Danfoss FCD 302 Operating guide [fr]

ENGINEERING TOMORROW

Manuel d'utilisation

VLT® Decentral Drive FCD 302

vlt-drives.danfoss.com

Table des matières

Manuel d'utilisation

 

 

Table des matières

 

1 Introduction

3

1.1 Objet de ce manuel

3

1.2 Ressources supplémentaires

3

1.3 Version de document et de logiciel

3

1.4 Vue d'ensemble des produits

3

1.5 Homologations et certi‚cations

6

1.6 Symboles et conventions

7

2 Sécurité

8

2.1 Symboles de sécurité

8

2.2 Personnel quali‚é

8

2.3 Précautions de sécurité

8

3 Installation mécanique

10

3.1 Déballage

10

3.1.1 Éléments fournis

10

3.1.2 Identi‚cation du produit

10

3.2 Fixation

11

4 Installation électrique

14

4.1 Consignes de sécurité

14

4.2 Installation selon critères CEM

14

4.3 Mise à la terre

14

4.4 Schéma de câblage

17

4.5 Emplacement des bornes

19

4.6 Types de bornes

20

4.7 Raccordement du moteur

21

4.7.1 Raccordement de plusieurs moteurs

21

4.8 Raccordement au secteur CA

22

4.9 Branchement moteur et alimentation à l'aide d'un interrupteur secteur

22

4.10 Câblage de commande

22

4.11 Résistance de freinage

23

4.12 Frein mécanique

23

4.13 Branchement des capteurs/actionneurs aux prises M12

24

4.14 Commutateurs DIP

24

4.15 Communication série RS485

24

4.16 Safe Torque O‡ (STO)

25

4.17 Liste de contrôle avant l'installation

25

5 Mise en service

27

MG04F504

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

1

Table des matières

VLT® Decentral Drive FCD 302

5.1 Application de l'alimentation

27

5.2 Utilisation du panneau de commande local

28

5.2.1 Disposition du panneau de commande local graphique

28

5.3 Programmation de base

30

5.4 Démarrage du système

31

5.4.1 Test de commande locale

31

5.4.2 Démarrage du système

31

5.5 Fonctionnement

32

5.5.1 Chargement/téléchargement des données depuis/vers le LCP

32

5.5.2 Modi‚cation des réglages des paramètres

32

5.5.3 Restauration des réglages par défaut

32

6 Maintenance, diagnostics et dépannage

34

6.1 Introduction

34

6.2 Maintenance et service

34

6.2.1 Nettoyage

34

6.3 Voyants sur la façade

34

6.4 Messages d'état

35

6.5 Types d'avertissement et d'alarme

37

6.6 Liste des avertissements et alarmes

38

7 Spéciƒcations

48

7.1 Données électriques

48

7.2 Alimentation secteur

49

7.3 Puissance et données du moteur

49

7.4 Conditions ambiantes

49

7.5 Spéci‚cations du câble

50

7.6 Entrée/sortie de commande et données de commande

50

7.7 Fusibles et disjoncteurs

54

8 Annexe

55

8.1 Paramètres du menu rapide

55

8.2 Structure du menu des paramètres

58

Indice

64

2

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

MG04F504

Introduction Manuel d'utilisation

1 Introduction

 

 

1

1

 

 

 

 

1.1 Objet de ce manuel

1.4 Vue d'ensemble des produits

 

Ce manuel d'utilisation contient des informations sur

1.4.1

Utilisation prévue

 

l'installation et la mise en service sûres du variateur de

 

 

 

 

fréquence.

Le variateur de fréquence est un contrôleur de moteur

 

 

électronique destiné :

 

Ce manuel d'utilisation est réservé à du personnel quali‚é.

à la régulation de la vitesse du moteur en

 

Lire et suivre les instructions pour utiliser le variateur de

 

fonction du signal de retour du système ou des

 

fréquence de façon sûre et professionnelle et porter une

 

ordres distants venant de contrôleurs externes.

 

attention toute particulière aux consignes de sécurité et

 

Un entraînement électrique de puissance est

 

aux avertissements d'ordre général. Garder ce guide d'utili-

 

composé d'un variateur de fréquence, d'un

 

sation à proximité du variateur de fréquence, à tout

 

moteur et de l'équipement entraîné par le

 

moment.

 

moteur ;

 

VLT® est une marque déposée.

à la surveillance de l'état du moteur et du

 

 

système.

 

1.2

Ressources supplémentaires

Le variateur de fréquence peut aussi servir de protection

Des publications et des manuels supplémentaires sont

du moteur contre la surcharge.

 

disponibles.

En fonction de la con‚guration, le variateur de fréquence

 

 

Le Guide de programmation du VLT® Automa-

peut être utilisé dans des applications autonomes ou

intégré à un plus vaste ensemble (appareil ou installation).

tionDrive FC 301/302 o‡re de plus amples détails

 

sur la gestion des paramètres et donne de

Le VLT® Decentral Drive FCD 302 est conçu pour un

nombreux exemples d'applications.

montage décentralisé, par exemple dans l'industrie

 

Le Manuel de con€guration du VLT® Decentral Drive alimentaire, ou pour des applications de manutention de

FCD 302 détaille les possibilités et les fonctionnalités de conception des systèmes de commande de moteur.

Instructions d'utilisation avec les équipements optionnels

Suivre le lien www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm.

1.3 Version de document et de logiciel

Ce manuel est régulièrement révisé et mis à jour. Toutes les suggestions d'amélioration sont les bienvenues. Le Tableau 1.1 indique la version du document et la version logicielle correspondante.

matériaux. Avec le FCD 302, il est possible de réduire les coûts en décentralisant l'électronique de puissance. Les panneaux centraux deviennent alors obsolètes et on réduit les coûts, l'encombrement et les e‡orts nécessaires à l'installation et au câblage. La con‚guration de base dotée d'une partie électronique connectable et d'un boîtier de câblage souple et « spacieux » est extrêmement conviviale. De plus, il est facile de modi‚er la partie électronique sans procéder à un nouveau câblage.

Le FCD 302 est conçu conformément aux directives EHEDG et peut donc être installé dans des environnements où la simplicité du nettoyage est primordiale.

Édition

Remarques

Version

 

 

logiciel

 

 

 

MG04F5xx

La fonctionnalité STO a été mise à

7.5X

 

jour.

 

 

 

 

Tableau 1.1 Version de document et de logiciel

 

AVIS!

Seuls les variateurs de fréquence portant la désignation de protection hygiénique, FCD 302 P XXX T4 W69, sont certiƒés EHEDG.

Environnement d'installation

Le variateur de fréquence est destiné à une utilisation dans des environnements résidentiels, industriels et commerciaux conformément aux lois et normes locales.

MG04F504

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

3

Introduction

VLT® Decentral Drive FCD 302

1 1 AVIS!

Dans un environnement résidentiel, ce produit peut provoquer des interférences radioélectriques, auquel cas des mesures d'atténuation supplémentaires sont requises.

Abus prévisible

Ne pas utiliser le variateur de fréquence dans des applications qui ne sont pas conformes aux conditions d'exploitation et aux environnements spéci‚és. Veiller à assurer la conformité avec les conditions stipulées au chapitre 7 Spéci€cations.

1.4.2 Éclatés

1

2

5

6

9

10

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC379.10

3

4

7

8

1

Partie onduleur

6

Boîtier d'installation

 

 

 

 

2

Vis de ‚xation (4, une dans chaque angle)

7

Connexion de l'a•chage

 

 

 

 

3

Joint d'étanchéité

8

Accès au port USB

 

 

 

 

4

Couvercle en plastique de la partie onduleur

9

Interrupteur secteur du côté moteur (peut être du côté

 

 

 

secteur,ou non installé)

 

 

 

 

5

Broche de connexion de mise à la terre

10

Supports de montage plats

 

 

 

 

Illustration 1.1 Éclaté de la petite unité

4

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

MG04F504

Introduction

Manuel d'utilisation

1

2

5

6

9

10

8

1 1

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC380.10

3

4

11

7

1

Partie onduleur

7

Connexion de l'a•chage

 

 

 

 

2

Vis de ‚xation (4, une dans chaque angle)

8

Accès au port USB

 

 

 

 

3

Joint d'étanchéité

9

Interrupteur secteur1) – côté moteur (peut être du côté secteur, ou non

 

 

 

installé)

 

 

 

 

4

Couvercle en plastique de la partie onduleur

10

Supports de montage plats

 

 

 

 

5

Broche de connexion de mise à la terre

11

Disjoncteur1) (en option)

6

Boîtier d'installation

 

 

 

 

1) L'unité peut être con€gurée avec un interrupteur secteur ou un disjoncteur, mais jamais les deux. L'illustration n'est pas applicable en pratique mais elle permet simplement d'indiquer les positions respectives des composants.

Illustration 1.2 Éclaté de la grande unité

MG04F504

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

5

Introduction

VLT® Decentral Drive FCD 302

1 1 1.4.3 Schéma fonctionnel

L'Illustration 1.3 représente un schéma fonctionnel des composants internes du variateur de fréquence.

Zone

Dénomination

 

Fonctions

 

 

 

1

Entrée secteur

Alimentation secteur CA triphasée

du variateur de fréquence.

 

 

 

 

 

 

 

Le pont redresseur convertit

2

Redresseur

l'entrée CA en courant CC pour

alimenter le variateur de

 

 

 

 

fréquence.

 

 

 

3

Bus CC

Le circuit du bus intermédiaire

traite le courant CC.

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtrent la tension du circuit

 

 

 

CC intermédiaire.

 

 

Assurent la protection contre

 

 

 

les transitoires secteur.

4

Bobines de

Réduisent le courant e•cace.

réactance CC

Augmentent le facteur de

 

 

 

 

puissance répercuté vers la

 

 

 

ligne.

 

 

Réduisent les harmoniques sur

 

 

 

l'entrée CA.

 

 

 

 

 

 

Stocke l'énergie CC.

5

Batterie de conden-

Assure une protection anti-

sateurs

 

panne pendant les courtes

 

 

 

 

 

pertes de puissance.

 

 

 

 

 

L'onduleur convertit le courant CC

 

 

en une forme d'onde CA à

6

Onduleur

modulation d'impulsions en

durée (PWM) régulée pour une

 

 

 

 

sortie variable contrôlée du

 

 

moteur.

 

 

 

7

Sortie vers le

Alimentation de sortie triphasée

moteur

régulée vers le moteur.

 

 

 

 

 

Zone

Dénomination

 

Fonctions

 

 

 

 

 

 

La puissance d'entrée, le

 

 

 

traitement interne, la sortie et

 

 

 

le courant du moteur sont

 

 

 

surveillés pour fournir un

 

 

 

fonctionnement et un

8

Circuit de

 

contrôle e•caces.

commande

 

 

L'interface utilisateur et les

 

 

 

 

 

ordres externes sont surveillés

 

 

 

et mis en œuvre.

 

 

Le mot d'état et le contrôle

 

 

 

peuvent être assurés.

 

 

 

 

Illustration 1.3 Schéma fonctionnel du variateur de fréquence

1.5 Homologations et certi‚cations

Tableau 1.2 Homologations et certiƒcations

D'autres homologations et certi‚cations sont disponibles. Contacter le partenaire Danfoss local. Les variateurs de fréquence présentant une protection de type T7 (525-690 V) sont certi‚és UL pour les 525-600 V seulement.

Le variateur de fréquence est conforme aux exigences de sauvegarde de la capacité thermique de la norme UL508C. Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Protection thermique du moteur du Manuel de con€guration du produit.

Pour la conformité à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN), se reporter à Installation conforme à ADN dans le Manuel de con‚guration du produit.

6

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

MG04F504

Introduction

Manuel d'utilisation

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6 Symboles et conventions

 

1

1

 

 

 

 

 

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

AVERTISSEMENT

Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou le décès.

ATTENTION

Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures superƒcielles à modérées. Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en garde contre des pratiques dangereuses.

AVIS!

Fournit des informations importantes, notamment sur les situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.

Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel :

Les listes numérotées correspondent à des procédures.

Les listes à puce fournissent d'autres informations et décrivent les illustrations.

Les textes en italique indiquent :

-Références croisées

-Liens

-Notes de bas de page

-Nom du paramètre

-Nom du groupe de paramètres

-Option de paramètre

Sur les schémas, toutes les dimensions sont en mm (po).

MG04F504

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

7

Sécurité

VLT® Decentral Drive FCD 302

2 Sécurité

2 2

2.1 Symboles de sécurité

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

AVERTISSEMENT

Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou le décès.

ATTENTION

Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures superƒcielles à modérées. Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en garde contre des pratiques non sûres.

AVIS!

Fournit des informations importantes, notamment sur les situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.

2.2 Personnel quali‚é

Un transport, un stockage, une installation, une exploitation et une maintenance corrects et ‚ables sont nécessaires au fonctionnement en toute sécurité et sans problème du variateur de fréquence. Seul du personnel quali‚é est autorisé à installer et utiliser cet équipement.

Par dé‚nition, le personnel quali‚é est un personnel formé, autorisé à installer, mettre en service et maintenir l'équipement, les systèmes et les circuits conformément aux lois et aux réglementations en vigueur. En outre, il doit être familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité décrites dans ce manuel.

2.3 Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT

HAUTE TENSION

Les variateurs de fréquence contiennent des tensions élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA, à l'alimentation CC ou à la répartition de la charge. Le non-respect de la réalisation de l'installation, du démarrage et de la maintenance par du personnel qualiƒé peut entraîner la mort ou des blessures graves.

L'installation, le démarrage et la maintenance ne doivent être e‹ectués que par du personnel qualiƒé.

AVERTISSEMENT

DÉMARRAGE IMPRÉVU

Lorsque le variateur de fréquence est connecté au secteur CA, à l'alimentation CC ou est en répartition de la charge, le moteur peut démarrer à tout moment. Un démarrage imprévu pendant la programmation, une opération d'entretien ou de réparation peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. Le moteur peut être démarré par un commutateur externe, un ordre de bus de terrain, un signal de référence d'entrée, à partir du LCP ou suite à la suppression d'une condition de panne.

Pour éviter un démarrage imprévu du moteur :

Déconnecter le variateur de fréquence du secteur.

Activer la touche [O‹/Reset] sur le LCP avant de programmer les paramètres.

Câbler et assembler entièrement le variateur de fréquence, le moteur et tous les équipements entraînés avant de connecter le variateur de fréquence au secteur CA, à l'alimentation CC ou en répartition de la charge.

AVERTISSEMENT

TEMPS DE DÉCHARGE

Le variateur de fréquence contient des condensateurs dans le circuit intermédiaire qui peuvent rester chargés même lorsque le variateur de fréquence n'est pas alimenté. Une haute tension peut être présente même lorsque les voyants d'avertissement sont éteints. Le nonrespect du temps d'attente spéciƒé après la mise hors tension avant un entretien ou une réparation peut entraîner le décès ou des blessures graves.

1.Arrêter le moteur.

2.Déconnecter le secteur CA, tous les moteurs à aimant permanent et toutes les alimentations à distance du circuit CC y compris les batteries de secours, les alimentations sans interruption et les connexions du circuit CC aux autres variateurs de fréquence.

3.Attendre que les condensateurs soient complètement déchargés avant de procéder à un entretien ou à une réparation. Le temps de décharge est indiqué dans le Tableau 2.1.

8

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

MG04F504

Sécurité

Manuel d'utilisation

 

 

Tension [V]

Temps d'attente minimum (minutes)

 

 

 

 

 

4

7

15

 

 

 

 

200–240

0,25–3,7 kW

5,5–37 kW

 

(0,34–5 HP)

 

(7,5–50 HP)

 

 

 

 

380–500

0,25–7,5 kW

11–75 kW

 

(0,34–10 HP)

 

(15–100 HP)

 

 

 

 

525–600

0,75–7,5 kW

11–75 kW

 

(1–10 HP)

 

(15–100 HP)

 

 

 

 

525–690

1,5–7,5 kW

11–75 kW

 

 

(2–10 HP)

(15–100 HP)

 

 

 

 

Tableau 2.1 Temps de décharge

AVERTISSEMENT

RISQUE DE COURANT DE FUITE

Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait de ne pas mettre le variateur de fréquence à la terre peut entraîner le décès ou des blessures graves.

L'équipement doit être correctement mis à la terre par un installateur électrique certiƒé.

ATTENTION

DANGER DE PANNE INTERNE

2 2

Une panne interne dans le variateur de fréquence peut

entraîner des blessures graves, si le variateur de fréquence n'est pas correctement fermé.

Avant d'appliquer de la puissance, s'assurer que tous les caches de sécurité sont en place et fermement ƒxés.

AVERTISSEMENT

DANGERS LIÉS À L'ÉQUIPEMENT

Tout contact avec les arbres tournants et les matériels électriques peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

L'installation, le démarrage et la maintenance doivent être e‹ectués par du personnel qualiƒé uniquement.

Veiller à ce que tous les travaux électriques soient conformes aux réglementations électriques locales et nationales.

Suivre les procédures décrites dans ce manuel.

AVERTISSEMENT

ROTATION MOTEUR IMPRÉVUE FONCTIONNEMENT EN MOULINET

La rotation imprévue des moteurs à aimant permanent crée des tensions et peut charger l'appareil, ce qui pourrait entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels graves.

Vériƒer que les moteurs à magnétisation permanente sont bien bloqués aƒn d'empêcher toute rotation imprévue.

MG04F504

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

9

Installation mécanique

VLT® Decentral Drive FCD 302

3 Installation mécanique

 

3.1 Déballage

3 3

3.1.1 Éléments fournis

L'emballage contient :

Sac d'accessoires, fourni uniquement sur commande du boîtier d'installation. Contenu :

-2 étriers de serrage

-support des câbles de moteur/charge

-support d'élévation pour l'étrier de serrage

-vis 4 mm x 20 mm

-autotaraudeuse 3,5 mm x 8 mm

Manuel d'utilisation

Variateur de fréquence

Selon les options installées, le boîtier peut contenir un ou deux sacs et un ou plusieurs livrets.

Procédure

1.Véri‚er que les éléments fournis et les informations disponibles sur la plaque signalétique correspondent à ceux de la con‚r- mation de la commande.

2.Véri‚er visuellement l'emballage et le variateur de fréquence pour s'assurer de l'absence de dommage dû à une mauvaise manipulation pendant le transport. Signaler tout dommage auprès du transporteur. Conserver les pièces endommagées à des ‚ns de clari‚cation.

3.1.2 Identi‚cation du produit

 

 

Decentral Drive

 

Enclosure rating:

10

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF338.10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VLT® www.danfoss.com

 

Type 4X Indoor Use Only

 

 

 

 

LISTED E134261 76X1 IND. CONT. EQ.

 

 

1

 

 

 

 

 

 

T/C: FCD302P1K5T4W66H1X1XMFCFXXXXA0BXXXXXXDX

 

 

2

 

 

 

 

P/N: 131Z5118

S/N: 000000G000

 

 

4

 

 

 

 

1.5kW(400V) / 2.0HP(460V)

 

3

 

 

5

 

 

 

 

 

IN: 3x380-480V 50/60Hz, 3.7/3.1A

 

 

 

6

 

 

 

 

 

OUT: 3x0-Vin 0-590Hz, 4.1/3.4A

8

 

 

7

 

 

 

 

IP66 Enclosure Tamb. 40 ˚C/104 ˚F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Danfoss A/S

 

 

 

 

 

 

 

6430 Nordborg

 

 

 

 

 

 

Denmark

 

 

 

 

 

 

 

 

MADE IN DENMARK

 

 

 

 

* 1 3 1 Z 5 1 1 8 0

0 0 0 0 0 G 0 0 0 *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Code type

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Référence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Numéro de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Dimensionnement puissance

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Tension, fréquence et courant d'entrée (à basse/haute

 

 

tension)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Tension, fréquence et courant de sortie (à basse/haute

 

 

tension)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Caractéristique IP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Température ambiante maximale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Certi‚cations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Type de boîtier NEMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Illustration 3.1 Plaque signalétique (exemple)

AVIS!

Ne pas retirer la plaque signalétique du variateur de fréquence (perte de garantie).

10

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

MG04F504

Installation mécanique

Manuel d'utilisation

 

 

3.2 Fixation

AVIS!

Dans des environnements exposés à des liquides, à des particules ou à des gaz corrosifs en suspension dans l'air, s'assurer que le type de protection/IP de l'équipement correspond à l'environnement d'installation. En cas de non-respect des exigences de conditions ambiantes, la durée de vie du variateur de fréquence peut être réduite. S'assurer que les critères d'humidité relative de l'air, de température et d'altitude sont respectés.

Vibrations et chocs

Le variateur de fréquence répond aux spéci‚cations relatives aux unités montées sur les murs et au sol des locaux industriels ainsi qu'aux panneaux ‚xés sur les sols et les murs.

Pour connaître en détail les conditions ambiantes spéci‚ées, se reporter au chapitre 7.4 Conditions ambiantes.

3.2.1 Outils et équipements recommandés

Équipement

Taille

Description

 

 

 

Tournevis

 

 

 

Vis (6 pans creux)

8

Pour les vis et les

 

 

supports de ‚xation de

 

 

l'onduleur

 

 

 

Vis à ‚lets

0,4 x 2,5

Pour les bornes de

interrompus

 

puissance et de

 

 

commande à ressort

 

 

 

Vis à ‚lets

1,0 x 5,5/TX20

Pour les étriers de

interrompus/Torx

 

serrage à l'intérieur du

 

 

boîtier d'installation

 

 

 

Tricoise

19, 24, 28

Pour les écrous borgnes

 

 

 

LCP, référence

Panneau de commande

130B1078

 

local

 

 

 

Câble du LCP,

Câble de raccordement

référence

 

pour panneau de

130B5776

 

commande local

 

 

 

Tableau 3.1 Outils et équipements recommandés

3.2.2 Encombrement

 

331.5 mm (13.05 in)

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB712.10

 

280 mm (11.02 in)

6.5 mm

 

 

 

 

 

(0.25 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>in)(3.14(3.14 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>mm190(7.48 in)

 

<![if ! IE]>

<![endif]>mm178(7 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>mm25 in)(0.98

<![if ! IE]>

<![endif]>mm80 80 mm

 

 

Ø13 mm

 

 

 

 

(0,51 in)

 

 

 

41 mm

 

 

 

 

 

(1.61 in)

315 mm (12.4 in)

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>175 mm (6.88 in)

349.5 mm (13.75 in)

ON WARNING ALARM

Bus MS

NS1

NS2

<![if ! IE]>

<![endif]>200 mm (7.87 in)

Illustration 3.2 Entrées de câbles et tailles des trous (petite unité)

3 3

MG04F504

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

11

Danfoss FCD 302 Operating guide

3 3

Installation mécanique VLT® Decentral Drive FCD 302

431.5 mm (16.98 in)

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC381.10

3.2.3.1 Positions de montage autorisées

 

 

 

 

 

380 mm (14.96 in)

6.5 mm

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC382.10

<![if ! IE]>

<![endif]>mm178(7 in)

(0.25 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>(7.48mm190in)

<![if ! IE]>

<![endif]>mm25 in)(0.98 mm8080 mm in)(3.14(3.14 in)

 

Ø13 mm

 

 

 

(0,51 in)

 

 

32 mm

 

(1.25 in)

415 mm (16.33 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>186 mm (7.32 in)

 

449.5 mm (17.69 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>201 mm (7.91 in)

Illustration 3.3 Entrées de câbles et tailles des trous (grande unité)

Côté moteur

1 x M20, 1 x M25

 

 

Côté contrôle

2 x M20, 9 x M161)

Côté secteur

2 x M25

 

 

Tableau 3.2 Encombrement

1) Également utilisé pour les prises de capteur et actionneur 4 x M12/6 x M12

3.2.3 Fixation

Le VLT® Decentral Drive FCD 302 est composé de 2 éléments :

boîtier d'installation

section onduleur Voir le chapitre 1.4.2 Éclatés.

Illustration 3.4 Positions de montage autorisées – applications standard

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC383.10

Illustration 3.5 Positions de montage autorisées – Applications hygiéniques

12

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

MG04F504

Installation mécanique

Manuel d'utilisation

 

 

3.2.3.2 Montage du boîtier d'installation

ATTENTION

DANGER ÉLECTRIQUE

Ne pas appliquer de courant à l'unité à cette étape car cela peut entraîner le décès ou des blessures graves.

ATTENTION

DOMMAGES OU BLESSURES

Si les 4 vis de montage ne sont pas serrées, cela pourrait entraîner des blessures ou des dégâts matériels si l'unité est chargée.

Veiller à ce que l'emplacement d'installation soit suŽsamment résistant pour supporter le poids de l'unité.

Conditions préalables :

Utiliser les trous à l'arrière du boîtier d'installation pour ‚xer les supports de ‚xation.

Utiliser des vis ou des boulons de montage adaptés.

Pour les versions hygiéniques, utiliser des presseétoupes conçus pour répondre aux exigences relatives à une application hygiénique, par exemple Rittal HD 2410.110/120/130.

1.Monter le VLT® Decentral Drive FCD 302 verticalement sur un mur ou sur le châssis d'une machine. Pour les versions hygiéniques, s'assurer que les liquides puissent s'écouler du boîtier et orienter l'unité a‚n que les presse-étoupe se trouvent à la base.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB701.10

3 3

Illustration 3.6 FCD 302 monté en tant qu'appareil autonome avec supports de ƒxation

MG04F504

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

13

Installation électrique

VLT® Decentral Drive FCD 302

4 Installation électrique

4.1 Consignes de sécurité

Voir le chapitre 2 Sécurité pour connaître les consignes de sécurité générales.

4 4 AVERTISSEMENT

TENSION INDUITE

La tension induite des câbles moteur de sortie acheminés ensemble peut charger les condensateurs de l'équipement, même lorsque l'équipement est hors tension et verrouillé. Le fait de ne pas acheminer les câbles du moteur de sortie séparément ou de ne pas utiliser de câbles blindés peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Acheminer séparément les câbles du moteur ou

utiliser des câbles blindés.

ATTENTION

CHOC ÉLECTRIQUE

Le variateur de fréquence peut entraîner un courant CC dans le conducteur PE. Le non-respect de la recommandation ci-dessous signiƒe que le RCD risque de ne pas fournir la protection prévue.

Lorsqu'un relais de protection di‹érentielle (RCD) est utilisé comme protection contre les chocs électriques, seul un di‹érentiel de type B est autorisé du côté alimentation de ce produit.

Protection contre les surcourants

Un équipement de protection supplémentaire tel qu'une protection thermique du moteur ou une protection contre les courts-circuits entre le variateur de fréquence et le moteur est requis pour les applications à moteurs multiples.

Des fusibles d'entrée sont nécessaires pour assurer une protection contre les courts-circuits et les surcourants. S'ils ne sont pas installés en usine, les fusibles doivent être fournis par l'installateur. Voir les fusibles d’entrée conformes UL/cUL dans le chapitre 7.7 Fusibles et disjoncteurs.

Caractéristiques et types de câbles

L'ensemble du câblage doit être conforme aux réglementations nationales et locales en matière de sections de câble et de température ambiante.

Recommandations relatives au raccordement du câblage de puissance : ‚l de cuivre prévu pour 75 °C (167 °F) minimum.

Voir le chapitre 7.1 Données électriques et le

chapitre 7.5 Spéci€cations du câble pour connaître les tailles et les types de câbles recommandés.

4.2 Installation selon critères CEM

Pour exécuter une installation conforme aux critères de la CEM, se reporter aux instructions des chapitre 4.3 Mise à la terre, chapitre 4.4 Schéma de câblage, chapitre 4.7 Raccordement du moteur et chapitre 4.10 Câblage de commande.

4.3 Mise à la terre

AVERTISSEMENT

RISQUE DE COURANT DE FUITE

Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait de ne pas mettre le variateur de fréquence à la terre peut entraîner le décès ou des blessures graves.

L'équipement doit être correctement mis à la terre par un installateur électrique certiƒé.

Pour la sécurité électrique

Mettre le variateur de fréquence à la terre conformément aux normes et directives en vigueur.

Utiliser un ‚l de terre dédié pour l'alimentation d'entrée, la puissance du moteur et le câblage de commande.

Ne pas mettre à la terre plusieurs variateurs de fréquence en guirlande.

Raccourcir au maximum les liaisons de mise à la terre.

Respecter les exigences de câblage spéci‚ées par le fabricant du moteur.

Section min. du câble : 10 mm2 (7 AWG) (ou 2 ‚ls de terre nominaux à la terminaison séparée).

Pour une installation conforme aux critères CEM

Établir un contact électrique entre le blindage du câble et le boîtier du variateur de fréquence à l'aide de presse-étoupes métalliques ou des brides fournies avec l'équipement.

Utiliser un câble à plusieurs brins pour réduire les rafales/transitoires.

Ne pas utiliser de queues de cochon.

14

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

MG04F504

Installation électrique

Manuel d'utilisation

 

 

AVIS!

ÉQUIPOTENTIALITÉ !

Risque de rafales/transitoires lorsque le potentiel de la terre entre le variateur de fréquence et le système de commande est di‹érent. Installer des câbles d'égalisation entre les composants du système. Section de câble recommandée : 16 mm2 (5 AWG).

ATTENTION

BRANCHEMENT PE

Les broches métalliques situées dans les angles de la partie électronique et les trous dans l'angle du boîtier d'installation sont essentielles à la protection par la mise à la terre. S'assurer qu'elles ne sont pas desserrées, démontées ou endommagées d'une quelconque façon. Le couple de serrage doit être de 3 Nm (26 po-lb). Voir l'Illustration 4.1.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC391.10

4 4

Illustration 4.1 Branchement PE entre le boîtier d'installation et la partie électronique

AVIS!

La borne de mise à la terre externe est disponible comme accessoire (réf. : 130B5833).

Câble de mise à la terre blindé

Les brides de mise à la terre sont fournies pour le câblage du moteur et de commande (voir l'Illustration 4.2).

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC403.10

Illustration 4.2 Mise à la terre de câbles du moteur et de commande (petite unité)

MG04F504

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

15

Installation électrique

VLT® Decentral Drive FCD 302

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC390.10

4 4

Illustration 4.3 Bride de mise à la terre de câbles du moteur et de commande (grande unité)

1.Utiliser une pince à dénuder pour retirer l'isolation pour une mise à la terre correcte.

2.Fixer la bride de mise à la terre à la portion dénudée du ‚l à l'aide des vis fournies.

3.Fixer le ‚l de terre à la bride de mise à la terre fournie.

16

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

MG04F504

Installation électrique

Manuel d'utilisation

 

 

4.4

Schéma de câblage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-phase

91 (L1)

 

 

 

 

 

 

 

 

(U) 96

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC384.10

 

 

92 (L2)

 

 

 

 

 

 

 

 

(U) 97

 

 

 

 

power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

93 (L3)

 

 

 

 

 

 

 

 

(W) 98

 

 

 

 

input

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

95 (PE)

 

 

 

 

 

 

 

 

(PE) 99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

4

 

 

122(MBR+)

 

 

 

Switch mode

 

 

 

 

 

Mechanical

 

 

 

power supply

 

 

 

 

 

123(MBR-)

 

 

 

 

 

 

 

 

brake

 

 

 

10 V DC

24 V DC

 

 

 

(R+) 82

Brake

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 (+10 V OUT)

 

 

15 mA

600 mA

 

 

 

 

resistor

 

 

+10 V DC

 

 

 

 

 

 

 

(R-) 81

 

 

 

 

 

S201

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-10 V DC-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53 (A IN)

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+10 V DC

ON/I=0-20mA

 

 

 

 

Relay1

 

 

 

0/4-20 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S202

 

 

 

 

 

03

 

 

 

 

 

 

OFF/U=0-10V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-10 V DC-

54 (A IN)

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

 

 

 

 

 

 

02

240 V AC, 2A

 

 

+10 V DC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0/4-20 mA

55 (COM A IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relay2

 

 

 

 

 

12 (+24 V OUT)

 

 

 

 

 

 

 

06

240 V AC, 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13 (+24 V OUT)

 

 

P 5-00

 

 

 

 

05

400 V AC, 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 (D IN)

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

04

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19 (D IN)

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

(COM A OUT) 39

Analog output

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0/4–20 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V

(A OT) 42

 

 

 

 

20

(COM D IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

(D IN/OUT)

 

 

24 V (NPN)

S801

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON=Terminated

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF=Open

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5V

 

 

 

 

 

 

 

 

29

(D IN/OUT)

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24V

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S801

GX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OV

 

 

RS485

 

 

 

RS485

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(N RS485) 69

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interface

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

 

 

 

 

32 (D IN)

 

 

 

 

 

 

(P RS485) 68

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33 (D IN)

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

(COM RS485) 61

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

GX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PNP) = Source

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37 (D IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(NPN) = Sink

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCXA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROFIBUS

 

62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS485

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

interface

 

 

63

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND1

 

 

 

Illustration 4.4 Schéma de câblage de base

MG04F504

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

17

Installation électrique

VLT® Decentral Drive FCD 302

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

L1

1

L1

T1

2

L1

U

 

 

L2

3

L2

T2

4

91

96

 

 

L2

V

 

 

L3

5

L3

T3

6

92

97

 

 

L3

W

 

 

PE

33 NO

NO 34

93

98

4

4

12

 

 

 

 

 

 

 

 

41 NC

NC

42

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC286.10

1Bornes de boucle

2Disjoncteur

Illustration 4.5 Grande unité uniquement : disjoncteur et sectionneur secteur

1

L1

L2

L3 PE

1

2

L1

3

4

91

L2

5

6

92

L3

7

8

93

12

 

 

 

 

27

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC287.10

UU

96

VV

97

WW

98

1 Bornes de boucle

Illustration 4.6 Grande unité uniquement : interrupteur secteur sur le côté secteur avec bornes de boucle

AVIS!

INTERFÉRENCES CEM

Utiliser des câbles blindés pour le câblage de commande et du moteur et des câbles séparés pour l'alimentation, le câblage du moteur et le câblage de commande. Toute mauvaise isolation des câblages de l'alimentation, du moteur et de commande risque de provoquer une baisse de la performance ou un comportement inattendu. Au moins 200 mm (7,9 po) d'espace entre les câbles d'alimentation, du moteur et de commande sont nécessaires.

18

Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés.

MG04F504

Loading...
+ 50 hidden pages