Danfoss FC 51 User Manual [ru]

Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк­ция по эксплуатации
Оглавление
Оглавление
1. Техника безопасности
Указания по технике безопасности 3
Разрешения 3
Общее предупреждение 3
Исключите возможность непреднамеренного пуска 4
Перед началом ремонтных работ 4
2. Механический монтаж
Перед началом работы 5
Габаритные и присоединительные размеры 6
3. Электрический монтаж
Подключение 7
Общие сведения по электромонтажу 7
Монтаж с учетом требований по ЭМС 8
Подключение сети 9
Подключение двигателя 9
Клеммы управления 11
3
5
7
Подключение к клеммам управления 11
Переключатели 11
Силовая цепь – Краткое описание 13
Распределение нагрузки/тормозное устройство 13
4. Программирование
Программирование 15
Программирование с помощью программы настройки MCT-10 15
Программирование с помощью LCP 11 или LCP 12 15
Меню Status (Состояние) 18
Быстрое меню 18
Параметры быстрого меню 19
Главное меню 23
5. Обзор параметров
6. Поиск и устранение неисправностей
7. Технические данные
Питание от сети 31
Прочие технические характеристики 34
Особые условия 36
Цель снижения номинальных характеристик 36
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
1
Оглавление
Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк-
ция по эксплуатации
Снижение номинальных характеристик в зависимости от температуры окру­жающей среды
Снижение номинальных характеристик в связи с понижением атмосферного давления
Снижение номинальных характеристик при работе на низких скоростях 36
Дополнительные устройства для приводов FC 51 серии VLT Micro 37
Алфавитный указатель
2
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк­ция по эксплуатации
1. Техника безопасности
1. Техника безопасности
1.1.1. Предупреждение о высоком напряжении
Напряжение преобразователя частоты опасно, если он подключен к сети переменного тока. Неправильный монтаж двигателя
или преобразователя частоты может стать причиной повреждения оборудования, серьезных травм персонала или даже смерти.
Таким образом, важно соблюдать указания настоящего руководства, а также местные и государственные нормы и правила
техники безопасности.
1.1.2. Указания по технике безопасности
Убедитесь, что преобразователь частоты надлежащим образом заземлен.
Не отсоединяйте разъемы сетевого питания, двигателя и не разъединяйте другие силовые цепи, пока преобразователь частоты под-
ключен к источнику питания.
Защитите пользователей от напряжения электропитания.
Защитите двигатель от перегрузки в соответствии с требованиями государственных и местных норм и правил.
Ток утечки
Кнопка [OFF] не выполняет функции защитного выключателя. Она не отключает преобразователь частоты от сети.
1.1.3. Разрешения
на землю превышает 3,5 мА.
1
1.1.4. Общее предупреждение
Предупреждение:
Прикосновение к токоведущим частям может привести к смерти даже после того, как оборудование было отключено от сети.
Убедитесь также, что отключены другие источники напряжения (подключение промежуточной цепи постоянного тока).
Имейте в виду, что высокое напряжения в цепи постоянного тока может сохраняться, даже если светодиоды погасли.
Прежде чем прикасаться к потенциально
по меньшей мере, 4 минуты:
Более короткий промежуток времени допускается только в том случае, если это указано на паспортной табличке конкретного
блока.
Ток утечки
Ток утечки на землю привода FC 51 VLT Micro превышает 3,5 мА. В соответствии со стандартом IEC 61800-5-1, усиленное
защитное заземление должно производиться с помощью медного провода сечением не менее 10 мм2 или же дополнительного
провода PE того же сечения, что и проводники питающей сети, подключенного отдельно.
Датчик остаточного тока
Преобразователь частоты может создавать постоянный ток в защитном проводнике. Если
пользуется датчик остаточного тока (RCD), то на стороне питания должен устанавливаться датчик остаточного тока только
типа В (с временной задержкой). См. также Инструкцию Danfoss по применению RCD, MN.90.GX.YY.
Защитное заземление привода VLT Micro и применение устройства RCD должны соответствовать требованиям государственных
и местных норм и правил.
опасным токоведущим частям приводов VLT Micro любых типоразмеров, подождите,
для дополнительной защиты ис-
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
3
1
Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк-
1. Техника безопасности
Возможна защита двигателя от перегрузки путем установки параметра 1-90 Тепловая защита двигателя на значение "ЭТР:
отключение". Для североамериканского рынка: Функции защиты с помощью электронного теплового реле (ЭТР) обеспечивают
защиту двигателя от перегрузки по классу 20 согласно требованиям NEC.
Монтаж на больших высотах:
В случае высоты над уровнем моря более 2 км обратитесь в компанию Danfoss Drives относительно требований PELV.
1.1.5. Сеть IT
Сеть IT
Монтаж в случае изолированной сети электропитания, т.е. сети IT.
Макс. напряжение питания, допустимое при подключении к сети: 440 В.
Для уменьшения нелинейных искажений компания Danfoss предлагает использовать дополнительные сетевые фильтры.
ция по эксплуатации
1.1.6. Исключите возможность непреднамеренного пуска
Если преобразователь частоты подключен к сети, двигатель можно запустить/остановить с помощью цифровых команд, команд с шины, заданий
или с панели местного управления.
Отсоедините преобразователь частоты от сети, если для обеспечения безопасности персонала требуется защита от непреднамеренного
пуска каких-либо двигателей.
Чтобы избежать непреднамеренного пуска, перед изменением параметров обязательно нажмите кнопку
[OFF].
1.1.7. Указания по утилизации
Оборудование, содержащее электрические компоненты, запрещается утилизировать вместе с бытовыми
отходами.
Такое оборудование следует собирать вместе с электрическими и электронными компонентами, утили-
зируемыми в соответствии с действующими местными нормами и правилами.
1.1.8. Перед началом ремонтных работ
1. Отключите привод FC 51 от сети питания (и внешнего источника постоянного тока, если он имеется).
2. Подождите завершения разряда цепи постоянного тока (4 минуты).
3. Отсоедините клеммы шины постоянного тока и клеммы тормозного резистора (если таковые имеются)
4. Отсоедините кабель от двигателя
4
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк­ция по эксплуатации
2. Механический монтаж
2.1. Перед началом работы
2. Механический монтаж
2.1.1. Перечень контрольных проверок
Во время распаковки преобразователя частоты убедитесь в отсут-
ствии его повреждений и проверьте комплектность. Комплект дол-
жен содержать:
Привод FC 51 серии VLT Micro
Руководство по быстрому запуску
Если заказано дополнительно: Местной панели управления LCP и/
или развязывающая панель
2.2. Монтаж рядом вплотную
2
Рисунок 2.1: Содержимое упаковки.
Приводы Danfoss серии VLT Micro в корпусе IP 20 могут устанавливаться бок о бок. Для охлаждения требуется свободное пространство 100 мм
над корпусом и под ним. Требования по окружающим условиям изложены в главе
Рисунок 2.2: Монтаж «бок о бок».
7. Технические характеристики
.
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
5
2
2. Механический монтаж
2.3.1. Габаритные и присоединительные размеры
Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк-
ция по эксплуатации
Рисунок 2.3: Габаритные и присоединительные размеры.
Внимание
Шаблон для сверления отверстий можно найти на клапане упаковки.
Мощность, кВт Высота, мм Ширина, мм
Тип 1 x 200-240 В
M1 0.18 - 0.75 0.25 - 0.75 0.37 - 0.75 150 205 140.4 70 55 148 1.1 М2 1.5 1.5 1.5 - 2.2 176 230 166.4 75 59 168 1.6 M3 2.2 2.2 -3.7 3.0 - 7.5
3 х
200-240 В
3 х
380-480 В
A (с развя-
зывающей
A
панелью)
2) 2) 2) 2) 2) 2) 2)
a B b C кг
Глубина, мм
Таблица 2.1: Габаритные и присоединительные размеры
1)
Для панели LCP с потенциометром необходимо добавить 7,6 мм.
2)
Эти размеры будут объявлены позже.
Внимание
Для M1 имеется монтажный комплект для установки на DIN-рейке. Номер для его заказа - 132B0111
1)
Макс. мас­са
6
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк­ция по эксплуатации
3. Электрический монтаж
3.1. Подключение
3.1.1. Общие сведения по электромонтажу
3. Электрический монтаж
Внимание
Вся система кабелей должна соответствовать государственным и местным нормам и правилам в отношении сечения и темпе-
ратуры окружающей среды. Рекомендуется использовать медные проводники (60-75 °C).
Моменты затяжки клемм.
Типоразмер
M1 0.18 - 0.75 0.25 - 0.75 0.37 - 0.75 1.4 0.7 - 0.15 3 0.5 М2 1.5 1.5 1.5 - 2.2 1.4 0.7 - 0.15 3 0.5 M3 2.2 2.2 - 3.7 3.0 - 7.5 1.4 0.7 - 0.15 3 0.5
1)
Провода с наконечниками
1 x 200-240В3 x 200-240В3 x 380-480
Мощность, кВт Момент затяжки, Нм
В
Сеть Двигатель
Подключе-
ние пост. то-
ка / тормо-
жение пост.
1)
током
Клеммы
управления
Земля Реле
Таблица 3.1: Затягивание клемм.
3.1.2. Предохранители
Защита параллельных цепей:
Чтобы защитить установку от перегрузки по току и пожара, все параллельные цепи в установке, коммутационные устройства, механизмы и т.д.
должны иметь защиту от короткого замыкания и перегрузки по току в соответствии с государственными/международными правилами.
Защита от короткого замыкания:
Для защиты обслуживающего персонала и оборудования в случае
ного тока компания Danfoss рекомендует применять предохранители, указанные в приведенных ниже таблицах. Преобразователь частоты
обеспечивает полную защиту от короткого замыкания на выходе двигателя или тормоза.
внутренней неисправности в блоке или короткого замыкания в цепи постоян-
3
Максимальная токовая защита:
Обеспечьте защиту от перегрузки для предотвращения перегрева кабелей в установке. Максимальная токовая защита должна
соответствии с государственными нормами и правилами. Плавкие предохранители должны быть рассчитаны на защиту в цепях, допускающих
максимальный ток 100,000 A
Безсоответствия техническим условиям UL:
Если требования UL/cUL не являются обязательными, компания Danfoss рекомендует применять предохранители, указанные в таблице 1.3, что
обеспечит соответствие требованиям стандарта EN50178.
Несоблюдение приведенных рекомендаций может в случае неисправности привести к чрезмерному повреждению преобразователя частоты.
(симметричная схема), максимальное напряжение 480 В.
(эфф.)
выполняться в
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
7
3. Электрический монтаж
Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк-
ция по эксплуатации
3
FC 51 Bussmann Bussmann Bussmann Littel fuse
1 x 200 - 240 В
kW Тип RK1 Тип J Тип Т Тип RK1 Тип СС Тип RK1 Тип gG 0K18 - 0K37 KTN-R15 JKS-15 JJN-15 KLN-R15 ATM-R15 A2K-15R 15A 0K75 KTN-R25 JKS-25 JJN-25 KLN-R25 ATM-R25 A2K-25R 25A 1K5 KTN-R35 JKS-35 JJN-35 KLN-R35 - A2K-35R 35A 2K2
3 x 200-240 В
0K25 KTN-R10 JKS-10 JJN-10 KLN-R10 ATM-R10 A2K-10R 10A 0K37 KTN-R15 JKS-15 JJN-15 KLN-R15 ATM-R15 A2K-15R 15A 0K75 KTN-R20 JKS-20 JJN-20 KLN-R20 ATM-R20 A2K-20R 20A 1K5 KTN-R25 JKS-25 JJN-25 KLN-R25 ATM-R25 A2K-25R 25A 2K2 KTN-R30 JKS-30 JJN-30 KLN-R30 ATM-R30 A2K-30R 30A 3K7 KTN-R45 JKS-45 JJN-45 KLN-R45 - A2K-45R 45A
3 x 380-480 В
0K37 - 0K75 KTS-R10 JKS-10 JJS-10 KLS-R10 ATM-R10 A6K-10R 10A 1K5 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 KLS-R15 ATM-R15 A2K-15R 15A 2K2 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 KLS-R20 ATM-R20 A6K-20R 20A 3K0 KTS-R25 JKS-25 JJS-25 KLS-R25 ATM-R25 A6K-25R 25A 4K0 KTS-R30 JKS-30 JJS-30 KLS-R30 ATM-R30 A6K-30R 30A 5K5 KTS-R35 JKS-35 JJS-35 KLS-R35 - A6K-35R 35A 7K5 KTS-R45 JKS-45 JJS-45 KLS-R45 - A6K-45R 45A
KTN-R45 JKS-45 JJN-45 KLN-R45 - A2K-45R 45A
Ferraz-
Shawmut
Ferraz-
Shawmut
Макс. ток пред-
охр. без соотв. UL
Таблица 3.2: Предохранители
3.1.3. Монтаж с учетом требований по ЭМС
Если требуется соответствие стандартам EN 61000-6-3/4, EN 55011 или EN 61800-3
денным ниже. Отступление от этих указаний допускается, если монтаж выполняется для
Однако это не рекомендуется.
Первые условия эксплуатации
Вторых условий эксплуатации
, следуйте указаниям, приве-
стандарта EN 61800-3.
Для обеспечения правильного с точки зрения ЭМС электрического монтажа с учетом положительного опыта эксплуатации:
Используйте только экранированные/бронированные кабели в качестве кабелей для подключения двигателя и кабелей управления.
Экран должен покрывать не менее 80%. поверхности кабеля Он должен быть изготовлен из металла, преимущественно из меди, алю
миния, стали или свинца. К кабелям сетевого питания особые требования не предъявляются.
Монтаж с использованием жестких металлических кабелепроводов не требует применения экранированных кабелей, но кабель к дви-
гателю должен прокладываться в кабелепроводе, отдельном от кабелепроводов кабелей управления и сетевых кабелей. Необходимо
обеспечить полное [протрассированное] соединение кабелепровода от блока управления к
кабелепроводов существенно различаются; необходимую информацию следует получить от изготовителя.
Подключайте экран/бронирующую оболочку/кабелепровод к земле с обоих концов кабелей двигателей, а также кабелей управления.
Избегайте подключения экрана/бронированной оболочки свитыми концами (косичками). Такое подключение увеличивает сопротивле-
ние экрана на высоких частотах и снижает эффективность экрана.
сопротивлением.
Важно обеспечить хороший электрический контакт между развязывающей панелью и металлическим шасси преобразователя частоты;
см. «Инструкцию MI.02.BX.YY»
По возможности избегайте использования неэкранированных/небронированных кабелей двигателя или кабелей управления внутри
шкафов, в которых размещаются приводы.
Вместо этого используйте кабельные зажимы или сальники с низким
двигателю. Характеристики ЭМС гибких
-
8
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк­ция по эксплуатации
3.2. Подключение сети
3.2.1. Подключение к сети питания
Операция 1. Сначала подключите заземляющий кабель
Операция 2. Присоедините провода к клеммам L1/L, L2 и L3/N затя-
ните клеммы.
В случае трехфазного соединения подключите провода ко всем трем
клеммам.
При однофазном соединении подключите провода к клеммам L1/L
и L3/N.
3. Электрический монтаж
3
Рисунок 3.1: Подключение заземляющего кабеля и сете­вых проводов.
Рисунок 3.2: Трехфазное и однофазное проводные соеди­нения.
3.3. Подключение двигателя
3.3.1. Подключение двигателя
Для правильного определения сечения и длины кабеля двигателя см. главу
Чтобы обеспечить соответствие требованиям ЭМС, используйте для подключения двигателя экранированный/бронированный кабель,
причем соединяйте его и с развязывающей панелью, и с металлическим корпусом двигателя.
Для снижения уровня помех и токов утечки кабель двигателя должен быть как можно короче.
Подробное описание монтажа развязывающей панели приведено в инструкции MI.02.BX.YY.
Технические характеристики
.
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
9
3
3. Электрический монтаж
К преобразователю частоты могут подключаться стандартные трех-
фазные асинхронные электродвигатели всех типов. Небольшие элек-
тродвигатели обычно включаются по схеме звезды (230/400 В, Δ/Y).
Мощные двигатели подключают по схеме треугольника (400/690 В,
Δ/Y). Схема подключения и напряжение указаны на паспортной та-
бличке двигателя.
Операция 1. Сначала подключите заземляющий кабель
Операция 2. Подключите провода к клеммам по схеме "звезда" или
"треугольник". Сверяйтесь со схемами, приведенными на паспортной
табличке двигателя.
Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк-
ция по эксплуатации
Рисунок 3.3: Соединения по схемам "звезда" и "треуголь­ник".
Чтобы обеспечить соответствие монтажа требованиям ЭМС, исполь-
зуйте дополнительную развязывающую панель; см. главу
тельные устройства для приводов FC 51 серии VLT Micro
Дополни-
.
Рисунок 3.4: Подключение заземляющего кабеля и прово­дов двигателя.
Рисунок 3.5: Привод VLT Micro с развязывающей панелью
10
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк­ция по эксплуатации
3.4. Клеммы управления
3.4.1. Доступ к клеммам управления
Все клеммы для подсоединения кабелей управления размещаются
под клеммной крышкой на передней стороне преобразователя ча-
стоты. Снимите клеммную крышку с помощью отвертки.
3. Электрический монтаж
3
Рисунок 3.6: Снятие клеммной крышки.
Внимание
Сверяйтесь со схемами клемм управления и переключателей, приведенными на задней стороне клеммной крышки.
3.4.2. Подключение к клеммам управления
На рисунке показаны все клеммы управления привода VLT Micro. Для
запуска преобразователя частоты примените команду пуска (клемма
18) и аналоговое задание (клемма 53 или 60).
3.5. Переключатели
Внимание
Не работайте с переключателями при наличии питания на преобразователе частоты.
Рисунок 3.7: Описание клемм управления в конфигураци­ях PNP и заводских установках параметров.
Оконечная нагрузка шины:
Положение ON (Вкл.) переключателя
RS485, клеммы 68, 69. См. схему силовой цепи.
Установка по умолчанию: Off (Откл.).
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
BUS TER
отключает порт
Рисунок 3.8: Оконечная нагрузка шины S640.
11
3. Электрический монтаж
Переключатели S200, 1-4:
Приводы FC 51 серии VLT® Micro: Инструк-
ция по эксплуатации
3
Переключа-
тель 1:
Переключа-
тель 2:
Переключа-
тель 3:
Переключа-
тель 4:
* = настройка по умолчанию
Таблица 3.3: Настройки для переключателей S200, 1-4
*OFF (Откл.) = клемма PNP 29
ON (Вкл.) = клемма NPN 29
*OFF (Откл.) = клеммы PNP 18, 19, 27 и 33
ON (Вкл.) = клеммы NPN 18, 19, 27 и 33
Не используется
*OFF (Откл.) = клемма 53, 0 - 10 В
ON (Вкл.) = клемма 53, 0/4 - 20 мА
Рисунок 3.9: Переключатели S200, 1-4.
Внимание
Параметр 6-19 должен быть установлен в соответ-
ствии с положением Переключателя 4.
12
MG.02.A2.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Loading...
+ 27 hidden pages