Danfoss FCD 302 Operating guide [el]

ENGINEERING TOMORROW
Οδηγός λειτουργίας
VLT® Decentral Drive FCD 302
www.DanfossDrives.com
Περιεχόμενα Οδηγός λειτουργίας
Περιεχόμενα
1.1 Σκοπός του εγχειριδίου
1.2 Πρόσθετοι πόροι
1.3 Έκδοση εγχειριδίου και λογισμικού
1.4 Επισκόπηση προϊόντος
1.5 Εγκρίσεις και πιστοποιήσεις
1.6 Σύμβολα και συμβάσεις
2 Ασφάλεια
2.1 Σύμβολα ασφάλειας
2.2 Εξειδικευμένο προσωπικό
2.3 Μέτρα ασφαλείας
3 Μηχανολογική εγκατάσταση
3.1 Αφαίρεση συσκευασίας
3.1.1 Παρεχόμενα εξαρτήματα 10
3.1.2 Στοιχεία προϊόντος 10
3.2 Τοποθέτηση
3
3
3
3
3
6
7
8
8
8
8
10
10
11
4 Ηλεκτρική εγκατάσταση
4.1 Οδηγίες ασφαλείας
4.2 Εγκατάσταση με συμμόρφωση EMC
4.3 Γείωση
4.4 Σχηματικό διάγραμμα καλωδίωσης
4.5 Θέση ακροδεκτών
4.6 Τύποι ακροδεκτών
4.7 Σύνδεση κινητήρα
4.7.1 Σύνδεση πολλών κινητήρων 22
4.8 Σύνδεση δικτύου ΕΡ
4.9 Σύνδεση κινητήρα και σύνδεση δικτύου ρεύματος με τον διακόπτη λειτουργίας
4.10 Καλωδίωση ελέγχου
4.11 Αντιστάτης πέδησης
4.12 Μηχανική πέδη
4.13 Σύνδεση των αισθητήρων/ενεργοποιητών στις υποδοχές M12
4.14 (Μικρο-) Διακόπτες DIP
4.15 Σειριακή επικοινωνία RS485
14
14
14
14
17
19
21
21
22
23
23
24
24
25
25
25
4.16 Safe Torque O (STO)
4.17 Λίστα ελέγχου εγκατάστασης
5 Θέση σε λειτουργία
MG04F527 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. 1
26
26
28
Περιεχόμενα
VLT® Decentral Drive FCD 302
5.1 Εφαρμογή ισχύος
5.2 Λειτουργία τοπικού πίνακα ελέγχου
5.2.1 Διάταξη γραφικού τοπικού πίνακα ελέγχου 29
5.3 Βασικός προγραμματισμός
5.4 Εκκίνηση συστήματος
5.4.1 Δοκιμή τοπικού ελέγχου 32
5.4.2 Εκκίνηση συστήματος 32
5.5 Λειτουργία
5.5.1 Αποστολή/λήψη δεδομένων προς/από το LCP 33
5.5.2 Αλλαγή ρυθμίσεων παραμέτρων 33
5.5.3 Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων 33
6 Συντήρηση, διαγνωστικός έλεγχος και αντιμετώπιση προβλημάτων
6.1 Εισαγωγή
6.2 Συντήρηση και Σέρβις
6.2.1 Καθαρισμός 35
6.3 Μπροστινές λυχνίες LED
6.4 Μηνύματα κατάστασης
28
29
31
32
33
35
35
35
35
36
6.5 Τύποι προειδοποιήσεων και συναγερμών
6.6 Λίστα προειδοποιήσεων και συναγερμών
7 Προδιαγραφές
7.1 Ηλεκτρικά δεδομένα
7.2 Τροφοδοσία ρεύματος
7.3 Απόδοση κινητήρα και Δεδομένα κινητήρα
7.4 Συνθήκες χώρου
7.5 Προδιαγραφές καλωδίου
7.6 Είσοδος/έξοδος ελέγχου και Δεδομένα ελέγχου
7.7 Ασφάλειες και ασφαλειοδιακόπτες
8 Παράρτημα
8.1 Παράμετροι γρήγορου μενού
8.2 Δομή μενού παραμέτρων
Ευρετήριο
39
40
50
50
51
51
51
52
52
56
57
57
60
67
2 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. MG04F527
Εισαγωγή Οδηγός λειτουργίας
1 Εισαγωγή
1.1 Σκοπός του εγχειριδίου
Ο οδηγός λειτουργίας παρέχει πληροφορίες για την ασφαλή εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία του μετατροπέα συχνότητας.
Ο οδηγός λειτουργίας προορίζεται για χρήση από εξειδι­κευμένο προσωπικό. Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες για την ασφαλή και επαγγελματική χρήση του μετατροπέα συχνότητας και προσέξτε ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και τις γενικές προειδοποιήσεις. Φυλάξτε αυτόν τον οδηγό λειτουργίας διαθέσιμο κοντά στον μετατροπέα συχνότητας.
Το VLT® είναι σήμα κατατεθέν.
1.2 Πρόσθετοι πόροι
Διατίθενται συμπληρωματικές δημοσιεύσεις και εγχειρίδια.
Ο Οδηγός προγραμματισμού VLT® AutomationDrive
FC 301/302 παρέχει περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση των παραμέτρων, καθώς και πολυάριθμα παραδείγματα εφαρμογών.
Ο Οδηγός σχεδίασης εφαρμογών Αποκεντρωμένου
μετατροπέα VLT® FCD 302 παρέχει αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες και τις λειτουργίες σχεδίασης συστημάτων ελέγχου κινητήρα.
Οδηγίες λειτουργίας με προαιρετικό εξοπλισμό.
Ανατρέξτε στα εξής www.danfoss.com/BusinessAreas/ DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical +Documentation.htm.
Έκδοση εγχειριδίου και λογισμικού
1.3
Το παρόν εγχειρίδιο αναθεωρείται και ενημερώνεται τακτικά. Είναι ευπρόσδεκτες όλες οι προτάσεις για βελτίωση. Το Πίνακας 1.1 υποδεικνύει την έκδοση του εγγράφου και την αντίστοιχη έκδοση λογισμικού.
Έκδοση Παρατηρήσεις Έκδοση
λογισμικού
MG04F5xx Η λειτουργία STO έχει αναβαθ-
μιστεί.
Πίνακας 1.1 Έκδοση εγχειριδίου και λογισμικού
7.5X
Επισκόπηση προϊόντος
1.4
1.4.1 Προοριζόμενη χρήση
Ο μετατροπέας συχνότητας είναι ένας ηλεκτρονικός ελεγκτής κινητήρα που προορίζεται για:
Ρύθμιση της ταχύτητας του κινητήρα ως
απόκριση στην ανάδραση συστήματος ή σε απομακρυσμένες εντολές από εξωτερικούς ελεγκτές. Το σύστημα ρυθμιστή στροφών ισχύος αποτελείται από το μετατροπέα συχνότητας, τον κινητήρα και τον εξοπλισμό που ρυθμίζεται από τον κινητήρα.
Παρακολούθηση κατάστασης συστήματος και
κινητήρα.
Ο μετατροπέας συχνότητας μπορεί, επίσης, να χρησιμο­ποιηθεί για την προστασία υπερφόρτωσης κινητήρα.
Ανάλογα με τη διαμόρφωση, ο μετατροπέας συχνότητας μπορεί να χρησιμοποιείται σε μεμονωμένες εφαρμογές ή να αποτελεί τμήμα μιας μεγαλύτερης συσκευής ή εγκατά­στασης.
Ο αποκεντρωμένος μετατροπέας VLT® FCD 302 έχει σχεδιαστεί για αποκεντρωμένη τοποθέτηση, για παράδειγμα, στη βιομηχανία τροφίμων και ποτών ή σε άλλες εφαρμογές διαχείρισης υλικών. Με τον FCD 302, είναι δυνατή η μείωση του κόστους μέσω της αποκεντρωμένης τοποθέτησης των ηλεκτρονικών ισχύος. Με αυτόν τον τρόπο, οι κεντρικοί πίνακες καθίστανται απαρχαιωμένοι και επιτυγχάνεται εξοικονόμηση κόστους, χώρου και εργασίας για την εγκατάσταση και την καλωδίωση. Το βασικό μοντέλο ευνοεί την τεχνική συντήρηση, μέσω του ηλεκτρονικού τμήματος άμεσης σύνδεσης, και του ευέλικτου και "ευρύχωρου" κιβώτιο καλωδίωσης. Η αλλαγή των ηλεκτρονικών μπορεί να γίνει εύκολα, χωρίς εκ νέου καλωδίωση.
Ο μετατροπέας FCD 302 έχει σχεδιαστεί σύμφωνα με τις οδηγίες EHEDG και είναι κατάλληλος για εγκατάσταση σε περιβάλλοντα στα οποία απαιτείται ευκολία στον καθαρισμό.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μόνο οι μετατροπείς συχνότητας που έχουν διαμορφωθεί σύμφωνα με τις προδιαγραφές περιβλημάτων υγιεινής, FCD 302 P XXX T4 W69, διαθέτουν την πιστοποίηση EHEDG.
1 1
MG04F527 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. 3
130BC379.10
3
1
4
6
5
9
10
7
2
8
Εισαγωγή
VLT® Decentral Drive FCD 302
11
Περιβάλλον εγκατάστασης
Η χρήση του μετατροπέα συχνότητας επιτρέπεται σε οικιακά, βιομηχανικά και εμπορικά περιβάλλοντα σύμφωνα με τους νόμους και τα πρότυπα της περιοχής.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προβλέψιμη αδόκιμη χρήση
Μην χρησιμοποιείτε το μετατροπέα συχνότητας σε εφαρμογές που δεν συμμορφώνονται με καθορισμένες συνθήκες και περιβάλλοντα λειτουργίας. Βεβαιωθείτε ότι η χρήση του συμμορφώνεται με τις συνθήκες που καθορί­ζονται στο κεφάλαιο 7 Προδιαγραφές.
Σε οικιακό περιβάλλον, αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολές και να απαιτούνται συμπληρωματικά μέτρα εξασθένησης.
1.4.2 Αποσυναρμολογημένη όψη
1 Τμήμα αναστροφέα 6 Κουτί εγκατάστασης
2 Βίδες στερέωσης (4 x, 1 σε κάθε γωνία) 7 Σύνδεση οθόνης
3 Φλάντζα στεγανοποίησης 8 Πρόσβαση σε θύρα USB
4 Πλαστικό κάλυμμα τμήματος αναστροφέα 9 Διακόπτης λειτουργίας-πλευρά κινητήρα (εναλλακτικά, ο
διακόπτης μπορεί να βρίσκεται στην πλευρά του δικτύου
τροφοδοσίας ή να μην είναι συναρμολογημένος)
5 Ακίδα σύνδεσης γείωσης 10 Επίπεδοι βραχίονες συναρμολόγησης
Εικόνα 1.1 Αποσυναρμολογημένη όψη μικρής μονάδας
4 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. MG04F527
130BC380.10
1
6
5
9
10
2
3
4
7
8
11
Εισαγωγή Οδηγός λειτουργίας
1 1
1 Τμήμα αναστροφέα 7 Σύνδεση οθόνης
2 Βίδες στερέωσης (4 x, 1 σε κάθε γωνία) 8 Πρόσβαση σε θύρα USB
3 Φλάντζα στεγανοποίησης 9
Διακόπτης λειτουργίας
1)
-πλευρά κινητήρα (εναλλακτικά, ο διακόπτης
μπορεί να βρίσκεται στην πλευρά του δικτύου τροφοδοσίας ή να μην είναι
συναρμολογημένος)
4 Πλαστικό κάλυμμα τμήματος αναστροφέα 10 Επίπεδοι βραχίονες συναρμολόγησης
5 Ακίδα σύνδεσης γείωσης 11
Ασφαλειοδιακόπτης1) (προαιρετικός)
6 Κουτί εγκατάστασης
1) Η διαμόρφωση της μονάδας μπορεί να διαθέτει είτε διακόπτη λειτουργίας, είτε ασφαλειοδιακόπτη, όχι όμως και τα δύο. Η εικόνα που
παρουσιάζεται δεν είναι πρακτικά διαμορφώσιμη, αλλά παρουσιάζεται μόνο για να δείξει την αντίστοιχη θέση κάθε εξαρτήματος.
Εικόνα 1.2 Αποσυναρμολογημένη όψη μεγάλης μονάδας
MG04F527 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. 5
Εισαγωγή
VLT® Decentral Drive FCD 302
11
1.4.3 Συνοπτικό διάγραμμα
Το Εικόνα 1.3 είναι ένα συνοπτικό διάγραμμα των εσωτερικών εξαρτημάτων του μετατροπέα συχνότητας.
Εμβαδόν Τίτλος Λειτουργίες
Είσοδος δικτύου
1
ρεύματος
2 Ανορθωτής
3 Δίαυλος ΣΡ
4 Πηνία ΣΡ
Συστοιχία
5
πυκνωτών
6 Αναστροφέας
Έξοδος στον
7
κινητήρα
Τροφοδοσία τριφασικού ΕΡ
δικτύου στο μετατροπέα
συχνότητας.
Η γέφυρα ανορθωτή μετατρέπει
την είσοδο εναλλασσόμενου
ρεύματος σε συνεχές ρεύμα για
να τροφοδοτήσει το μετατροπέα.
Το ενδιάμεσο κύκλωμα του
διαύλου ΣΡ χρησιμοποιεί το
συνεχές ρεύμα (ΣΡ).
Φιλτράρουν την τάση του
ενδιάμεσου κυκλώματος
συνεχούς ρεύματος.
Παρέχει προστασία από τα
μεταβατικά φαινόμενα
δικτύου τροφοδοσίας.
Μειώνουν την ενεργό τιμή
του ρεύματος.
Αυξάνουν το συντελεστή
ισχύος που αντανακλάται στη
γραμμή.
Μειώνουν τις αρμονικές στην
είσοδο ΕΡ.
Αποθηκεύει την ισχύ ΣΡ.
Παρέχει προστασία από
σύντομες απώλειες ισχύος.
Ο αναστροφέας μετατρέπει το ΣΡ
σε μία ελεγχόμενη κυματομορφή
ΕΡ PWM για μία ελεγχόμενη
μεταβλητή έξοδο στον κινητήρα.
Ρυθμιζόμενη τροφοδοσία
τριφασικού ΕΡ στον κινητήρα.
Εμβαδόν Τίτλος Λειτουργίες
Η ισχύς εισόδου, η εσωτερική
επεξεργασία, η έξοδος και το
ρεύμα του κινητήρα παρακο-
λουθούνται για τη
διασφάλιση της αποδοτικής
λειτουργίας και του ελέγχου.
8 Κυκλώματα ελέγχου
Εικόνα 1.3 Συνοπτικό διάγραμμα μετατροπέα συχνότητας
Το περιβάλλον χρήστη και οι
εξωτερικές εντολές παρακο-
λουθούνται και εκτελούνται.
Είναι δυνατή η παροχή
αναφοράς κατάστασης και
ελέγχου.
1.5 Εγκρίσεις και πιστοποιήσεις
Πίνακας 1.2 Εγκρίσεις και πιστοποιήσεις
Διατίθενται περαιτέρω εγκρίσεις και πιστοποιήσεις. Επικοι­νωνήστε με το συνεργάτη Danfoss της περιοχής σας. Οι μετατροπείς συχνότητας τύπου περιβλήματος T7 (525–690 V) φέρουν πιστοποίηση UL μόνο για τα 525–600 V.
Ο μετατροπέας συχνότητας είναι σύμφωνος με τις απαιτήσεις UL 508C σχετικά με τη διατήρηση θερμικής μνήμης. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα Θερμική προστασία κινητήρα στον Οδηγό σχεδίασης εφαρμογών του συγκεκριμένου προϊόντος.
Για τη συμμόρφωση με την Ευρωπαϊκή Συμφωνία για τη Διεθνή μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων μέσω εσωτερικών πλωτών οδών (ADN), ανατρέξτε στην ενότητα Εγκατάσταση με συμμόρφωση ADN στον Οδηγό σχεδίασης εφαρμογών του συγκεκριμένου προϊόντος.
6 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. MG04F527
Εισαγωγή Οδηγός λειτουργίας
1.6 Σύμβολα και συμβάσεις
Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδεικνύει δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υποδεικνύει δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία θα μπορούσε να προκαλέσει μικρό ή ήπιο τραυματισμό. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως ειδοποίηση για επισφαλείς πρακτικές.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες, όπως καταστάσεις που μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στον εξοπλισμό ή σε αντικείμενο ιδιοκτησίας.
Οι ακόλουθες συμβάσεις χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο:
Οι αριθμημένοι κατάλογοι υποδεικνύουν
διαδικασίες.
Οι κατάλογοι με κουκκίδες υποδεικνύουν άλλες
πληροφορίες και την περιγραφή των απεικο­νίσεων.
Το κείμενο με πλάγια γράμματα υποδεικνύει:
- Διασταυρώσεις αναφορών.
- Σύνδεσμο.
- Υποσημείωση.
- Όνομα παραμέτρου.
- Όνομα ομάδας παραμέτρου.
- Διατιθέμενη επιλογή παραμέτρου.
Όλες οι διαστάσεις είναι σε χλστ. (ίντσες).
1 1
MG04F527 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. 7
Ασφάλεια
VLT® Decentral Drive FCD 302
2 Ασφάλεια
22
2.1 Σύμβολα ασφάλειας
Μέτρα ασφαλείας
2.3
Στο παρόντα οδηγό χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδεικνύει πιθανώς επικίνδυνη κατάσταση, η οποία θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υποδεικνύει πιθανώς επικίνδυνη κατάσταση, η οποία θα μπορούσε να προκαλέσει μικρό ή ήπιο τραυματισμό. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως ειδοποίηση για επισφαλείς πρακτικές.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες, όπως καταστάσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν βλάβη στον εξοπλισμό ή σε αντικείμενο ιδιοκτησίας.
2.2 Εξειδικευμένο προσωπικό
Για την ασφαλή λειτουργία του μετατροπέα συχνότητας χωρίς προβλήματα απαιτείται ορθή και αξιόπιστη μεταφορά, αποθήκευση, εγκατάσταση, λειτουργία και συντήρηση. Η εγκατάσταση και η λειτουργία του εξοπλισμού πρέπει να εκτελείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
Εξειδικευμένο προσωπικό είναι το εκπαιδευμένο προσωπικό που είναι πιστοποιημένο για την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη συντήρηση του εξοπλισμού, των συστημάτων και των κυκλωμάτων σύμφωνα με τους σχετικούς νόμους και κανονισμούς. Επίσης, το εξειδι­κευμένο προσωπικό πρέπει να είναι εξοικειωμένο με τις οδηγίες και τα μέτρα ασφαλείας που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ
Οι μετατροπείς συχνότητας περιέχουν υψηλή τάση όταν συνδέονται με είσοδο ρεύματος δικτύου ΕΡ, τροφοδοσία ρεύματος ΣΡ ή διαμοιρασμό φορτίων. Τυχόν μη εκτέλεση της τοποθέτησης, της εκκίνησης και της συντήρησης από εξουσιοδοτημένο προσωπικό μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί
την εγκατάσταση, εκκίνηση και συντήρηση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΚΟΥΣΙΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗ
Όταν ο μετατροπέας συχνότητας είναι συνδεδεμένος σε δίκτυο ΕΡ, τροφοδοσία ρεύματος ΣΡ ή διαμοιρασμό φορτίου, ο κινητήρας μπορεί να εκκινήσει ανά πάσα στιγμή. Η ακούσια εκκίνηση κατά τον προγραμματισμό, τη συντήρηση ή μια επισκευαστική εργασία μπορεί να προκαλέσει θάνατο, σοβαρό τραυματισμό ή βλάβη αντικειμένου ιδιοκτησίας. Ο κινητήρας μπορεί να εκκινήσει μέσω εξωτερικού διακόπτη, εντολής τοπικού διαύλου επικοινωνίας, σήματος αναφοράς εισόδου από το LCP ή μετά από την εκκαθάριση μιας συνθήκης σφάλματος.
Προς αποφυγή της ακούσιας εκκίνησης του κινητήρα:
Αποσυνδέστε το μετατροπέα συχνότητας από το
δίκτυο ρεύματος.
Πατήστε [O/Reset] στο LCP, προτού προγραμ-
ματίσετε παραμέτρους.
Συνδέστε και συναρμολογήστε πλήρως το
μετατροπέα συχνότητας, τον κινητήρα και τυχόν χρησιμοποιούμενο εξοπλισμό, πριν τη σύνδεση του μετατροπέα συχνότητας στο δίκτυο ΕΡ, την τροφοδοσία ρεύματος ΣΡ ή το διαμοιρασμό φορτίου.
8 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. MG04F527
Ασφάλεια Οδηγός λειτουργίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΧΡΟΝΟΣ ΕΚΦΟΡΤΙΣΗΣ
Ο μετατροπέας συχνότητας περιέχει πυκνωτές ζεύξης συνεχούς ρεύματος, οι οποίοι παραμένουν φορτισμένοι, όταν ο μετατροπέας συχνότητας δεν τροφοδοτείται από το δίκτυο ρεύματος. Μπορεί να υπάρχει υψηλή τάση ακόμη και όταν οι λυχνίες προειδοποίησης είναι σβηστές. Η αποτυχία αναμονής κατά τον καθορισμένο χρόνο μετά την αποσύνδεση ισχύος, πριν από τη συντήρηση ή τις επισκευαστικές εργασίες, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
1. Διακοπή λειτουργίας του κινητήρα.
2. Αποσυνδέστε την παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος, τα μοτέρ μόνιμου μαγνήτη και κάθε τροφοδοσία απομακρυσμένης σύνδεσης συνεχούς ρεύματος, συμπεριλαμβανομένων των εφεδρικών μπαταριών, των μονάδων αδιάλειπτης παροχής ισχύος (UPS) και των συνδέσεων συνδέσμου συνεχούς ρεύματος με άλλους μετατροπείς συχνότητας.
3. Περιμένετε την πλήρη εκφόρτιση των πυκνωτών πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης ή επισκευαστικής εργασίας. Ο χρόνος εκφόρτισης ορίζεται στο Πίνακας 2.1.
Τάση [V] Ελάχιστος χρόνος αναμονής (λεπτά)
4 7 15
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
Η επαφή με τους περιστρεφόμενους άξονες και τον ηλεκτρικό εξοπλισμό μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Βεβαιωθείτε ότι μόνο εκπαιδευμένο και εξειδι-
κευμένο προσωπικό εκτελεί την εγκατάσταση, την εκκίνηση και τη συντήρηση.
Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές εργασίες θα
πρέπει να εκτελούνται σε συμμόρφωση προς τους εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς περί ηλεκτρισμού.
Ακολουθήστε τις διαδικασίες που αναφέρονται
στον παρόντα οδηγό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΚΟΥΣΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ
Η ακούσια περιστροφή των κινητήρων μόνιμου μαγνήτη δημιουργεί τάσεις και μπορεί να φορτίσει τη μονάδα οδηγώντας σε θάνατο, σοβαρό τραυματισμό ή βλάβη στον εξοπλισμό.
Βεβαιωθείτε ότι οι κινητήρες μόνιμου μαγνήτη
είναι μπλοκαρισμένοι προς αποφυγή ακούσιας περιστροφής.
2 2
200–240 0,25–3,7 kW
(0,34–5 hp)
380–500 0,25–7,5 kW
(0,34–10 hp)
525–600 0,75–7,5 kW
(1–10 hp)
525–690 1,5–7,5 kW
Πίνακας 2.1 Χρόνος εκφόρτισης
5,5–37 kW
(7,5–50 hp)
11–75 kW
(15–100 hp)
11–75 kW
(15–100 hp)
(2–10 hp)
(15–100 hp)
11–75 kW
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ
Τα ρεύματα διαρροής υπερβαίνουν τα 3,5 mA. Η αποτυχία σωστής γείωσης του μετατροπέα συχνότητας μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Διασφαλίστε τη σωστή γείωση του εξοπλισμού
από πιστοποιημένο τεχνικό ηλεκτρικής εγκατά­στασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΒΛΑΒΗΣ
Μια εσωτερική βλάβη στο μετατροπέα συχνότητας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό, αν δεν έχει κλείσει σωστά ο μετατροπέας συχνότητας.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλύμματα ασφαλείας
βρίσκονται στη θέση τους και έχουν ασφαλιστεί πλήρως πριν από την παροχή ισχύος.
MG04F527 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. 9
130BF338.10
VLT®
MADE IN DENMARK
P/N: 131Z5118 S/N: 000000G000
1.5kW(400V) / 2.0HP(460V)
IN: 3x380-480V 50/60Hz, 3.7/3.1A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz, 4.1/3.4A
* 1 3 1
Z
5 1 1 8 0 0 0 0 0 0 G 0 0 0 *
Decentral Drive
www.danfoss.com
T/C: FCD302P1K5T4W66H1X1XMFCFXXXXA0BXXXXXXDX
1
2
4
5
6
7
3
IP66 Enclosure Tamb.
40
˚C/104 ˚F
Enclosure rating:
LISTED E134261 76X1 IND. CONT. EQ.
Type 4X Indoor Use Only
Danfoss A/S 6430 Nordborg Denmark
8
9
10
Μηχανολογική εγκατάσταση
VLT® Decentral Drive FCD 302
3 Μηχανολογική εγκατάσταση
3.1 Αφαίρεση συσκευασίας
33
3.1.1 Παρεχόμενα εξαρτήματα
3.1.2 Στοιχεία προϊόντος
Η συσκευασία περιλαμβάνει:
Σετ εξαρτημάτων, παρέχεται μόνο με παραγγελία
κουτιού εγκατάστασης. Περιεχόμενα:
- 2 σφιγκτήρες καλωδίων
- Βραχίονα για τα καλώδια κινητήρα και
τα καλώδια φορτίου
- Βραχίονα ανύψωσης για σφιγκτήρα καλωδίου
- Βίδα 4 χιλ. x 20 χιλ.
- Σπειροτόμο 3,5 χιλ. x 8 χιλ. (οδηγός για
δημιουργία σπειρώματος)
Οδηγός λειτουργίας
Μετατροπέας συχνότητας
Ανάλογα με τον προαιρετικό εξοπλισμό που τοποθετείται, το κουτί περιλαμβάνει 1 ή 2 σετ και 1 ή περισσότερα έντυπα.
Διαδικασία
1. Βεβαιωθείτε ότι τα παρεχόμενα εξαρτήματα και οι πληροφορίες στην πινακίδα στοιχείων
1 Κωδικός τύπου
2 Αριθμός παραγγελίας
3 Σειριακός αριθμός
4 Ονομαστική τιμή ισχύος
Τάση εισόδου, συχνότητα και ρεύμα (σε χαμηλή/υψηλή
5
τάση)
Τάση εξόδου, συχνότητα και ρεύμα (σε χαμηλή/υψηλή
6
τάση)
7 Ονομαστική τιμή προστασίας IP
8 Μέγιστη θερμοκρασία χώρου
9 Πιστοποιήσεις
10 Τύπος περιβλήματος NEMA
αντιστοιχούν στην επιβεβαίωση της παραγγελίας.
2. Ελέγξτε οπτικά τη συσκευασία και το μετατροπέα
Εικόνα 3.1 Πινακίδα στοιχείων προϊόντος (Παράδειγμα)
συχνότητας για τυχόν βλάβες που μπορεί να έχουν προκληθεί από εσφαλμένο χειρισμό κατά την αποστολή. Αναφέρατε τυχόν παράπονα για βλάβη στο μεταφορέα. Φυλάξτε τα εξαρτήματα που έχουν βλάβη για διευκρινιστικούς σκοπούς.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αφαιρείτε την πινακίδα στοιχείων από το μετατροπέα συχνότητας (απώλεια εγγύησης).
10 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. MG04F527
41 mm (1.61 in)
175 mm (6.88 in)
349.5 mm (13.75 in)
315 mm (12.4 in)
ON
WARNING
ALARM
Bus MS NS2NS1
331.5 mm (13.05 in)
280 mm (11.02 in)
178 mm (7 in)
6.5 mm (0.25 in)
80 mm
(3.14 in)
190 mm (7.48 in)
25 mm
(0.98 in)
Ø13 mm (0,51 in)
130BB712.10
200 mm (7.87 in)
1
2
3
4
80 mm
(3.14 in)
Μηχανολογική εγκατάσταση Οδηγός λειτουργίας
3.2 Τοποθέτηση
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περιβάλλοντα με αερόφερτα υγρά, σωματίδια ή διαβρωτικά αέρια, βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τιμή IP/ τύπου του εξοπλισμού αντιστοιχεί με το περιβάλλον εγκατάστασης. Σε περίπτωση που δεν πληρούνται οι απαιτήσεις για τις συνθήκες του χώρου μπορεί να μειωθεί η διάρκεια ζωής του μετατροπέα συχνότητας. Βεβαιωθείτε ότι πληρούνται οι απαιτήσεις υγρασίας του αέρα, θερμοκρασίας και υψομέτρου.
Δονήσεις και ηλεκτροπληξία
Ο μετατροπέας συχνότητας συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις για τις μονάδες που τοποθετούνται σε τοίχους και πατώματα σε εγκαταστάσεις παραγωγής και σε πάνελ που υπάρχουν σε τοίχους ή πατώματα.
Για τις αναλυτικές προδιαγραφές των συνθηκών χώρου, ανατρέξτε στις ενότητες κεφάλαιο 7.4 Συνθήκες χώρου.
3.2.1 Συνιστώμενα εργαλεία και εξοπλισμός
Εξοπλισμός Μέγεθος Περιγραφή
Κατσαβίδια
Καρυδάκι
(εξαγωνικό)
Με υποδοχή 0,4x2,5 Για ελατηριωτούς
Με υποδοχή/torx 1,0x5,5/TX20 Για τους σφιγκτήρες
Κλειδί περικοχλίων 19, 24, 28 Για τυφλές τάπες
LCP, αριθμός
παραγγελίας
130B1078
Καλώδιο LCP,
αριθμός
παραγγελίας
130B5776
8 Για το δέσιμο των
κοχλιών αναστροφέα/τη
στερέωση των
βραχιόνων
ακροδέκτες ισχύος και
ακροδέκτες σημάτων
ελέγχου
καλωδίων μέσα στο
κουτί εγκατάστασης
Τοπικός πίνακας ελέγχου
Καλώδιο σύνδεσης για
τον τοπικό πίνακα
ελέγχου
3.2.2 Μηχανολογικές διαστάσεις
3 3
Εικόνα 3.2 Είσοδοι καλωδίων και διαστάσεις οπών (μικρή
μονάδα)
Πίνακας 3.1 Συνιστώμενα εργαλεία και εξοπλισμός
MG04F527 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. 11
130BC381.10
431.5 mm (16.98 in)
380 mm (14.96 in)
178 mm (7 in)
201 mm (7.91 in)
32 mm (1.25 in)
415 mm (16.33 in)
186 mm (7.32 in)
449.5 mm (17.69 in)
6.5 mm (0.25 in)
190 mm (7.48 in)
80 mm
(3.14 in)
80 mm
(3.14 in)
Ø13 mm (0,51 in)
25 mm
(0.98 in)
130BC382.10
130BC383.10
Μηχανολογική εγκατάσταση
VLT® Decentral Drive FCD 302
3.2.3.1 Επιτρεπόμενες θέσεις τοποθέτησης
33
Εικόνα 3.3 Είσοδοι καλωδίων και διαστάσεις οπών (μεγάλη
μονάδα)
Πλευρά κινητήρα 1xM20, 1xM25
Πλευρά ελέγχου
Πλευρά δικτύου ρεύματος 2xM25
Πίνακας 3.2 Μηχανολογικές διαστάσεις
1) Χρήση και με υποδοχές αισθητήρων/ενεργοποιητών 4xM12/6xM12.
3.2.3 Τοποθέτηση
Ο Αποκεντρωμένος μετατροπέας VLT® FCD 302 αποτελείται
2xM20, 9xM16
1)
από 2 τμήματα:
Το κουτί εγκατάστασης
Το τμήμα του αναστροφέα
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο 1.4.2 Αποσυναρμολογημένη όψη.
Εικόνα 3.4 Επιτρεπόμενες θέσεις τοποθέτησης - Τυπικές
εφαρμογές
Εικόνα 3.5 Επιτρεπόμενες θέσεις τοποθέτησης - Εφαρμογές
υγιεινής
12 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. MG04F527
130BB701.10
Μηχανολογική εγκατάσταση Οδηγός λειτουργίας
3.2.3.2 Τοποθέτηση κουτιού εγκατάστασης
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Σε αυτό το στάδιο, μην εφαρμόσετε ισχύ στη μονάδα, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΒΛΑΒΗ Ή ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ Η μη σύσφιξη των 4 κοχλιών στερέωσης μπορεί να προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό ή βλάβη στον εξοπλισμό.
Διασφαλίστε ότι η αντοχή της θέσης
τοποθέτησης μπορεί να υποστηρίξει το βάρος της μονάδας.
3 3
Προαπαιτούμενα:
Χρησιμοποιήστε τις οπές στο πίσω μέρος του
κουτιού εγκατάστασης για να στερεώσετε τους βραχίονες συναρμολόγησης.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλους κοχλίες ή
μπουλόνια στερέωσης.
Για τις εκδόσεις υγιεινής, χρησιμοποιήστε
σφιγκτήρες καλωδίων που είναι σχεδιασμένοι για να ικανοποιούν τις απαιτήσεις εφαρμογών υγιεινής, όπως για παράδειγμα οι Rittal HD
2410.110/120/130.
1. Τοποθετήστε τον Αποκεντρωμένο μετατροπέα
VLT® FCD 302 κάθετα στον τοίχο ή σε πλαίσιο μηχανής. Για λόγους υγιεινής, βεβαιωθείτε πως τα υγρά αποστραγγίζονται από το περίβλημα και προσανατολίστε τη μονάδα με τέτοιο τρόπο ώστε οι σφιγκτήρες καλωδίων να βρίσκονται στη βάση.
Εικόνα 3.6 FCD 302 ανεξάρτητα τοποθετημένος με
βραχίονες συναρμολόγησης
MG04F527 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. 13
Ηλεκτρική εγκατάσταση
4 Ηλεκτρική εγκατάσταση
VLT® Decentral Drive FCD 302
4.1 Οδηγίες ασφαλείας
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο 2 Ασφάλεια για γενικές οδηγίες ασφαλείας.
44
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΕΠΑΓΟΜΕΝΗ ΤΑΣΗ
Η επαγόμενη τάση από τα καλώδια εξόδου του κινητήρα που δρομολογούνται μαζί, μπορεί να φορτίσει τους πυκνωτές του εξοπλισμού ακόμα και με τον εξοπλισμό απενεργοποιημένο και εκτός λειτουργίας. Η μη εφαρμογή ξεχωριστής τοποθέτησης για τα καλώδια εξόδου του κινητήρα ή η μη χρήση θωρακισμένων καλωδίων μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Τοποθετήστε ξεχωριστά τα καλώδια κινητήρα
εξόδου ή
Χρησιμοποιήστε θωρακισμένα καλώδια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τύπος και ονομαστικές τιμές καλωδίωσης
Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να συμμορφώνονται
με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς σχετικά με τις διατομές και τη θερμοκρασία χώρου.
Σύσταση καλωδίωσης σύνδεσης ισχύος:
Τουλάχιστον 75 °C (167 °F) ονομαστική τιμή χάλκινου σύρματος.
Ανατρέξτε στα κεφάλαιο 7.1 Ηλεκτρικά δεδομένα και κεφάλαιο 7.5 Προδιαγραφές καλωδίου για τα συνιστώμενα μεγέθη και τους τύπους καλωδίων.
4.2 Εγκατάσταση με συμμόρφωση EMC
Για την εξασφάλιση μιας εγκατάστασης που συμμορ­φώνεται με το πρότυπο EMC, ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στις ενότητες κεφάλαιο 4.3 Γείωση,
κεφάλαιο 4.4 Σχηματικό διάγραμμα καλωδίωσης, κεφάλαιο 4.7 Σύνδεση κινητήρα, και κεφάλαιο 4.10 Καλωδίωση ελέγχου.
4.3 Γείωση
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Ο μετατροπέας συχνότητας μπορεί να προκαλέσει συνεχές ρεύμα στον προστατευτικό αγωγό. Η μη τήρηση της παρακάτω σύστασης δεν εγγυάται την παροχή της προοριζόμενης προστασίας από τη συσκευή υπολειμ­ματικού ρεύματος (Residual Current Device, RCD).
Όταν χρησιμοποιείται συσκευή υπολειμματικού
ρεύματος (RCD) για προστασία από ηλεκτρο­πληξία, μόνο μια συσκευή RCD Τύπου B επιτρέπεται να χρησιμοποιείται στην πλευρά τροφοδοσίας.
Προστασία από υπερένταση
Για εφαρμογές με πολλαπλούς κινητήρες,
απαιτείται επιπλέον προστατευτικός εξοπλισμός, όπως προστατευτικός εξοπλισμός για βραχυκύκλωμα ή θερμική προστασία κινητήρα μεταξύ του μετατροπέα συχνότητας και του κινητήρα.
Απαιτείται ασφάλεια εισόδου για την παροχή
προστασίας από βραχυκύκλωμα και υπερένταση. Εάν δεν παρέχονται από το εργοστάσιο, οι ασφάλειες θα πρέπει να παρέχονται από τον τεχνικό εγκατάστασης. Για τις εγκεκριμένες προκαταρκτικές ασφάλειες UL/cUL, ανατρέξτε στο κεφάλαιο 7.7 Ασφάλειες και ασφαλειοδιακόπτες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ
Τα ρεύματα διαρροής υπερβαίνουν τα 3,5 mA. Η αποτυχία σωστής γείωσης του μετατροπέα συχνότητας μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Διασφαλίστε τη σωστή γείωση του εξοπλισμού
από πιστοποιημένο τεχνικό ηλεκτρικής εγκατά­στασης.
Για ηλεκτρική ασφάλεια
Γειώστε το μετατροπέα συχνότητας σύμφωνα με
τα ισχύοντα πρότυπα και τις οδηγίες.
Χρησιμοποιήστε ειδικό καλώδιο γείωσης για την
καλωδίωση ισχύος εισόδου, ισχύος κινητήρα και ελέγχου.
Μην συνδέετε έναν μετατροπέα συχνότητας με
έναν άλλο αλυσιδωτά.
Διατηρήστε τις συνδέσεις καλωδίωσης γείωσης,
όσο το δυνατό πιο κοντές.
Ακολουθείτε τις απαιτήσεις καλωδίωσης του
κατασκευαστή.
Ελάχιστη εγκάρσια διατομή καλωδίου: 10 mm2 (7
AWG) (ή 2 σύρματα ονομαστικής τιμής γείωσης με ξεχωριστό ακροδέκτη).
14 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. MG04F527
130BC391.10
130BC403.10
Ηλεκτρική εγκατάσταση Οδηγός λειτουργίας
Για εγκατάσταση με συμμόρφωση EMC
Δημιουργήστε ηλεκτρική επαφή μεταξύ της
θωράκισης καλωδίου και του περιβλήματος του μετατροπέα συχνότητας χρησιμοποιώντας μεταλλικούς σφιγκτήρες καλωδίου που παρέχονται με τον εξοπλισμό.
Για τη μείωση των ριπών μεταβατικών
φαινομένων, χρησιμοποιήστε καλώδιο πολλών κλώνων.
Μην χρησιμοποιείτε ελικοειδείς απολήξεις
καλωδίων.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΔΥΝΑΜΙΚΗ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΗ
Κίνδυνος ριπών μεταβατικών φαινομένων, όταν διαφέρει το δυναμικό γείωσης μεταξύ του μετατροπέα συχνότητας και του συστήματος ελέγχου. Εγκαταστήστε καλώδια ισοστάθμισης μεταξύ των εξαρτημάτων του συστήματος. Συνιστώμενη διατομή καλωδίων: 16 mm2 (5 AWG).
4 4
Εικόνα 4.1 Σύνδεση προστατευτικής γείωσης μεταξύ του
κουτιού εγκατάστασης και του ηλεκτρονικού τμήματος
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ο εξωτερικός ακροδέκτης γείωσης διατίθεται ως αξεσουάρ (αρ. εξαρτήματος: 130B5833).
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
Οι μεταλλικοί πείροι στις γωνίες του ηλεκτρονικού τμήματος και οι οπές στη γωνία του κουτιού εγκατά­στασης είναι απαραίτητα για την προστατευτική σύνδεση γείωσης. Βεβαιωθείτε πως δεν έχουν χαλαρώσει, αφαιρεθεί ή δεν έχουν υποστεί οποιαδήποτε ζημιά. Η απαιτούμενη ροπή σύσφιξης είναι 3 Nm. (26 in-lb). Ανατρέξτε στο Εικόνα 4.1.
Θωρακισμένο καλώδιο γείωσης
Παρέχονται σφιγκτήρες γείωσης για την καλωδίωση του κινητήρα (ανατρέξτε στο Εικόνα 4.2).
Εικόνα 4.2 Γείωση για την καλωδίωση κινητήρα και την καλωδίωση ελέγχου (μικρή μονάδα)
MG04F527 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. 15
130BC390.10
Ηλεκτρική εγκατάσταση
VLT® Decentral Drive FCD 302
44
Εικόνα 4.3 Σφιγκτήρας γείωσης για την καλωδίωση κινητήρα και την καλωδίωση ελέγχου (μεγάλη μονάδα)
1. Για να αφαιρέσετε τη μόνωση ορθής γείωσης, χρησιμοποιήστε έναν απογυμνωτή καλωδίων.
2. Ασφαλίστε το σφιγκτήρα γείωσης στο απογυμνωμένο τμήμα του καλωδίου με τους κοχλίες που παρέχονται.
3. Ασφαλίστε την καλωδίωση γείωσης στο σφιγκτήρα γείωσης που παρέχεται.
16 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. MG04F527
130BC384.10
3-phase power input
Mechanical brake
+10 V DC
-10 V DC­+10 V DC 0/4-20 mA
-10 V DC­+10 V DC 0/4-20 mA
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3) 95 (PE)
122(MBR+)
123(MBR-)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
19 (D IN)
20 (COM D IN)
27 (D IN/OUT)
29 (D IN/OUT)
24V
OV
32 (D IN)
33 (D IN)
37 (D IN)
S201
S202
ON/I=0-20mA OFF/U=0-10V
P 5-00
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
Switch mode
power supply
10 V DC
15 mA
24 V DC 600 mA
(U) 96
(U) 97 (W) 98 (PE) 99
Motor
Brake resistor
(R+) 82
(R-) 81
Relay1
Relay2
03
02
01
06
05
04
240 V AC, 2A
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A
Analog output 0/4–20 mA
(COM A OUT) 39
(A OT) 42
ON=Terminated OFF=Open
S801
S801
GX
(N RS485) 69
(P RS485) 68
5V
RS485 Interface
(COM RS485) 61
(PNP) = Source (NPN) = Sink
RS485
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
0 V
VCXA
PROFIBUS interface
GND1
GND1
RS485
66
63
62
67
GX
Ηλεκτρική εγκατάσταση Οδηγός λειτουργίας
4.4 Σχηματικό διάγραμμα καλωδίωσης
4 4
Εικόνα 4.4 Σχηματικό διάγραμμα βασικής καλωδίωσης
MG04F527 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. 17
130BC286.10
U 96 V 97 W 98
L1
L2
L3
L1 91 L2 92 L3 93
12
27
T1
T2
T3
NO
NC
NO
NC
L2
L3
PE
L1
41
33
5
3
1 2
4
6
34
42
1
2
L1
L2
L3
PE
U 96 V 97 W 98
L1 91 L2 92 L3 93
12
27
U
V
W
1 2
3 4
5
6
7 8
1
130BC287.10
Ηλεκτρική εγκατάσταση
VLT® Decentral Drive FCD 302
44
1 Ακροδέκτες με σύνδεσμολογία βρόχου
2 Ασφαλειοδιακόπτης
Εικόνα 4.5 Μόνο για τη μεγάλη μονάδα: Ασφαλειοδιακόπτης
και απόζευξη δικτύου τροφοδοσίας
1 Ακροδέκτες με σύνδεσμολογία βρόχου
Εικόνα 4.6 Μόνο για τη μεγάλη μονάδα: Διακόπτης λειτουργίας
στο δίκτυο τροφοδοσίας με ακροδέκτες συνδεσμολογίας
βρόχου
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ EMC
Χρησιμοποιείτε θωρακισμένα καλώδια για την καλωδίωση του κινητήρα και την καλωδίωση σημάτων ελέγχου και ξεχωριστά καλώδια για την καλωδίωση ισχύος εισόδου, την καλωδίωση κινητήρα και την καλωδίωση σημάτων ελέγχου. Σε περίπτωση αποτυχίας μόνωσης της καλωδίωσης ισχύος, κινητήρα και ελέγχου, μπορεί να προκληθεί μη αναμενόμενη συμπεριφορά ή μειωμένη απόδοση. Απαιτείται ελάχιστο διάκενο 200 χιλ. (7,9 ίντσες) μεταξύ των καλωδίων ισχύος, κινητήρα και ελέγχου.
18 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. MG04F527
130BC385.10
123
4
5
6
7 8
9
10
11
13
13
13
12
L3/93
L1/91
L2/92
8182123
122
U/96
V/97W/98
R
G
V
N
P
B04
B03
B02 B01
B08
B01 B06
B05
B12
B11 B10 B09
12
18 19 27
29 32 33
12
12
12 12
12
12
13
20
20
20
20 20
20
20
20
20
39
50 54
5355
42
37
37
Ηλεκτρική εγκατάσταση Οδηγός λειτουργίας
4.5 Θέση ακροδεκτών
4 4
1 Ψηφιακές και αναλογικές είσοδοι/έξοδοι 8 Θύρα USB
2 Safe Torque O (STO), σύνδεση LCP, προαιρετικός
9 Τυπικός δίαυλος/RS485
εξοπλισμός Β
3 Ρελέ 1 10 PROFIBUS
4 Ρελέ 2 11 Θύρα Ethernet
5 Κινητήρας, μηχανική πέδηση, αντιστάτης πέδησης 12 Θύρα Ethernet
6 Δίκτυο ρεύματος 13 Προστατευτική γείωση (PE)
7 Εφεδρική είσοδος 24 V DC
Εικόνα 4.7 Θέση ακροδεκτών (μικρή μονάδα)
MG04F527 Danfoss A/S © 11/2016 Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. 19
Loading...
+ 51 hidden pages