X: N or H
YYY: K55, K75, 1K1, 1K5, 2K2, 3K0, 3K7, 4K0, 5K5, 7K5
* may be any number or letter indicating drive options which do not impact this DoC.
Covered by this declaration is in conformity with the following directive(s), standard(s) or
other normative document(s), provided that the product is used in accordance with our
instructions.
Low Voltage Directive 2014/35/EU
EN61800-5-1:2007 Adjustable speed electrical power drive systems – Part
5-1: Safety requirements – Electrical, thermal and
energy.
EMC Directive 2014/30/EU
EN61800-3:2005 + A1:2012 Adjustable speed electrical power drive systems – Part
3: EMC requirements and specific test methods.
EN61000-3-2:2014 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 3-2:
Limits. Limits for harmonic current emissions
(equipment input current ≤ 16 A per phase
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any
other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation.
Document ID: 00727776 Revision, Sequence: A,3 Page 1 of 2
File Origin Date: 2015-10-14 File Last Modified: 2017-06-20
Signature
Name: Leo Birkkjær Lauritsen
Title: Head of P400 Group
Signature
Name: Michael Termansen
Title: Vice President, Design Center DK and DE
Next Generation FCM/FCP 106 CE Declaration of Conformity
Niniejsza instrukcja zawiera informacje niezbędne do
zainstalowania i uruchomienia przetwornicy częstotliwości.
VLT® DriveMotor FCP 106
W zakres dostawy wchodzi tylko przetwornica częstotliwości. Do instalacji potrzebna jest również płyta złączki
mocowania naściennego lub płyta złączki silnika i zaciski
styków zaciskane na przewodach. Zestaw do mocowania
naściennego lub płytę złączki i zaciski styków należy
zamówić oddzielnie.
Ilustracja 1.1 FCP 106
VLT® DriveMotor FCM 106
Przetwornica częstotliwości jest fabrycznie zamontowana
na silniku. Kompletne rozwiązanie zawierające przetwornicę
częstotliwości FCP 106 i silnik jest znane jako VLT
DriveMotor FCM 106.
®
Ilustracja 1.2 FCM 106
1.2 Materiały dodatkowe
Dostępna literatura:
Instrukcja obsługi przetwornic częstotliwości VLT
•
DriveMotor FCP 106/FCM 106 — zawiera
informacje niezbędne do instalacji i uruchomienia
przetwornicy częstotliwości.
Zalecenia Projektowe przetwornic częstotliwości
•
•
•
•
•
®
VLT
DriveMotor FCP 106/FCM 106 — zawierają
informacje potrzebne do integracji przetwornicy
częstotliwości w różnorodnych aplikacjach.
zawiera informacje na temat instalacji modułu
Probus oraz wykrywania i usuwania usterek.
Przewodnik programowania VLT® PROFIBUS DP
•
MCA 101 — zawiera informacje na temat kongu-
rowania systemu, sterowania przetwornicą
częstotliwości, uzyskiwania dostępu do
przetwornicy częstotliwości, programowania, a
także wykrywania i usuwania usterek. Zawiera
także przykłady niektórych typowych aplikacji.
Oprogramowanie VLT® Motion Control Tool MCT
•
10 — umożliwia skongurowanie przetwornicy
częstotliwości w środowisku komputera PC z
systemem Windows™.
®
Oprogramowanie Danfoss VLT
•
narzędzie do obliczeń energii w aplikacjach HVAC.
Literatura techniczna i zezwolenia są dostępne online na
stronie internetowej vlt-drives.danfoss.com/Support/Service/.
Oprogramowanie Danfoss VLT® Energy Box jest dostępne
na stronie www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions,
w obszarze pobierania oprogramowania na komputer PC.
Opis produktu
1.3
Energy Box —
Steruje ona prędkością obrotową silnika w
•
odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub
na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników.
Układ napędowy mocy składa się z:
-przetwornicy częstotliwości,
-silnika,
-sprzętu napędzanego przez silnik.
Monitoruje aspekty systemu i status silnika.
•
Przetwornica częstotliwości może również służyć do
zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem. Przetwornica
częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowisku
mieszkalnym, przemysłowym i komercyjnym zgodnie z
lokalnymi przepisami prawa i standardami.
Zależnie od konguracji przetwornica częstotliwości może
być używana w niezależnej aplikacji lub jako część większej
aplikacji lub instalacji.
W przypadku używania silnika z zabezpieczeniem
termicznym przetwornica częstotliwości jest przeznaczona
do użytku w środowisku mieszkalnym, przemysłowym i
komercyjnym zgodnie z lokalnymi przepisami prawa i
standardami.
11
1.3.1 Użytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości to elektroniczny sterownik
silnika.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w
aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami
pracy i środowiskami. Należy zapewnić zgodność z
warunkami określonymi w rozdział 7 Dane techniczne.
Deklaracja zgodności EC jest oparta na następujących
dyrektywach:
Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC, na
•
podstawie normy EN 61800-5-1 (2007).
Dyrektywa EMC 2004/108/EC, na podstawie
•
normy EN 61800-3 (2004).
Certykat UL (UL Listed)
Ocena produktu jest zakończona i produkt może być
instalowany w systemie. System musi również posiadać
certykat UL odpowiedniego podmiotu.
UL recognized
Więcej oceny jest wymagane przed dopuszczeniem do
eksploatacji przetwornicy częstotliwości połączonej z
silnikiem. System, w którym produkt jest instalowany, musi
również posiadać certykat UL odpowiedniego podmiotu.
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi zachowywania
pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL
508C. Więcej informacji opisano w części Zabezpieczenietermiczne silnika w Zaleceniach Projektowych konkretnego
produktu.
✓✓
–
✓
✓✓
✓
–
11
Postępowanie z odpadami
1.5
Sprzętu zawierającego podzespoły elektryczne
nie można usuwać wraz z odpadami domowymi.
Sprzęt taki należy oddzielić od innych odpadów i
dołączyć do odpadów elektrycznych oraz elektronicznych zgodnie z obowiązującymi przepisami
lokalnymi.
W niniejszej instrukcji wykorzystano następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może
skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może
skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami.
Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi
działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o
sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem
urządzeń lub mienia.
2.1 Wykwalikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstotliwości wymaga właściwego i pewnego transportu oraz
przechowywania, a także właściwie wykonywanej obsługi i
konserwacji. Tylko wykwalikowany personel może
instalować i obsługiwać ten sprzęt.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do
zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik
może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy
rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub
naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych
obrażeń lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać
uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego,
polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną,
sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub LOP,
operacji zdalnej z wykorzystaniem oprogramowania
narzędziowego lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
•
zasilania.
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
•
przycisk [O/Reset] na LCP.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
•
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału
obciążenia upewnić się, że przetwornica częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt są w
pełni podłączone i zmontowane.
Wykwalikowany personel to przeszkolona obsługa
upoważniona do instalacji, uruchomienia, a także do
konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze
stosownymi przepisami prawa. Ponadto wykwalikowany
personel musi znać instrukcje i środki bezpieczeństwa
opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
Środki ostrożności
2.2
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC w przetwornicy
częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie
instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż
wykwalikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi
obrażeniami.
Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory
obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane
nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Wysokie
napięcie może występować nawet wtedy, gdy ostrzegawcze diody LED są wyłączone. Serwisowanie lub
naprawy urządzenia przed upływem określonego czasu
od odłączenia zasilania w razie nierozładowania kondensatorów mogą skutkować śmiercią lub poważnymi
obrażeniami.
Zatrzymać silnik.
•
Należy odłączyć zasilanie AC i zdalne źródła
•
zasilania obwodu pośredniego DC, w tym
zasilanie akumulatorowe, UPS i obwody
pośrednie DC połączone z innymi przetwornicami częstotliwości.
Odłączyć lub zablokować silnik PM.
•
Zaczekać, aż kondensatory całkowicie się
•
wyładują. Minimalny czas oczekiwania
określono w Tabela 2.1.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
•
serwisowych lub naprawy należy użyć
odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić
się, że kondensatory są całkowicie rozładowane.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem
elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi
obrażeniami.
Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i
•
konserwację będzie wykonywać tylko
przeszkolony i wykwalikowany personel.
Należy zagwarantować, że podczas
•
wykonywania prac elektrycznych przestrzegane
są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
Należy postępować zgodnie z procedurami
•
podanymi w tym przewodniku.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA
Przypadkowe obroty silnika z magnesami trwałymi
generują napięcie i mogą ładować jednostkę, a ładunek
może spowodować poważne obrażenia ciała lub
uszkodzenie sprzętu.
Należy się upewnić, że silniki z magnesami
•
trwałymi są zablokowane w celu zapobiegnięcia
przypadkowym obrotom silnika.
22
Napięcie
[V]
3x4000,55–7,5 (0,75–10)4
Tabela 2.1 Czas wyładowania
1) Wartości znamionowe mocy dotyczą normalnej przeciążalności
(NP).
Zakres mocy
[kW (KM)]
1)
Minimalny czas
oczekiwania
(minuty)
OSTRZEŻENIE
RYZYKO ŚMIERCI LUB POWAŻNYCH OBRAŻEŃ
Zgodnie z UL 508C produkty VLT® DriveMotor FCP 106 i
VLT® DriveMotor FCM 106 nie obsługują stosowania sieci
z uziemieniem typu uziemiony trójkąt
Użytkowanie przetwornicy częstotliwościVLT® DriveMotor
FCP 106 lub VLT® DriveMotor FCM 106 w sieci z
uziemieniem typu uziemiony trójkąt może doprowadzić
do śmierci lub poważnych obrażeń.
Aby uniknąć ryzyka:
Nie należy instalować urządzeń VLT® DriveMotor
•
FCP 106 i VLT® DriveMotor FCM 106 w sieci z
uziemieniem typu uziemiony trójkąt
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów
dotyczących uziemienia ochronnego urządzeń z prądem
upływowym powyżej 3,5 mA. Sposób działania
przetwornic częstotliwości opiera się na przełączaniu
dużej mocy z wysoką częstotliwością. To przełączanie
powoduje powstawanie prądu upływowego na
połączeniu z uziemioną masą. Prąd zakłóceniowy
przetwornicy częstotliwości na zaciskach wyjścia zasilania
może zawierać składową DC. Składowa DC (prądu
stałego) może ładować kondensatory ltra i generować
przejściowy prąd doziemienia. Wielkość prądu
upływowego uziemienia zależy od konguracji
składowych systemu, w tym ltra RFI, ekranowanych
kabli silnika i mocy przetwornicy częstotliwości. Norma
EN/IEC 61800-5-1 (Elektryczne układy napędowe mocy o
regulowanej prędkości) wymaga zachowania szczególnej
ostrożności w przypadkach, w których prąd upływowy
przekracza 3,5 mA. Więcej informacji zawarto w normie
EN 60364-5-54, sekcja 543.7.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
•
urządzenia przez uprawionego elektryka.
Uziemienie należy wzmocnić na jeden z
•
poniższych sposobów:
-Upewnić się, że przewód uziemienia
ma przekrój poprzeczny wynoszący co
najmniej 10 mm2 (7 AWG).
-Należy zastosować dwa oddzielne
przewody uziomowe, oba zgodne z
wymaganiami dotyczącymi ich
wymiarów.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE PRĄDEM DC
Ten produkt może powodować powstanie prądu stałego
w przewodzie ochronnym. Niezastosowanie środków
ostrożności może prowadzić do obrażeń zycznych lub
uszkodzenia mienia.
Należy zastosować następujące środki ostrożności:
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy (RCD)
•
stosowany jest jako dodatkowe zabezpieczenie,
po stronie zasilania tego produktu należy
używać tylko wyłącznika różnicowoprądowego
RCD typu B (z opóźnieniem czasowym).
Uziemienie ochronne (PE) przetwornicy częstot-
•
liwości i zastosowanie wyłączników RCD
powinno być zawsze zgodne z przepisami
krajowymi i lokalnymi.
NOTYFIKACJA
DUŻE WYSOKOŚCI n.p.m.
W przypadku instalacji na wysokościach powyżej 2000 m
n.p.m. należy skontaktować się z rmą Danfoss odnośnie
PELV.
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika należy
bezwzględnie wykonać poprawne uziemienie
przetwornicy częstotliwości, zgodnie z krajowymi i
lokalnymi normami, a także z instrukcjami w niniejszej
instrukcji obsługi. Prądy uziemienia przekraczają
natężenie 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia
przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub
poważnymi obrażeniami.
Za poprawne wykonanie uziemienia urządzenia zgodnie
z krajowymi i lokalnymi przepisami i normami elektrotechnicznymi odpowiada użytkownik lub uprawiony
elektryk prowadzący instalację.
Należy przestrzegać wszystkich krajowych i
•
lokalnych norm elektrotechnicznych
dotyczących prawidłowego uziemiania
urządzeń.
Należy bezwzględnie wykonać właściwe
•
uziemienie ochronne urządzeń o prądzie
przekraczającym 3,5 mA.
Należy użyć oddzielnych kabli w przypadku
•
zasilania wejściowego, silnika i okablowania
sterowania.
Połączenia z uziemioną masą wykonać za
•
pomocą zacisków dostarczonych z urządzeniem.
Nie wolno uziemiać więcej niż jednej
•
przetwornicy częstotliwości w układzie
łańcuchowym.
Nieprawidłowa instalacja może skutkować uszkodzeniem
sprzętu.
Przed instalacją należy sprawdzić pokrywę
•
wentylatora, wał i łapy lub mocowanie pod
kątem uszkodzeń oraz upewnić się, że żadne
elementy mocujące nie są obluzowane.
Sprawdzić informacje na tabliczce znamionowej.
•
Zapewnić równą, wypoziomowaną powierzchnię
•
montażu i symetryczne obciążenie mocowania.
Unikać złego ustawienia.
Upewnić się, że uszczelki, szczeliwa i zabezpie-
•
czenia są prawidłowo zamontowane.
Upewnić się, że naciąg pasa jest prawidłowy.
•
3.1.1 Dostarczone elementy, FCP 106
Sprawdzić, czy dostarczony zestaw zawiera wszystkie
elementy:
1 przetwornica częstotliwości FCP 106
•
1 torba z wyposażeniem dodatkowym
•
1 moduł pamięci VLT® Memory Module MCM 101
•
Instrukcja obsługi
•
3.1.2 Dodatkowe elementy wymagane, FCP
106
1 płyta złączki mocowania naściennego lub płyta
•
złączki silnika
1 uszczelka, używana między płytą złączki silnika
•
a przetwornicą częstotliwości.
1 złącze silnika.
•
4 śruby na potrzeby przymocowania przetwornicy
•
częstotliwości do płyty złączki.
4 śruby na potrzeby przymocowania płyty złączki
•
silnika do silnika.
•
-Styki AMP standard power timer,
gniazdo (patrz rozdział 4.6.1 Podłączanie
przetwornicy FCP 106 do silnika, aby
zobaczyć opis numerów zamówieniowych).
-3 sztuki dla zacisków silnika, U, V i W
-2 sztuki dla termistora (opcjonalne).
-1 sztuka dla zacisku uziemienia.
2 wtyki prowadzące (opcjonalne).
•
3.1.3 Dostarczone elementy, FCM 106
Sprawdzić, czy dostarczony zestaw zawiera wszystkie
elementy:
1 przetwornica częstotliwości FCM 106 z silnikiem
•
1 torba z wyposażeniem dodatkowym
•
Instrukcja obsługi
•
3.1.4 Identykacja urządzenia
Dostarczone elementy mogą się różnić zależnie od
konguracji produktu.
Należy się upewnić, że dostarczone elementy oraz
•
informacje na tabliczce znamionowej
odpowiadają informacjom w potwierdzeniu
zamówienia.
Należy sprawdzić wygląd opakowania i
•
przetwornicy częstotliwości pod kątem uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się
z urządzeniem podczas transportu. Wszelkie
uszkodzenia należy zgłosić rmie transportowej.
Uszkodzone części należy zachować na potrzeby
wyjaśnienia.
PODNOSZENIE — RYZYKO USZKODZENIA SPRZĘTU
Nieprawidłowe podnoszenie może skutkować
33
uszkodzeniem sprzętu.
Należy użyć obu uch do podnoszenia, jeśli takie
•
zapewniono.
Podczas podnoszenia pionowego należy
•
zapobiec niekontrolowanym obrotom.
W przypadku maszyny do podnoszenia nie
•
należy podnosić innego sprzętu, używając tylko
punktów podnoszenia silnika.
Obsługę i podnoszenie jednostki powinien wykonywać
wyłącznie wykwalikowany personel. Zapewnić:
Dostępność pełnej dokumentacji produktu, wraz z
•
narzędziami i sprzętem niezbędnymi do
bezpiecznego wykonania pracy.
Dźwigi, podnośniki, dźwigniki, zawiesia i belki
•
dźwigowe o wartościach znamionowych wystarczających dla ciężaru podnoszonego sprzętu.
Informacje o ciężarze jednostki zawiera
rozdział 7.1.4 Ciężar.
W przypadku używania śruby oczkowej należy
•
przed rozpoczęciem podnoszenia mocno dokręcić
śrubę oczkową prostopadle względem czoła ramy
stojana.
Śruby oczkowe lub czopy zawieszenia obrotowego
dostarczone z jednostką mają znamionowy udźwig
pozwalający na podnoszenie ciężaru tylko samej jednostki,
lecz nie dodatkowego ciężaru przymocowanego do niej
sprzętu pomocniczego.
3.1.7 Magazynowanie
Należy się upewnić, że wymagania dotyczące magazynowania zostały spełnione. Szczegółowe informacje zawiera
rozdział 7.5 Warunki otoczenia.
Środowisko instalacji
3.2
NOTYFIKACJA
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu
substancjami lotnymi, cząsteczkami lub żrącymi gazami
należy się upewnić, że klasa IP/Typu urządzenia
odpowiada środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań
dotyczących warunków otoczenia może spowodować
skrócenie okresu eksploatacji przetwornicy częstotliwości. Należy się upewnić, że zostały spełnione
wymagania dotyczące wilgotności powietrza,
temperatury i wysokości n.p.m.
Drgania i udary
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi dla urządzeń
montowanych na ścianach i podłogach w budynkach
produkcyjnych oraz na panelach przykręcanych do ścian
lub podłóg.
Szczegółowe dane techniczne dotyczące warunków
otoczenia zawiera rozdział 7.5 Warunki otoczenia.
3.3 Montaż
3.3.1 Wprowadzenie
Istnieje kilka alternatyw montażu.
FCM 106
Przetwornica częstotliwości jest fabrycznie zamontowana
na silniku. Złożona jednostka jest określana nazwą
DriveMotor..
Procedura instalacji:
2.Wykonać instalację elektryczną, rozpoczynając od
rozdział 4.7.1 Podłączenie zasilania.
Należy przejść bezpośrednio do rozdział 3.3.4 Montażprzetwornicy częstotliwości DriveMotor.
FCP 106
Przetwornicę częstotliwości należy zamocować na płycie
złączki, która jest:
mocowana do płaskiej powierzchni poza silnikiem
•
lub
montowana bezpośrednio na silniku. W stanie
•
zmontowanym jednostka złożona z przetwornicy
częstotliwości i silnika jest określana nazwą
DriveMotor.
Procedura instalacji:
1.Przygotować uszczelkę i płytę złączki. Patrz
rozdział 3.3.2 Przygotowanie uszczelki i
rozdział 3.3.3 Przygotowanie płyty złączki.
2.Podłączyć przetwornicę częstotliwości do silnika.
Patrz rozdział 4.6.1 Podłączanie przetwornicy FCP106 do silnika. Złożona jednostka jest określana
nazwą DriveMotor.
Przygotowanie uszczelki jest konieczne tylko w przypadku
montowania przetwornicy częstotliwości FCP 106 na
silniku.
Montaż przetwornicy częstotliwości FCP 106 na silniku
wymaga dopasowania i zainstalowania dostosowanej do
potrzeb uszczelki. Uszczelka jest stosowana między płytą
złączki silnika a silnikiem.
Uszczelka nie jest dostarczana z przetwornicą częstotliwości
FCP 106.
Dlatego też przed instalacją należy zaprojektować i
przetestować uszczelkę pod kątem spełniania wymogów
zabezpieczenia wejścia (na przykład stopień ochrony IP55,
IP54 lub Typ 3R).
Wymogi dla uszczelki:
Zachować połączenie z uziemioną masą
•
pomiędzy przetwornicą częstotliwości a silnikiem.
Przetwornica częstotliwości jest uziemiona do
płyty złączki silnika. Użyć przewodów do
połączenia pomiędzy silnikiem a przetwornicą
częstotliwości i zapewnić metaliczny styk między
płytą złączki silnika i silnikiem.
Jeśli dla zmontowanego produktu jest wymagany
•
certykat UL lub UR, uszczelka musi być
wykonana z materiału z certykatem UR (UL
Recognised).
33
Obszar 1Obszar 2
Ilustracja 3.3 Płyta złączki, instrukcja wykonywania otworów
3.3.3 Przygotowanie płyty złączki
Płyta złączki jest dostępna z wstępnie wywierconymi
otworami lub bez otworów.
W przypadku płyty złączki bez wstępnie wywierconych
otworów zobacz Ilustracja 3.3.
Jeśli płyta złączki nie ma gotowych otworów, należy je
wywiercić w następujący sposób:
4 otwory w obszarze 1, na potrzeby przymo-
•
cowania płytki do silnika (wymagane).
1 otwór w obszarze 2, na ucho do podnoszenia
•
(opcjonalny).
Uwzględnić zagłębienia dla śrub z łbem
•
wpuszczanym.
W przypadku płyty złączki z wstępnie wywierconymi
otworami nie są wymagane żadne dodatkowe otwory.
Wstępnie wywiercone otwory są właściwe tylko dla
silników FCM 106.
Ilustracja 3.4 Orientacja instalacji, IP54/UL Typ 3R
Jednostkę DriveMotor należy zainstalować w miejscu zapewniającym odpowiedni dostęp na potrzeby rutynowej konserwacji.
Zachować zalecane odstępy — patrz rozdział 7 Dane techniczne. Zalecane jest zachowanie co najmniej 0,75 m odstępu wokół
silnika, aby zapewnić dostęp roboczy i właściwy przepływ powietrza przy wlocie wentylatora silnika. Patrz także
rozdział 7.1 Odstępy, wymiary i ciężary.
Jeśli w pobliżu zainstalowane są inne jednostki DriveMotor, upewnić się, że nie ma recyrkulacji wydmuchiwanego ciepłego
powietrza. Fundamenty muszą być lite, sztywne i wypoziomowane.
NOTYFIKACJA
Instalacja elektryczna
Nie należy usuwać górnej folii z przetwornicy częstotliwości, ponieważ ta folia jest częścią zabezpieczeń ochronnych.
Montaż kół zębatych, kół pasowych i sprzęgieł
Nawiercić koła zębate, koła pasowe i sprzęgła do ograniczeń standardowych i wpasować na wał za pomocą ruchu wkręcającego. Zapewnić poprawne zabezpieczenie wszystkich ruchomych części.
NOTYFIKACJA
Gwintowanie osprzętu na wale silnika za pomocą młotka lub pobijaka powoduje uszkodzenie łożysk. To uszkodzenie
skutkuje zwiększeniem hałasu łożyska i znaczącym skróceniem żywotności łożyska.
3.3.5 Ustawienie wału
Gdy aplikacja wymaga bezpośredniego sprzężenia, wały muszą być odpowiednio wyrównane we wszystkich trzech
płaszczyznach. Nieprawidłowe ustawienie wałów może być poważnym źródłem hałasu, drgań i ograniczać żywotność łożysk.
Należy uwzględnić „płynięcie” i rozszerzalność cieplną końca wału, zarówno w kierunku osiowym, jak i promieniowym oraz
w płaszczyźnie pionowej. Preferowane są sprzęgła elastyczne.
20000 h40000 h20000 h40000 h20000 h40000 h20000 h40000 h
Dopuszczalne siły
osiowe (IMB3)
Oba kierunkiW góręW dół
Dopuszczalne siły
osiowe (IMV1)
Dopuszczalne siły
osiowe (IMV1)
Tabela 3.1 Dopuszczalne siły, silniki trójfazowe IE2 50 Hz
Dopuszczalne siły promieniowe: Obciążenie w punkcie odpowiadającym połowie długości wału, przy braku sił osiowych.
Dopuszczalne siły osiowe: przy braku sił promieniowych
Dopuszczalne obciążenia prz y jednoczesnym występowaniu sił promieniowych i osiowych mogą zostać dostarczone na żądanie.