Danfoss FCD 302 Operating guide [it]

ENGINEERING TOMORROW
Guida operativa
VLT® Decentral Drive FCD 302
www.danfoss.it/vlt-drives
Sommario Guida operativa
Sommario
1.1 Scopo del manuale
1.2 Risorse aggiuntive
1.3 Versione del documento e del software
1.4 Panoramica dei prodotti
1.5 Approvazioni e certicazioni
1.6 Simboli e convenzioni
2 Sicurezza
2.1 Simboli di sicurezza
2.2 Personale qualicato
2.3 Precauzioni di sicurezza
3 Installazione meccanica
3.1 Disimballaggio
3.1.1 Elementi forniti 10
3.1.2 Identicazione del prodotto 10
3.2 Montaggio
3
3
3
3
3
6
7
8
8
8
8
10
10
10
4 Installazione elettrica
4.1 Istruzioni di sicurezza
4.2 Impianto conforme ai requisiti EMC
4.3 Messa a terra
4.4 Schema di cablaggio
4.5 Posizione dei morsetti
4.6 Tipi di morsetti
4.7 Collegamento del motore
4.7.1 Collegamento di più motori 20
4.8 Collegamento di rete CA
4.9 Collegamento del motore e della rete con l'interruttore di manutenzione
4.10 Cavi di controllo
4.11 Resistenza di frenatura
4.12 Freno meccanico
4.13 Collegamento di sensori/attuatori su connettori femmina M12
4.14 DIP-switch
4.15 Comunicazione seriale RS485
13
13
13
13
16
18
19
20
21
21
21
22
22
23
23
24
4.16 Safe Torque O (STO)
4.17 Lista di controllo per l'installazione
5 Messa in funzione
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 1
24
24
26
Sommario
VLT® Decentral Drive FCD 302
5.1 Applicare la tensione
5.2 Funzionamento del pannello di controllo locale
5.2.1 Layout del pannello di Controllo Locale Graco 27
5.3 Programmazione di base
5.4 Avviamento del sistema
5.4.1 Test di comando locale 30
5.4.2 Avviamento del sistema 30
5.5 Funzionamento
5.5.1 Caricamento/scaricamento di dati sull'/dall'LCP 31
5.5.2 Modica delle impostazioni dei parametri 31
5.5.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 31
6 Manutenzione, diagnostica e ricerca guasti
6.1 Introduzione
6.2 Manutenzione e assistenza
6.2.1 Pulizia 33
6.3 LED anteriori
6.4 Messaggi di stato
26
27
29
30
31
33
33
33
33
34
6.5 Tipi di avvisi e allarmi
6.6 Elenco degli avvisi e degli allarmi
7 Speciche
7.1 Dati elettrici
7.2 Alimentazione di rete
7.3 Uscita motore e dati motore
7.4 Condizioni ambientali
7.5 Speciche dei cavi
7.6 Ingresso/uscita di dati e di controllo
7.7 Fusibili e interruttori
8 Appendice
8.1 Parametri del Menu rapido
8.2 Struttura del menu dei parametri
Indice
36
37
47
47
48
48
48
49
49
53
54
54
57
63
2 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Introduzione Guida operativa
1 Introduzione
1.1 Scopo del manuale
Questa guida operativa fornisce informazioni relative all'in­stallazione e alla messa in funzione sicure del convertitore di frequenza.
La guida operativa è concepita per l'uso da parte di personale Leggere e seguire le istruzioni per utilizzare il convertitore di frequenza in modo sicuro e professionale e prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza e agli avvisi generali. Tenere questa guida operativa sempre disponibile nei pressi del convertitore di frequenza.
VLT® è un marchio registrato.
1.2 Risorse aggiuntive
Sono disponibili manuali e pubblicazioni supplementari.
Vedere www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/ Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm.
1.3
qualicato.
La Guida alla Programmazione VLT® Automa-
tionDrive FC 301/302 fornisce maggiori dettagli sul funzionamento dei parametri e diversi esempi applicativi.
La Guida alla Progettazione VLT® Decentral Drive
FCD 302 fornisce informazioni dettagliate sulle capacità e funzionalità per progettare sistemi di controllo motore.
Istruzioni per il funzionamento con apparec-
chiatura opzionale.
Versione del documento e del software
Panoramica dei prodotti
1.4
1.4.1 Uso previsto
Il convertitore di frequenza è un controllore elettronico del motore progettato per:
Regolazione della velocità del motore in risposta
ai comandi di retroazione o ai comandi remoti da controllori esterni. Un sistema di azionamento elettrico è composto dal convertitore di frequenza, dal motore e dall'apparecchiatura azionata dal motore.
Monitoraggio del sistema e dello stato del
motore.
Il convertitore di frequenza può anche essere utilizzato per la protezione da sovraccarico motore.
A seconda della congurazione, il convertitore di frequenza può essere usato in applicazioni standalone o essere integrato in un dispositivo o in un impianto più grande.
Il VLT® Decentral Drive FCD 302 è progettato per il montaggio decentralizzato, ad esempio nell'industria alimentare e delle bevande, o per altre applicazioni per la movimentazione materiali. Con l'FCD 302 è possibile ridurre i costi collocando l'elettronica di potenza in posizione decentrata. I pannelli centrali in tal caso diventano obsoleti, facendo risparmiare costi, spazio e rendendo più agevole l'installazione e il cablaggio. Il design di base è estremamente comodo, con una parte elettronica collegabile all'alimentazione e una scatola di cablaggio essibile e "spaziosa". È facile sostituire l'elet­tronica senza la necessità di un nuovo cablaggio.
1 1
Il presente manuale è revisionato e aggiornato regolarmente. Sono bene accetti tutti i suggerimenti di eventuali migliorie. Tabella 1.1 mostra la versione del documento e la versione software corrispondente.
L'FCD 302 è progettato in base alle linee guida EHEDG, adatto per l'installazione in ambienti con un'attenzione particolare per la facilità di pulizia.
AVVISO!
Edizione Osservazioni Versione software
MG04F5xx Aggiornata la funzionalità STO. 7.5X
Tabella 1.1 Versione del documento e del software
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 3
Solo convertitori di frequenza congurati come igienici con la denominazione del contenitore FCD 302 P XXX T4 W69 recano la certicazione EHEDG.
Ambiente di installazione
Il convertitore di frequenza è approvato per l'uso in ambienti residenziali, industriali e commerciali in conformità alle normative e agli standard locali.
130BC379.10
3
1
4
6
5
9
10
7
2
8
Introduzione
VLT® Decentral Drive FCD 302
11
AVVISO!
In un ambiente residenziale, questo prodotto può provocare interferenze radio e, in tal caso, potrebbero essere necessarie misure correttive supplementari.
Uso improprio prevedibile
Non usare il convertitore di frequenza in applicazioni che non sono conformi alle condizioni di funzionamento e ambientali specicate. Vericare la conformità alle condizioni specicate in capitolo 7 Speciche.
1.4.2 Viste esplose
1 Parte dell'inverter 6 Modulo di installazione 2 Viti di ssaggio (quattro, una in ogni angolo) 7 Collegamento display 3 Guarnizione di tenuta 8 Accesso alla porta USB 4 Coperchio di plastica parte dell'inverter 9 Interruttore di manutenzione lato motore (alternativamente,
interruttore situato sul lato della rete di alimentazione o non montato)
5 Perno di terra 10 Stae di montaggio piatte
Disegno 1.1 Vista esplosa unità piccola
4 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BC380.10
1
6
5
9
10
2
3
4
7
8
11
Introduzione Guida operativa
1 1
1 Parte dell'inverter 7 Collegamento display 2 Viti di ssaggio (quattro, una in ogni angolo) 8 Accesso alla porta USB 3 Guarnizione di tenuta 9
Interruttore di manutenzione1) - lato motore (in alternativa, interruttore
posizionato sul lato della rete di alimentazione o non montato) 4 Coperchio di plastica parte dell'inverter 10 Stae di montaggio piatte 5 Perno di terra 11
Interruttore1) (opzionale) 6 Modulo di installazione
1) L'unità può essere congurata o con l'interruttore di manutenzione o con interruttore, non con entrambi. L'illustrazione mostrata non è
congurabile nella pratica, ma è presentata per mostrare soltanto le rispettive posizioni dei componenti.
Disegno 1.2 Vista esplosa unità grande
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 5
Introduzione
VLT® Decentral Drive FCD 302
11
1.4.3 Diagramma a blocchi
Disegno 1.3 è un diagramma a blocchi dei componenti interni del convertitore di frequenza.
Area Titolo Funzioni
1 Ingresso di rete
2 Raddrizzatore
3 Bus CC
4 Reattori CC
Banco di conden-
5
satori
6 Inverter
7 Uscita al motore
Alimentazione di rete CA trifase al convertitore di frequenza. Il ponte raddrizzatore converte l'alimentazione di ingresso CA in una corrente CC per alimentare l'inverter. Il circuito del bus CC intermedio controlla la corrente CC.
Filtro di tensione del circuito
CC intermedio.
Assicurano la protezione dai
transitori di rete.
Riducono la corrente RMS.
Aumentano il fattore di
potenza che ritorna in linea.
Riducono le armoniche sull'in-
gresso CA.
Immagazzina l'energia CC.
Fornisce autonomia per
superare brevi perdite di potenza.
L'inverter converte la corrente continua in una forma d'onda CA PWM controllata per ottenere un'uscita variabile controllata per il motore. Potenza di uscita trifase regolata al motore.
Area Titolo Funzioni
La potenza in ingresso,
l'elaborazione interna, l'uscita e la corrente motore vengono monitorate per assicurare un funzionamento e un controllo
Circuito di
8
comando
Disegno 1.3 Diagramma a blocchi del convertitore di frequenza
ecienti.
L'interfaccia utente e i
comandi esterni vengono monitorati ed eseguiti.
Sono disponibili anche l'uscita
di stato e il controllo.
1.5 Approvazioni e certicazioni
Tabella 1.2 Approvazioni e certicazioni
Sono disponibili ulteriori approvazioni e certicazioni. Contattare il partner locale Danfoss. I convertitori di frequenza con contenitore di taglia T7 (525–690 V) sono certicati UL solo per 525–600 V.
Il convertitore di frequenza soddisfa i requisiti UL 508C di protezione termica. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione Protezione termica del motore nella Guida alla progettazione specica del prodotto.
Per i requisiti di conformità con l'Accordo europeo sul trasporto internazionale di merci pericolose per vie navigabili interne (ADN), fare riferimento a Impianto conforme ad ADN nella Guida alla progettazione specica del prodotto.
6 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Introduzione Guida operativa
1.6 Simboli e convenzioni
Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:
AVVISO
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare lesioni leggere o moderate. Potrebbe essere utilizzato anche per mettere in guardia da pratiche non sicure.
AVVISO!
Indica informazioni importanti, incluse situazioni che potrebbero causare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni:
Gli elenchi numerati indicano le procedure.
Gli elenchi puntati indicano altre informazioni e
una descrizione delle illustrazioni.
Il testo in corsivo indica:
- Riferimenti incrociati
- Collegamento.
- Nota a piè di pagina.
- Nomi di parametri.
- Nomi di gruppi di parametri.
- Opzioni di parametri.
Tutte le dimensioni nei disegni sono espresse in
mm.
1 1
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 7
Sicurezza
VLT® Decentral Drive FCD 302
2 Sicurezza
22
2.1 Simboli di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
2.3
I seguenti simboli vengono usati nella presente guida:
AVVISO
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare lesioni leggere o moderate. Può anche essere usato per mettere in guardia da pratiche non sicure.
AVVISO!
Indica informazioni importanti, incluse situazioni che possono causare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
2.2 Personale qualicato
Il trasporto, l'immagazzinamento, l'installazione, l'uso e la manutenzione eettuati in modo corretto e adabile sono essenziali per un funzionamento senza problemi e in sicurezza del convertitore di frequenza. Solo il personale qualicato è autorizzato a installare e a far funzionare questa apparecchiatura.
Per personale tamente formati, autorizzati a installare, mettere in funzione ed eettuare la manutenzione su apparecchiature, sistemi e circuiti in conformità alle leggi e ai regolamenti pertinenti. Inoltre, il personale deve avere dimestichezza con tutte le istruzioni e le misure di sicurezza descritte in questo documento.
qualicato si intendono i dipendenti adegua-
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non vengono eseguiti da personale qualicato potrebbero presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
L'installazione, l'avviamento e la manutenzione
devono essere eettuati esclusivamente da personale qualicato.
AVVISO
AVVIO INVOLONTARIO
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, il motore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvio involontario durante le operazioni di programmazione, manutenzione o riparazione può causare morte, lesioni gravi o danni alle cose. Il motore può essere avviato tramite un interruttore esterno, un comando bus di campo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP oppure dopo aver eliminato una condizione di guasto.
Per prevenire un avviamento involontario del motore, procedere come segue:
Scollegare il convertitore di frequenza dalla
rete.
Premere [O/Reset] sull'LCP prima di
programmare i parametri.
Cablare e montare completamente il conver-
titore di frequenza, il motore e qualsiasi apparecchiatura azionata prima di collegare il convertitore di frequenza alla rete CA, all'ali­mentazione CC o alla condivisione del carico.
8 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Sicurezza Guida operativa
AVVISO
TEMPO DI SCARICA
Il convertitore di frequenza contiene condensatori del collegamento CC che possono rimanere carichi anche quando il convertitore di frequenza non è alimentato. Dopo lo spegnimento delle spie luminose può essere ancora presente alta tensione. Il mancato rispetto del tempo di attesa indicato dopo aver disinserito l'alimen­tazione prima di eettuare lavori di manutenzione o riparazione potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
1. Arrestare il motore.
2. Scollegare la rete CA, i motori del tipo a magneti permanenti e le alimentazioni del collegamento CC, incluse le batterie di riserva, i gruppi di continuità e i collegamenti CC ad altri convertitori di frequenza.
3. Attendere che i condensatori si scarichino completamente prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o di riparazione. Il tempo di scarica è specicato in Tabella 2.1.
Tensione [V] Tempo di attesa minimo (minuti)
4 7 15
AVVISO
PERICOLO APPARECCHIATURE
Il contatto con gli alberi rotanti e le apparecchiature elettriche può causare morte o lesioni gravi.
Assicurarsi che soltanto personale adegua-
tamente formato e qualicato eettui l'installazione, l'avviamento e la manutenzione.
Assicurarsi che i lavori elettrici siano eseguiti in
conformità alle norme elettriche nazionali e locali.
Seguire le procedure illustrate in questa guida.
AVVISO
ROTAZIONE INVOLONTARIA DEL MOTORE AUTOROTAZIONE
Una rotazione involontaria dei motori a magneti permanenti crea tensione e può caricare l'unità, provocando lesioni gravi o mortali o danni all'apparec­chiatura.
Assicurarsi che i motori a magneti permanenti
siano bloccati per impedire una rotazione involontaria.
2 2
200–240 0,25–3,7 kW
(0,34–5 cv)
380–500 0,25–7,5 kW
(0,34–10 cv)
525–600 0,75–7,5 kW
(1–10 cv)
525–690 1,5–7,5 kW
Tabella 2.1 Tempo di scarica
5,5–37 kW
(7,5–50 cv)
11–75 kW
(15–100 cv)
11–75 kW
(15–100 cv)
(2–10 cv)
(15–100 cv)
11–75 kW
AVVISO
RISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONE
Le correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Un collegamento a terra non corretto del convertitore di frequenza può causare morte o lesioni gravi.
Assicurare che la messa a terra dell'apparec-
chiatura sia correttamente eseguita da un installatore elettrico certicato.
ATTENZIONE
RISCHIO DI GUASTO INTERNO
Un guasto interno nel convertitore di frequenza può provocare lesioni gravi quando questo non è chiuso correttamente.
Prima di applicare la corrente elettrica,
assicurarsi che tutte le coperture di sicurezza siano al loro posto e ssate in modo sicuro.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 9
130BF338.10
VLT®
MADE IN DENMARK
P/N: 131Z5118 S/N: 000000G000
1.5kW(400V) / 2.0HP(460V)
IN: 3x380-480V 50/60Hz, 3.7/3.1A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz, 4.1/3.4A
* 1 3 1
Z
5 1 1 8 0 0 0 0 0 0 G 0 0 0 *
Decentral Drive
www.danfoss.com
T/C: FCD302P1K5T4W66H1X1XMFCFXXXXA0BXXXXXXDX
1
2
4
5
6
7
3
IP66 Enclosure Tamb.
40
˚C/104 ˚F
Enclosure rating:
LISTED E134261 76X1 IND. CONT. EQ.
Type 4X Indoor Use Only
Danfoss A/S 6430 Nordborg Denmark
8
9
10
Installazione meccanica
3 Installazione meccanica
VLT® Decentral Drive FCD 302
3.1 Disimballaggio
33
3.1.1 Elementi forniti
3.1.2 Identicazione del prodotto
L'imballaggio contiene:
Busta per accessori, fornita solo ordinando il
modulo di installazione. Contenuto:
- 2 pressacavi
- Staa per cavi motore e dei carichi
- Staa di elevazione per pressacavo
- Vite 4 mm x 20 mm
- Autolettante 3,5 mm x 8 mm
Guida operativa
Convertitore di frequenza
In base alle opzioni installate, la scatola contiene una o due buste e uno o più opuscoli.
Procedura
1. Assicurarsi che gli articoli forniti e le informazioni sulla targa corrispondano alla conferma d'ordine.
2. Controllare visivamente il confezionamento e il convertitore di frequenza per
vericare la
presenza di eventuali danni causati da una
1 Codice identicativo 2 Numero d'ordine 3 Numero seriale 4 Potenza nominale
Tensione, frequenza e corrente di ingresso (a basse/alte
5
tensioni) Tensione, frequenza e corrente di uscita (a basse/alte
6
tensioni) 7 Grado IP 8 Temperatura ambiente massima 9 Certicazioni
10 Tipo di contenitore NEMA
manipolazione inappropriata durante la spedizione. Presentare qualsiasi reclamo per danni al vettore di consegna. Conservare le parti
Disegno 3.1 Targa del prodotto (esempio)
danneggiate per chiarimenti.
10 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
AVVISO!
Non rimuovere la targa dal convertitore di frequenza (perdita della garanzia).
3.2 Montaggio
AVVISO!
In ambienti con liquidi, particelle o gas corrosivi trasportati dall'aria, assicurarsi che il grado IP/tipo dell'apparecchiatura corrisponda all'ambiente di instal­lazione. Il mancato rispetto dei requisiti per le condizioni ambientali può ridurre la durata del convertitore di frequenza. Assicurarsi che siano soddisfatti i requisiti di umidità dell'aria, di temperatura e di altitudine.
Vibrazioni e urti
Il convertitore di frequenza è conforme ai requisiti esistenti per unità installate a muro e sul pavimento di stabilimenti di produzione, nonché su pannelli imbullonati al muro o al pavimento.
Per speciche dettagliate sulle condizioni ambientali, fare riferimento a capitolo 7.4 Condizioni ambientali.
41 mm (1.61 in)
175 mm (6.88 in)
349.5 mm (13.75 in)
315 mm (12.4 in)
ON
WARNING
ALARM
Bus MS NS2NS1
331.5 mm (13.05 in)
280 mm (11.02 in)
178 mm (7 in)
6.5 mm (0.25 in)
80 mm
(3.14 in)
190 mm (7.48 in)
25 mm
(0.98 in)
Ø13 mm (0,51 in)
130BB712.10
200 mm (7.87 in)
1
2
3
4
80 mm
(3.14 in)
130BC381.10
431.5 mm (16.98 in)
380 mm (14.96 in)
178 mm (7 in)
201 mm (7.91 in)
32 mm (1.25 in)
415 mm (16.33 in)
186 mm (7.32 in)
449.5 mm (17.69 in)
6.5 mm (0.25 in)
190 mm (7.48 in)
80 mm
(3.14 in)
80 mm
(3.14 in)
Ø13 mm (0,51 in)
25 mm
(0.98 in)
Installazione meccanica Guida operativa
3.2.1 Utensili e apparecchiature necessari
Apparecchiatura Dimensioni Descrizione
Cacciaviti – Chiave (esagonale) 8 Per ssare le viti dell'in-
verter/montaggio di
stae
A lama piatta 0,4x2,5 Per morsetti di alimen-
tazione e di controllo
caricati a molla A lama piatta/ torsiometrico
Chiave 19, 24, 28 Per tappi ciechi LCP, numero d'ordine 130B1078 Cavo LCP, numero d'ordine 130B5776
Tabella 3.1 Utensili e apparecchiature necessari
1,0x5,5/TX20 Per pressacavi all'interno
del modulo di instal-
lazione
Pannello di controllo
locale
Cavo di collegamento
per il pannello di
controllo locale
3 3
3.2.2 Dimensioni meccaniche
Disegno 3.3 Passacavi e grandezze dei fori (grande unità)
Lato motore 1xM20, 1xM25 Lato di comando
2xM20, 9xM16
1)
Lato rete 2xM25
Tabella 3.2 Dimensioni meccaniche
1) Usato anche per i 4 connettori femmina del sensore/attuatore
M12/6xM12.
3.2.3 Montaggio
Il VLT® Decentral Drive FCD 302 si compone di due parti:
Il modulo di installazione
La parte dell'inverter
Vedere capitolo 1.4.2 Viste esplose.
Disegno 3.2 Passacavi e grandezze dei fori (piccola unità)
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 11
130BC382.10
130BC383.10
130BB701.10
Installazione meccanica
VLT® Decentral Drive FCD 302
3.2.3.1 Posizioni di montaggio consentite
3.2.3.2 Montaggio del modulo di installazione
ATTENZIONE
RISCHIO ELETTRICO
33
In questa fase non alimentare l'unità, poiché ciò potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
DANNI O LESIONI PERSONALI Il mancato serraggio delle quattro viti di montaggio può provocare lesioni personali o danni materiali.
Assicurarsi che il sito di installazione sia in
grado di sopportare il peso dell'unità.
Prerequisiti:
Utilizzare i fori sulla parte posteriore del modulo
di installazione per ssare le stae di montaggio.
Usare viti e bulloni di montaggio appropriati.
Per le versioni igieniche usare passacavi
progettati per soddisfare i requisiti delle applicazioni igieniche, ad esempio Rittal HD
Disegno 3.4 Posizioni di montaggio consentite ­Applicazioni standard
2410.110/120/130.
1.
Montare il VLT® Decentral Drive FCD 302 verticalmente su una parete o su un telaio macchina. Nelle versioni igieniche accertarsi che i
deuiscano dal contenitore e orientare
liquidi l'unità in modo che i passacavi siano posizionati sulla base.
Disegno 3.5 Posizioni di montaggio consentite ­Applicazioni igieniche
12 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Disegno 3.6 FCD 302 standalone montato con stae di montaggio
Installazione elettrica Guida operativa
4 Installazione elettrica
4.1 Istruzioni di sicurezza
Vedere capitolo 2 Sicurezza per le istruzioni generali di sicurezza.
AVVISO
TENSIONE INDOTTA
La tensione indotta da cavi motore di uscita posati insieme può caricare i condensatori dell'apparecchiatura anche quando questa è spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posa separata dei cavi motore di uscita o il mancato utilizzo di cavi schermati possono causare morte o lesioni gravi.
Posare separatamente i cavi di uscita del
motore, oppure
Usare cavi schermati.
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSE
Il convertitore di frequenza può provocare una corrente CC nel conduttore PE. In caso di mancato rispetto delle raccomandazioni riportate in basso l'RCD potrebbe non fornire la protezione prevista.
Quando viene usato un dispositivo a corrente
residua (RCD) per una protezione contro le scosse elettriche, è consentito solo un RCD di tipo B sul lato di alimentazione.
Impianto conforme ai requisiti EMC
4.2
Per ottenere un impianto conforme ai requisiti EMC seguire le istruzioni fornite nel capitolo 4.3 Messa a terra,
capitolo 4.4 Schema di cablaggio, capitolo 4.7 Collegamento del motore e capitolo 4.10 Cavi di controllo.
4.3 Messa a terra
AVVISO
RISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONE
Le correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Una messa a terra non corretta del convertitore di frequenza può causare morte o lesioni gravi.
Assicurare che la messa a terra dell'apparec-
chiatura sia correttamente eseguita da un installatore elettrico certicato.
Per la sicurezza elettrica
Mettere a terra il convertitore di frequenza
conformemente alle norme e direttive pertinenti.
Usare un lo di terra dedicato per l'alimentazione
di ingresso, la potenza motore e i cavi di controllo.
Non mettere a terra un convertitore di frequenza
con un altro in modo concatenato.
Tenere i li di terra quanto più corti possibile.
Rispettare i requisiti del costruttore del motore
relativi al cablaggio.
4 4
Sezione trasversale dei cavi minima: 10 mm2 (7
Protezione da sovracorrente
Dispositivi di protezione addizionali, come una
protezione da cortocircuito o la protezione termica del motore tra il convertitore di frequenza e il motore, sono necessari per applicazioni con motori multipli.
Sono necessari fusibili di ingresso per fornire una
protezione da cortocircuito e da sovracorrente. Se non sono stati installati in fabbrica, devono essere forniti dall'installatore. Vedere i prefusibili UL/cUL approvati nel capitolo 7.7 Fusibili e interruttori.
Tipi e caratteristiche dei li
Tutti i li devono essere conformi alle norme
locali e nazionali relative ai requisiti in termini di sezioni trasversali e temperature ambiente.
Raccomandazione sui li di alimentazione: lo di
rame predisposto per almeno 75 °C.
Vedere capitolo 7.1 Dati elettrici e capitolo 7.5 Speciche dei cavi per le dimensioni e i tipi di li raccomandati.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 13
AWG) (oppure 2 li di terra, terminati separa­tamente).
Per un impianto conforme ai requisiti EMC
Stabilire un contatto elettrico tra lo schermo del
cavo e il contenitore del convertitore di frequenza usando passacavi metallici o i morsetti forniti in dotazione con l'apparecchiatura.
Per ridurre i transitori veloci utilizzare lo cordato.
Non usare schermi attorcigliati.
130BC391.10
130BC403.10
Installazione elettrica
VLT® Decentral Drive FCD 302
AVVISO!
EQUALIZZAZIONE DEL POTENZIALE
Rischio di transitori veloci quando il potenziale di terra tra il convertitore di frequenza e il sistema di controllo è diverso. Installare i cavi di equalizzazione tra i componenti di sistema. Sezione trasversale dei cavi consigliata: 16 mm2 (5 AWG).
44
ATTENZIONE
COLLEGAMENTO DI TERRA (PE)
Il perno metallico agli angoli della parte elettronica e i fori agli angoli del modulo di installazione sono essenziali per il collegamento alla messa a terra di protezione. Assicurarsi che queste parti non siano state allentate, rimosse o violate. La coppia di serraggio richiesta è 3 Nm. Vedere Disegno 4.1.
Messa a terra di un cavo schermato
Sono forniti in dotazione morsetti di messa a terra per i cavi motore e i cavi di controllo (vedere Disegno 4.2).
Disegno 4.1 Collegamento di terra tra il modulo di instal­lazione e la parte elettronica
AVVISO!
Il morsetto di messa a terra esterno è disponibile come accessorio (cod. art.: 130B5833).
Disegno 4.2 Messa a terra per i cavi motore e i cavi di controllo (unità piccola)
14 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BC390.10
Installazione elettrica Guida operativa
4 4
Disegno 4.3 Morsetto di messa a terra per i cavi motore e i cavi di controllo (unità grande)
1. Per rimuovere l'isolamento e garantire una corretta messa a terra utilizzare una spelali.
2. Fissare il morsetto di messa a terra alla parte spelata del lo utilizzando le viti in dotazione.
3. Fissare il lo di messa a terra al morsetto di messa a terra in dotazione.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 15
130BC384.10
3-phase power input
Mechanical brake
+10 V DC
-10 V DC­+10 V DC 0/4-20 mA
-10 V DC­+10 V DC 0/4-20 mA
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3) 95 (PE)
122(MBR+)
123(MBR-)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
19 (D IN)
20 (COM D IN)
27 (D IN/OUT)
29 (D IN/OUT)
24V
OV
32 (D IN)
33 (D IN)
37 (D IN)
S201
S202
ON/I=0-20mA OFF/U=0-10V
P 5-00
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
Switch mode
power supply
10 V DC
15 mA
24 V DC 600 mA
(U) 96
(U) 97 (W) 98 (PE) 99
Motor
Brake resistor
(R+) 82
(R-) 81
Relay1
Relay2
03
02
01
06
05
04
240 V AC, 2A
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A
Analog output 0/4–20 mA
(COM A OUT) 39
(A OT) 42
ON=Terminated OFF=Open
S801
S801
GX
(N RS485) 69
(P RS485) 68
5V
RS485 Interface
(COM RS485) 61
(PNP) = Source (NPN) = Sink
RS485
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
0 V
VCXA
PROFIBUS interface
GND1
GND1
RS485
66
63
62
67
GX
Installazione elettrica
VLT® Decentral Drive FCD 302
4.4 Schema di cablaggio
44
Disegno 4.4 Schema di cablaggio di base
16 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BC286.10
U 96 V 97 W 98
L1
L2
L3
L1 91 L2 92 L3 93
12
27
T1
T2
T3
NO
NC
NO
NC
L2
L3
PE
L1
41
33
5
3
1 2
4
6
34
42
1
2
L1
L2
L3
PE
U 96 V 97 W 98
L1 91 L2 92 L3 93
12
27
U
V
W
1 2
3 4
5
6
7 8
1
130BC287.10
Installazione elettrica Guida operativa
1 Morsetti passanti 2 Interruttore
Disegno 4.5 Solo unità grande: interruttore e sezionatore di rete
4 4
1 Morsetti passanti
Disegno 4.6 Solo unità grande: interruttore di manutenzione della rete con morsetti passanti
AVVISO!
INTERFERENZA EMC
Utilizzare cavi schermati per i cavi di controllo e del motore e separare i cavi per alimentazione di ingresso, cavi motore e cavi di controllo. Il mancato isolamento dei cavi di alimentazione, motore e di comando può provocare un comportamento involontario e prestazioni ridotte. Lo spazio libero minimo richiesto tra i cavi di alimentazione, motore e di comando è 200 mm.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 17
Loading...
+ 49 hidden pages