Danfoss FCD 302 Operating guide [it]

ENGINEERING TOMORROW

Guida operativa

VLT® Decentral Drive FCD 302

www.danfoss.it/vlt-drives

Sommario

Guida operativa

 

 

Sommario

1 Introduzione

3

1.1 Scopo del manuale

3

1.2 Risorse aggiuntive

3

1.3 Versione del documento e del software

3

1.4 Panoramica dei prodotti

3

1.5 Approvazioni e certi€cazioni

6

1.6 Simboli e convenzioni

7

2 Sicurezza

8

2.1 Simboli di sicurezza

8

2.2 Personale quali€cato

8

2.3 Precauzioni di sicurezza

8

3 Installazione meccanica

10

3.1 Disimballaggio

10

3.1.1 Elementi forniti

10

3.1.2 Identi€cazione del prodotto

10

3.2 Montaggio

10

4 Installazione elettrica

13

4.1 Istruzioni di sicurezza

13

4.2 Impianto conforme ai requisiti EMC

13

4.3 Messa a terra

13

4.4 Schema di cablaggio

16

4.5 Posizione dei morsetti

18

4.6 Tipi di morsetti

19

4.7 Collegamento del motore

20

4.7.1 Collegamento di più motori

20

4.8 Collegamento di rete CA

21

4.9 Collegamento del motore e della rete con l'interruttore di manutenzione

21

4.10 Cavi di controllo

21

4.11 Resistenza di frenatura

22

4.12 Freno meccanico

22

4.13 Collegamento di sensori/attuatori su connettori femmina M12

23

4.14 DIP-switch

23

4.15 Comunicazione seriale RS485

24

4.16 Safe Torque Oƒ (STO)

24

4.17 Lista di controllo per l'installazione

24

5 Messa in funzione

26

MG04F506

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

1

Sommario

VLT® Decentral Drive FCD 302

5.1 Applicare la tensione

26

5.2 Funzionamento del pannello di controllo locale

27

5.2.1 Layout del pannello di Controllo Locale Gra€co

27

5.3 Programmazione di base

29

5.4 Avviamento del sistema

30

5.4.1 Test di comando locale

30

5.4.2 Avviamento del sistema

30

5.5 Funzionamento

31

5.5.1 Caricamento/scaricamento di dati sull'/dall'LCP

31

5.5.2 Modi€ca delle impostazioni dei parametri

31

5.5.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica

31

6 Manutenzione, diagnostica e ricerca guasti

33

6.1 Introduzione

33

6.2 Manutenzione e assistenza

33

 

6.2.1 Pulizia

33

6.3 LED anteriori

33

6.4 Messaggi di stato

34

6.5

Tipi di avvisi e allarmi

36

6.6

Elenco degli avvisi e degli allarmi

37

7 Speci€che

47

7.1

Dati elettrici

47

7.2 Alimentazione di rete

48

7.3 Uscita motore e dati motore

48

7.4 Condizioni ambientali

48

7.5 Speci€che dei cavi

49

7.6

Ingresso/uscita di dati e di controllo

49

7.7

Fusibili e interruttori

53

8 Appendice

54

8.1 Parametri del Menu rapido

54

8.2 Struttura del menu dei parametri

57

Indice

 

63

2

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

MG04F506

Introduzione Guida operativa

1 Introduzione

1

1

 

 

 

 

 

1.1 Scopo del manuale

Questa guida operativa fornisce informazioni relative all'installazione e alla messa in funzione sicure del convertitore di frequenza.

La guida operativa è concepita per l'uso da parte di personale quali€cato.

Leggere e seguire le istruzioni per utilizzare il convertitore di frequenza in modo sicuro e professionale e prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza e agli avvisi generali. Tenere questa guida operativa sempre disponibile nei pressi del convertitore di frequenza.

VLT® è un marchio registrato.

1.2 Risorse aggiuntive

Sono disponibili manuali e pubblicazioni supplementari.

La Guida alla Programmazione VLT® AutomationDrive FC 301/302 fornisce maggiori dettagli sul funzionamento dei parametri e diversi esempi applicativi.

La Guida alla Progettazione VLT® Decentral Drive FCD 302 fornisce informazioni dettagliate sulle capacità e funzionalità per progettare sistemi di controllo motore.

Istruzioni per il funzionamento con apparecchiatura opzionale.

Vedere www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/ Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm.

1.3 Versione del documento e del software

Il presente manuale è revisionato e aggiornato regolarmente. Sono bene accetti tutti i suggerimenti di eventuali migliorie. Tabella 1.1 mostra la versione del documento e la versione software corrispondente.

1.4 Panoramica dei prodotti 1.4.1 Uso previsto

Il convertitore di frequenza è un controllore elettronico del motore progettato per:

Regolazione della velocità del motore in risposta ai comandi di retroazione o ai comandi remoti da controllori esterni. Un sistema di azionamento elettrico è composto dal convertitore di frequenza, dal motore e dall'apparecchiatura azionata dal motore.

Monitoraggio del sistema e dello stato del motore.

Il convertitore di frequenza può anche essere utilizzato per la protezione da sovraccarico motore.

A seconda della con€gurazione, il convertitore di frequenza può essere usato in applicazioni standalone o essere integrato in un dispositivo o in un impianto più grande.

Il VLT® Decentral Drive FCD 302 è progettato per il montaggio decentralizzato, ad esempio nell'industria alimentare e delle bevande, o per altre applicazioni per la movimentazione materiali. Con l'FCD 302 è possibile ridurre i costi collocando l'elettronica di potenza in posizione decentrata. I pannelli centrali in tal caso diventano obsoleti, facendo risparmiare costi, spazio e rendendo più agevole l'installazione e il cablaggio. Il design di base è estremamente comodo, con una parte elettronica collegabile all'alimentazione e una scatola di cablaggio ˆessibile e "spaziosa". È facile sostituire l'elettronica senza la necessità di un nuovo cablaggio.

L'FCD 302 è progettato in base alle linee guida EHEDG, adatto per l'installazione in ambienti con un'attenzione particolare per la facilità di pulizia.

Edizione

Osservazioni

Versione software

 

 

 

MG04F5xx

Aggiornata la funzionalità STO.

7.5X

 

 

 

Tabella 1.1 Versione del documento e del software

AVVISO!

Solo convertitori di frequenza con€gurati come igienici con la denominazione del contenitore FCD 302 P XXX T4 W69 recano la certi€cazione EHEDG.

Ambiente di installazione

Il convertitore di frequenza è approvato per l'uso in ambienti residenziali, industriali e commerciali in conformità alle normative e agli standard locali.

MG04F506

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

3

Introduzione

VLT® Decentral Drive FCD 302

1 1 AVVISO!

In un ambiente residenziale, questo prodotto può provocare interferenze radio e, in tal caso, potrebbero essere necessarie misure correttive supplementari.

Uso improprio prevedibile

Non usare il convertitore di frequenza in applicazioni che non sono conformi alle condizioni di funzionamento e ambientali speci€cate. Veri€care la conformità alle condizioni speci€cate in capitolo 7 Speci€che.

1.4.2 Viste esplose

1

2

5

6

9

10

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC379.10

3

4

7

8

1

Parte dell'inverter

6

Modulo di installazione

 

 

 

 

2

Viti di €ssaggio (quattro, una in ogni angolo)

7

Collegamento display

 

 

 

 

3

Guarnizione di tenuta

8

Accesso alla porta USB

 

 

 

 

4

Coperchio di plastica parte dell'inverter

9

Interruttore di manutenzione lato motore (alternativamente,

 

 

 

interruttore situato sul lato della rete di alimentazione o

 

 

 

non montato)

 

 

 

 

5

Perno di terra

10

Staƒe di montaggio piatte

 

 

 

 

Disegno 1.1 Vista esplosa unità piccola

4

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

MG04F506

Introduzione

Guida operativa

1

2

5

6

9

10

8

1 1

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC380.10

3

4

11

7

1

Parte dell'inverter

7

Collegamento display

 

 

 

 

2

Viti di €ssaggio (quattro, una in ogni angolo)

8

Accesso alla porta USB

 

 

 

 

3

Guarnizione di tenuta

9

Interruttore di manutenzione1) - lato motore (in alternativa, interruttore

 

 

 

posizionato sul lato della rete di alimentazione o non montato)

 

 

 

 

4

Coperchio di plastica parte dell'inverter

10

Staƒe di montaggio piatte

 

 

 

 

5

Perno di terra

11

Interruttore1) (opzionale)

6

Modulo di installazione

 

 

 

 

1) L'unità può essere con€gurata o con l'interruttore di manutenzione o con interruttore, non con entrambi. L'illustrazione mostrata non è con€gurabile nella pratica, ma è presentata per mostrare soltanto le rispettive posizioni dei componenti.

Disegno 1.2 Vista esplosa unità grande

MG04F506

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

5

Introduzione

VLT® Decentral Drive FCD 302

1 1 1.4.3 Diagramma a blocchi

Disegno 1.3 è un diagramma a blocchi dei componenti interni del convertitore di frequenza.

Area

Titolo

 

Funzioni

 

 

 

1

Ingresso di rete

Alimentazione di rete CA trifase al

convertitore di frequenza.

 

 

 

 

 

 

 

Il ponte raddrizzatore converte

2

Raddrizzatore

l'alimentazione di ingresso CA in

una corrente CC per alimentare

 

 

 

 

l'inverter.

 

 

 

3

Bus CC

Il circuito del bus CC intermedio

controlla la corrente CC.

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtro di tensione del circuito

 

 

 

CC intermedio.

 

 

Assicurano la protezione dai

 

 

 

transitori di rete.

4

Reattori CC

Riducono la corrente RMS.

 

 

Aumentano il fattore di

 

 

 

potenza che ritorna in linea.

 

 

Riducono le armoniche sull'in-

 

 

 

gresso CA.

 

 

 

 

 

 

Immagazzina l'energia CC.

5

Banco di conden-

Fornisce autonomia per

satori

 

superare brevi perdite di

 

 

 

 

 

potenza.

 

 

 

 

 

L'inverter converte la corrente

 

 

continua in una forma d'onda CA

6

Inverter

PWM controllata per ottenere

 

 

un'uscita variabile controllata per

 

 

il motore.

 

 

 

7

Uscita al motore

Potenza di uscita trifase regolata

al motore.

 

 

 

 

 

 

Area

Titolo

 

Funzioni

 

 

 

 

 

 

La potenza in ingresso,

 

 

 

l'elaborazione interna, l'uscita

 

 

 

e la corrente motore vengono

 

 

 

monitorate per assicurare un

 

 

 

funzionamento e un controllo

8

Circuito di

 

e‹cienti.

comando

 

 

L'interfaccia utente e i

 

 

 

 

 

comandi esterni vengono

 

 

 

monitorati ed eseguiti.

 

 

Sono disponibili anche l'uscita

 

 

 

di stato e il controllo.

 

 

 

 

Disegno 1.3 Diagramma a blocchi del convertitore di frequenza

1.5 Approvazioni e certi€cazioni

Tabella 1.2 Approvazioni e certi€cazioni

Sono disponibili ulteriori approvazioni e certi€cazioni. Contattare il partner locale Danfoss. I convertitori di frequenza con contenitore di taglia T7 (525–690 V) sono certi€cati UL solo per 525–600 V.

Il convertitore di frequenza soddisfa i requisiti UL 508C di protezione termica. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione Protezione termica del motore nella Guida alla progettazione speci€ca del prodotto.

Per i requisiti di conformità con l'Accordo europeo sul trasporto internazionale di merci pericolose per vie navigabili interne (ADN), fare riferimento a Impianto conforme ad ADN nella Guida alla progettazione speci€ca del prodotto.

6

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

MG04F506

Introduzione

Guida operativa

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6 Simboli e convenzioni

 

1

1

 

 

 

 

 

Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:

AVVISO

Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare lesioni leggere o moderate. Potrebbe essere utilizzato anche per mettere in guardia da pratiche non sicure.

AVVISO!

Indica informazioni importanti, incluse situazioni che potrebbero causare danni alle apparecchiature o alla proprietà.

Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni:

Gli elenchi numerati indicano le procedure.

Gli elenchi puntati indicano altre informazioni e una descrizione delle illustrazioni.

Il testo in corsivo indica:

-Riferimenti incrociati

-Collegamento.

-Nota a piè di pagina.

-Nomi di parametri.

-Nomi di gruppi di parametri.

-Opzioni di parametri.

Tutte le dimensioni nei disegni sono espresse in mm.

MG04F506

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

7

Sicurezza

VLT® Decentral Drive FCD 302

2 Sicurezza

2 2

2.1 Simboli di sicurezza

I seguenti simboli vengono usati nella presente guida:

AVVISO

Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare lesioni leggere o moderate. Può anche essere usato per mettere in guardia da pratiche non sicure.

2.3 Precauzioni di sicurezza

AVVISO

ALTA TENSIONE

I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non vengono eseguiti da personale quali€cato potrebbero presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.

L'installazione, l'avviamento e la manutenzione devono essere e…ettuati esclusivamente da personale quali€cato.

AVVISO!

Indica informazioni importanti, incluse situazioni che possono causare danni alle apparecchiature o alla proprietà.

2.2 Personale quali€cato

Il trasporto, l'immagazzinamento, l'installazione, l'uso e la manutenzione eƒettuati in modo corretto e a‹dabile sono essenziali per un funzionamento senza problemi e in sicurezza del convertitore di frequenza. Solo il personale quali€cato è autorizzato a installare e a far funzionare questa apparecchiatura.

Per personale quali€cato si intendono i dipendenti adeguatamente formati, autorizzati a installare, mettere in funzione ed eƒettuare la manutenzione su apparecchiature, sistemi e circuiti in conformità alle leggi e ai regolamenti pertinenti. Inoltre, il personale deve avere dimestichezza con tutte le istruzioni e le misure di sicurezza descritte in questo documento.

AVVISO

AVVIO INVOLONTARIO

Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, il motore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvio involontario durante le operazioni di programmazione, manutenzione o riparazione può causare morte, lesioni gravi o danni alle cose. Il motore può essere avviato tramite un interruttore esterno, un comando bus di campo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP oppure dopo aver eliminato una condizione di guasto.

Per prevenire un avviamento involontario del motore, procedere come segue:

Scollegare il convertitore di frequenza dalla rete.

Premere [O…/Reset] sull'LCP prima di programmare i parametri.

Cablare e montare completamente il convertitore di frequenza, il motore e qualsiasi apparecchiatura azionata prima di collegare il convertitore di frequenza alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico.

8

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

MG04F506

Sicurezza

Guida operativa

 

 

AVVISO

TEMPO DI SCARICA

Il convertitore di frequenza contiene condensatori del collegamento CC che possono rimanere carichi anche quando il convertitore di frequenza non è alimentato. Dopo lo spegnimento delle spie luminose può essere ancora presente alta tensione. Il mancato rispetto del tempo di attesa indicato dopo aver disinserito l'alimentazione prima di e…ettuare lavori di manutenzione o riparazione potrebbe causare lesioni gravi o mortali.

1.Arrestare il motore.

2.Scollegare la rete CA, i motori del tipo a magneti permanenti e le alimentazioni del collegamento CC, incluse le batterie di riserva, i gruppi di continuità e i collegamenti CC ad altri convertitori di frequenza.

3.Attendere che i condensatori si scarichino completamente prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o di riparazione. Il tempo di scarica è speci€cato in Tabella 2.1.

Tensione [V]

Tempo di attesa minimo (minuti)

 

 

 

 

 

4

7

15

 

 

 

 

200–240

0,25–3,7 kW

5,5–37 kW

 

(0,34–5 cv)

 

(7,5–50 cv)

 

 

 

 

380–500

0,25–7,5 kW

11–75 kW

 

(0,34–10 cv)

 

(15–100 cv)

 

 

 

 

525–600

0,75–7,5 kW

11–75 kW

 

(1–10 cv)

 

(15–100 cv)

 

 

 

 

525–690

1,5–7,5 kW

11–75 kW

 

 

(2–10 cv)

(15–100 cv)

 

 

 

 

Tabella 2.1 Tempo di scarica

AVVISO

PERICOLO APPARECCHIATURE

2 2

Il contatto con gli alberi rotanti e le apparecchiature

elettriche può causare morte o lesioni gravi.

Assicurarsi che soltanto personale adeguatamente formato e quali€cato e…ettui l'installazione, l'avviamento e la manutenzione.

Assicurarsi che i lavori elettrici siano eseguiti in conformità alle norme elettriche nazionali e locali.

Seguire le procedure illustrate in questa guida.

AVVISO

ROTAZIONE INVOLONTARIA DEL MOTORE AUTOROTAZIONE

Una rotazione involontaria dei motori a magneti permanenti crea tensione e può caricare l'unità, provocando lesioni gravi o mortali o danni all'apparecchiatura.

Assicurarsi che i motori a magneti permanenti siano bloccati per impedire una rotazione involontaria.

ATTENZIONE

RISCHIO DI GUASTO INTERNO

Un guasto interno nel convertitore di frequenza può provocare lesioni gravi quando questo non è chiuso correttamente.

Prima di applicare la corrente elettrica, assicurarsi che tutte le coperture di sicurezza siano al loro posto e €ssate in modo sicuro.

AVVISO

RISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONE

Le correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Un collegamento a terra non corretto del convertitore di frequenza può causare morte o lesioni gravi.

Assicurare che la messa a terra dell'apparecchiatura sia correttamente eseguita da un installatore elettrico certi€cato.

MG04F506

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

9

Installazione meccanica

VLT® Decentral Drive FCD 302

3 Installazione meccanica

 

3.1 Disimballaggio

3 3

3.1.1 Elementi forniti

L'imballaggio contiene:

Busta per accessori, fornita solo ordinando il modulo di installazione. Contenuto:

-2 pressacavi

-Staƒa per cavi motore e dei carichi

-Staƒa di elevazione per pressacavo

-Vite 4 mm x 20 mm

-Auto€lettante 3,5 mm x 8 mm

Guida operativa

Convertitore di frequenza

In base alle opzioni installate, la scatola contiene una o due buste e uno o più opuscoli.

Procedura

1.Assicurarsi che gli articoli forniti e le informazioni sulla targa corrispondano alla conferma d'ordine.

2.Controllare visivamente il confezionamento e il convertitore di frequenza per veri€care la presenza di eventuali danni causati da una manipolazione inappropriata durante la spedizione. Presentare qualsiasi reclamo per danni al vettore di consegna. Conservare le parti danneggiate per chiarimenti.

3.1.2 Identi€cazione del prodotto

 

 

Decentral Drive

 

Enclosure rating:

10

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF338.10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VLT® www.danfoss.com

 

Type 4X Indoor Use Only

 

 

 

 

LISTED E134261 76X1 IND. CONT. EQ.

 

 

1

 

 

 

 

 

 

T/C: FCD302P1K5T4W66H1X1XMFCFXXXXA0BXXXXXXDX

 

 

2

 

 

 

 

P/N: 131Z5118

S/N: 000000G000

 

 

4

 

 

 

 

1.5kW(400V) / 2.0HP(460V)

 

3

 

 

5

 

 

 

 

 

IN: 3x380-480V 50/60Hz, 3.7/3.1A

 

 

 

6

 

 

 

 

 

OUT: 3x0-Vin 0-590Hz, 4.1/3.4A

8

 

 

7

 

 

 

 

IP66 Enclosure Tamb. 40 ˚C/104 ˚F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Danfoss A/S

 

 

 

 

 

 

 

6430 Nordborg

 

 

 

 

 

 

Denmark

 

 

 

 

 

 

 

 

MADE IN DENMARK

 

 

 

 

* 1 3 1 Z 5 1 1 8 0

0 0 0 0 0 G 0 0 0 *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Codice identi€cativo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Numero d'ordine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Numero seriale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Potenza nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Tensione, frequenza e corrente di ingresso (a basse/alte

 

 

tensioni)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Tensione, frequenza e corrente di uscita (a basse/alte

 

 

 

tensioni)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Grado IP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Temperatura ambiente massima

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Certi€cazioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Tipo di contenitore NEMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disegno 3.1 Targa del prodotto (esempio)

AVVISO!

Non rimuovere la targa dal convertitore di frequenza (perdita della garanzia).

3.2 Montaggio

AVVISO!

In ambienti con liquidi, particelle o gas corrosivi trasportati dall'aria, assicurarsi che il grado IP/tipo dell'apparecchiatura corrisponda all'ambiente di installazione. Il mancato rispetto dei requisiti per le condizioni ambientali può ridurre la durata del convertitore di frequenza. Assicurarsi che siano soddisfatti i requisiti di umidità dell'aria, di temperatura e di altitudine.

Vibrazioni e urti

Il convertitore di frequenza è conforme ai requisiti esistenti per unità installate a muro e sul pavimento di stabilimenti di produzione, nonché su pannelli imbullonati al muro o al pavimento.

Per speci€che dettagliate sulle condizioni ambientali, fare riferimento a capitolo 7.4 Condizioni ambientali.

10

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

MG04F506

Installazione meccanica Guida operativa

3.2.1 Utensili e apparecchiature necessari

Apparecchiatura

Dimensioni

Descrizione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cacciaviti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chiave (esagonale)

8

Per €ssare le viti dell'in-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verter/montaggio di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

staƒe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A lama piatta

0,4x2,5

Per morsetti di alimen-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tazione e di controllo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

caricati a molla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A lama piatta/

1,0x5,5/TX20

Per pressacavi all'interno

torsiometrico

 

del modulo di instal-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chiave

19, 24, 28

Per tappi ciechi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCP, numero

Pannello di controllo

d'ordine 130B1078

 

locale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cavo LCP, numero

Cavo di collegamento

d'ordine 130B5776

 

per il pannello di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

controllo locale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabella 3.1 Utensili e apparecchiature necessari

 

 

 

3.2.2 Dimensioni meccaniche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

331.5 mm (13.05 in)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB712.10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.5 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280 mm (11.02 in)

 

 

 

 

 

 

 

(0.25 in)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>in)(7mm178

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>mm25 in)(0.98

<![if ! IE]>

<![endif]>mm80mm80 in)(3.14in)(3.14

<![if ! IE]>

<![endif]>in)(7.48mm190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø13 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(0,51 in)

 

 

 

 

 

 

 

 

41 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1.61 in)

315 mm (12.4 in)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>175 mm (6.88 in)

349.5 mm (13.75 in)

ON WARNING ALARM

Bus MS

NS1

NS2

<![if ! IE]>

<![endif]>200 mm (7.87 in)

Disegno 3.2 Passacavi e grandezze dei fori (piccola unità)

 

 

 

 

 

 

 

431.5 mm (16.98 in)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC381.10

 

 

 

 

 

 

 

380 mm (14.96 in)

 

 

 

 

 

 

 

 

6.5 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(0.25 in)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø13 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(0,51 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>(3.14 in)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>178 mm (7 in)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>80 mm

<![if ! IE]>

<![endif]>190 mm (7.48 in)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>25 mm (0.98 in)

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>80 mm

<![if ! IE]>

<![endif]>(3.14 in)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32 mm

 

(1.25 in)

415 mm (16.33 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>186 mm (7.32 in)

 

449.5 mm (17.69 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>201 mm (7.91 in)

Disegno 3.3 Passacavi e grandezze dei fori (grande unità)

Lato motore

1xM20, 1xM25

 

 

Lato di comando

2xM20, 9xM161)

Lato rete

2xM25

 

 

Tabella 3.2 Dimensioni meccaniche

1) Usato anche per i 4 connettori femmina del sensore/attuatore M12/6xM12.

3.2.3 Montaggio

Il VLT® Decentral Drive FCD 302 si compone di due parti:

Il modulo di installazione

La parte dell'inverter Vedere capitolo 1.4.2 Viste esplose.

3 3

MG04F506

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

11

3 3

Installazione meccanica VLT® Decentral Drive FCD 302

3.2.3.1 Posizioni di montaggio consentite

 

3.2.3.2 Montaggio del modulo di

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC382.10

installazione

 

ATTENZIONE

 

 

 

 

RISCHIO ELETTRICO

 

 

In questa fase non alimentare l'unità, poiché ciò

 

 

potrebbe provocare morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE

DANNI O LESIONI PERSONALI

Il mancato serraggio delle quattro viti di montaggio può provocare lesioni personali o danni materiali.

Assicurarsi che il sito di installazione sia in

 

grado di sopportare il peso dell'unità.

Disegno 3.4 Posizioni di montaggio consentite - Applicazioni standard

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC383.10

Prerequisiti:

Utilizzare i fori sulla parte posteriore del modulo di installazione per €ssare le staƒe di montaggio.

Usare viti e bulloni di montaggio appropriati.

Per le versioni igieniche usare passacavi progettati per soddisfare i requisiti delle applicazioni igieniche, ad esempio Rittal HD 2410.110/120/130.

1.Montare il VLT® Decentral Drive FCD 302 verticalmente su una parete o su un telaio macchina. Nelle versioni igieniche accertarsi che i liquidi deˆuiscano dal contenitore e orientare l'unità in modo che i passacavi siano posizionati sulla base.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB701.10

Disegno 3.5 Posizioni di montaggio consentite -

Disegno 3.6 FCD 302 standalone montato con sta…e di

Applicazioni igieniche

montaggio

12

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

MG04F506

Installazione elettrica

Guida operativa

 

 

4 Installazione elettrica

4.1 Istruzioni di sicurezza

Vedere capitolo 2 Sicurezza per le istruzioni generali di sicurezza.

AVVISO

TENSIONE INDOTTA

La tensione indotta da cavi motore di uscita posati insieme può caricare i condensatori dell'apparecchiatura anche quando questa è spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posa separata dei cavi motore di uscita o il mancato utilizzo di cavi schermati possono causare morte o lesioni gravi.

Posare separatamente i cavi di uscita del motore, oppure

Usare cavi schermati.

ATTENZIONE

PERICOLO DI SCOSSE

Il convertitore di frequenza può provocare una corrente CC nel conduttore PE. In caso di mancato rispetto delle raccomandazioni riportate in basso l'RCD potrebbe non fornire la protezione prevista.

Quando viene usato un dispositivo a corrente residua (RCD) per una protezione contro le scosse elettriche, è consentito solo un RCD di tipo B sul lato di alimentazione.

Protezione da sovracorrente

Dispositivi di protezione addizionali, come una protezione da cortocircuito o la protezione termica del motore tra il convertitore di frequenza e il motore, sono necessari per applicazioni con motori multipli.

Sono necessari fusibili di ingresso per fornire una protezione da cortocircuito e da sovracorrente. Se non sono stati installati in fabbrica, devono essere forniti dall'installatore. Vedere i prefusibili UL/cUL approvati nel capitolo 7.7 Fusibili e interruttori.

Tipi e caratteristiche dei €li

Tutti i €li devono essere conformi alle norme locali e nazionali relative ai requisiti in termini di sezioni trasversali e temperature ambiente.

Raccomandazione sui €li di alimentazione: €lo di rame predisposto per almeno 75 °C.

Vedere capitolo 7.1 Dati elettrici e capitolo 7.5 Speci€che dei cavi per le dimensioni e i tipi di €li raccomandati.

4.2 Impianto conforme ai requisiti EMC

Per ottenere un impianto conforme ai requisiti EMC seguire

 

 

le istruzioni fornite nel capitolo 4.3 Messa a terra,

 

 

capitolo 4.4 Schema di cablaggio, capitolo 4.7 Collegamento

4

4

del motore e capitolo 4.10 Cavi di controllo.

 

 

4.3 Messa a terra

AVVISO

RISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONE

Le correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Una messa a terra non corretta del convertitore di frequenza può causare morte o lesioni gravi.

Assicurare che la messa a terra dell'apparecchiatura sia correttamente eseguita da un installatore elettrico certi€cato.

Per la sicurezza elettrica

Mettere a terra il convertitore di frequenza conformemente alle norme e direttive pertinenti.

Usare un €lo di terra dedicato per l'alimentazione di ingresso, la potenza motore e i cavi di controllo.

Non mettere a terra un convertitore di frequenza con un altro in modo concatenato.

Tenere i €li di terra quanto più corti possibile.

Rispettare i requisiti del costruttore del motore relativi al cablaggio.

Sezione trasversale dei cavi minima: 10 mm2 (7 AWG) (oppure 2 €li di terra, terminati separatamente).

Per un impianto conforme ai requisiti EMC

Stabilire un contatto elettrico tra lo schermo del cavo e il contenitore del convertitore di frequenza usando passacavi metallici o i morsetti forniti in dotazione con l'apparecchiatura.

Per ridurre i transitori veloci utilizzare €lo cordato.

Non usare schermi attorcigliati.

MG04F506

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

13

Danfoss FCD 302 Operating guide

Installazione elettrica

VLT® Decentral Drive FCD 302

AVVISO!

EQUALIZZAZIONE DEL POTENZIALE

Rischio di transitori veloci quando il potenziale di terra tra il convertitore di frequenza e il sistema di controllo è diverso. Installare i cavi di equalizzazione tra i componenti di sistema. Sezione trasversale dei cavi consigliata: 16 mm2 (5 AWG).

4 4 ATTENZIONE

COLLEGAMENTO DI TERRA (PE)

Il perno metallico agli angoli della parte elettronica e i fori agli angoli del modulo di installazione sono essenziali per il collegamento alla messa a terra di protezione. Assicurarsi che queste parti non siano state allentate, rimosse o violate. La coppia di serraggio richiesta è 3 Nm. Vedere Disegno 4.1.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC391.10

Disegno 4.1 Collegamento di terra tra il modulo di installazione e la parte elettronica

AVVISO!

Il morsetto di messa a terra esterno è disponibile come accessorio (cod. art.: 130B5833).

Messa a terra di un cavo schermato

Sono forniti in dotazione morsetti di messa a terra per i cavi motore e i cavi di controllo (vedere Disegno 4.2).

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC403.10

Disegno 4.2 Messa a terra per i cavi motore e i cavi di controllo (unità piccola)

14

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

MG04F506

Installazione elettrica

Guida operativa

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC390.10

4 4

Disegno 4.3 Morsetto di messa a terra per i cavi motore e i cavi di controllo (unità grande)

1.Per rimuovere l'isolamento e garantire una corretta messa a terra utilizzare una spela€li.

2.Fissare il morsetto di messa a terra alla parte spelata del €lo utilizzando le viti in dotazione.

3.Fissare il €lo di messa a terra al morsetto di messa a terra in dotazione.

MG04F506

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

15

 

 

Installazione elettrica

 

 

 

 

VLT® Decentral Drive FCD 302

 

 

 

 

 

 

4.4

Schema di cablaggio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-phase

91 (L1)

 

 

 

 

 

 

 

 

(U) 96

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC384.10

 

 

 

92 (L2)

 

 

 

 

 

 

 

 

(U) 97

 

 

 

 

power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

93 (L3)

 

 

 

 

 

 

 

 

(W) 98

 

 

 

 

input

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

95 (PE)

 

 

 

 

 

 

 

 

(PE) 99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor

4

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

122(MBR+)

 

 

 

Switch mode

 

 

 

 

 

Mechanical

 

 

 

power supply

 

 

 

 

 

123(MBR-)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brake

 

 

 

10 V DC

24 V DC

 

 

 

(R+) 82

Brake

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 (+10 V OUT)

 

 

15 mA

600 mA

 

 

 

 

resistor

 

 

+10 V DC

 

 

 

 

 

 

 

(R-) 81

 

 

 

 

 

S201

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-10 V DC-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53 (A IN)

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+10 V DC

ON/I=0-20mA

 

 

 

 

Relay1

 

 

 

0/4-20 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S202

 

 

 

 

 

03

 

 

 

 

 

 

OFF/U=0-10V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-10 V DC-

54 (A IN)

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

 

 

 

 

 

 

02

240 V AC, 2A

 

 

+10 V DC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0/4-20 mA

55 (COM A IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relay2

 

 

 

 

 

12 (+24 V OUT)

 

 

 

 

 

 

 

06

240 V AC, 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13 (+24 V OUT)

 

 

P 5-00

 

 

 

 

05

400 V AC, 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 (D IN)

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

04

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19 (D IN)

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

(COM A OUT) 39

Analog output

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0/4–20 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V

(A OT) 42

 

 

 

 

20

(COM D IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

(D IN/OUT)

 

 

24 V (NPN)

S801

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON=Terminated

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF=Open

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5V

 

 

 

 

 

 

 

 

29

(D IN/OUT)

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24V

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S801

GX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OV

 

 

RS485

 

 

 

RS485

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(N RS485) 69

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interface

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

 

 

 

 

32 (D IN)

 

 

 

 

 

 

(P RS485) 68

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33 (D IN)

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

(COM RS485) 61

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

GX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PNP) = Source

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37 (D IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(NPN) = Sink

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCXA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROFIBUS

 

62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS485

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

interface

 

 

63

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND1

 

Disegno 4.4 Schema di cablaggio di base

16

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

MG04F506

Installazione elettrica

Guida operativa

 

 

1

 

 

 

2

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC286.10

 

 

 

 

 

 

 

 

L1

1

L1

T1

2

L1

U

 

L2

3

L2

T2

4

91

96

 

L2

V

 

L3

5

L3

T3

6

92

97

 

L3

W

 

PE

33 NO

NO 34

93

98

 

12

4

4

 

 

 

 

 

 

41 NC

NC

42

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Morsetti passanti

2Interruttore

Disegno 4.5 Solo unità grande: interruttore e sezionatore di rete

1

L1

L2

L3 PE

1

2

L1

3

4

91

L2

5

6

92

L3

7

8

93

12

 

 

 

 

27

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC287.10

UU

96

VV

97

WW

98

1 Morsetti passanti

Disegno 4.6 Solo unità grande: interruttore di manutenzione della rete con morsetti passanti

AVVISO!

INTERFERENZA EMC

Utilizzare cavi schermati per i cavi di controllo e del motore e separare i cavi per alimentazione di ingresso, cavi motore e cavi di controllo. Il mancato isolamento dei cavi di alimentazione, motore e di comando può provocare un comportamento involontario e prestazioni ridotte. Lo spazio libero minimo richiesto tra i cavi di alimentazione, motore e di comando è 200 mm.

MG04F506

Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati.

17

Loading...
+ 49 hidden pages