Danfoss FCD 302 Operating guide [it]

ENGINEERING TOMORROW
Guida operativa
VLT® Decentral Drive FCD 302
www.danfoss.it/vlt-drives
Sommario Guida operativa
Sommario
1.1 Scopo del manuale
1.2 Risorse aggiuntive
1.3 Versione del documento e del software
1.4 Panoramica dei prodotti
1.5 Approvazioni e certicazioni
1.6 Simboli e convenzioni
2 Sicurezza
2.1 Simboli di sicurezza
2.2 Personale qualicato
2.3 Precauzioni di sicurezza
3 Installazione meccanica
3.1 Disimballaggio
3.1.1 Elementi forniti 10
3.1.2 Identicazione del prodotto 10
3.2 Montaggio
3
3
3
3
3
6
7
8
8
8
8
10
10
10
4 Installazione elettrica
4.1 Istruzioni di sicurezza
4.2 Impianto conforme ai requisiti EMC
4.3 Messa a terra
4.4 Schema di cablaggio
4.5 Posizione dei morsetti
4.6 Tipi di morsetti
4.7 Collegamento del motore
4.7.1 Collegamento di più motori 20
4.8 Collegamento di rete CA
4.9 Collegamento del motore e della rete con l'interruttore di manutenzione
4.10 Cavi di controllo
4.11 Resistenza di frenatura
4.12 Freno meccanico
4.13 Collegamento di sensori/attuatori su connettori femmina M12
4.14 DIP-switch
4.15 Comunicazione seriale RS485
13
13
13
13
16
18
19
20
21
21
21
22
22
23
23
24
4.16 Safe Torque O (STO)
4.17 Lista di controllo per l'installazione
5 Messa in funzione
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 1
24
24
26
Sommario
VLT® Decentral Drive FCD 302
5.1 Applicare la tensione
5.2 Funzionamento del pannello di controllo locale
5.2.1 Layout del pannello di Controllo Locale Graco 27
5.3 Programmazione di base
5.4 Avviamento del sistema
5.4.1 Test di comando locale 30
5.4.2 Avviamento del sistema 30
5.5 Funzionamento
5.5.1 Caricamento/scaricamento di dati sull'/dall'LCP 31
5.5.2 Modica delle impostazioni dei parametri 31
5.5.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 31
6 Manutenzione, diagnostica e ricerca guasti
6.1 Introduzione
6.2 Manutenzione e assistenza
6.2.1 Pulizia 33
6.3 LED anteriori
6.4 Messaggi di stato
26
27
29
30
31
33
33
33
33
34
6.5 Tipi di avvisi e allarmi
6.6 Elenco degli avvisi e degli allarmi
7 Speciche
7.1 Dati elettrici
7.2 Alimentazione di rete
7.3 Uscita motore e dati motore
7.4 Condizioni ambientali
7.5 Speciche dei cavi
7.6 Ingresso/uscita di dati e di controllo
7.7 Fusibili e interruttori
8 Appendice
8.1 Parametri del Menu rapido
8.2 Struttura del menu dei parametri
Indice
36
37
47
47
48
48
48
49
49
53
54
54
57
63
2 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Introduzione Guida operativa
1 Introduzione
1.1 Scopo del manuale
Questa guida operativa fornisce informazioni relative all'in­stallazione e alla messa in funzione sicure del convertitore di frequenza.
La guida operativa è concepita per l'uso da parte di personale Leggere e seguire le istruzioni per utilizzare il convertitore di frequenza in modo sicuro e professionale e prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza e agli avvisi generali. Tenere questa guida operativa sempre disponibile nei pressi del convertitore di frequenza.
VLT® è un marchio registrato.
1.2 Risorse aggiuntive
Sono disponibili manuali e pubblicazioni supplementari.
Vedere www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/ Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm.
1.3
qualicato.
La Guida alla Programmazione VLT® Automa-
tionDrive FC 301/302 fornisce maggiori dettagli sul funzionamento dei parametri e diversi esempi applicativi.
La Guida alla Progettazione VLT® Decentral Drive
FCD 302 fornisce informazioni dettagliate sulle capacità e funzionalità per progettare sistemi di controllo motore.
Istruzioni per il funzionamento con apparec-
chiatura opzionale.
Versione del documento e del software
Panoramica dei prodotti
1.4
1.4.1 Uso previsto
Il convertitore di frequenza è un controllore elettronico del motore progettato per:
Regolazione della velocità del motore in risposta
ai comandi di retroazione o ai comandi remoti da controllori esterni. Un sistema di azionamento elettrico è composto dal convertitore di frequenza, dal motore e dall'apparecchiatura azionata dal motore.
Monitoraggio del sistema e dello stato del
motore.
Il convertitore di frequenza può anche essere utilizzato per la protezione da sovraccarico motore.
A seconda della congurazione, il convertitore di frequenza può essere usato in applicazioni standalone o essere integrato in un dispositivo o in un impianto più grande.
Il VLT® Decentral Drive FCD 302 è progettato per il montaggio decentralizzato, ad esempio nell'industria alimentare e delle bevande, o per altre applicazioni per la movimentazione materiali. Con l'FCD 302 è possibile ridurre i costi collocando l'elettronica di potenza in posizione decentrata. I pannelli centrali in tal caso diventano obsoleti, facendo risparmiare costi, spazio e rendendo più agevole l'installazione e il cablaggio. Il design di base è estremamente comodo, con una parte elettronica collegabile all'alimentazione e una scatola di cablaggio essibile e "spaziosa". È facile sostituire l'elet­tronica senza la necessità di un nuovo cablaggio.
1 1
Il presente manuale è revisionato e aggiornato regolarmente. Sono bene accetti tutti i suggerimenti di eventuali migliorie. Tabella 1.1 mostra la versione del documento e la versione software corrispondente.
L'FCD 302 è progettato in base alle linee guida EHEDG, adatto per l'installazione in ambienti con un'attenzione particolare per la facilità di pulizia.
AVVISO!
Edizione Osservazioni Versione software
MG04F5xx Aggiornata la funzionalità STO. 7.5X
Tabella 1.1 Versione del documento e del software
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 3
Solo convertitori di frequenza congurati come igienici con la denominazione del contenitore FCD 302 P XXX T4 W69 recano la certicazione EHEDG.
Ambiente di installazione
Il convertitore di frequenza è approvato per l'uso in ambienti residenziali, industriali e commerciali in conformità alle normative e agli standard locali.
130BC379.10
3
1
4
6
5
9
10
7
2
8
Introduzione
VLT® Decentral Drive FCD 302
11
AVVISO!
In un ambiente residenziale, questo prodotto può provocare interferenze radio e, in tal caso, potrebbero essere necessarie misure correttive supplementari.
Uso improprio prevedibile
Non usare il convertitore di frequenza in applicazioni che non sono conformi alle condizioni di funzionamento e ambientali specicate. Vericare la conformità alle condizioni specicate in capitolo 7 Speciche.
1.4.2 Viste esplose
1 Parte dell'inverter 6 Modulo di installazione 2 Viti di ssaggio (quattro, una in ogni angolo) 7 Collegamento display 3 Guarnizione di tenuta 8 Accesso alla porta USB 4 Coperchio di plastica parte dell'inverter 9 Interruttore di manutenzione lato motore (alternativamente,
interruttore situato sul lato della rete di alimentazione o non montato)
5 Perno di terra 10 Stae di montaggio piatte
Disegno 1.1 Vista esplosa unità piccola
4 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BC380.10
1
6
5
9
10
2
3
4
7
8
11
Introduzione Guida operativa
1 1
1 Parte dell'inverter 7 Collegamento display 2 Viti di ssaggio (quattro, una in ogni angolo) 8 Accesso alla porta USB 3 Guarnizione di tenuta 9
Interruttore di manutenzione1) - lato motore (in alternativa, interruttore
posizionato sul lato della rete di alimentazione o non montato) 4 Coperchio di plastica parte dell'inverter 10 Stae di montaggio piatte 5 Perno di terra 11
Interruttore1) (opzionale) 6 Modulo di installazione
1) L'unità può essere congurata o con l'interruttore di manutenzione o con interruttore, non con entrambi. L'illustrazione mostrata non è
congurabile nella pratica, ma è presentata per mostrare soltanto le rispettive posizioni dei componenti.
Disegno 1.2 Vista esplosa unità grande
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 5
Introduzione
VLT® Decentral Drive FCD 302
11
1.4.3 Diagramma a blocchi
Disegno 1.3 è un diagramma a blocchi dei componenti interni del convertitore di frequenza.
Area Titolo Funzioni
1 Ingresso di rete
2 Raddrizzatore
3 Bus CC
4 Reattori CC
Banco di conden-
5
satori
6 Inverter
7 Uscita al motore
Alimentazione di rete CA trifase al convertitore di frequenza. Il ponte raddrizzatore converte l'alimentazione di ingresso CA in una corrente CC per alimentare l'inverter. Il circuito del bus CC intermedio controlla la corrente CC.
Filtro di tensione del circuito
CC intermedio.
Assicurano la protezione dai
transitori di rete.
Riducono la corrente RMS.
Aumentano il fattore di
potenza che ritorna in linea.
Riducono le armoniche sull'in-
gresso CA.
Immagazzina l'energia CC.
Fornisce autonomia per
superare brevi perdite di potenza.
L'inverter converte la corrente continua in una forma d'onda CA PWM controllata per ottenere un'uscita variabile controllata per il motore. Potenza di uscita trifase regolata al motore.
Area Titolo Funzioni
La potenza in ingresso,
l'elaborazione interna, l'uscita e la corrente motore vengono monitorate per assicurare un funzionamento e un controllo
Circuito di
8
comando
Disegno 1.3 Diagramma a blocchi del convertitore di frequenza
ecienti.
L'interfaccia utente e i
comandi esterni vengono monitorati ed eseguiti.
Sono disponibili anche l'uscita
di stato e il controllo.
1.5 Approvazioni e certicazioni
Tabella 1.2 Approvazioni e certicazioni
Sono disponibili ulteriori approvazioni e certicazioni. Contattare il partner locale Danfoss. I convertitori di frequenza con contenitore di taglia T7 (525–690 V) sono certicati UL solo per 525–600 V.
Il convertitore di frequenza soddisfa i requisiti UL 508C di protezione termica. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione Protezione termica del motore nella Guida alla progettazione specica del prodotto.
Per i requisiti di conformità con l'Accordo europeo sul trasporto internazionale di merci pericolose per vie navigabili interne (ADN), fare riferimento a Impianto conforme ad ADN nella Guida alla progettazione specica del prodotto.
6 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Introduzione Guida operativa
1.6 Simboli e convenzioni
Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:
AVVISO
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare lesioni leggere o moderate. Potrebbe essere utilizzato anche per mettere in guardia da pratiche non sicure.
AVVISO!
Indica informazioni importanti, incluse situazioni che potrebbero causare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni:
Gli elenchi numerati indicano le procedure.
Gli elenchi puntati indicano altre informazioni e
una descrizione delle illustrazioni.
Il testo in corsivo indica:
- Riferimenti incrociati
- Collegamento.
- Nota a piè di pagina.
- Nomi di parametri.
- Nomi di gruppi di parametri.
- Opzioni di parametri.
Tutte le dimensioni nei disegni sono espresse in
mm.
1 1
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 7
Sicurezza
VLT® Decentral Drive FCD 302
2 Sicurezza
22
2.1 Simboli di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
2.3
I seguenti simboli vengono usati nella presente guida:
AVVISO
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare lesioni leggere o moderate. Può anche essere usato per mettere in guardia da pratiche non sicure.
AVVISO!
Indica informazioni importanti, incluse situazioni che possono causare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
2.2 Personale qualicato
Il trasporto, l'immagazzinamento, l'installazione, l'uso e la manutenzione eettuati in modo corretto e adabile sono essenziali per un funzionamento senza problemi e in sicurezza del convertitore di frequenza. Solo il personale qualicato è autorizzato a installare e a far funzionare questa apparecchiatura.
Per personale tamente formati, autorizzati a installare, mettere in funzione ed eettuare la manutenzione su apparecchiature, sistemi e circuiti in conformità alle leggi e ai regolamenti pertinenti. Inoltre, il personale deve avere dimestichezza con tutte le istruzioni e le misure di sicurezza descritte in questo documento.
qualicato si intendono i dipendenti adegua-
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non vengono eseguiti da personale qualicato potrebbero presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
L'installazione, l'avviamento e la manutenzione
devono essere eettuati esclusivamente da personale qualicato.
AVVISO
AVVIO INVOLONTARIO
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, il motore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvio involontario durante le operazioni di programmazione, manutenzione o riparazione può causare morte, lesioni gravi o danni alle cose. Il motore può essere avviato tramite un interruttore esterno, un comando bus di campo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP oppure dopo aver eliminato una condizione di guasto.
Per prevenire un avviamento involontario del motore, procedere come segue:
Scollegare il convertitore di frequenza dalla
rete.
Premere [O/Reset] sull'LCP prima di
programmare i parametri.
Cablare e montare completamente il conver-
titore di frequenza, il motore e qualsiasi apparecchiatura azionata prima di collegare il convertitore di frequenza alla rete CA, all'ali­mentazione CC o alla condivisione del carico.
8 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Sicurezza Guida operativa
AVVISO
TEMPO DI SCARICA
Il convertitore di frequenza contiene condensatori del collegamento CC che possono rimanere carichi anche quando il convertitore di frequenza non è alimentato. Dopo lo spegnimento delle spie luminose può essere ancora presente alta tensione. Il mancato rispetto del tempo di attesa indicato dopo aver disinserito l'alimen­tazione prima di eettuare lavori di manutenzione o riparazione potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
1. Arrestare il motore.
2. Scollegare la rete CA, i motori del tipo a magneti permanenti e le alimentazioni del collegamento CC, incluse le batterie di riserva, i gruppi di continuità e i collegamenti CC ad altri convertitori di frequenza.
3. Attendere che i condensatori si scarichino completamente prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o di riparazione. Il tempo di scarica è specicato in Tabella 2.1.
Tensione [V] Tempo di attesa minimo (minuti)
4 7 15
AVVISO
PERICOLO APPARECCHIATURE
Il contatto con gli alberi rotanti e le apparecchiature elettriche può causare morte o lesioni gravi.
Assicurarsi che soltanto personale adegua-
tamente formato e qualicato eettui l'installazione, l'avviamento e la manutenzione.
Assicurarsi che i lavori elettrici siano eseguiti in
conformità alle norme elettriche nazionali e locali.
Seguire le procedure illustrate in questa guida.
AVVISO
ROTAZIONE INVOLONTARIA DEL MOTORE AUTOROTAZIONE
Una rotazione involontaria dei motori a magneti permanenti crea tensione e può caricare l'unità, provocando lesioni gravi o mortali o danni all'apparec­chiatura.
Assicurarsi che i motori a magneti permanenti
siano bloccati per impedire una rotazione involontaria.
2 2
200–240 0,25–3,7 kW
(0,34–5 cv)
380–500 0,25–7,5 kW
(0,34–10 cv)
525–600 0,75–7,5 kW
(1–10 cv)
525–690 1,5–7,5 kW
Tabella 2.1 Tempo di scarica
5,5–37 kW
(7,5–50 cv)
11–75 kW
(15–100 cv)
11–75 kW
(15–100 cv)
(2–10 cv)
(15–100 cv)
11–75 kW
AVVISO
RISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONE
Le correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Un collegamento a terra non corretto del convertitore di frequenza può causare morte o lesioni gravi.
Assicurare che la messa a terra dell'apparec-
chiatura sia correttamente eseguita da un installatore elettrico certicato.
ATTENZIONE
RISCHIO DI GUASTO INTERNO
Un guasto interno nel convertitore di frequenza può provocare lesioni gravi quando questo non è chiuso correttamente.
Prima di applicare la corrente elettrica,
assicurarsi che tutte le coperture di sicurezza siano al loro posto e ssate in modo sicuro.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 9
130BF338.10
VLT®
MADE IN DENMARK
P/N: 131Z5118 S/N: 000000G000
1.5kW(400V) / 2.0HP(460V)
IN: 3x380-480V 50/60Hz, 3.7/3.1A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz, 4.1/3.4A
* 1 3 1
Z
5 1 1 8 0 0 0 0 0 0 G 0 0 0 *
Decentral Drive
www.danfoss.com
T/C: FCD302P1K5T4W66H1X1XMFCFXXXXA0BXXXXXXDX
1
2
4
5
6
7
3
IP66 Enclosure Tamb.
40
˚C/104 ˚F
Enclosure rating:
LISTED E134261 76X1 IND. CONT. EQ.
Type 4X Indoor Use Only
Danfoss A/S 6430 Nordborg Denmark
8
9
10
Installazione meccanica
3 Installazione meccanica
VLT® Decentral Drive FCD 302
3.1 Disimballaggio
33
3.1.1 Elementi forniti
3.1.2 Identicazione del prodotto
L'imballaggio contiene:
Busta per accessori, fornita solo ordinando il
modulo di installazione. Contenuto:
- 2 pressacavi
- Staa per cavi motore e dei carichi
- Staa di elevazione per pressacavo
- Vite 4 mm x 20 mm
- Autolettante 3,5 mm x 8 mm
Guida operativa
Convertitore di frequenza
In base alle opzioni installate, la scatola contiene una o due buste e uno o più opuscoli.
Procedura
1. Assicurarsi che gli articoli forniti e le informazioni sulla targa corrispondano alla conferma d'ordine.
2. Controllare visivamente il confezionamento e il convertitore di frequenza per
vericare la
presenza di eventuali danni causati da una
1 Codice identicativo 2 Numero d'ordine 3 Numero seriale 4 Potenza nominale
Tensione, frequenza e corrente di ingresso (a basse/alte
5
tensioni) Tensione, frequenza e corrente di uscita (a basse/alte
6
tensioni) 7 Grado IP 8 Temperatura ambiente massima 9 Certicazioni
10 Tipo di contenitore NEMA
manipolazione inappropriata durante la spedizione. Presentare qualsiasi reclamo per danni al vettore di consegna. Conservare le parti
Disegno 3.1 Targa del prodotto (esempio)
danneggiate per chiarimenti.
10 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
AVVISO!
Non rimuovere la targa dal convertitore di frequenza (perdita della garanzia).
3.2 Montaggio
AVVISO!
In ambienti con liquidi, particelle o gas corrosivi trasportati dall'aria, assicurarsi che il grado IP/tipo dell'apparecchiatura corrisponda all'ambiente di instal­lazione. Il mancato rispetto dei requisiti per le condizioni ambientali può ridurre la durata del convertitore di frequenza. Assicurarsi che siano soddisfatti i requisiti di umidità dell'aria, di temperatura e di altitudine.
Vibrazioni e urti
Il convertitore di frequenza è conforme ai requisiti esistenti per unità installate a muro e sul pavimento di stabilimenti di produzione, nonché su pannelli imbullonati al muro o al pavimento.
Per speciche dettagliate sulle condizioni ambientali, fare riferimento a capitolo 7.4 Condizioni ambientali.
41 mm (1.61 in)
175 mm (6.88 in)
349.5 mm (13.75 in)
315 mm (12.4 in)
ON
WARNING
ALARM
Bus MS NS2NS1
331.5 mm (13.05 in)
280 mm (11.02 in)
178 mm (7 in)
6.5 mm (0.25 in)
80 mm
(3.14 in)
190 mm (7.48 in)
25 mm
(0.98 in)
Ø13 mm (0,51 in)
130BB712.10
200 mm (7.87 in)
1
2
3
4
80 mm
(3.14 in)
130BC381.10
431.5 mm (16.98 in)
380 mm (14.96 in)
178 mm (7 in)
201 mm (7.91 in)
32 mm (1.25 in)
415 mm (16.33 in)
186 mm (7.32 in)
449.5 mm (17.69 in)
6.5 mm (0.25 in)
190 mm (7.48 in)
80 mm
(3.14 in)
80 mm
(3.14 in)
Ø13 mm (0,51 in)
25 mm
(0.98 in)
Installazione meccanica Guida operativa
3.2.1 Utensili e apparecchiature necessari
Apparecchiatura Dimensioni Descrizione
Cacciaviti – Chiave (esagonale) 8 Per ssare le viti dell'in-
verter/montaggio di
stae
A lama piatta 0,4x2,5 Per morsetti di alimen-
tazione e di controllo
caricati a molla A lama piatta/ torsiometrico
Chiave 19, 24, 28 Per tappi ciechi LCP, numero d'ordine 130B1078 Cavo LCP, numero d'ordine 130B5776
Tabella 3.1 Utensili e apparecchiature necessari
1,0x5,5/TX20 Per pressacavi all'interno
del modulo di instal-
lazione
Pannello di controllo
locale
Cavo di collegamento
per il pannello di
controllo locale
3 3
3.2.2 Dimensioni meccaniche
Disegno 3.3 Passacavi e grandezze dei fori (grande unità)
Lato motore 1xM20, 1xM25 Lato di comando
2xM20, 9xM16
1)
Lato rete 2xM25
Tabella 3.2 Dimensioni meccaniche
1) Usato anche per i 4 connettori femmina del sensore/attuatore
M12/6xM12.
3.2.3 Montaggio
Il VLT® Decentral Drive FCD 302 si compone di due parti:
Il modulo di installazione
La parte dell'inverter
Vedere capitolo 1.4.2 Viste esplose.
Disegno 3.2 Passacavi e grandezze dei fori (piccola unità)
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 11
130BC382.10
130BC383.10
130BB701.10
Installazione meccanica
VLT® Decentral Drive FCD 302
3.2.3.1 Posizioni di montaggio consentite
3.2.3.2 Montaggio del modulo di installazione
ATTENZIONE
RISCHIO ELETTRICO
33
In questa fase non alimentare l'unità, poiché ciò potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
DANNI O LESIONI PERSONALI Il mancato serraggio delle quattro viti di montaggio può provocare lesioni personali o danni materiali.
Assicurarsi che il sito di installazione sia in
grado di sopportare il peso dell'unità.
Prerequisiti:
Utilizzare i fori sulla parte posteriore del modulo
di installazione per ssare le stae di montaggio.
Usare viti e bulloni di montaggio appropriati.
Per le versioni igieniche usare passacavi
progettati per soddisfare i requisiti delle applicazioni igieniche, ad esempio Rittal HD
Disegno 3.4 Posizioni di montaggio consentite ­Applicazioni standard
2410.110/120/130.
1.
Montare il VLT® Decentral Drive FCD 302 verticalmente su una parete o su un telaio macchina. Nelle versioni igieniche accertarsi che i
deuiscano dal contenitore e orientare
liquidi l'unità in modo che i passacavi siano posizionati sulla base.
Disegno 3.5 Posizioni di montaggio consentite ­Applicazioni igieniche
12 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Disegno 3.6 FCD 302 standalone montato con stae di montaggio
Installazione elettrica Guida operativa
4 Installazione elettrica
4.1 Istruzioni di sicurezza
Vedere capitolo 2 Sicurezza per le istruzioni generali di sicurezza.
AVVISO
TENSIONE INDOTTA
La tensione indotta da cavi motore di uscita posati insieme può caricare i condensatori dell'apparecchiatura anche quando questa è spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posa separata dei cavi motore di uscita o il mancato utilizzo di cavi schermati possono causare morte o lesioni gravi.
Posare separatamente i cavi di uscita del
motore, oppure
Usare cavi schermati.
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSE
Il convertitore di frequenza può provocare una corrente CC nel conduttore PE. In caso di mancato rispetto delle raccomandazioni riportate in basso l'RCD potrebbe non fornire la protezione prevista.
Quando viene usato un dispositivo a corrente
residua (RCD) per una protezione contro le scosse elettriche, è consentito solo un RCD di tipo B sul lato di alimentazione.
Impianto conforme ai requisiti EMC
4.2
Per ottenere un impianto conforme ai requisiti EMC seguire le istruzioni fornite nel capitolo 4.3 Messa a terra,
capitolo 4.4 Schema di cablaggio, capitolo 4.7 Collegamento del motore e capitolo 4.10 Cavi di controllo.
4.3 Messa a terra
AVVISO
RISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONE
Le correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Una messa a terra non corretta del convertitore di frequenza può causare morte o lesioni gravi.
Assicurare che la messa a terra dell'apparec-
chiatura sia correttamente eseguita da un installatore elettrico certicato.
Per la sicurezza elettrica
Mettere a terra il convertitore di frequenza
conformemente alle norme e direttive pertinenti.
Usare un lo di terra dedicato per l'alimentazione
di ingresso, la potenza motore e i cavi di controllo.
Non mettere a terra un convertitore di frequenza
con un altro in modo concatenato.
Tenere i li di terra quanto più corti possibile.
Rispettare i requisiti del costruttore del motore
relativi al cablaggio.
4 4
Sezione trasversale dei cavi minima: 10 mm2 (7
Protezione da sovracorrente
Dispositivi di protezione addizionali, come una
protezione da cortocircuito o la protezione termica del motore tra il convertitore di frequenza e il motore, sono necessari per applicazioni con motori multipli.
Sono necessari fusibili di ingresso per fornire una
protezione da cortocircuito e da sovracorrente. Se non sono stati installati in fabbrica, devono essere forniti dall'installatore. Vedere i prefusibili UL/cUL approvati nel capitolo 7.7 Fusibili e interruttori.
Tipi e caratteristiche dei li
Tutti i li devono essere conformi alle norme
locali e nazionali relative ai requisiti in termini di sezioni trasversali e temperature ambiente.
Raccomandazione sui li di alimentazione: lo di
rame predisposto per almeno 75 °C.
Vedere capitolo 7.1 Dati elettrici e capitolo 7.5 Speciche dei cavi per le dimensioni e i tipi di li raccomandati.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 13
AWG) (oppure 2 li di terra, terminati separa­tamente).
Per un impianto conforme ai requisiti EMC
Stabilire un contatto elettrico tra lo schermo del
cavo e il contenitore del convertitore di frequenza usando passacavi metallici o i morsetti forniti in dotazione con l'apparecchiatura.
Per ridurre i transitori veloci utilizzare lo cordato.
Non usare schermi attorcigliati.
130BC391.10
130BC403.10
Installazione elettrica
VLT® Decentral Drive FCD 302
AVVISO!
EQUALIZZAZIONE DEL POTENZIALE
Rischio di transitori veloci quando il potenziale di terra tra il convertitore di frequenza e il sistema di controllo è diverso. Installare i cavi di equalizzazione tra i componenti di sistema. Sezione trasversale dei cavi consigliata: 16 mm2 (5 AWG).
44
ATTENZIONE
COLLEGAMENTO DI TERRA (PE)
Il perno metallico agli angoli della parte elettronica e i fori agli angoli del modulo di installazione sono essenziali per il collegamento alla messa a terra di protezione. Assicurarsi che queste parti non siano state allentate, rimosse o violate. La coppia di serraggio richiesta è 3 Nm. Vedere Disegno 4.1.
Messa a terra di un cavo schermato
Sono forniti in dotazione morsetti di messa a terra per i cavi motore e i cavi di controllo (vedere Disegno 4.2).
Disegno 4.1 Collegamento di terra tra il modulo di instal­lazione e la parte elettronica
AVVISO!
Il morsetto di messa a terra esterno è disponibile come accessorio (cod. art.: 130B5833).
Disegno 4.2 Messa a terra per i cavi motore e i cavi di controllo (unità piccola)
14 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BC390.10
Installazione elettrica Guida operativa
4 4
Disegno 4.3 Morsetto di messa a terra per i cavi motore e i cavi di controllo (unità grande)
1. Per rimuovere l'isolamento e garantire una corretta messa a terra utilizzare una spelali.
2. Fissare il morsetto di messa a terra alla parte spelata del lo utilizzando le viti in dotazione.
3. Fissare il lo di messa a terra al morsetto di messa a terra in dotazione.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 15
130BC384.10
3-phase power input
Mechanical brake
+10 V DC
-10 V DC­+10 V DC 0/4-20 mA
-10 V DC­+10 V DC 0/4-20 mA
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3) 95 (PE)
122(MBR+)
123(MBR-)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
19 (D IN)
20 (COM D IN)
27 (D IN/OUT)
29 (D IN/OUT)
24V
OV
32 (D IN)
33 (D IN)
37 (D IN)
S201
S202
ON/I=0-20mA OFF/U=0-10V
P 5-00
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
Switch mode
power supply
10 V DC
15 mA
24 V DC 600 mA
(U) 96
(U) 97 (W) 98 (PE) 99
Motor
Brake resistor
(R+) 82
(R-) 81
Relay1
Relay2
03
02
01
06
05
04
240 V AC, 2A
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A
Analog output 0/4–20 mA
(COM A OUT) 39
(A OT) 42
ON=Terminated OFF=Open
S801
S801
GX
(N RS485) 69
(P RS485) 68
5V
RS485 Interface
(COM RS485) 61
(PNP) = Source (NPN) = Sink
RS485
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
0 V
VCXA
PROFIBUS interface
GND1
GND1
RS485
66
63
62
67
GX
Installazione elettrica
VLT® Decentral Drive FCD 302
4.4 Schema di cablaggio
44
Disegno 4.4 Schema di cablaggio di base
16 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BC286.10
U 96 V 97 W 98
L1
L2
L3
L1 91 L2 92 L3 93
12
27
T1
T2
T3
NO
NC
NO
NC
L2
L3
PE
L1
41
33
5
3
1 2
4
6
34
42
1
2
L1
L2
L3
PE
U 96 V 97 W 98
L1 91 L2 92 L3 93
12
27
U
V
W
1 2
3 4
5
6
7 8
1
130BC287.10
Installazione elettrica Guida operativa
1 Morsetti passanti 2 Interruttore
Disegno 4.5 Solo unità grande: interruttore e sezionatore di rete
4 4
1 Morsetti passanti
Disegno 4.6 Solo unità grande: interruttore di manutenzione della rete con morsetti passanti
AVVISO!
INTERFERENZA EMC
Utilizzare cavi schermati per i cavi di controllo e del motore e separare i cavi per alimentazione di ingresso, cavi motore e cavi di controllo. Il mancato isolamento dei cavi di alimentazione, motore e di comando può provocare un comportamento involontario e prestazioni ridotte. Lo spazio libero minimo richiesto tra i cavi di alimentazione, motore e di comando è 200 mm.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 17
130BC385.10
123
4
5
6
7 8
9
10
11
13
13
13
12
L3/93
L1/91
L2/92
8182123
122
U/96
V/97W/98
R
G
V
N
P
B04
B03
B02 B01
B08
B01 B06
B05
B12
B11 B10 B09
12
18 19 27
29 32 33
12
12
12 12
12
12
13
20
20
20
20 20
20
20
20
20
39
50 54
5355
42
37
37
Installazione elettrica
VLT® Decentral Drive FCD 302
4.5 Posizione dei morsetti
44
1 Ingressi/uscite digitali e analogiche 8 Porta USB; 2 Safe Torque O (STO), collegamento LCP, opzione B 9 Bus standard/RS485 3 Relè 1 10 PROFIBUS 4 Relè 2 11 Porta Ethernet 5 Motore, freno meccanico, resistenza freno 12 Porta Ethernet 6 Rete 13 Messa a terra di protezione (PE) 7 Ingresso backup da 24 V CC
Disegno 4.7 Posizione dei morsetti (unità piccola)
18 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BC386.10
1
2
3
4
5
13
7
8
9
10
13
6
13
11
12
L3/93 L1/91L2/92
8182123122U/96V/97W/98
R
G
V
N
P
B04
B03
B02 B01
B08
B01 B06
B05
B12
B11 B10 B09
12
18 19 27
29 32 33
12
12
12 12
12
12
13
20
20
20
20 20
20
20
20
20
39
50 54
5355
42
37
37
Installazione elettrica Guida operativa
4 4
1 Ingressi/uscite digitali e analogiche 8 Porta USB; 2 Safe Torque O (STO), collegamento LCP, opzione B 9 Bus standard/RS485 3 Relè 1 10 PROFIBUS 4 Relè 2 11 Porta Ethernet 5 Motore, freno meccanico, resistenza freno 12 Porta Ethernet 6 Rete 13 Messa a terra di protezione (PE) 7 Ingresso backup da 24 V CC
Disegno 4.8 Posizione dei morsetti (unità grande)
Per unità piccole e grandi, l'interruttore di manutenzione è opzionale. L'interruttore è visualizzato montato sul lato motore. Alternativamente, l'interruttore può trovarsi sul lato
4. Assicurarsi che il contatto sia ben saldo e non allentato. Un cablaggio allentato può provocare guasti dell'attrezzatura o lesioni.
della rete oppure omesso.
Per l'unità grande, l'interruttore di circuito è opzionale. L'unità grande può essere congurata con un interruttore di manutenzione o con un interruttore di rete, ma non con entrambi. La congurazione mostrata nella Disegno 4.8 non è attuabile nella pratica, ma è presentata per mostrare soltanto le rispettive posizioni dei componenti.
4.6 Tipi di morsetti
I morsetti di motore, di comando e di rete sono del tipo a molla (morsetto a gabbia).
1. Aprire il contatto inserendo un piccolo cacciavite nella fessura al di sopra del contatto, come
Disegno 4.9 Apertura dei morsetti
mostrato in Disegno 4.9.
2. Inserire il lo spelato direttamente nel contatto.
3. Rimuovere il cacciavite per ssare il lo nel contatto.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 19
130BB706.10
Installazione elettrica
VLT® Decentral Drive FCD 302
4.7 Collegamento del motore
AVVISO
TENSIONE INDOTTA
La tensione indotta da cavi motore di uscita posati insieme può caricare i condensatori dell'apparecchiatura anche quando questa è spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posa separata dei cavi motore di uscita o il
44
mancato uso di cavi schermati potrebbero causare morte o lesioni gravi.
AVVISO!
PROTEZIONE DA SOVRACCARICO MOTORE
La protezione da sovraccarico motore non è inclusa nelle impostazioni di fabbrica. Qualora questa funzione sia necessaria, impostare parametro 1-90 Protezione termica motore su 1 nelle opzioni di scatto oppure su 1 nelle opzioni di avviso. Per ulteriori informazioni fare
riferimento alla Guida alla Programmazione VLT® Automa­tionDrive FC 301/302.
1. Collegare il motore ai morsetti 96, 97, 98.
2. Collegare la terra al morsetto PE.
3. Assicurarsi che lo schermo del cavo motore sia correttamente messo a terra su entrambe le estremità (motore e convertitore di frequenza).
4. Per un corretto dimensionamento della sezione trasversale dei cavi vedere capitolo 7.1 Dati elettrici.
4.7.1 Collegamento di più motori
Collegamento in parallelo di motori
Il convertitore di frequenza è in grado di controllare diversi motori collegati in parallelo. L'assorbimento totale di corrente dei motori non deve superare la corrente di uscita nominale I
per il convertitore di frequenza.
M,N
AVVISO!
L'installazione con cavi collegati a un punto
comune come nella Disegno 4.10 è consigliata soltanto per cavi corti (massimo 10 m).
Se i motori sono collegati in parallelo,
parametro 1-29 Adattamento automatico motore (AMA) non può essere utilizzato.
AVVISO!
Il relè termico elettronico (ETR) del convertitore di frequenza non può essere utilizzato come protezione da sovraccarico per il singolo motore in sistemi con motori collegati in parallelo. Fornire una protezione da sovrac­carico motore supplementare mediante termistori in ogni motore oppure relè termici individuali. Gli interruttori automatici non sono adatti come protezione.
Numero
96 97 98 Tensione motore 0–100% della tensione di rete. U V W 3 li elettrici dal motore. U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 6 li elettrici dal motore, collegamento a stella.
PE – Collegamento a massa.
Tabella 4.1 Morsetti 96, 97, 98
6 li elettrici dal motore.
Collegare separatamente U2, V2, W2 (morsettiera opzionale).
AVVISO!
Non montare condensatori per correzione del fattore di potenza tra il convertitore di frequenza e il motore. Non collegare un dispositivo di avviamento o a commutazione di polo tra il convertitore di frequenza e il motore.
Disegno 4.10 Collegamento in parallelo di motori
Possono se le dimensioni dei motori sono notevolmente diverse. I motori con una potenza ridotta possiedono una resistenza ohmica relativamente elevata nello statore. Questa elevata resistenza richiede una tensione superiore in fase di avviamento e ai bassi regimi.
Per risolvere un tale problema:
vericarsi problemi all'avviamento e a bassi regimi
ridurre il carico durante l'avviamento sul motore
con la potenza motore nominale più bassa;
congurare collegamenti paralleli soltanto tra
motori con potenza motore nominale simile.
20 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Installazione elettrica Guida operativa
4.8 Collegamento di rete CA
Dimensionamento dei cavi in funzione della corrente di ingresso del convertitore di frequenza. Vedere la dimensione massima dei li nella Tabella 7.1 nel capitolo 7 Speciche.
Rispettare le norme nazionali e locali per le dimensioni dei cavi.
Procedura
1. Collegare i cavi dell'alimentazione di ingresso CA trifase ai morsetti L1, L2 e L3.
2. In base alla congurazione dell'apparecchiatura, collegare l'alimentazione di ingresso ai morsetti di rete o al sezionatore di ingresso.
3. Collegare a terra il cavo seguendo le istruzioni di messa a terra fornite in capitolo 4.3 Messa a terra.
4. Per l'alimentazione da una rete isolata (rete IT o triangolo non a terra) o rete TT/TN-S con neutro a terra (triangolo a terra), impostare parametro 14-50 Filtro RFI su OFF. Con l'impo­stazione OFF, i condensatori del ltro RFI interno fra lo chassis e il collegamento CC sono isolati per evitare danni al collegamento CC stesso e ridurre le correnti capacitive verso terra in conformità a IEC 61800-3.
Collegamento del motore e della rete
4.9 con l'interruttore di manutenzione
Disegno 4.11 Collegamento del motore e della rete con l'interruttore di manutenzione
4 4
Numero
91 92 93 Tensione di rete 3x380–480 V L1 L2 L3 – PE Collegamento a massa
Tabella 4.2 Morsetto 91, 92 e 93
Cavi di controllo
4.10
AVVISO
AVVIO INVOLONTARIO
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, il motore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvio involontario durante le operazioni di programmazione, manutenzione o riparazione può causare morte, lesioni gravi o danni alle cose. Il motore può essere avviato tramite un interruttore esterno, un comando bus di campo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP oppure dopo aver eliminato una condizione di guasto.
Per prevenire un avviamento involontario del motore, procedere come segue:
Scollegare il convertitore di frequenza dalla
rete.
Premere [O/Reset] sull'LCP prima di
programmare i parametri.
Cablare e montare completamente il conver-
titore di frequenza, il motore e qualsiasi apparecchiatura azionata prima di collegare il convertitore di frequenza alla rete CA, all'ali­mentazione CC o alla condivisione del carico.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 21
Installazione elettrica
VLT® Decentral Drive FCD 302
Sono consigliati cavi di controllo certicati per
600 V.
Isolare i cavi di controllo dai componenti ad alta
Numero morsetto
68 (+), 69 (-) Interfaccia RS485. Quando il convertitore di
potenza nel convertitore di frequenza.
Se il convertitore di frequenza è collegato a un
termistore, per l'isolamento PELV, assicurarsi che i cavi di controllo siano rinforzati/a doppio isolamento.
44
Numero morsetto
01, 02, 03 Uscita relè 1. Utilizzabile per tensione CA o CC e
04, 05, 06 Uscita relè 2. Utilizzabile per tensione CA o CC e
12, 13 Tensione di alimentazione digitale 24 V CC. Utiliz-
18, 19, 32, 33 Ingressi digitali. Selezionabile per la funzione NPN
27, 29 Ingressi o uscite digitali. Programmabile per
35 Comune (-) per alimentazione esterna di controllo
36 Alimentazione esterna di controllo +24 V di
37 Safe Torque O. Vedere capitolo 4.16 Safe Torque
20 Comune per gli ingressi digitali. Da utilizzare per
39 Comune per uscita analogica. 42 Uscita analogica. Programmabile per diverse
50 Tensione di alimentazione analogica di 10 V CC.
53, 54 Ingresso analogico. Selezionabile per tensione (da
55 Comune per gli ingressi analogici. 61 Comune per la comunicazione seriale (interfaccia
Funzione
carichi induttivi o resistivi.
carichi induttivi o resistivi.
zabile per ingressi digitali e trasduttori esterni. Per utilizzare i 24 V CC per il comune degli ingressi digitali, programmare parametro 5-00 Modo I/O digitale per il funzionamento PNP.
o PNP in parametro 5-00 Modo I/O digitale. L'impo­stazione predenita è PNP.
parametro 5-01 Modo Morsetto 27 per il morsetto 27 e parametro 5-02 Modo morsetto 29 per il morsetto 29 seleziona la funzione di uscita/ ingresso. L'impostazione di fabbrica è ingresso.
24 V di backup. Opzionale.
backup. Opzionale.
O (STO) per dettagli.
il comune degli ingressi digitali, programmare parametro 5-00 Modo I/O digitale per il funzio­namento NPN.
funzioni nel gruppo di parametri 6-5* Uscita analog.1. Il segnale analogico è 0–20 mA oppure 4–20 mA con un massimo di 500 Ω.
Tipicamente vengono usati massimo 15 mA per un potenziometro o un termistore.
0 a ±10 V) oppure corrente (da 0 o 4 a ±20 mA). Chiuso è per l'impostazione in corrente e aperto in tensione. Gli interruttori si trovano sulla scheda di controllo del convertitore di frequenza. Vedere
capitolo 4.14 DIP-switch
RS485). Vedere capitolo 4.3 Messa a terra
62 RxD/TxD –P (cavo rosso) per PROFIBUS. Per
63 RxD/TxD –N (cavo verde) per PROFIBUS. 66 0 V per PROFIBUS. 67 +5 V per PROFIBUS. B01–B12 Opzione B. Vedere la documentazione dedicata
G, R, V, N, P Collegamento dell'LCP.
Tabella 4.3 Descrizione del morsetto
4.11 Resistenza di frenatura
Numero Funzione
81 (funzione opzionale) R- Morsetti della resistenza di frenatura 82 (funzione opzionale) R+
Tabella 4.4 Morsetti resistenza di frenatura
Il cavo di collegamento alla resistenza di frenatura deve essere schermato. Collegare lo schermo al contenitore metallico del convertitore di frequenza e a quello della resistenza di frenatura utilizzando pressacavi.
Regolare le dimensioni della sezione trasversale del cavo freno in base alla coppia di frenata.
4.12
Numero Funzione
122 (funzione opzionale) 123 (funzione opzionale)
Tabella 4.5 Morsetti del freno meccanico
In applicazioni di sollevamento/abbassamento, è necessario il controllo del freno elettromeccanico.
Funzione
frequenza è collegato a un bus di campo RS485 è disponibile un interruttore sulla scheda di controllo per la resistenza di terminazione. Impostare l'interruttore su ON per la terminazione e su OFF per nessuna terminazione.
informazioni dettagliate vedere la Guida di instal-
lazione VLT® PROFIBUS DP MCA 101.
per dettagli.
Freno meccanico
MBR+ Freno meccanico
UDC = 0,45 x tensione di rete RMS
MBR-
Il freno viene controllato tramite l'impiego degli speciali morsetti di controllo del freno meccanico / morsetti di alimentazione 122 e 123.
Selezionare [32] Com. freno mecc. nel gruppo di parametri 5-4* Relè, [1] Array, Relè 2 per applicazioni con un freno elettromeccanico.
Il freno viene rilasciato se la corrente motore supera il valore preimpostato nel
Corrente massima = 0,8 A
parametro 2-20 Corrente rilascio freno.
22 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BC389.10
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
LCP
RL2
RL1
33
USB
3219
FB2 FB1
18
1
2
3
4
1
2
3
4
130BB708.10
1
2
4
3
5
Installazione elettrica Guida operativa
Il freno è innestato quando la frequenza di uscita
è inferiore alla frequenza impostata in
parametro 2-21 Vel. attivazione freno [giri/min] o parametro 2-22 Velocità di attivazione del freno [Hz]. Il freno si innesta solo quando il convertitore
di frequenza eettua un comando di arresto.
Se il convertitore di frequenza entra nella modalità di allarme o viene esposto a una situazione di sovratensione, il freno meccanico si inserisce immediatamente. Per informazioni più dettagliate fare riferimento alla Guida alla
Programmazione VLT® AutomationDrive FC 301/302.
AVVISO!
Quando i morsetti di controllo del freno meccanico/di alimentazione 122 e 123 vengono impostati mediante il gruppo di parametri 5-4* Relè, [1] Array, relè 2, è disponibile soltanto un'uscita a relè (relè 1) per la libera programmazione.
4.13 Collegamento di sensori/attuatori su connettori femmina M12
4.14 DIP-switch
Selezionare i morsetti di ingresso analogico 53 e
54 per i segnali di ingresso in tensione (0–10 V) o corrente (0–20 mA).
Impostare gli interruttori S201 (morsetto 53) e
S202 (morsetto 54) per selezionare il tipo di segnale. ON per corrente, OFF per tensione.
L'impostazione predenita del morsetto 53 è per
un riferimento di velocità ad anello aperto.
L'impostazione predenita del morsetto 54 è per
un segnale di retroazione ad anello chiuso.
4 4
Pin Colore lo Morsetto Funzione
1 Marrone 12 +24 V 3 Blu 20 0 V 4 Nero 18, 19, 32,33 Ingresso
digitale
Tabella 4.6 4 ingressi di collegamento M12
Pin Colore lo Morsetto Funzione
1 Marrone
Riservato
)
1
Riservato
3 Blu 20 0 V 4 Nero 02, 05 NESSUNO (24
V)
Tabella 4.7 2 uscite di collegamento M12
1) Quando vengono usati li riservati per applicazioni opzionali. Se
non vengono utilizzati, possono essere rimossi.
1 S201 - morsetto 53 2 S202 - morsetto 54 3 S801 - terminazione bus standard 4 Terminazione PROFIBUS 5 Indirizzo bus di campo
Disegno 4.13 Posizione dei DIP-switch
AVVISO!
Gli interruttori 4 e 5 sono solo validi per unità dotate di opzioni eldbus.
Per ulteriori informazioni fare riferimento alla Guida alla
Programmazione VLT® PROFIBUS DP MCA 101.
Disegno 4.12 Collegamento di sensori/attuatori su connettori femmina M12
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 23
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Installazione elettrica
VLT® Decentral Drive FCD 302
4.15 Comunicazione seriale RS485
Collegare i cavi della comunicazione seriale RS485 ai morsetti (+)68 e (-)69.
Safe Torque O (STO)
4.16
Per eseguire STO, è necessario un cablaggio supplementare per il convertitore di frequenza. Per maggiori informazioni, consultare il Manuale di funzionamento convertitori di
®
Usare un cavo di comunicazione seriale
schermato (consigliato).
Vedere capitolo 4.3 Messa a terra per una messa a
44
terra corretta.
frequenza VLT
4.17 Lista di controllo per l'installazione
Prima di completare l'installazione dell'unità, ispezionare l'intero impianto come spiegato nel dettaglio in Tabella 4.8.
Safe Torque O.
Spuntare le voci man mano che vengono controllate.
Disegno 4.14 Schema di cablaggio per la comunicazione seriale
Per il setup della comunicazione seriale di base, selezionare quanto segue:
1. Tipo di protocollo in parametro 8-30 Protocollo.
2. Indirizzo del convertitore di frequenza in parametro 8-31 Indirizzo.
3. Baud rate in parametro 8-32 Baud rate.
Due protocolli di comunicazione sono interni al conver­titore di frequenza.
Danfoss FC
Modbus RTU
Le funzioni sono programmabili da remoto utilizzando il software di protocollo e la connessione RS485 o nel gruppo di parametri 8-** Comun. e opzioni.
La selezione di un protocollo di comunicazione
specico
modica diverse impostazioni dei parametri predeniti per
adeguarle alle speciche del protocollo e rende disponibili parametri aggiuntivi specici del protocollo.
Le schede opzionali per il convertitore di frequenza sono disponibili per fornire protocolli di comunicazione aggiuntivi. Vedere la documentazione della scheda opzionale per le istruzioni di installazione e funzionamento.
Controllare Descrizione
Apparec­chiatura ausiliaria
Percorso cavi Assicurarsi che l'alimentazione di
Cavi di controllo
Considerazioni EMC
Controllare apparecchiatura
ausiliaria, interruttori, sezionatori e interruttori/fusibili di ingresso presenti sul lato di alimentazione di ingresso del convertitore di frequenza e sul lato di uscita verso il motore. Controllare che siano pronti per il funzionamento e assicurare che rispettino i requisiti per il funzionamento alla massima velocità.
Controllare il funzionamento e
l'installazione degli eventuali sensori utilizzati per la retroazione al convertitore di frequenza.
Rimuovere i condensatori per
correzione del fattore di potenza, se presenti.
ingresso, i cavi motore e i cavi di controllo siano separati o in tre canaline metalliche separate per l'isolamento dai disturbi ad alta frequenza.
Controllare eventuali li e
collegamenti rotti o danneggiati.
Se necessario, controllare la
sorgente di tensione dei segnali.
Si consiglia l'utilizzo di cavi
schermati o doppini intrecciati. Assicurarsi che la schermatura sia terminata correttamente su entrambe le estremità.
Controllare che l'installazione sia conforme ai requisiti di compatibilità elettromagnetica.
24 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Installazione elettrica Guida operativa
Controllare Descrizione
Considerazioni ambientali
Spazio per il
rared­damento
Fusibili e interruttori
Fili di alimen­tazione di ingresso e uscita
Interruttori Assicurare che tutti gli interruttori e
Messa a terra L'apparecchiatura richiede un lo di
Modulo di installazione e parti elettroniche
Passacavi e tappi ciechi
Vibrazioni Assicurarsi che l'attrezzatura non sia
Vedere l'etichetta dell'apparecchiatura per i limiti della temperatura di esercizio ambiente massima. La temperatura non deve superare i 40 °C. I livelli di umidità devono essere pari al 5–95% senza condensa. Le unità richiedono uno spazio superiore e inferiore adeguato per assicurare un usso d'aria suciente per il rareddamento. Controllare che tutti i fusibili siano inseriti saldamente e in condizioni ottimali di funzionamento e che tutti gli interruttori siano in posizione aperta. Controllare il corretto dimensio­namento di fusibili e interruttori.
Controllare se vi sono collegamenti
allentati.
Controllare il corretto dimensio-
namento di fusibili e interruttori.
sezionatori siano impostati nella posizione corretta.
terra dedicato dal suo chassis alla terra dell'impianto. Controllare che i collegamenti a massa siano serrati e senza ossidazione. Assicurarsi che il modulo di instal­lazione e la parte elettronica siano correttamente chiusi. Controllare che tutte e quattro le viti di ssaggio siano serrate alla coppia corretta. Assicurarsi che i passacavi e i tappi ciechi siano correttamente serrati per garantire che venga raggiunto il giusto grado di protezione del contenitore. L'ingresso di liquidi e/o di una quantità eccessiva di polvere nel convertitore di frequenza può provocare prestazioni non ottimali o danni.
esposta a un elevato livello di vibrazioni. Montare il pannello saldamente o usare ammortizzatori di vibrazioni in base alle necessità.
ATTENZIONE
POTENZIALE RISCHIO IN CASO DI GUASTO INTERNO Rischio di lesioni personali se il convertitore di frequenza non è chiuso correttamente.
Prima di applicare la corrente elettrica,
assicurarsi che tutte le coperture di sicurezza
4.18.1 Installazione della parte dell'inverter
Per comprimere la guarnizione tra le due parti:
siano al loro posto e ssate in modo sicuro.
4 4
1. Serrare le quattro viti di collegamento a una coppia di 2,8–3,0 Nm.
2. Serrare le quattro viti nell'ordine diagonalmente opposto.
3. Serrare le due lance di messa a terra a una coppia di 3,0 Nm.
Tabella 4.8 Check list all'avvio
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 25
Messa in funzione
5 Messa in funzione
VLT® Decentral Drive FCD 302
5.1 Applicare la tensione
AVVISO
AVVIO INVOLONTARIO
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, il motore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvio
55
involontario durante le operazioni di programmazione, manutenzione o riparazione può causare morte, lesioni gravi o danni alle cose. Il motore può essere avviato tramite un interruttore esterno, un comando bus di campo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP oppure dopo aver eliminato una condizione di guasto.
Per prevenire un avviamento involontario del motore, procedere come segue:
Scollegare il convertitore di frequenza dalla
rete.
Premere [O/Reset] sull'LCP prima di
programmare i parametri.
Cablare e montare completamente il conver-
titore di frequenza, il motore e qualsiasi apparecchiatura azionata prima di collegare il convertitore di frequenza alla rete CA, all'ali­mentazione CC o alla condivisione del carico.
Vedere capitolo 2 Sicurezza per le istruzioni generali di sicurezza.
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete CA. Se l'installazione, l'avvio e la manutenzione non vengono eseguiti da personale qualicato potrebbero presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
L'installazione, l'avviamento e la manutenzione
devono essere eseguiti solo da personale
qualicato.
4. Vericare che non sia presente tensione sui morsetti di ingresso L1 (91), L2 (92) e L3 (93), tra fase e fase e tra fase e terra.
5. Vericare che non sia presente tensione sui morsetti di uscita 96 (U), 97 (V) e 98 (W), tra fase e fase e tra fase e terra.
6. Confermare la continuità del motore misurando i valori Ω su U–V (96–97), V–W (97–98) e W–U (98–
96).
7. Controllare che la messa a terra del convertitore di frequenza e del motore sia idonea.
8. Ispezionare il convertitore di frequenza per vericare la presenza di eventuali collegamenti allentati sui morsetti.
9. Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione del convertitore di frequenza e del motore.
Applicare la tensione al convertitore di frequenza eseguendo i passaggi riportati di seguito:
1. Confermare che la tensione di ingresso sia bilanciata entro il 3%. In caso contrario, correggere lo squilibrio della tensione di ingresso prima di continuare. Ripetere questa procedura dopo aver corretto la tensione.
2. Assicurarsi che gli eventuali li elettrici opzionali siano idonei per l'applicazione dell'impianto.
3. Assicurarsi che tutti i dispositivi di comando siano in posizione OFF. Gli sportelli del pannello devono essere chiusi e i coperchi ssati saldamente.
4. Alimentare l'unità. Non avviare il convertitore di frequenza ora. Per le unità dotate di sezionatore, impostare quest'ultimo sulla posizione ON per alimentare il convertitore di frequenza.
Prima di applicare la tensione:
1. Chiudere correttamente il coperchio.
2. Controllare che tutti i passacavi siano saldamente serrati.
3. Assicurarsi che l'alimentazione di ingresso all'unità sia spenta ed esclusa. Non fare adamento sui sezionatori del convertitore di frequenza per l'isolamento dell'alimentazione di ingresso.
26 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BD598.10
Auto
On
Reset
Hand
On
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
A
7.83 A
799 RPM
B
C
D
53.2 %
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20 21
Messa in funzione Guida operativa
5.2 Funzionamento del pannello di controllo locale
Il pannello di controllo locale (LCP) è la combinazione di display e tastierino sulla parte anteriore dell'unità.
L'LCP può essere utilizzato per svariate funzioni:
Avvio, arresto e regolazione della velocità nella
modalità di comando locale.
Visualizzazione dei dati di funzionamento, stato,
avvisi e avvertenze.
Programmazione delle funzioni del convertitore di
frequenza.
Ripristino manuale del convertitore di frequenza
dopo un guasto quando è inattivo il ripristino automatico.
AVVISO!
Per la messa in funzione tramite PC, installare Software di congurazione MCT 10. Il software può essere scaricato (versione base) oppure ordinato (versione avanzata, codice numerico 130B1000). Per maggiori informazioni e per i download, vedere www.danfoss.com/
BusinessAreas/DrivesSolutions/Software+MCT10/ MCT10+Downloads.htm.
5 5
Disegno 5.1 GLCP
AVVISO!
Durante l'avviamento, l'LCP visualizza il messaggio INIZIALIZZAZIONE IN CORSO. Quando questo messaggio non viene più visualizzato, il convertitore di frequenza è pronto per funzionare. L'aggiunta o la rimozione di opzioni può prolungare la durata dell'avviamento.
5.2.1 Layout del pannello di Controllo
Locale Graco
Il pannello di controllo locale graco (GLCP) è suddiviso in 4 gruppi funzionali (vedere Disegno 5.1).
A. Area di visualizzazione.
B. Tasti del menu Display.
C. Tasti di navigazione e spie luminose.
D. Tasti di funzionamento e ripristino.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 27
A. Area di visualizzazione
Il display è attivo quando il convertitore di frequenza è alimentato dalla tensione di rete, da un morsetto del bus CC o da un'alimentazione esterna a 24 V CC.
Le informazioni visualizzate sull'LCP sono personalizzabili per le applicazioni dell'utente. Selezionare le opzioni nel Menu rapido Q3-13 Impost. display.
Display Parametro Impostazione di
fabbrica
1 Parametro 0-20 Visualiz.r
idotta del display- riga
1,1
2 Parametro 0-21 Visualiz.r
idotta del display- riga
1,2
3 Parametro 0-22 Visualiz.r
idotta del display- riga
1,3
4 Parametro 0-23 Visual.co
mpleta del display-riga 2
5 Parametro 0-24 Visual.co
mpleta del display-riga 3
Tabella 5.1 Legenda per Disegno 5.1, area di visualizzazione
[1617] Velocità [Giri/
min.]
[1610] Potenza [kW]
[1613] Frequenza
[1602] Riferimento [%]
Messa in funzione
VLT® Decentral Drive FCD 302
B. Tasti del menu Display
I tasti menu sono utilizzati per l'accesso ai menu, per la programmazione dei parametri, per commutare tra le varie modalità di visualizzazione dello stato durante il funzio­namento normale e per la visualizzazione dei dati del log guasti.
Tasto Funzione
6 Status Mostra le informazioni sul funzionamento. 7 Quick Menu Consente l'accesso ai parametri di
programmazione per le istruzioni sul setup iniziale e a molte istruzioni dettagliate
55
8 Main Menu Permette di accedere a tutti i parametri di
9 Registro
allarmi
Tabella 5.2 Legenda per Disegno 5.1, tasti del menu Display
relative all'applicazione.
programmazione. Mostra un elenco degli avvisi correnti, gli ultimi 10 allarmi e il log di manutenzione.
Indicatore Colore Funzione
15 On Verde La spia luminosa ON si accende
quando il convertitore di frequenza viene alimentato dalla tensione di rete, da un morsetto del bus CC o da un'alimentazione esterna a 24 V.
16 Warn Giallo Quando sono soddisfatte le
condizioni di allarme, si accende la spia gialla WARN e sul display appare il testo che identica il problema.
17 Alarm Rosso Una condizione di guasto provoca
il lampeggiamento del LED di allarme rosso e la visualizzazione di un testo relativo all'allarme.
Tabella 5.4 Legenda per Disegno 5.1, spie (LED)
D. Tasti di funzionamento e ripristino
C. Tasti di navigazione e spie luminose (LED)
I tasti di navigazione sono utilizzati per le funzioni di
I tasti di funzionamento si trovano nella parte bassa dell'LCP.
programmazione e per spostare il cursore del display. I tasti di navigazione inoltre permettono il controllo di velocità nel funzionamento locale. In quest'area sono presenti anche 3 indicatori di stato del convertitore di frequenza.
Tasto Funzione
10 Back Consente di tornare al passaggio o all'elenco
precedente nella struttura del menu.
11 Cancel Annulla l'ultima modica o l'ultimo comando,
purché non venga modicata la modalità di visualizzazione.
12 Info Premere per una denizione della funzione
visualizzata.
13 Tasti di
navigazione
14 OK Premere per accedere a gruppi di parametri
Tabella 5.3 Legenda per Disegno 5.1, tasti di navigazione
Premere i tasti di navigazione per spostarsi tra le voci del menu.
o per abilitare una selezione.
Tasto Funzione
18 [Hand On] Avvia il convertitore di frequenza nella
modalità di comando locale.
Un segnale di arresto esterno dall'in-
gresso di comando o dalla comunicazione seriale esclude il comando Hand on locale.
19 O Arresta il motore ma non rimuove l'alimen-
tazione al convertitore di frequenza.
20 [Auto On] Pone il sistema in modalità di funzionamento
remoto.
Risponde a un comando di avvio esterno
dai morsetti di controllo o dalla comuni­cazione seriale.
21 Reset Ripristina manualmente il convertitore di
frequenza dopo la cancellazione di un guasto.
Tabella 5.5 Legenda per Disegno 5.1, tasti di funzionamento e ripristino
AVVISO!
Per regolare il contrasto del display, premere il tasto [Status] e i tasti [▲]/[▼].
28 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BC394.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q3 Function Setups
Q5 Changes Made
13.7% 0.75A 1 (1)
Quick Menus
Messa in funzione Guida operativa
5.3 Programmazione di base
I convertitori di frequenza richiedono una programmazione funzionale di base per assicurare le migliori prestazioni di funzionamento. La programmazione funzionale di base richiede l'immissione dei dati di targa del motore per il motore da utilizzare e le velocità del motore minima e massima. Immettere i dati attenendosi alla seguente procedura. Vedere capitolo 5.2 Funzionamento del pannello di controllo locale per istruzioni dettagliate sull'immissione di dati tramite l'LCP. Immettere i dati con il convertitore di frequenza acceso ma non ancora in funzione.
1. Premere [Quick Menu] sull'LCP.
2. Utilizzare i tasti di navigazione per passare al gruppo di parametri Q2 Setup rapido e premere [OK].
Disegno 5.2 Gruppo di parametri Q2 Setup rapido
3. Selezionare la lingua e premere [OK].
4. Quindi immettere i dati motore in
parametro 1-20 Potenza motore [kW]/ parametro 1-21 Potenza motore [HP] no a parametro 1-25 Vel. nominale motore. Queste
informazioni sono reperibili sulla targa del motore. L'intero menu rapido viene visualizzato in
Impostazioni di parametro di default internazionali/del Nord America
4a Parametro 1-20 Potenza motore [kW]
4b Parametro 1-21 Potenza motore [HP]
4c Parametro 1-22 Tensione motore
4d Parametro 1-23 Frequen. motore
4e Parametro 1-24 Corrente motore
4f Parametro 1-25 Vel. nominale motore
Disegno 5.3 Setup motore
5. Continuare il setup dei parametri del menu rapido:
5a Parametro 5-12 Ingr. digitale morsetto 27.
Se l'impostazione predenita del morsetto è Ruota libera negato è possibile modicarla in Nessuna funzione.
5b Parametro 1-29 Adattamento automatico
motore (AMA). Imposta la funzione AMA desiderata. Si consiglia l'abilitazione della funzione AMA completa. Vedere i dettagli nel capitolo 5.4 Avviamento del sistema.
5c Parametro 3-02 Riferimento minimo.
Imposta la velocità minima dell'albero motore.
5d Parametro 3-03 Riferimento max. Imposta
la velocità massima dell'albero motore.
5e Parametro 3-41 Rampa 1 tempo di accel.
Imposta il tempo rampa di salita in riferimento alla velocità del motore sincrono, ns.
5f Parametro 3-42 Rampa 1 tempo di decel.
Imposta il tempo rampa di discesa in riferimento alla velocità del motore sincrono, ns.
5g Parametro 3-13 Sito di riferimento.
Imposta la posizione da cui deve funzionare il riferimento.
Vedere capitolo 8.1 Parametri del Menu rapido per ulteriori dettagli.
5 5
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 29
Messa in funzione
VLT® Decentral Drive FCD 302
5.4 Avviamento del sistema
L'adattamento automatico motore (AMA) è una procedura di collaudo che misura le caratteristiche elettriche del motore. La procedura AMA ottimizza la compatibilità tra il convertitore di frequenza e il motore. Il convertitore di frequenza costruisce un modello matematico del motore per la regolazione della corrente motore in uscita. La procedura verica inoltre il bilanciamento delle fasi di ingresso dell'alimentazione elettrica e confronta le caratte­ristiche del motore con i dati immessi nei parametri da 1– 20 a 1–25. Eseguire questa procedura all'avvio. Non
55
provoca il funzionamento del motore e non lo danneggia. Per ottenere i risultati migliori, eettuare la procedura su un motore freddo.
Per eseguire l'AMA
1. Immettere i dati di targa del motore nel conver­titore di frequenza, come descritto nel capitolo 5.3 Programmazione di base.
2. Collegare il morsetto 37 al morsetto 13.
3. Collegare il morsetto 27 al morsetto 12 o impostare parametro 5-12 Ingr. digitale morsetto 27 su [0] Nessuna funzione.
4. Attivare parametro 1-29 Adattamento automatico motore (AMA).
5. Selezionare AMA completo o ridotto.
6. Premere [OK]. Il display indica Prem. [Hand On]
per avv. AMA.
7. Premere [Hand On]. Una barra di avanzamento indica che l'AMA è in esecuzione.
Arrestare l'AMA durante il funzionamento
Premere allarme e il display indica che la procedura AMA è terminata.
AMA riuscito
AMA non riuscito
[O] - il convertitore di frequenza entra nel modo
1. Il display indica Premere [OK] per terminare AMA.
2. Premere [OK] per uscire dallo stato AMA.
1. Il convertitore di frequenza entra nel modo allarme. Nel capitolo 6.6 Elenco degli avvisi e degli allarmi è disponibile una descrizione dell'allarme.
2. Val. di rapporto in [Alarm Log] indica l'ultima sequenza di misurazione eettuata dall'AMA prima che il convertitore di frequenza entrasse nella modalità di allarme. Questo numero insieme alla descrizione dell'allarme aiutano nella ricerca guasti. Se si contatta Danfoss per assistenza, accertarsi di menzionare il numero e la descrizione dell'allarme.
AVVISO!
Cause frequenti per un AMA non riuscito:
Registrazione imprecisa dei dati di targa del
motore.
Dierenza eccessiva tra la taglia di potenza del
motore e la taglia di potenza del convertitore di frequenza.
5.4.1 Test di comando locale
1. Premere [Hand On] per fornire un comando di avviamento locale al convertitore di frequenza.
2. Accelerare il convertitore di frequenza alla piena velocità premendo [▲]. Lo spostamento del cursore a sinistra della virgola decimale consente di apportare modiche più rapide ai dati inseriti.
3. Prestare attenzione a eventuali problemi di accelerazione.
4. Premere [O]. Prestare attenzione a eventuali problemi di decelerazione.
In caso di problemi di accelerazione o di decelerazione vedere capitolo 6 Manutenzione, diagnostica e ricerca guasti. Vedere capitolo 6.6 Elenco degli avvisi e degli allarmi per ripristinare il convertitore di frequenza dopo uno scatto.
5.4.2 Avviamento del sistema
La procedura descritta in questa sezione richiede il completamento del cablaggio e della programmazione dell'applicazione. Una volta completato il setup dell'appli­cazione, si consiglia di seguire la procedura illustrata qui sotto.
1. Premere [Auto On].
2. Applicare un comando di esecuzione esterno.
3. Regolare il riferimento di velocità nell'intervallo di velocità.
4. Interrompere il comando di esecuzione esterno.
5. Controllare i livelli di vibrazione e rumore del motore per assicurarsi che il sistema funzioni come previsto.
vericano avvisi o allarmi vedere capitolo 6.5 Tipi di
Se si
avvisi e allarmi oppure capitolo 6.6 Elenco degli avvisi e degli allarmi.
30 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Messa in funzione Guida operativa
5.5 Funzionamento
5.5.1 Caricamento/scaricamento di dati sull'/dall'LCP
1. Premere [O] per arrestare il motore prima di caricare o scaricare dati.
2. Premere [Main Menu], selezionare parametro 0-50 Copia LCP e premere [OK].
3. Selezionare [1] Tutti a LCP per caricare dati sull'LCP o selezionare [2] Tutti da LCP per scaricare dati dall'LCP.
4. Premere [OK]. Una barra di avanzamento mostra l'avanzamento del processo di caricamento o di scaricamento.
5. Premere [Hand On] o [Auto On] per ritornare al funzionamento normale.
5.5.2 Modica delle impostazioni dei parametri
Accedere alle impostazioni dei parametri e modicarle dal Menu rapido o dal Menu principale. Il Menu rapido consente di accedere solo a un numero limitato di parametri.
1. Premere [Quick Menu] o [Main Menu] sull'LCP.
2.
Premere [▲] o [▼] per sfogliare i gruppi di parametri, premere [OK] per selezionare un gruppo di parametri.
3.
Premere [▲] o [▼] per sfogliare i parametri, premere [OK] per selezionare un parametro.
4.
Premere [▲] o [▼] per modicare il valore di impostazione di un parametro.
5.
Premere [] o [] per cambiare cifra quando un parametro decimale si trova nello stato di
modica.
6. Premere [OK] per accettare la modica.
7. Premere due volte [Back] per accedere allo Stato o premere [Main Menu] per accedere al Menu principale.
Visualizza modiche
Menu rapido Q5 - modiche eettuate elenca tutti i parametri modicati rispetto alle impostazioni di fabbrica.
Questo elenco mostra solo i parametri che sono
stati cambiati nell'attuale setup di modica.
I parametri che sono stati ripristinati ai valori
predeniti non sono elencati.
Il messaggio Vuoto indica che non è stato
modicato alcun parametro.
5.5.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
AVVISO!
Ripristinando le impostazioni di fabbrica è possibile che vengano persi i dati di programmazione, quelli relativi al motore, quelli di localizzazione e quelli sul monitoraggio. Per eseguire un backup, caricare i dati sull'LCP prima dell'inizializzazione.
Il ripristino delle impostazioni di fabbrica dei parametri avviene mediante l'inizializzazione del convertitore di frequenza. L'inizializzazione può essere eettuata attraverso parametro 14-22 Modo di funzionamento (consigliato) o manualmente.
L'inizializzazione mediante parametro 14-22 Modo
di funzionamento non ripristina le impostazioni del convertitore di frequenza quali ore di esercizio, selezioni della comunicazione seriale, impostazioni personalizzate del menu, log guasti, registro allarmi e altre funzioni di monitoraggio.
L'inizializzazione manuale cancella tutti i dati di
motore, programmazione, localizzazione e monitoraggio e ripristina le impostazioni di fabbrica.
Procedura di inizializzazione consigliata tramite
parametro 14-22 Modo di funzionamento
1. Premere [Main Menu] due volte per accedere ai parametri.
2. Scorrere a parametro 14-22 Modo di funzio- namento e premere [OK].
3. Scorrere a [2] Inizializzazione e premere [OK].
4. Togliere l'alimentazione all'unità e attendere che il display si spenga.
5. Alimentare l'unità.
5 5
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 31
Messa in funzione
Durante l'avvio vengono ripristinate le impostazioni predenite dei parametri. L'avviamento può richiedere un tempo leggermente più lungo del normale.
6. Viene visualizzato l'Allarme 80, Inverter inizial.
7. Premere [Reset] per tornare al modo di funzio­namento.
Procedura di inizializzazione manuale
1. Togliere l'alimentazione all'unità e attendere che il display si spenga.
55
2. Con l'unità alimentata, tenere premuti [Status], [Main Menu] e [OK] contemporaneamente per circa 5 s o nché non si avverte un clic e la ventola inizia a funzionare.
Le impostazioni di fabbrica dei parametri vengono ripristinate durante l'avviamento. L'avviamento può richiedere un tempo leggermente più lungo del consueto.
L'inizializzazione manuale non ripristina le seguenti informazioni sul convertitore di frequenza:
Parametro 15-00 Ore di funzionamento.
Parametro 15-03 Accensioni.
Parametro 15-04 Sovratemp.
Parametro 15-05 Sovratensioni.
VLT® Decentral Drive FCD 302
32 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BB710.10
AlarmON
Bus MS NS1 NS2
Warning
Manutenzione, diagnostica e... Guida operativa
6 Manutenzione, diagnostica e ricerca guasti
6.1 Introduzione
Il presente capitolo contiene:
Direttive di manutenzione e di assistenza.
Messaggi di stato.
Avvisi e allarmi.
Risoluzione dei problemi di base.
6.2 Manutenzione e assistenza
In condizioni di funzionamento e proli di carico normali, il convertitore di frequenza è esente da manutenzione per tutta la sua durata. Al ne di evitare guasti, pericoli e danni, esaminare il convertitore di frequenza a intervalli regolari in funzione delle condizioni di funzionamento. Sostituire le parti usurate o danneggiate con ricambi originali o parti standard. Per assistenza e supporto, contattare il fornitore Danfoss locale.
AVVISO
AVVIO INVOLONTARIO
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, il motore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvio involontario durante le operazioni di programmazione, manutenzione o riparazione può causare morte, lesioni gravi o danni alle cose. Il motore può essere avviato tramite un interruttore esterno, un comando bus di campo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP o dal LOP, da remoto utilizzando Software di congurazione MCT 10 oppure a seguito del ripristino di una condizione di guasto.
Per prevenire un avviamento involontario del motore, procedere come segue:
Premere [O/Reset] sull'LCP prima di
programmare i parametri.
Scollegare il convertitore di frequenza dalla
rete.
Cablare e montare completamente il conver-
titore di frequenza, il motore e qualsiasi apparecchiatura azionata prima di collegare il convertitore di frequenza alla rete CA, all'ali­mentazione CC o alla condivisione del carico.
6.2.1 Pulizia
Il contenitore (IP66/NEMA tipo 4x per interni) fornisce una protezione contro l'inltrazione di sporco e acqua. Il contenitore è adatto per metodi di pulizia e solventi usati in impianti dell'industria alimentare e di imbottigliamento. Usare la concentrazione del solvente raccomandata dal produttore. Evitare la pulitura ad alta pressione con acqua calda a poca distanza o per lungo tempo, poiché questo metodo di pulizia può danneggiare guarnizioni ed etichette.
Non smaltire le apparecchiature che contengono componenti elettrici insieme ai riuti domestici. Raccoglierle separatamente in conformità alle leggi locali e attualmente vigenti.
6.3 LED anteriori
Lo stato eettivo può essere visualizzato mediante 6 LED che segnalano lo stato eettivo dell'unità. Il signicato dei singoli LED è descritto nella Tabella 6.1.
Disegno 6.1 LED anteriori
Nome Colore Status Indicazione
ON Verde On Il convertitore di frequenza
riceve corrente dalla tensione di rete o da un'alimentazione esterna a 24 V.
O Nessuna corrente dalla
tensione di alimentazione o da alimentazione esterna a 24 V.
Warning Giallo On È presente una situazione di
avviso.
O Nessun avviso presente.
Alarm Rosso Lampeg-
giante O Nessun allarme presente
L'allarme è presente.
6
6
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 33
Status
799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
Auto Hand O
Remote Local
Ramping Stop Running Jogging . . . Stand-by
130BB037.11
1
2
3
Manutenzione, diagnostica e...
VLT® Decentral Drive FCD 302
6
Nome Colore Status Indicazione
Bus MS Solo rilevante se è Bus NS1 Stato della rete bus 1 Bus NS2 Stato della rete bus 2
Tabella 6.1 Stato del LED
presente il bus di campo opzionale. Per informazioni speciche vedere il
Manuale di funzio-
namento VLT
AutomationDrive FC
302 PROFIBUS Converter, la Guida di
installazione VLT Ethernet/IP MCA 121 e la Guida di instal-
lazione VLT® PROFINET MCA 120.
®
Stato del modulo bus
®
6.4 Messaggi di stato
Quando il convertitore di frequenza è nella modalità Stato, i messaggi di stato vengono generati automaticamente e appaiono nell'ultima riga del display (vedere Disegno 6.2).
1 Modo di funzionamento (vedere Tabella 6.2) 2 Posizione di riferimento (vedere Tabella 6.3) 3 Stato di funzionamento (vedere Tabella 6.4)
Disegno 6.2 Visualizzazione Stato
Tabella 6.2 no a Tabella 6.4 descrivono i messaggi di stato visualizzati.
O Il convertitore di frequenza non risponde ad
Auto On Il convertitore di frequenza è controllato dai
alcun segnale di controllo nché non viene premuto [Auto On] o [Hand On].
morsetti di controllo e/o dalla comunicazione seriale.
Hand on Controllare il convertitore di frequenza
mediante i tasti di navigazione sull'LCP. I comandi di arresto, ripristino, inversione, freno CC e altri segnali applicati ai morsetti di controllo escludono il comando locale.
Tabella 6.2 Modo di funzionamento
Remoto Il riferimento di velocità proviene da segnali
esterni, comunicazione seriale o riferimenti preimpostati interni.
Locale Il convertitore di frequenza utilizza il comando
[Hand On] o i valori di riferimento dall'LCP.
Tabella 6.3 Posizione riferimento
Freno CA [2] Freno CA è selezionato in
parametro 2-10 Funzione freno. Il freno CA
sovramagnetizza il motore per ottenere un
rallentamento controllato. Final. AMA OK AMA è stato eseguito con successo. AMA pronto AMA è pronto per l'avvio. Premere [Hand On]
per avviare. AMA in funz. Il processo AMA è in corso. Frenata Il chopper di frenatura è in funzione. L'energia
rigenerativa è assorbita dalla resistenza di
frenatura. Frenata max Il chopper di frenatura è in funzione. È stato
raggiunto il limite di potenza per la resistenza
di frenatura denito in parametro 2-12 Limite
di potenza freno (kW). Evol. libera
Rampa decel. contr.
Corrente alta La corrente di uscita del convertitore di
Corrente bassa La corrente di uscita del convertitore di
[2] Evol. libera negata è stata selezionata
come funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il morsetto corrispondente non è collegato.
Ruota libera attivata dalla comunicazione
seriale.
[1] Rampa decel. contr. è stata selezionata in
parametro 14-10 Guasto di rete.
La tensione di rete è inferiore al valore
impostato in parametro 14-11 Tensione di alimentazione a guasto di rete per guasto di
rete.
Il convertitore di frequenza decelera il
motore utilizzando una rampa di decele­razione controllata.
frequenza supera il limite impostato in
parametro 4-51 Avviso corrente alta.
frequenza è inferiore al limite impostato in
parametro 4-52 Avviso velocità bassa.
34 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Manutenzione, diagnostica e... Guida operativa
Corrente CC [1] Manten. CC è selezionato in
parametro 1-80 Funzione all'arresto ed è attivo
un comando di arresto. La corrente CC del motore è impostata in parametro 2-00 Corrente CC funzionamento/preriscaldamento.
Arresto CC La corrente CC del motore è
(parametro 2-01 Corrente di frenatura CC) per un tempo prestabilito (parametro 2-02 Tempo di frenata CC).
La velocità del freno inserito CC è
raggiunta in parametro 2-03 Vel. inserim. frenatura CC [RPM] ed è attivo un comando
di arresto.
[5] Freno CC neg. è selezionato come
funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il
morsetto corrispondente non è attivo.
La frenatura CC viene attivata mediante
comunicazione seriale.
Retroaz. alta La somma di tutte le retroazioni attive è
superiore al limite impostato in parametro 4-57 Avviso retroazione alta.
Retroaz.ba. La somma di tutte le retroazioni attive è
inferiore al limite di retroazione impostato in parametro 4-56 Avviso retroazione bassa.
Blocco uscita Il riferimento remoto è attivo e mantiene la
velocità corrente.
[20] Blocco uscita è selezionato come
funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il
morsetto corrispondente è attivo. Il controllo di velocità è possibile solo mediante le opzioni dei morsetti [21] Accelerazione e [22] Decelerazione.
La rampa di mantenimento viene attivata
mediante la comunicazione seriale.
Richiesta uscita congelata
Rif. bloccato [19] Blocco riferimento è selezionato come
Richiesta marcia jog
È stato dato un comando di blocco uscita, ma il motore rimane arrestato no al ricevimento del segnale di abilitazione avviamento.
funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il morsetto corrispondente è attivo. Il convertitore di frequenza memorizza il riferimento eettivo. Ora la modica del riferimento è solo possibile mediante le opzioni dei morsetti [21] Accele- razione e [22] Decelerazione. È stato dato un comando di marcia jog, ma il motore rimane fermo no al ricevimento di un segnale di abilitazione avviamento mediante un ingresso digitale.
Mar.Jog Il motore sta funzionando come programmato
in parametro 3-19 Velocità marcia jog [RPM].
[14] Marcia jog è stata selezionata come
funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il
morsetto corrispondente (per esempio, morsetto 29) è attivo.
La funzione Jog è attivata mediante
comunicazione seriale.
La funzione Jog viene selezionata come
risposta per una funzione di monitoraggio (per esempio per la funzione assenza di segnale). La funzione di monitoraggio è attiva.
Controllo motore In parametro 1-80 Funzione all'arresto è stato
selezionato [2] Ctrl mot. È attivo un comando
di arresto. Per assicurarsi che un motore sia
collegato al convertitore di frequenza, si
applica al motore una corrente di test
permanente. Contr. ST Il controllo sovratensione è stato attivato in
parametro 2-17 Controllo sovratensione, [2]
Abilitato. Il motore collegato alimenta il
convertitore di frequenza con energia rigene-
rativa. Il controllo sovratensione regola il
rapporto V/Hz per far funzionare il motore in
modo controllato ed evitare lo scatto del
convertitore di frequenza. Sez. pot. O (Solo convertitori di frequenza con un'alimen-
tazione esterna a 24 V installata).
L'alimentazione di rete al convertitore di
frequenza è stata scollegata e la scheda di
controllo è alimentata dai 24 V esterni. Modo protez. La modalità di protezione è attiva. L'unità ha
rilevato uno stato critico (sovracorrente o
sovratensione).
Per evitare lo scatto, la frequenza di
commutazione viene ridotta a 4 kHz.
Se possibile, la modalità di protezione
termina dopo circa 10 sec.
La modalità di protezione è modicabile in
parametro 14-26 Ritardo scatto al guasto inverter.
Arr. rapido Il motore viene decelerato mediante
parametro 3-81 Tempo rampa arr. rapido.
[4] Arr. rapido (negato) è stato selezionato
come funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il morsetto corrispondente non è attivo.
La funzione di arresto rapido viene attivata
mediante la comunicazione seriale.
6
6
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 35
Manutenzione, diagnostica e...
VLT® Decentral Drive FCD 302
6
Funz. rampa Il motore accelera/decelera utilizzando la
rampa di accelerazione/decelerazione attiva. Il riferimento, un valore limite o lo stallo non sono ancora stati raggiunti.
Rif. alto La somma di tutti i riferimenti attivi supera il
limite di riferimento impostato in parametro 4-55 Avviso riferimento alto.
Rif basso La somma di tutti i riferimenti attivi è inferiore
al limite di riferimento impostato in parametro 4-54 Avviso rif. basso.
Mar./rif. rag. Il convertitore di frequenza funziona nell'in-
tervallo di riferimento. Il valore di retroazione
corrisponde al valore di setpoint. Richiesta di funzionam.
In funzione Il convertitore di frequenza aziona il motore. Modo pausa La funzione per il risparmio di energia è
vel. alta La velocità del motore supera il valore
Vel. bassa La velocità del motore è inferiore al valore
Standby In modalità Auto on, il convertitore di
Ritardo avv. In parametro 1-71 Ritardo avv., è stato
Avv.av./ind. [12] Abilitaz.+avviam. e [13] Abilitaz.+inversione
Arresto Il convertitore di frequenza ha ricevuto un
Scatto Si è vericato un allarme e il motore si è
È stato dato un comando di avviamento;
tuttavia il motore rimane arrestato nché non
viene ricevuto un segnale di abilitazione
avviamento tramite l'ingresso digitale.
abilitata. Il motore si è arrestato ma si riavvia
automaticamente quando richiesto.
impostato in parametro 4-53 Avviso velocità
alta.
impostato in parametro 4-52 Avviso velocità
bassa.
frequenza avvia il motore con un segnale di
avvio da un ingresso digitale o dalla comuni-
cazione seriale.
impostato un tempo di ritardo all'avviamento.
Si attiva un comando di avvio e il motore si
avvia allo scadere del tempo di ritardo
avviamento.
sono selezionati come opzioni per due diversi
ingressi digitali (gruppo di parametri 5-1*
Ingressi digitali). Il motore si avvia in direzione
avanti o indietro in base al morsetto
corrispondente attivato.
comando di arresto da LCP, ingresso digitale o
comunicazione seriale.
arrestato. Una volta eliminata la causa
dell'allarme, è possibile ripristinare il conver-
titore di frequenza manualmente premendo
[Reset] o da remoto mediante i morsetti di
controllo o la comunicazione seriale.
Scatt.bloc. Si è vericato un allarme e il motore si è
arrestato. Una volta eliminata la causa dell'allarme, spegnere e riaccendere il conver­titore di frequenza. In seguito è possibile ripristinare il convertitore di frequenza manualmente premendo [Reset] o da remoto mediante i morsetti di controllo o la comuni­cazione seriale.
Tabella 6.4 Stato di funzionamento
AVVISO!
In modalità automatica/remota il convertitore di frequenza necessita di comandi esterni per eseguire le funzioni.
6.5 Tipi di avvisi e allarmi
Avvisi
Viene emesso un avviso quando è presente una condizione di allarme imminente oppure in presenza di condizioni di funzionamento anomale che causano l'emissione di un allarme da parte del convertitore di frequenza. Un avviso si cancella automaticamente quando la condizione anomala cessa.
Allarmi
Un allarme indica un guasto che richiede attenzione immediata. Il guasto attiva sempre uno scatto o uno scatto bloccato. Dopo un allarme ripristinare il sistema.
Scatto
Un allarme viene generato allo scatto del convertitore di frequenza, vale a dire che il convertitore di frequenza interrompe il funzionamento per evitare danni al sistema o al convertitore stesso. Il motore gira a ruota libera no all'arresto. La logica del convertitore di frequenza continua a funzionare e a monitorare lo stato del convertitore di frequenza. Dopo aver eliminato la condizione di guasto, è possibile ripristinare il convertitore di frequenza. In seguito è pronto per riprendere il funzionamento.
Ripristino di un convertitore di frequenza dopo uno scatto/scatto bloccato
Uno scatto può essere ripristinato in quattro modi:
Premere [Reset] sull'LCP.
Comando di ingresso ripristino digitale.
Comando di ingresso ripristino comunicazione
seriale.
Ripristino automatico.
Scatto bloccato
La potenza di ingresso viene disinserita e reinserita. Il motore gira a ruota libera no all'arresto. Il convertitore di frequenza continua a monitorare lo stato del convertitore di frequenza. Scollegare l'alimentazione di ingresso al convertitore di frequenza ed eliminare la causa del guasto, quindi ripristinare il convertitore di frequenza.
36 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
130BP086.12
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Manutenzione, diagnostica e... Guida operativa
Visualizzazioni di avvisi e allarmi
Viene visualizzato un avviso nell'LCP insieme al
numero dell'avviso.
Un allarme lampeggia insieme al numero
dell'allarme.
Disegno 6.3 Esempio di allarme
Oltre alla visualizzazione del testo e del codice di allarme nell'LCP, sono presenti tre indicatori di stato.
Spia avviso Spia allarme
Avviso On O Allarme O On (lampeggiante) Scatto bloccato
Disegno 6.4 Spie dell'indicatore di stato
On On (lampeggiante)
6.6 Elenco degli avvisi e degli allarmi
Le seguenti informazioni relative ad avvisi e allarmi deniscono le singole condizioni di avviso o di allarme, forniscono la probabile causa della condizione e indicano un rimedio o una procedura di risoluzione dei problemi.
AVVISO 1, 10V basso
La tensione della scheda di controllo è inferiore a 10 V dal morsetto 50. Rimuovere parte del carico dal morsetto 50, poiché l'alimentazione 10 V è sovraccaricata. Al massimo 15 mA o minimo 590 Ω.
Un cortocircuito in un potenziometro collegato o un cablaggio errato del potenziometro può causare questa condizione.
Risoluzione dei problemi
Rimuovere il cavo dal morsetto 50. Se l'avviso
scompare, il problema è legato al cablaggio. Se l'allarme è sempre presente, sostituire la scheda di controllo.
AVVISO/ALLARME 2, Gu. tens.zero
L'avviso o allarme compare solo se programmato in parametro 6-01 Funz. temporizz. tensione zero. Il segnale presente su uno degli ingressi analogici è inferiore al 50% del valore minimo programmato per quell'ingresso. Questa condizione può essere causata da un cablaggio interrotto o da un dispositivo guasto che invia il segnale.
Risoluzione dei problemi
Vericare i collegamenti su tutti i morsetti di rete
analogici.
- Morsetti della scheda di controllo 53 e
54 per segnali, morsetto 55 comune.
-
VLT® General Purpose I/O MCB 101, morsetti 11 e 12 per segnali, morsetto 10 comune.
-
VLT® Analog I/O Option MCB 109, morsetti 1, 3 e 5 per segnali, morsetti 2, 4 e 6 comune.
Vericare che la programmazione del convertitore
di frequenza e le impostazioni dell'interruttore siano compatibili con il tipo di segnale analogico.
Eseguire un test del segnale del morsetto di
ingresso.
6
6
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 37
AVVISO/ALLARME 3, Nessun motore
Non è stato collegato alcun motore all’uscita del conver­titore di frequenza.
Manutenzione, diagnostica e...
VLT® Decentral Drive FCD 302
6
AVVISO/ALLARME 4, Gua. fase rete
Mancanza di una fase sul lato alimentazione o sbilan­ciamento eccessivo della tensione di rete. Questo messaggio viene visualizzato anche in caso di guasto nel raddrizzatore di ingresso. Le opzioni vengono programmate in parametro 14-12 Funz. durante sbilan- ciamento di rete.
Risoluzione dei problemi
Controllare la tensione di alimentazione e le
correnti di alimentazione al convertitore di frequenza.
AVVISO 5, Tens. CC alta
La tensione del collegamento CC (CC) è superiore al limite di avviso alta tensione. Il limite dipende dalla tensione nominale del convertitore di frequenza. L'unità è ancora attiva.
AVVISO 6, Tens. CC bas.
La tensione del collegamento CC (CC) è inferiore al limite di avviso per bassa tensione. Il limite dipende dalla tensione nominale del convertitore di frequenza. L'unità è ancora attiva.
AVVISO/ALLARME 7, Sovrat. CC
Se la tensione del bus CC supera il limite, il convertitore di frequenza scatta dopo un determinato lasso di tempo.
Risoluzione dei problemi
Collegare una resistenza di frenatura.
Aumentare il tempo di rampa.
Cambiare il tipo di rampa.
Attivare le funzioni in parametro 2-10 Funzione
freno.
Aumentare parametro 14-26 Ritardo scatto al
guasto inverter.
Se l'allarme/avviso si verica durante un
abbassamento di potenza, usare il backup dell'e­nergia cinetica (parametro 14-10 Guasto di rete).
AVVISO/ALLARME 8, Sottotens. CC
Se la tensione del collegamento CC scende sotto il limite di sotto tensione, il convertitore di frequenza controlla se è collegata un’alimentazione di backup a 24 V CC. Se non è collegata alcuna alimentazione ausiliaria a 24 V CC, il convertitore di frequenza scatta dopo un ritardo di tempo pressato. Il ritardo di tempo varia in funzione della dimensione dell'unità.
Risoluzione dei problemi
Controllare se la tensione di alimentazione è
compatibile con i valori nominali del convertitore di frequenza.
Eseguire un test della tensione di ingresso.
Eseguire un test del circuito di soft charge.
AVVISO/ALLARME 9, Sovracc. invert.
Il convertitore di frequenza ha funzionato con oltre il 100% di sovraccarico per troppo tempo e sta per disinserirsi. Il contatore della protezione termica elettronica dell'inverter emette un avviso al 98% e scatta al 100%, emettendo un allarme. Il convertitore di frequenza non può essere ripristinato nché il contatore non mostra un valore inferiore al 90%.
Risoluzione dei problemi
Confrontare la corrente di uscita visualizzata
sull'LCP con la corrente nominale del convertitore di frequenza.
Confrontare la corrente di uscita visualizzata
sull'LCP con la corrente misurata sul motore.
Visualizzare il carico termico del convertitore di
frequenza sull'LCP e monitorarne il valore. In caso di funzionamento continuo oltre il valore di corrente nominale del convertitore di frequenza, il contatore aumenta. In caso di funzionamento al di sotto del valore di corrente continua nominale del convertitore di frequenza, il contatore diminuisce.
AVVISO/ALLARME 10, Sovr. ETR mot.
La protezione termica elettronica (ETR), rileva un surriscal­damento del motore. Selezionare se il convertitore di frequenza emette un avviso o un allarme quando il contatore è >90% separametro 1-90 Protezione termica motore è impostato su avviso opzioni, o se il convertitore di frequenza scatta quando il contatore raggiunge il 100% separametro 1-90 Protezione termica motoreè impostato su scatto opzioni. Il guasto si verica quando il motore funziona con oltre il 100% di sovraccarico per troppo tempo.
Risoluzione dei problemi
Vericare un eventuale surriscaldamento del
motore.
Controllare un eventuale sovraccarico meccanico
del motore.
Vericare che la corrente motore impostata in
parametro 1-24 Corrente motore sia corretta.
Assicurarsi che i dati del motore nei parametri da
1-20 a 1-25 siano impostati correttamente.
Se si utilizza un ventilatore esterno, vericare che
sia stato selezionato in parametro 1-91 Ventilaz. est. motore.
Eseguendo l'AMA in parametro 1-29 Adattamento
automatico motore (AMA), si tara il convertitore di frequenza sul motore con maggiore precisione e si riduce il carico termico.
AVVISO/ALLARME 11, Sovrtp.ter.mot.
Controllare se il termistore è scollegato. Consente all'utente di selezionare se il convertitore di frequenza deve generare un avviso o un allarme in parametro 1-90 Protezione termica motore.
38 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Manutenzione, diagnostica e... Guida operativa
Risoluzione dei problemi
Vericare un eventuale surriscaldamento del
motore.
Controllare un eventuale sovraccarico meccanico
del motore.
Quando si utilizzano i morsetti 53 o 54,
controllare che il termistore sia collegato corret­tamente tra il morsetto 53 o 54 (ingresso di tensione analogico) e il morsetto 50 (alimen­tazione +10 V). Controllare anche che l'interruttore del morsetto 53 o 54 sia impostato su tensione. Controllare che parametro 1-93 Risorsa termistore selezioni il morsetto 53 o 54.
Quando si utilizzano i morsetti 18, 19, 31, 32 o 33
(ingresso digitali), controllare che il termistore sia collegato correttamente tra il morsetto dell'in­gresso digitale usato (ingresso digitale solo PNP) e il morsetto 50. Selezionare il morsetto da usare in parametro 1-93 Risorsa termistore.
AVVISO/ALLARME 12, Coppia limite
La coppia è superiore al valore in parametro 4-16 Lim. di coppia in modo motore oppure a quello in parametro 4-17 Lim. di coppia in modo generatore. Parametro 14-25 Ritardo scatto al limite di coppia può
cambiare questo avviso da una condizione di solo avviso a una di avviso seguito da un allarme.
Risoluzione dei problemi
Se durante la rampa di accelerazione viene
superato il limite di coppia del motore, aumentare il tempo rampa di accelerazione.
Se durante la rampa di decelerazione viene
superato il limite di coppia del generatore, aumentare il tempo rampa di decelerazione.
Se il limite di coppia viene superato durante il
funzionamento, aumentare il limite di coppia. Assicurarsi che il sistema possa funzionare in condizioni di sicurezza a un valore maggiore di coppia.
Controllare l'applicazione per evitare che il
motore assorba una corrente eccessiva.
AVVISO/ALLARME 13, Sovracorrente
È stato superato il limite di corrente di picco dell'inverter (circa il 200% della corrente nominale). L'avvertenza permane per circa 1,5 s., quindi il convertitore di frequenza scatta ed emette un allarme. Questo guasto può essere causato da carichi impulsivi o da una rapida accelerazione con elevati carichi inerziali. Se l'accelerazione durante la rampa di accelerazione è rapida, il guasto può anche apparire dopo il backup dell'energia cinetica. Se è stato selezionato il controllo del freno meccanico esteso, uno scatto può essere ripristinato esternamente.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione e controllare se è
possibile ruotare l'albero motore.
Controllare se la taglia del motore è adatta al
convertitore di frequenza.
Controllare che i dati motore siano corretti nei
parametri da 1-20 a 1-25.
ALLARME 14, Guasto di terra
È presente una corrente dalle fasi di uscita verso terra nel cavo fra il convertitore di frequenza e il motore o nel motore stesso. I trasduttori di corrente rilevano il guasto verso terra misurando la corrente che esce dal convertitore di frequenza e quella che entra nel convertitore di frequenza dal motore. Il guasto verso terra viene emesso se lo scarto tra le due correnti è troppo grande (la corrente che esce dal convertitore di frequenza deve essere uguale alla corrente che ne esce).
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione al convertitore di
frequenza e rimuovere il guasto verso terra.
Vericare la presenza di guasti verso terra
misurando la resistenza verso terra dei cavi motore e del motore con un megaohmetro.
Ripristinare i potenziali singoli oset nei tre
trasduttori di corrente nel convertitore di frequenza. Eseguire l'inizializzazione manuale oppure eseguire un AMA completo. Questo metodo è maggiormente rilevante dopo la sostituzione della scheda di potenza.
ALLARME 15, HW incomp.
Un’opzione installata non può funzionare con l'attuale hardware o software della scheda di controllo.
Registrare il valore dei seguenti parametri e contattare Danfoss.
Parametro 15-40 Tipo FC.
Parametro 15-41 Sezione potenza.
Parametro 15-42 Tensione.
Parametro 15-43 Versione software.
Parametro 15-45 Stringa codice tipo e.
Parametro 15-49 Scheda di contr. SW id.
Parametro 15-50 Scheda di pot. SW id.
Parametro 15-60 Opzione installata.
Parametro 15-61 Versione SW opzione (per ogni
slot opzione).
ALLARME 16, Cortocircuito
Si è vericato un cortocircuito nel motore o nei cavi del motore.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione al convertitore di
frequenza ed eliminare il cortocircuito.
6
6
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 39
Manutenzione, diagnostica e...
VLT® Decentral Drive FCD 302
6
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se l'installazione, l'avviamento e la manutenzione del convertitore di frequenza non vengono eettuati da personale qualicato, possono conseguire lesioni gravi o mortali.
Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
AVVISO/ALLARME 17, TO par. contr.
Nessuna comunicazione con il convertitore di frequenza. L'avviso è solo attivo quando parametro 8-04 Funzione temporizz. parola di controllo NON è impostato su [0] O. Se parametro 8-04 Funzione temporizz. parola di controllo è impostato su [5] Stop e scatto, viene visualizzato un avviso e il convertitore di frequenza decelera gradualmente no all'arresto e quindi visualizza un allarme.
Risoluzione dei problemi
Vericare i collegamenti sul cavo di comuni-
cazione seriale.
Aumentare parametro 8-03 Temporizzazione parola
di controllo.
Vericare il funzionamento dei dispositivi di
comunicazione.
Assicurarsi che l'installazione sia stata eettuata
correttamente secondo le norme EMC.
AVVISO/ALLARME 20, Errore ingresso temp.
Il sensore di temperatura non è collegato.
AVVISO/ALLARME 21, Errore par.
Il parametro è fuori intervallo. Il numero di parametro è segnalato nel display.
Risoluzione dei problemi
Impostare il parametro interessato a un valore
valido.
AVVISO/ALLARME 22, -Non in FC-102-
Il valore di questo avviso/allarme visualizza il tipo di avviso/allarme. 0 = Il riferimento di coppia non è stato raggiunto prima della temporizzazione (parametro 2-27 Tempo di rampa della coppia). 1 = La retroazione del freno attesa non è stata ricevuta prima della temporizzazione (parametro 2-23 Ritardo attivaz. freno, parametro 2-25 Tempo di rilascio del freno).
AVVISO 23, Ventil. interni
La funzione di avviso ventola è una funzione protettiva che verica se la ventola è montata e funziona. L'avviso ventola può essere disabilitato in parametro 14-53 Monitor. ventola ([0] Disabilitato).
Per convertitori di frequenza con ventole CC è presente un sensore di retroazione montato nella ventola stessa. Se alla
ventola viene comandato di funzionare e non è presente alcuna retroazione dal sensore, appare questo allarme. Per i convertitori di frequenza con ventola CA, viene monitorata la tensione alla ventola stessa.
Risoluzione dei problemi
Controllare il corretto funzionamento della
ventola.
Accendere e spegnere il convertitore di
frequenza, vericando che la ventola funzioni per un breve periodo di tempo all'accensione.
Controllare i sensori sulla scheda di controllo.
AVVISO 24, Ventil. esterni
La funzione di avviso ventola è una funzione protettiva che verica se la ventola è montata e funziona. L'avviso ventola può essere disabilitato in parametro 14-53 Monitor. ventola ([0] Disabilitato).
Per convertitori di frequenza con ventole CC è presente un sensore di retroazione montato nella ventola stessa. Se alla ventola viene comandato di funzionare e non è presente alcuna retroazione dal sensore, appare questo allarme. Per i convertitori di frequenza con ventola CA, viene monitorata la tensione alla ventola stessa.
Risoluzione dei problemi
Controllare il corretto funzionamento della
ventola.
Accendere e spegnere il convertitore di
frequenza, vericando che la ventola funzioni per un breve periodo di tempo all'accensione.
Controllare i sensori sul dissipatore.
AVVISO 25, Resist. freno
La resistenza di frenatura viene monitorata durante il funzionamento. In caso di cortocircuito, la funzione freno è disabilitata e viene visualizzato l'avviso. Il convertitore di frequenza è ancora in grado di funzionare, ma senza la funzione freno.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione dal convertitore di
frequenza e sostituire la resistenza di frenatura (vedere parametro 2-15 Controllo freno).
AVVISO/ALLARME 26, Limite di potenza resistenza freno
La potenza trasmessa alla resistenza di frenatura viene calcolata come valore medio derivante dagli ultimi 120 s di funzionamento. Il calcolo è basato sulla tensione del circuito intermedio e dal valore della resistenza di frenatura impostato in parametro 2-16 Corrente max. per freno CA. L'avviso è attivo quando la potenza di frenata dissipata è superiore al 90% rispetto alla potenza della resistenza di frenatura. Se in parametro 2-13 Monitor. potenza freno è stata selezionata l'opzione [2] Scatto, il convertitore di frequenza scatta quando la potenza di frenata dissipata raggiunge il 100%.
40 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Manutenzione, diagnostica e... Guida operativa
AVVISO/ALLARME 27, Guasto al chopper di fren.
Il transistor di frenatura viene controllato durante il funzio­namento e, se si verica un cortocircuito, la funzione freno viene disattivata e viene visualizzato un avviso. Il conver­titore di frequenza è ancora in grado di funzionare ma, poiché il transistor di frenatura è entrato in cortocircuito, una potenza elevata viene trasmessa alla resistenza di frenatura, anche se non è attiva.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione al convertitore di
frequenza e rimuovere la resistenza di frenatura.
AVVISO/ALLARME 28, Controllo freno
La resistenza di frenatura non è collegata o non funziona.
Risoluzione dei problemi
Controllare parametro 2-15 Controllo freno.
ALLARME 29, Bassa temp.
La temperatura massima del dissipatore è stata superata. Il guasto dovuto alla temperatura non viene ripristinato nché la temperatura non scende al di sotto di una temperatura denita del dissipatore di calore. I punti di scatto e di ripristino sono diversi a seconda della taglia del convertitore di frequenza.
Risoluzione dei problemi
Vericare la presenza delle seguenti condizioni:
La temperatura ambiente è troppo alta.
I cavi motore sono troppo lunghi.
Spazio errato per il usso d'aria sopra e sotto il
convertitore di frequenza.
Circolazione aria assente attorno al convertitore di
frequenza.
Ventola del dissipatore di calore danneggiata.
Dissipatore di calore sporco.
ALLARME 30, Fase U del motore mancante
Manca la fase U del motore fra il convertitore di frequenza e il motore.
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se l'installazione, l'avviamento e la manutenzione del convertitore di frequenza non vengono eettuati da personale qualicato, possono conseguire lesioni gravi o mortali.
Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione dal convertitore di
frequenza e controllare la fase U del motore.
ALLARME 31, Fase V del motore mancante
Manca la fase V del motore tra il convertitore di frequenza e il motore.
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se l'installazione, l'avviamento e la manutenzione del convertitore di frequenza non vengono eettuati da personale qualicato, possono conseguire lesioni gravi o mortali.
Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione dal convertitore di
frequenza e controllare la fase V del motore.
ALLARME 32, Fase W del motore mancante
Manca la fase W del motore tra il convertitore di frequenza e il motore.
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se l'installazione, l'avviamento e la manutenzione del convertitore di frequenza non vengono eettuati da personale qualicato, possono conseguire lesioni gravi o mortali.
Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione al convertitore di
frequenza e controllare la fase W del motore.
ALLARME 33, Gu. precarica
Sono state eettuate troppe accensioni in un intervallo di tempo troppo breve.
Risoluzione dei problemi
Lasciare rareddare l'unità alla temperatura di
esercizio.
AVVISO/ALLARME 34, Errore comunicazione eldbus
Il bus di campo della scheda di comunicazione opzionale non funziona.
AVVISO/ALLARME 35, Guasto opzione
Viene ricevuto un allarme opzione. L'allarme è specico dell'opzione. La causa più probabile è un guasto di accensione o di comunicazione.
6
6
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 41
Manutenzione, diagnostica e...
VLT® Decentral Drive FCD 302
6
AVVISO/ALLARME 36, Guasto di rete
Questo avviso/allarme è attivo solo se la tensione di alimentazione al convertitore di frequenza non è più presente e se parametro 14-10 Guasto di rete non è impostato su [0] Nessuna funzione.
Risoluzione dei problemi
Vericare i fusibili del convertitore di frequenza e
l'alimentazione di rete all'unità.
ALLARME 37, Sbilanciamento di fase
Esiste uno squilibrio di corrente tra le unità di potenza.
ALLARME 38, Guasto interno
Quando si verica un guasto interno, viene visualizzato un codice numerico come denito in Tabella 6.5.
Risoluzione dei problemi
Spegnere e riavviare l'unità.
Vericare che l'opzione sia installata corret-
tamente.
Controllare se vi sono cablaggi allentati o
mancanti.
Può essere necessario contattare il rivenditore Danfoss o l'ucio assistenza locale. Annotare il codice numerico per poter ricevere ulteriori indicazioni sul tipo di guasto.
Numero Testo
0 Impossibile inizializzare la porta seriale. Contattare
il rivenditore Danfoss o l'ucio assistenza Danfoss.
256–258 I dati dell'EEPROM della scheda di potenza sono
corrotti o obsoleti. Sostituire la scheda di potenza.
512–519 Guasto interno. Contattare il rivenditore Danfoss o
l'ucio assistenza Danfoss.
783 Il valore di parametro supera i limiti minimi/
massimi.
1024–1284 Guasto interno. Contattare il rivenditore Danfoss o
l'ucio assistenza Danfoss. 1299 L'opzione software nello slot A è obsoleta. 1300 L'opzione software nello slot B è obsoleta. 1302 L'opzione software nello slot C1 è obsoleta. 1315 L'opzione software nello slot A non è supportata/
consentita. 1316 L'opzione software nello slot B non è supportata/
consentita. 1318 L'opzione software nello slot C1 non è supportata/
consentita. 1379–2819 Guasto interno. Contattare il rivenditore Danfoss o
l'ucio assistenza Danfoss. 1792 Reset dell'hardware del processore di segnali
digitali. 1793 I parametri derivati dal motore non sono stati
trasferiti correttamente al processore di segnali
digitali. 1794 I dati di potenza non sono stati trasferiti corret-
tamente al processore di segnali digitali
all'accensione.
Numero Testo
1795 Il processore di segnali digitali ha ricevuto troppi
telegrammi SPI sconosciuti. Il convertitore di frequenza usa anche questo codice di guasto anche quando l'MCO non si accende corret­tamente. Questa situazione può vericarsi a causa di una protezione EMC insuciente o di una
messa a terra inadeguata. 1796 Errore di copia RAM. 2561 Sostituire la scheda di controllo. 2820 Overow dello stack LCP. 2821 Overow della porta seriale. 2822 Overow della porta USB. 3072–5122 Il valore del parametro non rientra nei limiti
consentiti. 5123 Opzione nello slot A: hardware incompatibile con
l'hardware del quadro di comando. 5124 Opzione nello slot B: hardware incompatibile con
l'hardware del quadro di comando. 5125 Opzione nello slot C0: hardware incompatibile con
l'hardware del quadro di comando. 5126 Opzione nello slot C1: hardware incompatibile con
l'hardware del quadro di comando. 5376–6231 Guasto interno. Contattare il rivenditore Danfoss o
l'ucio assistenza Danfoss.
Tabella 6.5 Codici di guasto interno
ALLARME 39, Sensore dissip.
Nessuna retroazione dal sensore di temperatura del dissipatore di calore.
Il segnale dal sensore di temperatura IGBT non è disponibile sulla scheda di potenza. Il problema potrebbe essere sulla scheda di potenza, sulla scheda di pilotaggio gate o sul cavo a nastro tra la scheda di potenza e la scheda di pilotaggio gate.
AVVISO 40, Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 27
Vericare il carico collegato al morsetto 27 o rimuovere il collegamento in cortocircuito. Controllare
parametro 5-00 Modo I/O digitale e parametro 5-01 Modo Morsetto 27.
AVVISO 41, Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 29
Vericare il carico collegato al morsetto 29 o rimuovere il collegamento in cortocircuito. Controllare anche
parametro 5-00 Modo I/O digitale e parametro 5-02 Modo morsetto 29.
AVVISO 42, Sovraccarico dell'uscita dig. X30/6 o X30/7
Nel caso del morsetto X30/6, vericare il carico collegato al morsetto X30/6 o rimuovere il collegamento in cortocircuito. Controllare anche parametro 5-32 Uscita dig.
mors. X30/6 (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
Nel caso del morsetto X30/7,
vericare il carico collegato al morsetto X30/7 o rimuovere il collegamento in cortocircuito. Controllare parametro 5-33 Uscita dig. mors.
X30/7 (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
42 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Manutenzione, diagnostica e... Guida operativa
ALLARME 43, Alimentaz. est.
La VLT® Extended Relay Option MCB 113 è montata senza 24 V CC esterna. Collegare un'alimentazione esterna a 24 V CC oppure specicare che non viene utilizzata nessuna alimentazione esterna tramite parametro 14-80 Opzione
alimentata da alim. 24 V CC est. [0] No. Una modica in parametro 14-80 Opzione alimentata da alim. 24 V CC est.
richiede il riavvio.
ALLARME 45, Guasto a t. 2
Guasto verso terra.
Risoluzione dei problemi
Controllare la corretta messa a terra ed eventuali
collegamenti allentati.
Vericare la dimensione dei li elettrici.
Controllare i cavi motore per vericare eventuali
cortocircuiti o correnti di dispersione.
ALLARME 46, Alim. sch. pot
L'alimentazione sulla scheda di potenza è fuori intervallo.
Sono disponibili tre alimentazioni generate dall'alimen­tatore switching (SMPS) sulla scheda di potenza:
24 V.
5 V.
±18 V.
Se alimentato con VLT® 24 V DC Supply MCB 107, vengono monitorate solo le alimentazioni a 24 V e a 5 V. Se alimentato con tensione di rete trifase, sono monitorate tutte e 3 le alimentazioni.
Risoluzione dei problemi
Vericare se la scheda di potenza è difettosa.
Vericare se la scheda di controllo è difettosa.
Vericare se una scheda opzionale è difettosa.
Se si utilizza un'alimentazione a 24 V CC,
assicurarsi che la tensione di alimentazione sia corretta.
AVVISO 47, Alim. 24V bassa
L'alimentazione sulla scheda di potenza è fuori intervallo.
Sono disponibili tre alimentazioni generate dall'alimen­tatore switching (SMPS) sulla scheda di potenza:
24 V.
5 V.
±18 V.
Risoluzione dei problemi
Vericare se la scheda di potenza è difettosa.
AVVISO 48, Al. 1,8V bassa
L'alimentazione a 1,8 V CC utilizzata sulla scheda di controllo non rientra nei limiti consentiti. L'alimentazione viene misurata sulla scheda di controllo.
Risoluzione dei problemi
Vericare se la scheda di controllo è difettosa.
Se è presente una scheda opzionale, vericare
l'esistenza di un'eventuale sovratensione.
AVVISO 49, Lim. velocità
L'avviso viene mostrato quando la velocità è al di fuori dell'intervallo specicato in parametro 4-11 Lim. basso vel.
motore [giri/min] e parametro 4-13 Lim. alto vel. motore [giri/ min]. Quando la velocità è inferiore al limite specicato in parametro 1-86 Velocità scatto bassa [giri/min] (tranne che
all'avviamento o all'arresto) il convertitore di frequenza scatta.
ALLARME 50, Calibraz. AMA
Contattare il rivenditore Danfoss o l'ucio assistenza Danfoss.
ALLARME 51, AMA U
Probabilmente sono errate le impostazioni della tensione motore, della corrente motore e della potenza motore.
Risoluzione dei problemi
Controllare le impostazioni dei parametri da 1-20
a 1-25.
ALLARME 52, AMA I
La corrente motore è troppo bassa.
Risoluzione dei problemi
Controllare le impostazioni in
parametro 1-24 Corrente motore.
ALLARME 53, AMA mot. gr.
Il motore è troppo grande per eseguire AMA.
ALLARME 54, AMA, mot picc.
Il motore è troppo piccolo perché l'AMA funzioni.
ALLARME 55, F. c. par. AMA
L'AMA non è in grado di funzionare perché i valori dei parametri del motore sono al di fuori del campo accettabile.
ALLARME 56, AMA interrotto dall'utente
L'AMA viene interrotto manualmente.
ALLARME 57, AMA, guasto interno
Tentare di riavviare l'AMA. Ripetuti avviamenti possono surriscaldare il motore.
ALLARME 58, AMA, guasto interno
Contattare il rivenditore Danfoss.
AVVISO 59, Limite di corrente
La corrente è superiore al valore in parametro 4-18 Limite di corrente. Assicurarsi che i dati motore nei parametri da 1–20 a 1–25 siano impostati correttamente. Aumentare il limite
di corrente, se necessario. Accertarsi che il sistema possa funzionare in sicurezza a un limite superiore.
AVVISO 60, Interblocco esterno
Un ingresso digitale indica una condizione di guasto esterna al convertitore di frequenza. Un interblocco esterno ha comandato lo scatto del convertitore di frequenza. Eliminare la condizione di guasto esterna. Per riprendere il
nom,Inom
bassa
nom
6
6
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 43
Manutenzione, diagnostica e...
VLT® Decentral Drive FCD 302
6
funzionamento normale, applicare 24 V CC al morsetto programmato per l'interblocco esterno e ripristinare il convertitore di frequenza.
AVVISO/ALLARME 61, Err. di inseg.
Errore dal confronto tra la velocità di riferimento e la velocità misurata dal dispositivo di retroazione.
Risoluzione dei problemi
Controllare le impostazioni per avviso/allarme/
disabilitazione in parametro 4-30 Funzione di perdita retroazione motore.
Impostare l'errore tollerabile in
parametro 4-31 Errore di velocità retroazione motore.
Impostare il tempo tollerabile di perdita della
retroazione in parametro 4-32 Timeout perdita retroazione motore.
AVVISO 62, Limite frequenza di uscita
La frequenza di uscita ha raggiunto il valore impostato in parametro 4-19 Freq. di uscita max. Controllare l'appli­cazione per possibili cause. Aumentare, se possibile, il limite della frequenza di uscita. Accertarsi che il sistema possa operare in sicurezza con una frequenza di uscita maggiore. L'avviso viene annullato quando l'uscita torna a un valore inferiore al limite massimo.
ALLARME 63, Fr. mecc. basso
La corrente motore eettiva non ha superato la corrente rilascio freno entro la nestra di tempo di ritardo avviamento.
AVVISO 64, Limite tens.
La combinazione di carico e velocità richiede una tensione motore superiore alla tensione del collegamento CC
eettiva.
AVVISO/ALLARME 65, Sovratemperatura scheda di controllo
La temperatura di disinserimento della scheda di controllo è di 85 °C.
Risoluzione dei problemi
Vericare che la temperatura ambiente di funzio-
namento sia entro i limiti.
Controllare eventuali ltri intasati.
Controllare il funzionamento della ventola.
Controllare la scheda di controllo.
AVVISO 66, Bassa temp.
La temperatura del convertitore di frequenza è troppo bassa per il normale funzionamento. L'avviso si basa sul sensore di temperatura nel modulo IGBT. Aumentare la temperatura ambiente dell'unità. Una modesta quantità di corrente di mantenimento può essere inviata al conver­titore di frequenza anche quando il motore è fermo impostando parametro 2-00 Corrente CC funzionamento/
preriscaldamento su [5%] e parametro 1-80 Funzione all'arresto.
ALLARME 67, La congurazione del modulo opzionale è cambiata.
Una o più opzioni sono state aggiunte o rimosse dall'ultimo spegnimento. Vericare che la modica alla congurazione sia voluta e ripristinare l'unità.
ALLARME 68, Arresto sicuro
È stato attivato Safe Torque O (STO). Per riprendere il funzionamento normale, applicare 24 V CC al morsetto 37, quindi inviare un segnale di ripristino (tramite bus, I/O digitale o premendo [Reset]).
ALLARME 69, Temp. sch. pot
Il sensore di temperatura sulla scheda di potenza rileva una temperatura troppo alta o bassa.
Ricerca e risoluzione dei guasti
Vericare che la temperatura ambiente di funzio-
namento sia entro i limiti.
Controllare eventuali ltri intasati.
Controllare il funzionamento della ventola.
Controllare la scheda di potenza.
ALLARME 70, Conf. FC n.cons.
La scheda di controllo e la scheda di potenza sono incompatibili. Per vericare la compatibilità, contattare il fornitore Danfoss, indicando il codice dell'unità ricavato dalla targa e i codici articolo delle schede.
ALLARME 71, Arr. sic. PTC 1
STO è stato attivato da VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 (motore troppo caldo). Il normale funzionamento può essere ripreso quando MCB 112 applica nuovamente una tensione di 24 V CC al morsetto 37 (quando la temperatura del motore raggiunge un valore accettabile) e quando l'ingresso digitale proveniente da MCB 112 viene disattivato. Quando ciò accade, inviare un segnale di ripristino (tramite bus o I/O digitali o premere [Reset]).
ALLARME 72, Guasto peric.
STO con scatto bloccato. Si è vericata una combinazione inattesa di comandi STO:
La VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 consente
X44/10, ma STO non è abilitato.
MCB 112 è il solo dispositivo a usare STO
(specicato attraverso la selezione [4] Allarme PTC 1 oppure [5] Avviso PTC 1 in parametro 5-19 Arresto di sicurezza morsetto 37),
STO è attivato e X44/10 non è attivato.
AVVISO 73, Ripr. Aut. Arr. sic
STO attivato. Con il riavvio automatico abilitato, il motore può avviarsi una volta eliminato il guasto.
ALLARME 74, Termistore PTC
Allarme relativo alla VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. Il PTC non funziona.
44 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Manutenzione, diagnostica e... Guida operativa
ALLARME 75, Illegal Prole Sel.
Non scrivere il valore del parametro mentre il motore è in funzione. Arrestare il motore prima di scrivere il prolo MCO in parametro 8-10 Prolo parola di com.
AVVISO 77, Modo potenza ridotta
Il convertitore di frequenza sta funzionando a potenza ridotta (meno sezioni inverter di quante sarebbero possibili). Questo avviso viene generato durante il ciclo di accensione quando il convertitore di frequenza è impostato per funzionare con un numero minore di inverter e continua a rimanere attivo.
ALLARME 78, Err. inseg.
La dierenza fra il valore del setpoint e quello eettivo supera il valore impostato in parametro 4-35 Errore di inseguimento.
Risoluzione dei problemi
Disabilitare la funzione o selezionare un allarme/
avviso in parametro 4-34 Funz. errore di inseguim.
Controllare la meccanica in corrispondenza di
carico e motore, controllare i collegamenti di retroazione dall'encoder del motore al conver­titore di frequenza.
Selezionare la funzione di retroazione del motore
nel parametro 4-30 Funzione di perdita retroazione motore.
Regolare la banda dell'errore di inseguimento in
parametro 4-35 Errore di inseguimento e parametro 4-37 Err. di inseguim. dur. rampa.
ALLARME 79, Conf. t. pot.n.c.
La scheda di messa in scala reca un codice articolo scorretto o non è installata. Non è stato possibile installare il connettore MK102 sulla scheda di potenza.
ALLARME 80, Drive initialised to default value
Le impostazioni parametri sono inizializzate alle impostazioni di fabbrica dopo un ripristino manuale. Ripristinare l'unità per cancellare l'allarme.
ALLARME 81, CSIV corrupt
Errori di sintassi nel le CSIV.
ALLARME 82, CSIV parameter error
Il CSIV ha fallito nell'inizializzazione di un parametro.
ALLARME 83, Illegal Option Combi.
Le opzioni montate non sono compatibili.
ALLARME 84, No safety option
L'opzione di sicurezza è stata rimossa senza applicare un ripristino generale. Ricollegare l'opzione di sicurezza.
ALLARME 88, Option detection
È stata rilevata una modica nella congurazione delle opzioni. Parametro 14-89 Option Detection è impostato su [0] Protect Option Cong. e la congurazione delle opzioni è stata cambiata.
Per eettuare la modica, abilitare le modiche
della congurazione delle opzioni in parametro 14-89 Option Detection.
In alternativa, ripristinare la corretta congu-
razione delle opzioni.
AVVISO 89, Mechanical brake sliding
Il monitor del freno di sollevamento ha rilevato una velocità del motore che supera i 10 giri/min.
ALLARME 90, Mon. retroaz.
Controllare il collegamento all'opzione encoder/resolver e, se necessario, sostituire il VLT® Encoder Input MCB 102 o il VLT® Resolver Input MCB 103.
ALLARME 91, Imp. errata AI54
Impostare l'interruttore S202 sulla posizione (ingresso tensione) quando un sensore KTY è collegato al morsetto di ingresso analogico 54.
ALLARME 99, Rotore bloccato
Il rotore è bloccato.
AVVISO/ALLARME 104, Mixing fans
La ventola non sta funzionando. Il monitoraggio della ventola controlla che la ventola giri all'accensione oppure ogniqualvolta la ventola di miscelazione venga accesa. Il guasto della ventola di miscelazione può essere congurato come un scatto per avviso o uno scatto per allarme in parametro 14-53 Monitor. ventola.
Risoluzione dei problemi
Spegnere e riaccendere il convertitore di
frequenza per determinare se l'avviso/l'allarme ritorna.
AVVISO/ALLARME 122, Mot. rotat. unexp.
Il convertitore di frequenza eettua una funzione che richiede che il motore sia fermo, per esempio, mantenimento CC per motori PM.
AVVISO 163, ATEX ETR cur.lim.warning
Il convertitore di frequenza ha funzionato al di sopra della curva caratteristica per oltre 50 s. L'avviso viene attivato all'83% e disattivato al 65% del sovraccarico termico consentito.
ALLARME 164, ATEX ETR cur.lim.alarm
Il funzionamento oltre la curva caratteristica per oltre 60 s entro un periodo di 600 s attiva l'allarme e il conver­titore di frequenza scatta.
AVVISO 165, ATEX ETR freq.lim.warning
Il convertitore di frequenza funziona per più di 50 s al di sotto della frequenza minima consentita (parametro 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
ALLARME 166, ATEX ETR freq.lim.alarm
Il convertitore di frequenza ha funzionato per oltre 60 s (in un periodo di 600 s) al di sotto della frequenza minima consentita (parametro 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
6
6
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 45
6
Manutenzione, diagnostica e...
AVVISO 250, N. parte ric.
La scheda di potenza o l'SMPS sono state sostituite. Ripristinare il codice tipo del convertitore di frequenza nell'EEPROM. Selezionare il codice tipo corretto in parametro 14-23 Imp. codice tipo in base all'etichetta sul convertitore di frequenza. Ricordarsi di selezionare Salva in EEPROM per terminare.
AVVISO 251, Nuovo cod. tipo
La scheda di potenza o altri componenti sono stati sostituiti e il codice identicativo è cambiato.
VLT® Decentral Drive FCD 302
46 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
ON
WARNING
ALARM
Bus MS NS2NS1
130BB800.10
ON
WARNING
ALARM
Bus MS NS2NS1
130BB799.10
Speciche Guida operativa
7 Speciche
7.1 Dati elettrici
7.1.1 Panoramica
Alimentazione di rete 3x380–480 V CA Convertitore di frequenza PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0
Potenza all'albero nominale [kW] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3,0 Potenza all'albero nominale [cv] 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 3,0 4,0 Corrente di ingresso massima
Continua (3x380–440 V) [A] 1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 5,0 6,5 Intermittente (3x380–440 V) [A] 1,9 2,6 3,5 4,3 5,9 8,0 10,4 Continua (3x441–480 V) [A] 1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 4,3 5,7 Intermittente (3x441–480 V) [A] 1,6 2,2 3,0 4,3 5,0 6,9 9,1 Grandezza consigliata massima del fusibile (non UL) gG-25 Interruttore integrato (unità grande) Codice articolo CTI-25M Danfoss: 047B3151 Codice articolo interruttore consigliato Danfoss CTI-25M (unità piccola e grande): 0,37, 0,55 kW Codice articolo Danfoss: 047B3148 0,75, 1,1 kW Codice articolo Danfoss: 047B3149 1,5 kW, 2,2 kW e 3 kW Codice articolo Danfoss: 047B3151 Codice articolo interruttore
1)
35 42 46 58 62 88 116
0,93 0,95 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97
Cavo rigido 6/10
Cavo essibile 4/12
Corrente di uscita
consigliato Danfoss CTI-45MB (unità piccola): 0,55, 0,75 kW Codice articolo Danfoss: 047B3160 1,1 kW Codice articolo Danfoss: 047B3161 1,5 kW Codice articolo Danfoss: 047B3162 2,2 kW Codice articolo Danfoss: 047B3163 Perdita di potenza al carico massimo
2)
[W]
Rendimento
3)
Peso, unità piccola [kg] 9,8 – Peso, unità grande [kg] 13,9
Continua (3x380–440 V) [A] 1,3 1,8 2,4 3,0 4,1 5,2 7,2 Intermittente (3x380–440 V) [A] 2,1 2,9 3,8 4,8 6,6 8,3 11,5 Continua (3x441–480 V) [A] 1,2 1,6 2,1 3,0 3,4 4,8 6,3 Intermittente (3x441–480 V) [A] 1,9 2,6 3,4 4,8 5,4 7,7 10,1 kVA continui (400 V CA) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 3,9 5,0 kVA continui (460 V CA) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,4 2,7 3,8 5,0 Dimensione cavo massima: (rete, motore, freno) [mm2/AWG]
7 7
Tabella 7.1 Potenza all'albero, corrente di uscita e corrente di ingresso del VLT® Decentral Drive FCD 302
1) Per le unità da 3 kW (4 cv) gli interruttori CTI-45MB non sono disponibili.
2) Vale per il dimensionamento del rareddamento del convertitore di frequenza. Se la frequenza di commutazione è superiore all'impostazione di
fabbrica, le perdite di potenza possono aumentare. Si tiene conto anche del consumo di potenza tipico dell'LCP e della scheda di controllo. Per
dati sulla perdita di potenza secondo EN 50598-2, consultare www.danfoss.com/vltenergyeciency.
3) Rendimento misurato a corrente nominale. Per la classe di
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 47
ecienza energetica, vedere capitolo 7.4 Condizioni ambientali. Per perdite di carico
Speciche
della parte, vedere www.danfoss.com/vltenergyeciency.
VLT® Decentral Drive FCD 302
7.2 Alimentazione di rete
Alimentazione di rete (L1, L2, L3) Tensione di alimentazione 380–480 V ±10%
1)
2)
Frequenza di alimentazione 50/60 Hz ± 5% Squilibrio temporaneo massimo tra le fasi di rete 3,0% della tensione di alimentazione nominale Fattore di potenza reale (λ) 0,9 nominale al carico nominale Fattore di dislocazione di potenza (cos ϕ) Prossimo all’unità (> 0,98) Commutazione sull'alimentazione di ingresso L1, L2, L3 (accensioni) Massimo 2 volte/minuto
1) L'unità è adatta per l'uso con un circuito in grado di fornire non oltre 100.000 ampere simmetrici RMS, 480 V massimo.
2) Tensione di alimentazione insuciente/caduta di tensione di rete: durante una bassa tensione di rete o una caduta di tensione di rete, il convertitore di frequenza continua a funzionare no a quando la tensione del collegamento CC non scende al di sotto del livello minimo di funzionamento, di norma il 15% al di sotto della tensione di alimentazione nominale minima del convertitore di frequenza. Accensione e funzionamento alla coppia massima non sono possibili se la tensione di rete è oltre il 10% al di sotto della tensione di alimentazione nominale minima del convertitore di frequenza.
77
7.3 Uscita motore e dati motore
Uscita motore (U, V, W) Tensione di uscita 0–100% della tensione di alimentazione Frequenza di uscita 0–590 Hz Frequenza di uscita in modalità Flux 0–300 Hz Commutazione sull'uscita Illimitata Tempi di rampa 0,01–3600 s
Caratteristiche della coppia Coppia di avviamento (coppia costante) Al massimo 160% per 60 s Coppia di avviamento Al massimo 180% no a 0,5 s Coppia di sovraccarico (coppia costante) Al massimo 160% per 60 s Coppia di avviamento (coppia variabile) Al massimo 110% per 60 s Coppia di sovraccarico (coppia variabile) Al massimo 110% per 60 s
1) La percentuale si riferisce alla coppia nominale.
7.4 Condizioni ambientali
Condizioni ambientali Grado di protezione IP66/tipo 4X (interno) Prova di vibrazione per unità senza interruttore 1,7 g RMS Monta l'unità con interruttore integrato su una struttura di supporto piana, a prova di vibrazione e torsionalmente rigida Umidità relativa massima 5–95% (IEC 60 721-3-3; classe 3K3 (senza condensa) durante il funzionamento Temperatura ambiente Al massimo 40 °C (media nelle 24 ore massimo 35 °C) Temperatura durante l'immagazzinamento/il trasporto Da -25 a +65/70 °C
Declassamento in caso di temperatura ambiente elevata
Temperatura ambiente minima durante il funzionamento a pieno regime 0 °C Temperatura ambiente minima con prestazioni ridotte -10 °C Altezza massima sopra il livello del mare 1.000 m Classe di ecienza energetica
Declassamento per altitudini elevate
1) Determinato secondo la EN50598-2 al:
1)
IE2
1)
1)
1)
1)
1)
48 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Speciche Guida operativa
Carico nominale
90% della frequenza nominale
Impostazione di fabbrica della frequenza di commutazione
Impostazione di fabbrica del modello di commutazione
7.5 Speciche dei cavi
Lunghezze del cavo e sezioni trasversali dei cavi di comando Lunghezza massima del cavo motore, schermato 10 m Lunghezza massima del cavo motore, non schermato, senza soddisfare le speciche di emissione. 10 m Sezione trasversale massima ai morsetti di controllo, lo elettrico essibile/rigido senza capicorda per cavo 1,5 mm2/16 AWG Sezione trasversale massima ai morsetti di controllo, lo elettrico essibile con capicorda per cavo 1,5 mm2/16 AWG Sezione trasversale massima per i morsetti di controllo, lo elettrico essibile con capicorda per cavo con collare 1,5 mm2/16 AWG Sezione trasversale minima ai morsetti di controllo 0,25 mm2/24 AWG
1) Per i cavi di potenza vedere le tabelle nel capitolo Dati elettrici e dimensioni dei li nella Guida alla Progettazione VLT Decentral Drive FCD 302.
1)
®
7.6 Ingresso/uscita di dati e di controllo
Ingressi digitali Ingressi digitali programmabili 4 (6) Numero morsetto 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logica PNP o NPN Livello di tensione 0–24 V CC Livello di tensione, logica 0 PNP <5 V CC Livello di tensione, logica 1 PNP >10 V CC Livello di tensione, 0 a logica NPN Livello di tensione, 1 a logica NPN Tensione massima in ingresso 28 V CC Campo di frequenza impulsi 0–110 kHz Modulazione di larghezza minima (duty cycle) 4,5 ms Resistenza di ingresso, R
Tutti gli ingressi digitali sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta tensione.
1) I morsetti 27 e 29 possono essere anche programmati come uscita.
i
2)
2)
>19 V CC <14 V CC
Circa 4 kΩ
7 7
1)
Safe Torque O morsetto 37 (il morsetto 37 è a logica PNP ssa) Livello di tensione 0–24 V CC Livello di tensione, logica 0 PNP <4 V CC Livello di tensione, logica 1 PNP 20 V CC Corrente di ingresso nominale a 24 V 50 mA rms Corrente di ingresso nominale a 20 V 60 mA rms Capacità di ingresso 400 nF
Ingressi analogici Numero di ingressi analogici 2 Numero morsetto 53, 54 Modalità Tensione o corrente Selezione modalità Interruttore S201 e interruttore S202 Modalità tensione Interruttore S201/interruttore S202=OFF (U) Livello di tensione Da -10 V a +10 V (convertibile in scala) Resistenza di ingresso, R Tensione massima ±20 V
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 49
i
Circa 10 kΩ
+24V
RS485
18
37
130BD007.10
1
3
4
6
2
5
Speciche
VLT® Decentral Drive FCD 302
Modalità corrente Interruttore S201/interruttore S202=ON (I) Livello di corrente 0/4–20 mA (convertibile in scala) Resistenza di ingresso, R
i
Circa 200Ω Corrente massima 30 mA Risoluzione per gli ingressi analogici 10 bit (segno +) Precisione degli ingressi analogici Errore massimo 0,5% della scala intera Larghezza di banda 100 Hz
Gli ingressi analogici sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
77
Pezzo Descrizione
1 Isolamento funzionale 2 Controllo 3 Isolamento PELV 4 Rete 5 Alta tensione 6 Motore
Disegno 7.1 Ingressi analogici
Ingressi a impulsi/encoder Ingressi a impulsi/encoder programmabili 2/1 Numero morsetto a impulsi/encoder 29, 331)/322), 33 Frequenza massima in corrispondenza del morsetto 29, 32, 33 110 kHz (comando push-pull) Frequenza massima in corrispondenza del morsetto 29, 32, 33 5 kHz (collettore aperto) Frequenza minima in corrispondenza del morsetto 29, 32, 33 4 Hz Livello di tensione Vedere Ingressi digitali in questa sezione Tensione massima in ingresso 28 V CC Resistenza di ingresso, R
i
Precisione dell'ingresso a impulsi (0,1–1 kHz) Errore massimo: 0,1% della scala intera Precisione dell'ingresso encoder (1–110 kHz) Errore massimo: 0,05% della scala intera
Gli ingressi a impulsi ed encoder (morsetti 29, 32, 33) sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché da altri morsetti ad alta tensione.
1) Gli ingressi a impulsi sono 29 e 33
2) Ingressi encoder: 32=A e 33=B
Uscita analogica Numero delle uscite analogiche programmabili 1 Numero morsetto 42 Intervallo di corrente in corrispondenza dell'uscita analogica Da 0/4 a 20 mA Carico massimo GND - uscita analogica inferiore a 500 Ω Precisione sull'uscita analogica Errore massimo: 0,5% della scala intera
2)
Circa 4 kΩ
50 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Speciche Guida operativa
Risoluzione sull'uscita analogica 12 bit
L'uscita analogica è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
Scheda di controllo, comunicazione seriale RS485 Numero morsetto 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Numero morsetto 61 Comune per i morsetti 68 e 69
Il circuito di comunicazione seriale RS485 è separato funzionalmente da altri circuiti centrali e isolato galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV).
Uscita digitale Uscite digitali/impulsi programmabili 2 Numero morsetto 27, 29 Livello di tensione sull'uscita digitale/frequenza di uscita 0–24 V Corrente di uscita massima (sink o source) 40 mA Carico massimo alla frequenza di uscita 1 kΩ Carico capacitivo massimo alla frequenza di uscita 10 nF Frequenza di uscita minima in corrispondenza della frequenza di uscita 0 Hz Frequenza di uscita massima in corrispondenza della frequenza di uscita 32 kHz Precisione della frequenza di uscita Errore massimo: 0,1% della scala intera Risoluzione delle frequenze di uscita 12 bit
1) I morsetti 27 e 29 possono essere programmati anche come ingressi.
L'uscita digitale è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
Scheda di controllo, tensione di uscita a 24 V CC Numero morsetto 12, 13 Tensione di uscita 24 V +1, -3 V Carico massimo 600 mA
L'alimentazione a 24 V CC è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV), ma ha lo stesso potenziale di terra degli ingressi e delle uscite analogici e digitali.
Uscite a relè Uscite a relè programmabili 2 Numero morsetto relè 01 1-3 (apertura), 1-2 (chiusura) Carico massimo sui morsetti (CA-1)1) su 1-3 (NC), 1-2 (NO) (carico resistivo) 240 V CA, 2 A Carico massimo sui morsetti (CA-15)1) (carico induttivo @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Carico massimo sui morsetti (CC-1)1) su 1-2 (NO), 1-3 (NC) (carico resistivo) 48 V CC, 1 A Carico massimo sui morsetti (CC-13)1) (carico induttivo) 24 V CC, 0,1 A Numero morsetto relè 02 4-6 (apertura), 4-5 (chiusura) Carico massimo sui morsetti (CA-1)1) su 4-5 (NO) (carico resistivo) Carico massimo sui morsetti (CA-15)1) su 4-5 (NO) (carico induttivo con cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Carico massimo sui morsetti (CC-1)1) su 4-5 (NO) (carico resistivo) 80 V CC, 2 A Carico massimo sui morsetti (CC-13)1) su 4-5 (NO) (carico induttivo) 24 V CC, 0,1 A Carico massimo sui morsetti (CA-1)1) su 4-6 (NC) (carico resistivo) 240 V CA, 2 A Carico massimo sui morsetti (CA-15)1) (carico induttivo @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Carico massimo sui morsetti (CC-1)1) su 4-6 (NO), 4-5 (NC) (carico resistivo) 48 V CC, 1 A Carico massimo sui morsetti (CC-13)1) (carico induttivo) 24 V CC, 0,1 A Carico minimo sui morsetti 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA
1) IEC 60947 parti 4 e 5 I contatti del relè sono isolati galvanicamente dal resto del circuito mediante un isolamento rinforzato (PELV).
2) Categoria di sovratensione II
3) Applicazioni UL 300 V CA 2A
2)3)
Cat. sovratensione II 240 V CA, 2 A
1)
7 7
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 51
Speciche
Scheda di controllo, tensione di uscita a 10 V CC Numero morsetto ±50 Tensione di uscita 10,5 V ±0,5 V Carico massimo 15 mA
L’alimentazione 10 V CC è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché da altri morsetti ad alta tensione.
Caratteristiche di comando Risoluzione della frequenza di uscita a 0–590 Hz ±0,003 Hz Precisione di ripetizione di avviamento/arresto preciso (morsetti 18, 19) ≤±0,1 ms Tempo di risposta del sistema (morsetti 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Intervallo controllo di velocità (anello aperto) 1:100 della velocità sincrona Intervallo controllo di velocità (anello chiuso) 1:1000 della velocità sincrona Precisione della velocità (anello aperto) 30-4000 giri/min.: errore ±8 giri/min. Precisione della velocità (anello chiuso), in base alla risoluzione del dispositivo di retroazione 0–6000 giri/min.: errore ±0,15 giri/min. Precisione del controllo di coppia (retroazione di velocità) Errore massimo ±5% della coppia nominale
77
Tutte le caratteristiche di comando si basano su un motore asincrono a 4 poli.
Prestazioni scheda di controllo Intervallo di scansione 1 ms
VLT® Decentral Drive FCD 302
Scheda di controllo, comunicazione seriale USB USB standard 1,1 (piena velocità) Spina USB Spina USB tipo B
Il collegamento al PC viene eettuato mediante un cavo USB dispositivo/host standard. Il collegamento USB è isolato galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta tensione. Il collegamento a massa USB non è isolato galvanicamente dalla terra di protezione. Usare solo un computer portatile isolato come collegamento PC al connettore USB sul convertitore di frequenza.
52 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Speciche Guida operativa
7.7 Fusibili e interruttori
American Wire Gauge. La sezione trasversale
massima dei cavi è la sezione trasversale più grande che può essere collegata ai morsetti. Rispettare sempre le disposizioni nazionali e locali.
Usare prefusibili di tipo gG. Per rispettare la
conformità alle norme UL/cUL usare prefusibili di questi tipi (vedere Tabella 7.2).
Misura eettuata con un cavo motore schermato
di 10 m al carico e alla frequenza nominali.
Grandezza consigliata massima del prefusibile 25 A
Marca Tipo di fusibile Numero leULCategoria UL
(codice CCN)
Bussmann
Bussmann
Bussmann
Bussmann
Bussmann
Bussmann
Bussmann
SIBA
Littelfuse
Ferraz Shawmut Ferraz Shawmut Ferraz Shawmut
1)
FWH-
1)
KTS-R
1)
JKS-
1)
JJS-
FNQ-R-
1)
KTK-R-
1)
LP-CC-
5017906-
1)
KLS-R
1)
ATM-R
1)
A6K-R
1)
HSJ
E91958 JFHR2
E4273 RK1/JDDZ
E4273 J/JDDZ
E4273 T/JDDZ
1)
E4273 CC/JDDZ
E4273 CC/JDDZ
E4273 CC/JDDZ
1)
E180276 RK1/JDDZ
E81895 RK1/JDDZ
E2137 CC/JDDZ
E2137 RK1/JDDZ
E2137 J/HSJ
Livello di tensione CC Unità 380–480 V (V CC)
Disabilitazione inverter in caso di sotto tensione Avviso sotto tensione 410 Riabilitazione inverter in caso di sotto tensione (ripristino avviso) Avviso sovratensione (senza freno) 778 Attivazione freno dinamico 778 Riabilitazione inverter in caso di sovratensione (ripristino avviso) Avviso sovratensione (con freno) 810 Scatto per sovratensione 820
Tabella 7.3 Livello di tensione CC FCD 302
373
398
795
Fusibili
L'unità è adatta per l'uso con un circuito in grado di fornire non oltre 100.000 ampere simmetrici RMS, 500 V massimo.
Interruttore
L'unità è adatta per l'uso con un circuito in grado di fornire non oltre 10.000 ampere simmetrici RMS, 500 V massimo.
7 7
Tabella 7.2 Prefusibili FCD 302 che soddisfano i requisiti UL/cUL
1) 5 A (0,37 kW/0,5 cv), 7 A (0,55 kW/0,73 cv), 9 A (0,75 kW/1 cv), 12
A (1,1 kW/1,5 cv), 15 A (1,5 kW/2 cv), 20 A (2,2 kW/3 cv), 25 A (3
kW/4 cv)
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 53
Appendice
8 Appendice
VLT® Decentral Drive FCD 302
8.1 Parametri del Menu rapido
0-01 Lingua
Option: Funzione:
0-01 Lingua
[52] Hrvatski Parte del pacchetto di lingue 3
Option: Funzione:
Denisce la lingua visualizzata. Il conver­titore di frequenza può essere fornito con 4 pacchetti di lingue diversi. L'inglese e il tedesco sono inclusi in tutti i pacchetti. L'inglese non può essere cancellato o
modicato.
[0] * English Parte dei pacchetti di lingue 1-4
[1] Deutsch Parte dei pacchetti di lingue 1-4
[2] Francais Parte del pacchetto di lingue 1
[3] Dansk Parte del pacchetto di lingue 1
[4] Spanish Parte del pacchetto di lingue 1
88
[5] Italiano Parte del pacchetto di lingue 1
[6] Svenska Parte del pacchetto di lingue 1
[7] Nederlands Parte del pacchetto di lingue 1
[10] Chinese Parte del pacchetto di lingue 2
[20] Suomi Parte del pacchetto di lingue 1
[22] English US Parte del pacchetto di lingue 4
1-20 Potenza motore [kW]
Range: Funzione:
Size related*
[ 0.09 -
3000.00 kW]
AVVISO!
Questo parametro non può essere regolato mentre il motore è in funzione.
Inserire la potenza nominale del motore in kW in base ai dati di targa del motore. Il valore predenito corrisponde all'uscita nominale del convertitore di frequenza. Questo parametro è visibile nell'LCP se parametro 0-03 Impostazioni locali è impostato su [0] Internazionale.
1-22 Tensione motore
Range: Funzione:
Size related*
[ 10 - 1000V]Immettere la tensione motore
nominale in base ai dati di targa del motore. Il valore predenito corrisponde all'uscita nominale del convertitore di frequenza.
[27] Greek Parte del pacchetto di lingue 4
[28] Bras.port Parte del pacchetto di lingue 4
[36] Slovenian Parte del pacchetto di lingue 3
[39] Korean Parte del pacchetto di lingue 2
[40] Japanese Parte del pacchetto di lingue 2
[41] Turkish Parte del pacchetto di lingue 4
[42] Trad.Chinese Parte del pacchetto di lingue 2
[43] Bulgarian Parte del pacchetto di lingue 3
[44] Srpski Parte del pacchetto di lingue 3
[45] Romanian Parte del pacchetto di lingue 3
[46] Magyar Parte del pacchetto di lingue 3
[47] Czech Parte del pacchetto di lingue 3
[48] Polski Parte del pacchetto di lingue 4
[49] Russian Parte del pacchetto di lingue 3
[50] Thai Parte del pacchetto di lingue 2
[51] Bahasa
Indonesia
Parte del pacchetto di lingue 2
1-23 Frequen. motore
Range: Funzione:
Size related*
[20 -
AVVISO!
1000
A partire dalla versione software 6.72, la
Hz]
frequenza di uscita del convertitore di frequenza è limitata a 590 Hz.
Selezionare la frequenza motore dai dati di targa del motore. Se viene selezionato un valore diverso da 50 Hz o 60 Hz, è necessario adattare le impostazioni indipendenti dal carico in parametro 1-50 Magnetizz. motore a vel. nulla.
no a parametro 1-53 Frequenza di shift del modello. Per il funzionamento a 87 Hz con
motori da 230/400 V, impostare i dati di targa relativi a 230 V/50 Hz. Per funzionare a 87 Hz, adattare parametro 4-13 Lim. alto vel. motore [giri/min] e parametro 3-03 Riferimento max.
54 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Appendice Guida operativa
1-24 Corrente motore
Range: Funzione:
Size related*
[ 0.10 -
10000.00 A]
AVVISO!
Questo parametro non può essere regolato mentre il motore è in funzione.
Immettere il valore di corrente nominale del motore dai dati di targa del motore. I dati vengono utilizzati per calcolare la coppia del motore, la protezione termica del motore e così via.
1-25 Vel. nominale motore
Range: Funzione:
Size related*
[100 ­60000 RPM]
AVVISO!
Questo parametro non può essere regolato mentre il motore è in funzione.
Immettere il valore di velocità nominale del motore dai dati di targa del motore. I dati vengono utilizzati per calcolare le compensazioni automatiche del motore.
5-12 Ingr. digitale morsetto 27
Option: Funzione:
Selezionare la funzione dal gruppo di ingressi digitali disponibili.
Nessuna funzione [0] Ripristino [1] Evol. libera neg. [2] Ruota lib. e ripr. inv. [3] Arr. rapido (negato) [4] Freno CC neg. [5] Stop (negato) [6] Avviamento [8] Avv. a impulsi [9] Inversione [10] Avv. inversione [11] Abilitaz.+avviam. [12] Abilitaz.+inversione [13] Marcia jog [14] Rif. preimp. bit 0 [16] Rif. preimp. bit 1 [17] Rif. preimp. bit 2 [18] Blocco riferimento [19] Blocco uscita [20] Accelerazione [21] Decelerazione [22]
5-12 Ingr. digitale morsetto 27
Option: Funzione:
Selez. setup bit 0 [23] Selez. setup bit 1 [24] Catch up [28] Slow down [29] Ingresso a impulsi [32] Rampa bit 0 [34] Rampa bit 1 [35] Guasto rete (negato) [36] Aumento pot. digit. [55] Riduzione pot. digit. [56] Azzeram. pot. digit. [57] Ripristino cont. A [62] Ripristino cont. B [65]
1-29 Adattamento automatico motore (AMA)
Option: Funzione:
La funzione AMA migliora le prestazioni dinamiche del motore mediante l'ottimiz­zazione automatica, a motore fermo, dei parametri motore avanzati (parametro 1-30 Resist. statore (RS) no a parametro 1-35 Reattanza principale (Xh)). Attivare la funzione AMA premendo [Hand on] dopo avere selezionato [1] o [2]. Vedere anche capitolo 5.4 Avviamento del sistema. Dopo una sequenza normale, il display visualizza il messaggio: "Premere [OK] per terminare l'AMA". Dopo aver premuto [OK], il convertitore di frequenza è pronto per funzionare.
AVVISO!
Questo parametro non può essere regolato mentre il motore è in funzione.
[0]*OFF
[1] Abilit.AMA
compl.
[2] Abilitare
AMA ridotto
Nota:
Per un adattamento ottimale del convertitore di
frequenza, eseguire l'AMA su un motore freddo.
L'AMA non può essere eettuato quando il
motore è in funzione.
L'AMA non può essere eettuato su motori a
magneti permanenti.
Esegue l'AMA della resistenza di statore RS, della resistenza di rotore Rr, della reattanza di dispersione dello statore X1, della reattanza di dispersione del rotore X2 e della reattanza principale Xh. Eettua un AMA ridotto in cui viene determinata solo la resistenza di statore Rs del sistema. Selezionare questa opzione se si utilizza un ltro LC tra il convertitore di frequenza e il motore.
8 8
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 55
Appendice
VLT® Decentral Drive FCD 302
AVVISO!
È importante impostare correttamente il gruppo di parametri motore in 1-2* Dati motore, in quanto questi
parametri fanno parte dell'algoritmo AMA. Per ottenere prestazioni dinamiche del motore ideali è necessario eseguire un'AMA. In funzione della potenza nominale del motore, richiede no a 10 minuti.
AVVISO!
Evitare una coppia rigenerativa esterna durante l'AMA scollegando l'albero motore dall'applicazione.
AVVISO!
Se una delle impostazioni nel gruppo di parametri 1-2* Dati motore viene modicata, da parametro 1-30 Resist.
3-03 Riferimento max.
Range: Funzione:
La congurazione
selezionata in
parametro 1-00 Modo
congurazione: per [1]
Velocità anello chiuso, Giri/ min.; per [2] Coppia, Nm.
L'unità selezionata in
parametro 3-00 Intervallo di
rif.
Se si seleziona [9] Posizionamento in parametro 1-00 Modo congurazione,
questo parametro denisce la velocità predenita per il posizionamento.
statore (RS) a parametro 1-39 Poli motore, i parametri motore avanzati tornano all'impostazione di fabbrica.
3-41 Rampa 1 tempo di accel.
Range: Funzione:
3-02 Riferimento minimo
88
Range: Funzione:
Size related*
[ -999999.999 ­par. 3-03 ReferenceFeed­backUnit]
Immettere il riferimento minimo. Il riferimento minimo è il valore minimo ottenuto dalla somma di tutti i riferimenti. Il riferimento minimo è attivo soltanto se parametro 3-00 Intervallo di rif. è impostato su [0] Min - Max.
L'unità di riferimento minimo corrisponde a:
Se si seleziona l'opzione [10] Sincro­nizzazione in parametro 1-00 Modo
congurazione, questo parametro
denisce la deviazione massima di velocità quando si eettua l'oset di posizione denito in
parametro 3-26 Master Oset
La congurazione di
parametro 1-00 Modo congurazione: per [1] Velocità anello chiuso, Giri/
min.; per [2] Coppia, Nm.
L'unità selezionata in
parametro 3-01 Unità riferimento/Retroazione.
Size related*
3-42 Rampa 1 tempo di decel.
Range: Funzione:
Size related*
3-03 Riferimento max.
Range: Funzione:
Size related*
[ par. 3-02 -
999999.999 ReferenceFeed­backUnit]
Immettere il riferimento massimo. Il riferimento massimo è il valore massimo ottenuto dalla somma di tutti i riferimenti.
L'unità di riferimento massimo corrisponde a:
[ 0.01 ­3600 s]
[ 0.01 ­3600 s]
Immettere il tempo rampa di accelerazione, vale a dire il tempo di accelerazione necessario per passare da 0 giri/min. alla velocità del motore sincrono nS. Selezionare un tempo rampa di accelerazione che impedisca che la corrente di uscita superi il limite di corrente impostato in parametro 4-18 Limite di corrente durante la rampa. Il valore 0,00 corrisponde a 0,01 s nel modo velocità. Vedere il tempo rampa di decelerazione in parametro 3-42 Rampa 1
tempo di decel.
t
s xns Giri/ min.
Par . 3 41 = 
Impostare il tempo rampa di decele­razione, vale a dire il tempo di decelerazione dalla velocità del motore sincrono ns a 0 giri/min. Selezionare un tempo rampa di decelerazione tale in modo da far sì che non si verichino sovratensioni nell'inverter a causa del funzionamento rigenerativo del motore oppure tale che la corrente generata non raggiunga il limite di corrente impostato in parametro 4-18 Limite di corrente. Il valore 0,00 corrisponde a 0,01 s nel modo velocità. Vedere tempo rampa di accele­razione in parametro 3-41 Rampa 1 tempo
di accel.
Par . 3 42 = 
acc
rif Giri/ min.
t
s xns Giri/ min.
dec
rif Giri/ min.
56 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Appendice Guida operativa
8.2 Struttura del menu dei parametri
Modiche durante il funzionamento
True (Vero) signica che il parametro può essere modicato mentre il convertitore di frequenza è in funzione, mentre False (Falso) signica che il convertitore di frequenza deve essere arrestato prima che possa essere eettuata una
modica.
4-Setup
Tutti i setup: è possibile impostare i parametri indivi­dualmente in ciascuno dei quattro setup, vale a dire che un singolo parametro può avere quattro diversi valori dei dati. In tutti i setup un setup: il valore dei dati è lo stesso.
Indice di conversione
Questo numero fa riferimento a una cifra di conversione da usare in caso di scrittura o lettura in e da un convertitore di frequenza.
Indice di conversione Fattore di conversione
100 1 67 1/60 6 1000000 5 100000 4 10000 3 1000 2 100 1 10 0 1
-1 0,1
-2 0,01
-3 0,001
-4 0,0001
-5 0,00001
-6 0,000001
8 8
Tipo di dati
2 Numero intero 8 Int8 3 Numero intero 16 Int16 4 Numero intero 32 Int32 5 Senza rma 8 Uint8 6 Senza rma 16 Uint16 7 Senza rma 32 Uint32 9 Stringa visibile VisStr 33 Valore normalizzato 2 byte N2 35 Sequenza bit di 16 variabili booleane V2 54 Dierenza tempo senza data TimD
Descrizione Tipo
Per ulteriori informazioni sui tipi di dati 33, 35 e 54 consultare la Guida alla Progettazione VLT® Decentral Drive
FCD 302.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 57
Appendice
3-78 Rampa 4 Pend. rampa-S in dec. Fine
3-8* Altre rampe
3-80 Tempo Rampa Jog
3-81 Tempo rampa arr. rapido
3-83 Rapp. rampa S arr. rap. a in.
3-82 Tipo rampa arresto rapido
VLT® Decentral Drive FCD 302
Avviamento
4-19 Freq. di uscita max.
4-18 Limite di corrente
4-17 Lim. di coppia in modo generatore
3-84 Rapp. rampa S arr. rap. a in. Fine
3-89 Ramp Lowpass Filter Time
4-16 Lim. di coppia in modo motore
4-14 Limite alto velocità motore [Hz]
4-13 Lim. alto vel. motore [giri/min]
3-94 Limite minimo
3-92 Ripristino della potenza
3-93 Limite massimo
3-95 Ritardo rampa
4-** Limiti/Avvisi
3-9* Pot.metro dig.
3-90 Dimensione Passo
3-91 Ramp Time
4-12 Limite basso velocità motore [Hz]
4-1* Limiti motore
4-10 Direz. velocità motore
4-11 Lim. basso vel. motore [giri/min]
4-2* Coecienti limite
4-21 Fonte fattore limite velocità
4-20 Fonte coe. limite di coppia
4-24 Brake Check Limit Factor
4-23 Brake Check Limit Factor Source
4-3* Mon. veloc. motore
4-30 Funzione di perdita retroazione motore
4-31 Errore di velocità retroazione motore
4-32 Timeout perdita retroazione motore
4-34 Funz. errore di inseguim.
4-35 Err. inseg.
4-38 Tempor. err. inseg. durante la rampa
4-37 Err. di inseguim. dur. rampa
4-36 Tempor. errore inseguim.
4-39 Err. di inseguim. dopo tempor. rampa
4-4* Mon. velocità
4-43 Direzione velocità motore
4-44 Motor Speed Monitor Max
4-45 Motor Speed Monitor Timeout
4-5* Adattam. Avvisi
4-50 Avviso corrente bassa
4-51 Avviso corrente alta
4-52 Avviso velocità bassa
4-53 Avviso velocità alta
4-54 Avviso rif. basso
4-55 Avviso riferimento alto
4-56 Avviso retroazione bassa
4-57 Avviso retroazione alta
4-58 Funzione fase motore mancante
4-59 Motor Check At Start
4-6* Bypass di velocità
4-60 Bypass velocità da [giri/min]
Avviamento
Avviamento
88
2-32 Speed PID Start Integral Time
1-7* Regolaz.per avvio
2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time
1-70 Modalità avvio PM
3-** Rif./Rampe
3-0* Limiti riferimento
1-72 Funz. di avv.
1-71 Ritardo avv.
3-00 Intervallo di rif.
1-73 Riaggancio al volo
3-01 Unità riferimento/Retroazione
3-02 Riferimento minimo
1-75 Velocità di avviamento [Hz]
1-74 Velocità di avviam. [Giri/min.]
3-03 Riferimento max.
1-76 Corrente di avviam.
3-18 Risorsa rif. in scala relativa
3-04 Funzione di riferimento
1-8* Adattam. arresto
3-1* Riferimenti
1-80 Funzione all'arresto
3-10 Riferim preimp.
3-11 Velocità di jog [Hz]
1-81 Vel.min. per funz.all'arresto[Giri/min.]
1-82 V. min. funz. all'arr. [Hz]
3-12 Valore di catch-up/slow-down
1-83 Funzione arresto preciso
3-13 Posizione riferimento
1-84 Valore del contatore arresti precisi
3-15 Risorsa di rif. 1
3-14 Rif. relativo preimpostato
1-85 Rit. arr. prec. tr. comp. vel.
1-9* Temp. motore
3-19 Velocità marcia jog [RPM]
3-16 Risorsa di riferimento 2
3-17 Risorsa di riferimento 3
3-4* Rampa 1
3-40 Rampa tipo 1
3-41 Rampa 1 tempo di accel.
3-42 Rampa 1 tempo di decel.
1-97 Livello soglia KTY
1-98 ATEX ETR interpol. points freq.
1-96 Risorsa termistore KTY
1-93 Risorsa termistore
1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction
1-95 Tipo di sensore KTY
1-91 Ventilaz. est. motore
1-90 Protezione termica del motore
(AMA)
3-47 Rampa 1 Pend. rampa-S in dec.
3-48 Rampa 1 Pend. rampa-S in dec. Fine
3-46 Rampa 1 Pend. rampa-S in acc. Fine
3-45 Rampa 1 Pend. rampa-S in acc.
1-99 ATEX ETR interpol points current
2-** Freni
2-0* Freno CC
3-5* Rampa 2
3-50 Rampa tipo 2
3-51 Rampa 2 tempo di accel.
3-52 Rampa 2 tempo di decel.
3-55 Rampa 2 Pend. rampa-S in acc.
2-03 Vel. inserim. frenatura CC [RPM]
2-01 Corrente di frenatura CC
2-00 Corrente CC di mantenimento
2-02 Tempo di frenata CC
2-06 Corrente di parcheggio
2-04 Velocità inserimento frenatura CC [Hz]
2-05 Riferimento max.
2-07 Tempo di parcheggio
Avviamento
2-1* Funz. energia freno
3-56 Rampa 2 Pend. rampa-S in acc. Fine
2-10 Funzione freno
Avviamento
3-57 Rampa 2 Pend. rampa-S in dec.
2-12 Limite di potenza freno (kW)
2-11 Resistenza freno (ohm)
3-58 Rampa 2 Pend. rampa-S in dec. Fine
2-13 Monitor. potenza freno
3-6* Rampa 3
2-15 Controllo freno
3-60 Rampa tipo 3
2-16 Corrente max. per freno CA
3-61 Rampa 3 tempo di accel.
3-62 Rampa 3 tempo di decel.
2-18 Condiz. controllo freno
2-17 Controllo sovratensione
Avviamento
3-65 Rampa 3 Pend. rampa-S in acc.
2-19 Guadagno sovratensione
2-2* Freno meccanico
3-66 Rampa 3 Pend. rampa-S in acc. Fine
2-20 Corrente rilascio freno
Avviamento
3-67 Rampa 3 Pend. rampa-S in dec.
3-68 Rampa 3 Pend. rampa-S in dec. Fine
3-7* Rampa 4
3-70 Rampa tipo 4
3-71 Rampa 4 tempo di accel.
3-72 Rampa 4 tempo di decel.
3-75 Rampa 4 Pend. rampa-S in acc.
2-26 Rif. coppia
2-25 Tempo di rilascio del freno
2-28 Fattore di guadagno proporzionale
2-27 Tempo di rampa della coppia
2-24 Ritardo di arresto
2-23 Ritardo attivaz. freno
2-21 Vel. attivazione freno [RPM]
2-22 Velocità di attivazione del freno [Hz]
Avviamento
2-29 Torque Ramp Down Time
3-76 Rampa 4 Pend. rampa-S in acc. Fine
2-3* Modello Mech Brake
3-77 Rampa 4 Pend. rampa-S in dec.
2-30 Position P Start Proportional Gain
Avviamento
2-31 Speed PID Start Proportional Gain
1-05 Congurazione modo locale
1-06 Senso orario
8.2.1 Software 7.XX
1-07 Motor Angle Oset Adjust
1-1* Selezione motore
1-10 Struttura motore
1-11 Produtt. motore
0-** Funzionam./Visualizzazione
0-0* Impost.di base
0-01 Lingua
1-14 Fatt. di guad. attenuaz.
0-02 Unità velocità motore
0-03 Impostazioni locali
1-16 Cost. tempo ltro ad alta velocità
1-15 Cost. tempo ltro a bassa velocità
0-09 Monitor prestazioni
0-04 Stato di funz. all'accens. (manuale)
1-18 Min. Current at No Load
1-17 Cost. di tempo ltro tensione
0-10 Setup attivo
0-1* Operazioni di setup
1-2* motore avanz.
1-20 Potenza motore [kW ]
0-11 Edit Set-up
1-21 Potenza motore [CV ]
0-12 Questo setup collegato a
1-22 Tensione motore
0-13 Visualizz.: Setup collegati
1-26 Coppia motore nominale cont.
1-23 Frequen. motore
1-24 Corrente motore
1-25 Vel. nominale motore
0-15 Visualizz.: actual setup
0-14 Visualizz.: Edit setup/canale
0-2* Display LCP
0-20 Visualiz.ridotta del display- riga 1,1
0-21 Visualiz.ridotta del display- riga 1,2
1-37 Induttanza asse d (Ld)
1-36 Resist. perdite ferro
1-35 Reattanza principale (Xh)
1-33 Reatt. dispers. statore (X1)
1-34 Reattanza dispers. rotore (X2)
0-22 Visualiz.ridotta del display- riga 1,3
1-3* Modello motore avanz.
0-23 Visual.completa del display-riga 2
1-31 Resistenza rotore (Rr)
1-30 Resist. statore (Rs)
0-25 Menu personale
0-24 Visual.completa del display-riga 3
0-3* Visual. person. LCP
0-30 Unità per la visualizzaz. def. dall'utente
dall'utente
0-31 Val. min. della visual. denita
0-32 Val max vis. def. dall'utente
0-37 Testo display 1
0-33 Source for User-dened Readout
0-38 Testo display 2
0-39 Testo 3 del display
0-4* Tastierino LCP
0-40 Tasto [Hand on] sull'LCP
0-41 Tasto [O] sull'LCP
1-29 Adattamento automatico motore
1-50 Magnetizz. motore a vel. nulla
1-5* Imp. indip. dal carico
0-44 Tasto [O/Reset] sull'LCP
0-45 Tasto [Drive Bypass] sull'LCP
0-43 Tasto [Reset] sull'LCP
0-42 Tasto [Auto on] sull'LCP
1-54 Rid. d. tensione nell'ind. di campo
1-53 Frequenza di shift del modello
1-52 Min velocità magnetizz. normale [Hz]
1-51 Min velocità magnetizz. norm. [RPM]
0-5* Copia/Salva
0-50 Copia LCP
0-51 Copia setup
0-6* Password
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
1-41 Scostamento angolo motore
1-38 Induttanza asse q (Lq)
1-39 Poli motore
1-40 Forza c.e.m. a 1000 Giri/min.
1-59 Frequenza imp. test riagg. al volo
1-58 Impulsi corr. test riagg. al volo
1-56 Caratteristica u/f - F
1-55 Caratteristica u/f - U
0-60 Passw. menu princ.
0-61 Accesso menu princ. senza passw.
0-66 Accesso menu rapido senza password
0-65 Password menu rapido
1-6* Imp. dipend. Impostazione
0-67 Accesso password bus
1-60 Compensaz. del carico a bassa vel.
0-68 Password parametri di sicurezza
1-63 Costante di tempo compens. scorrim.
1-61 Compensaz. del carico ad alta vel.
1-62 Compens. scorrim.
sicurezza
0-69 Protezione password dei parametri di
1-** Carico e motore
1-67 Tipo di carico
1-66 Corrente min. a velocità bassa
1-65 Smorzamento ris. tempo costante
1-64 Smorzamento risonanza
1-0* Impost.generali
1-00 Modo congurazione
1-01 Principio controllo motore
1-02 Fonte retroazione Flux motor
1-68 Inerzia minima
1-69 Inerzia massima
1-03 Caratteristiche della coppia
1-04 Modo sovraccarico
1-48 Inductance Sat. Point
1-46 Guadagno rilevamento posizione
1-47 Taratura della coppia a bassa velocità
58 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Appendice Guida operativa
9-45 Codice di guasto
9-47 Fault Number
9-52 Fault Situation Counter
9-18 Indirizzo nodo
9-22 Telegram Selection
9-23 Parametri per segnali
9-19 Drive Unit System Number
9-27 Param. edit
9-28 Controllo di processo
9-44 Fault Message Counter
9-53 Parola di avviso Probus
9-63 Baud rate attuale
9-64 Identif. apparecchio
9-65 Numero di prolo
9-67 Parola contr. 1
9-68 Parola di stato 1
9-70 Edit Set-up
9-71 Salva valori di dati Probus
9-72 Ripr. conv.freq. Probus
9-75 Identicazione Uscita Digitale
9-84 Parametri deniti (5)
9-85 Dened Parameters (6)
9-82 Parametri deniti (3)
9-83 Parametri deniti (4)
9-80 Parametri deniti (1)
9-81 Parametri deniti (2)
9-91 Parametri cambiati (2)
9-90 Parametri cambiati (1)
9-99 Contatore di revisione Probus
9-93 Parametri cambiati (4)
9-94 Parametri cambiati (5)
9-92 Parametri cambiati (3)
10-** Fieldbus CAN
10-0* Impostaz. di base
10-00 Protocollo CAN
10-01 Selezionare baud rate
10-06 Visual. contatore errori ricezione
10-02 MAC ID
10-05 Visual. contatore errori trasmissione
10-07 Visual. contatore o bus
10-1* DeviceNet
10-10 Selez. tipo dati di processo
10-11 Dati processo scrittura cong.
10-12 Dati processo lettura cong.
10-13 Parametro di avviso
10-15 Controllo rete
10-14 Riferimento rete
10-2* Filtri COS
10-22 Filtro COS 3
10-23 Filtro COS 4
10-20 Filtro COS 1
10-21 Filtro COS 2
10-3* Accesso param.
10-30 Ind. array
10-31 Memorizzare i valori di dati
10-32 Revisione Devicenet
10-34 Codice prodotto DeviceNet
10-39 Parametri Devicenet F
10-33 Memorizzare sempre
7-57 PID di Processo, Tempo lt. tempo lt.
8-** Comun. e opzioni
6-72 Morsetto X45/1, scala massima
6-71 Mors. X45/1, scala min.
AHF
5-80 Ritardo riconnessione condensatori
8-0* Impost.generali
8-01 Sito di comando
6-74 Mors. X45/1 Preimp. timeout uscita
6-73 Mors. X45/1, controllato via bus
5-90 Controllo bus digitale e a relè
5-9* Controllato da bus
8-02 Fonte parola di controllo
6-8* Uscita analogica 4
5-93 Controllo bus uscita impulsi #27
8-04 Funzione temporizz. parola di controllo
8-03 Temporizzazione parola di controllo
6-80 Uscita morsetto X45/3
6-81 Mors. X45/3, scala minima
5-95 Controllo bus uscita impulsi #29
5-94 Preimp. timeout uscita impulsi #27
8-05 Funz. ne temporizzazione
8-06 Riprist. tempor. parola di contr.
8-07 Diagnosi Trigger
6-84 Mors. X45/3 Preimp. timeout uscita
6-83 Mors. X45/3, controllato via bus
6-82 Morsetto X45/3, scala massima
5-98 Preimp. timeout uscita impulsi #X30/6
5-97 Controllo bus uscita impulsi #X30/6
5-96 Preimp. timeout uscita impulsi #29
8-08 Filtraggio lettura
7-** Regolatori
6-** I/O analogici
8-1* Ctrl. par. di com.
7-0* Contr. vel. PID
6-0* Mod. I/O analogici
8-10 Prolo parola di com.
8-13 Parola di stato congurabile (STW)
7-00 Fonte retroazione PID di velocità
7-01 Speed PID Droop
6-00 Tempo timeout tensione zero
6-01 Funz. temporizz. tensione zero
8-14 Parola di controllo congurabile (CTW )
7-02 Vel. guad. proporz. PID
6-1* Ingr. analog. 1
8-17 Congurable Alarm and Warningword
7-03 Vel. tempo integrale PID
6-10 Tens. bassa morsetto 53
8-19 Product Code
7-04 Vel. Tempo dierenz. PID
6-11 Tensione alta morsetto 53
8-3* Impostaz. por ta FC
7-05 Vel., limite guad. di. PID
6-12 Corr. bassa morsetto 53
8-30 Protocollo
7-06 Vel. tempo ltro passa-basso PID
6-13 Corrente alta morsetto 53
8-37 Ritardo max. intercar.
8-36 Ritardo max. risposta
8-35 Ritardo minimo risposta
8-34 Durata del ciclo stimata
8-31 Indirizzo
8-32 Baud rate porta FC
8-33 Parità / bit di stop
7-08 Fattore feed forward PID vel.
7-09 Speed PID Error Correction w/Ramp
7-07 Retroaz. vel. PID Rapp. trasmiss.
Value
6-15 Rif. alto/val. retroaz. morsetto 53 Value
6-14 Rif. basso/val. retroaz. morsetto 53
7-13 Tempo di integrazione PI di coppia
7-1* Reg. coppia PI
7-10 Torque PI Feedback Source
7-12 Guadagno proporzionale PI di coppia
6-16 Tempo cost. ltro morsetto 53
6-20 Tens. bassa morsetto 54
6-21 Tensione alta morsetto 54
6-2* Ingr. analog. 2
8-4* Imp. prot. FC MC
7-16 Torque PI Lowpass Filter Time
6-22 Corr. bassa morsetto 54
8-40 Telegram Selection
7-18 Torque PI Feed Forward Factor
6-23 Corrente alta morsetto 54
8-41 Parametri per segnali
7-19 Current Controller Rise Time
6-24 Rif. basso/val. retroaz. morsetto 54
8-42 Cong. scrittura PCD
7-2* Retroaz. reg. proc.
Value
8-43 Cong. lettura PCD
7-20 Risorsa retroazione 1 CL processo
6-25 Rif. alto/val. retroaz. morsetto 54 Value
8-45 Comando transazione BTM
7-22 Risorsa retroazione 2 CL processo
6-26 Tempo Cost. ltro morsetto 54
8-46 Stato transazione BTM
7-3* Reg. PID di proc.
6-3* Ingr. analog. 3
8-47 Time-out BTM
8-48 BTM Maximum Errors
7-30 PID proc., contr. n./inv.
7-31 Anti saturazione regolatore PID
6-30 Val. di tens. bassa mors. X30/11
6-31 Val. tensione alta mors. X30/11
8-49 BTM Error Log
8-5* Digitale/Bus
7-32 PID di processo, veloc. avviam.
7-33 Guadagno proporzionale PID di
6-35 Term. X30/11 val. alto Rif/Retroaz Value
6-34 Term. X30/11 val.b. Rif/Retr Value
8-50 Selezione ruota libera
8-51 Selez. arresto rapido
processo
7-34 Tempo d’integrazione PID di processo
6-36 Term. cost. lt. mors. X30/11
6-4* Ingr. analog. 4
8-52 Selez. freno CC
8-53 Selez. avvio
7-36 PID di processo, limite guad. PID
7-35 Tempo di derivazione PID di processo
6-41 Val. tens. alta morsetto X30/12
6-40 Val. tens. bassa morsetto X30/12
8-54 Selez. inversione
8-55 Selez. setup
7-39 Ampiezza di banda riferimento a
7-38 Fattore canale alim. del regol. PID
6-45 Term. X30/12 val. alto Rif/Retr Value
6-44 Term. X30/12 val.b. Rif/Retroaz Value
8-56 Selezione rif. preimpostato
8-57 Selezione Prodrive OFF2
7-4* Modello proc. avanz. I
7-40 Ripristino PID proc. parte I
6-46 Term. cost. ltro mors. X30/12
6-5* Uscita analog.1
8-58 Selezione Prodrive OFF3
7-41 Blocco uscita PID di proc. Morsetto
6-50 Uscita morsetto 42
8-8* Diagnostica porta FC
7-42 Blocco uscita PID di proc. Morsetto
6-51 Mors. 42, usc. scala min.
8-80 Conteggio messaggi bus
7-43 Scala guadagno PID di proc. a rif. min.
6-52 Mors. 42, usc. scala max.
8-81 Conteggio errori bus
7-44 Scala guadagno PID di proc. a rif. max.
6-53 Morsetto 42, uscita controllata via bus
8-82 Conteggio messaggi slave
8-83 Conteggio errori slave
7-46 PID proc. com. Feed Fwd n./ Ctrl.
7-45 Risorsa Feed Fwd PID di processo
6-55 Filtro uscita analogica
6-54 Mors. 42 Preimp. timeout uscita
8-9* Bus Jog
7-48 PCD Feed Forward
6-6* Uscita analog. 2
8-90 Bus Jog 1 velocità
8-91 Bus Jog 2 velocità
7-49 Com. uscita PID di processo n. / Ctrl.
7-5* Modello proc. avanz. II
6-60 Uscita morsetto X30/8
6-61 Morsetto X30/8, scala min.
9-** PROFIdrive
7-50 PID di processo PID esteso
6-62 Morsetto X30/8, scala max
9-00 Setpoint
7-51 Guadagno Feed Fwd PID di proc.
6-63 Mors. X30/8 controllato da bus
9-07 Valore reale
9-15 Cong. scrittura PCD
7-53 Rampa decel. Feed Fwd PID di proc.
7-52 Rampa accel. Feed Fwd PID di proc.
6-64 Mors. X30/8 Preimp. timeout uscita
6-7* Uscita analogica 3
9-16 Cong. lettura PCD
7-56 Rif. PID di Proc., tempo lt.
6-70 Uscita morsetto X45/1
8 8
Value
5-59 Tempo costante del ltro impulsi #33
5-58 Rif. alto/val. retroaz. morsetto 33 Value
5-56 Frequenza alta mors. 33
5-57 Rif. basso/val. retroaz. morsetto 33
5-55 Frequenza bassa morsetto 33
5-6* Uscita impulsi
5-60 Uscita impulsi variabile morsetto 27
5-62 Freq. max. uscita impulsi #27
5-68 Freq. max. uscita impulsi #X30/6
5-66 Uscita imp. var. morsetto X30/6
5-65 Freq. max. uscita impulsi #29
5-63 Uscita impulsi variabile morsetto 29
5-7* Ingr. encoder 24V
5-70 Term 32/33 Impulsi per giro
5-71 Direz. encoder mors. 32/33
5-8* Opzioni I/O
4-61 Bypass velocità da [Hz]
4-63 Bypass velocità a [Hz]
4-62 Bypass velocità a [giri/min]
5-** I/O digitali
5-0* Modalità I/O digitali
5-00 Modo I/O digitale
Value
5-54 Tempo costante del ltro impulsi #29
5-02 Modo morsetto 29
5-01 Modo Morsetto 27
5-1* Ingressi digitali
5-10 Ingr. digitale morsetto 18
5-11 Ingr. digitale morsetto 19
5-12 Ingr. digitale morsetto 27
5-13 Ingr. digitale morsetto 29
5-14 Ingr. digitale morsetto 32
5-15 Ingr. digitale morsetto 33
5-16 Ingr. digitale morsetto X30/2
5-17 Ingr. digitale morsetto X30/3
5-18 Ingr. digitale morsetto X30/4
5-19 Arresto di sicurezza morsetto 37
5-20 Ingr. digitale morsetto X46/1
5-21 Ingr. digitale morsetto X46/3
5-22 Ingr. digitale morsetto X46/5
5-23 Ingr. digitale morsetto X46/7
5-24 Ingr. digitale morsetto X46/9
5-25 Ingr. digitale morsetto X46/11
5-26 Ingr. digitale morsetto X46/13
5-3* Uscite digitali
5-33 Uscita dig. mors. X30/7 (MCB 101)
5-30 Uscita dig. morsetto 27
5-31 Uscita dig. morsetto 29
5-32 Uscita dig. mors. X30/6 (MCB 101)
5-4* Relè
5-40 Funzione relè
5-41 Ritardo attiv., relè
5-42 Ritardo disatt., relè
5-5* Ingr. impulsi
5-50 Frequenza bassa morsetto 29
5-53 Rif. alto/val. retroaz. morsetto 29 Value
5-52 Rif. basso/val. retroaz. morsetto 29
5-51 Frequenza alta mors. 29
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 59
Appendice
16-22 Coppia [%]
16-21 Coppia [%] alta ris.
16-20 Angolo motore
16-19 Temperatura sensore KTY
VLT® Decentral Drive FCD 302
16-78 Uscita anal. X45/1 [mA]
16-79 Uscita anal. X45/3 [mA]
16-76 Ingresso analogico X30/12
16-74 Contat. arresti precisi
16-75 Ingresso analogico X30/11
16-77 Uscita analogica X30/8 [mA]
16-80 Par. com. 1 F.bus
16-8* Fieldbus & porta FC
16-82 RIF 1 Fieldbus
16-84 Opz. com. par. stato
16-86 RIF 1 porta FC
16-87 Bus Readout Alarm/Warning
16-85 Par. com. 1 p. FC
16-71 Uscita relè [bin]
16-72 Contatore A
16-25 Coppia [Nm] alta
16-24 Calibrated Stator Resistance
16-23 Motor Shaft Power [kW]
16-31 Temp. sistema
16-30 Tensione bus CC
16-3* Stato conv. freq.
16-33 Media energia freno
16-32 Energia freno/s
16-35 Termico inverter
16-36 Corrente nom Corrente
16-34 Temp. dissip.
16-40 Buer log pieno
16-39 Temp. scheda di controllo
16-37 Corrente max inv.
16-38 Condiz. regol. SL
16-45 Motor Phase U Current
16-41 Riga di stato inferiore LCP
16-49 Sorgente corrente di guasto
16-48 Speed Ref. After Ramp [RPM]
16-47 Motor Phase W Current
16-46 Motor Phase V Current
16-5* Rif. e retroaz.
16-50 Riferimento esterno
16-51 Rif. impulsi
16-52 Retroazione [unità]
16-57 Feedback [RPM]
16-53 Riferim. pot. digit.
16-6* Ingressi e uscite
16-60 Ingresso digitale
16-61 Mors. 53 impost. commut.
16-65 Uscita analogica 42 [mA]
16-63 Mors. 54 impost. commut.
16-64 Ingr. analog. 54
16-62 Ingr. analog. 53
16-66 Uscita digitale [bin]
16-69 Uscita impulsi #27 [Hz]
16-68 Ingr. freq. #33 [Hz]
16-67 Ingr. freq. #29 [Hz]
16-73 Contatore B
16-70 Uscita impulsi #29 [Hz]
88
15-31 Log guasti: Value
14-24 Ritardo scatto al limite di corrente
12-81 Server HTTP
15-32 Log guasti: Tempo
15-4* Identif. conv. freq.
14-26 Ritardo scatto al guasto inverter
14-25 Ritardo scatto al limite di coppia
12-82 Servizio SMTP
12-83 SNMP Agent
15-40 Tipo FC
14-28 Impost. produz.
12-84 Address Conict Detection
15-41 Sezione potenza
14-29 Cod. di serv.
12-85 Ultimo conitto ACD
15-43 Versione software
15-42 Tensione
14-30 Reg. lim. corr., guadagno proporz.
14-3* Reg. lim. di corr.
12-89 Porta canale a presa trasparente
12-9* Servizi Ethernet avanzati
15-44 Stringa cod. tipo ordin.
14-31 Reg. lim. corr., tempo integraz.
12-90 Diagnosi cavo
15-45 Stringa codice tipo e.
15-46 N. d’ordine convertitore di frequenza
14-32 Reg. lim. corr., tempo ltro
14-35 Prot. dallo stallo
12-91 Crossover automatico
12-92 Snooping IGMP
15-47 N. d'ordine scheda di potenza
14-36 Field-weakening Function
12-93 Lunghezza errore cavo
15-48 N. ld LCP
15-49 Scheda di contr. SW id
14-37 Velocità indebolimento di campo
14-4* Ottimizz. energia
12-94 Protezione Broadcast Storm
12-95 Filtro di protezione Broadcast Storm
15-54 Cong File Name
15-53 N. di serie scheda di potenza
15-51 Numero seriale conv. di freq.
15-50 Scheda di pot. SW id
14-40 Livello VT
12-96 Cong. porta
14-41 Magnetizzazione minima AEO
12-97 QoS Priority
14-42 Frequenza minima AEO
12-98 Contatori di interfaccia
15-59 Nome le CSIV
14-43 Cosphi motore
14-5* Ambiente
12-99 Contatori di media
13-** Smart Logic
15-6* Ident. opz.
15-60 Opzione installata
14-50 Filtro RFI
14-51 Compensazione bus CC
13-0* Impostazioni SLC
13-00 Modo regol. SL
15-61 Versione SW opzione
14-52 Comando ventola
13-01 Evento avviamento
15-62 N. ordine opzione
14-53 Monitor. ventola
13-02 Evento arresto
15-63 N. seriale opzione
15-70 Opzione in slot A
14-55 Filtro uscita
14-56 Capacità ltro di uscita
13-03 Ripristinare SLC
13-1* Comparatori
15-71 Versione SW opzione slot A
15-72 Opzione in slot B
14-59 Numero eettivo unità inverter
14-57 Induttanza ltro di uscita
13-11 Comparatore di operandi
13-10 Comparatore di operandi
15-76 Opzione nello slot C1/E1
15-75 Versione SW opzione slot C0/E0
15-73 Versione SW opzione slot B
15-74 Opzione nello slot C0/E0
14-73 Parola di avviso VLT
14-74 Parola Alim. Parola di stato
14-7* Compatibilità
14-72 Parola d'allarme VLT
13-12 Valore comparatore
13-16 RS-FF Operand R
13-1* RS Flip Flops
13-15 RS-FF Operand S
15-77 Versione SW opzione slot C1/E1
15-8* Dati di funzion. II
14-8* Opzioni
14-80 Opzione alimentata da alim. 24 V CC
13-2* Timer
13-20 Timer regolatore SL
15-80 Ore di esercizio della ventola
est.
13-4* Regole logiche
15-81 Ore di eserc. preimp. ventola
14-88 Option Data Storage
13-40 Regola logica Booleana 1
15-89 Conguration Change Counter
14-89 Option Detection
13-41 Operatore regola logica 1
15-9* Inform. parametri
15-92 Parametri deniti
14-9* Impostaz. guasti
14-90 Livello di guasto
13-43 Operatore regola logica 2
13-42 Regola logica Booleana 2
15-93 Parametri modicati
15-98 Identif. conv. freq.
15-99 Metadati parametri
15-** Inform. conv. freq.
15-0* Dati di funzion.
15-00 Ore di funzionamento
13-44 Regola logica Booleana 3
13-5* Stati
13-51 Evento regol. SL
16-** Visualizzazioni dati
15-01 Ore esercizio
13-52 Azione regol. SL
16-0* Stato generale
16-00 Parola di controllo
15-02 Contatore kWh
15-03 Accensioni
14-** Funzioni speciali
14-0* Commut.inverter
16-03 Parola di stato
16-02 Riferimento %
16-01 Riferimento [unità]
15-04 Sovratemp.
15-05 Sovratensioni
15-06 Riprist. contat. kWh
14-00 Modello di commutaz.
14-01 Freq. di commutaz.
14-03 Sovramodulazione
16-06 Posizione eettiva
16-05 Val. reale princ. [%]
15-07 Ripristino contatore ore di esercizio
15-1* Impostaz. log dati
14-04 PWM casuale
14-06 Compensazione tempi inattività
16-09 Visual. personaliz.
16-1* Stato motore
16-10 Potenza [kW]
15-10 Fonte registrazione
15-11 Intervallo registrazione
15-12 Evento d'attivazione
14-1* Rete On/O
14-10 Rete On/O
14-11 Tens.di rete in caso di guasto rete
16-11 Potenza [cv]
16-12 Tensione motore
15-13 Modalità registrazione
15-14 Campionamenti prima dell’attivazione
14-14 Kin. Back-up Time-out
14-12 Funz. durante sbilanciamento di rete
16-13 Frequenza
16-14 Corrente motore
16-15 Frequenza [%]
15-2* Log storico
15-20 Log storico Evento
15-21 Log storico Value
14-15 Kin. Back-up Trip Recovery Level
14-16 Kin. Back-up Gain
14-2* Scatto Riprist.
16-16 Coppia [Nm]
16-17 Velocità [Giri/min.]
15-22 Log storico Tempo
15-3* Log guasti
14-21 Tempo di riavv. autom.
14-20 Modo ripristino
16-18 Term. motore
15-30 Log guasti: Codice guasto
14-22 Modo di funzionamento
10-5* CANOpen
10-50 Dati processo scrittura cong.
10-51 Dati processo lettura cong.
12-** Ethernet
12-0* Impostazioni IP
12-14 Link duplex
12-18 Supervisor MAC
12-06 Name-servers
12-07 Nome di dominio
12-08 Nome di host
12-01 Indirizzo IP
12-02 Maschera di sottorete
12-03 Gateway default
12-04 Server DHCP
12-00 Assegnazione indirizzo IP
12-05 Rilascio scade
12-09 Indirizzo sico
12-1* Parametri collegamento Ethernet
12-10 Stato del collegamento
12-11 Durata del link
12-12 Negoziazione automatica
12-19 Supervisor IP Addr.
12-13 Velocità di collegamento
12-2* Dati di processo
12-20 Istanza di controllo
12-21 Dati processo scrittura cong.
12-22 Dati processo lettura cong.
12-23 Process Data Cong Write Size
12-24 Process Data Cong Read Size
12-27 Master principale
12-28 Memorizzare i valori di dati
12-29 Memorizzare sempre
12-3* EtherNet/IP
12-30 Parametro di avviso
12-32 Controllo rete
12-33 Revisione CIP
12-31 Riferimento rete
12-34 Codice prodotto CIP
12-35 Parametro EDS
12-37 Timer con inibizione COS
12-38 Filtro COS
12-4* Modbus TCP
12-42 Conteggio messaggi eccezione slave
12-40 Parametro di stato
12-41 Conteggio messaggi slave
12-59 EtherCAT Status
12-5* EtherCAT
12-50 Congured Station Alias
12-51 Congured Station Address
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 Node ID
12-63 Basic Ethernet Timeout
12-62 SDO Timeout
12-66 Threshold
12-67 Threshold Counters
12-68 Cumulative Counters
12-69 Ethernet PowerLink Status
12-80 Server FTP
12-8* Altri servizi Ethernet
60 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Appendice Guida operativa
34-10 Scrittura PCD 10 su MCO
34-09 Scrittura PCD 9 su MCO
34-08 Scrittura PCD 8 su MCO
33-8* Parametri globali
33-80 Numero programma attivo
33-81 Stato accensione
33-82 Monitoraggio stato conv.
33-88 Par. di stato per allarme
33-83 Comportam.dopo l'errore
33-9* Imp. porta MCO
33-87 Stato mors. per allarme
33-84 Comportam. dopo Esc.
33-85 MCO alimentato da alim. 24 V CC est.
33-86 Morsetto per allar.
33-90 X62 MCO CAN node ID
33-94 X60 MCO RS485 serial termination
33-91 X62 MCO CAN baud rate
33-95 X60 MCO RS485 serial baud rate
34-** Visualizz. dati MCO
34-0* Par. scrittura PCD
34-03 Scrittura PCD 3 su MCO
34-02 Scrittura PCD 2 su MCO
34-01 Scrittura PCD 1 su MCO
34-07 Scrittura PCD 7 su MCO
34-06 Scrittura PCD 6 su MCO
34-05 Scrittura PCD 5 su MCO
34-04 Scrittura PCD 4 su MCO
34-2* Par. lettura PCD
34-24 PCD 4 lettura da MCO
34-23 PCD 3 lettura da MCO
34-22 PCD 2 lettura da MCO
34-21 PCD 1 lettura da MCO
34-4* Ingressi e uscite
34-40 Ingressi digitali
34-41 Uscite digitali
34-5* Dati di processo
34-50 Posizione eettiva
34-51 Posizione regolata
34-52 Posizione eettiva master
34-53 Posiz. zero dello slave
34-54 Posizione zero master
34-55 Curva (graco) posizione
34-56 Errore di inseguimento
34-57 Errore di sincronismo
34-58 Velocità eettiva
34-59 Velocità master eettiva
34-60 Stato sincronismo
34-61 Stato dell'asse
34-62 Stato del programma
34-64 MCO 302 Stato
34-65 MCO 302 Controllo
34-66 Contatore errori SPI
34-29 PCD 9 lettura da MCO
34-30 PCD 10 lettura da MCO
34-28 PCD 8 lettura da MCO
34-27 PCD 7 lettura da MCO
34-26 PCD 6 lettura da MCO
34-25 PCD 5 lettura da MCO
33-03 Velocità dell'homing
33-04 Comp. durante l'homing (azz. pos.)
33-1* Sincronizzazione
33-10 Fattore di sincr. del master
32-13 Enc.2 Control
32-12 Numeratore unità utente
32-11 Denominatore unità utente
32-10 Verso della rotazione
18-93 Uscita scalata guadagno PID proc.
22-** Funzioni Funzioni
22-0* Varie
22-00 Ritardo interblocco esterno
33-12 Oset posizione per sincronizzaz.
33-11 Fattore di sincron. dello slave
32-15 Enc.2 CAN guard
32-14 Enc.2 node ID
30-** Caratteristiche speciali
30-0* Oscillatore
33-14 Limite velocità relativa slave
33-13 Finestra accuratezza per sincr. posiz.
32-3* Encoder 1
32-30 Tipo segnale incrementale
30-00 Mod. oscillaz.
30-01 Delta freq. oscillaz. [Hz]
33-15 Numero di marker master
32-31 Risoluzione incrementale
30-02 Delta freq. oscillaz. [%]
33-16 Numero di marker slave
32-32 Protocollo assoluto
30-03 Delta freq. oscillaz. Ris. conv. in scala
33-18 Distanza marker slave
33-19 Tipo marker master
33-17 Distanza marker master
32-36 Frequenza di clock dell'encoder
32-33 Risoluzione assoluta
32-35 Lunghezza dati encoder assoluto
30-05 Frequenza salto oscillaz. [%]
30-06 Tempo di salto oscillaz.
30-04 Salto freq. oscillaz. [Hz]
33-20 Tipo marker slave
assoluto
30-07 Tempo sequenza di oscill.
33-22 Finestra tolleranza riferim. slave
33-21 Finestra tolleranza marker master
32-37 Generazione clock encoder assoluto
32-38 Lungh. cavo encoder assoluto
30-09 Funz. random di oscillaz.
30-08 Tempo accel./decel. oscillaz.
33-23 Comport. all'avvio per sinc.con marker
33-24 Numero di marker per Fault
32-39 Monitoraggio encoder
32-40 Terminazione encoder
30-10 Rapp. di oscillaz.
30-11 Rapporto random oscillaz. max.
33-25 Numero di marker per READY
32-43 Enc.1 Control
30-12 Rapp. random oscillaz. min.
33-27 Tempo ltro oset
33-26 Filtro velocità
32-45 Enc.1 CAN guard
32-44 Enc.1 node ID
30-19 Delta freq. oscillaz. scalata
30-2* Modello avv. avanz.
33-30 Max. correz. marker
33-28 Cong. ltro marker
33-29 Tempo di ltr. per il ltr. del riferim.
32-51 MCO 302 Ultimo com.
32-5* Fonte retroazione
32-50 Slave sorgente
30-22 Protezione rotore bloccato
30-21 High Starting Torque Current [%]
30-20 Alta coppia di avviam.
33-32 Feed Forward Velocity Adaptation
33-31 Tipo di sincronismo
32-52 Source Master
32-6* Regolatore PID
30-23 Tempo di rilev. rot. bloccato [s]
30-24 Locked Rotor Detection Speed Error
33-33 Velocity Filter Window
33-34 Slave Marker lter time
32-60 Coe. proporzionale
32-61 Coeciente derivativo
[%]
30-25 Light Load Delay [s]
33-4* Gestione limiti
32-62 Coe. integrale
30-26 Light Load Current [%]
33-40 Comportam. al ragg. ne corsa
32-63 Val. limite per la somma integr.
30-27 Light Load Speed [%]
33-41 Fine corsa software negativo
32-64 Largh. di banda PID
30-5* Congurazione unità
33-43 Fine corsa software negativo attivo
33-42 Fine corsa software positivo
32-66 Feed-Forward acceleraz.
32-65 Feed forward velocità
30-50 Modalità ventola dissipatore di calore
30-8* Compatibilità (I)
33-44 Fine corsa software positivo attivo
32-67 Max. errore di posizione consentito
30-80 Induttanza asse d (Ld)
33-46 Valore limite nestra target
33-45 Tempo nella n. target
32-69 Periodo di campion. per il reg. PID
32-68 Comportam. in inver. dello slave
30-81 Resistenza freno (ohm)
30-83 Vel. guad. proporz. PID
33-47 Dimensioni della n. target
33-5* Congurazione I/O
32-70 Periodo di scans. per il gen. di proli
32-71 Dimens. della nestra di contr. (attivaz.)
processo
30-84 Guadagno proporzionale PID di
33-50 Ingr. digitale morsetto X57/1
33-51 Ingr. digitale morsetto X57/2
32-72 Dimens. n. di contr. (disatt.)
32-73 Integral limit lter time
31-** Opzione bypass
31-00 Modalità bypass
33-52 Ingr. digitale morsetto X57/3
33-53 Ingr. digitale morsetto X57/4
32-74 Position error lter time
32-8* Velocità e accel.
31-02 Tempo di ritardo scatto bypass
31-01 Tempo di ritardo avviam. bypass
33-54 Ingr. digitale morsetto X57/5
33-55 Ingr. digitale morsetto X57/6
32-80 Velocità massima (encoder)
32-81 Rampa minima
31-10 Par. di stato bypass
31-03 Attivaz. della modalità di test
33-56 Ingr. digitale morsetto X57/7
33-57 Ingr. digitale morsetto X57/8
32-82 Tipo di rampa
32-83 Risoluz. velocità
31-19 Attivaz. remota bypass
31-11 Ore di esercizio bypass
33-58 Ingr. digitale morsetto X57/9
33-59 Ingr. digitale morsetto X57/10
32-84 Velocità di default
32-85 Acceleraz. di default
32-** Impost. di base MCO
32-0* Encoder 2
33-61 Ingr. digitale morsetto X59/1
33-60 Modalità mors. X59/1 e X59/2
32-87 Acc. down for limited jerk
32-86 Acc. up for limited jerk
32-00 Tipo segnale incrementale
32-01 Risoluzione incrementale
33-62 Ingr. digitale morsetto X59/2
33-63 Uscita dig. morsetto X59/1
32-88 Dec. up for limited jerk
32-89 Dec. down for limited jerk
32-02 Protocollo assoluto
32-03 Risoluzione assoluta
33-64 Uscita dig. morsetto X59/2
33-65 Uscita dig. morsetto X59/3
32-9* Sviluppo
32-90 Sorgente di debug
32-04 Absolute Encoder Baudrate X55
32-05 Lunghezza dati encoder assoluto
33-66 Uscita dig. morsetto X59/4
33-67 Uscita dig. morsetto X59/5
33-** Impostaz. avanz. Settings
33-0* Spostam. a HOME
assoluto
32-06 Frequenza di clock dell'encoder
33-68 Uscita dig. morsetto X59/6
33-69 Uscita dig. morsetto X59/7
33-00 Forza HOME
33-01 Oset punto zero dalla pos. Home
32-07 Generazione clock encoder assoluto
32-08 Lungh. cavo encoder assoluto
33-70 Uscita dig. morsetto X59/8
33-02 Rampa per Homing
32-09 Monitoraggio encoder
8 8
17-34 Baudrate HIPERFACE
17-25 Frequenza di clock
16-92 Parola di avviso
16-93 Parola di avviso 2
16-94 Alim. Parola di stato
16-89 Congurable Alarm/Warning Word
16-9* Visualizz. diagn.
16-90 Parola di allarme
16-91 Parola di allarme 2
17-** Opzione retroaz.
17-10 Tipo segnale
17-1* Interf. enc. incr.
17-11 Risoluzione (PPR)
17-2* Interfaccia enc. incr.
17-20 Selezione protocollo
17-24 Lunghezza dati SSI
17-21 Risoluzione (posizioni/giro)
17-22 Rotazioni multigiro
17-5* Interfaccia resolver
17-50 Poli
17-26 Formato dati SSI
17-51 Tens. di ingresso
17-52 Freq. di ingresso
17-56 Encoder Sim. Resolution
17-53 Rapporto di trasformaz.
17-59 Interfaccia resolver
17-6* Monitor. e appl.
17-60 Verso retroazione
17-61 Monitoraggio segnale di retroaz.
17-7* Absolute Position
17-70 Absolute Position Display Unit
17-71 Absolute Position Display Scale
17-74 Absolute Position Oset
17-73 Absolute Position Denominator
17-72 Absolute Position Numerator
18-** Visual. dati 2
18-3* Analog Readouts
18-36 Ingr. anal. X48/2 [mA]
18-37 Err. temp. X48/4
18-38 Err. temp. X48/7
18-39 Err. temp. X48/10
18-4* Visualizz. dati PGIO
18-44 Uscita anal. X49/9
18-43 Uscita anal. X49/7
18-45 Uscita anal. X49/11
18-5* Active Alarms/Warnings
18-55 Active Alarm Numbers
18-56 Active Warning Numbers
18-6* Inputs & Outputs 2
18-60 Digital Input 2
18-7* Stato raddrizzatore
18-71 Frequenza di rete
18-70 Tensione di alimentazione
18-72 Squilibrio rete
18-75 Tensione CC raddrizzatore
18-9* Visualizzaz. PID
18-92 Uscita bloccata PID di processo
18-91 Usc. PID di proc.
18-90 Errore PID di proc.
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 61
Appendice
VLT® Decentral Drive FCD 302
88
43-14 Velocità ventola PC B
43-13 Velocità ventola PC A
43-12 Temp. HS f. W
42-13 Gear Ratio
42-11 Encoder Resolution
42-12 Encoder Direction
43-15 Velocità ventola PC C
42-14 Feedback Type
43-2* Stato scheda di potenza ventola
42-15 Feedback Filter
43-21 Velocità ventola FPC B
43-20 Velocità ventola FPC A
42-18 Zero Speed Timer
42-17 Tolerance Error
43-22 Velocità ventola FPC C
42-19 Zero Speed Limit
43-23 Velocità ventola FPC D
42-2* Safe Input
43-24 Velocità ventola FPC E
42-20 Safe Function
43-25 Velocità ventola FPC F
42-21 Type
600-** PROFIsafe
42-22 Discrepancy Time
600-44 Fault Message Counter
600-22 PROFIdrive/safe Tel. Selected
42-24 Restart Behaviour
42-23 Stable Signal Time
600-52 Fault Situation Counter
600-47 Fault Number
601-** PROFIdrive 2
42-3* Generale
42-30 External Failure Reaction
42-31 Reset Source
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. No.
42-35 S-CRC Value
42-33 Parameter Set Name
42-36 Level 1 Password
42-4* SS1
42-40 Type
42-41 Ramp Prole
42-42 Delay Time
42-43 Delta T
42-47 Ramp Time
42-48 S-ramp Ratio at Decel. Avviamento
42-46 Zero Speed
42-49 S-ramp Ratio at Decel. Fine
42-5* SLS
42-50 Cut O Speed
42-45 Delta V
42-44 Deceleration Rate
42-51 Speed Limit
42-52 Fail Safe Reaction
42-53 Start Ramp
42-54 Ramp Down Time
42-6* Safe Fieldbus
42-60 Telegram Selection
42-61 Destination Address
42-8* Status
42-80 Safe Option Status
42-83 Safe Status Word
42-82 Safe Control Word
42-81 Safe Option Status 2
42-9* Special
42-90 Restart Safe Option
43-** Visualizzazione unità
43-0* Stato componente
43-00 Temp. componente
43-11 Temp. HS f. V
43-10 Temp. HS f. U
43-01 Temp. ausiliaria
43-1* Stato scheda di potenza
42-88 Supported Customization File Version
42-87 Time Until Manual Test
42-89 Customization File Version
42-86 Safe Option Info
42-85 Active Safe Func.
34-71 MCO parola di allarme 2
34-7* Visual. diagn.
34-70 MCO parola di allarme 1
35-** Opzione ingresso sensore
35-0* Err. ingr. temp.
35-00 Term. X48/4 Temperature Unit
35-01 Term. di ingresso mors. X48/4
35-02 Term. X48/7 Temperature Unit
35-04 Term. X48/10 Temperature Unit
35-03 Term. di ingresso mors. X48/7
35-1* Err. temp. X48/4
35-05 Term. di ingresso mors. X48/10
35-06 Funzione di allarme sensore di temp.
35-17 Term. X48/4 High Temp. Limite
35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limite
35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor
35-14 Term. X48/4 Filter Time Constant
35-2* Err. temp. X48/7
35-27 Term. X48/7 High Temp. Limite
35-26 Term. X48/7 Low Temp. Limite
35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor
35-24 Term. X48/7 Filter Time Constant
35-3* Err. temp. X48/10
35-37 Term. X48/10 High Temp. Limite
35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limite
35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor
35-34 Term. X48/10 Filter Time Constant
35-4* Ingresso anal. X48/2
35-42 Term. X48/2 Low Current
35-46 Term. X48/2 Filter Time Constant
35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value
35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value
35-43 Term. X48/2 High Current
36-** Opz. I/O programm.
36-0* Modalità I/O
36-03 Modalità mors. X49/7
36-04 Modalità mors. X49/9
36-05 Modalità mors. X49/11
36-4* Uscita X49/7
36-40 Uscita analogica morsetto X49/7
36-43 Mors. X49/7, scala max
36-42 Mors. X49/7, scala minima
36-44 Mors. X49/7, usc. contr. via bus
36-45 Mors. X49/7 Preimp. timeout usc.
36-5* Uscita X49/9
36-50 Uscita analogica morsetto X49/9
36-53 Mors. X49/9, scala max
36-52 Mors. X49/9, scala minima
36-54 Mors. X49/9, usc. contr. via bus
36-55 Mors. X49/9 Preimp. timeout
36-6* Uscita X49/11
36-62 Mors. X49/11, scala min.
36-60 Uscita anal. morsetto X49/11
36-63 Mors. X49/11, scala max
36-64 Mors. X49/11, usc. contr. via bus
36-65 Mors. X49/11 Preimp. timeout usc.
42-** Safety Functions
42-1* Speed Monitoring
42-10 Measured Speed Source
62 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Indice Guida operativa
Indice
A
Abilitaz. avviam..................................................................................... 35
Allarmi...................................................................................................... 36
Alta tensione...................................................................................... 8, 26
AMA
Adattamento automatico motore...................................... 30, 55
AMA............................................................................................... 30, 34
Avviso................................................................................................... 43
Analogico
Ingresso analogico.......................................................................... 49
Segnale................................................................................................ 37
Uscita analogica................................................................................ 50
Apparecchiatura................................................................................... 11
Apparecchiature opzionali................................................................ 26
Approvazione........................................................................................... 6
Articoli in dotazione............................................................................ 10
Assistenza tecnica................................................................................ 33
Attrezzi..................................................................................................... 11
Auto on................................................................................ 28, 30, 34, 36
Autorotazione.......................................................................................... 9
Avviamento............................................................................................ 32
Avvio involontario............................................................. 8, 21, 26, 33
Avvisi......................................................................................................... 36
C
Canalina................................................................................................... 24
Cavo schermato............................................................................. 17, 24
Certicazione............................................................................................ 6
Circuito intermedio.............................................................................. 38
vedi anche Collegamento CC
Classe di ecienza energetica......................................................... 48
Collegamento CC.................................................................................. 38
Collegamento di rete CA.................................................................... 21
Collegamento equipotenziale......................................................... 14
Comando di esecuzione..................................................................... 30
Comando esterno................................................................................. 36
Comando remoto.................................................................................... 3
Comunicazione seriale
Comunicazione seriale................................ 28, 34, 35, 36, 51, 52
RS485.................................................................................................... 51
Condivisione del carico........................................................... 8, 21, 26
Condizioni ambientali......................................................................... 48
Controllo
Caratteristiche di comando.......................................................... 52
Cavi di controllo........................................................... 13, 17, 21, 24
Comando locale.................................................................. 27, 28, 34
Morsetto di controllo........................................................ 28, 34, 36
Segnale di controllo........................................................................ 34
TO par. contr....................................................................................... 40
Controllore esterno................................................................................ 3
Convertitori di frequenza multipli.................................................. 20
Coppia
Caratteristiche della coppia......................................................... 48
Limite.................................................................................................... 39
Coppie di serraggio............................................................................. 25
Corrente
CC.................................................................................................... 13, 35
di dispersione.................................................................................... 13
di uscita......................................................................................... 34, 38
nominale............................................................................................. 38
Protezione da sovracorrente........................................................ 13
Corrente di dispersione........................................................................ 9
Cortocircuito.......................................................................................... 39
D
Dati elettrici............................................................................................ 47
Dimensione dei li............................................................................... 13
Dimensioni meccaniche..................................................................... 11
DIP-switch............................................................................................... 23
Dissipatore.............................................................................................. 42
E
EMC..................................................................................................... 13, 24
F
FC................................................................................................................ 24
Filo di terra.............................................................................................. 13
Freno
Controllo del freno.......................................................................... 39
Frenata................................................................................................. 34
meccanico........................................................................................... 22
Limite freno........................................................................................ 40
Resistenza di frenatura............................................................ 22, 38
Freno meccanico................................................................................... 22
Frequenza di commutazione........................................................... 35
Fusibile................................................................................ 13, 24, 42, 53
Fusibili....................................................................................................... 24
H
Hand on............................................................................................. 28, 34
I
Impostazioni di fabbrica............................................................. 31, 57
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 63
Indice
VLT® Decentral Drive FCD 302
Informazioni supplementari............................................................... 3
Ingresso
Alimentazione di ingresso....................................... 13, 17, 24, 36
Analogico............................................................................................ 37
Digitale................................................................................................. 39
a impulsi/encoder............................................................................ 50
analogico............................................................................................ 49
digitale.......................................................................................... 36, 49
Morsetto di ingresso....................................................................... 26
Tensione di ingresso....................................................................... 26
Ingresso digitale.................................................................................... 49
Inizializzazione....................................................................................... 31
Inizializzazione manuale.................................................................... 32
Installazione
Ambiente di installazione............................................................. 10
Installazione....................................................................................... 24
Installazione........................................................................................... 24
Installazione igienica........................................................................... 12
Interferenza EMC.................................................................................. 17
Interruttore............................................................................................. 53
Isolamento dei disturbi...................................................................... 24
L
LCP............................................................................................................. 27
LED............................................................................................................. 33
Livello di tensione................................................................................ 49
Log guasti................................................................................................ 28
Lunghezze del cavo............................................................................. 49
Motore
Cavi motore................................................................................. 17, 24
Cavo motore............................................................................... 13, 20
Collegamento del motore............................................................. 20
Corrente motore........................................................................ 27, 43
Dati motore................................................................................. 38, 43
Potenza motore.................................................................. 13, 27, 43
Protezione del motore...................................................................... 3
Rotazione involontaria del motore.............................................. 9
Stato del motore................................................................................. 3
Uscita motore.................................................................................... 48
O
Opzione di comunicazione............................................................... 41
P
Pacchetto di lingue.............................................................................. 54
Pannello di controllo locale.............................................................. 27
Perdita di fase......................................................................................... 38
Personale qualicato............................................................................. 8
Potenza
Alimentazione di ingresso............................................................ 26
Collegamento alimentazione...................................................... 13
Fattore di potenza............................................................................ 24
Prestazione di uscita (U, V, W).......................................................... 48
Programmazione........................................................................... 27, 28
Protezione termica
Protezione termica............................................................................. 6
Pulizia........................................................................................................ 33
M
Manutenzione........................................................................................ 33
MCT 10...................................................................................................... 27
Menu principale.................................................................................... 28
Menu rapido.................................................................................... 27, 28
Messa a terra................................................................................... 24, 26
Modalità Stato....................................................................................... 34
Modbus RTU........................................................................................... 24
Modo pausa............................................................................................ 36
Montaggio.............................................................................................. 11
Morsetto
di uscita................................................................................................ 26
Posizione dei morsetti.................................................................... 18
Tipi di morsetti.................................................................................. 19
R
Reattanza di dispersione dello statore......................................... 55
Reattanza principale............................................................................ 55
Registro allarmi...................................................................................... 28
Rendimento............................................................................................ 47
Reset.......................................................................................................... 44
Rete
Alimentazione di rete (L1, L2, L3)............................................... 48
Tensione di rete......................................................................... 27, 34
Retroazione............................................................................... 24, 35, 42
Retroazione del sistema........................................................................ 3
Riferimento
Riferimento.................................................................... 27, 34, 35, 36
di velocità............................................................................................ 34
remoto................................................................................................. 35
Riferimento di velocità........................................................................ 30
Ripristino............................................................... 27, 28, 32, 36, 38, 39
Ripristino automatico......................................................................... 27
RS485
Comunicazione seriale RS485..................................................... 24
RS485.................................................................................................... 51
64 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. MG04F506
Indice Guida operativa
S
Safe Torque O...................................................................................... 24
Sbilanciamento di tensione.............................................................. 38
Scatto
Scatto................................................................................................... 36
bloccato............................................................................................... 36
Scheda di controllo
Comunicazione seriale................................................................... 51
Comunicazione seriale USB.......................................................... 52
Guasto zero traslato........................................................................ 37
Prestazioni scheda di controllo................................................... 52
RS485.................................................................................................... 51
Scheda di controllo, tensione di uscita a 24 V CC................. 51
Uscita CC, 10 V................................................................................... 52
Schema di cablaggio........................................................................... 16
Scosse....................................................................................................... 10
Setpoint.................................................................................................... 36
Setup......................................................................................................... 30
Sezionatore............................................................................................. 26
Sezioni trasversali................................................................................. 49
Sicurezza.................................................................................................... 9
Sovratemperatura................................................................................ 39
Sovratensione........................................................................................ 35
Spazio per il rareddamento........................................................... 24
Speciche................................................................................................ 24
STO............................................................................................................. 24
Struttura del menu............................................................................... 28
Surriscaldamento................................................................................. 39
V
Vibrazioni................................................................................................. 10
Visualizzazione Stato........................................................................... 34
T
Targa.......................................................................................................... 10
Tasto di funzionamento..................................................................... 27
Tasto di navigazione.............................................................. 27, 28, 34
Tasto menu...................................................................................... 27, 28
Tempo di scarica...................................................................................... 9
Tensione di alimentazione......................................................... 26, 42
Transitori veloci..................................................................................... 13
U
Uscita
analogica............................................................................................. 50
digitale................................................................................................. 51
Uscita a relè............................................................................................. 51
Uscita CC, 10 V....................................................................................... 52
Uscita digitale........................................................................................ 51
Uso previsto.............................................................................................. 3
MG04F506 Danfoss A/S © 11/2016 Tutti i diritti riservati. 65
La Danfoss non si assume alcuna responsabilità circa eventuali errori nei cataloghi, pubblicazioni o altri documenti scritti. La Danfoss si riserva il diritto di modicare i suoi prodotti senza previo avviso, anche per i prodotti già in ordine, sempre che tali modiche si possano fare senza la necessità di cambiamenti nelle speciche che sono già state concordate. Tutti i marchi di fabbrica citati sono di proprietà delle rispettive società. Il nome Danfoss e il logotipo Danfoss sono marchi depositati della Danfoss A/S. Tutti i diritti riservati.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0208 MG04F506 11/2016
*MG04F506*
Loading...