Danfoss FCP 106, FCM 106 Operating guide [it]

0 (0)

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Manuale di funzionamento

VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106

www.danfoss.it/vlt-drives

Danfoss A/S

DK-6430 Nordborg

Denmark

CVR nr.: 20 16 57 15

Telephone: +45 7488 2222

Fax:

+45 7449 0949

EU DECLARATION OF CONFORMITY

Danfoss Drives A/S

declares under our sole responsibility that the products VLT® DriveMotor series

FCP106/FCM106

Typecodes:

FCM106XYYYT4**************XYYY*********

FCP106XYYYT4*************

X: N or H

YYY: K55, K75, 1K1, 1K5, 2K2, 3K0, 3K7, 4K0, 5K5, 7K5

* may be any number or letter indicating drive options which do not impact this DoC.

Covered by this declaration is in conformity with the following directive(s), standard(s) or other normative document(s), provided that the product is used in accordance with our instructions.

Low Voltage Directive 2014/35/EU

EN61800-5-1:2007 Adjustable speed electrical power drive systems – Part 5-1: Safety requirements – Electrical, thermal and energy.

EMC Directive 2014/30/EU

 

 

 

EN61800-3:2005 + A1:2012

Adjustable speed electrical power drive systems – Part

 

 

3: EMC requirements and specific test methods.

EN61000-3-2:2014

Electromagnetic compatibility (EMC). Part 3-2:

 

 

Limits. Limits for harmonic current emissions

 

 

(equipment input current ≤ 16 A per phase

EN61000-6-1:2007

Electromagnetic compatibility (EMC). Generic

 

 

standards. Immunity for residential, commercial and

 

 

light-industrial environments

EN61000-6-2:2005

Electromagnetic compatibility (EMC). Generic

 

 

standards. Immunity for industrial environments

 

 

 

 

 

Date:

Issued by

 

Date:

Approved ny

 

Signature

 

 

Signature

 

 

 

 

Name: Leo Birkkjær Lauritsen

 

 

Name: Michael Termansen

 

Title: Head of P400 Group

 

 

Title: Vice President, Design Center DK and DE

 

 

 

 

 

Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation.

Document ID: 00727776

Revision, Sequence: A,3

Page 1 of 2

File Origin Date: 2015-10-14

File Last Modified: 2017-06-20

 

 

 

 

Next Generation FCM/FCP 106 CE Declaration of Conformity

Rev. Sequence: A, 3

Document ID: 00727776

 

File Last Modified: 2017-06-20

 

 

EN61000-6-4:2007+A1:2011

Electromagnetic compatibility (EMC). Generic

 

standards. Emission standard for industrial

 

environments

 

RoHS Directive 2011/65/EU

 

 

EN50581: 2012

Technical documentation for the assessment of electrical and

 

electronic products with respect to the restriction of

 

hazardous substances.

 

The meaning of the 39 characters (FCM106) and 25 characters (FCP106) in the type code string can be found in appendix 00729776.

Copyright © Danfoss A/S, 2017

Page 2 of 2

Sommario

Manuale di funzionamento

 

 

Sommario

1 Introduzione

4

1.1 Scopo del manuale

4

1.2 Risorse aggiuntive

4

1.3 Panoramica dei prodotti

5

1.3.1 Uso previsto

5

1.3.2 Descrizione collegamenti elettrici

6

1.4 Approvazioni

7

1.5 Istruzioni per lo smaltimento

7

2 Sicurezza

8

2.1 Personale quali€cato

8

2.2 Precauzioni di sicurezza

8

3 Installazione meccanica

11

3.1 Disimballaggio

11

3.1.1 Articoli forniti, FCP 106

11

3.1.2 Ulteriori articoli richiesti, FCP 106

11

3.1.3 Articoli forniti, FCM 106

11

3.1.4 Identi€cazione dell'unità

11

3.1.5 Targhe

12

3.1.6 Sollevamento

13

3.2 Ambiente di installazione

13

3.3 Montaggio

13

3.3.1 Introduzione

13

3.3.2 Preparare la guarnizione

14

3.3.3 Preparare la piastra di adattamento

14

3.3.4 Montare il DriveMotor

15

3.3.5 Allineamento degli alberi

15

3.3.6 Durata e lubri€cazione del cuscinetto

16

4 Installazione elettrica

18

4.1 Istruzioni di sicurezza

18

4.2 Rete IT

19

4.3 Installazione conforme ai requisiti EMC

20

4.4 Requisiti dei cavi

22

4.5 Messa a terra

22

4.6 Collegamento del motore

22

4.6.1 Collegare il FCP 106 al motore

22

4.6.2 Ingresso termistore dal motore

24

4.7 Collegamento di rete CA

24

MG03L306

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

1

Danfoss FCP 106, FCM 106 Operating guide

Sommario

VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106

 

 

4.8

Cavi di controllo

25

 

4.8.1 Morsetti di controllo e relè 2

25

 

4.8.2 Morsetti di controllo e relè 3

25

 

4.8.3 Condivisione del carico

26

 

4.8.4 Freno

26

4.9

Checklist di installazione

27

 

4.9.1 Raccomandazioni per sistemi PRGY certi€cati UL

28

5 Messa in funzione

29

5.1 Applicare la tensione

29

5.2 Funzionamento del pannello di controllo locale

29

5.3 Memory Module MCM 101

31

5.3.1 Con€gurazione con il VLT® Memory Module MCM 101

31

5.4 Programmazione di base

32

5.4.1 Procedura guidata di avviamento per applicazioni ad anello aperto

32

5.4.2 Procedura guidata di setup per applicazioni ad anello chiuso

34

5.4.3 Menu rapido setup motore

35

5.4.4 Modi€ca delle impostazioni parametri

36

5.4.5 Setup del termistore

36

6 Manutenzione, diagnostica e ricerca guasti

37

6.1 Manutenzione

37

6.2 Elenco degli avvisi e degli allarmi

37

7 Speci•che

40

7.1 Spazi, dimensioni e pesi

40

7.1.1 Spazi

40

7.1.2 Dimensioni FCP 106

41

7.1.3 Dimensioni FCM 106

42

7.1.4 Peso

45

7.2 Dati elettrici

46

7.2.1 Alimentazione di rete 3x380-480 VCA - sovraccarico normale ed elevato

46

7.3 Alimentazione di rete

48

7.4 Protezione e caratteristiche

48

7.5 Condizioni ambientali

48

7.6 Speci€che dei cavi

49

7.7 Ingresso/uscita di controllo e dati di controllo

49

7.8 Coppie di serraggio dei collegamenti

51

7.9 Speci€che motore FCM 106

51

7.10 Speci€che del fusibile e dell'interruttore

52

8 Appendice

54

2

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

MG03L306

Sommario

Manuale di funzionamento

 

 

8.1 Abbreviazioni e convenzioni

54

8.2 Struttura del menu dei parametri

54

Indice

57

MG03L306

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

3

Introduzione

VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106

 

 

1

1

1 Introduzione

 

 

 

 

 

1.1 Scopo del manuale

Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per installare e mettere in funzione il convertitore di frequenza.

VLT® DriveMotor FCP 106

La fornitura comprende solo il convertitore di frequenza. Per l'installazione sono inoltre necessari una piastra di adattamento da montare a muro o un sostegno motore e morsetti di potenza a crimpare. Il kit per il montaggio a muro o la piastra di adattamento e i morsetti di potenza a crimpare vanno ordinati separatamente.

<![if ! IE]>

<![endif]>195NA447.10

Disegno 1.1 FCP 106

VLT® DriveMotor FCM 106

Alla consegna, il convertitore di frequenza è montato sul motore. La combinazione di FCP 106 e del motore è denominata VLT® DriveMotor FCM 106.

<![if ! IE]>

<![endif]>195NA419.10

Disegno 1.2 FCM 106

1.2 Risorse aggiuntive

Documentazione disponibile:

Il Manuale di funzionamento VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106 contiene le informazioni necessarie per installare e mettere in funzione il convertitore di frequenza.

La Guida alla Progettazione VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106 fornisce le informazioni necessarie per integrare il convertitore di frequenza in varie applicazioni.

La Guida alla Programmazione VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106 riguarda la programmazione dell'unità e fornisce, inoltre, descrizioni complete dei parametri.

Istruzioni VLT® LCP, per il funzionamento del pannello di controllo locale (LCP).

Istruzioni VLT® LOP, per il funzionamento della tastiera di funzionamento locale (LOP).

Il Manuale di funzionamento Modbus RTU e il Manuale di funzionamento BACnet VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106 contengono le informazioni necessarie per controllare, monitorare e programmare il convertitore di frequenza.

4

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

MG03L306

Introduzione

Manuale di funzionamento

 

 

La Guida di Installazione VLT® PROFIBUS DP MCA 101 fornisce le informazioni necessarie per l'installazione e la risoluzione dei problemi PROFIBUS.

La Guida alla Programmazione VLT® PROFIBUS DP MCA 101 fornisce informazioni sulla con€gurazione del sistema, il controllo e l'accesso al convertitore di frequenza, la programmazione e la risoluzione dei problemi. Contiene anche alcuni esempi applicativi speci€ci.

Il VLT® Motion Control Tool MCT 10 consente di con€gurare il convertitore di frequenza da un PC Windows™.

Il software Danfoss VLT® Energy Box è utilizzato per il calcolo dell'energia nelle applicazioni HVAC.

La documentazione tecnica e le approvazioni sono disponibili online all'indirizzo vlt-drives.danfoss.com/Support/ Service/.

Il software Danfoss VLT® Energy Box è reperibile all'indirizzo www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions, area di download del software PC.

1.3 Panoramica dei prodotti

1.3.1 Uso previsto

Il convertitore di frequenza è un controllore elettronico del motore progettato per:

Regolazione della velocità del motore in risposta ai comandi di retroazione o ai comandi remoti da controllori esterni. Un sistema di azionamento elettrico consiste di:

-

Convertitore di frequenza.

1

1

-Motore.

-Apparecchiatura azionata dal motore.

Monitoraggio del sistema e dello stato del motore.

Il convertitore di frequenza può anche essere utilizzato per la protezione da sovraccarico motore. Il convertitore di frequenza è approvato per l'uso in ambienti residenziali, industriali e commerciali in conformità alle normative e agli standard locali.

A seconda della con€gurazione, il convertitore di frequenza può essere usato in applicazioni stand-alone o fare parte di un'applicazione o di un impianto più grande.

Quando viene usato un motore con protezione termica, il convertitore di frequenza è approvato per l'uso in ambienti residenziali, industriali e commerciali in conformità alle normative e agli standard locali.

Uso improprio prevedibile

Non usare il convertitore di frequenza in applicazioni che non sono conformi alle condizioni di funzionamento e ambientali speci€cate. Veri€care la conformità alle condizioni speci€cate in capitolo 7 Speci€che.

MG03L306

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

5

 

 

Introduzione

VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106

 

 

 

1

1

1.3.2 Descrizione collegamenti elettrici

 

 

 

 

 

L1

3-phase

L2

L3

power

 

input

 

 

PE

+10 V DC

50 (+10 V OUT)

0–10 V DC -

53 (A IN)

0/4–20 mA

 

0–10 V DC -

54 (A IN)

0/4–20 mA

 

 

55 (COM A IN/OUT)

 

42 0/4–20 mA A OUT/DIG OUT

 

45 0/4–20 mA A OUT/DIG OUT

 

12 (+24 V OUT)

 

18 (DIGI IN)

 

19 (DIGI IN)

 

20 (COM D IN)

 

27 (DIGI IN)

 

29 (DIGI IN)

 

PROFIBUS

Group 5-*

24 V (NPN) 0 V (PNP)

24 V (NPN)

0 V (PNP)

24 V (NPN) 0 V (PNP)

24 V (NPN)

0 V (PNP)

MCM

 

 

U

 

 

 

V

 

 

 

W

 

 

 

PE

Motor

 

 

 

 

 

Located in

 

 

 

motor block

 

 

 

T1

Thermistor

 

 

 

located in

 

 

 

motor

 

 

T2

 

 

 

UDC-

 

 

 

UDC+

 

 

 

relay 2

 

 

 

06

 

 

 

05

240 V AC 3A

 

 

 

 

 

04

 

 

 

relay 1

 

 

 

03

 

 

 

02

240 V AC 3A

 

 

 

Bus ter.

01

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

ON=Terminated

 

OFF=Unterminated

 

Bus ter.

 

 

RS485

(N RS485) 69

RS485

Interface

 

 

 

(P RS485) 68

 

 

(Com RS485) 61

 

 

 

(PNP)-Source

 

 

(NPN)-Sink

Disegno 1.3 Descrizione collegamenti elettrici

<![if ! IE]>

<![endif]>195NA507.11

6

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

MG03L306

Introduzione Manuale di funzionamento

1.4 Approvazioni

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Certi•cazione

FCP 106

FCM 106

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dichiarazione di

 

 

 

 

 

 

conformità CE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Certi€cato UL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riconosciuto UL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C-tick

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La dichiarazione di conformità CE si basa sulle seguenti direttive:

Direttiva bassa tensione 2006/95/CE, basata sulla EN 61800-5-1 (2007).

Direttiva EMC 2004/108/CE, basata sulla EN 61800-3 (2004).

Certi•cato UL

La valutazione del prodotto è completa e il prodotto può essere installato in un sistema. Il sistema deve essere certi€cato UL dall'organismo competente.

Riconosciuto UL

È richiesta una valutazione supplementare prima di poter far funzionare insieme il convertitore di frequenza e il motore. Anche il sistema in cui il prodotto è installato deve essere certi€cato UL dall'organismo competente.

Il convertitore di frequenza soddisfa i requisiti UL 508C di protezione termica. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione Protezione termica del motore nella Guida alla progettazione speci€ca del prodotto.

1.5 Istruzioni per lo smaltimento

Le attrezzature costituite da componenti elettrici non devono essere smaltite con i ri€uti domestici.

Devono essere raccolte separatamente, insieme ai ri€uti elettrici ed elettronici in conformità alle leggi locali vigenti.

MG03L306

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

7

Sicurezza

VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106

 

 

2 Sicurezza

2 2

Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:

AVVISO

Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare lesioni leggere o moderate. Può anche essere usato per mettere in guardia da pratiche non sicure.

AVVISO!

Indica informazioni importanti, incluse situazioni che possono causare danni alle apparecchiature o alla proprietà.

2.1 Personale quali€cato

Il trasporto, l'immagazzinamento, l'installazione, l'uso e la manutenzione effettuati in modo corretto e affidabile sono essenziali per un funzionamento senza problemi e in sicurezza del convertitore di frequenza. Solo il personale quali€cato è autorizzato a installare e a far funzionare questa apparecchiatura.

Per personale quali€cato si intendono i dipendenti adeguatamente formati, autorizzati a installare, mettere in funzione ed effettuare la manutenzione su apparecchiature, sistemi e circuiti in conformità alle leggi e ai regolamenti pertinenti. Inoltre, il personale quali€cato deve avere dimestichezza con le istruzioni e le misure di sicurezza descritte in questo manuale di funzionamento.

2.2 Precauzioni di sicurezza

AVVISO

ALTA TENSIONE

I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete CA. Se l'installazione, l'avvio e la manutenzione non vengono eseguiti da personale quali•cato potrebbero presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.

L'installazione, l'avviamento e la manutenzione sono consentiti solo al personale quali•cato.

AVVISO

AVVIO INVOLONTARIO

Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, il motore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvio involontario durante i lavori di programmazione, manutenzione o riparazione può causare morte o lesioni gravi alle persone oppure danni alle cose. Il motore può essere avviato tramite un interruttore esterno, un comando •eldbus, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP o dall'LOP, da remoto utilizzando il software oppure a seguito del ripristino di una condizione di guasto.

Per prevenire un avvio involontario del motore, procedere come segue.

Scollegare il convertitore di frequenza dalla rete.

Premere [O‡/Reset] sull'LCP prima di programmare i parametri.

Assicurarsi che il convertitore di frequenza, il motore e qualsiasi apparecchiatura azionata siano completamente cablati e montati quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico.

8

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

MG03L306

Sicurezza

Manuale di funzionamento

 

 

AVVISO

TEMPO DI SCARICA

Il convertitore di frequenza contiene condensatori del collegamento CC che possono rimanere carichi anche quando il convertitore di frequenza non è alimentato.

Può ancora essere presente alta tensione anche dopo lo spegnimento dei LED. Il mancato rispetto del tempo di attesa indicato dopo il disinserimento dell'alimentazione e prima di e‡ettuare lavori di manutenzione o riparazione può causare lesioni gravi o mortali.

Arrestare il motore.

Scollegare la rete CA e gli alimentatori con collegamento CC remoto, incluse le batterie di riserva, i gruppi di continuità e i collegamenti CC ad altri convertitori di frequenza.

Scollegare o bloccare il motore PM.

Attendere che i condensatori si scarichino completamente. La durata minima del tempo di attesa è speci•cata in Tabella 2.1.

Prima di e‡ettuare qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, usare un appropriato dispositivo di misurazione della tensione per assicurarsi che i condensatori siano completamente scarichi.

Tensione

Gamma di potenza1)

Tempo di attesa

minimo

[V]

[kW]

(minuti)

 

 

 

 

 

3x400

0,55–7,5

4

 

 

 

Tabella 2.1 Tempo di scarica

1) Le potenze nominali si riferiscono al sovraccarico normale.

AVVISO

RISCHIO DI MORTE O LESIONI GRAVI

Conformemente a quanto previsto dall'UL 508C, il VLT® DriveMotor, il FCP 106 e il VLT® DriveMotor FCM 106 non supportano l'utilizzo di un sistema di distribuzione con triangolo messo a terra.

L'utilizzo di VLT® DriveMotor, FCP 106 o VLT® DriveMotor

FCM 106 su un sistema di distribuzione con triangolo messo a terra può causare decesso o lesioni gravi. Per evitare il rischio:

Non installare VLT® DriveMotor, FCP 106 e VLT®

DriveMotor FCM 106 su un sistema di distribuzione con triangolo messo a terra.

AVVISO

PERICOLO APPARECCHIATURE

2 2

Il contatto con gli alberi rotanti e le apparecchiature

elettriche può causare morte o lesioni gravi.

Assicurarsi che solo il personale adeguatamente formato e quali•cato e‡ettui l'installazione, l'avviamento e la manutenzione.

Assicurarsi che il lavoro elettrico avvenga in conformità alle norme elettriche nazionali e locali.

Seguire le procedure illustrate in questa guida.

AVVISO

ROTAZIONE INVOLONTARIA DEL MOTORE AUTOROTAZIONE

Una rotazione involontaria dei motori a magneti permanenti crea tensione e può caricare l'unità, provocando lesioni gravi o mortali o danni all'apparecchiatura.

Assicurarsi che i motori a magneti permanenti siano bloccati per impedire una rotazione involontaria.

MG03L306

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

9

Sicurezza

VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106

 

 

AVVISO

RISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONE

2 2 Rispettare le norme locali vigenti relative alla messa a terra di protezione di apparecchiature con correnti di dispersione superiori a 3,5 mA. La tecnologia dei convertitori di frequenza implica una commutazione ad alta frequenza a elevati livelli di potenza. Questa commutazione genera una corrente di dispersione nel collegamento a massa. Una corrente di guasto nel convertitore di frequenza sui morsetti di potenza di uscita può contenere una componente CC. Quest'ultima è in grado di caricare i condensatori •ltro generando correnti transitorie verso terra. La corrente di dispersione verso terra dipende dalle diverse con•gurazioni del sistema, inclusi i circuiti di •ltraggio RFI, i cavi motore schermati e la potenza del convertitore di frequenza. La norma EN/IEC 61800-5-1 (azionamenti elettrici a velocità variabile) richiede particolari precauzioni poiché la corrente di dispersione supera i 3,5 mA. Per ulteriori informazioni vedere la norma EN 60364-5-54, § 543.7

Assicurare la corretta messa a terra dell'apparecchiatura con l'aiuto di un installatore elettrico certi•cato.

La messa a terra deve essere potenziata in uno dei modi seguenti:

-Assicurarsi che il •lo di terra abbia una sezione trasversale di almeno 10 mm2 (7 AWG).

-Assicurarsi di utilizzare 2 •li di terra separati, entrambi di dimensioni conformi a quanto previsto dalla normativa pertinente.

AVVISO!

ALTITUDINI ELEVATE

Per un'installazione ad altitudini superiori ai 2000 m, contattare Danfoss relativamente alle disposizioni PELV.

AVVISO

RISCHIO DI CORRENTE CC

Questo prodotto può causare una corrente CC nel conduttore di protezione. Il mancato rispetto delle precauzioni potrebbe causare lesioni personali o danni alla proprietà.

Adottare le seguenti precauzioni:

Laddove si utilizzi un dispositivo a corrente residua (RCD) per una maggiore protezione, usare solo un RCD di tipo B (a tempo ritardato) sulla parte di alimentazione di questo prodotto.

La messa a terra di protezione del convertitore di frequenza e l'impiego di RCD devono seguire sempre le norme nazionali e locali.

AVVISO

RISCHIO DI MESSA A TERRA ERRATA

Per la sicurezza degli operatori, è importante eseguire un corretta messa a terra del convertitore di frequenza in base ai codici elettrici nazionali e locali, nonché alle istruzioni contenute in questo manuale. Le correnti di terra sono superiori a 3,5 mA. Una messa a terra non corretta del convertitore di frequenza può causare morte o lesioni gravi.

È responsabilità dell'utente o dell'installatore certi•cato assicurare una correttoa messa a terra dell'apparecchiatura in base ai codici e alle norme elettriche nazionali e locali.

Seguire tutte le normative elettriche nazionali e locali per una corretta messa a terra dell'apparecchiatura.

Realizzare una corretta messa a terra di protezione per le apparecchiature con una corrente superiore a 3,5 mA.

È necessario un •lo di terra apposito per l'alimentazione di ingresso, la potenza motore e i cavi di controllo.

Utilizzare i morsetti in dotazione all'apparecchiatura per assicurare collegamenti a massa idonei.

Non mettere a terra un convertitore di frequenza con un altro in modo concatenato.

Tenere i •li di terra quanto più corti possibile.

Utilizzare un •lo cordato per contenere i disturbi elettrici.

Rispettare i requisiti del costruttore del motore relativi al cablaggio.

10

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

MG03L306

Installazione meccanica

Manuale di funzionamento

 

 

3 Installazione meccanica

3.1 Disimballaggio

AVVISO!

RISCHIO DI DANNI ALLE APPARECCHIATURE DURANTE L'INSTALLAZIONE

Un'installazione errata può provocare danni all'apparecchiatura.

Prima di procedere all'installazione, controllare la presenza di danni al coperchio della ventola, all'albero, ai piedini o di montaggio e veri•care la presenza di dispositivi di •ssaggio allentati.

Morsetti a crimpare:

 

 

-

Contatti femmina AMP standard power

3

3

 

timer, vederecapitolo 4.6.1 Collegare il

FCP 106 al motore per i numeri d'ordine.

-3 pezzi per i morsetti del motore U, V, e W.

-2 pezzi per termistore (opzionale).

-1 pezzo per morsetto di messa a terra.

2 perni di guida (opzionali).

Controllare i dati sulla targhetta.

Assicurarsi che la super•cie di montaggio sia piana e il montaggio equilibrato. Evitare disallineamenti.

Assicurarsi che le guarnizioni, i sigillanti e le protezioni siano installati correttamente.

Veri•care che la tensione della cinghia sia corretta.

3.1.1 Articoli forniti, FCP 106

Controllare che tutti gli articoli siano presenti:

1 convertitore di frequenza FCP 106.

1 busta per accessori.

1 VLT® Memory Module MCM 101.

Manuale di funzionamento.

3.1.2 Ulteriori articoli richiesti, FCP 106

1 piastra di adattamento (piastra da montare a muro o sostegno motore).

1 guarnizione, usata tra la piastra di adattamento motore e il convertitore di frequenza.

1 connettore motore.

4 viti per €ssare il convertitore di frequenza alla piastra di adattamento.

4 viti per €ssare la piastra di adattamento motore al motore.

3.1.3 Articoli forniti, FCM 106

Controllare che tutti gli articoli siano presenti:

1 convertitore di frequenza FCM 106 con motore.

1 busta per accessori.

Manuale di funzionamento.

3.1.4 Identi€cazione dell'unità

Gli elementi forniti possono variare a seconda della con€gurazione del prodotto.

Assicurarsi che gli articoli forniti e le informazioni sulla targa corrispondano alla conferma d'ordine.

Controllare visivamente l'imballaggio e il convertitore di frequenza per veri€care la presenza di eventuali danni causati da una manipolazione inappropriata durante la spedizione. Presentare qualsiasi reclamo per danni al vettore di consegna. Conservare le parti danneggiate per chiarimenti.

MG03L306

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

11

Installazione meccanica

VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106

 

 

3.1.5 Targhe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

3

<![if ! IE]>

<![endif]>195NA484.11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

VLT

R

Drive Motor

 

 

Enclosure rating: See manual

 

 

www.danfoss.com

 

 

E134261 Ind. Contr. Eq.

 

3

 

3

11

T/C: FCP106P4K0T4C66H1FSXXAXX

 

 

 

 

 

 

10

P/N: 134G2844

S/N: 010400G253

 

 

 

 

 

 

9

4.0kW(400V) / 5.0HP(460V)

 

 

 

 

 

 

8

IN: 3x380-480V 50/60Hz , 8.3/6.8A

 

 

 

 

 

 

 

 

7

OUT: 3x0-Vin 0-400Hz , 9.0/8.2A

 

 

 

MADE IN

 

 

 

 

Enclosure: IP66 , Tamb. 40 oC / 104 oF

 

 

*1 3 1 U 3 9 3 0 0 1 0 1 0 2 G 2 9 0 *

DENMARK

 

 

 

 

 

 

 

 

6

5

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Codice identi€cativo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Certi€cazioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Grado di protezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Codice a barre per il produttore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Certi€cazioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Numero seriale1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Tipo di contenitore e grado IP, temperatura ambiente

 

 

 

 

 

massima senza declassamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Tensione, frequenza e corrente di uscita (a basse/alte

 

 

 

 

 

tensioni)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Tensione, frequenza e corrente di ingresso (a basse/alte

 

 

 

 

 

tensioni)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Potenza nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Numero d'ordine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disegno 3.1 Targa FCP 106 (esempio)

1) Esempio formato: il numero seriale 'xxxxx253' indica che la produzione è avvenuta nel corso della 25a settimana dell'anno 2013.

 

 

 

VLT

 

Listed E347257

2

<![if ! IE]>

<![endif]>195NA483.10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drive Motor

 

3

 

 

 

 

www.danfoss.com

 

EP Motors for Ind. Use

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

MADE IN DENMARK

 

Enclosure rating Type 12

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

T/C: FCM106P7K5T4C55H1FSXXAXXE4N7K5150B03000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

P/N: 134L4306

 

 

 

S/N: 000000G000

 

 

 

13

 

 

 

IN: 3X380-480V, 50-60Hz, 15/13A

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Out: 7.5kW(400V) / 10HP(460V)

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamb. 40 oC/104 oF

IP55

 

DUTY Class S1

 

 

6

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MOTOR REF: HPS112 1500 159

Wt 14.5 kg

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0-1500 min -1 /50Hz

 

Cos /PF: 0.98 / 0.96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DBV: &OEM3&

 

MSV: &OEM4&

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

8

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Codice identi€cativo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Certi€cazioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Grado di protezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Numero seriale1)

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Fattore di carico del motore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Certi€cazioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Fattore di potenza motore

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Grado di protezione - classe di protezione in ingresso (IP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Campo di frequenza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Riferimento motore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Temperatura ambiente massima senza declassamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Potenza nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Tensione, corrente e frequenza di ingresso (a basse/alte

 

tensioni)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Numero d'ordine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disegno 3.2 Targa FCM 106 (esempio)

1) Esempio formato: il numero seriale 'xxxxx253' indica che la produzione è avvenuta nel corso della 25a settimana dell'anno 2013.

AVVISO!

INVALIDAZIONE DELLA GARANZIA

Non rimuovere la targa dal convertitore di frequenza.

12

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

MG03L306

Installazione meccanica

Manuale di funzionamento

 

 

3.1.6 Sollevamento

AVVISO!

SOLLEVAMENTO - RISCHIO DI DANNI ALLE APPARECCHIATURE

Un sollevamento errato può provocare danni all'apparecchiatura.

Usare entrambi i golfari di sollevamento se forniti.

Per il sollevamento verticale, evitare la rotazione incontrollata.

Per la macchina di sollevamento, non sollevare altre apparecchiature con i soli punti di sollevamento del motore.

La manipolazione e il sollevamento dell'unità devono essere effettuati esclusivamente da personale quali€cato. Assicurarsi che:

Sia disponibile la documentazione completa del prodotto, insieme agli strumenti e alle apparecchiature necessarie per svolgere il lavoro in sicurezza;

Le gru, i martinetti, le imbragature e le travi di sollevamento siano adeguati a sostenere il peso dell'apparecchiatura da sollevare. Per il peso dell'unità, vedere capitolo 7.1.4 Peso.

Lo spallamento del golfare sia €ssato fermamente contro la parte anteriore del telaio dello statore prima del sollevamento, quando si usa un bullone a occhiello.

I bulloni a occhiello o i carrelli di sollevamento forniti con l'unità sono concepiti per sostenere solo il peso dell'unità, non il peso supplementare delle unità ausiliarie collegate a essa.

3.1.7 Immagazzinamento

Assicurarsi che i requisiti per l'immagazzinamento siano soddisfatti. Fare riferimento a capitolo 7.5 Condizioni ambientali per ulteriori dettagli.

3.2 Ambiente di installazione

AVVISO!

In ambienti con liquidi, particelle o gas corrosivi trasportati dall'aria, assicurarsi che il grado IP/tipo dell'apparecchiatura corrisponda all'ambiente di installazione. Il mancato rispetto dei requisiti per le condizioni ambientali può ridurre la durata del convertitore di frequenza. Assicurarsi che siano soddisfatti i requisiti di umidità dell'aria, di temperatura e di altitudine.

Vibrazioni e scosse

Il convertitore di frequenza è conforme ai requisiti per unità installate su pareti o pavimenti di stabilimenti di produzione, nonché su pannelli imbullonati ai muri o ai pavimenti.

Per speci€che dettagliate sulle condizioni ambientali, fare

3

3

riferimento a capitolo 7.5 Condizioni ambientali.

3.3 Montaggio

3.3.1 Introduzione

Esistono varie alternative per il montaggio.

FCM 106

Alla consegna, il convertitore di frequenza è montato sul motore. L'unità combinata è nota come DriveMotor. Procedura di installazione:

1.Montare il DriveMotor, vedere capitolo 3.3.4 Montare il DriveMotor.

2.Eseguire l'installazione elettrica, iniziando con capitolo 4.7.1 Collegamento alla rete.

Andare direttamente al capitolo capitolo 3.3.4 Montare il DriveMotor.

FCP 106

Montare il convertitore di frequenza sulla piastra di adattamento, che è:

€ssata su una super€cie piana accanto al motore, oppure

montata direttamente sul motore. Dopo l'assemblaggio, il motore e il convertitore di frequenza combinati vengono denominati DriveMotor.

Procedura di installazione:

1.Preparare la guarnizione e la piastra di adattamento, vedere capitolo 3.3.2 Preparare la guarnizione e capitolo 3.3.3 Preparare la piastra di adattamento.

2.Collegare il convertitore di frequenza al motore. Vedere capitolo 4.6.1 Collegare il FCP 106 al motore. L'unità combinata viene in seguito denominata DriveMotor.

3.Montare il DriveMotor, vedere capitolo 3.3.4 Montare il DriveMotor.

4.Eseguire l'installazione elettrica residua, vedere capitolo 4.7.1 Collegamento alla rete.

MG03L306

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

13

Installazione meccanica

VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106

 

 

3.3.2 Preparare la guarnizione

La preparazione di una guarnizione è necessaria solo quando un FCP 106 viene montato su un motore.

3 3 Il montaggio di FCP 106 su un motore richiede l'uso di una guarnizione personalizzata. La guarnizione viene inserita tra la piastra di adattamento motore e il motore stesso.

Con il FCP 106 non viene fornita alcuna guarnizione.

Pertanto, prima dell'installazione, progettare e testare una guarnizione in grado di soddisfare i requisiti di protezione IP (ad esempio IP55, IP54 o tipo 3R).

Requisiti per la guarnizione:

Mantenere il collegamento a massa tra il convertitore di frequenza e il motore. Il convertitore di frequenza viene collegato a terra alla piastra di montaggio del motore. Usare un collegamento a conduttore tra il motore e il convertitore di frequenza e assicurare un contatto metallico tra la piastra di montaggio del motore e il motore.

Usare un materiale approvato UL per la guarnizione laddove sia necessaria la conformità o il riconoscimento UL per il prodotto assemblato.

3.3.3 Preparare la piastra di adattamento

La piastra di adattamento è disponibile con o senza fori preforati.

Per la piastra di adattamento senza fori preforati, fare riferimento a Disegno 3.3.

<![if ! IE]>

<![endif]>195NA414.10

 

Area 1

 

Area 2

 

 

 

 

Disegno 3.3 Piastra di adattamento, guida per la realizzazione di fori

Quando la piastra di adattamento non presenta fori, realizzarli nel modo seguente:

4 fori all'interno dell'area 1 per il €ssaggio della piastra di adattamento al motore (necessario).

1 foro all'interno dell'area 2, per un sollevamento con capocorda (opzionale).

Lasciare spazio per le viti svasate.

Per la piastra di adattamento con fori preforati non sono richiesti fori supplementari. I fori preforati sono speci€ci solo per motori FCM 106.

14

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

MG03L306

Installazione meccanica

Manuale di funzionamento

 

 

3.3.4 Montare il DriveMotor

<![if ! IE]>

<![endif]>195NA411.12

3 3

Disegno 3.4 Orientamento installazione, IP54/UL Tipo 3R

Montare il DriveMotor in maniera da consentire di accedervi agevolmente per eseguire la manutenzione ordinaria. Rispettare le distanze raccomandate, vedere capitolo 7 Speci€che. Si raccomanda di mantenere uno spazio libero di almeno 0,75 m intorno al motore, per accedervi durante il lavoro e per consentire un •usso d'aria adeguato sull'ingresso della ventola del motore. Vedere anche capitolo 7.1 Spazi, dimensioni e pesi.

Nel caso in cui più di un DriveMotor sia installato nelle immediate vicinanze, assicurarsi che non vi sia alcun ricircolo dell'aria calda esausta. La base deve essere solida, rigida e piana.

AVVISO!

Installazione elettrica

Non rimuovere la pellicola superiore del convertitore di frequenza, in quanto è parte delle misure di protezione.

Pignoni, pulegge e accoppiamenti

Forare i pignoni, le pulegge e gli accoppiamenti attenendosi ai limiti standard e inserirli sull'albero con un movimento di avvitamento. Assicurare l'adeguata protezione di tutte le parti mobili.

AVVISO!

Il montaggio dei pezzi sull'albero motore con un martello o un mazzuolo danneggia i cuscinetti. Si determina così un aumento della rumorosità e una riduzione notevole della vita del cuscinetto.

3.3.5 Allineamento degli alberi

Se l'applicazione richiede un accoppiamento diretto, gli alberi vanno allineati correttamente su tutti e tre i piani. Un allineamento errato può essere la principale causa di rumore, vibrazioni e della durata ridotta del cuscinetto.

Consentire il gioco assiale dell'albero e l'espansione termica su entrambi i piani, assiale e verticale. È consigliato l'uso di accoppiamenti •essibili del convertitore di frequenza.

MG03L306

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

15

Installazione meccanica

VLT® DriveMotor FCP 106/FCM 106

 

 

3.3.6 Durata e lubri€cazione del cuscinetto

La durata dei cuscinetti a sfera è indicata in Tabella 3.1 e Tabella 3.2, quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

 

 

 

 

 

 

3

 

3

 

 

 

 

 

 

Temperatura pari a 80 °C.

Le forze radiali nel punto di carico corrispondenti a metà estensione dell'albero non superano i valori speci€cati in

Tabella 3.1 e Tabella 3.2.

 

 

Forze radiali consentite

Forze assiali consentite

Forze assiali consentite

Forze assiali

Motori trifase IE2 50 Hz

 

 

(IMB3)

(IMV1)

consentite (IMV1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrambe le direzioni

Forza verso l'alto

Forza verso il basso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20000 h

40000 h

20000 h

40000 h

20000 h

40000 h

20000 h

40000 h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensioni

Numero di poli

F rad [N]

F rad [N]

F ax [N]

F ax [N]

F ax [N]

F ax [N]

F ax [N]

F ax [N]

motore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

71

2

460

370

230

175

260

205

210

170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

580

465

330

250

350

275

300

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

2

590

475

320

255

340

280

290

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

830

665

440

350

470

380

410

310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

2

670

535

340

260

380

315

310

235

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

940

750

480

365

470

385

440

330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

2

920

735

480

360

540

460

430

325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

1290

1030

680

530

740

620

620

465

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

112

2

930

745

480

380

560

475

400

300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

1300

1040

680

540

750

630

600

450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

132 S

2

1350

1080

800

625

1000

845

610

460

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

1900

1520

1130

880

1320

1095

930

700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

132 M

2

1400

1120

780

610

990

835

580

435

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

1970

1575

1090

850

1300

1080

890

670

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160 M

2

1550

1240

840

685

1180

975

500

395

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

2170

1735

1180

950

1520

1245

830

640

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160 L

2

1580

1265

820

675

1180

980

460

365

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

2220

1775

1150

925

1510

1245

790

610

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabella 3.1 Forze consentite, motori trifase IE2 50 Hz

Forze radiali consentite: punto di carico corrispondente a metà estensione dell'albero, forza assiale ipotizzata pari a 0. Forze assiali consentite: forza radiale ipotizzata pari a 0.

I carichi consentiti di forze radiali e assiali concomitanti possono essere forniti su richiesta.

 

 

Forze radiali

Forze assiali consentite

Forze assiali

Forze assiali

Motori HPS

 

consentite

(IMB3)

consentite (IMV1)

consentite (IMV1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrambe le direzioni

Forza verso l'alto

Forza verso il basso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20000 h

40000 h

20000 h

40000 h

20000 h

40000 h

20000 h

40000 h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensioni motore

Velocità

F rad [N]

F rad [N]

F ax [N]

F ax [N]

F ax [N]

F ax [N]

F ax [N]

F ax [N]

[giri/m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1500

580

465

330

250

350

275

300

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

71

1800

520

420

295

225

315

250

270

215

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3000

460

370

230

175

260

205

210

170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3600

415

335

205

155

235

185

190

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1500

940

750

480

365

470

385

440

330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

1800

845

675

430

330

420

345

395

300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3000

670

535

340

260

380

315

310

235

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3600

600

480

305

235

340

285

280

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Danfoss A/S © 11/2015 Tutti i diritti riservati.

MG03L306

Loading...
+ 46 hidden pages