział 7.1 Odstępy, wymiary i ciężary. Jeśli w pobliżu zainstalowane są inne jednostki DriveMotor, upewnić się, że nie ma recyrkulacji wydmuchiwanego ciepłego powietrza. Fundamenty muszą być lite, sztywne i wypoziomowane.
NOTYFIKACJA
Instalacja elektryczna Nie należy usuwać górnej folii z przetwornicy częstotliwości, ponieważ ta folia jest częścią zabezpieczeń ochronnych.
Montaż kół zębatych, kół pasowych i sprzęgieł
Nawiercić koła zębate, koła pasowe i sprzęgła do ograniczeń standardowych i wpasować na wał za pomocą ruchu wkręca­jącego. Zapewnić poprawne zabezpieczenie wszystkich ruchomych części.
NOTYFIKACJA
Gwintowanie osprzętu na wale silnika za pomocą młotka lub pobijaka powoduje uszkodzenie łożysk. To uszkodzenie skutkuje zwiększeniem hałasu łożyska i znaczącym skróceniem żywotności łożyska.
3.3.5 Ustawienie wału
Gdy aplikacja wymaga bezpośredniego sprzężenia, wały muszą być odpowiednio wyrównane we wszystkich trzech płaszczyznach. Nieprawidłowe ustawienie wałów może być poważnym źródłem hałasu, drgań i ograniczać żywotność łożysk.
Należy uwzględnić „płynięcie” i rozszerzalność cieplną końca wału, zarówno w kierunku osiowym, jak i promieniowym oraz w płaszczyźnie pionowej. Preferowane są sprzęgła elastyczne.
16 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
3.3.6 Żywotność i smarowanie łożysk
Oczekiwana żywotność łożysk kulkowych jest zgodna z wartościami podanymi w Tabela 3.1 i Tabela 3.2, jeśli następujące warunki są spełnione:
Temperatura 80°C.
Siły promieniowe w punkcie obciążenia odpowiadającemu przedłużeniu półosi napędowej nie przekraczają
wartości określonych w Tabela 3.1 i Tabela 3.2.
3 3
Silniki trójfazowe IE2 50 Hz
Rozmiar
silnika
71
80
90
100
112
132 S
132 M
160 M
160 L
Liczba biegunów F rad [N] F rad [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N]
2 460 370 230 175 260 205 210 170 4 580 465 330 250 350 275 300 240 2 590 475 320 255 340 280 290 220 4 830 665 440 350 470 380 410 310 2 670 535 340 260 380 315 310 235 4 940 750 480 365 470 385 440 330 2 920 735 480 360 540 460 430 325 4 1290 1030 680 530 740 620 620 465 2 930 745 480 380 560 475 400 300 4 1300 1040 680 540 750 630 600 450 2 1350 1080 800 625 1000 845 610 460 4 1900 1520 1130 880 1320 1095 930 700 2 1400 1120 780 610 990 835 580 435 4 1970 1575 1090 850 1300 1080 890 670 2 1550 1240 840 685 1180 975 500 395 4 2170 1735 1180 950 1520 1245 830 640 2 1580 1265 820 675 1180 980 460 365 4 2220 1775 1150 925 1510 1245 790 610
Dopuszczalne siły
promieniowe
20000 h 40000 h 20000 h 40000 h 20000 h 40000 h 20000 h 40000 h
Dopuszczalne siły
osiowe (IMB3)
Oba kierunki W górę W dół
Dopuszczalne siły
osiowe (IMV1)
Dopuszczalne siły
osiowe (IMV1)
Tabela 3.1 Dopuszczalne siły, silniki trójfazowe IE2 50 Hz
Dopuszczalne siły promieniowe: Obciążenie w punkcie odpowiadającym połowie długości wału, przy braku sił osiowych. Dopuszczalne siły osiowe: przy braku sił promieniowych Dopuszczalne obciążenia prz y jednoczesnym występowaniu sił promieniowych i osiowych mogą zostać dostarczone na żądanie.
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 17
Instalacja mechaniczna VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
Dopuszczalne siły
Silniki HPS
Rozmiar silnika
33
71
90
112
132 M
132 XL
132 XXL
Prędkość
[obr./min]
1500 580 465 330 250 350 275 300 240 1800 520 420 295 225 315 250 270 215 3000 460 370 230 175 260 205 210 170 3600 415 335 205 155 235 185 190 150 1500 940 750 480 365 470 385 440 330 1800 845 675 430 330 420 345 395 300 3000 670 535 340 260 380 315 310 235 3600 600 480 305 235 340 285 280 210 1500 1300 1040 680 540 750 630 600 450 1800 1170 935 610 485 675 565 540 405 3000 930 745 480 380 560 475 400 300 3600 835 670 430 340 505 430 360 270 1500 – 1800 1710 1370 1015 790 1190 985 835 630 3000 1350 1080 800 625 1000 845 610 460 3600 1215 970 720 565 900 760 550 415 1500 1970 1575 1090 850 1300 1080 890 670 1800 – 3000 1400 1120 780 610 990 835 580 435 3600 1260 1010 700 550 890 750 520 390 1500 1970 1575 1090 850 1300 1080 890 670 1800 1770 1415 980 765 1170 970 800 600 3000 1400 1120 780 610 990 835 580 435 3600 1260 1010 700 550 890 750 520 390
promieniowe
20000 h 40000 h 20000 h 40000 h 20000 h 40000 h 20000 h 40000 h
F rad [N] F rad [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N] F ax [N]
Dopuszczalne siły
osiowe (IMB3)
Oba kierunki W górę W dół
Dopuszczalne siły
osiowe (IMV1)
Dopuszczalne siły
osiowe (IMV1)
Tabela 3.2 Dopuszczalne siły, silniki HPS
Dopuszczalne siły promieniowe: Obciążenie w punkcie odpowiadającym połowie długości wału, przy braku sił osiowych. Dopuszczalne siły osiowe: przy braku sił promieniowych Dopuszczalne obciążenia prz y jednoczesnym występowaniu sił promieniowych i osiowych mogą zostać dostarczone na żądanie.
Typ silnika Wymiar obudowy
silnika
Asynchroniczny 80–180
PM 71–160
Tabela 3.3 Smarowanie
Typ smaru Zakres temperatur
Na bazie litu
-40 do +140 °C
18 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
Wymiar obudowy silnika
71 1500/3000 6205 2ZC3 6303 2ZC3 80 1500/3000 6204 2ZC3 6204 2ZC3
90 1500/3000 6205 2ZC3 6205 2ZC3 6206 2ZC3 6205 2ZC3 100 1500/3000 6206 2ZC3 6206 2ZC3 – 112 1500/3000 6306 2ZC3 6306 2ZC3 6208 2ZC3 6306 2ZC3 132 1500/3000 6208 2ZC3 6208 2ZC3 6309 2ZC3 6208 2ZC3 160 1500/3000 1) 1) – 180 1500/3000 1) 1)
Tabela 3.4 Standardowe łożyska referencyjne i uszczelnienia olejowe dla silników
1) Dane dostępne w przyszłym wydaniu.
Prędkość
[obr./min]
Typ łożyska, silniki asynchroniczne Typ łożyska, silniki PM
Po stronie napędu Po stronie przeciwnej do
napędu
Po stronie napędu Po stronie przeciwnej do
napędu
3 3
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 19
195NA516.10
1
Instalacja elektryczna VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
4 Instalacja elektryczna
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa zawiera rozdział 2 Bezpie- czeństwo.
44
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepopro­wadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
osobno lub
Użyć kabli ekranowanych.
1 Obszar PCB
Ilustracja 4.1 Należy unikać dotykania obszaru PCB
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w przewodzie uziemienia. Niezastosowanie się do zaleceń oznacza, że wyłącznik różnicowoprądowy RCD może nie gwarantować zakładanej ochrony.
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest
używany jako zabezpieczenie przed porażeniem prądem, po stronie zasilania należy używać tylko wyłącznika różnicowoprądowego RCD typu B.
UWAGA
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Obszar PCB jest wrażliwy na wyładowania elektrosta­tyczne. Dotknięcie obszaru PCB może spowodować uszkodzenie sprzętu.
Nie należy dotykać obszaru PCB.
Ochrona przed przetężeniem
W przypadku aplikacji z wieloma silnikami
wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny między przetwornicą częstotliwości a silnikiem, na przykład chroniący przed zwarciem lub zapewniający zabezpieczenie termiczne silnika.
Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed
przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku fabrycznych bezpieczników musi je zapewnić instalator. Patrz maksymalne wartości znamionowe bezpieczników w Tabela 7.15, Tabela 7.16 i Tabela 7.17.
Typy i wartości znamionowe przewodów
NOTYFIKACJA
Wymagania dotyczące izolacji, MH1
Dla kabli karty sterującej i karty dodatkowych wyjść przekaźnikowych minimalna wymagana izolacja to 300 V i 75°C (167 °F).
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynaro-
dowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury otoczenia.
Zalecenie dotyczące przewodu zasilania:
przewody o żyłach miedzianych z wartością znamionową co najmniej 75°C (167 °F).
Zalecane rozmiary i typy przewodów zawiera
rozdział 7 Dane techniczne i rozdział 7.6 Dane techniczne kabli.
20 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
195NA403.11
1
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4.2 Zasilanie IT
UWAGA
ZASILANIE IT
Instalacja dla izolowanego źródła zasilania, tzn. zasilania IT. Maksymalne dozwolone napięcie zasilania przy podłączeniu do zasilania: 440 V (jednostki 3x380–480 V).
Dotyczy tylko pracy z zasilaniem IT:
Odłączyć zasilanie i poczekać do wyładowania.
Patrz czas wyładowania w Tabela 2.1.
Zdjąć pokrywę — patrz Ilustracja 4.7.
Wyłączyć ltr RFI, wykręcając wyłącznik RFI/śrubę.
Ich położenie przedstawia Ilustracja 4.2.
W tym trybie wewnętrzne kondensatory ltra RFI między obudową i obwodem ltra RFI zasilania są nieaktywne, aby zredukować pojemnościowe prądy doziemne.
4 4
1 Wyłącznik RFI/śruba
Ilustracja 4.2 Położenie wyłącznika RFI/śruby
UWAGA
Do ponownego montażu należy używać wyłącznie śrub M3,5x20.
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 21
195NA420.10
L1
L2
L3
PE
7
1
2
3
4
56
Instalacja elektryczna VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
4.3 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
4.3.1 Instalacja elektryczna zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
44
1 PLC 5 Przewody sterownicze 2 Silnik 6 Zasilanie, 3-fazowe i wzmocnione PE 3 Przetwornica częstotliwości 7 Izolacja kabla (zdjęta) 4 Minimum 200 mm odstęp między przewodem sterowniczym, przewodem zasilania i kablem silnika.
Ilustracja 4.3 Instalacja elektryczna zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), FCP 106
22 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
195NA407.10
L1
L2
L3
PE
1
6
2
5 4
3
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4 4
1 PLC 4 Przewody sterownicze 2 DriveMotor 5 Zasilanie, 3-fazowe i wzmocnione PE 3 Minimum 200 mm odstęp między przewodem sterow-
niczym a przewodem zasilania.
6 Izolacja kabla (zdjęta)
Ilustracja 4.4 Instalacja elektryczna zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), FCM 106
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 23
Instalacja elektryczna VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
Aby zapewnić instalację elektryczną zgodną z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), należy przestrzegać następujących zaleceń ogólnych:
Używać tylko ekranowanych kabli silnika i ekrano-
wanych przewodów sterowniczych.
Podłączyć oba końce ekranu do uziemienia.
Należy unikać instalacji z użyciem skręconych
końcówek oplotu ekranu (przewodów
44
elastycznych wielożyłowych), ponieważ ten typ instalacji obniża skuteczność ekranowania przy wyższych częstotliwościach. Zamiast nich należy użyć zacisków kablowych.
Należy zapewnić taki sam potencjał między
przetwornicą częstotliwości a potencjałem uziemienia PLC.
Należy użyć podkładek zębatych i galwanicznie
przewodzących płyt montażowych.
4.4 Wymogi dotyczące kabli
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynarodowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury otoczenia. Wymagane są przewody miedziane lub aluminiowe (zalecane 75°C = 167°F) Dane techniczne kabli zawiera rozdział 7.6 Dane techniczne kabli.
Uziemienie
4.5
Podczas podłączania FCP 106 do silnika innego producenta należy zapewnić ochronne połączenie drutowe:
Zapewnić styk metalowy między przetwornicą
częstotliwości i silnikiem. Patrz Ilustracja 4.5.
Zamontować dodatkowy przewód uziemienia na
płycie adaptera.
Zamontować dodatkowy przewód uziemienia na
silniku.
Podłączenie silnika
4.6
4.6.1 Podłączanie przetwornicy FCP 106 do silnika
NOTYFIKACJA
Aby uniknąć uszkodzenia sprzętu, przed zamontowaniem FCP 106 na silniku należy:
Zachować odstępy dla zapewnienia chłodzenia
określone w Tabela 7.1.
Uwzględnić odstępy na śruby podane w
Tabela 7.2.
NOTYFIKACJA
RYZYKO USZKODZENIA Śruby wchodzące za głęboko do obudowy lub za bardzo wystające ponad płytę złączki stwarzają ryzyko uszkodzenia silnika lub przetwornicy częstotliwości.
Aby podłączyć FCP 106 do silnika, należy wykonać kroki instalacji przedstawione w Tabela 4.1 i na Ilustracja 4.5.
Krok Opis
1 Zamocować przewody faz silnika i przewody termistora w
zaciskach zagniatanych. Numery zamówieniowe zacisków zagniatanych (styki AMP standard power timer)1):
134B0495 (0,2–0,5 mm2) [AWG 24–20].
134B0496 (0,5–1 mm2) [AWG 20–17].
134B0497 (1–2,5 mm2) [AWG 17–13,5].
134B0498 (2,5–4 mm2) [AWG 13–11].
134B0499 (4–6 mm2) [AWG 12-10].
2 Zamocować zacisk PE do złącza silnika i podłączyć
zagniatany zacisk PE do przewodu.
3 Zainstalować uszczelkę między silnikiem a płytą złączki.
Patrz rozdział 3.3.2 Przygotowanie uszczelki.
4 Przeciągnąć fazy silnika i przewody termistora przez szyjkę
płyty złączki.
5 Zamocować płytę złączki na silniku za pomocą czterech
śrub.
Przed opuszczeniem płyty do właściwego położenia
wsunąć kołki prowadzące (ustalające) do dwóch otworów na śruby. Wyjąć kołki prowadzące podczas wkręcania śrub.
Upewnić się, że metaliczny styk pomiędzy płytą złączki
silnika i silnikiem jest zapewniony za pomocą śrub.
6 Zamontować uszczelki złącza silnika na szyjce płyty
złączki.
7 Włożyć zaciski do dławika silnika, aż się w nim zatrzasną.
Podłączyć trzy fazy silnika.
Podłączyć dwa przewody termistora.
Podłączyć złącze PE.
Aby zapewnić poprawność instalacji, patrz na numery
zacisków drukowane na złączu silnika.
NOTYFIKACJA
Termistor nie jest izolowany galwanicznie. Zamiana przewodów termistora z przewodami silnika może spowodować trwałe uszkodzenie przetwornicy częstotliwości.
24 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
Krok Opis
8 Wcisnąć złącze silnika w szyjkę płyty złączki, aby się w niej
zatrzasnęło. 9 Ułożyć FCP 106 na płycie złączki. 10 Przykręcić przetwornicę częstotliwości FCP 106 do płyty
złączki za pomocą czterech śrub.
Tabela 4.1 Kroki instalacji pokazane na Ilustracja 4.5
1) Styki od innych producentów i styki o równej lub lepszej konduk­tywności i galwanizacji są również odpowiednie, jeśli spełniają wymagania mechaniczne i elektryczne.
Przetwornica częstotliwości FCP 106 jest teraz zamontowana na silniku. Złożona jednostka jest znana pod nazwą DriveMotor.
4 4
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 25
195NA415.11
6
9
1
10
8
5
4
3
T1
M
M
T2
U
V
W
PE
2
7
Instalacja elektryczna VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
44
1 U, V, W (fazy silnika) 6 Płyta złączki 2 MT1, MT2 (przewody termistora silnika) 7 Uszczelka złącza silnika 3 PE 8 Złącze silnika 4 Uszczelka między silnikiem a wspornikiem silnika 9 Przetwornica częstotliwości 5 Kable silnika 10 Śruba mocująca
Ilustracja 4.5 Podłączanie FCP 106 do silnika
26 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
1
2
3
4
195NA413.10
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4.6.2 Wejście termistora z silnika
Podłączyć termistor silnika do zacisków znajdujących się w złączu silnika, jak pokazano na rozdział 4.6.1 Podłączanie przetwornicy FCP 106 do silnika. Ustawić parametr 1-90 Motor Thermal Protection zgodnie z wytycznymi podanymi w rozdział 5.4.5 Zestaw parametrów
termistora. Więcej szczegółowych informacji zawiera Przewodnik programowania VLT® DriveMotor FCP 106 i FCM
106.
NOTYFIKACJA
Termistor nie jest izolowany galwanicznie. Zamiana przewodów termistora z przewodami silnika może spowodować trwałe uszkodzenie przetwornicy częstot­liwości.
4.7 Podłączanie zasilania AC
4.7.1 Podłączenie zasilania
Przetwornica częstotliwości jest zaprojektowana do obsługi wszystkich standardowych trójfazowych silników asynchro­nicznych i silników PM. Informacje o maksymalnych przekrojach poprzecznych przewodów zawiera
rozdział 7.2.1 Zasilanie 3x380–480 V AC, normalna i duża przeciążalność.
6. Podłączyć przewody zasilania do zacisków L1, L2 i L3 i dokręcić śruby. Patrz Ilustracja 4.8.
7. Założyć dolną osłonę i dokręcić śruby.
8. Informacje o momentach dokręcania — patrz rozdział 7.8 Momenty dokręcania złączy.
4 4
1 Wejście kabla rozszerzenia LCP 2, 3 Wejścia dla innych kabli: kabli sterowniczych, RS485 i
przekaźnika
4 Wejście przewodu zasilania
Mocowanie naścienne FCP 106
Aby spełniać wymogi dotyczące emisji EMC,
należy:
- Użyć ekranowanego kabla silnika,
maksymalna długość kabla 0,5 m.
- Podłączyć ten kabel do metalowej
obudowy przetwornicy częstotliwości i do metalowej obudowy silnika.
Patrz także rozdział 4.3 Instalacja zgodna z
wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC).
Procedura podłączania zasilania
1. Zastosować środki ostrożności i przestrzegać zasad bezpieczeństwa — patrz rozdział 2.2 Środki ostrożności.
2. Odkręcić śruby osłony przedniej.
3. Zdjąć osłonę przednią — patrz Ilustracja 4.7.
4. Zamocować dławiki kablowe spełniające wymagania dla potrzebnej integralności obudowy.
5. Podłączyć przewody uziemienia do zacisków uziemienia za pomocą dławików kablowych — patrz Ilustracja 4.8.
Ilustracja 4.6 Położenie wejść kablowych, MH1–MH3
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 27
195NA408.11
195NA405.12
5 6
1
2
3
4
195NA458.12
5
7
1
2
4
3
6
Instalacja elektryczna VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
Okablowanie sterowania
4.8
4.8.1 Zaciski sterowania i przekaźniki 2
Procedura:
1. Podłączyć zaciski i kable w położeniach pokazanych na ilustracjach Ilustracja 4.9 i Ilustracja 4.10.
44
2. Więcej szczegółowych informacji o zaciskach zawiera rozdział 4.8.2 Zaciski sterowania i przekaźniki 3.
3. Zamontować osłonę przednią i dokręcić śruby.
4. Przetwornica częstotliwości jest gotowa do użytku. W celu wykonania rozruchu przejdź do rozdział 5.1.2 Rozruch.
4.8.2 Zaciski sterowania i przekaźniki 3
Ilustracja 4.7 Zdejmowanie osłony przedniej
1 Zaciski sterowania 2 Zaciski przekaźnikowe
1 Zaciski sterowania 2 Przekaźniki 3 Zasilanie (L2, L3, L1) 4 PE 5 RS485 6 Zacisk sprężynowy do kabla Probus
3 UDC+, UDC-, linia (L3, L2, L1) 4 PE 5 Złącze LCP 6
7
Ilustracja 4.9 Położenie zacisków i przełączników, MH1
VLT® PROFIBUS DP MCA 101
Moduł pamięci VLT® Memory Module MCM 101
Ilustracja 4.8 Kable, MH1–MH3
28 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
195NA409.12
1
2
3
4
8
5
6
7
130BB625.11
12 20 55
202729 42 45 55
50 53 54
GND
GND
DIGI IN/OUT
DIGI IN/OUT
61 68 69
N
P
COMM. GND
+24 V
DIGI IN
DIGI IN
10 V/20 mA IN
10 V/20 mA IN
0/4-20m A A OUT/DIG OUT
0/4-20 mA A OUT/DIG OUT
10 V OUT
BUS TER.
OFF ON
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
1 Zaciski sterowania 2 Zaciski przekaźnikowe 3 UDC+, UDC-, linia (L3, L2, L1) 4 PE 5 Złącze LCP 6
7
8 Zacisk sprężynowy do kabla Probus
Ilustracja 4.10 Położenie zacisków i przełączników, MH2–MH3
VLT® PROFIBUS DP MCA 101
Moduł pamięci VLT® Memory Module MCM 101
Zaciski sterowania
Numer zacisku
27 Wejście/
29 Wejście/
50 Wyjście +10V–
53 Wejście
54 Wejście
55 Com – 42 10 bitów *0–20 mA/4–20 mA/
45 10 bitów *0–20 mA/4–20 mA/
1, 2, 3 Przekaźnik 1 1, 2 zwierny 1, 3
4, 5, 6 Przekaźnik 2 4, 5 zwierny 4, 6
Tabela 4.2 Funkcje zacisków sterowania
* Wskazuje nastawę fabryczną (domyślną).
Funkcja Tryb Nastawy
fabryczne
*PNP/NPN Wybieg wyjście cyfrowe
wyjście cyfrowe/ wejście impulsowe
analogowe
analogowe
*PNP/NPN Jog - praca
*0–10 V/0–20 mA/
4–20 mA
*0–10 V/0–20 mA/
4–20 mA
wyjście cyfrowe
wyjście cyfrowe
rozwierny
rozwierny
silnika, odwr
manewrowa
Wart. zad1
Wart. zad2
Analogowe
Analogowe
[9] Alarm
[5] Przetwornica częstotliwości pracuje
NOTYFIKACJA
NPN/PNP jest wspólne dla zacisków 18, 19, 27 i 29.
4 4
Ilustracja 4.11 Zaciski sterowania
Numer zacisku
12 wyjście +24V–
18 Wejście
19 Wejście
20 Com
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 29
Funkcja Tryb Nastawy
cyfrowe
cyfrowe
*PNP/NPN Start
*PNP/NPN Brak działania
fabryczne
4.8.3 Podział obciążenia
Podział obciążenia jest niedozwolony
4.8.4 Hamulec
Przetwornica częstotliwości nie ma wewnętrznego hamulca. Hamulec zewnętrzny można podłączyć między zaciskami UDC+ i UDC-. Należy ograniczyć napięcie między tymi zaciskami do maksymalnie 768 V.
NOTYFIKACJA
Zwiększenie napięcia powyżej ograniczenia skraca żywotność przetwornicy częstotliwości i może ją trwale uszkodzić.
Instalacja elektryczna VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
4.9 Wykaz czynności kontrolnych podczas instalacji
Przed zakończeniem instalacji jednostki należy sprawdzić całą instalację w sposób opisany w Tabela 4.3. Po zakończeniu sprawdzania należy zaznaczyć odpowiednie pozycje.
Punkty kontrolne Opis
Urządzenia wspomagające
44
Prowadzenie kabli
Okablowanie sterowania
Odstęp dla obiegu chłodzenia
Warunki otoczenia
Bezpieczniki i wyłączniki
Uziemienie
Przewody mocy wejściowej i wyjściowej
Wnętrze panelu
Przełączniki
Drgania
Sprawdzić urządzenia wspomagające, przełączniki, rozłączniki lub bezpieczniki wejściowe/wyłączniki po
stronie wejścia zasilania przetwornicy częstotliwości lub po stronie wyjścia do silnika. Upewnić się, że są gotowe do pracy z pełną prędkością.
Sprawdzić działanie i montaż czujników przekazujących sprzężenie zwrotne do przetwornicy częstotliwości.
Usunąć z silnika kondensatory do korekcji współczynnika mocy.
Wyregulować kondensatory do korekcji współczynnika mocy po stronie zasilania i upewnić się, że zostały
wytłumione.
Upewnić się, że okablowanie silnika i okablowanie sterowania jest odseparowane, ekranowane lub
poprowadzono je w trzech osobnych metalowych kanałach kablowych celem odizolowania zakłóceń na wysokich częstotliwościach.
Sprawdzić, czy przewody nie są uszkodzone i czy połączenia nie zostały poluzowane.
Upewnić się, że okablowanie sterowania jest odizolowane od okablowania silnika i zasilania w celu
zapewnienia niewrażliwości na hałas.
W razie potrzeby sprawdzić, czy napięcie i prąd sygnałów są właściwe.
Zaleca się kabel ekranowany lub skrętkę dwużyłową. Sprawdzić, czy ekran jest odpowiednio zakończony.
Upewnić się, że odstęp w górnej i dolnej części zapewnia odpowiedni obieg powietrza chłodzenia. Patrz:
rozdział 7.1 Odstępy, wymiary i ciężary.
Sprawdzić, czy zostały spełnione wymagania dotyczące warunków otoczenia.
Sprawdzić, czy zastosowano właściwe bezpieczniki i wyłączniki.
Upewnić się, że bezpieczniki są solidnie zainstalowane i nadają się do pracy, a wszystkie wyłączniki są w
położeniu otwartym.
Sprawdzić, czy połączenia z uziemioną masą są wystarczające, dobrze zaciśnięte i nieutlenione.
Kanały kablowe ani mocowania tylnego panelu do powierzchni metalowych nie są właściwym sposobem
uziemienia.
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane.
Upewnić się, że kable silnika i zasilania poprowadzono oddzielnymi kanałami kablowymi lub wykonano
oddzielnymi kablami ekranowanymi.
Sprawdzić, czy wnętrze ltra nie jest zabrudzone, zanieczyszczone metalowymi wiórami, wilgocią lub
korozją.
Sprawdzić, czy jednostka jest zamontowana na niepomalowanej, metalowej powierzchni.
Upewnić się, czy wszystkie przełączniki i rozłączniki znajdują się we właściwym położeniu.
Sprawdzić, czy panel przytwierdzono na stałe lub użyto mocowań przeciwudarowych.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest narażone na nadmierne drgania.
Tabela 4.3 Wykaz czynności kontrolnych dla instalacji
UWAGA
POTENCJALNE ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII Istnieje ryzyko wystąpień obrażeń ciała w przypadku nieprawidłowego zamknięcia przetwornicy częstotliwości.
Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa znajdują się na
miejscu i są dobrze przymocowane, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
30 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
4.9.1 Zalecenia dla systemów PRGY z certykatem UL
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE POŻAROWE
W przypadku przetwornic częstotliwości VLT® DriveMotor FCM 106 z silnikiem asynchronicznym lub silnikiem z magnesami trwałymi wymienionymi w systemach PRGY na liście UL należy przeprowadzić test temperatury przy zablokowanym wirniku i test przeciążenia w warunkach pracy, aby uniknąć nadmiernej temperatury silnika. Konieczność przeprowadzenia testów jest określona przez normę dla produktu końcowego, w którym
przetwornica częstotliwości VLT® DriveMotorFCM 106 jest używana. Niewykonanie/niepowodzenie testu temperatury zablokowanego wirnika i testu przeciążenia podczas pracy może uniemożliwić pracę przetwornicy częstotliwości.
Przed rozpoczęciem testu należy sprawdzić i
ustawić następujące parametry:
- Parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika.
- Parametr 4-18 Ograniczenie prądu.
- Parametr 14-20 Tryb resetowania.
- Parametr 14-21 Czas auto. ponown. zał..
- Parametr 14-90 Poziom błędu.
- Parametr 30-22 Wykrywanie blokowania wirnika.
Nie należy przekraczać ograniczeń temperatury
podanych w danych silnika dostarczonych przez producenta silnika.
4 4
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 31
130BB628.10
Select Language [ 0 ] English Setup 1
130BD512.10
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
0.00 kW
O Remote Stop
0.0Hz
On
Alarm
Warn.
A
0.00 A
0.0 %
B
C
D
2605 kWh
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20 21
Uruchomienie VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
5 Uruchomienie
5.1 Podłączanie zasilania
5.1.1 Włączanie zasilania
Należy włączyć moc sieci zasilającej w celu załączenia zasilania przetwornicy częstotliwości.
5.1.2 Rozruch
55
Uruchomić przetwornicę częstotliwości. Podczas pierwszego załączenia zasilania z podłączonym LCP należy wybrać preferowany język. Po jego wybraniu ten ekran nie będzie pojawiał się ponownie przy następnych załączeniach zasilania. Aby zmienić język w późniejszym czasie, należy przejść do parametr 0-01 Język.
Ilustracja 5.1 Wybieranie języka
5.2 Obsługa lokalnego panelu sterowania
NOTYFIKACJA
Przetwornicę częstotliwości można również zaprogramować z komputera przy użyciu portu RS485 po zainstalowaniu oprogramowania Oprogramowanie konguracyjne MCT 10.
LCP jest podzielony na 4 grupy funkcyjne.
A. Wyświetlacz alfanumeryczny
B. Wybór opcji menu.
C. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED).
D. Przyciski operacyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED).
Ilustracja 5.2 Lokalny panel sterowania (LCP)
A. Obszar wyświetlacza
Obszar wyświetlacza jest włączany, gdy przetwornica częstotliwości pobiera moc z napięcia zasilania, zacisku magistrali DC lub z zasilania zewnętrznego 24 V DC.
Informacje wyświetlane na panelu LCP można dostosować do aplikacji użytkownika. Opcje można wybrać w podręcznym menu Q3-13 Ustawienia wyświetlacza..
Elem
Wyświetl
ent
acz
1 1.1 0-20 Wartość zadana % 2 1.2 0-21 Prąd silnika 3 1.3 0-22 Moc [kW] 4 2 0-23 Częstotliwość 5 3 0-24 Licznik kWh
Numer parametru
Nastawa domyślna
Tabela 5.1 Legenda do Ilustracja 5.2
32 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Uruchomienie Instrukcja obsługi
B. Przycisk menu wyświetlacza
Przyciski menu umożliwiają dostęp do menu konguracji parametrów, przeglądanie trybów wyświetlania statusu podczas normalnej pracy oraz podgląd danych dziennika błędów.
ElementPrzycisk Funkcja
6 Status Wyświetla informacje o pracy. 7 Quick Menu Umożliwia dostęp do parametrów
programowania potrzebnych do instrukcji konguracji wstępnej oraz wielu szczegółowych instrukcji aplikacji.
8 Main Menu Umożliwia dostęp do wszystkich
parametrów programowania.
9 Alarm Log Wyświetla listę aktualnych
ostrzeżeń, 10 ostatnich alarmów oraz dziennik konserwacji.
Tabela 5.2 Legenda do Ilustracja 5.2
C. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED)
Przyciski nawigacyjne służą do programowania funkcji i przesuwania kursora. Przyciski nawigacyjne służą także do sterowania prędkością podczas pracy w trybie lokalnym. W tym obszarze znajdują się również trzy lampki wskaźników statusu przetwornicy częstotliwości.
Element Przycisk Funkcja
10 Back Służy do przechodzenia do
poprzedniego kroku lub listy w strukturze menu.
11 Cancel Służy do anulowania ostatniej zmiany
lub polecenia, dopóki zawartość ekranu nie ulegnie zmianie.
12 Info Naciśnięcie tego przycisku wywołuje
denicję wyświetlanej funkcji.
13 Przyciski
nawigacyjne
14 OK Pozwala uzyskać dostęp do grup
Tabela 5.3 Legenda do Ilustracja 5.2
Umożliwiają poruszanie się po elementach menu.
parametrów lub włączyć wybór.
ElementWskaźnik Dioda Funkcja
15 ON Zielona Dioda ON włącza się, kiedy
przetwornica częstotliwości pobiera moc z napięcia zasilania, zacisku magistrali DC lub z zasilania zewnętrznego 24 V.
16 WARN Żółta Jeżeli wystąpią warunki
powodujące wywołanie ostrzeżenia, zapali się żółta dioda WARN, a na wyświetlaczu pojawi się informacja tekstowa na temat problemu.
17 ALARM Czerwona W przypadku stanu błędu
czerwona dioda alarmu zaczyna pulsować i wyświetlany jest tekst alarmu.
Tabela 5.4 Legenda do Ilustracja 5.2
D. Przyciski funkcyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED)
Przyciski funkcyjne znajdują się w dolnej części LCP.
ElementPrzycisk Funkcja
18 Hand On Powoduje rozruch przetwornicy częstot-
liwości w trybie sterowania lokalnego.
Zewnętrzny sygnał zatrzymania,
otrzymany na wejściu sterowania lub przez magistralę komunikacji szeregowej, unieważnia tryb lokalny ręczny.
19 Wyłączone Zatrzymuje silnik, ale nie odłącza
przetwornicy częstotliwości od zasilania.
20 Auto On Przełącza system w tryb pracy zdalnej.
Reaguje na zewnętrzne polecenie
startu przesłane przez zaciski sterowania lub magistralę komunikacji szeregowej.
21 Reset Służy do ręcznego resetowania
przetwornicy częstotliwości po zatwier­dzeniu alarmu.
Tabela 5.5 Legenda do Ilustracja 5.2
5 5
NOTYFIKACJA
Aby wyregulować kontrast wyświetlacza, należy przytrzymać wciśnięty przycisk [Status] i użyć przycisków [▲]/[▼].
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 33
195NA422.12
1
2
42 mm
195NA501.10
1
Uruchomienie VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
5.2.1 Podłączanie kabla LCP
55
1
Moduł pamięci VLT® Memory Module MCM 101
1 Panel sterujący 2 Drzwiczki panelu
Ilustracja 5.3 Zdalny montaż LCP
Aby wyświetlić lub zmienić ustawienia przetwornicy częstotliwości, należy podłączyć LCP za pomocą kabla LCP. Patrz Ilustracja 5.3. Po użyciu należy odłączyć kabel LCP od przetwornicy częstotliwości, aby zachować klasę ochrony obudowy.
Moduł pamięci Memory Module MCM
5.3 101
Moduł pamięci VLT®Memory Module MCM 101 to mała wtyczka pamięci zawierająca dane takie jak:
oprogramowanie rmware,
plik SIVP,
tabela pomp,
baza danych silników,
listy parametrów.
Przetwornica częstotliwości jest dostarczana z modułem zainstalowanym fabrycznie.
Ilustracja 5.4 Lokalizacja modułu pamięci
Jeśli moduł pamięci stanie się wadliwy, nie uniemożliwi to pracy przetwornicy częstotliwości. Ostrzegawcza dioda LED na obudowie będzie migać, a na panelu LCP (jeśli jest zainstalowany) będzie wyświetlane ostrzeżenie.
Ostrzeżenie 206, Memory module (Moduł pamięci) oznacza, że przetwornica częstotliwości pracuje bez modułu pamięci lub moduł pamięci jest wadliwy. Aby zobaczyć dokładną przyczynę ostrzeżenia, sprawdź parametr 18-51 Przyczyna ostrzeżenia modułu pamięci.
Nowy moduł pamięci można zamówić jako część zapasową. Numer zamówieniowy: 134B0791.
5.3.1
Konguracja z modułem pamięci VLT
®
Memory Module MCM 101
Podczas wymiany lub dodawania przetwornicy częstot­liwości do systemu można łatwo przenieść istniejące dane do nowej przetwornicy częstotliwości. Jednak przetwornice muszą mieć takie same moce i być zgodne sprzętowo.
OSTRZEŻENIE
ODŁĄCZYĆ ZASILANIE PRZED SERWISO­WANIEM!
Przed przystąpieniem do naprawy należy odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania AC. Po odłączeniu zasilania odczekać 4 minuty, aż kondensatory rozładują się. Niewykonanie tych czynności może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
34 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
FC
+24V
WE. CYFR. WE. CYFR.
WE. CYFR. WE. CYFR.
WE. CYFR. KOM.
WY. ANALOG. / WY. CYFR.
WY. ANALOG. / WY. CYFR.
18 19
27
29
42
55
50 53 54
20
12
01 02 03
04 05 06
R2
R1
0-10 V
Wartość zadana
Start
+10V WE. ANALOG. WE. ANALOG.
KOM.
130BB674.10
45
+
-
130BB629.10
Press OK to start Wizard Push Back to skip it Setup 1
Uruchomienie Instrukcja obsługi
1. Odkręcić i zdjąć pokrywę z przetwornicy częstot­liwości z modułem pamięci.
2. Odłączyć moduł pamięci.
3. Założyć i przykręcić pokrywę.
4. Odkręcić i zdjąć pokrywę z nowej przetwornicy częstotliwości.
5. Wsunąć moduł pamięci do nowej przetwornicy częstotliwości i pozostawić go w niej.
6. Założyć i dokręcić pokrywę nowej przetwornicy częstotliwości.
7. Załączyć zasilanie przetwornicy częstotliwości.
NOTYFIKACJA
Pierwsze załączenie zasilania trwa około 3 minut. W tym czasie wszystkie dane są przenoszone do nowej przetwornicy częstotliwości.
5.4 Podstawowe programowanie
Niniejsza instrukcja objaśnia tylko wstępny zestaw parametrów. Pełną listę parametrów zawiera Przewodnik
programowania przetwornic częstotliwości VLT FCP 106 i FCM 106.
®
DriveMotor
5.4.1 Konguracja dla aplikacji z otwartą pętlą
Ta sekcja w jasny i ustrukturyzowany sposób przeprowadza instalatora przez kongurowanie zestawu parametrów przetwornicy częstotliwości dla aplikacji z otwartą pętlą. Aplikacja z otwartą pętlą nie wykorzystuje sygnału sprzężenia zwrotnego z procesu.
5 5
Ilustracja 5.5 Zasady okablowania dla aplikacji z otwartą pętlą
Przy początkowym rozruchu przetwornica częstotliwości otwiera kreator rozruchu dla aplikacji z otwartą pętlą — patrz rozdział 5.4.1
Konguracja dla aplikacji z otwartą pętlą. Po zakończeniu działania kreatora rozruchu dostępne będą następujące dodatkowe kreatory zestawów parametrów i instrukcje konguracji:
Rozdział 5.4.2 Kreator ustawień dla aplikacji z pętlą
zamkniętą.
Rozdział 5.4.3 Zestaw parametrów silnika w
podręcznym menu.
Rozdział 5.4.5 Zestaw parametrów termistora.
Ogólne instrukcje na temat sposobu zmieniania ustawień parametrów zawiera rozdział 5.4.4 Zmienianie ustawień parametrów.
Ilustracja 5.6 Widok startowy kreatora
Widok startowy kreatora zostanie wyświetlony po załączeniu zasilania i pozostanie aż do zmiany ustawienia dowolnego parametru. Dostęp do kreatora zawsze można uzyskać później za pomocą podręcznego menu (Szybkie Menu). Aby uruchomić kreator, należy nacisnąć przycisk [OK]. Naciśnięcie przycisku [BACK] powoduje powrót do ekranu statusu.
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 35
195NA416.11
International
4-12
Motor Speed low Limit
Hz
4-14
Motor Speed high Limit
Hz
3-41
Ramp 1 ramp-up time
s
3-42
Ramp 1 ramp-down Time
s
1-73 Active
Flying start?
Disable
1-20
Motor Power
1-22
Motor Voltage
1-23
Motor frequency
1-24
Motor current
1-25
Motor nominal speed
0-03
Regional Settings
380-440V/50Hz
Grid Type
Asynchronous motor
Asynchronous
1-10
Motor Type
1-24
Motor current
1-25
Motor nominal speed
1-26
Motor Cont. Rated Torque
1-30
Stator resistance
1-39
Motor poles
1-40
Back EMF at 1000 rpm
1-37
d-axis inductance
6 - 10 T53 low Voltage
V
6 - 11 T53 high Voltage
V
6 - 12 T53 Low Current
A
6 - 13 T53 High Current
A
Current
Voltage
AMA Failed
0.0 Hz
0.0 kW
Wizard completed Press OK to accept
1-29
Automatic Motor Adaption
O
Auto Motor Adapt OK Press OK
5 - 40 Function of Relay 2
No function
5 - 40 Function of Relay 1
[0] No function
3-03
Max Reference
Hz
3-02
Min Reference
Hz
AMA running
-----
AMA failed
Perform AMA
(Do not perform AMA)
AMA OK
6 - 19 T53 Mode
Current
3.8
A
3000
RPM
5.4
Nm
0.65
Ohms
8
57
V
5
mH
1.50
kW
0050
V
0050
Hz
04.66
A
1420
RPM
[0]
Motor type = Asynchronous
Motor type = PM motor
0000
0050
0003
0003
04.66
13.30
0050
0220
0000
0050
[12]
[0]
[0]
[0]
[0]
[1]
[0]
0-06
PM motor
1-38 q-axis Inductance (Lq)
5
mH
1-44 Current at Min Inductance for d-axis
100
%
Current at Min Inductance for q-axis
100
%
1-70 PM Start Mode
Rotor Detection
[0]
1-46 Position Detection Gain
%
O
100
30-22 Locked Rotor Detection
[0]
s
30-23 Locked Rotor Detection Time[s]
0.10
4-19 Max Output Frequency
65
Hz
Motor Type = IPM
IPM Type = Sat.
IPM Type = non-Sat.
Uruchomienie VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
55
Ilustracja 5.7 Konguracja dla aplikacji z otwartą pętlą
36 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
6-29 Terminal 54 Mode
[1]
Voltage
6-25 T54 high Feedback
0050
Hz
20-94 PI integral time
0020.00
s
Current
Voltage
This dialog is set to [1] Analog input 54
20-00 Feedback 1 source
[1]
Analog input 54
3-10 Preset reference [0]
0.00
3-03 Max Reference
50.00
3-02 Min Reference
0.00
Asynchronous Motor
1-73 Flying Start
[0]
No
1-22 Motor Voltage
400
V
1-24 Motor Current
04.66
A
1-25 Motor nominal speed
1420
RPM
3-41 Ramp 1 ramp-up time
0003
s
3-42 Ramp1 ramp-down time
0003
s
0-06 Grid Type
4-12 Motor speed low limit
0016
Hz
4-13 Motor speed high limit
0050
Hz
195NA417.11
1-20 Motor Power
1.10
kW
1-23 Motor Frequency
50
Hz
6-22 T54 Low Current
A
6-24 T54 low Feedback
0016
Hz
6-23 T54 high Current
13.30
A
6-25 T54 high Feedback
0050
0.01
s
20-81 PI Normal/Inverse Control
[0]
Normal
20-83 PI Normal/Inverse Control
0050
Hz
20-93 PI Proportional Gain
00.50
1-29 Automatic Motor Adaption
[0]
O
6-20 T54 low Voltage
0050
V
6-24 T54 low Feedback
0016
Hz
6-21 T54 high Voltage
0220
V
6-26
T54 Filter time const.
1-00 Conguration Mode
[3]
Closed Loop
0-03 Regional Settings
[0]
Power kW/50 Hz
3-16 Reference Source 2
[0]
No Operation
1-10 Motor Type
[0]
Asynchronous
[12]]
1-30 Stator Resistance
0.65
Ohms
1-25 Motor Nominal Speed
3000
RPM
1-24 Motor Current
3.8
A
1-26 Motor Cont. Rated Torque
5.4
Nm
1-38 q-axis inductance(Lq)
5
mH
4-19 Max Ouput Frequency
0065
Hz
1-40 Back EMF at 1000 RPM
57
V
PM Motor
1-39 Motor Poles
8
%
04.66
Hz
MotorType = Asynchronous
MotorType = PM Motor
Motor Type = IPM
IPM Type = Sat.
IPM Type = non-Sat.
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
(1-70) PM Start Mode
Rotor Detection
[0]
1-46 Position Detection Gain
%
O
100
30-22 Locked Rotor Detection
[0]
s
30-23 Locked Rotor Detection Time[s]
0.10
5
mH
(1-45) q-axis Inductance Sat. (LqSat)
5
mH
(1-48) Current at Min Inductance for d-axis
100
%
1-49 Current at Min Inductance for q-axis
100
%
380-440V/50Hz
This dialog is set to [0] No Operation
Uruchomienie Instrukcja obsługi
5.4.2 Kreator ustawień dla aplikacji z pętlą zamkniętą
5 5
Ilustracja 5.8 Kreator zestawu parametrów pętli zamkniętej
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 37
Asynchronous Motor
1-73 Flying Start
[0]
No
1-22 Motor Voltage
400
V
1-24 Motor Current
04.66
A
1-25 Motor nominal speed
1420
RPM
3-41 Ramp 1 ramp-up time
0003
s
3-42 Ramp1 ramp-down time
0003
s
0-06 Grid Type
4-12 Motor speed low limit
0016
Hz
4-13 Motor speed high limit
0050
Hz
195NA462.11
1-20 Motor Power
1.10
kW
1-23 Motor Frequency
50
Hz
1-00
[3]
Closed Loop
0-03 Regional Settings
[0]
International
1-10 Motor Type
[0]
Asynchronous
[12]]
1-30 Stator Resistance
0.65
Ohms
1-25 Motor Nominal Speed
3000
RPM
1-24 Motor Current
3.8
A
1-26 Motor Cont. Rated Torque
5.4
Nm
1-38 q-axis inductance(Lq)
5
mH
4-19 Max Ouput Frequency
0065
Hz
1-40 Back EMF at 1000 RPM
57
V
PM Motor
1-39 Motor Poles
8
MotorType = Asynchronous
MotorType = PM Motor
Motor Type = IPM
IPM Type = Sat.
IPM Type = non-Sat.
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
(1-70) PM Start Mode
Rotor Detection
[0]
1-46 Position Detection Gain
%
100
30-22 Locked Rotor Dete ction
[0]
s
30-23 Locked Rotor Dete ction Time[s]
0.10
5
mH
(1-45) q-axis Inductanc e Sat. (LqSat)
5
mH
(1-48) Current at Min I nductance for d-axis
100
%
1-49 Current at Min Ind uctance for q-axis
100
%
380-440V/50Hz
Uruchomienie VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
5.4.3 Zestaw parametrów silnika w podręcznym menu
Zestaw parametrów silnika w podręcznym menu przeprowadza instalatora przez kongurowanie wymaganych parametrów silnika.
NOTYFIKACJA
ZABEZPIECZENIE SILNIKA PRZED PRZECIĄŻENIEM
Zabezpieczenie termiczne silnika jest zalecane. Zwłaszcza podczas pracy z niską prędkością chłodzenie ze zintegro­wanego wentylatora silnika często jest niewystarczające.
Należy użyć rozwiązania PTC albo Klixon (patrzrozdział 4.6.2 Wejście termistora z silnika) lub
Włączyć zabezpieczenie termiczne silnika przez ustawienie parametru parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika
55
na wartość [4] ETR 1 wył. samocz.
Ilustracja 5.9 Zestaw parametrów silnika w podręcznym menu
38 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Uruchomienie Instrukcja obsługi
5.4.4 Zmienianie ustawień parametrów
Szybki dostęp do zmieniania ustawień parametrów:
1. Aby wejść do Podręcznego menu, należy naciskać przycisk [Menu], aż wskaźnik na wyświetlaczu osiągnie Szybkie Menu.
2.
Za pomocą przycisków [▲] [▼] wybrać kreator, zestaw parametrów pętli zamkniętej, zestaw parametrów silnika lub wprowadzone zmiany, a następnie nacisnąć przycisk [OK].
3.
Naciskać przyciski [▲] [▼], aby przeglądać parametry w Podręcznym menu.
4. Aby wybrać parametr, nacisnąć przycisk [OK].
5.
Naciskać przyciski [▲] [▼], aby zmienić wartość ustawienia parametru.
6.
Naciskając przycisk [], przechodzić między cyframi, gdy parametr dziesiętny można edytować.
7. Aby zatwierdzić zmianę, nacisnąć przycisk [OK].
8. Nacisnąć dwukrotnie przycisk [Back], aby wejść do menu Status, lub raz nacisnąć przycisk [Menu], aby otworzyć Menu główne.
Menu główne daje dostęp do wszystkich parametrów:
1. Naciskać przycisk [Menu], aż wskaźnik na wyświetlaczu osiągnie Menu główne.
2.
Za pomocą symboli [▲] [▼] można przeglądać grupy parametrów.
3. Aby wybrać grupę parametrów, nacisnąć przycisk [OK].
4.
Za pomocą przycisków [▲] [▼] można przeglądać parametry w danej grupie.
5. Aby wybrać parametr, nacisnąć przycisk [OK].
6.
Za pomocą przycisków [▲] [▼] można ustawiać/ zmieniać wartość parametru.
Wprowadzone zmiany:
1. Naciskać przycisk [Menu], aż wskaźnik na ekranie osiągnie Szybkie Menu.
2.
Za pomocą przycisków [▲] [▼] przeglądać podręczne menu.
3. Przejść do pozycji 05 Wprowadzone zmiany i nacisnąć przycisk [OK].
Wprowadzone zmiany przedstawiają wszystkie
parametry, które zostały zmienione w stosunku do domyślnych.
Na liście znajdują się tylko parametry, które
zostały zmienione w bieżącej edycji zestawu parametrów.
Nie znajdują się na niej parametry, które zostały
zresetowane do wartości domyślnych.
Komunikat Puste oznacza, że żaden parametr nie
został zmieniony.
5.4.5 Zestaw parametrów termistora
Ustawić parametr 1-90 Motor Thermal Protection na [1] Termistor-ostrzeż lub [2] Termistor-wył sam. Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik programowania przetwornic
częstotliwości VLT® DriveMotor FCP 106 i FCM 106.
5 5
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 39
6
Konserwacja, diagnostyka or... VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
6 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek
6.1 Konserwacja
W przypadku normalnych warunków pracy i prolów obciążenia przetwornica częstotliwości nie wymaga konserwacji przez cały okres jej eksploatacji. Przetwornica częstotliwości wymaga kontroli stanu w określonych, regularnych odstępach czasu, zależnych od warunków pracy. Służy to zapobieganiu usterkom, zagrożeniom i uszkodzeniom. Części zużyte i uszkodzone należy wymieniać na oryginalne części zamienne. Aby uzyskać dostęp do serwisu i pomocy technicznej, należy skontaktować się z lokalnym dostawcą Danfoss.
1. Przeczytać ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem w rozdział 2 Bezpieczeństwo.
2. Odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania.
3. Odłączyć przetwornicę częstotliwości od zewnętrznego zasilania DC, jeśli jest używane.
4. Odłączyć przetwornicę częstotliwości od silnika, ponieważ może on generować napięcie, gdy się obróci.
5. Zaczekać na wyładowanie obwodu pośredniego DC. Aby sprawdzić czas wyładowania, patrz Tabela 2.1.
6. Odłączyć przetwornicę częstotliwości od płyty złączki silnika lub płyty mocowania naściennego.
6.2 Lista ostrzeżeń i alarmów
Numer alarmu/ ostrzeżeni a
2 Błąd Live zero X X
3 Brak silnika X Silnik nie został podłączony do przetwornicy częstotliwości.
4 Zanik fazy zasil X X X
7 Przepięcie DC X X Napięcie w obwodzie pośrednim DC przekracza ograniczenie.
8 Nis.nap.w ob.DC X X
9
10 Przegrz.ETRsil. X X
11 Przeg.term.sil. X X
13 Przetężenie X X X Ograniczenie prądu szczytowego inwertera zostało przekroczone.
14
16 Zwarcie X X Zwarcie w silniku lub na zaciskach silnika.
17
24 Błąd
Tekst błędu Ostrzeżenie Alarm
Przeciążenie inwertera
Zwarcie doziemne
Time-out słowa sterującego
wentylatora
X X Obciążenie powyżej 100% trwało zbyt długo.
X X X Przebicie między fazą wyjściową a uziemieniem.
X X
X X Zewnętrzne wentylatory uległy awarii z powodu usterki sprzętowej lub
Wyłączen
ie
awaryjne
z
blokadą
Przyczyna problemu
Sygnał na zacisku 53 lub 54 nie przekracza 50% wartości ustawionej w:
Parametr 6-10 Zacisk 53. Dolna skala napięcia.
Parametr 6-12 Zacisk 53. Dolna skala prądu.
Parametr 6-20 Zacisk 54. Dolna skala napięcia.
Parametr 6-22 Zacisk 54. Dolna skala prądu.
Patrz również grupa parametrów 6–0* Tryb we/wy analog.
Zanik fazy po stronie zasilania lub asymetria napięcia zasilania jest zbyt duża. Sprawdzić napięcie zasilania. Patrz parametr 14-12 Funkcja przy niezrówn. zasilania.
Napięcie obwodu pośredniego DC spadło poniżej ograniczenia ostrzeżenia o niskim napięciu.
Silnik jest przeciążony termicznie z powodu zbyt długiego obciążenia powyżej 100%. Patrz parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika. Odłączony termistor lub jego złącze. Patrz parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika.
Brak komunikacji z przetwornicą częstotliwości. Patrz grupa parametrów 8-0* Komunik. i opcje.
nie zamontowano wentylatorów.
40 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Numer alarmu/ ostrzeżeni a
25 Zwarcie
27 Zwarcie X X Błąd czoppera hamulca: Nastąpiło zwarcie tranzystora hamowania lub
28 Kontrola
30 Zanik fazy U X X
31 Zanik fazy V X X
32 Zanik fazy W X X
34
35 Błąd opcji X 36 Awaria zasilania X
38
40 Przeciąż. T27 X 41 Przeciąż. T29 X
44
46
47
51 AMA U
52 AMA niski Inom X Prąd silnika jest zbyt mały. Sprawdzić ustawienia.
53
54
55
56
Tekst błędu Ostrzeżenie Alarm
X X Zwarcie rezystora hamowania: Rezystor hamowania jest monitorowany rezystora hamowania
X X
hamulca
Błąd magistrali komunikacyjnej
Błąd wewnętrzny
Błąd doziemienia DESAT Błąd napięcia układu wyzwalania tranzystorów Błąd napięcia sterowania
, I
nom
nom
AMA silnik zbyt duży AMA silnik zbyt mały Parametr AMA poza zakresem AMA przerwane przez użytkownika
X
X X Skontaktować się lokalnym przedstawicielem rmy Danfoss.
X X
X X
X X X 24 V DC jest prawdopodobnie przeciążone.
X
X Silnik jest zbyt duży, aby przeprowadzić procedurę AMA.
X Silnik jest zbyt mały, aby przeprowadzić procedurę AMA.
X
X AMA zostało przerwane przez użytkownika.
Wyłączen
ie
awaryjne
z
blokadą
Przyczyna problemu
podczas pracy. Jeśli pojawi się w nim zwarcie, funkcja hamowania zostanie wyłączona i pojawi się ostrzeżenie. Należy wyłączyć przetwornicę częstotliwości i wymienić uszkodzony rezystor hamowania.
odłączenie funkcji hamowania. Jeśli doszło do zwarcia, istnieje ryzyko przesłania znacznej mocy do rezystora hamowania. Wyłączyć przetwornicę częstotliwości w celu ochrony przed pożarem.
Podczas kontroli hamulca wykryto usterkę.
Brak fazy U silnika. Sprawdzić fazę. Patrz parametr 4-58 Funkcja braku fazy silnika. Brak fazy V silnika. Sprawdzić fazę. Patrz parametr 4-58 Funkcja braku fazy silnika. Brak fazy W silnika. Sprawdzić fazę. Patrz parametr 4-58 Funkcja braku fazy silnika.
Prawdopodobnie ustawienia napięcia, prądu i mocy silnika są niepra­widłowe. Sprawdzić ustawienia.
Wartości parametrów znalezione dla silnika są poza dopuszczalnym zakresem.
6
6
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 41
Konserwacja, diagnostyka or... VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
6
Numer alarmu/ ostrzeżeni a
Tekst błędu Ostrzeżenie Alarm
Wyłączen
ie
awaryjne
z
blokadą
Przyczyna problemu
Należy spróbować uruchomić AMA kilka razy, do momentu wykonania AMA.
NOTYFIKACJA
57 Time-out AMA X
58 AMA wewn. X X Skontaktować się lokalnym przedstawicielem rmy Danfoss.
59
60
63 Słaby
65
66
67 Zmiana opcji X
69
70 Niepr.konf.FC X X Błąd konguracji wielkości mocy na karcie mocy.
80 Napęd po inicj. X
87
88
93
94
95 Zerwany pas X X
99 Wirnik
101
126 Silnik obraca się X
Ograniczenie prądu
Blokada zewnętrzna
ham.mech Temp. karty sterującej
Niska temperatura radiatora
Temperatura karty zasilającej
Autom. hamowanie DC Wykrywanie opcji Suchobieg pompy Funkcja End of Curve
zablokowany
Brak informacji o przepływie/ ciśnieniu
X X Prąd jest wyższy od wartości w parametr 4-18 Ograniczenie prądu.
X
X
X X X
X
X X X Czujnik temperatury na karcie mocy jest albo za gorący, albo za zimny.
X
X X
X X
X X
X
X Brak informacji o przepływie/ciśnieniu.
Powtarzane rozruchy mogą rozgrzać silnik do poziomu, przy którym zwiększy się rezystancja Rs i Rr. W większości przypadków ta zwiększona rezystancja nie jest jednak krytyczna.
Została włączona blokada zewnętrzna. Aby wznowić normalną pracę, należy doprowadzić 24 V DC do zacisku zaprogramowanego dla blokady zewnętrznej i zresetować przetwornicę częstotliwości. Reset należy wykonać za pomocą komunikacji szeregowej, we/wy cyfrowego lub przycisku [Reset] na LCP. Minimalny prąd wymagany do otwarcia hamulca mechanicznego nie został osiągnięty
Zmierzona temperatura radiatora wynosi 0 °C. Taki wynik może oznaczać usterkę lub uszkodzenie czujnika temperatury. Usterka powoduje zwiększenie prędkości wentylatora do maksymalnej w celu obniżenia temperatury elementu zasilania lub karty sterującej.
Wszystkie ustawienia parametrów są inicjowane z ustawieniami domyślnymi. Przetwornica częstotliwości jest w stanie automatycznego hamowania DC.
Moment obrotowy jest poniżej ograniczenia momentu ustawionego dla braku obciążenia, co wskazuje na zerwany pas. Patrz grupa parametrów
22-6* Broken Belt Detection (Wykrywanie zerwanego pasa).
Przetwornica częstotliwości wykryła sytuację zablokowanego wirnika. Patrz parametr 30–22 Locked Rotor Protection i parametr 30–23 Locked Rotor Detection Time [s].
Wysokie napięcie indukowanej siły elektromotorycznej (EMF). Zatrzymać wirnik silnika PM.
42 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Numer alarmu/ ostrzeżeni a
127 Zbyt wysoka
200 Tryb pożarowy X Tryb pożarowy został aktywowany.
202
206 Moduł pamięci X
207
Tabela 6.1 Ostrzeżenia i alarmy
Tekst błędu Ostrzeżenie Alarm
X indukowana siła elektromoto­ryczna (EMF)
Przekroczone ograniczenia trybu pożarowego
Alarm modułu pamięci
X
X X
Wyłączen
ie
awaryjne
z
blokadą
Przyczyna problemu
Tryb pożarowy zatrzymał jeden lub więcej alarmów unieważniających gwarancję.
6
6
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 43
A
B
1 2
195NA494.10
Dane techniczne VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
7 Dane techniczne
7.1 Odstępy, wymiary i ciężary
7.1.1 Odstępy
Aby zapewnić wystarczający przepływ powietrza dla przetwornicy częstotliwości, należy przestrzegać minimalnych odstępów podanych w Tabela 7.1. Gdy przepływ powietrza w pobliżu przetwornicy częstotliwości jest utrudniony, zapewnić odpowiedni wlot chłodnego powietrza do i wylot gorącego powietrza z jednostki.
Obudowa
Rozmiar
obudowy
77
MH1
MH2
MH3
Tabela 7.1 Minimalny odstęp dla obiegu chłodzenia
1) Wartości mocy znamionowej dotyczą normalnej przeciążalności (NP) — patrz rozdział 7.2 Dane elektryczne.
2) Podane wartości znamionowe klasy ochrony IP i typu mają zastosowanie tylko w przypadku, gdy przetwornica częstotliwości FCP 106jest montowana na płycie mocowania naściennego lub na silniku z płytą złączki. Upewnić się, że uszczelka między płytą złączki a silnikiem ma klasę ochrony odpowiadającą wymaganej wartości znamionowej dla silnika z zamontowaną przetwornicą częstotliwości. W obudowa ma stopień ochrony obudowy IP00 i typ otwarty.
Rozmiar obudowy Maksymalna głębokość otworu w płycie złączki (A)
Tabela 7.2 Informacje dotyczące śrub do zamocowania płyty złączki silnika
IP66/Typ 4X
IP66/Typ 4X
IP66/Typ 4X
MH1 3 0,5 MH2 4 0,5 MH3 3,5 0,5
Klasa ochrony
FCP 106 FCM 106
2)
2)
2)
[mm]
IP55/Typ 12 0,55–1,5 30 100
IP55/Typ 12 2,2–4,0 40 100
IP55/Typ 12 5,5–7,5 50 100
1)
Moc
[kW]
3x380–480 V
Odstęp przy końcach
[mm]
Na końcu kołnierza
silnika
Maksymalna wysokość śruby wystająca ponad płytę złączki (B) [mm]
Na końcu wentylatora
chłodzenia
konguracji autonomicznej
1 Płyta złączki 2 Śruba A Maksymalna głębokość otworu w płycie złączki B Maksymalna wysokość śruby wystająca ponad płytę złączki
Ilustracja 7.1 Śruby do mocowania płyty złączki silnika
44 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
195NA418.10
CC
B
A
a
X
Y
Dane techniczne Instrukcja obsługi
7.1.2 Wymiary FCP 106
Ilustracja 7.2 Wymiary FCP 106
1)
Moc
[kW (KM)]
Typ
obudowy
3x380–480 V A a B C C X Y
MH1 0,55–1,5 (0,75–
2,0)
MH2 2,2–4,0 (3,0–5,0) 276,8
MH3 5,5–7,5 (7,5–10) 321,7
Tabela 7.3 Wymiary FCP 106
1) Wartości mocy znamionowej dotyczą normalnej przeciążalności (NP) — patrz rozdział 7.2 Dane elektryczne.
Długość
[mm (cale)]
231,4 (9,1) 130 (5,1) 162,1 (6,4) 106,8 (4,2) 121,4 (4,8) M20 M20 M6
166 (6,5) 187,1 (7,4) 113,2 (4,5) 127,8 (5,0) M20 M20 M6
(10,9)
211 (8,3) 221,1 (8,7) 123,4 (4,9) 138,1 (5,4) M20 M25 M6
(12,7)
Szerokość
[mm (cale)]
Normalna
pokrywa
Wysokość
[mm (cale)]
Wysoka pokrywa
dla
opcji VLT
PROFIBUS DP MCA
101
®
Średnica dławika
kablowego
7 7
Otwór
montażowy
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 45
195NA454.11
AB
A
AA
H
E
C
L
BB
B
BC
BA
K
AC
HD
ED1
ED
EB
Dane techniczne VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
7.1.3 Wymiary FCM 106
77
Wymiar obudowy silnika 71 80 90S 90L 100S 100L 112M 132S 132M
A [mm (cale)] 112 (4,4) 125 (4,9) 140 (5,5) 140 (5,5) 160 (6,3) 160 (6,3) 190 (7,5) 216 (8,5) 216 (8,5) B [mm (cale)] 90 (3,5) 100 (4,0) 100 (4,0) 125 (4,9) 140 (5,5) 140 (5,5) 140 (5,5) 140 (5,5) 178 (7,0) C [mm (cale)] 45 (1,8) 50 (2,0) 56 (2,2) 56 (2,2) 63 (2,5) 63 (2,5) 70 (2,6) 89 (3,5) 89 (3,5) H [mm (cale)] 71 (2,8) 80 (3,1) 90 (3,5) 90 (3,5) 100 (4,0) 100 (4,0) 112 (4,4) 132 (5,2) 132 (5,2) K [mm (cale)] 8 (0,3) 10 (0,4) 10 (0,4) 10 (0,4) 11 (0,43) 11 (0,43) 12,5 (0,5) 12 (0,47) 12 (0,47) AA [mm (cale)] 31 (1,2) 34,5 (1,4) 37 (1,5) 37 (1,5) 44 (1,7) 44 (1,7) 48 (1,9) 59 (2,3) 59 (2,3) AB [mm (cale)] 135 (5,3) 153 (6,0) 170 (6,7) 170 (6,7) 192 (7,6) 192 (7,6) 220 (8,7) 256 (10,1) 256 (10,1) BB [mm (cale)] 108 (4,3) 125 (4,9) 150 (5,9) 150 (5,9) 166 (6,5) 166 (6,5) 176 (6,9) 180 (7,1) 218 (8,6) BC [mm (cale)] 83 (3,3) 89 (3,5) 116 (4,6) 91 (3,6) 110 (4,3) 144 (5,7) 126 (5,0) 134 (5,3) 136 (5,4) L [mm (cale)] 246 (9,7) 272 (10,7) 317 (12,5) 317 (12,5) 366 (14,4) 400 (15,7) 388 (15,3) 445 (17,5) 485 (19,1) AC [mm (cale)] 139 (5,5) 160 (6,3) 180 (7,1) 180 (7,1) 196 (7,7) 194 (7,6) 225 (8,9) 248 (9,8) 248 (9,8) E [mm (cale)] 30 (1,2) 40 (1,6) 50 (2,0) 50 (2,0) 60 (2,4) 60 (2,4) 60 (2,4) 80 (3,1) 80 (3,1) ED [mm (cale)] 20 (0,8) 30 (1,2) 30 (1,2) 40 (1,6) 40 (1,6) 50 (2,0) 50 (2,0) 70 (2,6) 70 (2,6) EB [mm (cale)] 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16)
HD [mm (cale)] bez modułu VLT® Probus DP MCA 101 MH1 247 (9,7) 267 (10,5) 286 (11,3) 286 (11,3) – – MH2 248 (9,8) 268 (10,6) 287 (11,4) 287 (11,4) 304 (12) 304 (12) 332 (13,1) – – MH3 299 (11,8) 299 (11,8) 316 (12,4) 316 (12,4) 344 (13,5) 379 (14,9) 379 (14,9)
HD [mm] z modułem VLT® Probus DP MCA 101 MH1/ 262 (10,3) 282 (11,1) 301 (11,9) 301 (11,9) – – MH2 263 (10,4) 283 (11,1) 302 (11,9) 302 (11,9) 319 (12,6) 319 (12,6) 347 (13,7) – – MH3 314 (12,4) 314 (12,4) 331 (13,0) 331 (13,0) 359 (14,1) 394 (15,5) 394 (15,5)
Tabela 7.4 Wymiary FCM 106: montaż łapowy — silnik asynchroniczny B3 lub silnik PM
46 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
195NA455.11
P
N
T
LA
C
H
°
15
°
30
°
45
M
S
D
E
HA
HD
AC1
Dane techniczne Instrukcja obsługi
7 7
Wymiar obudowy silnika 71 80 90S 90L 100L 112M 132S
M [mm (cale)] 130 (5,1) 165 (6,5) 165 (6,5) 165 (6,5) 215 (8,5) 215 (8,5) 265 (10,4) N [mm (cale)] 110 (4,3) 130 (5,1) 130 (5,1) 130 (5,1) 180 (7,8) 180 (7,8) 230 (9,1) P [mm (cale)] 160 (6,3) 200 (7,9) 200 (7,9) 200 (7,9) 250 (9,8) 250 (9,8) 300 (11,8) S [mm (cale)] M8 M10 M10 M10 M12 M12 M12 T [mm (cale)] 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) LA [mm (cale)] 10 (0,4) 10 (0,4) 12 (0,5) 12 (0,5) 14 (0,6) 14 (0,6) 14 (0,6) HA [mm (cale)] HA = AC1 + wysokość przetwornicy częstotliwości.
Informacje o wymiarach przetwornicy częstotliwości zawiera Tabela 7.3.
HD [mm (cale)] bez modułu VLT® Probus DP MCA 101 MH1 247 (9,7) 267 (10,5) 286 (11,3) 286 (11,3) – MH2 248 (9,8) 268 (10,6) 287 (11,4) 287 (11,4) 304 (12) 332 (13,1) – MH3 299 (11,8) 299 (11,8) 316 (12,4) 244 (9,6) 379 (14,9)
HD [mm] z modułem VLT® Probus DP MCA 101 MH1 262 (10,3) 282 (11,1) 301 (11,9) 301 (11,9) – MH2 263 (10,4) 283 (11,2) 302 (11,9) 302 (11,9) 319 (12,6) 347 (13,7) – MH3 314 (12,4) 314 (12,4) 331 (13,1) 359 (14,1) 394 (15,5)
Tabela 7.5 Wymiary FCM 106: montaż kołnierzowy — B5, B35 dla silnika asynchronicznego lub silnika PM
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 47
195NA456.11
°
45
S
M
LA
BA
P
N
T
C
D
E
HA
HD
AC1
Dane techniczne VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
77
Mały kołnierz B14
Wymiar obudowy silnika 71 80 90S 100L 112M 132S
M [mm (cale)] 85 (3,3) 100 (4,0) 115 (4,5) 130 (5,1) 130 (5,1) 165 (6,5) N [mm (cale)] 70 (2,8) 80 (3,1) 95 (3,7) 110 (4,3) 110 (4,3) 130 (5,1) P [mm (cale)] 105 (4,1) 120 (4,7) 140 (5,5) 160 (6,3) 160 (6,3) 200 (7,9) S [mm (cale)] M6 M6 M8 M8 M8 M10 T [mm (cale)] 2,5 (0,1) 3 (0,12) 3 (0,12) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) LA [mm (cale)] 11 (0,4) 9 (0,35) 9 (0,35) 10 (0,4) 10 (0,4) 30 (0,4)
Duży kołnierz B14
Wymiar obudowy silnika 71 80 90S 100L 112M 132S
M [mm (cale)] 115 (4,5) 130 (5,1) 130 (5,1) 165 (6,5) 165 (6,5) 215 (8,5) N [mm (cale)] 95 (3,7) 110 (4,3) 110 (4,3) 130 (5,1) 130 (5,1) 180 (7,1) P [mm (cale)] 140 (5,5) 160 (6,3) 160 (6,3) 200 (7,9) 200 (7,9) 250 (9,8) S [mm (cale)] M8 M8 M8 M10 M10 M12 T [mm (cale)] 2,5 (0,1) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 3,5 (0,14) 4 (0,16) LA [mm (cale)] 8 (0,31) 8,5 (0,33) 9 (0,35) 12 (0,5) 12 (0,5) 12 (0,5) HA [mm (cale)] HA = AC1 + wysokość przetwornicy częstotliwości.
Informacje o wymiarach przetwornicy częstotliwości zawiera Tabela 7.3.
HD [mm (cale)] bez modułu VLT® Probus DP MCA 101 MH1 247 (9,7) 267 (10,5) 286 (11,3) – MH2 248 (9,8) 268 (10,6) 287 (11,4) 304 (12) 332 (13,1) – MH3 299 (11,8) 316 (12,4) 244 (9,6) 379 (14,9)
HD [mm] z modułem VLT® Probus DP MCA 101 MH1 262 (10,3) 282 (11,1) 301 (11,9) – MH2 263 (10,4) 283 (11,2) 302 (11,9) 319 (12,6) 347 (13,7) – MH3 314 (12,4) 331 (13) 359 (14,1) 394 (15,5)
Tabela 7.6 Wymiary FCM 106: montaż czołowy — B14, B34 dla silnika asynchronicznego lub silnika PM
48 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
195NA457.10
M6 DIN 332-DH
G
F
D
Dane techniczne Instrukcja obsługi
FCM 106 z silnikiem asynchronicznym lub silnikiem PM
Wymiar obudowy silnika 71 80 90S 100L 112M 132S
D [mm (cale)] 14 (0,6) 19 (0,7) 24 (1,0) 28 (1,1) 28 (1,1) 38 (1,5) F [mm (cale)] 5 (0,2) 6 (0,25) 8 (0,3) 8 (0,3) 8 (0,3) 10 (0,4) G [mm (cale)] 11 (0,4) 15,5 (0,6) 20 (0,8) 24 (1,0) 24 (1,0) 33 (1,3) DH M5 M6 M8 M10 M10 M12
Tabela 7.7 Wymiary FCM 106: Po stronie napędu wału — silnik asynchroniczny lub PM
7.1.4 Ciężar
Aby obliczyć całkowity ciężar urządzenia, należy dodać:
ciężar przetwornicy częstotliwości razem z płytą złączki — patrz Tabela 7.8,
ciężar silnika — patrz Tabela 7.9.
7 7
Ciężar
Typ obudowy
MH1 3,9 (8,6) 0,7 (1,5) 4,6 (10,1) MH2 5,8 (12,8) 1,12 (2,5) 6,92 (15,3) MH3 8,1 (17,9) 1,48 (3,3) 9,58 (21,2)
Tabela 7.8 Ciężar FCP 106
Moc na wale
[kW (KM)]
0,55 (0,75) 71 4,8 (10,6)
0,75 (1,0) 71 5,4 (11,9) 71 4,8 (10,6) 80S 11 (24,3) 71 9,5 (20,9)
1,1 (1,5) 71 7,0 (15,4) 71 4,8 (10,6) 90S 16,4 (36,2) 80 11 (24,3) 1,5 (2,0) 71 10 (22) 71 6,0 (13,2) 90L 16,4 (36,2) 80 14 (30,9) 2,2 (3,0) 90 12 (26,5) 71 6,6 (14,6) 100L 22,4(49,4) 90L 16 (35,3)
3 (4,0) 90 14 (30,9) 90S 12 (26,5) 100L 26,5 (58,4) 100L 23 (50,7) 4 (5,0) 90 17 (37,5) 90S 14 (30,9) 112M 30,4 (67) 100L 28 (61,7)
5,5 (7,5) 112 30 (66) 90S 16 (35,3) 132S 55 (121,3) 112M 53 (116,8)
7,5 (10) 112 33 (72,8) 112M 26 (57,3) 132M 65 (143,3) 112M 53 (116,8)
FCP 106
[kg (funty)]
1500 obr./min 3000 obr./min 1500 obr./min 3000 obr./min
Wymiar
obudowy
silnika
Płyta złączki silnika [kg (funty)] FCP 106
razem z płytą złączki silnika [kg (funty)]
Silnik PM Silnik asynchroniczny
Ciężar
[kg
(funty)]
Wymiar
obudowy
silnika
Ciężar
[kg
(funty)]
Wymiar
obudowy
silnika
Ciężar
[kg (funty)]
Wymiar
obudowy
silnika
[kg (funty)]
Ciężar
Tabela 7.9 Przybliżona wartość ciężaru silnika
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 49
Dane techniczne VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
7.2 Dane elektryczne
7.2.1 Zasilanie 3x380–480 V AC, normalna i duża przeciążalność
Obudowa
Przeciążalność Typowa moc na wale [kW] Typowa moc na wale [KM] Maksymalny przekrój poprzeczny kabla w zaciskach (zasilanie, silnik) [mm2] ([AWG])
77
Prąd wyjściowy Temperatura otoczenia 40°C
Ciągły (3x380–440 V) [A] Przerywany (3x380–440 V) [A] Ciągły (3x440–480 V) [A] Przerywany (3x440–480 V) [A]
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x380–440 V) [A] Przerywany (3x380–440 V) [A] Ciągły (3x440–480 V) [A] Przerywany (3x440–480 V) [A] Maksymalny rozmiar bezpieczników po stronie zasilania
2)
PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5
1)
NP DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP DP
0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0
0,75 1,0 1,5 2,0 3,0 4,0 5,0
4/12 4/12 4/12 4/12 4/12 4/12 4/12
1,7 2,2 3,0 3,7 5,3 7,2 9,0
1,9 2,7 2,4 3,5 3,3 4,8 4,1 5,9 5,8 8,5 7,9 11,5 9,9 14,4
1,6 2,1 2,8 3,4 4,8 6,3 8,2
1,8 2,6 2,3 3,4 3,1 4,5 3,7 5,4 5,3 7,7 6,9 10,1 9,0 13,2
1,3 2,1 2,4 3,5 4,7 6,3 8,3
1,4 2,0 2,3 2,6 2,6 3,7 3,9 4,6 5,2 7,0 6,9 9,6 9,1 12,0
1,2 1,8 2,2 2,9 3,9 5,3 6,8
1,3 1,9 2,0 2,5 2,4 3,5 3,2 4,2 4,3 6,3 5,8 8,4 7,5 11,0
MH1 MH2 MH3
Patrz rozdział 7.10 Dane techniczne bezpieczników i wyłączników.
Tabela 7.10 Zasilanie 3x380–480 V AC, normalna i duża przeciążalność: obudowa MH1, MH2 i MH3
1) NP: normalna przeciążalność, 110% przez 1 minutę. DP: duża przeciążalność, 160% przez 1 minutę. Przetwornica częstotliwości przeznaczona do dużych przeciążeń wymaga odpowiedniej wartości znamionowej silnika. Przykładowo Tabela 7.10 pokazuje, że 1,5 kW silnik dla DP wymaga przetwornicy częstotliwości P2K2.
2) Maksymalny przekrój poprzeczny kabla to największy przekrój poprzeczny kabla, jaki można podłączyć do zacisków. Zawsze należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów.
50 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Obudowa
Przeciążalność Typowa moc na wale [kW] 5,5 7,5 Typowa moc na wale [KM] 7,5 10
Maksymalny przekrój poprzeczny kabla w zaciskach (zasilanie, silnik) [mm2] ([AWG])
Prąd wyjściowy Temperatura otoczenia 40°C
Ciągły (3x380–440 V) [A] Przerywany (3x380–440 V) [A] Ciągły (3x440–480 V) [A] Przerywany (3x440–480 V) [A]
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (3x380–440 V) [A] Przerywany (3x380–440 V) [A] Ciągły (3x440–480 V) [A] Przerywany (3x440–480 V) [A] Maksymalny rozmiar bezpieczników po stronie zasilania Patrz rozdział 7.10 Dane techniczne bezpieczników i wyłączników.
1)
2)
P5K5 P7K5
NP DP NP
4/12 4/12
12 15,5
13,2 19,2 17,1
11 14
12,1 13,2 15,4
11 15
12 17 17
9,4 13
10 15 14
MH3
7 7
Tabela 7.11 Zasilanie 3x380–480 V AC, normalna i duża przeciążalność: obudowa MH3
1) NP: normalna przeciążalność, 110% przez 1 minutę. DP: duża przeciążalność, 160% przez 1 minutę. Przetwornica częstotliwości przeznaczona do dużych przeciążeń wymaga odpowiedniej wartości znamionowej silnika. Przykładowo Tabela 7.11 pokazuje, że 5,5 kW silnik dla DP wymaga przetwornicy częstotliwości P7K5.
2) Maksymalny przekrój poprzeczny kabla to największy przekrój poprzeczny kabla, jaki można podłączyć do zacisków. Zawsze należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów.
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 51
Dane techniczne VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
7.3 Zasilanie
Zasilanie (L1, L2, L3) Napięcie zasilania 380–480 V ±10%
Niskie napięcie zasilania/zanik napięcia zasilania:
Przy niskim napięciu zasilania lub zaniku napięcia przetwornica częstotliwości nadal działa, aż napięcie obwodu
pośredniego DC spadnie poniżej minimalnego poziomu zatrzymania, który zwykle odpowiada 15% poniżej najniższego napięcia znamionowego zasilania przetwornicy częstotliwości. Nie można oczekiwać załączenia zasilania i osiągnięcia pełnego momentu obrotowego, gdy napięcie zasilania jest niższe o ponad 10% od najniższego znamionowego napięcia zasilania przetwornicy częstotliwości.
Częstotliwość zasilania 50/60 Hz Maksymalna tymczasowa asymetria między fazami zasilania 3,0% napięcia znamionowego zasilania Rzeczywisty współczynnik mocy (λ) 0,9 wartości znamionowej przy obciążeniu znamionowym Współczynnik przesunięcia fazowego (COSφ bliski jedności (> 0,98) Przełączanie na wejściu zasilania L1, L2, L3 (załączenia zasilania) maks. 2 razy/min. Środowisko zgodne z EN 60664-1 i IEC 61800-5-1 Kategoria przepięć III/stopień zanieczyszczenia 2 Urządzenie można stosować w obwodzie zdolnym dostarczać nie więcej niż:
77
100 000 amperów symetrycznej wartości skutecznej RMS, maksymalnie 480 V, z bezpiecznikami używanymi jako
zabezpieczenie obwodów odgałęzionych.
W przypadku stosowania wyłączników jako zabezpieczenia obwodów odgałęzionych patrz Tabela 7.15 i
Tabela 7.16.
7.4 Zabezpieczenia i funkcje
Zabezpieczenia i funkcje
Elektroniczne termiczne zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem.
Monitorowanie temperatury systemu odprowadzania ciepła zapewnia wyłączenie awaryjne przetwornicy VLT, gdy
temperatura osiąga 90°C (194 °F) ±5°C (41 °F). Temperatury przeciążenia nie można zresetować, dopóki temperatura radiatora nie spadnie poniżej 70°C (158 °F) ±5°C (41 °F). Jednak te temperatury mogą różnić się dla różnych wielkości mocy, obudów itd. Funkcja obniżania parametrów znamionowych przetwornicy częstotliwości gwarantuje, że temperatura radiatora nie osiągnie 90°C (194 °F).
Zaciski U, V i W przetwornicy częstotliwości jest zabezpieczona przed błędami doziemienia przy załączaniu zasilania
i uruchamianiu silnika.
W przypadku zaniku fazy silnika przetwornica wyłącza się awaryjnie i emituje alarm.
W przypadku zaniku fazy zasilania przetwornica częstotliwości wyłącza się lub generuje ostrzeżenie (w zależności
od obciążenia).
Monitorowanie napięcia obwodu pośredniego DC gwarantuje, że przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie,
jeśli to napięcie będzie zbyt niskie lub zbyt wysokie.
Przetwornica częstotliwości jest zabezpieczona przed błędami doziemienia na zaciskach silnika U, V i W.
Wszystkie zaciski sterowania i zaciski przekaźnikowe 01–03/04–06 są zgodne z PELV (Protective Extra Low Voltage).
Jednak ta zgodność nie obejmuje odgałęzień uziemionych typu trójkąt o napięciu powyżej 300 V.
7.5 Warunki otoczenia
Środowisko Klasa ochrony obudowy IP66/Typ 4X1) Klasa ochrony obudowy FCP 106 między wiekiem a radiatorem IP66/Typ 4X Klasa ochrony obudowy FCP 106 między radiatorem a płytą złączki IP66/Typ 4X Zestaw do mocowania naściennego FCP 106 IP66 Drgania w stanie ustalonym, wg IEC61800-5-1 wyd.2 Cl. 5.2.6.4 Drgania w stanach nieustalonych (IEC 60721-3-3, klasa 3M6) 25,0 g Wilgotność względna (IEC 60721-3-3; klasa 3K4 (bez kondensacji)) 5–95% podczas pracy
52 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Środowisko agresywne (IEC 60721-3-3) Klasa 3C3 Metoda testowania zgodnie z IEC 60068-2-43 H2S (10 dni) Temperatura otoczenia 40°C (104 °F) (średnia dobowa)
Minimalna temperatura otoczenia podczas pracy znamionowej -10°C (14 °F) Minimalna temperatura otoczenia przy zredukowanej wydajności -20°C (-4 °F) Maksymalna temperatura otoczenia przy zredukowanej wydajności 50°C (122 °F) Temperatura podczas magazynowania -25 do +65°C (-13 do +149 °F) Temperatura podczas transportu -25 do +70°C (-13 do +158 °F) Maksymalna wysokość nad poziomem morza bez obniżania wartości znamionowych 1000 m (3280 ft) Maksymalna wysokość nad poziomem morza przy obniżaniu wartości znamionowych 3000 m (9842 ft) Normy bezpieczeństwa EN/IEC 60204-1, EN/IEC 61800-5-1, UL 508C Normy EMC, emisja EN 61000-3-2, EN 61000-3-12, EN 55011, EN 61000-6-4 Normy EMC, odporność EN 61800-3, EN 61000-6-1/2 Klasa sprawności energetycznej, VLT® DriveMotor FCP 106 Klasa sprawności energetycznej, VLT® DriveMotor FCM 106 IES
1) Podane wartości znamionowe klasy ochrony IP i typu mają zastosowanie tylko w przypadku, gdy przetwornica częstotliwości FCP 106jest zamontowana na płycie mocowania naściennego lub na silniku z płytą złączki. Upewnić się, że uszczelka między płytą złączki a silnikiem ma klasę ochrony odpowiadającą wymaganej wartości znamionowej dla silnika z zamontowaną przetwornicą częstotliwości. W konguracji autonomicznej przetwornica częstotliwości ma stopień ochrony obudowy IP00 i typ otwarty.
2) Określana zgodnie z normą EN50598-2 przy:
obciążeniu znamionowym,
90% częstotliwości znamionowej,
ustawieniu domyślnym częstotliwości kluczowania,
ustawieniu domyślnym schematu kluczowania.
2)
IE2
7 7
Dane techniczne kabli
7.6
Długości i przekroje kabli Maksymalna długość kabla silnika w przypadku mocowania naściennego, kabel ekranowany/zbrojony 0,5 m (1,64 ft) Maksymalny przekrój poprzeczny do silnika, zasilanie dla MH1–MH3 4 mm2/11 AWG Maksymalny przekrój poprzeczny do zacisków DC w przypadku obudowy typu MH1–MH3 4 mm2/11 AWG Maksymalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania, przewód sztywny 2,5 mm2/13 AWG Maksymalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania, przewód elastyczny 2,5 mm2/13 AWG Minimalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania 0,05 mm2/30 AWG Maksymalny przekrój poprzeczny do wejścia termistora (na złączu silnika) 4 mm2/11 AWG
7.7 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania
Wejścia cyfrowe Programowalne wejścia cyfrowe 4 Numer zacisku 18, 19, 27, 29 Logika PNP lub NPN Poziom napięcia 0–24 V DC Poziom napięcia, logiczne 0 PNP < 5 V DC Poziom napięcia, logiczne 1 PNP > 10 V DC Poziom napięcia, logiczne 0 NPN > 19 V DC Poziom napięcia, logiczne 1 NPN < 14 V DC Napięcie maksymalne na wejściu 28 V DC Rezystancja wejściowa, R Wejście cyfrowe 29 jako wejście impulsowe Maksymalna częstotliwość 32 kHz, przeciwsobnie, 5 kHz (O.C.)
i
Około 4 kΩ
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 53
Dane techniczne VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
Wejścia analogowe Liczba wejść analogowych 2 Numer zacisku 53, 54 Tryb zacisku 53 Parametr 6-19 Tryb zacisku 53: 1 = napięcie, 0 = prąd Tryb zacisku 54 Parametr 6-29 Tryb zacisku 54: 1 = napięcie, 0 = prąd Poziom napięcia 0–10 V Rezystancja wejściowa, R
i
Około 10 kΩ Napięcie maksymalne 20 V Poziom prądu 0/4–20 mA (skalowalny) Rezystancja wejściowa, R
i
< 500 Ω
Prąd maksymalny 29 mA
Wyjście analogowe Liczba programowalnych wyjść analogowych 2 Numer zacisku 42, 45
1)
Zakres prądowy przy wyjściu analogowym 0/4–20 mA Obciążenie maksymalne do masy przy wyjściu analogowym 500 Ω Napięcie maksymalne przy wyjściu analogowym 17 V
77
Dokładność na wyjściu analogowym Maksymalny błąd: 0,4% w pełnej skali Rozdzielczość na wyjściu analogowym 10 bitów
1) Zaciski 42 i 45 można także zaprogramować jako wyjścia cyfrowe.
Wyjście cyfrowe Liczba wyjść cyfrowych 4
Zaciski 27 i 29
Numer zacisku 27, 29 Poziom napięcia przy wyjściu cyfrowym 0–24 V Maksymalny prąd wyjściowy (ujście i źródło) 40 mA
Zaciski 42 i 45
Numer zacisku 42, 45 Poziom napięcia przy wyjściu cyfrowym 17 V Maksymalny prąd wyjściowy na wyjściu cyfrowym 20 mA Maksymalne obciążenie na wyjściu cyfrowym 1 kΩ
1) Zaciski 27 i 29 można zaprogramować również jako wejścia.
2) Zaciski 42 i 45 można zaprogramować jako wyjście analogowe. Wyjścia cyfrowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokonapięciowych.
Karta sterująca, komunikacja szeregowa RS485 Numer zacisku 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Numer zacisku 61 Masa dla zacisków 68 i 69
Karta sterująca, wyjście 24 V DC Numer zacisku 12 Maksymalne obciążenie 80 mA
Wyjście przekaźnikowe Programowalne wyjście przekaźnikowe 2 Przekaźnik 01 i 02 01–03 (rozwierny), 01–02 (zwierny), 04–06 (rozwierny), 04–05 (zwierny) Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 01-02/04-05 (zwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 250 V AC, 3 A Maksymalne obciążenie zacisku (AC-15)1) na 01-02/04-05 (zwierny) (Obciążenie indukcyjne przy cosφ 0,4) 250 V AC, 0,2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 01-02/04-05 (zwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 30 V DC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) na 01-02/04-05 (zwierny) (Obciążenie indukcyjne) 24 V DC, 0,1 A Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 01-03/04-06 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 250 V AC, 3 A Maksymalne obciążenie zacisku (AC-15)1) na 01-03/04-06 (zwierny) (Obciążenie indukcyjne przy cosφ 0,4) 250 V AC, 0,2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1) na 01-03/04-06 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne)
1)
Minimalne obciążenie zacisku na 01–03 (rozwierny), 01–02 (zwierny) 24 V DC 10
mA, 24 V AC 20 mA
30 V DC, 2 A
1)
2)
54 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Środowisko zgodne z EN 60664-1 Kategoria przepięć III/stopień zanieczyszczenia 2
1) IEC 60947 sekcje 4 i 5.
Karta sterująca, wyjście 10 V DC Numer zacisku 50 Napięcie wyjściowe 10,5 V ±0,5 V Maksymalne obciążenie 25 mA
7.8 Momenty dokręcania złączy
Położenie Typ Moment obrotowy
[Nm (funtocale)]
Śruby pokrywy przedniej T20 lub z łbem z nacięciem prostym 3–3,5 (26,6–31)
Plastikowe wtyczki kablowe Z łbem gniazdowym 24 mm lub 28 mm 2,2 (19,5)
Karta sterująca T10 1,3 (11,5) Karta przekaźnika T10 1,3 (11,5) Płyta sterownicza T20 lub z łbem z nacięciem prostym 1,5 (13,3)
Połączenie z płytą złączki T20 lub z łbem z nacięciem prostym 7,0 (62)
Tabela 7.12 Momenty dokręcania dla zewnętrznych śrub przetwornicy częstotliwości
7 7
1)
Moc
Rozmiar
obudowy
MH1 0,55–1,5 (0,75–
MH2 2,2–4 (3,0–5,0) MH3 5,5–7,5 (7,5–10)
Tabela 7.13 Momenty dokręcania dla wewnętrznych śrub przetwornicy częstotliwości
1) Wartości mocy znamionowej dotyczą normalnej przeciążalności (NP) — patrz rozdział 7.2 Dane elektryczne.
Rozmiar
obudowy
MH1 0,55–1,5 (0,75–
MH2 2,2–4 (3,0–5,0) MH3 5,5–7,5 (7,5–10)
[kW (KM)]
3x380–480 V Zasilanie Silnik PodłączenieDCZaciski
Złącze
2,0)
1,4 (12,4)
1)
Moc
[kW (KM)]
3x380–480 V Zasilanie Silnik PodłączenieDCZaciski
2,0) Z łbem z
nacięciem
prostym lub
krzyżowym
(Phillips)
zaciskane,
brak
momentu
dokręcania
Złącze
zaciskane
1,4 (12,4) 0,5 (4,4) 3,0 (26,6) 0,5 (4,4) 0,9 (8,0)
Z łbem z
nacięciem
prostym lub
krzyżowym
(Phillips)
Moment obrotowy
[Nm (funtocale)]
sterowania
Typ
sterowania
Z łbem z
nacięciem
prostym lub
krzyżowym
(Phillips)
Uziemienie Przekaźnik Wyłącznik
Uziemienie Przekaźnik Wyłącznik
T20,
z łbem z
nacięciem
prostym lub
z łbem
gniazdowym 10
mm
Z łbem z
nacięciem
prostym
RFI
RFI
T20 lub
z łbem z
nacięciem
prostym
Tabela 7.14 Typy śrub dla wewnętrznych śrub przetwornicy częstotliwości
1) Wartości mocy znamionowej dotyczą normalnej przeciążalności (NP) — patrz rozdział 7.2 Dane elektryczne.
Dane techniczne silnika FCM 106
7.9
Wyjście silnikowe z przetwornicy (U, V, W) Napięcie wyjściowe 0–100% napięcia zasilania Częstotliwość wyjściowa, silnik asynchroniczny 0–200 Hz (VVC+), 0–400 Hz (u/f ) Częstotliwość wyjściowa, silnik PM 0–390 Hz (VVC+ PM) Przełączanie na wyjściu Nieograniczone Czasy rozpędzania/zatrzymania 0,05–3600 s
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 55
Dane techniczne VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
Wejście termistora (na złączu silnika) Warunki wejścia Błąd: > 2,9 kΩ, brak błędu: <800 Ω
7.10 Dane techniczne bezpieczników i wyłączników
Ochrona przed przetężeniem
Przetwornicę częstotliwości należy zabezpieczyć przed przeciążeniem, aby uniemożliwić przegrzanie kabli w instalacji. Ochronę przed przetężeniem należy zawsze wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi. Bezpieczniki powinny być zaprojektowane do ochrony w obwodzie zdolnym dostarczyć maksymalnie 100 000 A
(symetrycznie), maks. 480 V. Patrz
rms
Tabela 7.15 i Tabela 7.16, w których podano zdolność wyłączania dla wyłącznika Danfoss CTI25M przy maks. 480 V.
Zgodne z UL/niezgodne z UL
Aby zapewnić zgodność z normami UL 508C lub IEC 61800-5-1, należy zastosować wyłączniki lub bezpieczniki określone w Tabela 7.15, Tabela 7.16 i Tabela 7.17.
NOTYFIKACJA
USZKODZENIE SPRZĘTU
W przypadku wadliwego działania nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących ochrony może spowodować uszkodzenie przetwornicy częstotliwości.
77
Rozmiar
obudowy
MH1
MH2
MH3
1)
Moc
[kW (KM)]
3x380–480 V
0,55 (0,75) CTI25M - 47B3146 100000 CTI25M - 047B3149 50000
0,75 (1,0) CTI25M - 47B3147 100000 CTI25M - 047B3149 50000
1,1 (1,5) CTI25M - 47B3147 100000 CTI25M - 047B3150 6000 1,5 (2,0) CTI25M - 47B3148 100000 CTI25M - 047B3150 6000 2,2 (3,0) CTI25M - 47B3149 50000 CTI25M - 047B3151 6000 3,0 (4,0) CTI25M - 47B3149 50000 CTI25M - 047B3151 6000 4,0 (5,0) CTI25M - 47B3150 6000 CTI25M - 047B3151 6000 5,5 (7,5) CTI25M - 47B3150 6000 CTI25M - 047B3151 6000
7,5 (10) CTI25M - 47B3151 6000 CTI25M - 047B3151 6000
Zalecany, UL
Zdolność
wyłączania
Wyłącznik
Maks., UL
Zdolność
wyłączania
Tabela 7.15 Wyłączniki, UL
Rozmiar
obudowy
MH1
MH2
MH3
Tabela 7.16 Wyłączniki, niezg. z UL
1) Maksymalny poziom wyłączenia awaryjnego ustawiony na 32 A.
1)
Moc
[kW (KM)]
3x380–480 V
0,55 (0,75) CTI25M - 47B3146 100000 CTI25M - 47B3149 100000
0,75 (1,0) CTI25M - 47B3147 100000 CTI25M - 47B3149 100000
1,1 (1,5) CTI25M - 47B3147 100000 CTI25M - 47B3150 50000 1,5 (2,0) CTI25M - 47B3148 100000 CTI25M - 47B3150 50000 2,2 (3,0) CTI25M - 47B3149 100000 CTI25M - 047B3151 15000 3,0 (4,0) CTI25M - 47B3149 100000 CTI25M - 047B3151 15000 4,0 (5,0) CTI25M - 47B3150 50000
5,5 (7,5) CTI25M - 47B3150 50000
7,5 (10) CTI25M - 47B3151 15000
Zalecany,
niezg. z UL
Zdolność
wyłączania
Wyłącznik
Maks., niezg. z UL
CTI25M - 047B3102
CTI25M - 047B3102
CTI25M - 047B3102
Zdolność
wyłączania
1)
1)
1)
15000
15000
15000
56 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Dane techniczne Instrukcja obsługi
Bezpiecznik
Rozmiar
obudowy
MH1
MH2
MH3
Tabela 7.17 Bezpieczniki
1) Wartości mocy znamionowej dotyczą normalnej przeciążalności (NP) — patrz rozdział 7.2 Dane elektryczne.
Moc1) [kW]
3x380–480 V
0,55 (0,75) 6 6 6 6 6 6 10 10
0,75 (1,0) 6 6 6 6 6 6 10 10
1,1 (1,5) 6 10 10 10 10 10 10 10 1,5 (2,0) 6 10 10 10 10 10 10 10 2,2 (3,0) 6 20 20 20 20 20 16 20 3,0 (4,0) 15 25 25 25 25 25 16 25 4,0 (5,0) 15 30 30 30 30 30 16 32 5,5 (7,5) 20 30 30 30 30 30 25 32
7,5 (10) 25 30 30 30 30 30 25 32
Zalecany, UL Maks., UL
Typ
RK5, RK1, J, T, CC RK5 RK1 J T CC gG gG
Zalecany,
niezg. z UL
Maks.,
niezg. z UL
7 7
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 57
Załącznik VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
8 Załącznik
8.1 Skróty i konwencje
Stopień ochrony
DIx DI1: Wejście cyfrowe 1.
EMC Kompatybilność elektromagnetyczna. Błąd Rozbieżność między obliczoną, zaobserwowaną
Nastawy fabryczne Błąd Błąd może generować stan błędu. Reset błędu Funkcja służąca do przywracania przetwornicy
88
MM Moduł pamięci. MMP Programator modułu pamięci. Parametr Dane urządzenia i wartości, które można
PELV Protective Extra Low Voltage, PELV - bardzo
PLC Programowalny sterownik zdarzeń. RS485 Interfejs magistrali komunikacyjnej zgodny z
Ostrzeżenie Jeśli ten termin jest używany poza kontekstem
Stopień ochrony to znormalizowana specykacja techniczna dla urządzeń elektrycznych opisująca stopień ochrony przed przedostawaniem się ciał obcych i wody (na przykład: IP20).
DI2: Wejście cyfrowe 2.
lub zmierzoną wartością/warunkiem a określoną lub teoretycznie prawidłową wartością/ warunkiem. Nastawy fabryczne w momencie wysyłki produktu.
częstotliwości do stanu pracy po usunięciu wykrytego błędu przez usunięcie przyczyny błędu. Błąd następnie już nie jest aktywny.
odczytać i ustawić (do pewnego stopnia).
niskie napięcia z izolacją. Więcej informacji zawarto w normach IEC 60364-4-41 i IEC 60204-1.
opisem magistrali EIA-422/485, co umożliwia szeregową transmisję danych z wieloma urządzeniami.
instrukcji bezpieczeństwa, ostrzeżenie dotyczy potencjalnego problemu wykrytego przez funkcję monitorowania. Ostrzeżenie nie oznacza błędu i nie powoduje przejścia ze stanu pracy.
8.2 Struktura menu parametrów
- opcje parametru.
Wszystkie wymiary są podane w mm.
Tabela 8.1 Skróty
Konwencje
Listy numerowane oznaczają procedury.
Listy punktowane oznaczają inne informacje oraz
opisy ilustracji.
Tekst zapisany kursywą oznacza:
- odniesienie,
- łącze,
- przypis,
- nazwa parametru,
- nazwa grupy parametrów,
58 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Załącznik Instrukcja obsługi
8-55 Wybór zestawu parametrów
8-56 Wybór programowanej wart. zadanej
8-57 Wybór Prodrive WYŁ2
8-10 Prol słowa sterującego
8-14 Kongurowalne słowo sterujące CTW
8-19 Kod produktu
8-3* Ustaw. portu FC
8-30 Protokół
8-31 Adres magistrali
8-32 Szybkość transmisji
8-33 Parzyste / Bity stopu
8-35 Minimalne opóźn. Odpowiedzi
8-36 Maksymalne opóźnienie odpowiedzi
8-37 Maks. opóź. między znakami
8-4* Nast. MC prot.
8-40 Wybór komunikatu
8-42 Konguracja zapisu PCD
8-43 Konguracja odczytu PCD
8-5* Wej. binarne/Mag.
8-50 Wybór kontroli wybiegu
8-51 Wybór szybkiego zatrzym.
8-52 Wybór hamowania DC
8-53 Wybór startu
8-54 Wybór zmiany kierunku obr.
8-58 Wybór Prodrive WYŁ3
8-7* BACnet
8-70 Przykład urządz. BACnet
8-73 Maks. ramki info MS/TP
8-72 Maks. master MS/TP
8-74 Usługa "I am"
8-75 Hasło inicjalizacji
8-79 Wersja oprogr. rmware protokołu
Sprzężenie zwrotne
8-83 Liczba błędów slave
8-84 Wysł. komunikaty slave
8-85 Błędy time-outu slave
8-82 Otrz. komunikaty slave
8-8* Diagnostyka portu FC
8-80 Liczba komunikatów magistrali
8-81 Liczba błędów magistrali
8-88 Reset diagnostyki portu FC
8-90 Prędk. Jog 1 z magistrali
8-91 Prędk. Jog 2 z magistrali
8-9* Praca impulsowa magistrali /
8-94 Sprzężenie zwrotne magistrali 1
9-** PROFIdrive
9-00 Wart. zad.
9-07 Wartość aktualna
9-15 Konguracja zapisu PCD
9-16 Konguracja odczytu PCD
9-18 Adres węzła
9-19 Numer ser. przetwornicy częstotliwości
9-22 Wybór komunikatu
9-23 Parametry dla sygnałów
9-27 Edycja parametru
9-28 Regulacja procesu
9-44 Licznik komunikatów o błędach
9-45 Kod błędu
9-47 Nr błędu
5-34 Opóźnienie załączenia, wyjście cyfrowe
3-0* Ogr. wart. zad
cyfrowe
5-35 Opóźnienie wyłączenia, wyjście
3-02 Minimalna wartość zadana
3-03 Maksymalna wartość zadana
(AMA)
5-4* Przekaźniki
5-40 Przekaźnik, funkcja
3-1* Wartości zadane
3-10 Programowana wart. zadana
5-41 Przekaźnik, Opóźnienie załącz.
5-42 Przekaźnik, Opóźnienie wyłącz.
3-12 Wartość. doganiania/zwalniania
3-11 Prędkość przy pracy przerywanej [Hz]
5-5* Wejście impulsowe
5-50 Zacisk 29. niska częstotliwość
3-14 Programowana względna wart. zadana
3-15 Źródło wartości zadanej 1
5-51 Zacisk 29. wysoka częstotliwość
3-16 Źródło wartości zadanej 2
45
5-52 Zacisk 29 niska.wart.zad./sprzęż.zwr.
5-53 Zacisk 29. wys.wart.zad./sprzęż.zwrot.
5-9* Magist. ster.
5-90 Cyfr. przekaźnik ster. magistr.
3-17 Źródło wartości zadanej 3
3-42 Czas zatrzymania 1
3-41 Czas rozpędzania 1
3-4* Czas rozp/zatrz 1
(LdSat)
6-** Wej./Wyj. analog.
3-5* Czas rozp/zatrz 2
(LqSat)
6-0* Tryb we/wy analog
6-00 Czas time-out Live zero
3-52 Czas zatrzymania 2
3-51 Czas rozpędzania 2
6-01 Funkcja time-out Live zero
3-8* Inne cz. rozp/zatrz
6-1* Wejście analogowe 53
6-10 Zacisk 53. Dolna skala napięcia
3-81 Czas szybkiego rozpędz./zatrzym.
3-80 Czas rozp./zatrz. dla pracy Jog
3-85 Czas rozpędzenia/zatrzymania zaworu
zwrotnego
3-87 Prędkość końcowa rozpędzenia/
6-19 Tryb zacisku 53
zatrzymania zaworu zwrotnego [Hz]
4-** Ogr. / Ostrz.
4-1* Ogr. silnika
4-10 Kierunek obrotów silnika
6-12 Zacisk 53. Dolna skala prądu
6-11 Zacisk 53. Górna skala napięcia
6-2* Wejście analogowe 54
6-20 Zacisk 54. Dolna skala napięcia
4-14 Ogranicz wys. prędk. silnika [Hz]
4-12 Ogranicz. nis. prędk. silnika [Hz]
6-22 Zacisk 54. Dolna skala prądu
6-21 Zacisk 54. Górna skala napięcia
4-19 Maks. częstotliwość wyjś.
4-18 Ograniczenie prądu
6-16 Zacisk 53. Stała czasowa ltru
6-15 Zacisk 53. Górna skala zad./sprz. zwr.
6-14 Zacisk 53. Dolna skala zad./sprz. zwr.
6-13 Zacisk 53. Górna skala prądu
6-23 Zacisk 54. Górna skala prądu
4-4* Ostrzeżenia Ostrz. 2
6-26 Zacisk 54. Stała czasowa ltru
6-25 Zacisk 54. Górna skala zad./sprz. zwr.
6-24 Zacisk 54. Dolna skala zad./sprz. zwr.
6-29 Tryb zacisku 54
6-7* Wyjście analogowe/cyfrowe 45
6-70 Tryb zacisku 45
6-71 Zacisk 45 - wyjście analogowe
4-41 Ostrzeżenie częst. wysoka
4-40 Ostrzeżenie częst. niska
4-5* Ostrzeżenia reg.
4-50 Ostrzeżenie o małym prądzie
4-51 Ostrzeżenie o dużym prądzie
4-55 Ostrzeżenie wysoka wartość zadana
4-54 Ostrzeżenie niska wartość zadana
6-76 Sterowanie magistralą wyjściem zacisku
6-74 Maksymalna skala wyjścia zacisku 45
6-72 Zacisk 45 - wyjście cyfrowe
6-73 Minimalna skala wyjścia zacisku 45
4-56 Ostrzeżenie o niskim sprzęż.zwr
4-57 Ostrzeżenie o wys.sprzęż.zwr.
4-58 Funkcja braku fazy silnika
4-6* Prędkość zabr.
4-61 Prędkości zabronione od: [obr/min]
6-9* Wyjście analogowe/cyfrowe 42
6-90 Tryb zacisku 42
4-63 Obejście częstot. zabronionej do [Hz]
4-64 Półautomatyczne ustawienie obejścia
podgrzania silnika
6-91 Zacisk 42 - wyjście analogowe
5-** Wej./Wyj. cyfr.
6-92 Zacisk 42 - wyjście cyfrowe
5-0* Tryb we/wy. cyfr
6-93 Zacisk 42. Dolna skala wyjścia
5-00 Tryb wejścia cyfrowego
6-96 Zacisk 42. Wyj. sterowania magistralą
6-94 Zacisk 42. Górna skala wyjścia
5-02 Zacisk 29. Tryb
5-01 Zacisk 27. Tryb
8-** Komunik. i opcje
8-0* Ustawienia ogólne
5-1* Wejścia cyfrowe
5-10 Zacisk 18 - wej. cyfrowe
8-01 Rodzaj sterowania
5-11 Zacisk 19 - wej. cyfrowe
8-02 Źródło sterowania
5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe
8-03 Czas time-outu sterowania
5-13 Zacisk 29 - wej. cyfrowe
8-04 Funkcja time-outu sterowania
5-3* Wyjścia cyfrowe
8-07 Aktywacja diagnostyki
8-1* Kontr. słowa ster.
5-30 Zacisk 27. Wyjście cyfrowe
5-31 Zacisk 29. Wyjście cyfrowe
8 8
1-29 Automatyczne dopasowanie silnika
1-3* Zaawan. dane silnika
0-** Praca/Wyświetlacz
0-0* Ustawienia podst.
0-01 Język
1-30 Rezystancja stojana (Rs)
1-33 Reaktancja rozproszenia stojana (X1)
0-04 Stan pracy przy zał. zasilania
0-03 Ustawienia regionalne
1-35 Reaktancja główna (Xh)
0-06 Typ siatki
1-37 Indukcyjność po osi d (Ld)
0-07 Autom. hamowanie DC
1-38 Indukcyjność (Lq) w osi q
0-1* Działania kong.
0-10 Aktywny zestaw par
1-4* Zaawan. dane siln. II
0-11 Programowanie zestawu parametrów
1-44 Nasycenie indukcyjności w osi d
1-40 Powrót EMF przy 1000 obr./min.
0-12 Połączone zestawy parametrów
0-2* Wyświetlacz LCP
1-45 Nasycenie indukcyjności w osi q
0-22 Pozycja 1.3 wyświetlacza
0-21 Pozycja 1.2 wyświetlacza
0-20 Pozycja 1.1 wyświetlacza
1-46 Wzmocnienie wykrywania położenia
1-48 Prąd przy min. indukcyjności dla osi d
1-49 Prąd przy min. indukcyjności dla osi q
0-23 Drugi wiersz wyświetlacza
0-24 Trzeci wiersz wyświetlacza
0-3* Odczyt def.użyt.LCP
1-5* Nast niez od obc.
użytkownika
0-30 Urządzenie odczytu deniowane przez
wanego przez użytkownika
0-31 Minimalna wartość odczytu denio-
1-6* Nast zal od obc.
wanego przez użytkownika
0-32 Maksymalna wartość odczyt denio-
1-60 Kompensac. obciąż. przy niskich prędk.
0-37 Tekst 1 wyświetlacza
1-56 U/f Characterystyka - F
1-55 U/f Characterystyka - U
1-50 Strumień przy zerowej prędk.
1-52 Min pręd przy norm strum mag
1-62 Kompensacja poślizgu
1-63 Stała czasowa kompensacji poślizgu
1-61 Kompensac. obciąż. przy wys prędk.
0-38 Tekst 2 wyświetlacza
0-39 Tekst 3 wyświetlacza
0-4* Klawiatura LCP
1-64 Tłumienie rezonansu
1-65 Stała czasowa tłumienia rezonansu
0-42 Przycisk [Auto on] na LCP
0-40 Przycisk [Hand on] na LCP
1-66 Prąd minimalny przy niskiej prędk.
1-7* Regulacja startu
1-70 Tryb rozruchu siln. PM
0-44 Przycisk [O/Reset] na LCP
0-5* Kopiuj/Zapisz
0-50 Kopiowanie LCP
1-71 Opóźnienie startu
0-51 Kopiowanie zestawów parametrów
1-72 Funkcja startu
1-73 Start w locie
0-6* Hasło
0-60 Hasło dla Głównego Menu
1-8* Regulacja stopu
1-80 Funkcja przy stopie
1-82 Min. pręd. dla funkc. przy stopie [Hz]
1-** Obciążenie i silnik
1-0* Ustawienia ogólne
1-00 Tryb konguracyjny
1-88 Wzmocnienie hamulca AC
1-01 Algorytm sterowania silnikiem
1-9* Temp. silnika
1-90 Zabezp. termiczne silnika
2-** Hamulce
2-0* Hamulec DC
1-08 Pasmo sterowania silnikiem
1-03 Charakterystyka momentu
1-06 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara
1-1* Wybór silnika
2-00 Prąd trzymania stałoprądowego DC/
1-10 Budowa silnika
1-11 Wybór silnika
2-02 Czas hamowania DC
2-01 Prąd hamulca DC
1-12 ID silnika
1-14 Wzmocnienie tłumienia
1-16 Stała czasowa ltra wysokiej prędkości
1-15 Stała czasowa ltra niskiej prędkości
2-1* Funkcja ener. ham.
2-10 Funkcja hamowania
1-17 Stała czasowa ltra napięcia
1-2* Dane silnika
1-20 Moc silnika
2-16 Maks. prąd hamowania AC
1-22 Napięcie silnika
2-17 Kontrola przepięć
1-23 Częstotliwość silnika
2-2* Hamulec mech.
2-20 Prąd zwalniania hamulca
1-25 Znamionowa prędkość silnika
1-24 Prąd silnika
2-22 Prędkość do załącz. hamulca [Hz]
3-** W. zad/Cz. roz/zat
1-26 Ster. silnikiem moment nominalny
2-06 Prąd parkowania
2-07 Czas parkowania
2-04 Prędkość dla załączenia hamowania DC
1-39 Bieguny silnika
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 59
Załącznik VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
punkcie[Hz]
22-60 Funkcja dla zerwanego pasa
22-61 Moment zerwanego pasa
22-62 Opóźnienie zerwanego pasa
22-8* Kompen. przepływu
22-80 Kompen. przepływu
22-81 Kwadratowo-liniowe przybliżenie
krzywej
22-84 Prędkość przy braku przepływu [Hz]
22-82 Obliczenie punktu pracy
22-86 Prędkość przy wyznaczonym
przepływu
22-87 Ciśnienie przy prędkości braku
22-88 Ciśnienie przy prędkości znamionowej
22-89 Przepływ przy wyznaczonym punkcie
22-90 Przepływ przy prędkości znamionowej
24-** Funkcje aplikacyjne 2
24-0* Tryb pożarowy
24-00 Funkcja FM
24-05 Programowana wartość zadana FM
24-09 Obsługa alarmu FM
liwości
24-1* Bypass napędu
24-10 Funkcja Bypass przetwornicy częstot-
24-11 Czas opóźnienia obejścia napędu
30-** Specjalne funkcje
30-22 Wykr ywanie blokowania wirnika
30-23 Czas wykryw. blokowania wirnika [s]
30-21 Prąd wysokiego momentu rozruch. [%]
30-2* Zaawan. Regul.startu
30-20 Czas wysokiego momentu rozruch. [s]
22-44 Różnica wart.zad./sprz.zwr. prędkości
22-41 Minimalny czas uśpienia
22-43 Prędkość obudzenia [Hz]
16-71 Wyjście przekaźnikowe [bin]
16-66 Wyjście cyfrowe
16-67 Wejście impulsowe nr 29 [Hz]
częstotliwości
obudzenia
16-72 Licznik A
22-45 Wartość zadana doładowania
16-73 Licznik B
22-46 Maksymalny czas doładowania
16-79 Wyjście analogowe AO45
22-48 Czas opóźnienia uśpienia
22-47 Prędkość uśpienia [Hz]
16-80 CTW 1 magistrali Fieldbus
16-8* Mag. kom i port FC
22-49 Czas opóźnienia wybudzenia
16-82 1 REF magistrali komunik.
22-5* Funkcja End of Curve
16-84 ST W opcji komunikacji
22-50 Funkcja „End of curve”
22-51 Opóźnienie „End of curve”
22-6* Wykrywanie zerwanego pasa
16-86 1 REF portu FC
16-85 CTW 1 portu FC
16-9* Odczyty diagnostyki
odwrócona
88
16-90 Słowo alarmowe
16-91 Słowo alarmowe 2
15-62 Opcja nr zamówienia
15-63 Opcja nr seryjny
16-92 Słowo ostrzeżenia
15-70 Opcja w gnieździe A
16-93 Słowo ostrzeżenia 2
16-94 Zewnętrz. słowo statusowe
15-71 Wersja SW opcji gniazda A
15-9* Info. o parametrach
16-97 Słowo alarmowe 3
16-95 Zewnętrz. słowo statusowe 2
18-** Info i Odczyty
18-1* Rej. tryb. pożar.
15-92 Parametry zdeniowane
15-97 Typ aplikacji
15-98 Identykac.napędu
16-** Odczyty danych
18-10 Rejestr trybu poż.: Zdarzenie
16-0* Status ogólny
18-5* Wart zad i sprz zwr
16-00 Słowo sterujące
18-50 Odczyt tr. Sensorless ( jedn.)
18-51 Przyczyna ostrzeżenia modułu pamięci
16-02 Wartość zadana [%]
16-01 Wartość zadana [jednostka]
18-52 Identykator modułu pamięci
18-53 Funkcja modułu pamięci
16-03 Słowo statusowe
16-05 Rzeczywista wartość główna [%]
20-12 Jednostka wartości zadanej/sprzężenia
20-01 Sprzężenie zwrotne 1 konwersja
20-** Pętla zamknięta przetwornicy
20-0* Sprzężenie zwrotne
20-00 Źródło sprzężenia zwrotnego 1
20-2* Sprz.zwr./Wart.zad.
20-21 Wartość zadana 1
20-6* Bez czujn.
20-60 Jedn. bez czujn.
20-69 Informacja tr. bez czujn.
20-8* Ustawienia podst. PI
16-09 Odczyt deniowany przez użytkownika
16-12 Napięcie silnika
16-13 Częstotliwość
16-11 Moc [KM]
zerowy poziom prądu
16-14 Prąd silnika
kompensacja czasu martwego
16-1* Status silnika
16-10 Moc [kW]
16-15 Częstotliwość [%]
16-22 Moment obrotowy [%]
16-16 Moment obrotowy [Nm]
16-18 Stan termiczny silnika
20-81 Regulacja PI procesu normalna/
16-27 Moc ltrowana [KM]
16-26 Moc ltrowana [kW]
20-84 Na referencyjnej szerokości pasma
20-83 Prędkość startowa PI [Hz]
16-3* Status napędu
16-30 Napięcie w obwodzie pośrednim DC
20-9* Regulator typu PI
16-34 Temp radiatora
20-97 Czynnik posuwu do przodu PI
20-94 Czas całkowania PI
20-93 Proporcjonalne wzmocnienie PI
20-91 Anti Windup PI
16-35 Termiczne inwertera
22-** Funkcje Funkcje
22-0* Inne
16-39 Temp. karty sterującej
16-36 Znamionowy prąd przetwornicy
16-37 Maksymalny prąd przetwornicy
16-38 Stan regulatora SL
16-5* Wart zad i sprz zwr
22-01 Czas ltra mocy
22-02 Tryb sterowania CL trybem uśpienia
16-52 Sprzężenie zwrotne [jednostka]
16-50 Zewnętrz. wartość zadana
22-26 Funkcja „suchobiegu” pompy
22-2* Wykrycie braku przepływu
16-6* Wejścia i Wyjścia
16-60 Wejście cyfrowe
22-27 Opóźnienie „suchobiegu” pompy
22-3* Dost. mocy przy braku przepływu
22-38 Moc przy wysokiej prędkości [kW ]
22-4* Tryb uśpienia
22-40 Minimalny czas pracy
16-65 Wyjście analogowe AO42 [mA]
16-64 Wejście analogowe AI54
16-63 Ustawienie zacisku 54
16-61 Ustawienie zacisku 53
16-62 Wejście analogowe AI53
15-57 Wersja pliku
14-22 Tryb pracy
14-27 Działanie przy błędzie falownika
9-52 Licznik sytuacji awaryjnych
9-53 Słowo ostrzeżenia Probus
14-28 Ustawienia fabryczne
14-29 Kod serwisowy
9-63 Aktualna prędk. transm.
9-64 Identykacja urządzenia
14-3* Reg. ogr. prądu
14-30 Kontr. ogr. prądu, wzmoc. proporc.
9-65 Numer prolu
9-67 Słowo sterujące 1
14-31 Ster. ogr. prądu, czas integracji
9-68 Słowo statusu 1
14-32 Kontr. ogr. prądu, czas ltru
14-4* Optymaliz.energii
9-70 Setup edytowany
9-71 Zapis wartości danych Probus
14-40 VT poziom
14-41 Minimalne Magnesowanie AEO
14-44 Optymalizacja prądu po osi d dla IPM
9-72 Probus Drive Reset
9-75 DO Identication
9-80 Zdeniowane parametry (1)
15-51 Numer ser. przetwornicy częstotliwości
14-03 Przemodulowanie
15-48 Nr ID LCP
15-49 Karta sterująca ID SW
14-08 Współczynnik wzmocnienia tłumienia
14-07 Poziom kompensacji czasu martwego
15-50 Karta mocy ID SW
— poziom prądu
14-09 Nadanie napięcia wst. czasu martwego
14-5* Środowisko
14-51 Kompensacja napięcia DC
14-55 Filtr wyjścia
14-6* Automatyczne obniżenie
14-61 Funkcja przy przec. inwertera
9-81 Zdeniowane parametry (2)
9-82 Zdeniowane parametry (3)
9-83 Zdeniowane parametry (4)
9-84 Zdeniowane parametry (5)
9-85 Zdeniowane parametry (6)
14-63 Min. częstotliwość przełączania
14-64 Kompensacja czasu martwego —
9-90 Zmienione parametry (1)
9-91 Zmienione parametry (2)
9-92 Zmienione parametry (3)
14-65 Obniżanie wart. znam. prędkości —
14-8* Opcje:
14-89 Wykr ywanie opcji
14-9* Ustawienia błędu
14-90 Poziom błędu
15-** Inf. o przetw. częst
9-93 Zmienione parametry (4)
9-94 Zmienione parametry (5)
9-99 Licznik wersji Probus
13-** Logiczny ster. zd.
13-0* Nastawy SLC
13-00 Sterownik SL - tryb pracy
13-01 Początek zdarzenia
15-0* Dane eksploat.
15-00 Godziny eksploatacji
15-01 Godziny pracy
13-02 Koniec zdarzenia
13-03 Kasuj SLC
13-1* Komparatory
15-02 Licznik kWh
13-10 Argument komparatora
15-03 Załączenia zasilania
13-11 Operator komparatora
15-07 Kasowanie licznika godzin pracy
15-06 Kasowanie licznika kWh
15-05 Przepięcia w DC
15-04 Przekroczenie temp.
13-12 Wartość komparatora
15-3* Alarm Log
15-30 Rejestr alarmów: Kod błędu
15-31 Przyczyna błędu wewnętrznego
15-4* Identykac.napędu
15-40 Typ FC
15-41 Sekcja mocy
15-42 Napięcie
13-44 Reguła logiczna - argument 3
13-43 Reguła logiczna - funkcja 2
13-42 Reguła logiczna - argument 2
13-20 Sterownik SL - zegar
13-4* Reguły logiczne
13-40 Reguła logiczna - argument 1
13-41 Reguła logiczna - funkcja 1
13-5* Stany
13-51 Sterownik SL - zdarzenie
13-2* Zegary
15-44 Kod zamów. typu
15-43 Wersja oprogramowania
13-52 Sterownik SL - funkcja
14-** Funkcje specjalne
15-45 Aktualny kod specykacji typu
14-0* Przeł. inwertera
15-46 Nr zamówieniowy przetwornicy
14-01 Częstotliwość kluczowania
15-52 Informacje OEM
15-53 Nr seryjny karty mocy
14-1* Zasilanie zał/wył
14-10 Awaria zasilania
15-59 Nazwa pliku
15-6* Identykacja opcji
14-11 Napięcie zasilania przy błędzie zasilania
14-12 Funkcja przy niezrówn. zasilania
14-2* Funkcje Reset
15-60 Opcja zamontowany
14-20 Tryb resetowania
15-61 Opcja wersja oprogramowania
14-21 Czas auto. ponown. zał.
60 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Indeks Instrukcja obsługi
Indeks
A
Akcesoria
Zdalny montaż LCP.......................................................................... 34
Alarmy, lista............................................................................................. 40
AMA.................................................................................................... 41, 42
Aplikacja z otwartą pętlą................................................................... 35
Automatyczne dopasowanie do silnika................................ 41, 42
B
Bezpieczniki.............................................................................. 20, 30, 57
Błąd doziemienia.................................................................................. 40
Błąd uziemienia..................................................................................... 40
Blokada zewnętrzna............................................................................ 42
C
Certykat.................................................................................................... 7
Chłodzenie.............................................................................................. 44
Czas wyładowania.................................................................................. 9
D
DeviceNet.................................................................................................. 4
Dodatkowe elementy wymagane.................................................. 12
Dokument.................................................................................................. 4
patrz też Instrukcja obsługi
Dostarczone elementy........................................................................ 12
Drgania..................................................................................................... 14
DriveMotor....................................................................................... 14, 16
Duża wysokość n.p.m.......................................................................... 10
E
EMC
Instalacja elektryczna zgodna z wymogami kompatybilnoś-
ci elektromagnetycznej (EMC)...... 22
Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektro-
magnetycznej (EMC)...... 22
ETR............................................................................................................. 40
F
Filtr RFI...................................................................................................... 21
H
Hamulec wewnętrzny......................................................................... 29
I
Identykacja.................................................................................... 12, 13
Instalacja
elektryczna zgodna z wymogami kompatybilności elektro-
magnetycznej (EMC)...... 22
jednostki DriveMotor...................................................................... 16
zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycz-
nej (EMC)...... 22
Instalacja, elektryczna...................................................... 14, 20, 24
Instalacja, mechaniczna................................................................. 24
Kroki instalacji......................................................................... 0 , 25
Lista czynności kontrolnych......................................................... 30
Procedura instalacji......................................................................... 14
Środowisko instalacji...................................................................... 14
Instalacja elektryczna............................................................ 14, 20, 24
patrz też Instalacja, elektryczna
Instalacja mechaniczna...................................................................... 24
patrz też Instalacja, mechaniczna
Instrukcja obsługi.................................................................................... 4
patrz też Dokument
Izolacja przeciwzakłóceniowa.......................................................... 30
K
Kabel
Długości i przekroje kabli.............................................................. 53
silnika.................................................................................................... 20
Prowadzenie kabli............................................................................ 30
Przekrój poprzeczny kabla.............................................. 24, 50, 51
Wymogi dotyczące kabli............................................................... 24
Kabel ekranowany.................................................................. 24, 27, 30
Kabel LCP................................................................................................. 34
Karta sterująca, komunikacja szeregowa RS485....................... 54
Karta sterująca, wyjście 10 V DC..................................................... 55
Karta sterująca, wyjście 24 V DC..................................................... 54
Klasa ochrony......................................................................................... 58
Kod tygodnia i roku............................................................................. 13
Konguracja z otwartą pętlą............................................................ 35
Konserwacja........................................................................................... 40
Konserwacja
Bezpieczeństwo................................................................................ 40
Kontrola.................................................................................................... 30
Konwencja............................................................................................... 58
Kreator zestawu parametrów pętli zamkniętej......................... 37
L
Lampka sygnalizacyjna...................................................................... 33
Lista ostrzeżeń i alarmów.................................................................. 40
patrz też Ostrzeżenia, lista
Lokalny panel sterowania.................................................................. 32
Ł
Łożysko..................................................................................................... 17
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 61
Indeks VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
M
Magazynowanie.................................................................................... 14
Menu główne......................................................................................... 39
Modbus....................................................................................................... 4
Moduł pamięci....................................................................................... 58
Moment obrotowy
Moment dokręcania, połączenia wewnętrzne...................... 55
Moment dokręcania, połączenia zewnętrzne, płyta złączki
...... 55
Montaż...................................................................................................... 30
N
Niskie napięcie DC................................................................................ 40
Normy i dyrektywy
Cl. 5.2.6.4............................................................................................. 52
Dyrektywa EMC 2004/108/EC........................................................ 7
Dyrektywa niskonapięciowa (2006/95/EC)............................... 7
EIA-422/485........................................................................................ 58
EN 55011............................................................................................. 53
EN 60364-5-54................................................................................... 10
EN 60664-1.................................................................................. 52, 55
EN 61000-3-12................................................................................... 53
EN 61000-3-2..................................................................................... 53
EN 61000-6-1/2................................................................................. 53
EN 61000-6-4..................................................................................... 53
EN 61800-3......................................................................................... 53
EN 61800-3 (2004).............................................................................. 7
EN 61800-5-1 (2007).......................................................................... 7
EN/IEC 60204-1................................................................................. 53
EN/IEC 61800-5-1...................................................................... 10, 53
IEC 60068-2-43.................................................................................. 53
IEC 60204-1........................................................................................ 58
IEC 60364-4-41.................................................................................. 58
IEC 60721-3-3..................................................................................... 53
IEC 60721-3-3; klasa 3K4................................................................ 52
IEC 60947............................................................................................ 55
IEC 61800-5-1.............................................................................. 52, 56
IEC61800-5-1 wyd.2......................................................................... 52
UL 508C................................................................................................ 53
Numer seryjny....................................................................................... 13
O
Obniżanie wartości znamionowych
Funkcje obniżania parametrów znamionowych.................. 52
Obszar PCB.............................................................................................. 20
Obwód bardzo niskiego napięcia z uziemieniem..................... 52
Obwód bardzo niskiego napięcia z uziemieniem (Protective
Extra Low Voltage)...... 58
Obwód pośredni................................................................................... 52
Ochrona przed przetężeniem................................................... 20, 56
Odpady elektroniczne........................................................................... 7
Odstęp............................................................................................... 22, 44
Odstęp dla obiegu chłodzenia........................................................ 30
Ostrzeżenia, lista................................................................................... 40
P
Panel LCP................................................................................................. 32
PELV............................................................................................. 10, 52, 58
Płyta złączki............................................................................... 15, 24, 26
Podłączanie do zasilania.................................................................... 27
patrz też Zasilanie, podłączanie do
Podłączenie zasilania........................................................................... 20
Podnoszenie........................................................................................... 14
Podręczne menu............................................................................ 38, 39
Podział obciążenia................................................................................ 29
Połączenie z uziemioną masą.......................................................... 30
Polecenia zdalne...................................................................................... 5
Potencjał.................................................................................................. 24
Prąd
DC.......................................................................................................... 20
Prąd upływowy...................................................................................... 10
PROFIBUS................................................................................................... 4
Programator modułu pamięci......................................................... 58
Przeciążenie inwertera........................................................................ 40
Przeciążenie termiczne....................................................................... 40
Przekaźniki
Przekaźnik........................................................................................... 28
Wyjście przekaźnikowe.................................................................. 54
Zacisk przekaźnikowy..................................................................... 52
Przełączanie na wejściu zasilania.................................................... 52
Przepięcie DC......................................................................................... 40
Przetężenie.............................................................................................. 40
Przewidywalne niewłaściwe użycie.................................................. 5
Przewody mocy wyjściowej.............................................................. 30
Przewody zasilania wejściowego.................................................... 30
Przycisk funkcyjny................................................................................ 33
Przycisk Menu........................................................................................ 33
Przycisk nawigacyjny.......................................................................... 33
Przypadkowe obroty silnika................................................................ 9
Przypadkowy rozruch............................................................................ 8
R
Reset.......................................................................................................... 58
Rozbieżność............................................................................................ 58
Rozmiar przewodu............................................................................... 20
Rozpakowywanie................................................................................. 12
Rozruch.................................................................................................... 32
S
Schemat elektryczny.............................................................................. 6
Serwis........................................................................................................ 40
62 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Indeks Instrukcja obsługi
Silnik
Okablowanie silnika........................................................................ 30
Status silnika......................................................................................... 5
Wyjście silnikowe z przetwornicy (U, V, W)............................. 55
Zabezpieczenie silnika................................................................... 52
Zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem.................... 5, 38
Zabezpieczenie termiczne silnika....................................... 20, 38
Zaciski silnika.............................................................................. 12, 52
Zestaw parametrów silnika.......................................................... 38
Skróty........................................................................................................ 58
Smarowanie............................................................................................ 18
Sprzężenie zwrotne............................................................................. 30
Sprzężenie zwrotne z systemu........................................................... 5
Ś
Środowiska agresywne....................................................................... 53
Środowisko............................................................................................. 52
S
Standard UL............................................................................................ 56
Sterowanie
Okablowanie sterowania............................................................... 30
Struktura menu parametrów............................................................ 59
T
Tabliczka znamionowa....................................................................... 13
Temperatura karty mocy.................................................................... 42
Termistor........................................................................................... 27, 40
Tryb pożarowy....................................................................................... 43
Typ śruby................................................................................................. 55
U
Udary......................................................................................................... 14
Urządzenia wspomagające............................................................... 30
Ustawienie parametru........................................................................ 39
Ustawienie wału.................................................................................... 16
Uszczelka................................................................................................. 15
Uziemienie.............................................................................................. 30
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem....................................... 5
W
Wejścia
Wejście analogowe.......................................................................... 54
Wejście cyfrowe......................................................................... 53, 58
Wejście termistora (na złączu silnika)............................................ 56
Wiele przetwornic częstotliwości................................................... 20
Wprowadzone zmiany........................................................................ 39
Współczynnik mocy............................................................................. 30
Wyjścia
Wyjście analogowe.......................................................................... 54
Wyjście cyfrowe................................................................................ 54
Wyjście przekaźnikowe.................................................................. 54
Wykwalikowany personel.................................................................. 8
Wyłącznik................................................................................... 30, 52, 56
Wyłącznik RFI......................................................................................... 21
Wyłącznik różnicowoprądowy......................................................... 10
Wymiary.............................................................................. 46, 47, 48, 49
Wymiary z silnikiem asynchronicznym lub silnikiem PM....... 46
Wymiary, FCM 106................................................................................ 46
Wymiary, FCP 106................................................................................. 45
Wysokie napięcie............................................................................. 8, 34
Wyświetlacz
Wyświetlacz........................................................................................ 32
Z
Zabezpieczenia i funkcje.................................................................... 52
Zabezpieczenie.............................................................................. 56, 58
Zabezpieczenie termiczne................................................................... 7
Zaciski
Funkcje zacisków sterowania...................................................... 29
Zacisk 12.............................................................................................. 54
Zacisk 18....................................................................................... 29, 53
Zacisk 19....................................................................................... 29, 53
Zacisk 27....................................................................................... 29, 53
Zacisk 29.............................................................................................. 53
Zacisk 42.............................................................................................. 54
Zacisk 45.............................................................................................. 54
Zacisk 50.............................................................................................. 55
Zacisk 53.............................................................................................. 54
Zacisk 54.............................................................................................. 54
Zacisk 68 (P, TX+, RX+).................................................................... 54
Zacisk 69 (N, TX-, RX-)..................................................................... 54
Zacisk DC............................................................................................. 53
Zacisk przekaźnikowy..................................................................... 52
Zacisk sterowania............................................................... 28, 52, 53
Zacisk UDC-........................................................................................ 29
Zacisk UDC+....................................................................................... 29
Zacisk zagniatany............................................................................. 12
silnika............................................................................................. 12, 52
Załączenie zasilania............................................................................. 32
Zasilanie
Niezrównoważenie zasilania........................................................ 40
Utrata fazy zasilającej..................................................................... 40
Zanik zasilania................................................................................... 52
(L1, L2, L3)........................................................................................... 52
(moc)..................................................................................................... 32
3x380–480 V AC, normalna i duża przeciążalność............... 50
Zasilanie, podłączanie do.............................................................. 27
Zasilanie IT.............................................................................................. 21
Zasilanie wejściowe............................................................................. 30
Zerwany pas........................................................................................... 42
Zewnętrzne sterowniki......................................................................... 5
Zezwolenia................................................................................................ 7
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 63
Indeks VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106
Złącze LCP......................................................................................... 28, 29
Zwarcie..................................................................................................... 40
64 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG03L349
Indeks Instrukcja obsługi
MG03L349 Danfoss A/S © 11/2015 Wszelkie prawa zastrzeżone. 65
Danfoss Sp. z o.o.
ul. Chrzanowska 5 05-825 Grodzisk Mazowiecki Telefon:(22) 755 07 00 Telefax:(22) 755 07 01 e-mail:info@danfoss.pl http://www.danfoss.pl
Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Dane techniczne zawarte w broszurze mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia, jako efekt stałych ulepszeń i modykacji naszych urządzeń. Wszelkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek. Danfoss, logotyp Danfoss są znakami towarowymi Danfoss A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0663 MG03L349 11/2015
*MG03L349*
Loading...