Danfoss FCD 302 Operating guide [pt]

ENGINEERING TOMORROW

Guia de Operação

VLT® Decentral Drive FCD 302

vlt-drives.danfoss.com

Índice

Guia de Operação

 

 

Índice

1 Introdução

3

1.1 Objetivo do Manual

3

1.2 Recursos adicionais

3

1.3 Documento e versão de software

3

1.4 Visão Geral do Produto

3

1.5 Aprovações e certiƒcações

6

1.6 Símbolos e Convenções

7

2 Segurança

8

2.1 Símbolos de Segurança

8

2.2 Pessoal qualiƒcado

8

2.3 Precauções de segurança

8

3 Instalação Mecânica

10

3.1 Desembalagem

10

3.1.1 Itens fornecidos

10

3.1.2 Identiƒcação do produto

10

3.2 Montagem

11

4 Instalação Elétrica

14

4.1 Instruções de Segurança

14

4.2 Instalação compatível com EMC

14

4.3 Aterramento

14

4.4 Esquemático de ƒação

17

4.5 Localização dos Terminais

19

4.6 Tipos de Terminal

20

4.7 Conexão do Motor

21

4.7.1 Conectar vários motores

21

4.8 Ligação da Rede Elétrica CA

22

4.9 Conexão de Rede e do Motor com Chave de Serviço

22

4.10 Fiação de Controle

22

4.11 Resistência de Frenagem

23

4.12 Freio Mecânico

23

4.13 Conexão de Sensores/Atuadores a Soquetes M12

24

4.14 Chaves tipo DIP

24

4.15 Comunicação serial RS485

25

4.16 Safe Torque O‰ (STO)

25

4.17 Lista de Veriƒcação de Instalação

25

5 Colocação em funcionamento

27

MG04F528

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

1

Índice

VLT® Decentral Drive FCD 302

5.1 Aplicando Potência

27

5.2 Operação do painel de controle local

28

5.2.1 Layout do Painel de Controle Local Gráƒco

28

5.3 Programação Básica

30

5.4 Partida do Sistema

31

5.4.1 Teste de controle local

31

5.4.2 Partida do Sistema

31

5.5 Operação

32

5.5.1 Efetuando Upload/Download de Dados do/para o LCP

32

5.5.2 Alterar programação do parâmetro

32

5.5.3 Restaurando Conƒgurações Padrão

32

6 Manutenção, diagnósticos e resolução de problemas

34

6.1 Introdução

34

6.2 Manutenção e serviço

34

6.2.1 Limpeza

34

6.3 LEDs dianteiros

34

6.4 Mensagens de Status

35

6.5 Tipos de Advertência e Alarme

37

6.6 Lista das advertências e alarmes

38

7 Especi†cações

48

7.1 Dados Elétricos

48

7.2 Alimentação de Rede Elétrica

49

7.3 Saída do Motor e dados do motor

49

7.4 Condições ambiente

49

7.5 Especiƒcações de Cabo

50

7.6 Entrada/Saída de controle e dados de controle

50

7.7 Fusíveis e Disjuntores

54

8 Apêndice

55

8.1 Parâmetros do Quick Menu

55

8.2 Estrutura de Menu dos Parâmetros

58

Índice

64

2

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

MG04F528

Introdução Guia de Operação

1 Introdução

1

1

 

 

 

 

 

1.1 Objetivo do Manual

Este guia de operação oferece informações para a instalação e colocação em funcionamento com segurança do conversor de frequência.

O guia de operação destina-se a ser utilizado por pessoal qualiƒcado.

Leia e siga as instruções para utilizar o conversor de frequência proƒssionalmente e com segurança, e preste atenção especial às instruções de segurança e advertências gerais. Sempre mantenha este guia de operação disponível com o conversor de frequência.

VLT® é uma marca registrada.

1.2 Recursos adicionais

Publicações e manuais complementares estão disponíveis.

O Guia de Programação do VLT® AutomationDrive FC 301/302 fornece mais detalhes sobre como trabalhar com parâmetros e muitos exemplos de aplicação.

O Guia de Design do VLT® Decentral Drive FCD 302 contém informações detalhadas sobre as capacidades e a funcionalidade para projetar sistemas de controle do motor.

Instruções para operação com equipamento opcional.

Ver www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/ Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm.

1.3 Documento e versão de software

Este manual é revisado e atualizado regularmente. Todas as sugestões para melhorias são bem-vindas. Tabela 1.1 mostra a versão do documento com a respectiva versão de software.

Edição

Observações

Versão do software

 

 

 

MG04F5xx

A funcionalidade STO foi

7.5X

 

atualizada.

 

 

 

 

Tabela 1.1 Documento e versão de software

1.4 Visão Geral do Produto 1.4.1 Uso pretendido

O conversor de frequência é um controlador eletrônico de motor destinado para:

regulagem de velocidade do motor em resposta ao sistema de feedback ou a comandos remotos de controladores externos. Um Power Drive System consiste em conversor de frequência, motor e equipamento acionado pelo motor.

Vigilância do status do motor e do sistema.

O conversor de frequência também pode ser usado para proteção de sobrecarga do motor.

Dependendo da conƒguração, o conversor de frequência pode ser usado em aplicações independentes ou fazer parte de um dispositivo ou instalação maior.

O VLT® Decentral Drive FCD 302 é projetado para montagem descentralizada, por exemplo, no setor de alimentos e bebidas ou em aplicações de manipulação de outros materiais. Com o FCD 302 é possível reduzir custos posicionando a eletrônica de potência descentralizada. Painéis centrais, por isso, são considerados obsoletos, economizando custos, espaço e esforço na instalação e ƒação. O design básico é de fácil manutenção, com uma peça eletrônica plugável e uma caixa de ƒação •exível e "espaçosa". É fácil trocar a eletrônica sem a necessidade de nova ƒação.

O FCD 302 foi projetado de acordo com as diretrizes da EHEDG, adequadas para instalação em ambientes com alto foco na facilidade de limpeza.

AVISO!

Somente os conversores de frequência con†gurados como designação de gabinete higiênico, FCD 302 P XXX T4 W69, têm a certi†cação EHEDG.

Ambiente de instalação

O conversor de frequência é permitido para uso em ambientes residenciais, comerciais e industriais de acordo com as leis e normas locais.

MG04F528

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

3

Introdução

VLT® Decentral Drive FCD 302

1 1 AVISO!

Em um ambiente residencial, este produto pode causar interferência nas frequências de rádio e, nesse caso, podem ser necessárias medidas complementares de atenuação.

Má utilização previsível

Não utilize o conversor de frequência em aplicações que não são compatíveis com ambientes e condições de operação especiƒcados. Garanta estar em conformidade com as condições especiƒcadas em capétulo 7 Especiƒcações.

1.4.2 Visões Explodidas

1

2

5

6

9

10

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC379.10

3

4

7

8

1

Peça do inversor

6

Caixa de instalação

 

 

 

 

2

Parafusos de ƒxação (4x, um em cada canto)

7

Conexão do display

 

 

 

 

3

Guarnição de vedação

8

Acesso à porta USB

 

 

 

 

4

Tampa plástica da peça do inversor

9

Interruptor de manutenção-lado do motor (alternati-

 

 

 

vamente, interruptor localizado no lado da rede elétrica ou

 

 

 

não montado)

 

 

 

 

5

Pino de conexão do terra

10

Quadros de montagem planos

 

 

 

 

Ilustração 1.1 Visão Explodida da Unidade Pequena

4

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

MG04F528

Introdução

Guia de Operação

1

2

5

6

9

10

8

1 1

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC380.10

3

4

11

7

1

Peça do inversor

7

Conexão do display

 

 

 

 

2

Parafusos de ƒxação (4x, um em cada canto)

8

Acesso à porta USB

 

 

 

 

3

Guarnição de vedação

9

Interruptor de manutenção1) - lado do motor (alternativamente, interruptor

 

 

 

localizado no lado da rede elétrica ou não montado)

 

 

 

 

4

Tampa plástica da peça do inversor

10

Quadros de montagem planos

 

 

 

 

5

Pino de conexão do terra

11

Disjuntor1) (opcional)

6

Caixa de instalação

 

 

 

 

1) A unidade poderá ser conƒgurada com o interruptor de manutenção ou com o disjuntor, não ambos. A ilustração mostrada não é conƒgurável na prática, mas é exibida apenas para mostrar as respectivas posições dos componentes.

Ilustração 1.2 Visão Explodida Unidade Grande

MG04F528

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

5

Introdução

VLT® Decentral Drive FCD 302

1 1 1.4.3 Diagrama de Blocos

Ilustração 1.3 é um diagrama de blocos dos componentes internos do conversor de frequência.

Área

Título

 

Funções

 

 

 

 

Entrada da rede

Alimentação de rede elétrica CA

1

trifásica para o conversor de

elétrica

 

frequência.

 

 

 

 

 

 

 

A ponte retiƒcadora converte a

2

Retiƒcador

entrada CA para corrente CC para

 

 

alimentação do inversor.

 

 

 

 

 

O circuito do barramento CC

3

Barramento CC

intermediário processa a corrente

 

 

CC.

 

 

 

 

 

 

 

Filtrar a tensão do circuito CC

 

 

 

intermediário.

 

 

Fornecem proteção a

 

 

 

transiente de rede elétrica.

4

Reatores CC

Reduzir a corrente RMS.

 

 

Aumentar o fator de potência

 

 

 

re•etido de volta para a linha.

 

 

Reduzir harmônicas na

 

 

 

entrada CA.

 

 

 

 

 

Banco de

Armazena a alimentação CC.

5

Fornece proteção ride-through

capacitores

 

 

para perdas de energia curtas.

 

 

 

 

 

 

 

 

O inversor converte a CC em uma

6

Inversor

forma de onda CA PWM para

uma saída variável controlada

 

 

 

 

para o motor.

 

 

 

7

Saída para o motor

Regula a potência de saída

trifásica para o motor.

 

 

 

 

 

 

Área

Título

 

Funções

 

 

 

 

 

 

Potência de entrada, proces-

 

 

 

samento interno, saída e

 

 

 

corrente do motor são

 

 

 

monitorados para fornecer

 

 

 

operação e controle eƒcientes.

8

Circuito de controle

A interface do usuário e os

 

 

 

comandos externos são

 

 

 

monitorados e executados.

 

 

A saída e o controle do status

 

 

 

podem ser fornecidos.

 

 

 

 

Ilustração 1.3 Diagrama de Blocos do Conversor de Frequência

1.5 Aprovações e certiƒcações

Tabela 1.2 Aprovações e certi†cações

Mais aprovações e certiƒcações estão disponíveis. Entre em contato com o parceiro Danfoss local. Conversores de frequência com gabinete metálico tamanho T7 (525-690 V) são certiƒcados pela UL somente para 525-600 V.

O conversor de frequência atende os requisitos de retenção de memória térmica UL 508C. Para obter mais informações, consulte a seção Proteção Térmica do Motor no guia de design especíƒco do produto.

Para estar em conformidade com o Contrato Europeu com relação ao Transporte internacional de produtos perigosos por cursos d'água terrestres (ADN), consulte Instalação compatível com ADN no guia de design especíƒco do produto.

6

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

MG04F528

Introdução

Guia de Operação

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6 Símbolos e Convenções

 

1

1

 

 

 

 

 

Os seguintes símbolos são usados neste manual:

ADVERTÊNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO

Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos leves ou moderados. Também podem ser usadas para alertar contra práticas inseguras.

AVISO!

Indica informações importantes, inclusive situações que poderá resultar em danos no equipamento ou na propriedade.

As seguintes convenções são usadas neste manual:

Listas numeradas indicam os procedimentos.

Listas de itens indicam outras informações e a descrição das ilustrações.

O texto em itálico indica:

-Referência cruzada.

-Link.

-Rodapé.

-Nome do parâmetro.

-Nome do grupo do parâmetro.

-Opcional de parâmetro.

Todas as dimensões nos desenhos estão em mm.

MG04F528

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

7

Segurança

VLT® Decentral Drive FCD 302

2 Segurança

2 2

2.1 Símbolos de Segurança

Os símbolos a seguir são usados neste guia;

ADVERTÊNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO

Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos leves ou moderados. Também podem ser usados para alertar contra práticas inseguras.

AVISO!

Indica informações importantes, inclusive situações que podem resultar em danos no equipamento ou na propriedade.

2.2 Pessoal qualiƒcado

Transporte correto e conƒável, armazenagem, instalação, operação e manutenção são necessários para a operação segura e sem problemas do conversor de frequência.

Somente pessoal qualiƒcado tem permissão para instalar e operar este equipamento.

Pessoal qualiƒcado é deƒnido como pessoal treinado, autorizado a instalar, colocar em funcionamento e manter o equipamento, os sistemas e circuitos em conformidade com as leis e normas pertinentes. Além disso, o pessoal qualiƒcado deve ser familiarizado com as instruções e medidas de segurança descritas neste manual.

2.3 Precauções de segurança

ADVERTÊNCIA

ALTA TENSÃO

Os conversores de frequência contêm alta tensão quando conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação CC ou Load Sharing. Deixar de realizar a instalação, partida e manutenção por pessoal quali†cado pode resultar em morte ou lesões graves.

Somente pessoal quali†cado deve realizar a instalação, partida e manutenção.

ADVERTÊNCIA

PARTIDA ACIDENTAL

Quando o conversor de frequência estiver conectado à rede elétrica CA, alimentação CC ou load sharing, o motor poderá dar partida a qualquer momento. Partida acidental durante a programação, serviço ou serviço de manutenção pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos à propriedade. O motor pode dar partida por meio de interruptor externo, comando de †eldbus, sinal de referência de entrada do LCP ou após uma condição de falha resolvida.

Para impedir a partida do motor:

Desconecte o conversor de frequência da rede elétrica.

Pressione [O•/Reset] no LCP, antes de programar parâmetros.

Conecte toda a †ação e monte completamente o conversor de frequência, o motor e qualquer equipamento acionado antes de o conversor de frequência ser conectado à rede elétrica CA, fonte de alimentação CC ou load sharing.

8

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

MG04F528

Segurança

Guia de Operação

 

 

ADVERTÊNCIA

TEMPO DE DESCARGA

O conversor de frequência contém capacitores de barramento CC que podem permanecer carregados mesmo quando o conversor de frequência não estiver ligado. Pode haver alta tensão presente mesmo quando as luzes indicadoras de advertência estiverem apagadas. Se não se aguardar o tempo especi†cado após a energia ser removida para executar serviço de manutenção ou reparo, o resultado poderá ser morte ou lesões graves.

1.Pare o motor.

2.Desconecte a rede elétrica CA, motores de ímã permanente e fontes de alimentação do barramento CC remotas, incluindo backup de bateria, UPS e conexões do barramento CC com outros conversores de frequência.

3.Aguarde os capacitores fazerem descarga completa antes de realizar qualquer serviço de manutenção ou reparos. O tempo de descarga é especi†cado em Tabela 2.1.

Tensão [V]

Tempo de espera mínimo (minutos)

 

 

 

 

 

4

7

15

 

 

 

 

200–240

0,25–3,7 kW

5,5–37 kW

 

(0,34–5 hp)

 

(7,5–50 hp)

 

 

 

 

380–500

0,25–7,5 kW

11–75 kW

 

(0,34–10 hp)

 

(15–100 hp)

 

 

 

 

525–600

0,75–7,5 kW

11–75 kW

 

(1–10 hp)

 

(15–100 hp)

 

 

 

 

525–690

1,5–7,5 kW

11–75 kW

 

 

(2–10 hp)

(15–100 hp)

 

 

 

 

Tabela 2.1 Tempo de Descarga

ADVERTÊNCIA

EQUIPAMENTO PERIGOSO

2 2

O contato com eixos rotativos e equipamento elétrico

pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Assegure que somente pessoal quali†cado e treinado realize a instalação, start-up e manutenção.

Assegure que os serviços elétricos sejam executados em conformidade com os regulamentos elétricos locais e nacionais.

Siga os procedimentos deste guia.

ADVERTÊNCIA

ROTAÇÃO DO MOTOR ACIDENTAL ROTAÇÃO LIVRE

A rotação acidental de motores de ímã permanente cria tensão e pode carregar a unidade, resultando em ferimentos graves, morte ou danos ao equipamento.

Certi†que-se que os motores de ímã permanente estão bloqueados para impedir rotação acidental.

CUIDADO

RISCO DE FALHA INTERNA

Uma falha interna no conversor de frequência pode resultar em lesões graves quando o conversor de frequência não estiver fechado corretamente.

Assegure que todas as tampas de segurança estão no lugar e bem presas antes de aplicar energia.

ADVERTÊNCIA

RISCO DE CORRENTE DE FUGA

As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Se o conversor de frequência não for aterrado corretamente poderá resultar em morte ou lesões graves.

Assegure o aterramento correto do equipamento por um eletricista certi†cado.

MG04F528

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

9

Instalação Mecânica

VLT® Decentral Drive FCD 302

3 Instalação Mecânica

 

3.1 Desembalagem

3 3

3.1.1 Itens fornecidos

A embalagem contém:

Sacola de acessórios, fornecida somente com pedido da caixa de instalação. Conteúdo:

-2 braçadeiras de cabo

-Suporte para cabos de motor e cabos de carga

-Suporte de elevação da braçadeira de cabo

-Parafuso 4 mm x 20 mm

-Rosca formando 3,5 mm x 8 mm

Guia de Operação

Conversor de frequência

Dependendo dos opcionais instalados, a caixa contém uma ou duas sacolas e um ou mais livretos.

Procedimento

1.Certiƒque-se de que os itens fornecidos e as informações na plaqueta de identiƒcação correspondam à mesma conƒrmação de pedido.

2.Inspecione visualmente a embalagem e o conversor de frequência quanto a danos causados por manuseio inadequado durante o envio. Preencha uma reivindicação por danos com a transportadora. Guarde as peças daniƒcadas para maior esclarecimento.

3.1.2 Identiƒcação do produto

 

 

Decentral Drive

 

Enclosure rating:

10

<![if ! IE]>

<![endif]>130BF338.10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VLT® www.danfoss.com

 

Type 4X Indoor Use Only

 

 

 

 

LISTED E134261 76X1 IND. CONT. EQ.

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

T/C: FCD302P1K5T4W66H1X1XMFCFXXXXA0BXXXXXXDX

 

 

2

 

 

 

 

P/N: 131Z5118

S/N: 000000G000

 

 

4

 

 

 

 

1.5kW(400V) / 2.0HP(460V)

 

3

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

IN: 3x380-480V 50/60Hz, 3.7/3.1A

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

OUT: 3x0-Vin 0-590Hz, 4.1/3.4A

8

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

IP66 Enclosure Tamb. 40 ˚C/104 ˚F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Danfoss A/S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6430 Nordborg

 

 

 

 

 

 

Denmark

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MADE IN DENMARK

 

 

 

 

* 1 3 1 Z 5 1 1 8 0

0 0 0 0 0 G 0 0 0 *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Código de tipo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Código de compra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Número de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Valor nominal da potência

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Tensão de entrada, frequência e corrente (em baixa/alta

 

 

tensão)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Tensão de saída, frequência e corrente (em baixa/alta

 

 

 

tensão)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Características nominais de IP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Temperatura ambiente máxima

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Certiƒcações

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Gabinete metálico tipo NEMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ilustração 3.1 Plaqueta de identi†cação do produto (Exemplo)

AVISO!

Não remova a plaqueta de identi†cação do conversor de frequência (perda de garantia).

10

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

MG04F528

Instalação Mecânica

Guia de Operação

 

 

3.2 Montagem

AVISO!

Em ambientes com gotículas, partículas ou gases corrosivos em suspensão no ar, garanta que as características nominais de IP/tipo do equipamento é compatível com o ambiente de instalação. Deixar de atender os requisitos em relação às condições ambiente pode reduzir o tempo de vida do conversor de frequência. Certi†que-se de que os requisitos de umidade do ar, temperatura e altitude são atendidos.

Vibração e choque

O conversor de frequência está em conformidade com os requisitos para unidades montadas em paredes e pisos de instalações de produção, bem como em painéis aparafusados em paredes ou pisos.

Para obter especiƒcações detalhadas das condições ambiente, consulte capétulo 7.4 Condições ambiente.

3.2.1Ferramentas e Equipamentos Recomendáveis

Equipamento

Tamanho

Descrição

 

 

 

Chaves de fenda

 

 

 

Soquete (hex)

8

Para apertar parafusos

 

 

do inversor/montagem

 

 

de suportes

 

 

 

Com slot

0,4 x 2,5

Para terminais de

 

 

controle e de potência

 

 

acionados por mola

 

 

 

Com slot/torx

1,0x5,5/TX20

Para braçadeiras de cabo

 

 

dentro da caixa de

 

 

instalação

 

 

 

Chave de boca

19, 24, 28

Para plugues cegos

 

 

 

LCP, código de

Painel de controle local

compra 130B1078

 

 

 

 

 

Cabo do LCP,

Cabo de conexão do

código de compra

 

painel de controle local

130B5776

 

 

 

 

 

Tabela 3.1 Ferramentas e Equipamentos Recomendáveis

3.2.2 Dimensões Mecânicas

 

331.5 mm (13.05 in)

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB712.10

 

280 mm (11.02 in)

6.5 mm

 

 

 

 

 

(0.25 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>in)(3.14(3.14 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>mm190(7.48 in)

 

<![if ! IE]>

<![endif]>mm178(7 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>mm25 in)(0.98

<![if ! IE]>

<![endif]>mm80 80 mm

 

 

Ø13 mm

 

 

 

 

(0,51 in)

 

 

 

41 mm

 

 

 

 

 

(1.61 in)

315 mm (12.4 in)

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>175 mm (6.88 in)

349.5 mm (13.75 in)

ON WARNING ALARM

Bus MS

NS1

NS2

<![if ! IE]>

<![endif]>200 mm (7.87 in)

Ilustração 3.2 Entradas de Cabos e Tamanhos de Furos (Unidade Pequena)

3 3

MG04F528

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

11

Danfoss FCD 302 Operating guide

3 3

Instalação Mecânica VLT® Decentral Drive FCD 302

431.5 mm (16.98 in)

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC381.10

3.2.3.1 Posições de montagem permitidas

 

 

 

 

 

380 mm (14.96 in)

6.5 mm

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC382.10

<![if ! IE]>

<![endif]>mm178(7 in)

(0.25 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>(7.48mm190in)

<![if ! IE]>

<![endif]>mm25 in)(0.98 mm8080 mm in)(3.14(3.14 in)

 

Ø13 mm

 

 

 

(0,51 in)

 

 

32 mm

 

(1.25 in)

415 mm (16.33 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>186 mm (7.32 in)

 

449.5 mm (17.69 in)

<![if ! IE]>

<![endif]>201 mm (7.91 in)

Ilustração 3.3 Entradas de Cabos e Tamanhos de Furos (Unidade Grande)

Lado do motor

1xM20, 1xM25

 

 

Lado do controle

2xM20, 9xM161)

Lado da rede elétrica

2xM25

 

 

Tabela 3.2 Dimensões Mecânicas

1)Usado também para soquetes de sensor/atuador 4xM12/6xM12.

3.2.3Montagem

O VLT® Decentral Drive FCD 302 consiste em 2 partes:

A caixa de instalação

A peça do inversor

Consulte capétulo 1.4.2 Visões Explodidas.

Ilustração 3.4 Posições de Montagem Permitidas - Aplicações Padrão

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC383.10

Ilustração 3.5 Posições de Montagem Permitidas - Aplicações Higiênicas

12

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

MG04F528

Instalação Mecânica Guia de Operação

3.2.3.2 Montagem da caixa de instalação

CUIDADO

RISCO ELÉTRICO

Não aplique energia à unidade nesse estágio, porque

3

 

3

isso pode resultar em morte ou em ferimentos graves.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUIDADO

 

 

 

DANOS OU FERIMENTOS PESSOAIS

 

 

 

A falha em apertar os quatro parafusos poderá resultar

 

 

 

em ferimentos pessoais ou danos materiais.

 

 

 

Certi†que-se de que a resistência do local de

 

 

 

 

montagem consegue suportar o peso da

 

 

 

 

unidade.

 

 

 

Pré-requisitos

Use os furos na parte de trás da caixa de instalação para prender os quadros de montagem

Use parafusos de montagem apropriados.

Para versões higiênicas, use buchas de cabo projetados para atender aos requisitos de aplicação higiênica, por exemplo, Rittal HD 2410.110/120/130.

1.Monte o VLT® Decentral Drive FCD 302 na vertical em uma parede ou em uma estrutura para máquina. Para versões higiênicas, assegure que os líquidos sejam drenados para fora do gabinete e oriente a unidade de maneira que as buchas do cabo estejam localizadas na base,

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB701.10

Ilustração 3.6 FCD 302 independente montado com quadros de montagem

MG04F528

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

13

Instalação Elétrica

VLT® Decentral Drive FCD 302

4 Instalação Elétrica

4.1 Instruções de Segurança

Consulte capétulo 2 Segurança para instruções de segurança gerais.

4 4 ADVERTÊNCIA

TENSÃO INDUZIDA

A tensão induzida dos cabos de motor de saída estendidos juntos pode carregar capacitores do equipamento, mesmo com o equipamento desligado e travado. Se os cabos de motor de saída não forem estendidos separadamente ou não forem utilizados cabos blindados, o resultado poderá ser morte ou lesões graves.

Estenda os cabos de motor de saída separadamente ou

Use cabos blindados.

CUIDADO

PERIGO DE CHOQUE

O conversor de frequência pode causar uma corrente CC no condutor PE. Falhar em seguir as recomendações a seguir signi†ca que o RCD pode não fornecer a proteção pretendida.

Quando um dispositivo de proteção operado por corrente residual (RCD) for usado para proteção contra choque elétrico, somente um RCD do Tipo B é permitido no lado da alimentação.

Proteção de sobrecorrente

Equipamento de proteção adicional como proteção contra curto-circuito ou proteção térmica do motor entre o conversor de frequência e o motor é necessário para aplicações com vários motores.

'É necessário um fusível de entrada para fornecer proteção contra curto circuito e proteção de sobre corrente. Se não forem fornecidos pela fábrica, o instalador deve fornecer os fusíveis. Consulte os pré-fusíveis UL/cUL aprovados em capétulo 7.7 Fusíveis e Disjuntores.

Tipos e características nominais dos †os

Toda a ƒação deverá estar em conformidade com as regulamentações locais e nacionais com relação à seção transversal e aos requisitos de temperatura ambiente.

Recomendação de ƒo de conexão de energia: Fio de cobre com classiƒcação mínima de 75 °C (167 °F).

Consulte capétulo 7.1 Dados Elétricos e capétulo 7.5 Especiƒcações de Cabo para obter os tamanhos e tipos de ƒos recomendados.

4.2 Instalação compatível com EMC

Para obter uma instalação compatível com EMC, siga as instruções fornecidas em capétulo 4.3 Aterramento, capétulo 4.4 Esquemático de ƒação, capétulo 4.7 Conexão do Motor e capétulo 4.10 Fiação de Controle.

4.3 Aterramento

ADVERTÊNCIA

RISCO DE CORRENTE DE FUGA

As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Não aterrar o conversor de frequência corretamente poderá resultar em morte ou lesões graves.

Assegure o aterramento correto do equipamento por um eletricista certi†cado.

Para segurança elétrica

Aterre o conversor de frequência de acordo com os padrões e diretivas aplicáveis.

Use um ƒo terra dedicado para potência de entrada, potência do motor e ƒação de controle.

Não aterre um conversor de frequência em outro, em estilo encadeado.

Mantenha as conexões do ƒo terra tão curtas quanto possível.

Atenda os requisitos de ƒação do fabricante do motor.

Mínima seção transversal do cabo: 10 mm2 (7 AWG) (ou 2 ƒos terra nominais terminados separadamente).

Para instalação compatível com EMC

Estabeleça contato elétrico entre a blindagem do cabo e o gabinete metálico do conversor de frequência usando bucha de cabo metálica ou as braçadeiras fornecidas com o equipamento.

Para reduzir transiente de ruptura, use ƒo de cabo resistente.

Não use rabichos.

14

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

MG04F528

Instalação Elétrica

Guia de Operação

 

 

AVISO!

EQUALIZAÇÃO POTENCIAL

Risco de transiente de ruptura quando o potencial do ponto de aterramento entre o conversor de frequência e o sistema de controle for diferente. Instale cabos de equalização entre os componentes do sistema. Recomenda-se a seção transversal do cabo: 16 mm2 (5 AWG).

CUIDADO

CONEXÃO PE

Os pinos metálicos nos cantos da peça eletrônica e os furos no canto da caixa de instalação são essenciais para a conexão do ponto de aterramento de proteção. Certi†que-se de que não estão soltos, removidos ou violados de maneira alguma. O torque de aperto necessário é de 3 Nm. Consulte Ilustração 4.1.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC391.10

4 4

Ilustração 4.1 Conexão PE entre a caixa de instalação e a peça eletrônica

AVISO!

O terminal de aterramento externo está disponível como um acessório (nº da peça: 130B5833).

Cabo de aterramento blindado

Braçadeiras de aterramento são fornecidas para a ƒação de controle e do motor (consulte Ilustração 4.2).

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC403.10

Ilustração 4.2 Aterramento para a Fiação de Controle e do Motor (Unidade Pequena)

MG04F528

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

15

Instalação Elétrica

VLT® Decentral Drive FCD 302

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC390.10

4 4

Ilustração 4.3 Braçadeira de Aterramento para a Fiação de Controle e do Motor (Unidade Grande)

1.Para remover o isolamento para aterramento correto, use um desencapador de ƒo.

2.Fixe a braçadeira de aterramento à parte desencapada do ƒo com os parafusos fornecidos.

3.Fixe o ƒo de aterramento à braçadeira de aterramento fornecida.

16

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

MG04F528

Instalação Elétrica

 

 

 

 

Guia de Operação

 

 

 

 

 

 

 

 

4.4

Esquemático de ƒação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-phase

91 (L1)

 

 

 

 

 

 

 

 

(U) 96

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC384.10

 

 

92 (L2)

 

 

 

 

 

 

 

 

(U) 97

 

 

 

 

power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

93 (L3)

 

 

 

 

 

 

 

 

(W) 98

 

 

 

 

input

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

95 (PE)

 

 

 

 

 

 

 

 

(PE) 99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

4

 

 

122(MBR+)

 

 

 

Switch mode

 

 

 

 

 

Mechanical

 

 

 

power supply

 

 

 

 

 

123(MBR-)

 

 

 

 

 

 

 

 

brake

 

 

 

10 V DC

24 V DC

 

 

 

(R+) 82

Brake

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 (+10 V OUT)

 

 

15 mA

600 mA

 

 

 

 

resistor

 

 

+10 V DC

 

 

 

 

 

 

 

(R-) 81

 

 

 

 

 

S201

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-10 V DC-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53 (A IN)

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+10 V DC

ON/I=0-20mA

 

 

 

 

Relay1

 

 

 

0/4-20 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S202

 

 

 

 

 

03

 

 

 

 

 

 

OFF/U=0-10V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-10 V DC-

54 (A IN)

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

 

 

 

 

 

 

02

240 V AC, 2A

 

 

+10 V DC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0/4-20 mA

55 (COM A IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relay2

 

 

 

 

 

12 (+24 V OUT)

 

 

 

 

 

 

 

06

240 V AC, 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13 (+24 V OUT)

 

 

P 5-00

 

 

 

 

05

400 V AC, 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 (D IN)

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

04

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19 (D IN)

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

(COM A OUT) 39

Analog output

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0/4–20 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V

(A OT) 42

 

 

 

 

20

(COM D IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

(D IN/OUT)

 

 

24 V (NPN)

S801

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON=Terminated

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

<![if ! IE]>

<![endif]>ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF=Open

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5V

 

 

 

 

 

 

 

 

29

(D IN/OUT)

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24V

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S801

GX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OV

 

 

RS485

 

 

 

RS485

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(N RS485) 69

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interface

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

 

 

 

 

32 (D IN)

 

 

 

 

 

 

(P RS485) 68

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33 (D IN)

 

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

(COM RS485) 61

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

GX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PNP) = Source

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37 (D IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(NPN) = Sink

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCXA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROFIBUS

 

62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS485

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

interface

 

 

63

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND1

 

 

 

Ilustração 4.4 Esquemático de †ação básica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MG04F528

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

17

Instalação Elétrica

VLT® Decentral Drive FCD 302

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

L1

1

L1

T1

2

L1

U

 

 

L2

3

L2

T2

4

91

96

 

 

L2

V

 

 

L3

5

L3

T3

6

92

97

 

 

L3

W

 

 

PE

33 NO

NO 34

93

98

4

4

12

 

 

 

 

 

 

 

 

41 NC

NC

42

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC286.10

1Terminais de loop

2Disjuntor

Ilustração 4.5 Apenas Unidade Grande: Disjuntor e Desconexão da Rede Elétrica

1

L1

L2

L3 PE

1

2

L1

3

4

91

L2

5

6

92

L3

7

8

93

12

 

 

 

 

27

<![if ! IE]>

<![endif]>130BC287.10

UU

96

VV

97

WW

98

1 Terminais de loop

Ilustração 4.6 Apenas Unidade Grande: Interruptor de Manutenção na Rede Elétrica com Terminais e Loop

AVISO!

INTERFERÊNCIA DE EMC

Use cabos blindados para †ação do motor e de controle e cabos separados para entrada de energia, †ação do motor e †ação de controle. A falha em isolar a potência, o motor e os cabos de controle pode resultar em comportamento acidental ou desempenho reduzido. O espaço livre mínimo necessário entre os cabos de controle, de potência e do motor é de 200 mm.

18

Danfoss A/S © 11/2016 Todos os direitos reservados.

MG04F528

Loading...
+ 50 hidden pages