Esta guía de funcionamiento proporciona información para
la instalación y puesta en servicio del convertidor de
frecuencia de forma segura.
La guía de funcionamiento está diseñada para su
utilización por parte de personal
Lea y siga las instrucciones para utilizar el convertidor de
frecuencia de forma segura y profesional, y preste especial
atención a las instrucciones de seguridad y las advertencias
generales. Tenga siempre disponible esta guía de funcionamiento junto al convertidor de frecuencia.
VLT® es una marca registrada.
1.2 Recursos adicionales
Hay una serie de publicaciones y manuales complementarios a su disposición.
cualicado.
Vista general de producto
1.4
1.4.1 Uso previsto
El convertidor de frecuencia es un controlador electrónico
del motor diseñado para:
Regular la velocidad del motor en respuesta a la
•
realimentación del sistema o a órdenes remotas
de controladores externos. Un sistema Power
Drive consiste en un convertidor de frecuencia, el
motor y el equipo accionado por el motor.
Supervisión del estado del motor y el sistema.
•
El convertidor de frecuencia también puede utilizarse para
la protección de sobrecarga del motor.
En función de la conguración, el convertidor de
frecuencia puede utilizarse en aplicaciones independientes
o formar parte de un equipo o instalación de mayor
tamaño.
11
La Guía de programación del VLT® AutomationDrive
•
FC 301/302 proporciona información más
detallada sobre cómo trabajar con parámetros, así
como numerosos ejemplos de aplicación.
La Guía de diseño del VLT® Decentral Drive FCD 302
•
proporciona información detallada sobre sus
capacidades y funcionalidades para diseñar
sistemas de control de motores.
Este manual se revisa y se actualiza de forma periódica. Le
agradecemos cualquier sugerencia de mejoras. La Tabla 1.1
muestra las versiones de documento y software.
EdiciónComentariosVersión de
software
MG04F5xx Se ha actualizado la función de
STO.
Tabla 1.1 Versión del documento y del software
7.5X
El VLT® Decentral Drive FCD 302 se ha diseñado para un
montaje descentralizado, por ejemplo, en el sector de
alimentación y bebidas, o para otras aplicaciones que
manejen materiales. Con el FCD 302, es posible reducir
costes descentralizando la electrónica de potencia. Los
paneles centrales se vuelven así obsoletos y se ahorran
costes, espacio y esfuerzos en la instalación y el cableado.
El diseño básico con una parte electrónica enchufable y un
cuadro de cableado «espacioso» facilita las tareas de
mantenimiento y reparación. Permite el cambio de los
componentes electrónicos sin necesidad de desconectar el
cableado.
El FCD 302 ha sido diseñado conforme a las instrucciones
EHEDG y se puede instalar en entornos donde una fácil
limpieza sea primordial.
AVISO!
Únicamente los convertidores de frecuencia congurados
para alojamientos higiénicos, FCD 302 P XXX T4 W69,
disponen de la certicación EHEDG.
Entorno de instalación
El convertidor de frecuencia es apto para su uso en
entornos residenciales, industriales y comerciales, de
acuerdo con la legislación y la normativa locales.
En un entorno residencial, este producto puede producir
radiointerferencias, en cuyo caso puede que se tengan
que tomar las medidas de mitigación pertinentes.
Posible uso indebido
No utilice el convertidor de frecuencia en aplicaciones que
no cumplan con los entornos y condiciones de funcionamiento especicados. Garantice la conformidad con las
condiciones especicadas en el capétulo 7 Especicaciones.
1.4.2 Despieces
1Inversor6Caja de instalación
2Tornillos (4, uno en cada esquina)7Conexión del display
3Junta de sellado8Acceso al puerto USB
4Tapa de plástico del inversor9Conmutador para mantenimiento - lado motor (también
puede ir localizado en el lado de alimentación o no ir
montado)
5Pin de conexión a tierra10Soportes de montaje planos
La Ilustración 1.3 es un diagrama de bloques de los
componentes internos del convertidor de frecuencia.
ÁreaDenominaciónFunciones
Entrada de alimen-
1
tación
2Recticador
3Bus de CC
4Bobinas de CC
Banco de conden-
5
sadores
6Inversor
7Salida al motor
Fuente de alimentación de la red
de CA trifásica al convertidor de
frecuencia.
El puente del recticador
convierte la entrada de CA en
corriente CC para suministrar
electricidad al inversor.
El circuito de bus de CC
intermedio gestiona la corriente
de CC.
Filtran la tensión de circuito
•
de CC intermedio.
Ofrece protección frente a
•
transitorios de red.
Reducen la corriente RMS.
•
Elevan el factor de potencia
•
reejado de vuelta a la línea.
Reducen los armónicos en la
•
entrada de CA.
Almacena la potencia de CC.
•
Proporciona protección ininte-
•
rrumpida para pérdidas de
potencia cortas.
El inversor convierte la CC en una
forma de onda de CA PWM
controlada para una salida
variable controlada al motor.
Regula la potencia de salida
trifásica al motor.
ÁreaDenominaciónFunciones
La alimentación de entrada, el
•
procesamiento interno, la
salida y la intensidad del
motor se monitorizan para
proporcionar un funciona-
8Circuitos de control
Ilustración 1.3 Diagrama de bloques de convertidor de
frecuencia
miento y un control ecaces.
Se monitorizan y ejecutan los
•
comandos externos y la
interfaz de usuario.
Puede suministrarse salida de
•
estado y control.
1.5 Homologaciones y certicados
Tabla 1.2 Homologaciones y certicados
Hay disponibles más homologaciones y certicados.
Póngase en contacto con el socio local de Danfoss. Los
convertidores de frecuencia con tipo de protección T7
(525-690 V) solo disponen de certicado UL para
525-600 V.
El convertidor de frecuencia cumple los requisitos de la
norma UL 508C de retención de memoria térmica. Si desea
obtener más información, consulte el apartado Proteccióntérmica del motor en la Guía de diseñoespecíca del
producto.
Para conocer la conformidad con el Acuerdo europeo
relativo al transporte internacional de mercancías
peligrosas por vías navegables (ADN), consulte el apartado
Instalación conforme con ADN de la guía de diseño
especíca del producto.
En este manual, se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
producir lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
producir lesiones leves o moderadas. También puede
utilizarse para alertar contra prácticas inseguras.
AVISO!
Indica información importante, entre la que se incluyen
situaciones que pueden producir daños en el equipo u
otros bienes.
En este manual, se utilizan las siguientes convenciones:
En esta guía se han utilizado los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indica situaciones potencialmente peligrosas que pueden
producir lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
producir lesiones leves o moderadas. También puede
utilizarse para alertar contra prácticas no seguras.
AVISO!
Indica información importante, entre la que se incluyen
situaciones que pueden producir daños en el equipo u
otros bienes.
2.2 Personal cualicado
Se precisan un transporte, un almacenamiento, una
instalación, un funcionamiento y un mantenimiento
correctos y ables para que el convertidor de frecuencia
funcione de un modo seguro y sin ningún tipo de
problemas. Este equipo únicamente puede ser instalado y
manejado por personal cualicado.
El personal cualicado es aquel personal formado que está
autorizado para realizar la instalación, la puesta en marcha
y el mantenimiento de equipos, sistemas y circuitos
conforme a la legislación y la regulación vigentes.
Asimismo, el personal cualicado debe estar familiarizado
con las instrucciones y medidas de seguridad descritas en
este manual.
ADVERTENCIA
TENSIÓN ALTA
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la
instalación, el arranque y el mantenimiento no son
efectuados por personal cualicado, pueden causarse
lesiones graves o incluso la muerte.
La instalación, el arranque y el mantenimiento
•
deben ser realizados exclusivamente por
personal cualicado.
ADVERTENCIA
ARRANQUE ACCIDENTAL
Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a una
red de CA, a un suministro de CC o a una carga
compartida, el motor puede arrancar en cualquier
momento. Un arranque accidental durante la programación, el mantenimiento o los trabajos de reparación
puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales. El motor puede arrancar mediante un
conmutador externo, una orden de eldbus, una señal
de referencia de entrada desde el LCP o por la
eliminación de una condición de fallo.
Para evitar un arranque accidental del motor:
Desconecte el convertidor de frecuencia de la
•
alimentación.
Pulse [O/Reset] en el LCP antes de programar
•
cualquier parámetro.
Debe cablear y montar completamente el
•
convertidor de frecuencia, el motor y cualquier
equipo accionado antes de conectar el
convertidor de frecuencia a la red de CA, al
suministro de CC o a una carga compartida.
El convertidor de frecuencia contiene condensadores de
enlace de CC que pueden seguir cargados incluso si el
convertidor de frecuencia está apagado. Puede haber
tensión alta presente aunque las luces del indicador de
advertencia estén apagadas. Si después de desconectar
la alimentación no espera el tiempo especicado antes
de realizar cualquier trabajo de reparación o tarea de
mantenimiento, pueden producirse lesiones graves o
incluso la muerte.
1.Pare el motor.
2.Desconecte la red de CA, los motores de
magnetización permanente y las fuentes de
alimentación de enlace de CC remotas, entre las
que se incluyen las baterías de emergencia, los
SAI y las conexiones de enlace de CC a otros
convertidores de frecuencia.
3.Espere a que los condensadores se descarguen
por completo antes de efectuar actividades de
mantenimiento o trabajos de reparación. El
tiempo de descarga se especica en la Tabla 2.1.
Tensión [V]Tiempo de espera mínimo (minutos)
ADVERTENCIA
PELIGRO DEL EQUIPO
El contacto con ejes de rotación y equipos eléctricos
puede provocar lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que la instalación, el arranque y
•
el mantenimiento sean realizados únicamente
por personal formado y cualicado.
Asegúrese de que los trabajos eléctricos
•
respeten las normativas eléctricas locales y
nacionales.
Siga los procedimientos indicados en esta guía.
•
ADVERTENCIA
GIRO ACCIDENTAL DEL MOTOR
AUTORROTACIÓN
El giro accidental de los motores de magnetización
permanente puede crear tensión y cargar la unidad,
dando lugar a lesiones graves, daños materiales o
incluso la muerte.
Asegúrese de que los motores de magneti-
•
zación permanente estén bloqueados para
evitar un giro accidental.
22
4715
200–2400,25-3,7 kW
(0,34-5 CV)
380–5000,25-7,5 kW
(0,34-10 CV)
525–6000,75-7,5 kW
(1-10 CV)
525–690–1,5-7,5 kW
Tabla 2.1 Tiempo de descarga
–5,5-37 kW
–11-75 kW
(15-100 CV)
–11-75 kW
(15-100 CV)
(2-10 CV)
(15-100 CV)
(7,5-50 CV)
11-75 kW
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA
Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No efectuar la
correcta conexión toma a tierra del convertidor de
frecuencia puede ser causa de lesiones graves e incluso
de muerte.
La correcta conexión a tierra del equipo debe
•
estar garantizada por un instalador eléctrico
certicado.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE FALLO INTERNO
Si el convertidor de frecuencia no está correctamente
cerrado, un fallo interno en este puede causar lesiones
graves.
Asegúrese de que todas las cubiertas de
•
seguridad estén colocadas y jadas de forma
segura antes de suministrar electricidad.
En entornos con líquidos, partículas o gases corrosivos
transmitidos por el aire, asegúrese de que la clasicación
IP / de tipo del equipo se corresponde con el entorno de
instalación. No cumplir los requisitos de las condiciones
ambientales puede reducir la vida útil del convertidor de
frecuencia. Asegúrese de que se cumplan todos los
requisitos de humedad atmosférica, temperatura y
altitud.
Vibración y golpes
El convertidor de frecuencia cumple los requisitos relativos
a estas condiciones cuando se monta en las paredes y
suelos de instalaciones de producción o en paneles atornillados a paredes o suelos.
Para obtener información detallada sobre las especica-ciones de las condiciones ambientales, consulte el
capétulo 7.4 Condiciones ambientales.
3.2.1 Herramientas y equipo recomendados
EquipoTamañoDescripción
Destornilladores––
Conector (hex)8Para sujetar tornillos de
inversor / montaje de
soportes
Con ranura0,4 × 2,5Para terminales de
control y potencia
Con ranura / Torx 1,0 x 5,5 / TX20Para abrazaderas en la
Llave19, 24, 28Para clavijas de conexión
LCP, número de
–Panel de control local
pedido 130B1078
Cable del LCP,
–Cable de conexión para
número de
pedido 130B5776
Tabla 3.1 Herramientas y equipo recomendados
accionados por muelle
caja de instalación
panel de control local
3.2.2 Dimensiones mecánicas
33
Ilustración 3.2 Entradas para cables y tamaños de los oricios
(unidad pequeña)
No conecte la alimentación de la unidad en este punto,
ya que podrían producirse lesiones graves o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN
DAÑOS MATERIALES O LESIONES PERSONALES
Si no se aprietan los cuatro tornillos, pueden producirse
lesiones personales o daños materiales.
Asegúrese de que el lugar donde va a realizar el
•
montaje soporte el peso de la unidad.
Requisitos previos:
Utilice los oricios de la parte posterior de la caja
•
de instalación para jar los soportes de montaje.
Utilice tornillos o pernos adecuados.
•
En versiones higiénicas, utilice prensacables
•
diseñados para responder a las exigencias de
aplicación higiénicas, por ejemplo, Rittal HD
2410.110/120/130.
1.
Monte verticalmente el VLT® Decentral Drive
FCD 302 en una pared o en el bastidor de la
máquina. En las versiones higiénicas, asegúrese
de el alojamiento tenga un buen drenaje de
líquidos y oriente la unidad de manera que los
prensacables estén ubicados en la base.
33
Ilustración 3.6 FCD 302 independiente con soportes de
montaje
Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instrucciones de seguridad generales.
Consulte el capétulo 7.1 Datos eléctricos y el
capétulo 7.5 Especicaciones del cable para obtener
información sobre los tamaños y tipos de cable
recomendados.
4.2 Instalación conforme a CEM
44
ADVERTENCIA
TENSIÓN INDUCIDA
La tensión inducida desde los cables de motor de salida
que están juntos puede cargar los condensadores del
equipo, incluso si este está apagado y bloqueado. Si no
se colocan los cables de motor de salida separados o no
se utilizan cables apantallados, pueden producirse
lesiones graves o incluso la muerte.
Coloque los cables de motor de salida
•
separados o
Utilice cables apantallados.
•
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
El convertidor de frecuencia puede generar una corriente
de CC en el conductor de PE. Si no se sigue la siguiente
recomendación, puede que el RCD no proporcione la
protección prevista.
Cuando se utilice un dispositivo de protección
•
de corriente residual (RCD) como protección
antidescargas eléctricas, este solo podrá ser de
tipo B en el lado de la fuente de alimentación.
Protección de sobreintensidad
Es necesario un equipo de protección adicional,
•
como protección contra cortocircuitos o
protección térmica del motor, entre el convertidor
de frecuencia y el motor para aplicaciones con
varios motores.
Es necesario un fusible de entrada para propor-
•
cionar protección de sobreintensidad y contra
cortocircuitos. Si no vienen instalados de fábrica,
los fusibles deben ser suministrados por el
instalador. Consulte la lista de fusibles previos con
certicación UL/cUL en el capétulo 7.7 Fusibles y
magnetotérmicos.
Tipo de cable y clasicaciones
Todos los cableados deben cumplir las normas
•
nacionales y locales sobre los requisitos de
sección transversal y temperatura ambiente.
Recomendación de conexión de cable de alimen-
•
tación: cable de cobre con una temperatura
nominal mínima de 75 °C (167 °F).
Para conseguir una instalación conforme a CEM, siga las
instrucciones que se proporcionan en el
capétulo 4.3 Conexión a tierra, el capétulo 4.4 Esquema de
cableado, el capétulo 4.7 Conexión del motor y el
capétulo 4.10 Cableado de control.
4.3 Conexión a tierra
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA
Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No efectuar
una conexión toma a tierra correcta del convertidor de
frecuencia podría ser causa de lesiones graves e incluso
muerte.
La correcta conexión a tierra del equipo debe
•
estar garantizada por un instalador eléctrico
certicado.
Para seguridad eléctrica
Conecte a tierra el convertidor de frecuencia
•
según las normas y directivas vigentes.
Utilice un cable de conexión toma a tierra
•
especíco para el cableado de control, de la
alimentación de entrada y de la potencia del
motor.
No conecte a tierra un convertidor de frecuencia
•
unido a otro en un sistema de cadena.
los cables de conexión toma a tierra deben ser lo
•
más cortos posible.
Observe los requisitos de cableado del fabricante
•
del motor.
Sección transversal mínima del cable: 10 mm
•
(7 AWG) o dos cables de conexión toma a tierra
con especicación nominal terminados por
separado.
Para una instalación conforme a CEM
Establezca contacto eléctrico entre el apantalla-
•
miento de cables y el alojamiento del convertidor
de frecuencia mediante prensacables metálicos o
con las bridas suministradas con el equipo.
Para reducir los transitorios de ráfagas, utilice un
Existe riesgo de transitorios de ráfagas cuando el
potencial de conexión toma a tierra entre el convertidor
de frecuencia y el sistema de control es diferente. Instale
cables de ecualización entre los componentes del
sistema. Sección transversal del cable recomendada:
16 mm2 (5 AWG).
PRECAUCIÓN
CONEXIÓN PE
Las patillas metálicas en las esquinas de la parte
electrónica y en los oricios de la esquina de la caja de
instalación son fundamentales para la conexión a tierra
de protección. Asegúrese de que no están ojas, de que
no se han quitado ni deteriorado en modo alguno. El par
de apriete requerido es de 3 Nm (26 in-lb). Consulte el
Ilustración 4.1.
AVISO!
El terminal de conexión a tierra externo está disponible
como accesorio (referencia: 130B5833).
44
Ilustración 4.1 Conexión PE entre la caja de instalación y la
parte electrónica
Cable apantallado de conexión a tierra
Se suministran abrazaderas de conexión a tierra para el cableado de control y del motor (consulte la Ilustración 4.2).
Ilustración 4.2 Conexión a tierra para el cableado de control y del motor (unidad pequeña)
Ilustración 4.5 Solo unidad grande: magnetotérmico y
desconexión de la alimentación
1 Terminales de lazos
Ilustración 4.6 Solo unidad grande: conmutador para mantenimiento en red de alimentación con terminales de lazo
AVISO!
INTERFERENCIA DE CEM
Utilice cables apantallados para el cableado de control y
del motor, y cables separados para la alimentación de
entrada, el cableado del motor y el cableado de control.
No aislar los cables de control, del motor o de potencia
puede provocar un comportamiento inesperado o un
rendimiento inferior. Se requiere un espacio libre mínimo
de 200 mm (7,9 in) entre los cables de control, del motor
y de potencia.