MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
1
VLT® frekvensomformer-motor FCM300 Quick Setup
DANISH
Fabriksindstilling
Reset
(trykknap)
Start
Jog
Hastighedsreference
Fig. 1
-Reset skal aktiveres kortvarigt ved resetting af
fejludkobling
-Start skal aktiveres ved ændring til driftstilstand
-Jog kører med fast hastighed, mens den er aktiv
(10 Hz)
-Hastighedsreference (0-10 V) bestemmer hastigheden i driftstilstand
Klemmer
1: Analog indgang6: 24 V DC forsyning
2: Analog indgang7: 10 V DC forsyning
3: Digital indgang8: 0 V
4: Digital indgang9: Udgang
5: Digital indgang
1 Mekanisk installation
Installer FC-motoren med tilstrækkelig adgang for rutinemæssig vedligeholdelse. Det er nødvendigt, at der er
nok luft, især ved ventilatorindgangen (50 mm), til at lette
luftstrømmen.
Hvis flere FC-motorer installeres nær ved hinanden, skal
der sørges for, at der ikke optræder recirkulering af varm
udledningsluft.
NB!:
Omgivende temperatur
For at undgå, at FC-delen skal blive overophedet,
må den omgivende temperatur ikke overstige 40°C, og
gennemsnitstemperaturen over 24 timer må ikke overstige 35°C. Hvis den omgivende temperatur ligger inden
for området 40°C - 55°C, må det forventes, at FC-delen
har en kortere levetid - se afsnittet om derating i Design
Guiden.
Montering af motorer af type B14 og B34
1) Maks. længde af de fastspændingsbolte
eller -skruer, der går gennem flangen på B14:
FCM 305-307 (ramme 80)=12,0 mm
FCM 311-315 (ramme 90)=10,0 mm
FCM 322-330 (ramme 100)=10,0 mm
FCM 340 (ramme 112) =10,0 mm
FCM 355-375 (ramme 132) =12,0 mm
2) Følgende forholdsregler skal overholdes:
a) Bolt- eller skruegevind-ene i motorflangen skal
forsegles med en ikke-hærdende sammenføjningsog forseglingsforbindelse.
b) Der skal indsættes en blød kobberskive under
bolt- eller skruehovedet.
c) Berøringsfladen mellem motorflangen og
monterings-pladen skal forsegles med en ikkehærdende sammenføjnings- og forseglingsforbindelse.
Flangen anvendes ikke ved B34-typer, der kun er monteret ved foden. Boltene skal i så fald monteres i henhold
til punkt a) og b) i afsnit 2 ovenfor, hvis IP55 skal overholdes.
2 El-forbindelser
Fjern låget på vekselretterens boks for at få adgang til
klemmerne. Låget fastholdes af fire skruer.
Fjern de aftagelige blændpropper fra klemmeblok X100
og X101 for at få adgang til netklemmerne.
Løft kun hjørnet af det sorte plastiklåg ved kabelindgangene for at frigøre netklemmerne L
, L2 og L3 (se fig. 2).
1
NB!:
Lejer
Kuglelejer og rullelejer er fuldt smurt med fedt,
når de forlader fabrikken. Lukkede lejer er smurt for en
driftsperiode på mindst to år ved normale omgivende
temperaturer, forudsat der er ingen eller kun ubetydelig
lækage.
Hvis monteringsdele påsættes motor
akslen ved bankning med hammer eller
mukkert, vil lejerne blive beskadiget.
Dette medfører øget støj fra lejerne og en betydelig
mindre levetid for disse.
Styrekablerne skal være skærmede.
Fig. 2
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark2
VLT® frekvensomformer-motor FCM300 Quick Setup
NB!:
Løft eller fjern ikke hele plastiklåget. FC-motorens spænding er farlig og kan føre til
materialeskade samt alvorlig personskade
eller dødsfald.
NB!:
Netklemmerne L1, L2 og L3:
Sørg for at netforsyningen svarer til den
spænding, FC-motoren kræver (se vekselretterens mærkning), TT og NT net.
Forbind de tre netfaser med klemme L1, L2 og L3 og
jorden med den dertil beregnede klemme.
Tilspændingsmoment
L1,L2,L
L1,L2,L
3
3
FCM 305-3400,5-0,6 Nm
FCM 355-3751,2-1,5 Nm
Earth groundFCM 305-3753,4 Nm
Installationskabel:
Kablet skal være for installation i minimum 60° C / 140° F
omgivelsestemperatur. Anvend kun kobberkabel.
NB!:
Man kan ikke ændre motorens rotationsretning
ved at bytte om på faserne. Standardindstillingen
for rotationen er med uret. Anden rotationsretning
kan indprogrammeres, se Design Guiden.
X101: Klemmeblok til analoge/digitale styringssignaler
Forsikringer af type gG skal anvendes. Hvor UL/cUL ønskes
overholdt, skal der anvendes forsikringer af type Bussmann
KTS-R 500 V eller Ferraz Shawmut, type ATMR (maks. 30A).
Sikringerne skal udlægges til beskyttelse i et kredsløb, som er i
stand til at levere højst 100.000 ampere RMS (symmetriske),
500 V maksimum.
Styreklemmer
Nærmere oplysninger om klemmeblokkene X100, X101
og X102 findes i tabel A, B og C.
X100: Klemmeblok til datakommunikation
KlemmeFunktion
Nr.
1P RS 485ved forbindelse til
2N RS 485bus eller PC
35 V DC
forsyning til RS 485 bus
40 V DC
Tabel A
RS 485 switch
Til afslutning af en RS 485 interface seriel kommunikation
skal bus'en slutte med et modstandsnet i begge ender.
Dette etableres ved at stille begge omskiftere på ON.
Lamper (LED)
FC-motoren har fem lamper, som angiver FC-motorens
status:
LED 300 (rød):Fejludkobling
LED 301 (gul):Advarsel
LED 302 (grøn):Strømforsyning tilsluttet
LED 303-304 (grøn):Kommunikation
EMC-korrekt installation
Styrekablerne skal være skærmede kabler for at sikre
EMC-korrekt el-installation.
Forbind skærmen med jord i begge ender.
Undgå installationer med snoede skærmender (pigtails),
idet disse ødelægger skærmeffekten ved høje frekvenser. Brug kabelklemmer i stedet.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
3
VLT® frekvensomformer-motor FCM300 Quick Setup
DANISH
3 Start FC-motoren
Tilslut netforsyningen. LED 302 (grøn) tændes, hvilket viser, at strømmen er tilsluttet. I Profibus versionerne blinker LED 303. Nærmere oplysninger om Profibus findes i
Profibus manualen.
Forbind klemme 4 og 6 med startknappen (se fig. 1).
Forbind klemme 2, 7 og 8 med potentiometeret
(se fig. 1).
Brug startknappen til at starte FC-motoren, og juster hastigheden ved hjælp af potentiometeret.
Advarsel
Spændingen på FC-motoren er farlig, når
motoren er forbundet med nettet.
Forkert installation af FC-motoren kan
føre
til materialeskader eller alvorlig person
skade, eller kan være dødelig.
4 Sæt vekselretterboksens dæksel på.
Tilspændingsmoment: 2,2-2,4 Nm.
SikkerhedSikkerhed
Sikkerhed
SikkerhedSikkerhed
Alle operationer skal udføres af behørigt ud-
dannet personale. Brug alle til rådighed
værende løftemuligheder, f.eks.
begge løftepunkter, hvis monteret, eller et
enkelt løftepunkt, hvis monteret*.
Lodrette løft - Undgå en rotation, som ikke kan styres.
Løft af maskine - Løft ikke andet udstyr kun med
motorens løftepunkter.
-Byggestørrelse 80: 15 kg
-Byggestørrelse 90&100: 30 kg
-Byggestørrelse 112: 65 kg
Spændingen på FC-motoren er farlig, når
motoren er forbundet med nettet.
Forkert installation af FC-motoren kan føre til
materialeskader eller alvorlig personskade,
eller kan være dødelig.
Derfor skal instruktionerne i denne Quick Setup samt
nationale og lokale regulativer og sikkerhedsregler
overholdes.
At berøre elektriske dele kan være forbundet med livsfare, selv efter at netforsyningen er slået fra.
Vent mindst 4 minutter.
-Installationen skal have korrekte sikringer og korrekt
isolering.
-Låg og kabelindgange skal monteres.
NB!:
Det er brugerens eller el-installatørens ansvar at
sikre korrekt jording og beskyttelse efter gældende nationale og lokale normer og standarder.
Disse regler angår din sikkerhed
1.Netforsyningen til FC-motoren skal være koblet fra i
forbindelse med reparationsarbejde. Kontroller at
netforsyningen er afbrudt, og at den fornødne tid er
gået (4 minutter).
2.Apparatet skal forbindes korrekt til jord, brugeren
skal sikres imod forsyningsspænding, og motoren
skal sikres imod overbelastning iflg. gældende
nationale og lokale bestemmelser.
I UL / cUL applikationer muliggør ETR klasse 20
overbelastningsbeskyttelse i overensstemmelse med
®
.
NEC
Før installation skal det kontrolleres, om der findes
skader på ventilatorkappe eller aksel, sokkel/
monteringsdele, samt løse fastgøringsdele. Kontroller
oplysningerne fra mærkepladen.
Sørg for en plan monteringsflade og en afbalanceret
montering, ikke forskudt.
Skiver og/eller forseglinger og beskyttelsesstykker
skal monteres korrekt.
Korrekt båndspænding.
Bemærk reglerne for derating, se Design Guiden.
* Bemærk: maksimalt manuelt løft er 20 kg under skulderen, men over jordniveau.
Max. vægt:
RCD'er (FI-relæer), multipel beskyttelsesjording eller
almindelig jording kan benyttes som ekstrabeskyttelse, forudsat de lokale sikkerhedsregler
overholdes.
Ved en jordfejl kan der være et DC-indhold i
fejlstrømmen.
Ved brug af FI-relæer skal de lokale regler overholdes. Relæerne skal være egnet til beskyttelse af 3faset udstyr med en bro-ensretter og til en kortvarig
afledning ved opstart.
3.Jordlækstrømmene er højere end 3,5 mA (ca. 7
mA). Dette betyder, at FC-motoren kræver en fast,
permanent installation samt forstærket beskyttelsesjording.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark4
VLT® frekvensomformer-motor FCM300 Quick Setup
■ Advarsel mod uønsket start
1.Motoren kan bringes til stop med digitale
kommandoer, buskommandoer eller referencer,
mens FC-motoren er tilsluttet netforsyning. Hvis
personsikkerheden kræver, at der ikke må forekomme utilsigtet start,
tilstrækkelige.
2.Under parameterændring kan der forekomme
motorstart.
3.En stoppet motor kan starte, hvis der opstår fejl i
FC-motorens elektronik, eller hvis en midlertidig
overbelastning eller en fejl i forsyningsnettet eller
motortilslutningen ophører.
■■
■ Foranstaltninger hvis motoren ikke starter
■■
-Sørg for, at ingen af parametrene er ændret i forhold til
leveringsindstillingerne.(fabriksindstilling). Brug Local
Control Panel eller serielporten til at resette til fabriksindstilling.
-Sørg for, at der ikke er afgivet en [STOP]-kommando
fra et kontrolpaneltastatur (tilbehør) (lokalt stop). Efter
[STOP] fra et kontrolpanel kan enheden kun genstartes med [START]-knappen på kontrolpanelet.
-Kontroller lysdioderne, der kan ses gennem et hul i det
indvendige isolationsdæksel, og følg tabellen herunder.
er disse stopfunktioner ikke
Før start bedes sikkerhedsanvisningerne på bagsiden af
denne Quick Setup læst.
Installationsværktøj
1 stjerneskruetrækker
1 stor skruetrækker
1 lille skruetrækker
Min. 2 pakninger:
Pakningsstørrelser
FCM 305-3303 x M20 x 1,5 mm
FCM 340-3751 x M25 x 1,5 mm,
Yderligere oplysninger kan findes i Design Guide og/eller
PROFIBUS-manualen.
DANISH
Advarsel: Der skal udvises stor
forsigtighed, når enheden køres uden påsat
dæksel.
GrønGulRødHandling
LED 302LED 302
LED 302
LED 302LED 302
OFFOFFOFFTilfør strøm (se punkt 2)
ONOFFOFFTilfør start- og
ONOFFONTilfør resetsignal i
ONONONAfbryd strøm-
Denne Quick Setup giver oplysninger om sikkerhed og
hjælper brugeren til hurtigt at få FCM Serie 300 motorer
installeret og idriftsat ved brug af fabriksindstillingen, se
fig. 1. Yderligere oplysninger findes i Design Guiden.
LED 301LED 301
LED 301
LED 301LED 301
LED 300LED 300
LED 300
LED 300LED 300
referencesignaler
(se figur 1, punkt 3).
henhold til figur 1.
forsyningen, indtil alle
lysdioder er slukket.
Efter opstart er et
resetsignal påkrævet.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
5
VLT® DriveMotor FCM 300 Quick Setup
Factory setting
Reset
(pushbutton)
Start
Jog
Speed
reference
Fig. 1
ENGLISH
-Reset to be closed short time for resetting fault trips
-Start to be closed for changing to run mode
-Jog will run at fixed speed while closed (10 Hz)
-Speed reference (0-10 V) determines speed while in
Terminals
1: Analogue input6: 24 V DC supply
2: Analogue input7: 10 V DC supply
3: Digital input8: 0 V
4: Digital input9: Output
5: Digital input
1 Mechanical installation
Install the FC motor with adequate access for routine
maintenance. Adequate space, particularly at the fan
inlet (50 mm), is necessary to facilitate airflow.
Where several FC motors are installed in close proximity,
care must be taken to ensure that there is no
recirculation of exhausted warm air.
the 24-hour average temperature is not to exceed 35
°C. If the ambient temperature is in the range of 40 °C 55 °C, a reduction of the service life of the FC part is to
be expected. For further information, please see the
section on derating in the Design Guide.
run mode
NB!:
Ambient temperature
To avoid the FC part getting overheated, the
ambient temperature is not to exceed 40 °C and
Motors type B14 & B34 mounting
1) Max length of the fixing bolts / screws
penetrating the B14 flange:
2) The following precautions must be taken:
a) A non-setting jointing and sealing compound must
be used to seal the bolt / screw threads in the motor
flange.
b) A soft copper washer must be inserted
underneath the bolt / screw head.
c) The joint face between the motor flange and the
mounting must be sealed using non-setting jointing
and sealingcompound.
For B34 types where it is only foot mounted, the flange
is not used. Then the bolts should be fitted in
accordance with parts a) & b) of item 2 to maintain the
IP55.
2 Electrical connections
Remove the inverter box cover, which is held by four
screws, to obtain access to the terminals.
Remove the detachable terminal plugs from the terminal
blocks X100 and X101 to obtain access to the mains
terminals.
Lift only the corner of the black plastic cover by the
cable entries to expose the mains terminals L1, L2 and L
(see fig. 2).
3
NB!:
Bearings
Ball and roller bearings are despatched from the
works fully charged with grease. Shielded
bearings have sufficient grease for an operating life of at
least two years in normal ambient temperatures,
providing there is little or no leakage.
Tapping of fitments onto the motor shaft,
with a hammer or mallet, causes bearing
damage. This results in increased bearing
noise and a significant reduction in bearing
life.
The control cables must be screened cables.
Fig. 2
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark6
VLT® DriveMotor FCM 300 Quick Setup
ENGLISH
NB!:
Do not lift or remove the entire plastic cover.
The voltage on the FC motor is dangerous
and may lead to material damage, serious
injury or it may be fatal.
NB!:
Mains terminals L1, L2 and L3:
Make sure that your mains supply corresponds
to the voltage required by the FC motor (see
inverter label), TT and NT mains .
Connect the three mains phases to terminals L1, L2 and
and the earth to the separate terminal provided.
L
3
Tightening Torques
L1, L2, L
L1, L2, L
3
3
FCM 305-3400,5-0,6 Nm
FCM 355-3751,2-1,5 Nm
Earth groundFCM 305-3753,4 Nm
Fixed wires:
Rated temperature for fixed wires min. 60° C or 140° F.
Use copper conduction only.
NB!:
You cannot change the rotation direction of the
motor by shifting around the phases. The direct-
ion of rotation is clockwise by default. Another
direction of rotation can be programmed, see the Design
Guide.
X101: Terminal block for analog/digital control signals
Type gG prefuses must be used. If you want to maintain
UL/cUL you must use prefuses of the type Bussmann KTS-R
500 V or Ferraz Shawmut, type ATMR (max. 30A). The fuses
must be placed for protection in a circuit that is capable of
supplying a maximum of 100,000 amps RMS (symmetrical),
500 V maximum.
Control terminals
For information on terminal blocks X100, X101 and
X102, please see table A, B and C.
X100: Terminal block for data communication
TerminalFunction
No.
1P RS 485for connection to
2N RS 485bus or PC
35 V DC
Supply for RS 485 bus
40 V DC
Table A
RS 485 switch
For terminating an RS 485 interface serial
communication, the bus must be terminated by a
resistor network at both ends. This is provided by setting
both switches to ON.
LEDs
The FC motor has five LEDs which indicate the status of
the FC motor:
LED 300 (red):Fault trip
LED 301 (yellow):Warning
LED 302 (green):Power on
LED 303-304 (green): Communication
EMC-correct installation
The control cables must be screened cables to ensure
EMC-correct electrical installation.
Connect the screen to earth at both ends.
Avoid installation with twisted screen ends (pigtails),
since this ruins the screening effect at high frequencies.
Use cable clamps instead.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
7
VLT® DriveMotor FCM 300 Quick Setup
ENGLISH
3 Start the FC motor
Connect mains. LED 302 (green) lights up to indicate
that the power is on. In Profibus versions, LED 303 will
flash. For further information on Profibus, please see the
Profibus manual.
Connect terminal 4 and 6 to the start button (see fig. 1).
Connect terminal 2, 7 and 8 to the potentiometer (see
fig. 1).
Use the start button to start the FC motor and adjust the
speed by means of the potentiometer.
Warning
The voltage on the FC motor is dangerous
when the motor is connected to mains.
Incorrect installation of the FC motor may
lead to material damage or serious injury
or it may be fatal.
4 Mount the inverter box cover.
Fastening torque: 2.2 - 2.4 Nm
SafetySafety
Safety
SafetySafety
All operations must be carried out by
appropriately trained personnel.
Use all lifting facilities provided e.g. both
lifting points, if fitted, or single lifting point, if
fitted*.
Vertical lifting - Prevent uncontrolled rotation.
Lift machine - Do not lift other equipment with motor
lifting points only.
Before installation check for fan cover damage, shaft
damage, foot/mounting damage, and loose
fasteners. Check nameplate details.
* Note: maximum hand lift is 20 kg below shoulder, but
above ground level.
Max. weights:
-Frame size 80: 15 kg
-Frame size 90 & 100: 30 kg
-Frame size 112: 65 kg
The voltage on the FC motor is dangerous
when the motor is connected to mains.
Incorrect installation of the FC motor may
lead to material damage or serious injury or
it may be fatal.
Consequently, the instructions in this Quick Setup as
well as national and local rules and safety regulations
must be complied with.
Touching the electrical parts may be fatal, even after the
mains supply has been disconnected.
Wait at least 4 minutes.
-Installation must be fused and isolated correctly.
-Covers and cable entries must be fitted
NB!:
It is the user's or certified electrician's
responsibility to ensure correct earthing and
protection in accordance with applicable national
and local requirements and standards.
Safety regulations
1.The FC motor must be disconnected from mains if
repair work is to be carried out. Check that the mains
supply has been disconnected and that the
necessary time has passed (4 minutes).
2.Correct protective earthing of the equipment must
be established, the user must be protected against
supply voltage, and the motor must be protected
against overload in accordance with applicable
national and local regulations.
Ensure level mounting surface, balanced mounting,
not misaligned.
Gaskets, and/or sealants, and guards must be
correctly fitted.
Correct belt tension.
Please observe derating rules, see Design Guide
In UL/cUL applications ETR provides class 20,
overload protection in accordance with the NEC
RCD's (ELCB relays), multiple protective earthing or
earthing can be used as extra protection, provided
that local safety regulations are complied with.
In case of an earth fault, a DC content may develop
in the fault current.
If RCD's are used, local regulations must be
observed. Relays must be suitable for protection of
3-phase equipment with a bridge rectifier and for a
brief discharge on power-up.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark8
®
.
VLT® DriveMotor FCM 300 Quick Setup
3.The earth leakage currents are higher than 3.5
mA (approx. 7 mA). This means that the FC motor
requires a fixed, permanent installation as well as
reinforced protective earthing.
■ Warning against unintended start
1.The motor can be brought to a stop by means
of digital commands, bus commands, or
references, while the FC motor is connected to
mains. If personal safety considerations make it
necessary to ensure that no unintended start
occurs,
these stop functions are not sufficient.
2.While parameters are being changed, the motor
may start.
3.A motor that has been stopped may start if
faults occur in the electronics of the FC motor, or if
a temporary overload or a fault in the supply
mains or the motor connection ceases.
■■
■ What if the motor does not start?
■■
-Make sure no parameters have been changed from
initial delivery status (factory setting). Use the Local
Control Panel or serial port to reset to factory setting.
-Make sure no STOP command have been issued by
the optional control panel keyboard (local stop)
Control Panel STOP can only be restarted by the
Control Panel START button.
-Remove lid to check the Light Emitting Diodes visible
through a hole in the inside isolation cover (See the
drawing), follow table below.
For additional information, please see the Design
Guide.
Tools for installation
1 cross-point screwdriver
1 large screwdriver
1 small screwdriver
Min. 2 glands:
Gland sizes
FCM 305-3303 x M20 x 1.5 mm
FCM 340-3751 x M25 x 1.5 mm,
2 x M20 x 1.5 mm
1 mains cable
1 control cable
Max. cable cross section
Mains supply cable4.0 mm2/10 AWG
Control cable1.5 mm2/16 AWG
Serial communication cable1.5 mm2/16 AWG
For further information see the design guide and/or
PROFIBUS manual.
ENGLISH
Warning:
Extreme care must be taken when
operating the unit with open lid.
GreenYellowRedAction
LED 302LED 302
LED 302
LED 302LED 302
OFFOFFOFFApply power
ONOFFOFFApply start and
ONOFFONApply reset signal
ONONONSwitch off power until
LED 301LED 301
LED 301
LED 301LED 301
LED 300LED 300
LED 300
LED 300LED 300
(see point 2)(see point 2)
(see point 2)
(see point 2)(see point 2)
reference signals ,
(see figur(see figur
(see figur
(see figur(see figur
point 3)point 3)
point 3)
point 3)point 3)
according to figure 1.
all LED's have turned
off. After power on
reset signal is required.
e 1 ande 1 and
e 1 and
e 1 ande 1 and
This Quick Setup gives information on safety and helps
you to get your FCM 300 Series motors installed and
running in factory setting, see fig. 1.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
2) Folgende Vorsichtsmaßnahmen müssen getroffen
werden:
a) Zum Abdichten der Schraube / Schraubengewinde
im Motorflansch muss ein geeignetes Dichtmittel
verwendet werden.
b) Unter der Schraube / dem Schraubenkopf muss
eine Kupferscheibe eingesetzt sein.
c) Die Dichtfläche zwischen Motorflansch und
Halterung muss mit geeignetem Dichtmittel abgedichtet werden.
1 Mechanische Installation
FC-Motoren sind stets so anzuordnen, daß ausreichender
Zugang für die routinemäßigen Wartungsarbeiten besteht.
Für die Luftströmung ist genügend Freiraum vorzusehen,
ins-besondere am Gebläseeinlaß (50 mm).
Wo mehrere FC-Motoren nah beieinander installiert sind,
ist darauf zu achten, daß keine Rezirkulation warmer Abluft vorkommt.
ACHTUNG!
Umgebungstemperatur
Um eine Überhitzung des FC-Teils zu vermeiden,
ist zu gewähr-leisten, daß die Umgebungstemperatur
40 °C und der 24-Std.-Durchschnitts-temperaturwert
35 °C nicht ûber-steigen. Liegt die Umgebungstemperatur im Bereich 40-55 °C, so ist mit einer verkürzten
Lebensdauer des FC-Teils zu rechnen. Weitere Informationen im Projektierungs-handbuch.
ACHTUNG!
Lager
Kugel- und Wälzlager sind ab Werk fertig eingefettet. Abgeschirmte Lager sind ausreichend eingefettet,
um eine Betriebsdauer von mindestens zwei Jahren in
normaler Umgebungstemperatur zu gewährleisten, vorausgesetzt, es treten keine oder nur geringe Lecks auf.
Beim Typ B34, welcher nur im unteren Bereich befestigt
ist, wird der Flansch nicht benötigt. Anschließend müssen die Schrauben gemäß der Teile a) & b) von Punkt 2
eingesetzt werden, um den IP55 zu warten.
2 Elektrische Anschlüsse
Um Zugang zu den Anschlüssen zu erhalten, die Abdeckbox des Wechselrichters entfernen. Sie ist mit vier
Schrauben befestigt.
Die abnehmbaren Anschlußstecker der Anschlußblöcke
X100 und X101 entfernen, um Zugang zu den Netzanschlüssen zu schaffen.
Nur die Ecke der schwarzen Kunststoffabdeckung an
den Kabeleingängen anheben, um die Netzanschlüsse
, L2 und L3 freizulegen (siehe Abb. 2)
L
1
Das Aufschlagen oder -klopfen von Teilen
auf die Motorwelle mit einem Hammer
oder Handfäustel führt zu Lagerschäden
und damit zu erhöhtem Lagergeräusch
und erheblich verringerter Lagerlebensdauer.
Abb. 2
Die Steuerkabel müssen abgeschirmt sein.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark10
heben oder abnehmen! Die Spannung des
FC-Motors ist gefährlich und kann zu einem Ausfall des
Gerätes und zu schweren Personenschäden oder sogar
zu tödlichen Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Netzanschlüsse L1, L2 und L3:
Vergewissern Sie sich, daß die Netzversorgung
der für den FC-Motor erforderlichen Spannung entspricht (siehe Typenschild des Wechselrichters), TT
und NT Netz.
Die drei Netzphasen an die Anschlüsse L1, L2 und L3 und
die Erdung an den hierfür vorgesehenen besonderen
Anschluß anschließen.
Anzugsmoment
L1, L2, L
L1, L2, L
3
3
FCM 305-3400,5-0,6 Nm
FCM 355-3751,2-1,5 Nm
Earth groundFCM 305-3753,4 Nm
Zuleitung:
Zuleitungskabel müssen mindestens für eine
Umgebungstemperatur von + 60° beziehungsweise +
140 F geeignet sein. Nur Kupferleiter verwenden.
ACHTUNG!
Die Drehrichtung des Motors kann nicht durch
Vertauschen der Phasen geändert werden, son-
dern ist standardmäßig auf Rechts-Drehfeld
(vorwärts) eingestellt. Eine drehrichtungs-änderung ist
auf dem Programmierungswege möglich, siehe
projektierungshandbuch.
X101: Anschlußblock für analoge/digitale Steuersignale
Es müssen Vorsicherungen des Typs gG verwendet werden.
Wenn UL/cUL eingehalten werden sollen, müssen Vorsicherungen
des Typs Bussmann KTS-R 500 V oder Ferraz Shawmut, Typ
ATMR (max. 30A) verwendet werden. Die Sicherungen müssen für
den Schutz in einer Schaltung ausgelegt sein, die max. 100.000 A/
ms (symmetrisch) bei max. 500 V liefern kann.
Steuerungsanschlüsse
Informationen zu Reihenklemmen X100, X101 und X102
finden Sie in den Tabellen A, B und C.
X100: Anschlußblock für Datenkommunikation
AnschlußFunktion
Nr.
1P RS 485für den Anschluß
2N RS 485an Bus oder PC
35 V DC
Versorgung für RS-485-Bus
40 V DC
Tabelle A
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
RS-485-Schalter
Zum Abschluß einer seriellen RS-485-Kommunikationsschnittstelle muß der Bus über ein Widerstandsnetz an
beiden Enden abgeschlossen werden. Dies wird erreicht,
indem beide Schalter in die Stellung ON gebracht werden.
LEDs
Der FC-Motor ist mit fünf Leuchtdioden (LEDs) versehen,
an denen der Zustand abgelesen werden kann:
LED 300 (rot):Störungsabschaltung
LED 301 (gelb):Warnung
LED 302 (grün):Strom ein
LED 303-304 (grün):Kommunikation
EMV-gemäße Installation
Um eine EMV-gemäße elektrische Installation zu gewährleisten, müssen die Steuerkabel abgeschirmt sein.
Die Abschirmung an beiden Enden erden.
Bei der Montage verzwirbelte Abschirmlitzen (sog.
Pigtails) vermeiden, da diese den Abschirmeffekt bei höheren Frequenzen beeinträchtigen. Statt dessen Kabelbügel verwenden.
Motors können ein
Ausfall des Gerätes, schwere Personenschäden
oder
sogar tödliche Verletzungen verursacht werden.
4 Abdeckung des Wechselrichterteils
Anzugsmoment: 2,2-2,4 Nm.
Hubvorrichtungen, d.h. beide Hebepunkte, falls vorhanden, oder einzelnen Hebepunkt, falls vorhanden*.
Beim senkrechten Heben unkontrol-liertes Rotieren
vermeiden.
Hebegerät: Keine anderen Gerätschaften nur mit
den
Motorhebepunkten anheben.
Vor der Installation die Gerätschaften auf Beschädigungen der Gebläseabdeckung, der Welle und des
Sockels bzw. der Montageteile sowie auf locker sitzende Befestigungsteile prüfen. Prüfen Sie die Angaben auf den Typenschild.
Stellen Sie sicher, daß die Montagefläche eben ist
und die Montage im Gleichgewicht - nicht versetzt erfolgt.
Bei Unterlegscheiben und/oder Dichtungen sowie
Schutzteilen ist auf korrekte Montage zu achten.
Desgleichen auf ordnungsgemäße Bandstraffung.
Bitte beachten Sie die Vorschriften zur Leistungs-
reduzierung, siehe Projektierungshandbuch.
3 Starten des FC-Motors
Netzstrom einschalten; LED 302 (grün) leuchtet auf,
um anzuzeigen, daß der Strom zugeschaltet ist. Bei
Profibus-Ausführungen blinkt LED 303. Weitere Infor-
mationen über Profibus im Profibus-Handbuch.
Klemmen 4 und 6 an die Starttaste anschließen (siehe
Abb. 1).
Klemmen 2, 7 und 8 an das Potentiometer anschließen
(siehe Abb. 1).
Mit der Starttaste den FC-Motor anlaufen lassen, mit
dem Potentiometer die Drehzahl regulieren.
Achtung!
Der FC-Motor steht bei Netzanschluß
unter gefährlicher Spannung. Durch
unsachgemäße Installation des FC-
montieren.
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
Tätigkeiten aller Art grundsätzlich nur von
entsprechend ausgebildetem Personal ausführen lassen. Nutzen Sie alle verfügbaren
* Hinweis: Manuelles Heben max. 20 kg unterhalb Schulterhöhe, jedoch über Bodenniveau.
Max. Bruttogewicht:
-Rahmengröße 80: 15 kg
-Rahmengröße 90 & 100: 30 kg
-Rahmengröße 112: 65 kg
Der FC-Motor steht bei Netzanschluß unter
gefährlicher Spannung. Durch unsachgemäße Installation des FC-Motors können ein
Ausfall des Gerätes, schwere Personenschäden oder sogar tödliche Verletzungen
verursacht werden.
Befolgen Sie daher stets die Anweisungen in dieser Kurzanleitung sowie die jeweils gültigen nationalen und internationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen.
Das Berühren spannungsführender Teile - auch nach
der Trennung vom Netz - ist lebensgefährlich.
Mindestens 4 Minuten warten.
-Die Installation muß ordnungsgemäß gesichert und
isoliert sein.
-Abdeckungen und Kabeleingänge müssen montiert
sein.
ACHTUNG!
Der Anwender bzw. der beauftragte Fachelektriker hat verantwortlich sicherzustellen, daß
Erdung und Schutzmaßnahmen gemäß den einschlägigen nationalen und örtlichen
Bestimmungen und Normen durchgeführt werden.
Sicherheitsbestimmungen
1.Bei Reparaturen muß die Stromversorgung des FCMotors abgeschaltet werden. Vergewissern Sie sich,
daß die Netzversorgung unterbrochen und die
erforderliche Zeit (4 Minuten) verstrichen ist.
2.Es ist dafür Sorge zu tragen, daß gemäß den
einschlägigen örtlichen und nationalen Vorschriften
eine ordnungsgemäße Schutzerdung des Gerätes
erfolgt, der Benutzer gegen Leitungsspannung
geschützt und der Motor gegen Überlastung abgesichert ist.
Für den nordamerikanischen Markt (UL/cULAnwendungen): Die ETR-Funktionen beinhalten
Motorüberlastungsschutz der Klasse 20 gemäß
®
.
NEC
RCDs (ELCB-Relais), Mehrfachschutzerdung oder
normale Erdung können ein zusätzlicher Schutz sein,
vorausgesetzt, die örtlichen Sicherheitsnormen
werden eingehalten.
Im Falle eines Erdungsfehlers kann im Fehlstrom ein
Gleichspannungsanteil auftreten.
Bei Anwendung von RCDs sind die örtlichen
Vorschriften zu beachten. Die Relais müssen zum
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark12
Schutz von dreiphasigen Geräten mit Gleichrichterbrücke und für kurzzeitiges Ableiten im Einschaltmoment geeignet sein.
3.Der Ableitstrom gegen Erde ist höher als 3,5 mA
(ca. 7 mA). Daher sind für den FC-Motor eine
dauerhafte Festinstallation und eine verstärkte
Schutzerdung erforderlich.
■ Warnung vor unbeabsichtigtem Anlaufen
1.Der Motor kann mit einem digitalen Befehl, einem
Bus-Befehl oder einem Sollwert angehalten
werden,obwohl der FC-Motor weiter unter Netzspannung steht.Ist ein unbeabsichtigtes Anlaufen
des Motors gemäß den Bestimmungen zur
Personensicherheit jedoch unzulässig,
so sind die
obengenannten Stoppfunktionen nicht
ausreichend.
2.Während der Bearbeitung von Parametern kann
der Motor ohne Vorwarnung anlaufen.
3.Ein Motor, der abgeschaltet wurde, kann sich
wieder einschalten, sofern die Elektronik des FCMotors defekt oder falls eine kurzfristige
Überlastung oder ein Fehler in der
Versorgungsspannung bzw. am Motoranschluß
nicht mehr gegeben ist.
GrünGelbRotMaßnahme
LED 302LED 302
LED 302
LED 302LED 302
AUSAUSAUSNetzspannung ein-*
EINAUSAUSStart- und Sollwert-
EINAUSEINQuittierungssignal
EINEINEINNetzspannung ausschal-
LED 301LED 301
LED 301
LED 301LED 301
LED 300LED 300
LED 300
LED 300LED 300
schalten (siehe Punkt 2)
signale einschalten
(siehe Abb. 1 und
Punkt 3)
gemäß Abb. 1
einschalten.
ten, bis alle LED erlöschen. Nach dem
Wiedereinschalten der
Netzspannung ist
ein Quittierungssignal
erforderlich.
Die Kurzanleitung enthält Sicherheitshinweise und hilft
dem Anwender, die Motoren der FCM Serie 300 zu installieren und mit Werkseinstellung zu betreiben, siehe Abb.
1. Weitere Informationen finden sich im
Projektierungshandbuch.
Bevor Sie beginnen, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf der Rückseite dieser Kurzanleitung.
GERMAN
■■
■ Was tun, wenn der Motor nicht anläuft?
■■
-Sicherstellen, daß die ursprünglichen Parametereinstellungen (Werkseinstellung) nicht verändert wurden.
Werkseinstellung über das Bedienfeld bzw. die serielle
Schnittstelle wiederherstellen.
-Sicherstellen, daß auf der Tastatur des optionalen
Bedienfelds kein [STOP]-Befehl gegeben wurde
(Ort-Stopp). Ein über das Bedienfeld gegebener
[STOP]-Befehl kann nur mit der [START]-Taste auf
dem Bedienfeld aufgehoben werden.
-Abdeckung abnehmen, um die durch eine Öffnung in
der inneren Isolationsabdeckung sichtbaren LED zu
prüfen (siehe Zeichnung), Tabelle unten beachten.
Warnung: Der Betrieb des Geräts mit
geöffneter Abdeckung muß mit
äußerster Vorsicht erfolgen.
L'installation des moteurs FC doit prévoir l'espace nécessaire à la maintenance de routine. Un espace adéquat, notamment à l'entrée du ventilateur (50 mm) est
indispensable au refroidissement par air.
Lorsque plusieurs moteurs FC sont installés à proximité,
veiller à la bonne évacuation de l'air chaud.
la température moyenne sur 24 heures ne doit pas dépasser 35°C. Pour une température ambiante située entre 40°C et 55°C, la durée de vie de la partie FC sera réduite. Pour de plus amples renseignements, voir le
chapitre sur le déclassement dans le manuel de configuration.
-Reset doit être fermé un court instant pour pouvoir
remettre à zéro après un défaut
-Démarrage doit être fermé pour passer en mode
fonctionnement
-Jogging fait tourner à vitesse fixe lorsqu'il est fermé
(10 Hz)
-Référence de vitesse (0-10 V) détermine la vitesse en
mode fonctionnement
N.B. !
Température ambiante
Afin d'éviter la surchauffe de la partie FC, la tem-
pérature ambiante ne doit pas dépasser 40°C et
Support des moteurs de type B14 et B34
1) Longueur maximale des vis de fixation
pénétrant la bride B14 :
FCM 305-307(châssis 80) =12,0 mm
FCM 311-315(châssis 90) =10,0 mm
FCM 322-330(châssis 100) =10,0 mm
FCM 340 (châssis 112) =10,0 mm
FCM 355-375(châssis 132) =12,0 mm
2) Prendre les précautions suivantes :
a) Un mastic d’étanchéité non déposant doit être
utilisé pour sceller les filets de vis dans la bride du
moteur.
b) Une rondelle de cuivre doux doit être insérée sous
la tête de vis.
c) La surface de contact entre la bride du moteur et
le support doit être étanchéifiée à l’aide d’un mastic
d’étanchéité non déposant.
En ce qui concerne les types B34, en cas de fixation
unique par pattes, la bride n’est pas utilisée. Enfin, les
vis doivent être ajustées selon les sous-sections a) et b)
de la section 2 afin de fixer la protection IP55.
2 Connexions électriques
Afin d'accéder aux bornes, retirer le couvercle, fixé par
quatre vis, du boîtier de l'onduleur.
Afin d'accéder aux bornes secteur, enlever les pinces de
courant détachables des blocs X100 et X101.
Soulever uniquement l'angle du couvercle en plastique
noir près des entrées de câble afin d'exposer les bornes
secteur L
, L2 et L3 (voir fig. 2).
1
N.B. !
Paliers
Les paliers à billes et à rouleaux sont livrés de
l'usine entièrement graissés. Les paliers blindés
sont munis d'une quantité de graisse suffisante pour une
durée de service d'au minimum deux ans à des températures ambiantes normales, à condition que les fuites
soient minimales ou absentes.
Installer des raccords sur l'arbre du moteur à l'aide d'un marteau ou d'un maillet
endommage le palier, avec pour résultat
un palier plus bruyant et une réduction significative de
la durée de vie du palier.
Les câbles de commande doivent être blindés.
Fig. 2
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark14
Configuration rapide Moteur FCM 300 VLT® DriveMotor
N.B. !
Ne pas soulever ou retirer tout le couvercle
en plastique. Le moteur FC est traversé par
des tensions dangereuses qui peuvent en-
dommager l'appareil et causer des blessures graves ou
mortelles.
N.B. !
Bornes secteur L1, L2 et L3:
Assurez-vous que votre alimentation secteur
correspond à la tension requise par le moteur
FC (voir l'étiquette de l'onduleur), TT et NT.
Relier les trois phases secteur aux bornes L1, L2 et L3 et la
terre à la borne prévue à part.
Couple de serrage
L1, L2, L
L1, L2, L
3
3
FCM 305-3400,5-0,6 Nm
FCM 355-3751,2-1,5 Nm
Earth groundFCM 305-3753,4 Nm
Caractéristique du câble:
Le câble utilisé doit tenir une température min de 60° C
ou 140° F. Utilisé uniquement du câble cuivre.
N.B. !
Il n'est pas possible de modifier le sens de rotation du moteur en inversant les phases. Le sens
de rotation est par défaut horaire. Il est possible
de programmer un autre sens de rotation, voir le
manuel de configuration.
Fusibles d'entrée, max.
1)
UL
FCM 305-32210A
FCM 330-34015A
FCM 355-37525A
1)
IEC
FCM 305-37525A
1)
Il convient d’utiliser des fusibles d’entrée du type gG. Pour
respecter les normes UL/cUL, il convient d’utiliser des fusibles
d’entrée du type Bussmann KTS-R 500 V ou Ferraz Shawmut
de type ATMR (max. 30A). Les fusibles doivent assurer la protection d’un circuit capable de délivrer un maximum de
100.000 ampères RMS (symétriques), 500 V maximum.
Bornes de commande
Pour de plus amples renseignements sur les blocs de
connexion X100, X101 et X102, voir les tableaux A,
B et C.
X100 : Bloc de connexion pour communication de
données
BorneFonction
N°
1P RS 485pour la connexion
2N RS 485au bus ou au PC
35 V DC
Alimentation pour bus
40 V DC
Tableau A
X 101 : Bloc de connexion pour signaux de commande analogiques/digitaux
BorneFonctionExemple
N°
1Entrée analogique (0-20 mA)Signal de
retour
2Entrée analogique (0-10V)/Référence de
Pour la terminaison de l'interface de communication série
RS 485, le bus doit se terminer par un réseau de résistances aux deux extrémités, ce qui est obtenu en réglant
les deux commutateurs sur ON.
Voyants (LED)
Le moteur FC est doté de cinq voyants qui indiquent son
état :
LED 300 (rouge) :Défaut
LED 301 (jaune) :Avertissement
LED 302 (vert) :Tension
LED 303-304 (vert) :Communication
Installation selon critères CEM
Afin de garantir une installation électrique conforme aux critères CEM, les câbles de commande doivent être blindés.
Relier le blindage à la terre aux deux extrémités.
Eviter des extrémités blindées tressées, car elles détruisent l'effet de blindage à fréquences élevées. Utiliser des
étriers de serrage à la place.
FRENCH
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
15
Configuration rapide Moteur FCM 300 VLT® DriveMotor
3 Démarrage du moteur FC
Raccorder le secteur. Le voyant 302 (vert) s'allume
pour indiquer la mise sous tension. Dans les versions
Profibus, le voyant 303 clignote. Pour de plus amples
renseignements sur Profibus, voir le manuel Profibus.
* Note : Lorsque le poids max. est inférieur à 20 kg, la
manutention peut être assurée manuellement.
Poids max. :
-Châssis dimension 80 : 15 kg
-Châssis dimensions 90 et 100 : 30 kg
-Châssis dimension 112 : 65 kg
FRENCH
4 Installer la protection du boîtier onduleur.
Couple de serrage : 2,2 à 2,4 Nm
Relier les bornes 4 et 6 au bouton de démarrage
(voir fig. 1).
Relier les bornes 2, 7 et 8 au potentiomètre
(voir fig. 1).
Utiliser le bouton de démarrage pour démarrer le
moteur FC et régler la vitesse à l'aide du
potentiomètre.
Attention !
Lorsqu'il est relié au secteur, le moteur
FC
est traversé par des tensions élevées.
Tout branchement incorrect du moteur
FC risque d'endommager l'appareil et de
causer des blessures graves ou
mortelles.
SécuritéSécurité
Sécurité
SécuritéSécurité
Toutes les interventions doivent être
réalisées par du personnel qualifié.
Utiliser les possibilités de levage disponibles,
par ex. les deux points de levage ou un seul
point de levage, selon l'équipement monté*.
Lorsqu'il est relié au secteur, le moteur FC
est traversé par des tensions élevées. Tout
branchement incorrect du moteur FC risque
d'endommager l'appareil et de causer des
blessures graves ou mortelles.
Veuillez donc vous conformer aux
instructions de ce
manuel et aux réglementations de sécurité locales et
nationales en vigueur.
Tout contact avec les parties électriques, même après la
mise hors tension de l'appareil, peut causer des
blessures graves ou mortelles. Attendre au minimum 4
minutes.
-L'installation doit comporter des fusibles adéquates
et être correctement isolée
-Les couvercles et entrées de câble doivent être
installés.
N.B. !
L'utilisateur ou l'électricien agréé a la responsabilité d'assurer une mise à la terre et une protection
correctes en conformité avec les normes
nationales et locales en vigueur.
Ces règles concernent votre sécurité
1.L'alimentation électrique doit
impérativement être coupée avant toute intervention
sur le moteur FC. S'assurer que l'alimentation secteur
est bien coupée et que le temps nécessaire s'est
écoulé (4 minutes).
Levage vertical - Eviter toute rotation incontrôlée.
Machine de levage - Ne pas relever d'autres
équipements en n'utilisant que les points de levage du
moteur.
Avant l'installation, vérifier l'état général :
endommagement du capot du ventilateur ou de
l'arbre, endommagement du socle/des pièces de
montage, fixations desserrées. Vérifier les détails sur
la plaque signalétique.
Prévoir une surface plane de montage et un
montage équilibré, non décalé.
Les garnitures et/ou scellements ainsi que les
protections doivent être correctement installés.
Tension de courroie correcte.
Veuillez respecter les règles de déclassement, voir
manuel de configuration.
2.La mise à la terre de l'appareil doit être correcte afin
de protéger l'utilisateur contre la tension d'alimentation et le moteur contre les surcharges, conformément aux réglementations locales et nationales.
Pour les normes Américaines (UL/cUL), la
protection en surcharge thermique (ETR - Relais
Thermique Electronique classe 20) respecte la norme
®
.
NEC
Les disjoncteurs différentiels (relais différentiels), la
mise à la terre protectrice multiple ou la mise à la terre
peuvent être utilisés en tant que protection
supplémentaire à condition d'être en conformité avec
la réglementation locale de sécurité.
En cas de défaut de mise à la terre, un courant
continu peut être généré dans le courant de défaut.
En cas d'utilisation d'un disjoncteur différentiel, il
convient de respecter la réglementation locale. Les
relais doivent convenir à la protection d'équipement
triphasé avec pont redresseur et pour une brève
décharge au moment de la mise sous tension.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark16
Configuration rapide Moteur FCM 300 VLT® DriveMotor
3.Les courants de fuite à la masse sont supérieurs
à 3,5 mA (environ 7 mA). Cela signifie que le
moteur FC nécessite une installation permanente
fixe ainsi qu'une mise à la terre protectrice
renforcée.
■ Avertissement démarrages imprévus
1.Le moteur peut être stoppé à l'aide des entrées
digitales, des commandes de bus ou des
références lorsque le moteur FC est relié au
secteur.
Ces modes d'arrêt ne sont pas suffisants
lorsque la sécurité des personnes exige
l'élimination de tout risque de démarrage imprévu.
2.Le moteur peut se mettre en marche lors de la
programmation des paramètres.
3.Un moteur à l'arrêt peut se mettre en marche en
cas de panne des composants électroniques du
moteur FC ou après une surcharge temporaire, une
panne de secteur ou un raccordement défectueux
du moteur.
■■
■ Que faire si le moteur ne démarre pas ?
■■
-S'assurer qu'aucun paramètre n'a été modifié par
rapport à l'état initial de livraison (réglage d'usine).
Utiliser le panneau de commande locale ou la liaison
série pour revenir au réglage d'usine.
-S'assurer qu'aucun ordre de [STOP] n'a été émis par
le panneau optionnel de commande (stop local). Il
n'est possible de redémarrer après un [STOP] activé
par le panneau de commande qu'en activant le bouton
[START] du panneau.
-Retirer le couvercle pour vérifier que les électrodes
électroluminescentes visibles à travers un trou dans
l'isolation intérieure (voir le schéma) correspondent au
tableau ci-dessous.
Cette configuration rapide contient des informations sur
la sécurité et permet aux utilisateurs d'installer et de démarrer rapidement leurs moteurs FCM Série 300 avec le
réglage d'usine, voir fig. 1. Pour de plus amples renseignements, prière de consulter le manuel de configuration.
Avant de commencer, veuillez lire les instructions de sécurité au dos de cette configuration rapide.
Outils d'installation
1 tournevis cruciforme
1 grand tournevis
1 petit tournevis
Au minimum 2 presse-étoupe :
Dimensions des presse-étoupe
FCM 305-3303 x M20 x 1,5 mm
FCM 340-3751 x M25 x 1,5 mm,
2 x M20 x 1,5 mm
1 câble secteur
1 câble de commande
Section max. des câbles
Câble secteur4.0 mm2/10 AWG
Câble de commande1.5 mm2/16 AWG
Câble de communication série 1.5 mm2/16 AWG
Pour plus de renseignements, prière de consulter le manuel de configuration et/ou le manuel PROFIBUS.
FRENCH
Avertissement : Une attention extrême
est nécessaire lorsque l'appareil
fonctionne, le couvercle ouvert.
VertJauneRougeAction
LED 302LED 302
LED 302
LED 302LED 302
ETEINTEETEINTEETEINTEApplication de la
ALLUMEE ETEINTEETEINTEApplication des signaux
ALLUMEE ETEINTEALLUMEE Application du signal
ALLUMEE ALLUMEE ALLUMEE Mise hors tension
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
LED 301LED 301
LED 301
LED 301LED 301
LED 300LED 300
LED 300
LED 300LED 300
tension (voir point 2).
de démarrage et de
référence (voir fig. 1 et
point 3).
de reset selon la fig. 1.
jusqu'à ce que toutes
les LED soient éteintes.
Après la mise sous
tension, le signal de
reset est nécessaire.
17
VLT® DriveMotor Serie FCM 300 Guía Rápida
Parámetros definidos en fábrica
Reset
(tecla)
Arranque
Velocidad fija
Referencia
de velocidad
Fig. 1
-Reset debe cerrarse durante un corto espacio de
tiempo para reinicializar las desconexiones por fallos.
-Arranque debe cerrarse para cambiar el modo de
funcionamiento.
-Velocidad fija utilizará una velocidad fija mientras esté
cerrado (10 Hz).
-Referencia de velocidad (0-10 V)determina la
velocidad en el modo de funcionamiento.
Terminales
1: Entrada analógica6: Suministro de 24 V CC
2: Entrada analógica7: Suministro de 10 V CC
3: Entrada digital8: 0 V
4: Entrada digital9: Salida
5: Entrada digital
Montaje de motores tipo B14 y B34
1) Longitud máxima de los pernos de fijación
y de los tornillos que atraviesan la brida B14:
FCM 305-307 (bastidor 80) =12,0 mm
FCM 311-315(bastidor 90) =10,0 mm
FCM 322-330(bastidor 100) =10,0 mm
FCM 340 (bastidor 112) =10,0 mm
FCM 355-375 (bastidor 132) = 12,0 mm
2) Deben adoptarse las siguientes medidas de
precaución:
a) Se debe utilizar un compuesto de junta y sellado
que no se solidifique para sellar las roscas del perno
y del tornillo en la brida del motor.
b) Debe insertarse una arandela de cobre blanda por
debajo del cabezal de perno y tornillo.
c) Se debe sellar la cara de la junta entre la brida y el
montaje del motor con un compuesto de junta y
sellado que no se solidifique.
SPANISH
1 Instalación mecánica
Los motores FC deben instalarse con un acceso apropiado para realizar el mantenimiento rutinario. Es necesario proporcionar el espacio adecuado, especialmente
en la entrada del ventilador (50 mm), para facilitar el flujo
de aire.
Cuando se instalen varios motores FC, uno cerca de
otro, debe tenerse cuidado en asegurar que no exista
recirculación de aire caliente de escape.
¡NOTA!
Temperatura ambiente
Para evitar que el convertidor FC se sobrecaliente,
la temperatura ambiente no debe exceder de 40º
C y la temperatura media en 24 horas no debe ser superior a 35º C. Si la temperatura ambiente está en el intervalo de 40º C a 55º C, es fácil que se produzca una
vida útil más corta del convertidor FC. Consulte la sección sobre pérdida de potencia en la Guía de Diseño.
¡NOTA!
Rodamientos
Los rodamientos de bolas y de rodillos se envían
de fábrica engrasados correctamente. Los
rodamientos protegidos tienen la grasa suficiente para
una vida operativa de dos años, como mínimo, a temperatura ambiente normal, siempre que no haya fugas de
grasa o que éstas sean mínimas.
En los tipos B34, con sólo montaje de pie, no se utiliza
la brida. Entonces se deberían poner los pernos según
las secciones a) y b) del punto 2 para mantener el IP55.
2 Conexiones eléctricas
Para acceder a los terminales, retire la tapa, sujeta con
cuatro tornillos.
Para acceder a los terminales de red, retire los enchufes
del terminal desmontable de los bloques de terminal
X100 y X101.
Levante sólo la esquina de la cubierta de plástico negra
por la parte de entrada de los cables para acceder a los
terminales de red L
, L2 y L3 (Consulte la figura 2).
1
La instalación de las piezas en el eje del
motor golpeando con un mazo o un
martillo, causará daños a los rodamientos.
El resultado será más ruido y menor duración de los
rodamientos.
Los cables de control deben ser de tipo apantallado.
Fig. 2
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark18
VLT® DriveMotor Serie FCM 300 Guía Rápida
¡NOTA!
No levante ni retire la cubierta de plástico
entera. El voltaje del motor FC es peligroso
y podría dañar los materiales, causar lesiones personales graves o incluso la muerte.
¡NOTA!
Terminales de red L1, L2 y L3:
Asegúrese de que la alimentación de la red
se corresponde con el voltaje adecuado al
motor FC (consulte la etiqueta del
convertidor), redes TT y NT.
Conecte las tres fases de red a los terminales L1, L2 y L3,
y realice la conexión de tierra al terminal separado provisto.
Par de apriete
L1, L2, L
L1, L2, L
3
3
FCM 305-3400,5-0,6 Nm
FCM 355-3751,2-1,5 Nm
Earth groundFCM 305-3753,4 Nm
Cables incorporados:
La temperatura nominal de trabajo de los cables incorporados es de 60° C o 140° F. Utilizar solamente conductores de cobre.
¡NOTA!
No es posible cambiar la dirección de rotación del
motor intercambiando las fases. La dirección de
rotación por defecto es de izquierda a derecha. Si
desea programar otra dirección de rotación, consulte la
Guía de Diseño.
Par de apriete
1)
UL
FCM 305-32210A
FCM 330-34015A
FCM 355-37525A
1)
IEC
FCM 305-37525A
1)
Deben utilizarse fusibles previos tipo gG. Si se desea cumplir UL/cUL, deben utilizar fusibles previos Bussmann KTS-R
500 V o Ferraz Shwmut, tipo ATMR (máx. 30 A). Estos fusibles
deben proteger un circuito capaz de suministrar un máximo de
100.000 amps RMS (simétrico), 500 V máx.
Terminales de control
Para obtener información acerca de los bloques de
terminal X100, X101 y X102, véanse las tablas A, B y C.
X100: Bloque de terminales para comunicación de datos
TerminalFunción
No.
1P RS 485para conexión a
2N RS 485bus o PC
35 V DCAlimentación para bus
40 V DCRS 485
Tabla A
X101: Bloque de terminales para señales de control
analógicas/digitales
Terminal FunciónEjemplo
No.
1Entrada analógica (0-20 mA)Señal de
2Entrada analógica (0-10 V)/Referencia
digital 2de velocidad
3Entrada digital (0 pulsos) 3Reset
4Entrada digital
(parada precisa) 4
5Entrada digital (otras) 5Velocidad fija
6Suministro de 24 V CC para
entradas digitales (máx. 50 mA)
7Suministro de 10 V CC
para potenciómetro
(máx. 15 mA)
80 V para terminales 1-7 y 9
9Salida analógica (0-20 mA)/Indicación
Para terminar el interface de comunicación en serie RS
485, el bus debe estar terminado mediante una red de
resistencias situada en ambos extremos. Esto se ha provisto ajustando ambos interruptores en ON.
Diodos LED
El motor FC cuenta con los cinco diodos LED siguientes, que sirven para indicar el estado del motor:
LED 300 (rojo):Relé de fallos
LED 301 (amarillo):Aviso
LED 302 (verde):Encendido
LED 303 - 304(verde): Comunicación
Instalación correcta de EMC
Los cables de control deben ser de tipo apantallado a
fin de asegurar una correcta instalación eléctrica en
cuanto a EMC.
Conecte el apantallamiento a tierra en ambos extremos.
Al realizar la instalación, evite que los extremos del
apantallamiento estén retorcidos (con espirales), puesto
que anulan el efecto de apantallamiento a altas frecuencias. En este caso, utilice abrazaderas de cable.
SPANISH
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
19
VLT® DriveMotor Serie FCM 300 Guía Rápida
SPANISH
3 Arranque del motor FC
Conecte los cables de red. El diodo LED 302 (verde)
se iluminará para indicar que la alimentación eléctrica
está activada. En las versiones de Profibus, el diodo
LED 303 es parpadeante. Para obtener más
información al respecto, consulte el manual de
Profibus.
Conecte los terminales 4 y 6 al pulsador de arranque
(consulte la figura 1).
Conecte los terminales 2, 7 y 8 al potenciómetro (consulte la figura 1).
Utilice el pulsador de arranque para poner en marcha
el motor FC y ajuste la velocidad por medio del
potenciómetro.
Advertencia
La tensión del motor FC es peligrosa
cuando el motor está conectado a la
red eléctrica. La instalación incorrecta
del motor FC puede ocasionar daños
materiales, lesiones personales graves,
e incluso la muerte.
4 Monte la tapa del cuadro del inversor.
Par de apriete: 2,2 - 2,4 Nm.
SeguridadSeguridad
Seguridad
SeguridadSeguridad
Todas las operaciones deben estar a cargo
de personas con la preparación adecuada.
Emplee todos los medios de elevación provistos, por ejemplo, los dos puntos de elevación, si están montados, o el punto único
de elevación, si está montado*.
Elevación vertical: Evite la rotación incontrolada.
Máquina elevadora: No eleve otros equipos que sólo
tengan puntos de elevación motorizados.
Antes de la instalación: Compruebe que no haya
corrosión o daños en la cubierta del ventilador, en el
eje, en el soporte/montaje, ni fijadores sueltos.
Revise los detalles de la placa de características.
Asegúrese de que la superficie de montaje sea lisa y
de que el montaje esté equilibrado y bien alineado.
Los obturadores y/o selladores, así como los disposi
tivos de seguridad deben estar ajustados correctamente.
Corrija la tensión de la correa.
Observe en todo momento las instrucciones de
elevación. Consulte la Guía de Diseño.
*Nota: la elevación manual máxima es de 20 Kg por debajo del hombro, pero por encima del nivel del suelo.
Pesos máximos:
-Tamaño de bastidor 80: 15 Kg
-Tamaño de bastidor 90 y 100: 30 Kg
-Tamaño de bastidor 112: 65 Kg
La tensión del motor FC es peligrosa
cuando el motor está conectado a la red
eléctrica. La instalación incorrecta del motor
FC puede ocasionar daños materiales, lesiones personales graves, e incluso la muerte.
Por consiguiente, es preciso cumplir las instrucciones de
esta Guía Rápida, así como las normativas y reglamentaciones de seguridad nacionales y locales.
Tocar los componentes eléctricos puede ser letal,
incluso después de desconectar el suministro eléctrico.
Espere 4 minutos como mínimo.
-La instalación debe tener fusibles y estar debida
mente aislada.
-Las cubiertas y las entradas de cables deben estar
ajustadas.
¡NOTA!
Será responsabilidad del usuario o del electricista
certificado asegurar la conexión a tierra y la protección correctas según las reglas y los
estándares nacionales y locales aplicables.
Normas de seguridad
1.El motor FC debe desconectarse de la alimentación
de red siempre que sea necesario realizar alguna
actividad de reparación. Compruebe que se ha
desconectado la alimentación de red y que ha
transcurrido el tiempo necesario (4 minutos).
2.Es preciso establecer una correcta conexión a tierra
de protección del equipo; además, el usuario debe
estar protegido contra la tensión de alimentación y el
motor protegido contra sobrecargas, de acuerdo
con las reglamentaciones de seguridad nacionales y
locales aplicables.
En aplicaciones bajo UL/cUL, el ETR proporciona
clase 20, protección de sobrecarga de acuerdo con
®
.
NEC
Como protecciones adicionales pueden utilizarse
relés RCD (ELCB) y conexiones a tierra, ya sean
múltiples o sencillas, siempre que se cumplan las
reglamentaciones de seguridad locales.
En caso de fallo a tierra puede producirse CC en la
intensidad del fallo.
Si se utilizan relés RCD, deben cumplirse las
reglamentaciones de seguridad locales. Los relés
deberán ser apropiados para la protección de
equipos trifásicos con un puente rectificador y para
una descarga reducida en el arranque.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark20
VLT® DriveMotor Serie FCM 300 Guía Rápida
3.La intensidad de fuga a tierra es superior a 3,5
mA (apr. 7 mA). Esto significa que el motor FC
requiere una instalación fija permanente y una
conexión a tierra reforzada como medida de
protección.
■ Advertencia ante arranques nodeseados
1.Mientras el motor FC esté conectado a la red,
puede detenerse mediante comandos digitales,
comandos de bus o referencias.
Si la seguridad de
las personas requiere que no se produzca un
arranque accidental, estas funciones de parada no
son suficientes.
2.El arranque del motor puede producirse durante
el cambio de los parámetros.
3.Un motor parado puede arrancar si se produce
un fallo en los componentes electrónicos del motor
FC, si desaparece una sobrecarga temporal o se
produce un fallo en la red eléctrica o en la conexión
■■
■ ¿Si el motor no arranca?
■■
del motor.
-Asegúrese de que no se ha cambiado ningún
parámetro desde el estado inicial de entrega (ajustes
de fábrica). Utilice el panel de control local o el puerto
serie para reiniciar los ajustes de fábrica.
-Compruebe que no se ha dado ninguna orden de
[STOP] con el teclado opcional del panel de control
(parada local). La tecla [STOP] con el panel de control
sólo se puede reiniciar mediante la tecla [START] de
este panel.
Retire la tapa para revisar los diodos que emiten luz,
que se pueden ver por un orificio en la cubierta
aislante interna (vea la ilustración), y consulte la
siguiente tabla.
Esta Guía Rápida proporciona información relacionada
con la seguridad, y ayuda a los usuarios a instalar y poner en funcionamiento los motores de la Serie FCM 300
con los parámetros definidos en fábrica. Consulte la figura 1. Si precisa información adicional, consulte la Guía de
Diseño.
Antes de comenzar, lea atentamente las instrucciones de
seguridad, al dorso de esta Guía Rápida.
Herramientas para la instalación:
1 destornillador de estrella
1 destornillador grande
1 destornillador pequeño
2 abrazaderas (mínimo):
Tamaño de abrazaderas:
FCM 305-3303 x M20 x 1,5 mm
FCM 340-3751 x M25 x 1,5 mm,
2 x M20 x 1,5 mm
1 cable de alimentación de red
1 cable de control
Sección de cable máxima:
Cable de alimentación de red4.0 mm2/10 AWG
Cable de control1.5 mm2/16 AWG
Cable de comunicación serie1.5 mm2/16 AWG
Para más información, consulte la Guía de Diseño y/o el
manual de PROFIBUS.
SPANISH
Advertencia:
Debe tener especial precaución al
utilizar la unidad con la tapa abierta.
verdeamarillorojoacción
LED 302LED 302
LED 302
LED 302LED 302
NONONOAplicar la alimentación
SINONOAplicar señal de
SINOSIAplicar la señal de
SISISIApagar la alimentación
LED 301LED 301
LED 301
LED 301LED 301
LED 300LED 300
LED 300
LED 300LED 300
eléctrica (consulte el
punto 2)
arranque y de
referencia
(consulte la figura 1 y
el punto 3).
reset, según la figura 1
eléctrica hasta que
todoslos LED se
apaguen. Después del
arranque, se necesitará
una señal de reset.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
21
VLT® DriveMotor FCM 300 - Messa in servizio rapida
ITALIAN
Impostazione di fabbrica
Ripristino
(pulsante)
Avviamento
Marcia jog
(velocità fissa)
Riferimento velocità
Fig. 1
-Chiudere Ripristino per un breve periodo per ripristinare gli scatti dovuti ai guasti.
-Chiudere Avviamento per commutarsi sul modo
Esercizio.
-Una volta chiuso, Jog funzionerà a velocità fissa (10 Hz).
-Riferimento velocità (0-10 V) determina la velocità in
modo Esercizio.
Morsetti
1: Ingresso analogico6: Alimentazione 24 V CC
2: Ingresso analogico7: Alimentazione 10 V CC
3: Ingresso digitale8: 0 V
4: Ingresso digitale9: Uscita
5: Ingresso digitale
1 Installazione meccanica
I motori FC devono essere installati prevedendo un accesso che consenta di effettuare le normali operazioni di
manutenzione. È necessario prevedere uno spazio sufficiente (50 mm) all'entrata della ventola per agevolare la
circolazione dell'aria.
Laddove più motori FC fossero installati a breve distanza
uno dall'altro, è necessario assicurarsi che non vi sia
ricircolo di aria calda di scarico.
NOTA!:
Temperatura ambiente
Per evitare il surriscaldamento dell'apparecchio,
la temperatura ambiente non deve superare i
40°C, mentre la temperatura media nelle 24 ore non
deve superare i 35°C. Se la temperatura ambiente è
compresa tra 40° e 55°, è da prevedersi una riduzione
della durata utile di esercizio del convertitore di frequenza; vedere la sezione sulla riduzione di potenza della
Guida alla Progettazione.
Montaggio tipo B14 e B34
1) Lunghezza massima delle viti e dei bulloni
di fissaggio che attraversano la flangia B14:
FCM 305-307 (frame 80) =12,0 mm
FCM 311-315 (frame 90) =10,0 mm
FCM 322-330 (frame 100) =10,0 mm
FCM 340 (frame 112) =10,0 mm
FCM 355-375 (frame 132) =12,0 mm
2) È necessario adottare le seguenti precauzioni:
a) Per sigillare le filettature delle viti e dei bulloni nella
flangia del motore, utilizzare un composto per
giunzioni ermetico che non secchi.
b) Inserire una rondella in rame ricotto sotto la testa
della vite o del bullone.
c) Sigillare la faccia di giunzione tra la flangia del
motore e il supporto con un composto per giunzioni
ermetico che non secchi.
Per i tipi B34 in cui è previsto solo il montaggio su piedini, la flangia non viene utilizzata. In questo caso,
l’aggiustaggio dei bulloni deve essere eseguito in conformità con le parti a) e b) della voce 2 per mantenere
l’IP55.
2 Connessioni elettriche
Per accedere ai morsetti rimuovere il coperchio della
scatola del convertitore, fissato da quattro viti.
Rimuovere le spine estraibili dei morsetti dalle morsettiere
X100 e X101 per accedere ai morsetti di rete.
Sollevare solo l'angolo del coperchio di plastica nero
presso l'entrata dei cavi in modo da scoprire i morsetti di
rete L1, L2 e L3 (vedere la fig. 2).
NOTA!:
Cuscinetti
I cuscinetti a sfere e i cuscinetti a rulli vengono
completamente lubrificati direttamente in fabbrica. I cuscinetti schermati dispongono di ingrassaggio
sufficiente a garantire una durata di almeno due anni, in
condizioni di temperatura ambiente normale, ammesso
tuttavia che le perdite siano minime o del tutto assenti.
Il ribattimento dei componenti sull'albero
motore con un martello o un mazzuolo
danneggia i cuscinetti, determinandone
una maggiore rumorosità e una considerevole
riduzione della durata di vita.
I cavi di comando devono essere cavi schermati
Fig. 2
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark22
VLT® DriveMotor FCM 300 - Messa in servizio rapida
NOTA!:
Evitare di sollevare o rimuovere completamente il coperchio di plastica. La tensione del motore FC è infatti pericolosa e può portare a
danni materiali oltre che a lesioni o anche alla morte.
NOTA!:
Morsetti di rete L1, L2 e L3:
Assicurarsi che l'alimentazione di rete
corrisponda alla tensione richiesta dal motore
FC (vedere targhetta dell'inverter), TT e NT.
Collegare le tre fasi della rete ai morsetti L1, L2 e L3 e la
messa a terra per il morsetto separato.
Coppiadi serraggio
L1, L2, L
L1, L2, L
3
3
FCM 305-3400,5-0,6 Nm
FCM 355-3751,2-1,5 Nm
Earth groundFCM 305-3753,4 Nm
Cavi fissi:
Temperatura nominale per i cavi fissi min. 60° C o 140°
F. Utilizzare solo conduttori in rame.
NOTA!:
Non è consentito modificare il senso di rotazione
del motore invertendo le fasi. Il senso di rotazione
e orario come da impostazioni di fabbrica. È possibile programmare un altro senso di rotazione; vedere la
Guida alla Progettazione.
X101: Morsetti per segnali di controllo analogici-digitali
Morsetto FunzioneEsempio
No.
1Ingresso analogico (0-20 mA)Segnale di
2Ingresso analogico (0-10V)/Riferimento
digitale 2velocità
3Ingresso digitale (o impulsi) 3Ripristino
4Ingresso digitale (arresto
di precisione) 4
5Ingresso digitale (altro) 5Marcia jog
6Alimentazione 24 V CC
per ingressi digitali (max. 50 mA)
7Alimentazione 10 V CC
per potenziometro
(max. 15 mA)
8Terra per i morsetti 1-7 e 9
9Uscita analogica (0-20 mA) /Indicazione
Usare prefusibili di tipo gG. Se deve essere rispettata la
conformitâ alle norme UL/cUL, usare prefusibili di tipo
Bussmann KTS-R 500 V o Ferraz Shawmut, tipo ATMR (max
30A). I prefusibili devono garantire la protezione di un circuito in
grado di fornire una corrente di 100.000 amp RMS (simmetrica), 500 V max.
Morsetti di comando
Per informazioni sulle morsettiere X100, X101 e X102,
vedere le tabelle A, B e C.
X100: Morsetti per comunicazione seriale
MorsettoFunzione
Nr.
1P RS 485per il collegamento
2N RS 485al bus o al PC
35 V DCAlimentazione per bus
40 V DCRS 485
Tabella A
Interruttore RS 485
Per adattare un'interfaccia RS 485 di comunicazione
seriale, il bus deve essere provvisto di una rete resistiva
su entrambe le estremità. Ciò si ottiene commutando
entrambi gli interruttori sulla posizione ON.
LEDs
Il motore FC ha cinque LED che indicano lo stato del
motore FC:
LED 300(rosso):Scatto dovuto a guasto
LED 301(giallo):Avvertenza
LED 302(verde):Accensione
LED 303-304(verde):Comunicazione
Installazione conforme ai requisiti EMC
I cavi di comando devono essere schermati per assicurare un'installazione elettrica conforme ai requisiti EMC.
Collegare la schermatura a terra ad entrambe le estremità.
Evitare un'installazione con estremità della schermatura
attorcigliate (spiraline) che compromettono l'effetto di
schermatura alle alte frequenze. Usare invece delle
fascette per cavi.
ITALIAN
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
23
VLT® DriveMotor FCM 300 - Messa in servizio rapida
ITALIAN
3 Avviamento del motore FC
Collegare l'alimentazione di rete. Il LED 302 (verde) si accende ad indicare l'avvenuta accensione. Nelle versioni
Profibus, lampeggia il LED 303. Per maggiori informazioni
sulle versioni Profibus, consultare il manuale Profibus.
Collegare i terminali 4 e 6 al pulsante di avviamento (vedere la fig. 1).
Collegare i terminali 2, 7 e 8 al potenziometro (vedere la
fig. 1).
Usare il pulsante di avviamento per avviare il motore FC e
regolare la velocità per mezzo del potenziometro.
Avvertimento
Il motore FC, se collegato alla rete, è
soggetto a tensioni pericolose. L'errata
installazione del motore FC può essere
causa di anomalie alle apparecchiature e
di lesioni gravi o mortali alle persone.
4 Montare il coperchio della scatola inverter.
Coppia di fissaggio: 2,2 - 2,4 Nm.
SicurezzaSicurezza
Sicurezza
SicurezzaSicurezza
Tutti gli interventi devono essere effettuati da
person-ale opportunamente addestrato.
Usare tutti i dispositivi di sollevamento
disponibili, ad esempio, a seconda della
realizzazione, entrambi i punti di sollevamento
oppure il punto di sollevamento singolo*.
Sollevamento verticale - Evitare rotazioni non controllate.
Sollevare la macchina. Non sollevare altre
apparecchiature con i soli punti di sollevamento del
motore.
Prima dell'installazione, controllare la presenza di
corrosione, danni al coperchio della ventola, danni
all'albero, danni ai piedini di installazione e
allentamento dei dispositivi di fissaggio. Controllare i
particolari della targa dati.
Verificare che la superficie di installazione sia piana e
che l'installazione sia equilibrata e ben allineata.
Le guarnizioni, i sigillanti e le protezioni devono
essere correttamente installati.
Correggere la tensione della cinghia.
Si prega di osservare le norme relative alla riduzione
di potenza. Vedere la Guida alla Progettazione.
* Nota: la capacità di sollevamento (manuale) massima è
di 20 kg sotto la spalla ma sopra il livello del pavimento.
Pesi lordi max:
-Dimensioni frame 80: 15 kg
-Dimensioni frame 90 & 100: 30 kg
-Dimensioni frame 112: 65 kg
Il motore FC, se collegato alla rete, è soggetto a tensioni pericolose. L'errata installazione del motore FC può essere causa di
anomalie alle apparecchiature e di lesioni
gravi o mortali alle persone.
Attenersi pertanto scrupolosamente alle istruzioni del
presente manuale e osservare le norme di sicurezza
locali e nazionali.
Toccare le parti elettriche può avere conseguenze letali,
anche dopo aver disinserito l'alimentazione di
rete. Attendere almeno 4 minuti.
-L'installazione deve essere opportunamente isolata e
dotata di fusibili.
-I coperchi devono essere installati.
NOTA!:
È responsabilità dell'utente o dell'elettricista qualificato garantire la corretta messa a terra e protezioni in conformità alle norme e agli standard locali
e nazionali applicabili.
Norme di sicurezza
1.Se devono essere effettuati lavori di riparazione,
disinserire il convertitore di frequenza dalla rete.
Accertarsi che la rete di alimentazione sia stata
disinserita e che sia trascorso il tempo necessario (4
minuti).
2.Per l'unità deve essere previsto un efficace collegamento a terra di protezione, l'utente deve essere
protetto dalla tensione di alimentazione e il motore
deve essere protetto da sovraccarichi in conformità
alle norme locali e nazionali vigenti in materia.
In applicazioni UL/cUL, l'ETR garantisce la protezione
al sovraccarico (class 20) conforme alle normative
®
.
NEC
Una messa a terra multipla RCD (relè ELCB) o
normale può costituire una protezioni supplementare,
ammesso che ciò sia contemplato dalle norme di
sicurezza nazionali.
In caso di guasto della messa a terra, si potrebbe
accumulare CC nella corrente di guasto.
Qualora si usassero RCD, è necessario osservare le
norme in vigore localmente. I relè devono essere del
tipo adeguato per la protezione di apparecchiature
trifase con raddrizzatore a ponte e per una breve
scarica al momento dell'accensione.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark24
VLT® DriveMotor FCM 300 - Messa in servizio rapida
3.Le dispersioni a terra sono superiori ai 3,5 mA (circa
7 mA) Pertanto, il motore FC richiede un'installazione
fissa e permanente, nonché una messa a terra
particolarmente protettiva.
■ Avvertenze contro l'avviamento involontario
1.Quando il convertitore di frequenza è collegato alla
rete di alimentazione, il motore può essere arrestato
mediante i comandi digitali, i comandi bus o i riferimenti.
Se per motivi di sicurezza personale risulta necessario
evitare ogni possibilità di avviamento involontario, tali
funzioni di arresto non sono sufficienti.
2.Le motore potrebbe avviarsi durante la programmazione dei parametri.
3.Un motore arrestato può avviarsi anche in seguito
ad anomalie dei componenti elettronici del Motore FC,
a un sovraccarico temporaneo o a un guasto nella
rete di alimentazione o a un collegamento difettoso
del motore.
■■
■ Cosa fare se il motore non si avvia?
■■
-Accertarsi che nessun parametro sia stato cambiato
dallo stato iniziale alla consegna (impostazione di
fabbrica). Ripristinare l'impostazione di fabbrica
mediante il quadro di comando o la porta seriale.
-Accertarsi che nessun comando di [STOP] sia stato
selezionato mediante la tastiera del quadro di comando
opzionale (arresto locale). [STOP] dal quadro di
comando può essere ripristinato solo premendo il
pulsante [START] del quadro di comando.
-Togliere il coperchio per controllare i LED visibili
attraverso un foro nella copertura d'isolamento interna
(vedere il disegno), attenendosi alla tabella seguente.
Questa guida di Messa in servizio rapida fornisce informazioni sulla sicurezza e vi consente di installare ed utilizzare
i vostri motori FCM Serie 300 con le impostazioni di
fabbrica, vedere la Fig. 1. Per maggiori informazioni consultare la Guida alla Progettazione.
Prima di procedere all'installazione leggere le Norme di
sicurezza riportate sul retro della presente guida.
Attrezzi per l'installazione
1 cacciaviti a croce
1 cacciaviti grande a taglio
1 cacciaviti piccolo a taglio
2 passacavi min.:
Dimensione passacavi
FCM 305-3303 x M20 x 1,5 mm
FCM 340-3751 x M25 x 1,5 mm,
2 x M20 x 1,5 mm
1 cavo di alimentazione di rete
1 cavo di comando
Sezione trasversale max. cavo
Cavo di alimentazione di rete4.0 mm2/10 AWG
Cavo di comando1.5 mm2/16 AWG
Cavo di comunicazione seriale 1.5 mm2/16 AWG
Per ulteriori informazioni consultare la Guida alla progettazione e/o il manuale PROFIBUS.
ITALIAN
Avvertenza: Prestare la massima attenzione quando l'apparecchio è in funzione con il coperchio aperto.
VerdeGialloRossoIntervento
LED 302LED 302
LED 302
LED 302LED 302
OFFOFFOFFCollegare l'alimentazione
ONOFFOFFDare i segnali di avvio e
ONOFFONDare il segnale di ripristino
ONONONScollegare l'alimentazione
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
LED 301LED 301
LED 301
LED 301LED 301
LED 300LED 300
LED 300
LED 300LED 300
(vedere punto 2).
riferimento, (vedere
figura 1 e punto 3).
attendendosi alla figura 1.
fino a che tutti i LED
non si sono spenti. Dopo
aver collegato
l'alimentazione dare il
segnale di ripristino.
25
VLT® DriveMotor FCM 300 Snabbinstallation
SWEDISH
Fabriksinställning
Återställning
(tryckknapp)
Start
Jogg
Varvtalsreferens
Fig. 1
-Återställ sluts kortvarigt, ca 1 sekund, för återställning
av tripp (utlöst motor) vid fel.
-Start sluts för ändring till driftläge (startsignal).
-Jogg sluts för drift med fast varvtal (fabriksvärde 10
Hz).
-Varvtalsreferens (0-10 V) bestämmer varvtalet i
driftläge.
Plintar
1: Analog ingång6: 24 V DC-försörjning
2: Analog ingång7: 10 V DC-försörjning
3: Digital ingång8: 0 V
4: Digital ingång9: Utgång
5: Digital ingång
1 Mekanisk installation
Montering av motorer av typ B14 och B34
1) Maximallängd för fixeringsbultar/-skruvar
som går igenom B14-flänsen:
FCM 305–307 (ram 80) =12,0 mm
FCM 311–315 (ram 90) =10,0 mm
FCM 322–330 (ram 100) =10,0 mm
FCM 340 (ram 112) =10,0 mm
FCM 355–375 (ram 132) =12,0 mm
2) Följande försiktighets-åtgärder måste vidtas:
a) En mjuk fognings- och tätningsmassa måste
användas för att försluta bult-/skruvtrådarna i
motorflänsen.
b) En mjuk kopparbricka måste placeras under bult-/
skruvhuvudet.
c) Fogspelsytan mellan motorflänsen och infattningen
måste förseglas med en mjuk fognings- och tätningsmassa.
För standardmotorer av B34-typen används inte flänsarna. Bultarna ska passas in med delarna a) och b) i post
2 för att uppfylla kraven för IP55.
FC-motorn måste installeras med tillräckligt utrymme för
regelbundet underhåll. Tillräckligt utrymme är särskilt viktigt vid fläktinloppet, där min. 50 mm fritt utrymme krävs
för att kylluftflödet inte ska hindras.
Om flera FC-motorer installeras nära varandra, måste du
se till att uppvärmd utloppsluft inte recirkuleras som kylluft till intilliggande motorer.
OBS!
Omgivningstemperatur
För att undvika överhettning av FC-delen får
omgivnings-temperaturen inte överstiga + 40 °C
och omgivningens ygnsmedeltemperatur får inte
överstiga + 35 °C. Vid omgivningstemperaturer mellan +
40 °C och + 55 °C måste man räkna med en minskning
av FC-delens livslängd. Se avsnittet om nedstämpling i
Design Guide.
OBS!
Lager
Kul- och rullager är smorda då motorn lämnar fabriken. Kapslade lager är smorda med en fettmängd
som vid normal omgivningstemperatur räcker för minst
två års drift, förutsatt att fettläckaget är obetydligt.
2 Elektriska anslutningar
För att komma åt plintarna måste du ta bort
växelriktarens kåpa, som är fäst med fyra skruvar.
Ta bort de löstagbara anslutningsplintarna från plintblock
X100 till X101 för att komma åt nätplintarna.
Lyft endast upp det av den svarta plastkåpans hörn som
ligger vid kabelgenomföringarna, så att du kommer åt
nätplintarna L
, L2 och L3 (se fig. 2).
1
Använd inte hammare eller klubba för att
driva på maskindelar på motoraxeln. Det
kan orsaka lagerskador som resulterar i
missljud från lagren och en betydande minskning av
lagerlivslängden.
Styrkablarna måste vara skärmade.
Fig. 2
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark26
VLT® DriveMotor FCM 300 Snabbinstallation
SWEDISH
OBS!
Ta inte bort och lyft inte hela kåpan. FCmotorns spänning är farlig och kan orsaka
materiella skador och personskador eller
dödsfall.
OBS!
Nätplintarna L1, L2 och L3:
Kontrollera att det nät du tänker ansluta till har
samma spänning som FC-motorn är avsedd
för (se märkning på växelriktaren), TT- och NT-nät.
Anslut de tre nätfaserna till plintarna L1, L2 och L3. Anslut
jord till den separata jordplinten.
Åtdragningsmoment
L1,L2,L
L1,L2,L
3
3
FCM 305-3400,5-0,6 Nm
FCM 355-3751,2-1,5 Nm
Earth groundFCM 305-3753,4 Nm
Kablage:
Temperaturområde för kablage min. 60° C eller 140 F.
Använd endast kopparkabel.
OBS!
Du kan inte ändra motorns rotationsriktning
genom att skifta faserna. Motorns rotationsriktning är medurs som standard. Moturs rotation
kan programmeras, se Design Guide.
X101: Plintblock för analoga/digitala styrsignaler
Plint nrFunktionExempel
Nr.
1Analog indgang (0-20mA)Återkopplings-
2Analog indgang (0-10 V)Varvtalsreferens
digital ingång 2
3Digital ingång 3
(eller pulsingång)Återställning
4Digital ingång 4
(eller exakt stopp)
5Digital ingång 5 (annan)
624 V DC-försörjning till
digitala ingångar (max 50 mA)
710 V DC-försörjning till
potentiometer
(max. 15 mA)
80 V (nollplint) för plint 1-7 och 9
9Analog (0-20 mA)/
digital utgång
signal
Start
Jogg (fast varvtal)
Felindikering
Tabell B
X102: Plint för reläutgång
Plint nrFunktion
Nr.
1-2Slutande kontakt (normalt öppen)
1-3Brytande kontakt (normalt sluten)
Tabell C
Max. nätsäkring
1)
UL
FCM 305-32210A
FCM 330-34015A
FCM 355-37525A
1)
IEC
FCM 305-37525A
1)
Huvudsäkringar av typ gG ska användas. Om UL/cUL ska
uppfyllas, ska huvudsäkringar av typ Bussmann KTS-R 500 V
eller Ferraz Shawmut, typ ATMR (max. 30A) användas.
Säkringarna ska vara avsedda för skydd av kretsar som kan
leverera högst 100 000 ampere RMS (symmetriska) och max.
500 V.
Styrplintar
IInformation om plintarna X100, X101 och X102 finns i
tabellerna A, B och C.
X100: Plintblock för datakommunikation
KlemmeFunktion
Nr.
1P RS 485för anslutning till
2N RS 485buss eller PC
35 V DC
försörjning för RS 485-buss
40 V DC
Tabell A
RS 485-omkopplare
Seriebussen för kommunikation med RS 485-gränssnitt
måste avslutas med resistornät i båda ändar. Detta gör
du genom att ställa båda omkopplarna i läge ON.
Lysdioder (LED)
FC-motorn har fem lysdioder för indikering av driftstatus:
LED 300 (röd):Utlöst p.g.a. fel
LED 301 (gul):Varning
LED 302 (grön):Spänning till
LED 303-304 (gröna): Kommunikation
EMC-korrekt installation
Styrkablarna måste vara skärmade för att en EMCkorrekt elektrisk installation ska säkerställas.
Anslut skärmen till jord i båda slutpunkterna.
Undvik installation med tvinnade skärmändar ("flätor") eftersom detta förstör skärmverkan för höga frekvenser.
Använd i stället kabelklämmor.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
27
VLT® DriveMotor FCM 300 Snabbinstallation
SWEDISH
3 Starta FC-motorn
Koppla in nätspänningen. LED 302 (grön) tänds och visar
att nätspänningen är på. I Profibus-versioner kommer
LED 303 att blinka. Se Profibushandboken för mer
information om Profibus.
Anslut plint 4 och 6 till startknappen. (se fig. 1).
Anslut plint 2, 7 och 8 till potentiometer (se fig. 1).
Starta FC-motorn med startknappen och ställ in varvtalet
med potentiometern.
Varning:
FC-motorn är under livsfarlig spänning
när den är ansluten till nätspänningen.
Felaktig installation av FC-motorn kan
orsaka materiella skador, allvarliga
personskador eller dödsfall.
4 Sätt på locket på växelriktarlådan.
Åtdragningsmoment: 2,2-2,4 Nm.
* Obs! Maximal vikt för manuellt lyft under skuldernivå och
över marknivå är 20 kg.
Maximala bruttovikter:
-Stomstorlek 80: 15 kg
-Stomstorlek 90 & 100: 30 kg
-Stomstorlek 112: 65 kg.
FC-motorn är under livsfarlig spänning
när den är ansluten till nätspänningen.
Felaktig installation av FC-motorn kan
orsaka materiella skador, allvarliga personskador eller dödsfall.
Följ därför anvisningarna i denna Snabbinstallationsguide
samt nationella och lokala säkerhets-föreskrifter.
Det kan vara förenat med livsfara att vidröra de elektriska
delarna även efter att nätspänningen stängts av.
Vänta minst 4 minuter.
-Installationen ska avsäkras och isoleras korrekt.
-Kåpor och kabelgenomföringar ska vara monterade.
OBS!
Det är användarens eller den behöriga elektrikerns
ansvar att jordning och skydd utförts enligt
gällande nationella och lokala normer och
standarder.
SäkerhetSäkerhet
Säkerhet
SäkerhetSäkerhet
Allt arbete måste utföras av därför utbildad
personal. Använd så många av lyft-punkterna som möjligt, d.v.s. båda lyftpunkterna
på motorer med två lyftpunkter och en lyftpunkt på motorer med endast en lyftpunkt*.
Vid vertikalt lyft - se till att förhindra okontrollerad
rotation.
Vid lyft av maskin - lyft inte annan utrustning endast
i motorlyftpunkterna.
Före installationen - kontrollera utrustningen med av
seende på skador på fläktkåpa, axel, stativ och
monteringsdelar samt lösa fästdelar. Kontrollera uppgifterna på märkplåten.
Kontrollera monteringsytans planhet så att monteringen blir nivåavvägd och uppriktad.
Packningar, tätningar och skydd måste vara korrekt
monterade.
Justera remspänningen.
Följ reglerna för nedstämpling, se Design Guide.
Säkerhetsföreskrifter
1.Nätanslutningen till frekvensomformaren ska vara
frånkopplad vid allt reparationsarbete. Kontrollera att
nätspänningen är bruten och att den föreskrivna tiden
(4 minuter) har förflutit.
2.Se till att apparaten är korrekt jordad och att
användaren är skyddad mot beröring av
nätspänningsförande delar. Motorn ska vara försedd
med överlastskydd enligt gällande nationella och
lokala bestämmelser.
För UL/cUL applikationer krävs ETR klass 20,
överlastskydd i enlighet med NEC
Felspänningsreläer och jordfelsbrytare (RCD- och
ELCB-reläer), flerfaldig skyddsjordning eller jordning
kan användas som extra skydd förutsatt att lokala
säkerhetsföreskrifter uppfylls.
Om jordfel uppstår, kan detta orsaka en likströmskomponent i felströmmen.
Om RCD-reläer används, måste dessa uppfylla
lokala föreskrifter. Relän som används måste klara att
skydda 3-fasutrustning med brygglikriktare och
kortvarig urladdning vid start.
®
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark28
VLT® DriveMotor FCM 300 Snabbinstallation
SWEDISH
3.Läckströmmen till jord är högre än 3,5 mA (omkring
7 mA). Detta innebär att det krävs en fast permanent
installation såväl som förstärkt skyddsjordning för FCmotorn.
■ Varning för oavsiktlig start
1.Motorn kan stoppas med digitala kommandon,
busskommandon eller referenser när frekvensomformarens nätspänning är påslagen.
Om personsäkerheten kräver att oavsiktlig start inte får förekomma, är dessa stoppfunktioner inte tillräckliga.
2.Under parameterprogrammering kan motorstart
inträffa.
3.En stoppad motor kan starta om det uppstår något
fel i FC-motorns elektronik, eller om en tillfällig
överbelastning eller ett fel i nätet eller motoranslutningen upphör.
■■
■ Om motorn inte startar
■■
-Kontrollera att inga parametrar har ändrats från sina
leveransvärden (fabriksinställningar). Återställ till
fabriksinställningarna med hjälp av lokalmanöverpanelen eller via serieporten.
-Kontrollera att inga [STOP]-kommandon har givits via
den extra manöverknappsatsen (lokalt stopp). Efter
[STOP] från manöverpanelen kan återstart endast ske
med manöverpanelens [START]-knapp.
-Ta bort locket och kontrollera lysdioderna, som syns
genom ett hål i den invändiga isolationskåpan (se
ritning ) och vidta åtgärder enligt tabellen nedan.
Denna Snabbinstallationsguide innehåller säkerhetsinformation och gör det enklare för dig att installera dina
serie FCM 300-motorer och få dem körklara med fabriksinställning, se fig. 1. Mer utförlig information finns i Design Guide.
Innan du börjar bör du läsa säkerhetsanvisningarna på
baksidan av denna Snabbinstallationsguide.
Erforderliga installationsverktyg
1 stjärnskruvmejsel
1 stor skruvmejsel
1 liten skruvmejsel
Minst 2 förskruvningar:
Förskruvningarnas dimensioner:
FCM 305-3303 x M20 x 1,5 mm
FCM 340-3751 x M25 x 1,5 mm,
För ytterligare information se Design Guide och/eller
PROFIBUS-handboken.
Varning: Yttersta försiktighet måste
iakttas när enheten körs med locket
öppet.
GrönGulRödÅtgärd
LED 302LED 302
LED 302
LED 302LED 302
SläcktSläcktSläcktSlå till nätspänningen
TändSläcktSläcktSlå till start- och
TändSläcktTändSlå till återställnings-
TändTändTändStäng av nätspänningen
LED 301LED 301
LED 301
LED 301LED 301
LED 300LED 300
LED 300
LED 300LED 300
(se punkt 2).
referenssignalerna
(se fig. 1 och punkt 3).
signalen enligt fig. 1.
och låt den vara avstängd tills alla lysdioderna slocknat. När
spänningen slås till igen
krävs en återställningssignal.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
29
VLT® Aandrijfmotor FCM 300 Korte handleiding
Fabrieksinstelling
Reset
(drukknop)
Start
Jog
Snelheidsreferentie
Afb. 1
-Voor het resetten van fouten (trip) dient de reset
ingang kortstondig te worden gesloten.
-Om de motor te starten (run mode) dient Start te
worden gesloten.
-Indien Jog wordt geactiveerd gaat de motor op een
vaste snelheid (10 Hz) draaien
-Snelheidsreferentie (0-10 V) bepaalt de snelheid van
de motor.'
Klemmen
1: Analoge ingang6: 24 V DC voeding
2: Analoge ingang7: 10 V DC voeding
3: Digitale ingang8: 0 V
4: Digitale ingang9: Uitgang
5: Digitale ingang
1 Mechanische installatie
De FC-motor moet zodanig worden geïnstalleerd dat er
voldoende ruimte is voor routine-onderhoud. Er moet
voldoende ruimte zijn voor de luchtcirculatie, met name
bij de ventilatorinlaat (50 mm).
Als u verschillende FC-motoren dicht bij elkaar installeert, dient u ervoor te zorgen dat afgezogen, warme
lucht niet kan circuleren.
NB!:
Omgevingstemperatuur
Om oververhitting van het FC-gedeelte te voorko-
men, mag de omgevingstemperatuur nooit hoger
zijn dan 40°C en mag de gemiddelde temperatuur gemeten over 24 uur niet hoger zijn dan 35°C. Een
omgevingstemperatuur tussen 40°C en 55°C kan tot
een vermindering van de levensduur van het FC-gedeelte leiden, zie het hoofdstuk over reductie in de Design Guide
Montage van motoren type B14 & B34
1) Maximumlengte van de bevestigingsbouten/-schroeven in flens B14:
FCM 305-307(frame 80) =12,0 mm
FCM 311-315 (frame 90) =10,0 mm
FCM 322-330(frame 100) =10,0 mm
FCM 340 (frame 112) =10,0 mm
FCM 355-375(frame 132) =12,0 mm
2) De volgende voorzorgsmaatregelen moeten worden
getroffen:
a) Gebruik een niet-verhardende afdichtingspasta om
de bout-/schroefdraden in de flens van de motor af
te dichten.
b) Breng een zachte koperen onderlegring aan onder
de kop van de bout/schroef.
c) Het scheidingsvlak tussen de flens van de motor
en de bevestiging moet worden afgedicht met een
niet-verhardende afdichtingspasta.
Bij motoren van het type B34 met montagevoet wordt
de flens niet gebruikt. De bouten moeten hierbij overeenkomstig de onderdelen a) en b) van item 2 worden gemonteerd om aan de normen van beschermingsklasse
IP 55 te blijven voldoen.
2 Elektrische aansluitingen
Verwijder het deksel van de inverterdoos, dat met vier
schroeven is bevestigd, om toegang te krijgen tot de
voedingsklemmen.
Verwijder de afneembare klempluggen van de klemmenblokken X100 en X101 om toegang te krijgen tot de
voedingsklemmen.
Til uitsluitend de hoek van de zwarte kunststof afdekking
aan de kabelinvoeren op om de voedingsklemmen L
, L
1
en L3 bloot te leggen (zie afb. 2).
2
DUTCH
NB!:
Lagers
Kogellagers en rollagers zijn bij het verlaten van
de fabriek geheel gevuld met smeervet. Afgeschermde lagers beschikken over voldoende smeervet
voor een gebruiksduur van ten minste twee jaar, bij normale omgevingstemperaturen, mits er geen of weinig
lekkage is.
Vast tikken van onderdelen op de
motoras, met een hamer of moker,
veroorzaakt beschadiging van het lager.
Hierdoor maakt het lager meer lawaai en wordt de
levensduur van het lager aanzienlijk verkort.
De stuurkabels moeten afgeschermd zijn.
Afb. 2
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark30
VLT® Aandrijfmotor FCM 300 Korte handleiding
DUTCH
NB!:
Niet de gehele kunststof afdekking optillen
of verwijderen. De spanning op de FC-mo-
tor is gevaarlijk en kan materiële schade ver-
oorzaken en lichamelijk letsel of dodelijke gevolgen met
zich mee brengen.
NB!:
De voedingsklemmen L1, L2 en L3:
Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met de spanning die de FC-motor nodig
heeft (zie inverterlabel), TT en NT net.
Sluit de drie netfasen aan op de klemmen L1, L2 en L3 en
verbind de aarde met de afzonderlijke klem.
Aanhaalkoppel
L1,L2,L
L1,L2,L
3
3
FCM 305-3400,5-0,6 Nm
FCM 355-3751,2-1,5 Nm
Earth groundFCM 305-3753,4 Nm
Vaste bedrading:
Nominale temperatuur voor vaste bedrading is min 60° C
of 140° F. Gebruik alleen koperen geleiders.
NB!:
U kunt de rotatierichting van de motor niet veranderen door de fasen om te draaien. De motor
draait standaard met de klok mee. Het is mogelijk een andere rotatierichting te programmeren, zie hiervoor de Design Guide.
X101: Klemmenblok voor analoge/digitale stuursignalen
Er moeten voorzekeringen van het type gG worden gebruikt.
Als aan UL/cUL moet worden voldaan, moeten er
voorzekeringen van het type Bussmann KTS-R 500 V of Ferraz
Shawmut, type ATMR (max. 30A) worden gebruikt. De
zekeringen moeten voor beveiliging zorgen in een circuit dat
max. 100.000 A (symmetrisch) en 500 V kan leveren.
Stuurklemmen
Voor informatie over de aansluitblokken X100, X101 en
X102, zie tabel A, B en C.
X100: Klemmenblok voor datacommunicatie
KlemFunctie
Nr.
1P RS 485voor verbinding
2N RS 485met bus of PC
35 V DC
Voeding voor RS 485 bus
40 V DC
Tabel A
RS 485 schakelaar
Voor de afsluiting van een RS 485 interface voor seriële
communicatie moet de bus aan beide uiteinden worden
afgesloten met een weerstandsnetwerk. Dit bereikt u
door beide schakelaars op ON te zetten.
LEDs
De FC-motor heeft vijf LED's die de status ervan aangeven.
LED 300 (rood):Foutuitschakeling
LED 301 (geel):Waarschuwing
LED 302 (groen):Opstarten
LED 303-304 (groen): Communicatie
EMC-correcte installatie
De stuurkabels moeten afgeschermd zijn om een EMCcorrecte elektrische installatie te garanderen.
Verbind beide uiteinden van de kabel met de aarde.
Montage met gedraaide kabeluiteinden (pigtails) dient
vermeden te worden, aangezien dit het afschermende
effect bij hoge frequenties verstoort. Gebruik in plaats
daarvan kabelklemmen.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
31
VLT® Aandrijfmotor FCM 300 Korte handleiding
DUTCH
3 Start de FC-motor
Sluit de netspanning aan. LED 302 (groen) gaat branden
ten teken dat de spanning is aangesloten. Bij Profibus uitvoeringen knippert LED 303. Raadpleeg de Profibus
handleiding voor meer informatie over Profibus.
Sluit de klemmen 4 en 6 aan op de startknop (zie afb. 1).
Sluit de klemmen 2, 7 en 8 aan op de potentiometer (zie
afb. 1).
Start de FC-motor met de startknop en regel de snelheid
met behulp van de potentiometer.
Waarschuwing
De spanning op de FC-motor is
gevaarlijk wanneer de motor op de
netvoeding is aangesloten. Onjuiste
installatie van de FC-motor kan materiële
schade veroorzaken en lichamelijk letsel
of dodelijke gevolgen met zich
meebrengen.
4 Monteer de afdekking van de inverterdoos.
Aanhaalkoppel: 2,2 - 2,4 Nm
VV
eiligheideiligheid
V
eiligheid
VV
eiligheideiligheid
Alle handelingen moeten worden uitgevoerd
door voldoende opgeleid personeel. Gebruik
alle aanwezige hijsvoorzieningen, dus twee
hijspunten als er twee hijspunten
gemonteerd zijn, één hijspunt als er één
hijspunt gemonteerd is*.
Verticaal hijsen - voorkom ongecontroleerd draaien.
Hijsen machine - Hijs geen andere apparatuur met
gebruik van alleen de hijspunten op de motor.
Controleer voor de installatie op beschadiging van
de afdekking van de ventilator, beschadiging van de
as, beschadiging van de montagevoet en losse
bevestigingsmiddelen. Controleer de gegevens van
het naamplaatje.
Verzeker u ervan dat het montageoppervlak recht
is, en dat de montage in balans en uitgelijnd is.
Pakkingen en/of afdichtmiddelen en beschermingen
dienen op correcte wijze bevestigd te worden.
Corrigeer de riemspanning.
Neem de reductievoorschriften in acht, zie hiervoor
de Design Guide.
* Opmerking: het maximale handhijsvermogen ligt op 20
kg onder de schouder, maar boven het grondniveau.
Max. gewichten:
-Frameafmeting 80: 15 kg
-Frameafmeting 90 & 100: 30 kg
-Frameafmeting 112: 65 kg
De spanning op de FC-motor is gevaarlijk
wanneer de motor op de netvoeding is
aangesloten. Onjuiste installatie van de FCmotor kan materiële schade veroorzaken en
lichamelijk letsel of dodelijke gevolgen met
zich meebrengen.
Volg daarom de aanwijzingen in deze Korte Handleiding
alsmede de plaatselijke en nationale veiligheidsvoorschriften op.
Het aanraken van elektrische onderdelen kan fatale
gevolgen hebben, zelfs nadat de netvoeding is
uitgeschakeld. Wacht minstens 4 minuten.
-De installatie moet op correcte wijze afgezekerd en
geïsoleerd zijn.
-De afdekkingen en kabels moeten bevestigd zijn.
NB!:
Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker of
van een gekwalificeerde elektricien om te zorgen
voor correcte aarding en beveiliging
overeenkomstig de van toepassing zijnde
nationale en lokale normen en standaards.
Regels voor uw veiligheid
1.De FC-motor moet tijdens het uitvoeren van
reparaties van de netvoeding worden losgekoppeld.
Controleer of de netvoeding is afgekoppeld en of er
genoeg tijd verstreken is (4 minuten).
2.De apparatuur moet correct zijn geaard, de
gebruiker moet beschermd zijn tegen
voedingsspanning en de motor tegen overbelasting,
in overeenstemming met de nationale en lokale
voorschriften.
In UL/cUL applicaties zorgt de ETR voor een klasse
20, overbelasting beveiliging in overeenstemming met
®
de NEC
veiligheidsaarding of aarding kan als extra
bescherming worden gebruikt, mits aan de
plaatselijke veiligheidsvoorschriften wordt voldaan.
len in de foutstroom.
voorschriften worden opgevolgd. Relais moeten
geschikt zijn voor bescherming van
driefaseapparatuur met een bruggelijkrichter en voor
een korte ontlading bij het op spanning brengen.
.
RCD's (ELCB relais), meervoudige
Bij een aardfout kan zich een gelijkstroom ontwikke-
Als u RCD's gebruikt, moeten de plaatselijke
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark32
VLT® Aandrijfmotor FCM 300 Korte handleiding
DUTCH
3.De lekstromen naar de aarde zijn groter dan 3,5 mA
(ongeveer 7 mA). Dit betekent dat de FC-motor een
vaste, permanente installatie vereist, alsmede een
versterkte, beschermende aarding.
■ Waarschuwing voor onbedoelde start
1.Terwijl de FC-motor op het net is aangesloten, kan
de motor worden gestopt met behulp van digitale
commando's, buscommando's of referenties.
Wanneer de persoonlijke veiligheid vereist dat iedere
mogelijkheid tot een onbedoelde start wordt uitgesloten, zijn deze stopmogelijkheden ontoereikend.
2.De motor kan starten tijdens het wijzigen van de
parameters.
3.Een gestopte motor kan starten wanneer er een
storing optreedt in de elektronica van de FC-motor of
na een tijdelijke overbelasting, netstoring of foutieve
motoraansluiting.
■■
■ Wat te doen als de motor niet start?
■■
-Controleer of er geen parameters gewijzigd zijn sinds
de levering (fabrieksinstelling). Gebruik het lokale
bedieningspaneel of de seriële poort om de fabrieksinstelling weer in te stellen.
-Controleer of er geen [STOP]-commando gegeven is
via het toetsenbord van het optionele bedieningspaneel (lokale stop). Een [STOP] van het bedieningspaneel kan uitsluitend door de [START]-toets van het
bedieningspaneel weer worden opgeheven.
-Verwijder het deksel en controleer de LED's die
zichtbaar zijn via een opening in de afdekking van de
interne isolatie (zie afbeelding) en volg de onderstaande tabel.
Deze Korte Handleiding geeft informatie over veiligheid en
helpt u bij het installeren en laten functioneren van uw
FCM Serie 300 motoren bij de fabrieksinstelling, zie afb.
1. Raadpleeg de Design Guide voor aanvullende
informatie.
Lees voor u begint de veiligheidsvoorschriften aan de
achterkant van deze Korte Handleiding.
Installatiehulpmiddelen
1 kruiskopschroevendraaier
1 grote schroevendraaier
1 kleine schroevendraaier
Min. 2 wartels:
Afmetingen wartels
FCM 305-3303 x M20 x 1,5 mm
FCM 340-3751 x M25 x 1,5 mm,
-Paina kuittauspainiketta lyhyesti. kun kuittaat vian
aiheuttaman laukaisun
-Käynnistys valitaan, kun halutaan siirtyä Käyntitilaan.
-Ryömintä toimii vakionopeudella ollessaan kiinni (10
Hz)
-Nopeuden ohjearvo (0-10 V) määrää nopeuden
käyntitilassa.
Liittimet
1: Analogiatulo6: 24 V DC jännitelähde
2: Analogiatulo7: 10 V DC jännitelähde
3: Digitaalitulo8: 0 V
4: Digitaalitulo9: Analogia-/digitaalilähtö
5: Digitaalitulo
1 Mekaaninen asennus
B14- ja B34-tyypin moottoreiden kiinnittäminen
1) B14-laipan läpi menevien kiinnityspulttien
tai-ruuvien suurin pituus:
FCM 305-307 (runko 80) =12,0 mm
FCM 311-315 (runko 90) =10,0 mm
FCM 322-330(runko 100) =10,0 mm
FCM 340 (runko 112) =10,0 mm
FCM 355-375(runko 132) =12,0 mm
2) Seuraavat seikat on otettava huomioon:
a) Moottorin laipan kierteet on tiivistettävä
kovettumattomalla liitos- tai tiivistemassalla.
b) Pultin tai ruuvin kannan alle on asetettava pehmeä
kuparialuslevy.
c) Moottorin laipan ja kiinnityksen välinen liitospinta on
tiivistettävä kovettumattomalla liitos- tai
tiivistemassalla.
B34-tyypeissä, joissa käytetään ainoastaan jalustakiinnitystä, laippaa ei käytetä. Tällöin pultit on kiinnitettävä
kohdan 2 ohjeiden a) ja b) mukaisesti IP55-vaatimusten
noudattamiseksi.
FC-moottori on asennettava niin, että siihen pääsee käsiksi huoltotoimenpiteitä varten. Riittävä tila etenkin
tuulettimen ilmanottoaukon edessä (50 mm) on välttämätön ilman virtauksen helpottamiseksi.
Milloin asennetaan useita FC-moottoreita lähekkäin, on
huolehdittava, ettei lämmin ilma kierrä moottoreissa.
Huom:
Ympäristön lämpötila
Lämpötila käyttöpaikalla ei saa ylittää 40 °C, eikä
24 tunnin keskilämpötila 35 °C. Jos lämpötila
asennuspaikalla on 40...55 °C, FC-osan käyttöiän voidaan odottaa lyhenevän. Lisätietoja saat Suunnitteluoppaan redusointia koskevasta jaksosta.
Huom:
Laakerit
Tehtaalta lähtevät kuula- ja rullalaakerit on täytetty
rasvalla. Suojatuissa laakereissa on riittävästi rasvaa kahden vuoden käyttöön normaaleissa lämpötiloissa, edellyttäen, että vuodot ovat lähes tai täysin
olemattomat.
Osien asentaminen moottorin akselille esim.
nuijalla tai vasaralla lyöden aiheuttaa
laakerivaurioita, mitkä puolestaan lisäävät
käyntimelua ja lyhentävät merkittävästi laakereiden
käyttöikää.
2 Sähköliitännät
Kaikki liittimet ovat vaihtosuuntaajakotelossa. Niihin pääsee käsiksi avaamalla neljällä ruuvilla kiinnitetyn kannen.
Poista liitinrimoja X100 ja X101 suojaavat tulpat, jolloin
pääset käsiksi verkkoliittimiin.
Nosta ainoastaan mustan muovikannen läpivientien kohdalla oleva kulma ylös, jolloin pääset käsiksi
verkkoliittimiin L
, L2 ja L3 (katso kuva 2).
1
Ohjauskaapelien on oltava suojattuja.
Kuva 2
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark34
Älä poista muovisuojusta kokonaan. FCmoottorin jännite on vaarallinen ja saattaa
johtaa laite- tai henkilövahinkoihin, jopa
kuolemaan.
Huom:
Verkkoliittimet L1, L2 ja L3:
Varmista, että verkkojännite vastaa FC-moottorin
nimellisjännitettä (katso vaihtosuuntaajan laitekilpi), TT- tai NT-verkko.
Liitä verkkovirran kolme vaihetta verkkoliittimiin L1, L2 ja L3,
sekä maadoitusjohdon erilliseen liittimeen.
Kiris tysmomentti
L1,L2,L
L1,L2,L
3
3
FCM 305-3400,5-0,6 Nm
FCM 355-3751,2-1,5 Nm
Earth groundFCM 305-3753,4 Nm
Kiinteät kaapelit:
Luokitus kaapeleille vähintään 60° C tai 140° F. Käytä ainoastaan kupariliityntöjä.
Huom:
Et voi muuttaa moottorin pyörimissuuntaa muuttamalla vaiheliittimiä. Pyörimissuunta on aina
myötäpäivään. Pyörimissuunnan ohjelmallinen
muuttaminen selostetaan Suunnitteluoppaassa.
X101: Analogisten ja digitaalisten ohjausviestien
liitinrima
Liitin no. ToimintoEsimerkki
No.
1Analogiatulo (0-20 mA)Takaisinkytkentä-
2Analogia- (0-10 V)/Nopeuden
digitaalitulo 2ohjearvo
3Digitaalitulo (tai pulssi) 3Kuittaus
4Digitaalitulo
On käytettävä gG-tyyppisiä etusulakkeita. UL/cUL-hyväksyntä edellyttää, että käytetään etusulakkeita tyyppiä Bussmann
KTS-R 500 V tai Ferraz Shawmut, tyyppi ATMR (max. 30A). Sulakkeet on sijoitettava suojaamaan piiriä, jonka oikosulkuvirta on
enintään 100 000 A rms (symmetrinen), 500 V.
Ohjausliittimet
Katso tietoja liitinrimoista X100, X101 ja X102 taulukoista
A, B ja C.
X100: dataliikenteen liitinrima
LiitinToiminto
No.
1P RS 485väylään tai PC:hen
2N RS 485liittämistä varten
35 V DCJännitteensyöttö
40 V DCRS 485 -väylälle
Taulukko A
RS 485 -kytkin
Sarjaliikenteeseen tarkoitetun RS 485 liittämiseen käytettyä väylää täytyy päättää resistiiviseen verkkoon molemmissa päissä. Tämä saadaan aikaan siirtämällä molemmat kytkimet ON-asentoon.
LEDit
FC-moottorissa on viisi LEDiä, jotka ilmaisevat sen tilan.
LED 300 (punainen):Vikalaukaisu
LED 301 (keltainen):Varoitus
LED 302 (vihreä):Virta kytkettynä
LED 303-304 (vihreät): Tietoliikenne
EMC-direktiivin mukainen asennus
EMC-direktiivin mukaisen asennuksen varmistamiseksi
on ohjauskaapelina käytettävä suojattua kaapelia.
Suoja maadoitetaan molemmissa päissä.
Älä kierrä suojausta kaapelin päissä (siansaparoiksi),
koska tämä pilaa suojauksen korkeilla taajuuksilla. Käytä
sen sijaan kaapelinpitimiä.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
Kytke verkkojännite. LED 302 (vihreä) syttyy merkiksi siitä, että verkkojännite on kytkettynä. Profibus-versioissa
LED 303 vilkkuu. Lisätietoa Profibusista saa Profibus-oppaasta.
Kytke liittimet 4 ja 6 käynnistyspainikkeeseen (katso
kuva 1).
Kytke liittimet 2, 7 ja 8 potentiometriin (katso kuva 1).
Käynnistä FC-moottori painamalla käynnistyspainiketta ja
ohjaa nopeutta potentiometrilla.
Huom:
FC-moottorissa esiintyy vaarallisia
jännitteitä, kun moottori on kytkettynä
verkkoon. FC-moottorin väärä asennus
voi johtaa laite- tai henkilövahinkoon,
jopa kuolemaan.
4 Asenna vaihtosuuntaajan kotelon kansi.
Kiristysmomentti: 2,2-2,4 Nm.
TT
urvallisuusurvallisuus
T
urvallisuus
TT
urvallisuusurvallisuus
Kaikki toiminta on jätettävä asianmukaisesti
koulutetun henkilökunnan suoritettavaksi.
Käytä hyväksesi kaikki nostoa varten tarkoitetut apuvälineet, eli kaikki asennetut nostokohdat.*
Pystysuora nosto - estä pyöriminen.
Nostolaite - Älä nosta muita varusteita moottorin
nostokohtien varassa.
Tarkista ennen asennusta, ettei puhaltimen kansi,
akseli tai kiinnike ole vaurioitunut tai kiinnike ole irron
nut, ja etteivät kiinnitysruuvit ole löysällä. Tarkista
konekilven tiedot.
* Huomaa: suurin sallittu maasta olan korkeudelle nostettava paino on 20 kg.
Suurimmat bruttopainot:
-Runkokoko 80: 15 kg
-Runkokoko 90 ja 100: 30 kg
-Runkokoko 112: 65 kg
FC-moottorissa esiintyy vaarallisia jännitteitä, kun moottori on kytkettynä
verkkoon. FC-moottorin väärä asennus voi
johtaa laite- tai henkilövahinkoon, jopa
kuolemaan.
Noudata siksi tämän pikaoppaan ohjeita, sekä voimassa
olevia kansallisia ja paikallisia määräyksiä.
Jännitteisten osien koskettaminen voi olla hengenvaarallista myös sen jälkeen, kun verkkovirta
on katkaistu. Odota vähintään neljä minuuttia.
-Asennus on suojattava sulakkein ja erotettava
oikein.
-Asianomaiset kannet ja läpiviennit on asennettava.
Huom:
Käyttäjän tai hyväksytyn sähköasentajan vastuulla
on, että maadoitus ja suojaus on suoritettu
sovellettavien kansallisten ja paikallisten normien ja
standardien mukaan.
Turvaohjeet
1.FC-moottori on irrotettava verkosta huoltotyön
ajaksi. Tarkista, että verkkojännite on katkaistu ja
odota riittävän pitkään, ennen kuin aloitat työn
(vähintään 4 minuuttia)
2.Laite on maadoitettava oikein, käyttäjää on suojattava verkkojännitteeltä ja moottoria on suojattava
ylikuormitukselta voimassa olevien kansallisten ja
paikallisten säännösten mukaisesti.
UL/cUL sovelluksissa ETR antaa luokan 20 yli-
kuormitussuojan NEC
®
mukaan.
Varmista, että asennuspaikka on vaakasuora, että
asennus on tasapainossa ja laitteet linjassa.
Tiivisteet ja suojat on asennettava oikein.
Tarkista hihnan kireys.
Noudata redusointisääntöjä, katso Suunnitteluopas.
Lisäsuojana voi käyttää vikavirtakytkimiä (ELCBreleitä), moninkertaista suojamaadoitusta tai
maadoitusta, edellyttäen, että noudatetaan paikallisia
turvamääräyksiä.
Maavikatapauksessa vikavirtaan voi syntyä tasavirtaosa.
Jos käytetään vikavirtakytkimiä, on noudatettava
paikallisia määräyksiä. Releiden on sovelluttava
siltatasasuuntaajalla varustettujen kolmivaihelaitteiden
suojaukseen ja lyhyeen purkaukseen verkkovirtaa
kytkettäessä.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark36
3.Maavuotovirrat ovat suurempia kuin 3,5 mA (n. 7
mA). Tämä tarkoittaa, että FC-moottori on
asennettava pysyvästi paikoilleen ja että se vaatii
vahvistetun maadoituksen.
■ Varoitus moottorin tahattomasta käynnistymisestä
1.Moottori voidaan saada seis-tilaan digitaalikäskyllä,
väyläkäskyillä, ohjearvoilla tai paikallispysäytyksellä,
vaikka taajuudenmuuttaja on koko ajan liitettynä
sähköverkkoon.
arvaamattoman käynnistyksen estämisen, nämä
pysäytystoiminnot eivät ole riittäviä.
2.Moottori saattaa käynnistyä parametrien käsittelyn
yhteydessä.
3.Pysähtynyt moottori saattaa käynnistyä, jos
taajuudenmuuttajan elektroniikkaan tulee vika tai jos
hetkellinen ylikuormitus, syöttöverkossa oleva vika tai
moottoriliitännässä oleva vika poistuu.
■■
■ Ellei moottori käynnisty:
■■
-Varmista, ettei parametrien alkuasetuksia (tehdasasetuksia) ole muutettu. Palauta tehdasasetukset
paikallisohjauspaneelista tai sarjaportin kautta.
-Varmista, ettei valinnaisvarusteena toimitettavan
ohjausnäppäimistön kautta ole annettu [STOP]käskyä (paikallinen pysäytys). Ohjauspaneelista
annettu [STOP]-käsky voidaan kumota vain saman
paneelin [START]-painikkeen painalluksella.
-Poista kansi ja tarkista sisemmässä suojakannessa
olevan reiän kautta näkyvien valodiodien värejä (katso
piirros), noudata alla olevaa taulukkoa.
Jos henkilöturvallisuus vaatii ennalta
Pikaoppaassa on turvaohjeet ja ohjeet, joiden avulla käyttäjä saa nopeasti FCM 300 -sarjan moottorinsa
asennetuksi ja käyttöön tehdasasetuksilla.
Lue kääntöpuolella olevat turvaohjeet, ennen kuin aloitat.
Asennustyökalut
1 ristipääruuvitaltta
1 suuri ruuvitaltta
1 pieni ruuvitaltta
Väh. 2 läpivientiholkkia:
Läpivientikoot
FCM 305-3303 x M20 x 1,5 mm
FCM 340-3751 x M25 x 1,5 mm,
Lisätietoja saat Suunnitteluoppaasta ja/tai PROFIBUSkäyttöohjeesta.
Varoitus: Laitteen käytössä on
noudatettava erityistä huolellisuutta
kannen ollessa auki.
VihreäKeltainenPunainenToiminta
LED 302LED 302
LED 302
LED 302LED 302
Ei palaEi palaEi palaKytke jännite
PalaaEi palaEi palaKytke käynnistys- ja
PalaaEi palaPalaaKytke ja poista
PalaaPalaaPalaaKytke jännite pois niin
LED 301LED 301
LED 301
LED 301LED 301
LED 300LED 300
LED 300
LED 300LED 300
(katso kohta 2).
ohjearvoviesti
(katso kuva 1 ja kohta 3).
kuittausviesti kuvan 1
mukaan.
pitkäksi ajaksi, että
kaikki valodiodit
sammuvat.
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
37
Programacao Rápida do VLT® DriveMotor FCM 300
Configuração da alimentação
Reset
(botão de pressão)
Partida
Jog
Referência
de velocidade
Fig. 1
-Reset para ser fechado por pouco tempo para
resetar o "trip" causado por falha
-Partida para ser fechado para mudar para o modo
funcionamento
-Jog funcionará a uma velocidade constante enquanto estiver fechado (10 Hz)
-Referência de velocidade (0-10 V) determina avelocidade enquanto estiver no modo funcionamento
Terminais
1: Entrada analógica6: Alimentação de 24 V CC
2: Entrada analógica7: Alimentação de 10 V CC
3: Entrada digital8: 0 V
4: Entrada digital9: Saída
5: Entrada digital
1 Instalação mecânica
Instale o motor FC com um acesso adequado para a
manutenção de rotina. É necessário um espaço adequado, particularmente na entrada do ventilador (50
mm), para facilitar o fluxo de ar.
Em locais com vários motores FC instalados próximos
uns dos outros, deve haver cuidado para assegurar que
não haja circulação do ar quente da exaustão.
Nota!:
Temperatura ambiente
Para evitar superaquecimento do FC, a temperatura ambiente não poderá exceder 40ºC e a temperatura ambiente média de 24 horas não poderá exceder
35ºC. Se a temperatura ambiente estiver na faixa de
40ºC a 55ºC, poderá ocorrer uma redução da vida útil
do FC. Consulte a seção sobre "derating" no Guia de
Projeto.
Tipo de motores B14 e montagem B34
1) Comprimento máximo dos parafusos de
fixação que penetram o flange B14:
FCM 305-307(estrutura 80 ) =12,0 mm
FCM 311-315 (estrutura 90) =10,0 mm
FCM 322-330 (estrutura 100) = 10,0 mm
FCM 340(estrutura 112) =10,0 mm
FCM 355-375(estrutura 132) = 12,0 mm
2) As seguintes precauções devem ser tomadas:
a) Uma vedação não fixa e um produto vedante
devem ser usados para fixar as roscas do parafuso
no flange do motor.
b) Uma arruela de cobre leve deve ser inserida
embaixo da cabeça do parafuso.
c) A superfície da vedação entre o flange do motor e
a montagem deve ser fixada com uma vedação não
fixa e um produto vedante.
Para os tipos B34, onde há apenas a montagem em
uma base, o flange não é usado. Em seguida, os parafusos devem ser ajustados de acordo com as partes a) e
b) do item 2 para sustentar o IP55.
2 Conexões elétricas
Remova a tampa da caixa do inversor, fixada por quatro
parafusos, para ter acesso aos terminais.
Remova os prensa-cabos destacáveis dos blocos X100
e X101 do terminal, para ter acesso aos terminais de alimentação da rede.
Levante apenas o canto da tampa plástica preta pelas
entradas dos cabos, para expor os terminais de alimentação da rede L
, L2 e L3 (vide figura 2).
1
chados da fábrica totalmente cheios de graxa. Os rolamentos blindados têm graxa suficiente para uma vida
útil mínima de dois anos a temperaturas ambientes normais, desde que haja pouco ou nenhum vazamento.
maior ruído dos rolamentos e numa redução signifi-
PORTUGUESE
cativa de sua vida útil.
Nota!:
Rolamentos
Rolamentos de esferas e de rolos são despa-
Bater nos encaixes do eixo do motor com
um martelo ou uma marreta poderá causar danos aos rolamentos. Isto resulta em
Os cabos de controle devem ser blindados.
Fig. 2
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark38
Programacao Rápida do VLT® DriveMotor FCM 300
Nota!:
Não levante e nem remova toda a tampa
plástica. A tensão no motor FC é perigosa e
pode causar danos ao equipamento,
ferimentos graves ou morte.
Nota!:
Terminais de alimentação L1, L2 e L3:
Verifique se a tensão de alimentação da rede
corresponde à tensão exigida pelo motor FC
(vide etiqueta do Inversor), rede TT e NT.
Conecte as três fases de alimentação aos terminais L1,
e L3 e o terra ao terminal fornecido em separado.
L
2
Valor do torque
L1,L2,L
L1,L2,L
3
3
FCM 305-3400,5-0,6 Nm
FCM 355-3751,2-1,5 Nm
Earth groundFCM 305-3753,4 Nm
Cabo da instalação:
A temperatura nominal para o cabo da instalação
deve ser mínimo 60° C ou 140° F.
Use a condução de cobre somente
Nota!:
A direção da rotação do motor não deve ser alterada através da troca das fases. O sentido dessa
rotação é horário, como padrão. Veja no Guia de
Projeto como programar um outro sentido de rotação.
X101: Bloco de terminais para sinais de controles
analógicos/digitais
TerminalFunção Exemplo
Núm.
1Entrada analógica (0-20 mA)Sinal de
feedback
2Entrada analógica (0-10 V)/Referência de
digital 2velocidade
3Entrada digital (ou pulso) 3Reset
4Entrada digital
(ou parada precisa) 4
5Entrada digital (outra) 5Jog
6Alimentação de 24 V CC
para entradas digitais (máx. 50 mA)
7Alimentação de 10 V CC
para o potenciômetro
(máx. 15 mA)
80 V para os terminais 1-7 e 9
9Saída analógica (0-20 mA)/
Devem ser usados pré-fusíveis do tipo gG. Para manter a
conformidade com o UL/cUL, devem ser usados pré-fusíveis
do tipo Bussmann KTS-R 500 V ou Ferraz Shawmut, tipo
ATMR (máx. 30 A). Para proteção, os fusíveis devem ser colocados em um circuito capaz de fornecer no máximo de
100.000 amps RMS (simétricos), e no máximo 500 V.
Terminais de controle
Para informações sobre os blocos de terminais X100,
X101 e X102, consulte as tabelas A, B e C.
X100: Bloco de terminais para a comunicação de dados
Terminal Função
Núm.
1P RS 485 para conexão com a via
2N RS 485 de comunicação ou com o PC
35 V DCAlimentação para a via de
40 V DCcomunicação serial RS 485
Tabela A
Interruptor da RS 485
Para completar uma comunicação serial com a interface
RS 485, a via deve estar ligada a uma rede de resistores
em ambas as extremidades. Isto é obtido pelo ajuste de
ambos os interruptores na posição ON (LIGADO).
LEDs
O motor FC tem cinco LEDs que indicam o estado do
motor FC:
LED 300 (vermelho):"Trip" por falha
LED 301 (amarelo):Advertência
LED 302 (verde):Alimentado
LED 303-304 (verde):Comunicação
Instalação correta da CEM
Os cabos de controle devem ser blindados para assegurar uma instalação elétrica correta da CEM.
Conecte a blindagem ao terra em ambas as extremidades.
Evite a instalação com as extremidades da malha de
proteção torcidas, pois isto poderá danificar o efeito da
blindagem nas altas freqüências. Utilize braçadeiras
para os cabos.
PORTUGUESE
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
39
Programacao Rápida do VLT® DriveMotor FCM 300
3 Dê a partida no motor FC
Ligue a tensão de alimentação. O LED 302 (verde) acende para indicar que o sistema está alimentado. Nas versões Profibus, o LED 303 piscará. Para obter mais informações sobre o Profibus, consulte o manual do
Profibus.
Conecte os terminais 4 e 6 ao botão de partida
(vide figura 1).
Conecte os terminais 2,7 e 8 ao potenciômetro
(vide figura 1).
Advertência
A tensão do motor FC é perigosa
quando o motor está conectado à rede
elétrica. A instalação incorreta do motor
FC pode causar danos ao equipamento,
ferimentos graves ou morte.
4 Monte a tampa da caixa do inversor.
Torque de aperto: 2,2 - 2,4 Nm.
SegurançaSegurança
Segurança
SegurançaSegurança
Todas as operações devem ser efetuadas
por pessoal adequadamente treinado.
Use todos os elementos de levantamento
fornecidos; por exemplo, ambos os pontos
de levantamento, se estiverem ajustados, ou
um ponto individual de levantamento, se esti-
ver ajustado.*
Levantamento vertical - impeça a rotação sem controle.
Empilhadeira - não levante outro equipamento
apenas com os pontos de levantamento do motor.
Antes da instalação, verifique a corrosão, se há
danos na proteção do ventilador, no eixo, na
montagem da base/estrutura e se há parafusos soltos.
Verifique os detalhes da placa de identificação.
Certifique-se de que a superfície da estrutura está
nivelada, se a estrutura está equilibrada e se não
está desalinhada.
Os vedantes e/ou guarnições e as proteções
devem ser ajustados corretamente.
Corrija a tensão da correia.
Observar as regras para redução da capacidade
normal, consulte o Guia de Projeto.
* Nota: o levantamento (manual) máximo é de 20 kg abaixo do ombro, mas acima do nível do solo.
Peso máximo::
-Tamanho da carcaça 80: 15 kg
-Tamanho da carcaça 90 e 100: 30 kg
-Tamanho da carcaça 112: 65 kg
A tensão do motor FC é perigosa quando o
motor está conectado à rede elétrica. A
instalação incorreta do motor FC pode causar danos ao equipamento, ferimentos
graves ou morte.
Portanto, as instruções deste guia de Programação
Rápida, bem como as normas nacionais e locais e
as normas de segurança devem ser obedecidas.
Tocar as partes elétricas pode ser mortal, mesmo
depois de desligar a rede elétrica.
Aguarde pelo menos 4 minutos.
-A instalação deve ter isolamento e fusíveis corretos.
-As proteções devem ser ajustadas.
Nota!:
É da responsabilidade do usuário ou do eletricista
especializado garantir o aterramento e proteção
corretos, de acordo com as normas e os
padrões nacionais e locais aplicáveis.
Normas de segurança
1.O motor FC deve ser desligado da rede elétrica
quando forem realizados reparos. Verifique se a rede
elétrica foi desligada e se passou o tempo necessário (4 minutos).
2.A ligação à terra de proteção do equipamento deve
estar instalada, o operador deve estar protegido
contra a tensão de alimentação e o motor deve estar
protegido contra sobrecarga, conforme as normas
nacionais e locais aplicáveis.
Em aplicações do UL / cUL, ETR fornece a
proteção da sobrecarga da classe 20 de acordo com
®
.
o NEC
O aterramento múltiplo de proteção ou o
aterramento do RCD (relés ELCB) podem ser
utilizados como uma proteção extra, desde que
estejam em conformidade com as normas locais de
segurança.
Em caso de alguma falha de aterramento, poderá
surgir uma corrente CC na corrente de falha.
Se o aterramento do RCD for utilizado, as normas
locais deverão ser observadas. Os relés devem ser
adequados para a proteção de equipamentos
trifásicos, com um retificador em ponte e para uma
curta descarga ao energizar.
PORTUGUESE
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark40
Programacao Rápida do VLT® DriveMotor FCM 300
3.As correntes de fuga à terra são superiores a 3,5
mA (aproximadamente 7 mA). Isto significa que o
motor FC necessita de uma instalação fixa
permanente, assim como o aterramento de
proteçãoreforçado.
■ Advertência contra partidas indesejadas
1.O motor pode ser parado mediante comandos
digitais, comandos da via serial ou referências,
enquanto o motor FC estiver ligado à rede.
causa da segurança pessoal, for necessário garantir
que as partidas indesejadas não aconteçam, estas
funções de parada não serão suficientes.
2.O motor pode partir durante a alteração dos
parâmetros.
3.Um motor que parou pode partir, se ocorrerem
falhas na eletrônica do motor FC, se ocorrer uma
sobrecarga temporária ou quando uma falha na rede
de alimentação ou na alimentação do motor cessar.
■■
■ E se o motor não der partida?
■■
-Verifique se nenhum parâmetro foi modificado com
relação ao momento da entrega (programação de
fábrica). Use o Painel de Controle Local ou a porta
serial para reconfigurar com a programação de
fábrica.
-Verifique se nenhum comando [STOP] foi ativado
através do teclado opcional do painel de controle
(parada local). O [STOP] do Painel de Controle só
pode ser reinicializado através da tecla [START] do
painel de controle.
-Remova a tampa para verificar os diodos emissores
de luz através de um orifício na tampa interna de
isolamento (ver desenho), conforme a tabela abaixo:
Se, por
Este guia de Programação Rápida fornece informações
sobre segurança e ajuda você a instalar e colocar em funcionamento os motores do seu FCM da Série 300 com a
programação de fábrica, vide figura 1. Para obter
informações adicionais, consulte o Guia de Projeto.
Antes de começar, leia as instruções de segurança no
final deste guia de Programação Rápida.
Ferramentas para a instalação
1 chave de fenda estrela
1 chave de fenda grande
1 chave de fenda pequena
Mín. de 2 prensa-cabos:
Tamanhos dos prensa-cabos
FCM 305-3303 x M20 x 1,5 mm
FCM 340-3751 x M25 x 1,5 mm,
2 x M20 x 1,5 mm
1 cabo de alimentação
1 cabo de controle
Seção transversal máxima dos cabos
Cabo da alimentação4.0 mm2/10 AWG
Cabo de controle1.5 mm2/16 AWG
Cabo de comunicação serial1.5 mm2/16 AWG
Para mais informações, consulte o Guia de Design e/ou
o manual do PROFIBUS.
Advertência: Deve-se ter extrema
cautela ao manusear a unidade com a
tampa aberta.
VerdeVerdeVermelhoAção
LED 302LED 302
LED 302
LED 302LED 302
APAGADO APAGADO APAGADO Aplique a eletricidade
ACESOAPAGADO APAGADO Aplique a partida e os
ACESOAPAGADO ACESOAplique o sinal de reset,
ACESOACESOACESODesligue a alimentação
MG.03.A3.62 – VLT is a registered Danfoss trademark
LED 301LED 301
LED 301
LED 301LED 301
LED 300LED 300
LED 300
LED 300LED 300
(ver ponto 2).
sinais de referência
(ver figura 1 e ponto 3).
conforme a figura 1
elétrica até que todos
os LEDs se apaguem.
É necessário o sinal de
reset após a alimenta
ção elétrica.
PORTUGUESE
41
www.danfoss.com/drives
175R0029MG03A362
Rev. 2004-03-08
*MG03A362*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.