Táto prevádzková príručka obsahuje informácie pre
bezpečnú inštaláciu meničov VLT® a ich uvedenie do
prevádzky.
Prevádzková príručka je určená pre kvalikovaných
pracovníkov. Na bezpečné a profesionálne používanie
zariadenia si prečítajte túto prevádzkovú príručku a
postupujte v súlade s ňou. Venujte osobitnú pozornosť
bezpečnostným pokynom a všeobecným výstrahám. Túto
prevádzkovú príručku majte neustále pri meniči.
VLT® je registrovaná ochranná známka.
1.2 Ďalšie zdroje
Na pochopenie pokročilých funkcií a programovania
meniča sú k dispozícii ďalšie zdroje.
Príručka programátora obsahuje podrobnejšie
•
informácie o práci s parametrami a množstvo
príkladov aplikácie.
Príručka projektanta obsahuje podrobné
•
informácie o možnostiach a funkciách na
navrhovanie systémov riadenia motorov.
Pokyny na poskytovanie informácií pre prevádzku
•
s voliteľnými zariadeniami.
Spoločnosť Danfoss ponúka doplnkové publikácie a
návody. Pozri drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ s ich zoznamom.
Verzia návodu a softvéru
1.3
Tento návod sa pravidelne reviduje a aktualizuje. Všetky
návrhy na zlepšenie sú vítané. Tabuľka 1.1 uvádza verziu
návodu a zodpovedajúcu verziu softvéru.
Verzia návoduPoznámkyVerzia softvéru
MG34U5xxNahrádza MG34U4xx8.12
Schválenia a osvedčenia
1.4
Tabuľka 1.2 Schválenia a osvedčenia
K dispozícii sú ďalšie schválenia a osvedčenia. Obráťte sa
na miestnu pobočku alebo partnera spoločnosti Danfoss.
Meniče s napätím 525 – 690 V majú osvedčenie UL iba pre
525 – 600 V.
Menič zodpovedá požiadavkám normy UL 61800-5-1 na
uchovávanie tepelnej pamäte. Ďalšie informácie nájdete v
časti Tepelná ochrana motora v príručke projektanta pre
konkrétny produkt.
POZNÁMKA
LIMIT VÝSTUPNEJ FREKVENCIE
Z dôvodu nariadení na kontrolu vývozu je výstupná
frekvencia meniča obmedzená na 590 Hz. S
požiadavkami presahujúcimi 590 Hz sa obráťte na
spoločnosť Danfoss.
1.4.1 Súlad s predpismi ADN
Informácie o súlade s európskou dohodou týkajúcou sa
medzinárodnej prepravy nebezpečného tovaru vnútrozemskou vodnou dopravou (ADN) nájdete v časti Inštaláciav súlade s predpismi ADN v príručke projektanta.
Likvidácia
1.5
Zariadenie, ktoré obsahuje elektrické
komponenty, nelikvidujte spolu s
odpadom z domácností.
Zlikvidujte ho oddelene v súlade s platnou
miestnou legislatívou.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k menšiemu alebo miernemu poraneniu. Môže sa
použiť aj ako výstraha pred nebezpečnými postupmi.
POZNÁMKA
Označuje dôležité informácie, vrátane situácií, ktoré
môžu viesť k poškodeniu zariadenia alebo majetku.
2.2 Kvalikovaný personál
Na bezproblémovú a bezpečnú prevádzku meniča je
potrebná správna a spoľahlivá preprava, uskladnenie,
inštalácia, prevádzka a údržba. Toto zariadenie môže
inštalovať a používať iba kvalikovaný personál. Servis a
opravy tohto zariadenia môže vykonávať iba autorizovaný
personál.
Kvalikovaný personál je denovaný ako vyškolení
pracovníci, ktorí sú oprávnení inštalovať, uvádzať do
prevádzky a vykonávať údržbu zariadenia, systémov a
obvodov v súlade s príslušnými zákonmi a predpismi.
Personál tiež musí poznať predpisy a bezpečnostné
opatrenia opísané v tomto návode.
Autorizovaný personál je kvalikovaný personál vyškolený
spoločnosťou Danfoss na vykonávanie servisu produktov
Danfoss.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, zdieľanej záťaži alebo trvalým
motorom. V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu
meniča nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť
k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu meniča smie
•
vykonávať iba kvalikovaný personál.
VAROVANIE
NÁHODNÝ ŠTART
Keď je menič pripojený k sieťovému zdroju striedavého
napätia, zdroju jednosmerného napätia alebo zdieľanej
záťaži, motor sa môže kedykoľvek spustiť. Náhodný štart
počas programovania, servisu alebo opravy môže viesť
k usmrteniu, vážnemu poraneniu alebo poškodeniu
majetku. Motor je možné spustiť pomocou externého
spínača, príkazu zbernice eldbus, vstupného signálu
požadovanej hodnoty z LCP alebo LOP, na diaľku
pomocou softvéru MCT 10 Set-up Software alebo po
odstránení stavu poruchy.
Predchádzanie náhodnému štartu motora:
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
•
tlačidlo [O/Reset] (Vyp./Resetovanie).
Odpojte menič od elektrickej siete.
•
Pred pripojením meniča k sieťovému zdroju
•
striedavého napätia, zdroju jednosmerného
napätia alebo pri zdieľanej záťaži kompletne
zapojte a zostavte menič, motor a všetky
poháňané zariadenia.
Menič obsahuje kondenzátory s jednosmerným
medziobvodom, ktoré môžu zostať nabité, aj keď menič
nie je napájaný. Vysoké napätie sa môže vyskytovať aj
vtedy, keď výstražné kontrolky nesvietia. Ak pred
vykonaním servisu alebo opravy nepočkáte stanovený
čas od odpojenia napájania, môže to viesť k usmrteniu
alebo vážnemu poraneniu.
Zastavte motor.
•
Odpojte zdroj striedavého napätia a vzdialený
•
zdroj jednosmerného medziobvodu vrátane
záložných batérií, záložných zdrojov (UPS) a
pripojení jednosmerných medziobvodov k
ďalším meničom.
Odpojte alebo uzamknite motor s
•
permanentným magnetom (PM).
Počkajte, kým sa kondenzátory úplne nevybijú.
•
Minimálna dĺžka čakania je 20 minút.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
•
pomocou vhodného zariadenia na meranie
napätia uistite, že kondenzátory sú úplne
vybité.
VAROVANIE
NEÚMYSELNÉ OTÁČANIE MOTORA
ROTUJÚCI MOTOR
Neúmyselné otáčanie motorov s permanentnými
magnetmi vytvára napätie a môže jednotku nabíjať, čo
môže spôsobiť usmrtenie, vážne poranenie alebo
poškodenie zariadenia.
Zaistite zablokovanie motorov s permanentnými
•
magnetmi, aby sa zabránilo neúmyselnému
otáčaniu.
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO VNÚTORNEJ PORUCHY
Za určitých okolností môže vnútorná porucha spôsobiť
výbuch komponentu. Nezatvorená a riadne nezaistená
konštrukcia môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu
zraneniu.
Menič nepoužívajte s otvorenými dvierkami ani
•
zloženými panelmi.
Zaistite, aby bola konštrukcia počas prevádzky
•
riadne zavretá a zaistená.
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZVODOVÉHO PRÚDU
Zvodové prúdy sú vyššie ako 3,5 mA. Nesprávne
uzemnenie pohonu môže viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Zaistite správne uzemnenie zariadenia, ktoré
•
musí vykonať certikovaný elektrikár.
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZO ZARIADENIA
Kontakt s rotujúcimi hriadeľmi a elektrickým zariadením
môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Zaistite, aby inštaláciu, spustenie a údržbu
•
meniča vykonával iba vyškolený a kvalikovaný
personál.
Zaistite, aby elektroinštalácie zodpovedali
•
vnútroštátnym a miestnym elektrickým
predpisom.
Riaďte sa postupmi v tejto príručke.
•
VÝSTRAHA
HORÚCE POVRCHY
Menič obsahuje kovové komponenty, ktoré sú horúce aj
po jeho vypnutí. Nerešpektovanie symbolu vysokej
teploty (žltý trojuholník) na meniči môže viesť k vážnym
popáleninám.
Majte na pamäti, že vnútorné komponenty,
•
napríklad panely zbernice, môžu byť veľmi
horúce aj po vypnutí meniča.
Vonkajšie časti označené symbolom vysokej
•
teploty (žltý trojuholník) sú horúce počas
činnosti meniča a tesne po jeho vypnutí.
POZNÁMKA
BEZPEČNOSTNÝ DOPLNOK OCHRANNÝ KRYT
NAPÁJANIA
Voliteľný ochranný kryt napájania je k dispozícii pre
konštrukcie s krytím IP21/IP54 (Typ 1/Typ 12). Tento kryt
sa inštaluje vo vnútri konštrukcie na ochranu pred
neželaným dotknutím sa napájacích svoriek podľa
noriem BGV A2, VBG 4.
Menič je elektronická riadiaca jednotka motora, ktorá mení vstup striedavého napätia na výstup premenlivej krivky
striedavého napätia. Frekvencia a napätie výstupu sa ovládajú na reguláciu otáčok alebo krútiaceho momentu motora. Menič
sa používa na:
Reguláciu otáčok motora v reakcii na spätnú väzbu systému alebo na vzdialené príkazy z externých riadiacich
•
jednotiek.
Monitorovanie stavu systému a motora.
•
Poskytovanie ochrany motora pred preťažením.
•
Menič je určený pre priemyselné a komerčné prostredia v súlade s miestnymi zákonmi a normami. V závislosti od
kongurácie sa menič môže používať v samostatných aplikáciách alebo tvoriť súčasť väčšieho systému alebo inštalácie.
POZNÁMKA
V obytnom prostredí môže tento produkt spôsobovať rádiofrekvenčné rušenie – v takom prípade môžu byť potrebné
doplnkové opatrenia na jeho zmiernenie.
Predvídateľné nesprávne použitie
Menič nepoužívajte v aplikáciách, ktoré nie sú v súlade so stanovenými prevádzkovými podmienkami a prostrediami. Zaistite
súlad s podmienkami, ktoré uvádza kapitola 10 Špecikácie.
3.2 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery
Informácie o konštrukčných veľkostiach a menovitých výkonoch meničov uvádza Tabuľka 3.1. Ďalšie rozmery uvádza
kapitola 10.9 Rozmery konštrukcie.
33
konštrukčná veľkosťD1hD2hD3hD4hD3hD4h
45 – 55 kW
(200 – 240 V)
Menovitý výkon [kW]
IP
NEMA
Prepravné
rozmery
[mm (in)]
Rozmery meniča
[mm (in)]
Max. hmotnosť [kg (lb)]98 (216)164 (362)98 (216)164 (362)108 (238)179 (395)
Tabuľka 3.1 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery, konštrukčné veľkosti D1h – D4h
1) Možnosti svoriek na regeneráciu, zdieľanie záťaže alebo brzdy nie sú k dispozícii pre meniče 200 – 240 V.
Obrázok 3.1 zobrazuje komponenty D1h týkajúce sa inštalácie a uvedenia do prevádzky. Vnútro meniča D1h je podobné ako
v prípade meničov D3h, D5h a D6h. Meniče s možnosťou stýkača obsahujú aj svorkovnicu pre stýkač (TB6). Umiestnenie
svorkovnice TB6 uvádza kapitola 5.8 Rozmery svoriek.
33
1LCP (miestny ovládací panel)6Upevňovacie otvory
2Riadiace svorky7Relé 1 a 2
3Vstupné svorky elektrickej siete 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)8Výstupné svorky motora 96 (U), 97 (V), 98 (W)
4Uzemňovacie svorky pre IP21/54 (Typ 1/12)9Káblové svorky
5Zdvíhací krúžok10Uzemňovacie svorky pre IP20 (Šasi)
Obrázok 3.1 Pohľad dovnútra meniča D1h (podobné ako v prípade meničov D3h/D5h/D6h)
Obrázok 3.2 zobrazuje komponenty D2h týkajúce sa inštalácie a uvedenia do prevádzky. Vnútro meniča D2h je podobné ako
v prípade meničov D4h, D7h a D8h. Meniče s možnosťou stýkača obsahujú aj svorkovnicu pre stýkač (TB6). Umiestnenie
svorkovnice TB6 uvádza kapitola 5.8 Rozmery svoriek.
33
1Súprava horného vstupu zbernice Fieldbus (voliteľná)7Upevňovací otvor
2LCP (miestny ovládací panel)8Relé 1 a 2
3Riadiace svorky9Svorkovnica pre protikondenzačný ohrievač (voliteľná)
4Vstupné svorky elektrickej siete 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)10Výstupné svorky motora 96 (U), 97 (V), 98 (W)
5Káblové svorky11Uzemňovacie svorky pre IP21/54 (Typ 1/12)
6Zdvíhací krúžok12Uzemňovacie svorky pre IP20 (Šasi)
Obrázok 3.2 Pohľad dovnútra meniča D2h (podobné ako v prípade meničov D4h/D7h/D8h)
Ovládací blok obsahuje klávesnicu, ktorá sa nazýva miestny ovládací panel alebo LCP. Okrem toho ovládací blok obsahuje aj
ovládacie svorky, relé a rôzne konektory.
Ak sa menič objedná s niektorým z nasledujúcich
doplnkov, dodáva sa so skrinkou rozširujúcich doplnkov, v
ktorej sa nachádzajú voliteľné komponenty.
33
Obrázok 3.4 zobrazuje príklad meniča so skrinkou doplnkov.
Tabuľka 3.3 uvádza varianty meniča, ktoré obsahujú tieto
doplnky.
Model meničaMožné doplnky
D5hBrzda, odpájač
D6hStýkač, stýkač s odpájačom, istič
D7hBrzda, odpájač, viacvodičová súprava
D8hStýkač, stýkač s odpájačom, istič, viacvodičová
Tabuľka 3.3 Prehľad rozširujúcich doplnkov
Brzdový striedač.
•
Sieťový odpájač.
•
Stýkač.
•
Sieťový odpájač so stýkačom.
•
Istič.
•
Svorky na regeneráciu.
•
Svorky na zdieľanie záťaže.
•
Nadrozmerná skrinka na zapojenie.
•
Viacvodičová súprava.
•
súprava
Meniče D7h a D8h obsahujú 200 mm (7,9 in) podstavec na
upevnenie na podlahu.
Na prednom kryte skrinky doplnkov sa nachádza bezpečnostná západka. Ak menič obsahuje sieťový odpájač alebo
istič, bezpečnostná západka zamkne dvierka skrinky, keď je
menič pod napätím. Pred otvorením dvierok vypnite
odpájač alebo istič, aby sa menič odpojil od napätia, a
zložte kryt skrinky možností.
Typový štítok meničov zakúpených s odpájačom, stýkačom
alebo ističom obsahuje typový kód na výmenu meniča,
ktorý neobsahuje doplnky. V prípade výmeny meniča je
možné ho vymeniť nezávisle od skrinky doplnkov.
Miestny ovládací panel (LCP) je kombinácia displeja a klávesnice na prednej strane meniča.
LCP sa používa na:
Ovládanie meniča a motora.
•
Prístup k parametrom meniča a programovanie
•
Zobrazovanie prevádzkových údajov, stavu
•
meniča a výstrah.
meniča.
Číselný miestny ovládací panel (NLCP) je k dispozícii ako voliteľný doplnok. NLCP funguje podobným spôsobom ako LCP, no
sú medzi nimi rozdiely. Podrobnosti o používaní NLCP sa nachádzajú v príručke programátora pre príslušný produkt.
33
Obrázok 3.5 Miestny ovládací panel (LCP)
A. Oblasť displeja
Každá hodnota zobrazená na displeji má príslušný parameter. Pozri Tabuľka 3.4. Informácie zobrazované na LCP je možné
prispôsobiť pre konkrétne aplikácie. Pozrite si kapitola 3.8.1.2 Q1 My Personal Menu (Moja osobná ponuka).
A1.1Parameter 0-20 Display Line 1.1 SmallSpeed [RPM] (Otáčky [ot./min])
A1.2Parameter 0-21 Display Line 1.2 SmallMotor current (Prúd motora) [A]
A1.3Parameter 0-22 Display Line 1.3 SmallPower [kW] (Výkon [kW])
A2Parameter 0-23 Display Line 2 LargeFrequency (Frekvencia) [Hz]
A3Parameter 0-24 Display Line 3 LargeReference (Žiadaná hodnota) [%]
Tabuľka 3.4 Oblasť displeja LCP
Prehľad výrobkov
VLT® AutomationDrive FC 302
B. Tlačidlá ponuky
Tlačidlá ponuky sa používajú na prístup do ponúk na
nastavenie parametrov, prepínanie medzi režimami
zobrazenia stavu počas bežnej prevádzky a zobrazovanie
D. Kontrolky
Kontrolky slúžia na identikáciu stavu meniča a
poskytovanie vizuálnych upozornení na stavy výstrahy
alebo poruchy.
údajov záznamov chýb.
Popiska KontrolkaFarba
33
PopiskaTlačidloFunkcia
B1Status (Stav) Zobrazuje prevádzkové informácie.
B2Quick Menu
(Skrátené
menu)
B3Main Menu
(Hlavná
ponuka)
B4Alarm Log
(Pamäť
poplachov)
Tabuľka 3.5 Tlačidlá ponuky LCP
Umožňuje prístup k parametrom na
pokyny úvodného nastavenia. Poskytuje
aj podrobné kroky aplikácie. Pozrite si
kapitola 3.8.1.1 Skrátené ponuky.
Umožňuje prístup ku všetkým
parametrom. Pozrite si
kapitola 3.8.1.8 Režim hlavnej ponuky.
Zobrazuje zoznam aktuálnych výstrah a
posledných 10 alarmov.
C. Navigačné tlačidlá
Navigačné tlačidlá sa používajú na funkcie programovania
a presúvanie kurzora displeja. Navigačné tlačidlá tiež
umožňujú riadenie otáčok pri miestnom (ručnom) ovládaní.
Kontrast displeja je možné nastaviť stlačením tlačidiel
[Status] (Stav) a [▲]/[▼].
PopiskaTlačidlo Funkcia
C1Back
(Späť)
C2Cancel
(Zrušenie)
C3InfoZobrazenie denície vybratej funkcie.
C4OKPrechod na skupinu parametrov alebo
C5
▲ ▼
Tabuľka 3.6 Navigačné tlačidlá LCP
Návrat na predchádzajúci krok alebo
zoznam v štruktúre ponuky.
Zrušenie poslednej zmeny alebo príkazu, ak
sa režim zobrazenia nezmenil.
aktivácia možnosti.
Pohyb v položkách v ponuke.
◄ ►
D1On
(Svieti)
D2Warn.
(Výstraha)
D3AlarmČervenáSvieti pri stave poruchy. V
Tabuľka 3.7 Kontrolky LCP
E. Ovládacie tlačidlá a tlačidlo resetovania
Ovládacie tlačidlá a tlačidlo resetovania sa nachádzajú
v spodnej časti miestneho ovládacieho panela.
PopiskaTlačidloFunkcia
E1Hand on
(Ručné
ovládanie)
E2O (Vyp.)Zastaví motor, ale neodpojí napájanie
E3Reset
(Resetovanie)
E4Auto on
(Automatické
ovládanie)
kontrolky
ZelenáSvieti, keď je do meniča
ŽltáSvieti, keď je aktívny stav
Spustí menič v režime miestneho
ovládania. Miestne nastavenie [Hand
On] (Ručné ovládanie) sa potlačí
pomocou externého signálu zastavenia z
riadiaceho vstupu alebo sériovej
komunikácie.
meniča.
Manuálne resetovanie meniča po
odstránení poruchy.
Prepnutie systému do diaľkového
prevádzkového režimu, aby reagovalo
na externý príkaz spustenia z riadiacich
svoriek alebo sériovej komunikácie.
Funkcia
privádzané napájanie z
elektrickej siete alebo z 24 V
externého napájacieho zdroja.
výstrahy. V oblasti displeja sa
zobrazuje text s identikáciou
problému.
oblasti displeja sa zobrazuje
text s identikáciou problému.
Tabuľka 3.8 Ovládacie tlačidlá a resetovanie na LCP
Režim Skrátené ponuky poskytuje zoznam ponúk, ktoré sa
používajú na
Skrátené ponuky stlačením tlačidla [Quick Menu] (Skrátené
ponuky). Výsledná hodnota sa zobrazí na displeji LCP.
Obrázok 3.6 Zobrazenie skrátenej ponuky
konguráciu a prevádzku meniča. Vyberte
3.8.1.2 Q1 My Personal Menu (Moja osobná
ponuka)
Pomocou položky My Personal Menu (Moja osobná ponuka)
môžete určiť, čo sa zobrazuje v oblasti displeja. Pozrite si
kapitola 3.7 Miestny ovládací panel (LCP). V tejto ponuke sa
môže zobrazovať aj 50 predprogramovaných parametrov.
Týchto 50 parametrov sa zadáva manuálne v ponuke
parameter 0-25 My personal menu (Moja osobná ponuka)..
3.8.1.5 Q5 Changes Made (Vykonané
zmeny)
Výberom položky Q5 Changes Made (Vykonané zmeny)
môžete získať nasledovné informácie:
Posledných 10 zmien.
•
Zmeny vykonané od predvoleného nastavenia.
•
3.8.1.6 Q6 Loggings (Záznamy)
Položka Q6 Loggings (Záznamy) slúži na vyhľadávanie
porúch. Položka Loggings (Záznamy) zobrazuje informácie
o hodnotách z riadkov displeja. Tieto informácie sa
zobrazujú ako grafy. Zobraziť sa dajú iba parametre
zvolené v parametri parameter 0-20 Display Line 1.1 Small
až parameter 0-24 Display Line 3 Large. V pamäti je možné
uložiť až 120 vzoriek na neskoršie použitie.
Q6 Loggings (Záznamy)
Parameter 0-20 Display Line 1.1 SmallSpeed [RPM] (Otáčky
[ot./min])
Parameter 0-21 Display Line 1.2 SmallMotor current (Prúd
motora)
Parameter 0-22 Display Line 1.3 SmallPower [kW] (Výkon
[kW])
Parameter 0-23 Display Line 2 LargeFrequency
(Frekvencia)
Parameter 0-24 Display Line 3 LargeReference % (Žiadaná
hodnota %)
Tabuľka 3.9 Príklady parametrov záznamov
33
3.8.1.3 Q2 Quick Setup (Skrátené
nastavenie)
Parametre v položke Q2 Quick Setup (Skrátené nastavenie)
obsahujú základné údaje o systéme a motore, ktoré sú
neustále potrebné na konguráciu meniča. Postupy
nastavenia uvádza kapitola 7.2.3 Zadanie informácií osystéme.
3.8.1.4 Q4 Smart Setup (Inteligentné
nastavenie)
Položka Q4 Smart Setup (Inteligentné nastavenie) obsahuje
typické nastavenia parametrov, ktoré sa používajú na
konguráciu 1 z týchto 3 aplikácií:
Mechanická brzda.
•
Dopravník.
•
Čerpadlo/ventilátor.
•
Tlačidlom [Info] je možné zobraziť pomocné informácie pre
rôzne voľby, nastavenia a hlásenia.
3.8.1.7 Q7 Motor Setup (Nastavenie
motora)
Parametre v položke Q7 Motor Setup (Nastavenie motora)
obsahujú základné a rozšírené údaje o motore, ktoré sú
neustále potrebné na konguráciu meniča. Táto možnosť
obsahuje aj parametre na nastavenie inkrementálneho
snímača.
V režime hlavnej ponuky sa zobrazujú všetky skupiny
parametrov dostupné pre menič. Režim hlavnej ponuky
vyberiete stlačením tlačidla [Main Menu] (Hlavná ponuka).
Výsledná hodnota sa zobrazí na displeji LCP.
33
Obrázok 3.7 Zobrazenie hlavnej ponuky
V hlavnej ponuke je možné meniť všetky parametre. Karty
voliteľných doplnkov pridané k jednotke umožňujú viac
parametrov priradených k voliteľnému zariadeniu.
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.
UL Voltage range 380-500 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min.
Charge residuelle, attendez 20 min.
See manual for special condition / mains fuse
Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
1
2
3
4
5
6
Danfoss A/S
6430 Nordborg
Denmark
Use the following Typecode to order Drive-only replacement:
T/C: FC-302N250T5E54H2XGC7XXSXXXXALBXCXXXXDX
Mechanická inštaláciaPrevádzková príručka
4 Mechanická inštalácia
4.1 Dodávané položky
Dodávané položky sa môžu líšiť podľa kongurácie
produktu.
Skontrolujte, či dodávané položky a informácie na
•
typovom štítku zodpovedajú potvrdeniu
objednávky. Obrázok 4.1 a Obrázok 4.2 zobrazujú
príklady typového štítka meniča veľkosti D so
skrinkou rozširujúcich doplnkov alebo bez nej.
Vizuálne skontrolujte, či na balení a meniči nie je
•
poškodenie spôsobené nevhodnou manipuláciou
počas prepravy. Akékoľvek poškodenie reklamujte
u prepravcu. Ako dôkaz si nechajte poškodené
diely.
44
1Typový kód
2Číslo dielu a sériové číslo
3Menovitý výkon
4Vstupné napätie, frekvencia a prúd
5Výstupné napätie, frekvencia a prúd
6Čas vybíjania
Obrázok 4.2 Príklad typového štítka pre menič so skrinkou
rozširujúcich doplnkov (D5h – D8h)
POZNÁMKA
STRATA ZÁRUKY
Neodstraňujte typový štítok z meniča. Odstránením
1Typový kód
2Číslo dielu a sériové číslo
3Menovitý výkon
4Vstupné napätie, frekvencia a prúd
5Výstupné napätie, frekvencia a prúd
Obrázok 4.1 Príklad typového štítka pre samotný menič (D1h –
D4h)
hmotnosti meniča. Pozrite si kapitola 3.2 Menovitý
výkon, hmotnosť a rozmery.
Žeriav alebo iná zdvíhacia pomôcka na
•
umiestnenie zariadenia na požadované miesto.
44
Inštalácia
Vŕtačka s 10 mm (0,39 im) alebo 12 mm (0,47 in)
•
vrtákom.
Meracie pásmo.
•
Skrutkovače na krížové a ploché skrutky rôznych
•
veľkostí.
Kľúč s príslušnými metrickými nástrčnými
•
hlavicami (7 – 17 mm/0,28 – 0,67 in).
Predĺženia kľúčov.
•
Špičky so šesťcípou hviezdou (T25 a T50).
•
Dierovač plechu na káblovody alebo káblové
•
hrdlá.
I-prol a háky na zdvihnutie hmotnosti meniča.
•
Pozrite si kapitola 3.2 Menovitý výkon, hmotnosť a
rozmery.
Žeriav alebo iná zdvíhacia pomôcka na
•
umiestnenie meniča na podstavec a na svoje
miesto.
Skladovanie
4.3
Menič skladujte na suchom mieste. Zariadenie uchovávajte
zabalené v obale až do inštalácie. Informácie o
odporúčanej teplote okolia uvádza kapitola 10.4 Podmienkyokolitého prostredia.
Pravidelné formovanie (nabíjanie kondenzátora) sa počas
skladovania nevyžaduje, pokiaľ skladovanie nepresiahne 12
mesiacov.
Prevádzkové prostredie
4.4
POZNÁMKA
V prostrediach s kvapalinami, časticami alebo
korozívnymi plynmi šírenými vzduchom zaistite, aby
trieda IP/typová klasikácia zariadenia zodpovedala
prostrediu inštalácie. Nesplnenie požiadaviek pre
podmienky okolitého prostredia môže znížiť životnosť
meniča. Zaistite, aby boli splnené podmienky pre vlhkosť
vzduchu, teplotu a nadmorskú výšku.
Napätie [V] Obmedzenia nadmorskej výšky
200–240V prípade nadmorských výšok nad 3000 m (9842 ft)
sa vo veci PELV obráťte na spoločnosť Danfoss.
380–500V prípade nadmorských výšok nad 3000 m (9842 ft)
sa vo veci PELV obráťte na spoločnosť Danfoss.
525–690V prípade nadmorských výšok nad 2000 m (6562 ft)
sa vo veci PELV obráťte na spoločnosť Danfoss.
Tabuľka 4.1 Inštalácia vo vysokých nadmorských výškach
Podrobné špecikácie podmienok okolitého prostredia
nájdete v časti kapitola 10.4 Podmienky okolitého prostredia.
POZNÁMKA
KONDENZÁCIA
Na elektronických komponentoch môže kondenzovať
vlhkosť a spôsobiť skrat. Vyhýbajte sa inštalácii v
priestoroch vystavených mrazu. Ak je menič chladnejší
ako okolitý vzduch, nainštalujte voliteľný priestorový
ohrievač. Používanie v pohotovostnom režime znižuje
riziko kondenzácie, pokiaľ rozptyl energie uchováva
obvody bez vlhkosti.
POZNÁMKA
EXTRÉMNE TEPLOTY OKOLIA
Vysoké a nízke teploty spôsobujú zníženie výkonu a
životnosti zariadenia.
Nepoužívajte v prostrediach s teplotou okolia
•
prevyšujúcou 55 °C (131 °F).
Menič dokáže fungovať pri teplote až do -10 °C
•
(14 °F). Správne fungovanie pri menovitých
zaťaženiach je však zaručené len teplotách nad
0 °C (32 °F).
Ak teplota presahuje limity teploty okolia,
•
vyžaduje sa dodatočná klimatizácia skrinky
alebo miesta inštalácie.
Agresívne plyny, ako napríklad sírovodík, chlór alebo
amoniak, môžu spôsobiť poškodenie elektrických a
mechanických komponentov. Zariadenie používa dosky
plošných spojov s povrchovou úpravou typu „conformal
coating“ na obmedzenie účinkov agresívnych plynov.
Informácie o špecikáciách a triedach povrchovej úpravy
uvádza kapitola 10.4 Podmienky okolitého prostredia.
4.4.2 Prach
Pri inštalácii meniča v prašných prostrediach venujte
pozornosť nasledovnému:
Pravidelná údržba
Prach usadený na elektronických komponentoch sa
prejavuje ako izolačná vrstva. Táto vrstva znižuje schopnosť
chladenia komponentov a komponenty sa zahrievajú.
Horúce prostredie skracuje životnosť elektronických
komponentov.
Chladič a ventilátory udržujte bez nahromadeného prachu.
Podrobnejšie informácie o servise a údržbe uvádza
kapitola 9 Údržba, diagnostika a riešenie problémov.
Chladiace ventilátory
Ventilátory zabezpečujú prúdenie vzduchu na chladenie
meniča. Keď sú ventilátory vystavené prašnému prostrediu,
prach môže spôsobiť poškodenie ložísk ventilátorov a
predčasné zlyhanie ventilátorov. Prach nahromadený na
lopatkách ventilátora môže spôsobiť nerovnováhu a
zabrániť riadnemu chladeniu zariadenia.
4.4.3 Potenciálne výbušné atmosféry
VAROVANIE
VÝBUŠNÁ ATMOSFÉRA
Menič neinštalujte v potenciálne výbušných atmosférach.
Zariadenie nainštalujte v skrinke mimo takýchto
priestorov. Nedodržanie týchto pokynov zvyšuje riziko
usmrtenia alebo vážneho poranenia.
Systémy prevádzkované v potenciálne výbušných
atmosférach musia spĺňať špeciálne podmienky. Smernica
EÚ 94/9/ES (ATEX 95) klasikuje prevádzku elektronických
zariadení v potenciálne výbušných atmosférach.
Trieda d stanovuje, že ak dôjde k výskytu iskry,
•
zostane zachytená v chránenom priestore.
Trieda e zakazuje akýkoľvek výskyt iskry.
•
Motory s ochranou triedy d
Nevyžadujú schválenie. Vyžaduje sa špeciálne zapojenie a
zachytenie.
Motory s ochranou triedy e
V spojení s monitorovacím zariadením PTC schváleným pre
ATEX, ako je napríklad VLT® PTC Thermistor Card MCB 112,
inštalácia nevyžaduje individuálne schválenie od schválenej
organizácie.
Motory s ochranou triedy d/e
Samotný motor má triedu ochrany pred vznietením e a
kabeláž a prostredie pripojenia je v súlade s klasikáciou d.
Na zmiernenie špičkového napätia použite sínusový lter
na výstupe meniča.
Pri používaní meniča v potenciálne výbušných
atmosférach používajte nasledovné:
Motory s triedou ochrany pred vznietením d
•
alebo e.
Teplotný snímač PTC na monitorovanie teploty
•
motora.
Krátke motorové káble.
•
Sínusové výstupné ltre, ak sa nepoužívajú
•
tienené motorové káble.
POZNÁMKA
MONITOROVANIE TERMISTORA MOTORA
SNÍMAČOM
Meniče s voliteľným doplnkom VLT® PTC Thermistor Card
MCB 112 majú certikáciu PTB pre potenciálne výbušné
atmosféry.
4.5 Požiadavky na inštaláciu a chladenie
POZNÁMKA
OPATRENIA PRI MONTÁŽI
Nesprávna montáž môže viesť k prehrievaniu a zníženiu
výkonu. Dodržujte všetky požiadavky na inštaláciu a
chladenie.
Požiadavky na inštaláciu
Zaistite stabilitu zariadenia tým, že ho upevníte
•
zvislo na pevný rovný povrch.
Miesto montáže musí byť dostatočne silné na
•
udržanie hmotnosti jednotky. Pozrite si
kapitola 3.2 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery.
Miesto montáže musí umožňovať prístup na
•
otvorenie dverí meniča. Pozri
kapitola 10.9 Rozmery konštrukcie.
Zaistite, aby okolo zariadenia bol dostatok miesta
•
na prúdenie vzduchu.
Jednotku umiestnite čo najbližšie k motoru. Káble
•
motora zachovajte čo najkratšie. Pozri
kapitola 10.5 Špecikácie káblov.
(113 °F) až 50 °C (122 °F) a nadmorskej výške nad
1000 m (3300 ft). Podrobnejšie informácie sa
nachádzajú v príručke konštruktéra k produktu.
Menič využíva chladenie zadného kanála na cirkuláciu
44
chladiaceho vzduchu chladiča. Chladiaca trubica odvádza
približne 90 % tepla zo zadného kanála meniča.
Presmerujte vzduch zo zadného kanála z panela alebo
miestnosti pomocou nasledujúcich možností:
Chladenie potrubia. Sú k dispozícii zadnokanálové
•
chladiace súpravy na odvod vzduchu mimo
rozvádzača, keď je menič s IP20/Šasi nainštalovaný v rozvádzači Rittal. Použitie súpravy
znižuje teplotu v rozvádači a menič môže mať
menšie ventilátory vo dverách.
Vývod chladenia zozadu (horný a spodný kryt).
•
Chladiaci vzduch zadného kanála je možné
odviesť z miestnosti, aby sa teplo zo zadného
kanála nerozptyľovalo v riadiacej miestnosti.
POZNÁMKA
Na meniči sú potrebné jeden alebo viacero ventilátorov
vo dverách na odvod tepla, ktoré sa neodvedie v
zadnom kanáli meniča. Ventilátory takisto odvádzajú
dodatočné straty vytvorené ostatnými komponentmi
vnútri meniča.
Zabezpečte, aby ventilátory poskytovali dostatočné
prúdenie vzduchu nad chladičom. Na výber vhodného
počtu ventilátorov vypočítajte celkové prúdenie vzduchu.
Prietok uvádza Tabuľka 4.2.
Zdvíhanie meniča
4.6
Menič vždy zdvíhajte za príslušné zdvíhacie oká na hornej
strane meniča. Pozri Obrázok 4.3.
VAROVANIE
ŤAŽKÝ NÁKLAD
Nevyvážené náklady môžu spadnúť alebo sa prevrátiť.
Nedodržanie správnych opatrení pri zdvíhaní zvyšuje
riziko usmrtenia, vážnemu poranenia alebo poškodenia
zariadenia.
Zariadenie presúvajte pomocou zdviháka,
•
žeriava, vysokozdvižného vozíka alebo iného
zdvíhacieho zariadenia s príslušnou nosnosťou.
Hmotnosti meniča uvádza kapitola 3.2 Menovitývýkon, hmotnosť a rozmery.
Nevyhľadanie ťažiska a nesprávne umiestnenie
•
nákladu môže spôsobiť neočakávaný posun
počas zdvíhania a prepravy. Informácie o
rozmeroch a ťažisku uvádza
kapitola 10.9 Rozmery konštrukcie.
Uhol od vrchu modulu meniča k zdvíhacím
•
lanám ovplyvňuje maximálnu silu nákladu na
kábel. Tento uhol musí byť aspoň 65°. Pozrite si
Obrázok 4.3. Zdvíhacie laná poriadne upevnite a
nastavte správnu dĺžku.
Nikdy sa nepohybujte pod zavesenými
•
nákladmi.
Chráňte sa pred úrazmi a používajte osobné
•
ochranné prostriedky ako rukavice, ochranné
rukavice a ochrannú obuv.
dierovača plechu. Vložte úchytky káblov do
otvorov. Pozri Obrázok 4.4.
Ak je doska s priechodkami z plastu, vyrazte
•
plastové políčka tak, aby sa káble zmestili cez
vytvorený otvor. Pozri Obrázok 4.5.
1Otvor na vstup kábla
2Kovová doska s priechodkami
44
Obrázok 4.3 Zdvíhanie meniča
Montáž meniča
4.7
V závislosti od modelu a kongurácie meniča môže byť
menič upevnený k podlahe alebo k stene.
Modely meniča D1h – D2h a D5h – D8h môžu byť
upevnené k podlahe. Meniče upevnené k podlahe
vyžadujú miesto pod meničom na prúdenie vzduchu. Na
zabezpečenie tohto miesta sa meniče môžu upevniť na
podstavec. Meniče D7h a D8h obsahujú podstavec v
štandardnej výbave. Voliteľné súpravy podstavca sú
k dispozícii pre ostatné meniče veľkosti D.
Meniče konštrukčných veľkostí D1h – D6h môžu byť
upevnené k stene. Modely meniča D3h a D4h sú P20/Šasi
meniče, ktoré môžu byť upevnené na stenu alebo na
montážnu platňu v rámci skrinky.
Vytvorenie otvorov na káble
Pred pripojením podstavca alebo upevnením meniča
vytvorte otvory na káble v doske s priechodkami a
nainštalujte ju na spodnú stranu zariadenia. Doska s
priechodkami poskytuje prístup pre vstup napájacích a
motorových káblov pri zachovaní triedy krytia IP21/IP54
(Typ 1/Typ 12). Rozmery dosky s priechodkami uvádza
kapitola 10.9 Rozmery konštrukcie.
Ak je doska s priechodkami z kovu, vytvorte
•
otvory na vstup káblov v doske pomocou
Obrázok 4.4 Otvory na káble v plechovej doske s
priechodkami
1Plastové políčka
2Odstránené políčka na prístup kábla
Obrázok 4.5 Otvory na káble v plastovej doske s priechodkami
Pripojenie meniča k podstavcu
Na inštaláciu štandardného podstavca použite nasledujúci
postup. Na inštaláciu voliteľnej súpravy podstavca
postupujte podľa pokynov dodávaných so súpravou. Pozri
Obrázok 4.6.
1.Povoľte 4 skrutky M5 a demontujte prednú kryciu
dosku podstavca.
2.Nasaďte a utiahnite 2 matice M10 na závitové
kolíky na zadnej strane podstavca, čím ho zaistíte
k zadnému kanálu meniča.
Na zaistenie podstavca k podlahe (po pripojení meniča k
podstavcu) použite nasledujúci postup.
1.Utiahnite 4 skrutky M10 v upevňovacích otvoroch
na spodnej strane podstavca, čím ho zaistíte k
podlahe. Pozri Obrázok 4.7.
2.Vráťte späť prednú kryciu dosku podstavca a
utiahnite pomocou 4 skrutiek M5. Pozri
Obrázok 4.6.
3.Nasuňte nástenný medzikus podstavca za
upevňovaciu prírubu navrchu meniča. Pozri
Obrázok 4.6.
4.Utiahnite 2 až 4 skrutky M10 v upevňovacích
otvoroch na hornej strane meniča, čím ho zaistíte
k stene. Použite 1 skrutku na každý upevňovací
otvor. Počet sa líši podľa konštrukčnej veľkosti.
Pozri Obrázok 4.6.
44
1Upevňovacie otvory
2Spodok podstavca
Obrázok 4.7 Upevňovacie otvory na pripevnenie podstavca na
podlahu
Pozrite si časť kapitola 2 Bezpečnosť so všeobecnými
bezpečnostnými pokynmi.
VAROVANIE
INDUKOVANÉ NAPÄTIE
Indukované napätie z výstupných motorových káblov z
55
rôznych meničov, ktoré vedú vedľa seba, môže nabíjať
kondenzátory zariadenia, aj keď je zariadenie vypnuté a
zablokované. Ak sa výstupné káble motora nebudú viesť
samostatne alebo ak sa nepoužijú tienené káble, môže to
viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Veďte motorové káble samostatne alebo
•
používajte tienené káble.
Naraz zablokujte všetky meniče.
•
VÝSTRAHA
POŠKODENIE MAJETKU
Ochrana proti preťaženiu motora nie je súčasťou predvoleného nastavenia. Na pridanie tejto funkcie nastavte
parameter parameter 1-90 Tepelná ochrana motora na
možnosť [ETR trip] (ETR vypnutie) alebo [ETR warning](ETR výstraha). V severoamerickom trhu funkcia ETR
poskytuje ochranu proti preťaženiu motora triedy 20
v súlade s normou NEC. Ak nenastavíte parameter
parameter 1-90 Tepelná ochrana motora na možnosť [ETR
trip] (ETR vypnutie) alebo [ETR warning] (ETR výstraha),
znamená to, že ochrana proti preťaženiu motora nie je
aktívna a ak sa motor prehreje, môže dôjsť k škodám na
majetku.
5.2 Inštalácia v súlade s
elektromagnetickou kompatibilitou
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU PRÚDOM
Menič môže spôsobiť jednosmerný prúd v uzemňovacom
vodiči, čo môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu
poraneniu.
Ak sa na ochranu pred zásahom elektrickým
•
prúdom používa prúdový chránič, je povolený
iba prúdový chránič typu B na napájacej strane.
Nedodržanie tohto odporúčania môže spôsobiť, že
prúdový chránič nebude poskytovať plánovanú ochranu.
Ochrana proti nadprúdu
V prípade aplikácií s viacerými motormi je
•
potrebné ďalšie ochranné zariadenie, napríklad
skratová ochrana alebo tepelná ochrana motora
medzi meničom a motorom.
Na zaistenie skratovej ochrany a ochrany proti
•
nadprúdu je potrebné vstupné istenie. Ak poistky
nie sú dodávané z výroby, musí ich zabezpečiť
montážnik. Maximálne menovité hodnoty poistiek
uvádza kapitola 10.7 Poistky a ističe.
Typy a klasikácie vodičov
Všetky káble musia byť v súlade s miestnymi a
•
vnútroštátnymi predpismi, ktoré sa týkajú
požiadaviek na prierez a teplotu okolitého
prostredia.
Odporúčanie pre napájací vodič: Medený vodič
•
pre menovitú teplotu minimálne 75 °C (167 °F).
Odporúčané veľkosti a typy vodičov uvádza
kapitola 10.5 Špecikácie káblov.
Ak chcete dosiahnuť inštaláciu v súlade s elektromagnetickou kompatibilitou, postupujte podľa pokynov
uvedených v častiach:
Kapitola 5.3 Schéma zapojenia.
•
Kapitola 5.4 Pripojenie k uzemneniu.
•
Kapitola 5.5 Pripojenie motora.
•
Kapitola 5.6 Pripojenie k elektrickej sieti.
•
POZNÁMKA
SKRÚTENÉ KONCE TIENENIA
Skrútené konce tienenia zvyšujú impedanciu tienenia pri
vyšších frekvenciách, čím sa znižuje účinok tienenia a
zvyšuje sa zvodový prúd. Na zabránenie skrúteným
koncom tienenia používajte integrované svorky na
tienenie.
Na používanie s relé, riadiacimi káblami,
•
signálnym rozhraním, zbernicou eldbus alebo
brzdou pripojte tienenie ku konštrukcii na oboch
koncoch. Ak má uzemňovacia vetva vysokú
impedanciu, je hlučná alebo prenáša prúd,
prerušte pripojenie tienenia na jednom konci, aby
sa zabránilo prúdovým slučkám v uzemnení.
Veďte prúdy naspäť do zariadenia pomocou
•
kovovej upevňovacej platne. Zaistite dobrý
elektrický kontakt od upevňovacej platne cez
upevňovacie skrutky až k šasi meniča.
Používajte tienené káble pre motorové výstupné
•
káble. Alternatívou sú netienené motorové káble
v kovovom káblovode.
Ak sa tienené káble alebo kovové káblovody
nepoužívajú, zariadenie a inštalácia nespĺňajú regulačné
limity pre úrovne rádiofrekvenčných (RF) emisií.
Dbajte na to, aby motorové a brzdové káble boli
•
čo najkratšie, aby sa znížila úroveň rušenia celého
systému.
Neumiestňujte káble s citlivou úrovňou signálu
•
vedľa motorových a brzdových káblov.
Na komunikačné a riadiace/ovládacie vedenie
•
dodržujte štandardy pre príslušný komunikačný
protokol. Spoločnosť Danfoss odporúča používať
tienené káble.
Dbajte na to, aby všetky pripojenia ovládacích
•
svoriek boli PELV.
POZNÁMKA
ELEKTROMAGNETICKÉ RUŠENIE
Používajte osobitné tienené káble na zapojenie motora a
ovládania a osobitné káble na zapojenie vstupného
napájania, zapojenie motora a zapojenie ovládania. Ak
káble napájania, motora a ovládania nebudú izolované,
môže to viesť k neželanému správaniu alebo zníženému
výkonu. Minimálny odstup požadovaný medzi napájacími
káblami, motorovými káblami a riadiacimi káblami je 200
mm (7,9 in).
55
POZNÁMKA
INŠTALÁCIA VO VYSOKÝCH NADMORSKÝCH
VÝŠKACH
Existuje riziko prepätia. Izolácia medzi komponentmi a
kritickými dielmi nemusí byť dostatočná a nemusí spĺňať
požiadavky PELV. Znížte riziko prepätia pomocou
externých ochranných zariadení alebo galvanickej
izolácie.
V prípade inštalácií v nadmorských výškach nad 2000 m
(6500 ft) sa vo veci súladu s PELV obráťte na spoločnosť
Danfoss.
POZNÁMKA
ZHODA PELV
Predchádzajte zásahu elektrickým prúdom používaním
prívodu s ochranným veľmi nízkym napätím (PELV) a
dodržiavaním miestnych a celoštátnych predpisov pre
PELV.
1PLC10Sieťový kábel (netienený)
2Vyrovnávací kábel minimálne 16 mm² (6 AWG)11Výstupný stýkač a podobné možnosti
3Riadiace káble12Izolácia kábla stiahnutá
4Požadovaný minimálny odstup 200 mm (7,9 in) medzi
riadiacimi káblami, motorovými káblami a sieťovými káblami.
5Sieťové napájanie14Brzdný rezistor
6Obnažený (nenatretý) povrch15Kovová skrinka
7Hviezdicové podložky16Pripojenie k motoru
8Brzdový kábel (tienený)17Motor
9Motorový kábel (tienený)18Káblové hrdlo EMC
Obrázok 5.1 Príklad správnej inštalácie v súlade s požiadavkami na elektromagnetickú kompatibilitu
13Panel zbernice spoločného uzemnenia (dodržujte miestne a
1) Stýkač TB6 sa nachádza len v meničoch D6h a D8h s voliteľnou možnosťou stýkača.
2) Svorka 37 (voliteľná) sa používa pre funkciu Safe Torque O. Pokyny na inštaláciu funkcie Safe Torque O pre meniče VLT
nájdete v Prevádzkovej príručke.
Pritiahnite svorky podľa informácií, ktoré uvádza kapitola 10.8.1 Menovité uťahovacie momenty upevňovacích prvkov.
•
Pre inštaláciu v súlade s požiadavkami na elektromagnetickú kompatibilitu
Vytvorte elektrický kontakt medzi tienením kábla a konštrukciou meniča pomocou kovových káblových hrdiel alebo
•
pomocou svoriek na zariadení.
Obmedzte prechodové kmity použitím pleteného vodiča.
•
Nepoužívajte skrútené konce tienenia.
•
POZNÁMKA
VYROVNÁVANIE POTENCIÁLOV
Existuje riziko prechodových kmitov, keď je nulový potenciál medzi meničom a riadiacim systémom odlišný. Medzi
komponenty systému nainštalujte vyrovnávacie káble. Odporúčaný prierez kábla: 16 mm² (5 AWG).
Indukované napätie z výstupných káblov motora, ktoré vedú vedľa seba, môže nabíjať kondenzátory zariadenia, aj keď
je zariadenie vypnuté a zablokované. Ak sa výstupné káble motora nebudú viesť samostatne alebo ak sa nepoužijú
tienené káble, môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Dodržujte miestne a vnútroštátne predpisy pre veľkosti elektrických káblov. Maximálne veľkosti vodičov uvádza
•
kapitola 10.5 Špecikácie káblov.
Dodržujte požiadavky výrobcu motora na vodiče.
55
•
Na spodnej strane jednotiek IP21 (NEMA1/12) a vyšších sú otvory na káble motora alebo prístupové panely.
•
Medzi menič a motor nezapájajte štartovacie zariadenie ani zariadenie s prepínaním pólov (napr. motor Dahlander
•
alebo krúžkový asynchrónny motor).
Postup
1.Stiahnite kúsok vonkajšej izolácie kábla.
2.Umiestnite odizolovaný vodič pod káblovú svorku, aby sa dosiahlo mechanické upevnenie a elektrický kontakt
medzi tienením kábla a uzemnením.
3.Pripojte uzemňovací vodič k najbližšej uzemňovacej svorke podľa pokynov na uzemnenie, ktoré uvádza
kapitola 5.4 Pripojenie k uzemneniu. Pozri Obrázok 5.4.
4.Pripojte 3-fázové vodiče motora ku svorkám 96 (U), 97 (V) a 98 (W). Pozri Obrázok 5.4.
5.Pritiahnite svorky podľa informácií, ktoré uvádza kapitola 10.8.1 Menovité uťahovacie momenty upevňovacích prvkov.
Veľkosť vodičov podľa vstupného prúdu meniča. Maximálne veľkosti vodičov uvádza kapitola 10.1 Elektrické údaje.
•
Dodržujte miestne a vnútroštátne predpisy pre veľkosti elektrických káblov.
•
Postup
1.Stiahnite kúsok vonkajšej izolácie kábla.
2.Umiestnite odizolovaný vodič pod káblovú svorku, aby sa dosiahlo mechanické upevnenie a elektrický kontakt
medzi tienením kábla a uzemnením.
3.Pripojte uzemňovací vodič k najbližšej uzemňovacej svorke podľa pokynov na uzemnenie, ktoré uvádza
kapitola 5.4 Pripojenie k uzemneniu.
55
4.Pripojte 3-fázové vodiče na prívod napájania so striedavým prúdom ku svorkám R, S a T. Pozri Obrázok 5.5.
5.Pritiahnite svorky podľa informácií, ktoré uvádza kapitola 10.8.1 Menovité uťahovacie momenty upevňovacích prvkov.
6.V prípade napájania z izolovaného sieťového zdroja (sieť IT alebo voľná delta) alebo siete TT/TN-S s uzemnenou
vetvou (uzemnená delta), dbajte na to, aby parameter 14-50 RFI Filter bol nastavený na možnosť [0] O (Vyp.), aby
sa zabránilo poškodeniu jednosmerného medziobvodu a aby sa znížili zemné kapacitné prúdy.
POZNÁMKA
VÝSTUPNÝ STÝKAČ
Spoločnosť Danfoss neodporúča používať výstupný stýkač na 525 – 690 V meničoch pripojených k IT elektrickej sieti.
5.7 Pripojenie svoriek na regeneráciu alebo zdieľanie záťaže
Voliteľné svorky na regeneráciu/zdieľanie záťaže sa nachádzajú v hornej časti meniča. V konštrukciách meničov s krytím IP21/
IP54 zapojenie vedie cez kryt svoriek. Pozrite si Obrázok 5.5.
Veľkosť vodičov podľa prúdu meniča. Maximálne veľkosti vodičov uvádza kapitola 10.1 Elektrické údaje.
•
Dodržujte miestne a vnútroštátne predpisy pre veľkosti elektrických káblov.
•
Postup
1.Odstráňte dve zátky (pre vstup zhora alebo zboku) z krytu svoriek.
2.Vložte úchytky káblov do otvorov v kryte svoriek.
55
3.Stiahnite kúsok vonkajšej izolácie kábla.
4.Pretiahnite odizolovaný kábel cez úchytky.
5.Pripojte kábel DC(+) k svorke DC(+) a zaistite jedným upevňovacím prvkom M10.
6.Pripojte kábel DC(-) k svorke DC(-) a zaistite jedným upevňovacím prvkom M10.
7.Pritiahnite svorky podľa informácií, ktoré uvádza kapitola 10.8.1 Menovité uťahovacie momenty upevňovacích prvkov.
1Horné otvory na svorky na regeneráciu alebo zdieľanie
záťaže
2Kryt svoriek8Svorka DC(-)
3Bočný otvor na svorky na regeneráciu alebo zdieľanie záťaže 9Otvor na upevňovací prvok M10
4Pohľad zhora10Priblížený pohľad
5Pohľad zboku11Svorky na regeneráciu/zdieľanie záťaže
6Bez predného krytu12Pohľad spredu
Obrázok 5.6 Svorky na regeneráciu alebo zdieľanie záťaže v konštrukčnej veľkosti D
Všetky svorky k riadiacim káblom sa nachádzajú v meniči
pod panelom LCP. Ak chcete získať prístup k riadiacim
svorkám, otvorte dvierka (D1h/D2h/D5h/D6h/D7h/D8h)
alebo vyberte predný panel (D3hD4h).
5.9.1 Vedenie riadiacich káblov
Riadiace káble izolujte od výkonových
•
komponentov v meniči.
Po umiestnení všetky riadiace vodiče zviažte.
55
•
Na zaistenie optimálnej elektrickej odolnosti
•
pripojte tienenia.
Keď je menič pripojený k termistoru, riadiace
•
káble termistora musia byť tienené a zosilnené/
dvojito izolované. Odporúča sa jednosmerné
napájacie napätie 24 V.
Pripojenie zbernice Fieldbus
K príslušným doplnkom sú na riadiacej karte vytvorené
pripojenia. Podrobné informácie sú uvedené v príslušnom
návode k zbernici Fieldbus. Kábel musí byť priviazaný a
vedený spoločne s ostatnými riadiacimi vodičmi vnútri
zariadenia.
5.9.2 Typy riadiacich svoriek
Obrázok 5.35 zobrazuje vyberateľné konektory meniča.
Funkcie svoriek a predvolené nastavenia uvádzajú
Tabuľka 5.1 – Tabuľka 5.3.
Pre digitálny vstup
alebo výstup.
Predvolené nastavenie
je vstup.
digitálne vstupy a 0 V
potenciál pre 24 V
napájanie.
funkcia STO
nepoužíva, vyžaduje
sa prepojka medzi
svorkou 12 (alebo 13)
a svorkou 37. Toto
nastavenie umožňuje,
aby menič fungoval s
hodnotami programovania
predvolenými z
výroby.
Popis
analógový výstup.
Programovateľný
analógový výstup.
0 – 20 mA alebo
4 – 20 mA s
maximálnym
odporom
500 Ω.
napätie 10 V DC pre
potenciometer alebo
termistor. Maximálne
15 mA.
Analógový vstup. Pre
napätie alebo prúd.
Spína A53 a A54,
vyberte mA alebo V.
analógový vstup.
5.9.3 Pripojenie k riadiacim svorkám
Riadiace svorky sa nachádzajú blízko LCP. Konektory
riadiacich svoriek je možné z meniča vytiahnuť na zjednodušenie zapájania, ako to zobrazuje Obrázok 5.35. K
riadiacim svorkám je možné pripojiť pevný alebo lankový
kábel. Na pripojenie alebo odpojenie riadiacich vodičov
použite nasledujúci postup.
POZNÁMKA
Riadiace vodiče nechávajte čo najkratšie a oddelené od
výkonových káblov, aby sa minimalizovalo rušenie.
Pripojenie vodiča k riadiacim svorkám
1.Stiahnite 10 mm (0,4 in) vonkajšej plastovej vrstvy
z konca vodiča.
2.Vložte riadiaci vodič do svorky.
V prípade pevného kábla zatlačte
•
obnažený vodič do kontaktu. Pozri
Obrázok 5.37.
V prípade lankového kábla otvorte
•
kontakt vložením malého skrutkovača
do otvoru medzi otvormi svorky a
zatlačte skrutkovač dnu. Pozri
Obrázok 5.38. Potom vložte obnažený
vodič do kontaktu a vytiahnite
skrutkovač.
3.Jemným potiahnutím za vodič sa uistite, že
kontakt je pevný. Voľné riadiace káble môžu byť
zdrojom porúch zariadenia alebo dôvodom
nižšieho výkonu.
Pozri kapitola 10.5 Špecikácie káblov s veľkosťami vodičov
riadiacich svoriek a kapitola 8 Príklady konguráciezapojenia s typickými pripojeniami riadiacich vodičov.
5.9.4 Umožnenie prevádzky motora (svorka
27)
Medzi svorkou 12 (alebo 13) a svorkou 27 sa vyžaduje
prepojka, aby menič fungoval pri použití hodnôt programovania predvolených z výroby.
•
•
•
otvoru medzi otvormi svorky a zatlačte
skrutkovač dnu.
kontaktu riadiacej svorky.
Svorka digitálneho vstupu 27 je určená na príjem
externého príkazu blokovania 24 V DC.
Ak sa nepoužíva žiadne blokovacie zariadenie,
medzi riadiacu svorku 12 (odporúčaná) alebo 13 a
svorku 27 zapojte prepojku. Táto prepojka dodáva
interný 24 V signál na svorku 27.
Keď sa v stavovom riadku v spodnej časti LCP
zobrazuje AUTO REMOTE COAST (AUTOMATICKÝ
DIAĽKOVÝ VOĽNÝ DOBEH), zariadenie je
5.9.5 Kongurácia sériovej komunikácie
RS485
RS485 je 2-žilové zbernicové rozhranie kompatibilné so
sieťovou topológiou typu multi-drop a obsahuje
nasledujúce funkcie:
Je možné použiť Danfoss FC alebo komunikačný
•
protokol Modbus RTU, ktoré sú interné v meniči.
Funkcie je možné programovať na diaľku
•
pomocou softvéru protokolu a pripojenia RS485
alebo v skupine parametrov 8-** Communicationsand Options (Komunikácie a možnosti).
Výber konkrétneho komunikačného protokolu
•
mení rôzne predvolené nastavenia parametrov
tak, aby zodpovedali špecikáciám protokolu, čím
je k dispozícii viac parametrov špecických pre
protokol.
Doplnkové karty pre menič sú k dispozícii na
•
poskytnutie ďalších komunikačných protokolov.
Pokyny na inštaláciu a prevádzku nájdete v
dokumentácii k doplnkovej karte.
Na riadiacej karte sa nachádza spínač (BUS TER)
•
pre zakončovací odpor zbernice. Pozri
Obrázok 5.40.
Na základné nastavenie sériovej komunikácie vykonajte
nasledujúce kroky:
1.Pripojte sériové komunikačné vodiče RS485 ku
svorkám (+)68 a (-)69.
Funkcia Safe Torque O (STO) je súčasťou bezpečnostného
riadiaceho systému. Funkcia STO zabraňuje zariadeniu
generovať napätie požadované na otáčanie motora.
Na používanie funkcie STO sú potrebné ďalšie zapojenia
pre menič. Pokyny na inštaláciu funkcie Safe Torque
nájdete v Prevádzkovej príručke.
O
5.9.7 Zapojenie ohrievača
Ohrievač je voliteľný doplnok, ktorý sa používa na predchádzanie tvorby kondenzácie vnútri konštrukcie, keď je
zariadenie vypnuté. Je navrhnutý na pripojenie a ovládanie
z externého systému.
Špecikácie
Nominálne napätie: 100 – 240
•
Veľkosť vodiča: 12 – 24 AWG
•
Svorkovnica brzdného rezistora sa nachádza na výkonovej
karte a umožňuje pripojenie externého teplotného snímača
brzdného rezistora. Spínač je možné nakongurovať ako
normálne zavretý alebo normálne otvorený. Ak sa vstup
zmení, signál vypne menič a na displeji LCP sa zobrazí
alarm 27, Brake chopper fault (Chyba brzdného striedača).
Menič zároveň prestane brzdiť a motor voľne dobehne.
1.Vyhľadajte svorkovnicu brzdného rezistora (svorky
104 – 106) na výkonovej karte. Pozri Obrázok 3.3.
2.Odstráňte skrutky M3, ktoré pridŕžajú prepojku k
výkonovej karte.
3.Odstráňte prepojku a pripojte teplotný spínač
brzdného rezistora v 1 z nasledovných
kongurácií:
3aNormálne zatvorené. Pripojte na svorky
104 a 106.
3bNormálne otvorené. Pripojte na svorky
104 a 105.
4.Zaistite vodiče spínača skrutkami M3. Utiahnite na
moment 0,5 – 0,6 Nm (5 in-lb).
5.9.10 Výber vstupného signálu napätia/
prúdu
55
5.9.8 Zapojenie pomocných kontaktov k
odpájaču
Odpájač je voliteľný doplnok, ktorý sa inštaluje pri výrobe.
Pomocné kontakty, ktoré sú signálnym príslušenstvom
používaným s odpájačom, sa neinštalujú pri výrobe, aby sa
počas inštalácie umožnila väčšia exibilita. Kontakty
zacvaknú na svoje miesto bez potreby nástrojov.
Kontakty musia byť nainštalované na konkrétnych miestach
na odpájači v závislosti od ich funkcií. Pozrite si technické
údaje dodávané vo vrecku príslušenstva, ktoré sú súčasťou
meniča.
Kontrolný zoznam pred spust...Prevádzková príručka
6 Kontrolný zoznam pred spustením
Pred dokončením inštalácie zariadenia skontrolujte celú inštaláciu podľa popisu v časti Tabuľka 6.1. Po dokončení začiarknite
a označte príslušné položky.
KontrolaPopis
Motor
Spínače
Pomocné zariadenia•Vyhľadajte pomocné zariadenia, spínače, odpájače alebo vstupné poistky/ističe, ktoré sa nachádzajú na
Vedenie káblov
Riadiace káble
Vstupné a výstupné
napájacie káble
Uzemnenie
Poistky a ističe
Odstup na
chladenie
Podmienky
okolitého prostredia
Vnútro meniča
Vibrácie
Skontrolujte kontinuitu motora odmeraním hodnôt ohmov na U – V (96 – 97), V – W (97 – 98) a W – U (98
•
– 96).
Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá napätiu meniča a motora.
•
Skontrolujte, či sú všetky spínače a odpájače nastavené v správnych polohách.
•
vstupnej napájacej strane meniča alebo na výstupnej strane do motora. Skontrolujte, či sú pripravené na
prevádzku pri plnej rýchlosti.
Skontrolujte funkciu a inštaláciu všetkých snímačov používaných na spätnú väzbu do meniča.
•
Odstráňte všetky kondenzátory korekcie účinníka na motore.
•
Nastavte všetky kondenzátory korekcie účinníka na strane elektrickej siete a zaistite, aby boli tlmené.
•
Skontrolujte, či sú káble motora, brzdy (ak sú vo výbave) a riadenia oddelené, tienené alebo v 3
•
samostatných kovových káblovodoch, aby boli izolované od vysokofrekvenčného rušenia.
Skontrolujte, či káble nie sú prerušené alebo poškodené a konektory nie sú voľné.
•
Skontrolujte, či sú riadiace káble izolované od napájacích káblov, aby boli odolné voči rušeniu.
•
V prípade potreby skontrolujte napäťový zdroj signálov.
•
Použite tienený kábel alebo skrútenú dvojlinku a skontrolujte, či je tienenie správne ukončené.
•
Skontrolujte, či spojenia nie sú voľné.
•
Skontrolujte, či sú káble motora a elektrickej siete v osobitnom káblovode alebo osobitných tienených
•
kábloch.
Skontrolujte, či sú zemniace spojenia v poriadku a či sú pevné a bez oxidácie.
•
Uzemnenie na káblovod alebo montáž zadného panela na kovový povrch nie je vhodné uzemnenie.
•
Skontrolujte, či sú použité správne poistky alebo ističe.
•
Skontrolujte, či sú všetky poistky pevne zasunuté a v prevádzkyschopnom stave a či sú všetky ističe (ak sa
•
používajú) v otvorenej polohe.
Skontrolujte, či v dráhe prúdenia vzduchu nie sú prekážky.
•
Odmerajte horný a dolný odstup meniča na overenie dostatočného prúdenia vzduchu na chladenie, pozri
•
kapitola 4.5 Požiadavky na inštaláciu a chladenie.
Skontrolujte, či sú splnené požiadavky na podmienky okolitého prostredia. Pozri kapitola 10.4 Podmienky
•
okolitého prostredia.
Skontrolujte, či je vnútro zariadenia bez nečistôt, kovových úlomkov, vlhkosti a korózie.
•
Skontrolujte, či všetky montážne nástroje boli vybraté zvnútra zariadenia.
•
V prípade konštrukcií D3h a D4h skontrolujte, či je zariadenie namontované na nenatretom kovovom
•
povrchu.
Skontrolujte, či je zariadenie namontované pevne alebo či sú v prípade potreby použité podložky proti
•
šíreniu otrasov.
Skontrolujte, či nedochádza k nezvyčajnému množstvu vibrácií.
Keď je menič pripojený k sieťovému zdroju striedavého
napätia, zdroju jednosmerného napätia alebo zdieľaniu
záťaže, motor sa môže kedykoľvek spustiť a spôsobiť
riziko usmrtenia, vážneho poranenia a poškodenia
zariadenia a majetku. Motor je možné spustiť pomocou
externého spínača, príkazu zbernice eldbus, vstupného
signálu požadovanej hodnoty z LCP alebo LOP, na diaľku
pomocou softvéru MCT 10 Set-up alebo po odstránení
stavu poruchy.
77
Predchádzanie náhodnému štartu motora:
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
•
tlačidlo [O] (Vyp.).
Menič odpojte od elektrickej siete vždy, keby
•
náhodné spustenie mohlo ohroziť bezpečnosť
osôb.
Skontrolujte, či menič, motor a všetky poháňané
•
zariadenia sú v stave pripravenosti na
prevádzku.
POZNÁMKA
Programovanie meniča
7.2
7.2.1 Prehľad parametrov
Parametre obsahujú rôzne nastavenia, ktoré sa používajú
konguráciu a obsluhu meniča a motora. Tieto
na
nastavenia parametrov sa programujú do ovládacieho
panela (LCP) prostredníctvom rôznych ponúk LCP.
Podrobnosti o parametroch sa nachádzajú v príručkeprogramátora pre príslušný produkt.
Nastavenia parametrov sa pri výrobe nastavia na
predvolené hodnoty, ale dajú sa
jedinečné používanie. Každý parameter má názov a číslo,
ktoré zostávajú rovnaké bez ohľadu na programovací režim.
V režime hlavnej ponuky sú parametre rozdelené do skupín.
Prvá číslica čísla parametra (zľava) označuje číslo skupiny
parametrov. Skupina parametrov je v prípade potreby ďalej
rozdelená na podskupiny. Príklad:
Keď sa v stavovom riadku v spodnej časti LCP zobrazuje
AUTO REMOTE COASTING (AUTOMATICKÝ DIAĽKOVÝ
VOĽNÝ DOBEH) alebo sa zobrazuje alarm 60, Externalinterlock (Externé zablokovanie), znamená to, že
zariadenie je pripravené na prevádzku, ale chýba mu
vstupný signál, napríklad na svorke 27. Pozri
kapitola 5.9.4 Umožnenie prevádzky motora (svorka 27).
Spustite napájanie do meniča pomocou nasledovných
krokov:
1.Skontrolujte, či je vstupné napätie vyvážené v
rámci 3 %. Ak nie, pred ďalším postupom opravte
nerovnováhu vstupného napätia. Po oprave
napätia tento postup zopakujte.
2.Skontrolujte, či káble všetkých voliteľných
zariadení zodpovedajú požiadavkám na inštaláciu.
3.Skontrolujte, či sú všetky ovládacie zariadenia vo
vypnutej (OFF) polohe.
4.Zatvorte a pevne utiahnite všetky kryty a dvierka
na meniči.
5.Zapojte napájanie jednotky, ale nespúšťajte
menič. V prípade jednotiek s vypínačom ho
otočte do polohy ON (zapnutá), aby sa pripojilo
napájanie meniča.
Tabuľka 7.1 Príklad hierarchie skupiny parametrov
7.2.2 Navigácia v parametroch
Na navigáciu v parametroch použite nasledujúce tlačidlá
na LCP:
Stlačením tlačidiel [▲] [▼] na posúvajte nahor
•
alebo nadol.
Stlačením tlačidla [◄] [►] sa posuniete naľavo
•
alebo napravo od desatinnej čiarky pri úprave
desatinnej hodnoty parametra.
Stlačením tlačidla [OK] zmenu potvrďte.
•
Stlačením tlačidla [Cancel] (Zrušiť) zrušíte zmenu a
•
ukončíte režim úprav.
Stlačením tlačidla [Back] (Späť) dvakrát zobrazíte
Na uvedenie do prevádzky pomocou počítača
nainštalujte MCT 10 Set-up Software. Tento softvér je k
dispozícii na stiahnutie (základná verzia) alebo na
objednanie (rozšírená verzia, kódové číslo 130B1000).
Ďalšie informácie a súbory na stiahnutie nájdete na
stránke www.danfoss.com/en/service-and-support/downloads/dds/vlt-motion-control-tool-mct-10/.
Nasledujúci postup slúži na zadanie základných informácií
o systéme do meniča. Odporúčané nastavenia parametrov
sú určené na účely spúšťania a overovania. Aplikačné
nastavenia sa môžu líšiť.
POZNÁMKA
Hoci tieto kroky predpokladajú, že sa používa
asynchrónny motor, môže sa použiť aj motor s
permanentným magnetom. Podrobnejšie informácie o
konkrétnych typoch motora sa nachádzajú v príručkeprogramátora pre príslušný produkt.
1.Stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná ponuka) na
paneli LCP.
2.Vyberte 0-** Operation/Display (Prevádzka/displej)
a stlačte [OK].
3.Vyberte 0-0* Basic Settings (Základné nastavenia)
a stlačte [OK].
4.Vyberte parameter 0-03 Regionálne nastavenia a
stlačte [OK].
5.Vyberte podľa potreby [0] International
(Medzinárodné) alebo [1] North America (Severná
Amerika) a stlačte [OK]. (Týmto sa zmenia
predvolené nastavenia pre niektoré základné
parametre.)
6.Stlačte [Quick Menus] (Skrátené ponuky) na LCP a
potom vyberte Q2 Quick Setup (Skrátené
nastavenie).
7.V prípade potreby zmeňte nasledujúce nastavenia
parametrov uvedené v Tabuľka 7.2. Údaje o
motore sa nachádzajú na typovom štítku motora.
ParameterPredvolené
nastavenie
Parameter 0-01 JazykEnglish (Angličtina)
Parameter 1-20 Motor Power [kW] (Výkon
motora [kW])
Parameter 1-22 Napätie motora400 V
Parameter 1-23 Motor Frequency (Frekvencia
motora)
Parameter 1-24 Motor current (Prúd motora) 9.00 A (9,00 A)
Parameter 1-25 Motor Nominal Speed
(Nominálne otáčky motora)
Parameter 5-12 Terminal 27 Digital InputCoast inverse (Voľný
Parameter 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time (Čas
nábehu rampy 1)
Parameter 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time
(Čas dobehu rampy 1)
Parameter 3-13 Miesto žiadanej hodnotyLinked to Hand/
Parameter 1-29 Automatické prispôsobenie
motora (AMA)
Tabuľka 7.2 Nastavenia skráteného nastavenia
4.00 kW (4,00 kW)
50 Hz
1420 RPM
(1420 ot./min)
dobeh, inverzný)
0.000 RPM (0,000
ot./min)
(1500,000 ot./min)
3.00 s (3,00 s)
3.00 s (3,00 s)
Auto (Prepojené na
ručný/automatický)
O (Vyp.)
POZNÁMKA
CHÝBA VSTUPNÝ SIGNÁL
Keď sa na LCP zobrazuje AUTO REMOTE COASTING
(AUTOMATICKÝ DIAĽKOVÝ VOĽNÝ DOBEH) alebo alarm
60, External interlock (Externé zablokovanie), zariadenie je
pripravené na prevádzku, ale chýba mu vstupný signál.
Podrobnosti uvádza kapitola 5.9.4 Umožnenie prevádzkymotora (svorka 27).
7.2.4 Kongurácia automatickej
optimalizácie energie
Automatická optimalizácia energie (AEO) je postup, ktorý
minimalizuje napätie do motora, čím sa znižuje spotreba
energie, teplo a hlučnosť.
1.Stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná ponuka).
2.Vyberte 1-** Load and Motor (Záťaž a motor) a
stlačte [OK].
3.Vyberte 1-0* Basic Settings (Základné nastavenia) a
stlačte [OK].
4.Vyberte parameter 1-03 Momentová charakteristika
a stlačte [OK].
5.Vyberte [2] Auto Energy Optim. CT (Automat.
optim. energie CT) alebo [3] Auto Energy Optim. VT
(Automat. opt. energie VT) a stlačte [OK].
7.2.5 Kongurácia automatického
prispôsobenia motora
Automatické prispôsobenie motora je postup, ktorý
optimalizuje kompatibilitu medzi meničom a motorom.
Menič vytvára matematický model motora na reguláciu
výstupného prúdu motora. Tento postup tiež testuje
vstupnú fázovú rovnováhu elektrického výkonu. Porovnáva
charakteristiky motora s údajmi zadanými v parametroch1-20 až 1-25.
POZNÁMKA
77
V prípade výstrah alebo alarmov si pozrite časť
kapitola 9.5 Zoznam výstrah a alarmov. Niektoré motory
nedokážu vykonať kompletnú verziu testu. V takom
prípade alebo ak je k motoru pripojený výstupný lter,
vyberte možnosť [2] Enable reduced AMA (Aktivovaťobmedzený postup AMA).
Testovanie pred spustením systému
7.3
VAROVANIE
ŠTART MOTORA
Ak sa neskontroluje, či motor, systém a všetky pripojené
zariadenia sú pripravené na spustenie, môže to viesť k
zraneniu osôb alebo poškodeniu zariadenia. Pred
spustením
Uistite sa, že zariadenie dokáže bezpečne
•
fungovať za akýchkoľvek podmienok.
Skontroluje, či motor, systém a všetky pripojené
•
zariadenia sú pripravené na spustenie.
7.3.1 Otáčanie motora
POZNÁMKA
Ak sa motor otáča nesprávnym smerom, môže sa
poškodiť zariadenie. Pred spustením zariadenia
skontrolujte otáčanie motora krátkym spustením motora.
Motor sa nakrátko spustí pri 5 Hz alebo minimálnej
frekvencii nastavenej v položke parameter 4-12 MotorSpeed Low Limit [Hz] (Minimálne otáčky motora [Hz]).
Na dosiahnutie najlepších výsledkov tento postup
vykonávajte na studenom motore.
1.Stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná ponuka).
2.Vyberte 1-** Load and Motor (Záťaž a motor) a
stlačte [OK].
3.Vyberte 1-2* Motor Data (Údaje motora) a stlačte
[OK].
4.Vyberte parameter 1-29 Automatické prispôsobeniemotora (AMA) a stlačte [OK].
5.Vyberte možnosť [1] Enable complete AMA(Aktivovať kompletný postup AMA) a stlačte [OK].
6.Stlačte tlačidlo [Hand On] (Ručné ovládanie) a
potom [OK].
Test sa spustí automaticky a oznámi, keď bude
dokončený.
1.Stlačte tlačidlo [Hand On] (Ručné ovládanie).
2.Presuňte ľavý kurzor naľavo od desatinnej čiarky
pomocou tlačidla doľava a zadajte otáčky na
pomalé otáčanie motora.
3.Stlačte [OK].
4.Ak sa motor otáča opačne, nastavte položku
parameter 1-06 Clockwise Direction na [1] Inverse
(Inverzné).
7.3.2 Otáčanie inkrementálneho snímača
Ak sa používa spätná väzba inkrementálneho snímača,
vykonajte nasledujúce kroky:
1.Vyberte možnosť [0] Open Loop (Bez spätnej väzby)
v položke parameter 1-00 Conguration Mode(Režim kongurácie).
2.Vyberte možnosť [1] 24 V encoder (24 V
inkrementálny snímač) v položke
parameter 7-00 Speed PID Feedback Source.
3.Stlačte tlačidlo [Hand On] (Ručné ovládanie).
4.
Stlačte [►] pre pozitívnu žiadanú hodnotu otáčok
(parameter 1-06 Clockwise Direction pri [0] Normal(Normálne)).
5.V parameter 16-57 Feedback [RPM] skontrolujte, či
spätná väzba je pozitívna.
Viac informácií o voliteľnom doplnku inkrementálneho
snímača nájdete v návode k voliteľnému doplnku.
Ak je spätná väzba negatívna, pripojenie inkrementálneho snímača je nesprávne. Pomocou možnosti
parameter 5-71 Term 32/33 Encoder Direction alebo
parameter 17-60 Monitor spätnej väzby zmeňte smer
alebo zameňte káble inkrementálneho snímača. Možnosť
Parameter 17-60 Monitor spätnej väzby je k dispozícii len
s voliteľným doplnkom VLT® Encoder Input MCB 102.
Nastavenie parametrov
7.5
POZNÁMKA
REGIONÁLNE NASTAVENIA
Niektoré parametre majú iné predvolené nastavenia pre
Severnú Ameriku a pre zvyšok sveta. Zoznam
jednotlivých predvolených hodnôt uvádza
kapitola 11.2 Predvolené nastavenia parametrov pre
Severnú Ameriku a zvyšok sveta.
7.4 Spustenie systému
VAROVANIE
ŠTART MOTORA
Ak sa neskontroluje, či motor, systém a všetky pripojené
zariadenia sú pripravené na spustenie, môže to viesť k
zraneniu osôb alebo poškodeniu zariadenia. Pred
spustením
sa uistite, že zariadenie dokáže bezpečne
•
fungovať za akýchkoľvek podmienok.
skontroluje, či motor, systém a všetky pripojené
•
zariadenia sú pripravené na spustenie.
Postup v tejto časti si vyžaduje dokončenie zapojenia
káblov a naprogramovania aplikácie. Nasledujúci postup sa
odporúča po dokončení nastavenia aplikácie.
2.Použite externý príkaz spustenia.
Príkladmi externého príkazu spustenia sú spínač,
kľúč alebo programovateľný logický regulátor
(PLC).
3.Upravte žiadanú hodnotu otáčok v celom rozsahu
otáčok.
4.Uistite sa, že systém funguje, ako má, skontrolovaním úrovne zvuku a vibrácií motora.
5.Odstráňte externý príkaz spustenia.
V prípade výstrah alebo alarmov si pozrite časť
kapitola 9.5 Zoznam výstrah a alarmov.
Správne naprogramovanie pre aplikácie vyžaduje
nastavenie funkcií v niekoľkých parametroch. Podrobnosti o
parametroch sú uvedené v príručke programátora.
Nastavenia parametrov sa ukladajú interne v meniči, čo
prináša tieto výhody:
Nastavenia parametrov je možné nahrať do
•
pamäte LCP a uložiť ako zálohu.
Viacero zariadení je možné rýchlo naprogramovať
•
pripojením LCP k zariadeniu a stiahnutím
uložených nastavení parametrov.
Nastavenia uložené v LCP sa nezmenia pri
•
obnovení výrobných predvolených nastavení.
Zmeny predvolených nastavení, ako aj naprogra-
•
mované parametre sa uložia a zostanú k dispozícii
na zobrazenie v skrátenej ponuke. Pozri
kapitola 3.8 Ponuky LCP.
7.5.1 Nahratie a stiahnutie nastavení
parametrov
Menič pri prevádzke používa parametre uložené na
riadiacej karte, ktorá sa nachádza v meniči. Funkcie
nahrávania a sťahovania presúvajú parametre medzi
riadiacou kartou a LCP.
1.Stlačte tlačidlo [O] (Vyp.).
2.Prejdite na parameter 0-50 LCP Copy a stlačte [OK].
3.Vyberte jednu z nasledovných možností:
3aAk chcete nahrať údaje z riadiacej karty
do LCP, vyberte položku [1] All to LCP
(Všetko do LCP).
3bAk chcete stiahnuť údaje z LCP do
riadiacej karty, vyberte položku [2] Allfrom LCP (Všetko z LCP).
4.Stlačte [OK]. Priebeh nahrávania alebo sťahovania
bude zobrazovať indikátor priebehu.
Pri obnovení výrobných nástrojov sa stratia záznamy
programovania, údaje o motore, lokalizácie a monitorovania. Ak chcete vytvoriť zálohu údajov, pred začatím
inicializácie nahrajte údaje do LCP. Pozrite si
kapitola 7.5.1 Nahratie a stiahnutie nastavení parametrov.
Obnovenie predvolených nastavení parametrov sa
vykonáva inicializáciou zariadenia. Inicializácia sa vykonáva
prostredníctvom položky parameter 14-22 Operation Mode
alebo manuálne.
1.Dvakrát stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná
ponuka) na prechod k parametrom.
2.Prejdite na parameter 14-22 Operation Mode a
stlačte [OK].
3.Prejdite na položku Initialization (Inicializácia) a
stlačte [OK].
4.Odpojte napájanie jednotky a počkajte, kým sa
displej vypne.
5.Zapojte napájanie jednotky. Počas spustenia sa
obnovia predvolené nastavenia parametrov.
Spustenie bude trvať o niečo dlhšie ako zvyčajne.
6.Keď sa zobrazí alarm 80, Drive initialized to defaultvalue (Menič inicializovaný na predvolenú hodnotu),
stlačte [Reset] (Resetovať).
Manuálna inicializácia
Pri manuálnej inicializácii sa obnovia všetky výrobné
nastavenia okrem nasledovných:
Parameter 15-00 Prevádzkové hodiny.
•
Parameter 15-03 Power Up's.
•
Parameter 15-04 Over Temp's.
•
Parameter 15-05 Over Volt's.
•
Vykonanie manuálnej inicializácie:
1.Odpojte napájanie jednotky a počkajte, kým sa
displej vypne.
2.Počas prívodu napájania do zariadenia naraz
stlačte a podržte tlačidlá [Status] (Stav), [Main
Menu] (Hlavná ponuka) a [OK] (približne 5 s alebo
kým nebudete počuť cvaknutie a nespustí sa
ventilátor). Spustenie bude trvať o niečo dlhšie
ako zvyčajne.
8.10 Kongurácia zapojenia pre nastavenie
relé s inteligentným regulátorom
prevádzky
Parametre
FunkciaNastavenie
Parameter 4-30
Vyberte funkciu
spätnej väzby
motora v
parametri .
Parameter 4-31
Chyba spätnej
väzby
Parameter 4-32
Vyberte funkciu
spätnej väzby
motora v
parametri .
Parameter 7-00
Speed PID
[22]
Comparator 0
(Komparátor 0)
[32] Set digital
out A low
(Nastavenie
dig. výstupu A
nízke)
[80] SL digital
output A
(Digitálny
Poznámky/komentáre:
Ak dôjde k prekročeniu limitu v monitore spätnej väzby, zobrazí
sa výstraha 90, Feedback Mon. (Monitor spätnej väzby). SLC
monitoruje výstrahu 90, Feedback Mon. (Monitor spätnej väzby) a
ak je výstraha aktívna, spustí sa relé 1.
Externé zariadenie môže vyžadovať servis. Ak chyba spätnej
väzby bude znova pod limitom do 5 s, menič bude pokračovať v
činnosti a výstraha zmizne. Resetujte relé 1 stlačením tlačidla
[Reset] (Resetovanie) na LCP.
Tabuľka 8.13 Kongurácia zapojenia pre nastavenie relé s
inteligentným regulátorom prevádzky
8.11 Kongurácia zapojenia pre ovládanie
Tabuľka 8.14 Kongurácia zapojenia pre ovládanie
mechanickej brzdy
ParametreFunkciaNastavenie
mechanickej brzdy
Parametre
FunkciaNastavenie
Parameter 5-40
Function Relay
(Funkcia relé)
Parameter 5-10
Terminal 18
Digital Input
Parameter 5-11
Terminal 19
Digital Input
Parameter 1-71
Oneskorenie
štartu
Parameter 1-72
Start Function
Parameter 1-76
Start Current
Parameter 2-20
Release Brake
Current
Parameter 2-21
Activate Brake
Speed [RPM]
V aplikáciách s externou elektricko-mechanickou brzdou,
napríklad pri zdvíhaní, je možné zastaviť menič prostredníctvom štandardného príkazu zastavenia a zároveň
aktivovať externú elektricko-mechanickú brzdu.
Obrázok 8.8 zobrazuje programovanie týchto pripojení
meniča.
Ak je príkaz zastavenia aktívny prostredníctvom svorky 18 a
menič nie je v rámci hraničnej hodnoty krútiaceho
momentu, motor sa postupne zastaví na 0 Hz.
Ak menič je v rámci hraničnej hodnoty krútiaceho
momentu a aktivuje sa príkaz zastavenia, systém aktivuje
výstup svorky 29 (naprogramovaný na [27] Torque limit &stop (Hraničná hodnota krútiaceho momentu a zastavenie)).
Signál na svorku 27 sa zmení z logickej 1 na logickú 0 a
motor začne voľne dobiehať. Tento proces zaručuje, že
zdvihák sa zastaví, aj keď samotný menič nezvládne
požadovaný krútiaci moment, napríklad z dôvodu
nadmerného zaťaženia.
Ak chcete naprogramovať hraničnú hodnotu zastavenia a
krútiaceho momentu, pripojte k nasledovným svorkám:
12 13 18373227192933 20
+24 V
P 5-10 [8]
P 5-12 [2]
P 5-02 [1]
P 5-31 [27]
GND
P 5-40 [0] [32]
Relay 1
01 02 03
-
+
130BA194.11
External
24 V DC
Mechanical brake
connection
Start
I
max
0.1 Amp
Príklady kongurácie zapoj...
Spustenie/zastavenie prostredníctvom svorky 18
•
(Parameter 5-10 Terminal 18 Digital Input [8] Start
(Štart)).
Rýchle zastavenie prostredníctvom svorky 27
•
(Parameter 5-12 Terminal 27 Digital Input [2]
Coasting Stop, Inverse (Zastavenie s voľným
dobehom, inverzné)).
Výstup svorky 29
•
(Parameter 5-02 Terminal 29 Mode (Režim svorky
29) [1] Terminal 29 Mode Output ( Výstup režimu
svorky 29) a parameter 5-31 Terminal 29 Digital
Output [27] Torque limit & stop (Hraničná hodnota
krútiaceho momentu a zastavenie)).
Výstup relé [0] (Relé 1)
•
(Parameter 5-40 Function Relay (Funkcia relé) [32]
Mechanical Brake Control (Ovládanie mechanickej
brzdy)).
VLT® AutomationDrive FC 302
88
Obrázok 8.8 Kongurácia zapojenia pre hraničnú hodnotu
krútiaceho momentu a zastavenia
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
9 Údržba, diagnostika a riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje:
Pokyny na údržbu a servis.
•
Stavové hlásenia.
•
Výstrahy a alarmy.
•
Základné riešenie problémov.
•
9.1 Údržba a servis
Pri bežných prevádzkových podmienkach a
zaťaženia je menič bezúdržbový počas celej jeho
plánovanej životnosti. Aby sa zabránilo zlyhaniu, nebezpečenstvu a poškodeniu, menič v pravidelných intervaloch
kontrolujte v závislosti od prevádzkových podmienok.
Opotrebované alebo poškodené diely pravidelne
vymieňajte za originálne náhradné diely alebo štandardné
diely. Informácie o servise a podpore nájdete na adrese
Keď je menič pripojený k sieťovému zdroju striedavého
napätia, zdroju jednosmerného napätia, prípadne
prebieha zdieľanie záťaže, motor sa môže kedykoľvek
spustiť. Náhodný štart počas programovania, servisu
alebo opravy môže viesť k usmrteniu, vážnemu
poraneniu alebo poškodeniu majetku. Motor je možné
spustiť pomocou externého spínača, príkazu zbernice
eldbus, vstupného signálu požadovanej hodnoty z LCP
alebo LOP, na diaľku pomocou softvéru MCT 10 Set-up
Software alebo po odstránení stavu poruchy.
Predchádzanie náhodnému štartu motora:
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
•
tlačidlo [O/Reset] (Vyp./Resetovanie).
Odpojte menič od elektrickej siete.
•
Pred pripojením meniča k sieťovému zdroju
•
striedavého napätia, zdroju jednosmerného
napätia alebo pred zdieľaním záťaže kompletne
zapojte a zostavte menič, motor a všetky
poháňané zariadenia.
9.2 Prístupový panel k chladiču
9.2.1 Demontáž prístupového panela k
chladiču
Menič je možné objednať s voliteľným prístupovým
panelom na zadnej strane jednotky. Tento panel poskytuje
prístup k chladiču a umožňuje čistenie chladiča od
nahromadeného prachu.
99
Obrázok 9.1 Prístupový panel k chladiču
POZNÁMKA
POŠKODENÝ CHLADIČ
Používanie upevňovacích prvkov, ktoré sú dlhšie ako
upevňovacie prvky pôvodne dodané s panelom chladiča,
môže poškodiť chladiace ventilátory chladiča.
1.Odpojte napájanie meniča a počkajte 20 minút,
aby sa kondenzátory úplne vybili. Pozrite si
kapitola 2 Bezpečnosť.
2.Umiestnite menič tak, aby bola prístupná zadná
časť meniča.
3.Demontujte skrutky (imbusová 3 mm (0,12 in))
spájajúce prístupový panel so zadnou stranou
konštrukcie. Nachádza sa tam 5 alebo 9 skrutiek v
závislosti od veľkosti meniča.
4.Skontrolujte, či chladič nie je poškodený alebo či
v ňom nie je nahromadený prach.
Striedavá brzdaStriedavá brzda je zvolené v parametri
Keď je menič v režime stavu, stavové hlásenia sa
automaticky zobrazujú v spodnom riadku displeja LCP.
Pozrite si Obrázok 9.2. Stavové hlásenia sú denované v
tabuľke Tabuľka 9.1 až Tabuľka 9.3.
Koniec AMA OK Automatické prispôsobenie motora (AMA) sa
AMA pripravené Postup AMA je pripravený na spustenie.
AMA spustenéPrebieha proces AMA.
BrzdenieBrzdný striedač je v prevádzke. Brzdný rezistor
Brzdenie max.Brzdný striedač je v prevádzke. Limit výkonu
99
Voľný dobeh
1Pôvod príkazu stop/štart. Pozrite si Tabuľka 9.1.
2Pôvod ovládania rýchlosti. Pozrite si Tabuľka 9.2.
3Poskytuje stav meniča. Pozrite si Tabuľka 9.3.
Obrázok 9.2 Zobrazenie stavu
POZNÁMKA
V automatickom/diaľkovom režime menič vyžaduje
externé príkazy na vykonávanie funkcií.
Tabuľka 9.1 až Tabuľka 9.3 obsahujú denície významov
zobrazených stavových hlásení.
Vyp.Menič nereaguje na žiadny riadiaci signál, kým
sa nestlačí tlačidlo [Auto On] (Automatické
ovládanie) alebo [Hand On] (Ručné ovládanie).
Automatické
ovládanie
Ručné ovládanie Na ovládanie meniča je možné používať
Príkazy štart/stop sa odosielajú prostred-
níctvom riadiacich svoriek a/alebo sériovej
komunikácie.
navigačné tlačidlá na LCP. Príkazy zastavenia,
resetovania, reverzácie, jednosmernej brzdy a
ďalšie signály použité na riadiace svorky
potlačia miestne ovládanie.
Ctrl. ramp-down
(Riadený dobeh)
Vysoký prúdVýstupný prúd meniča je nad limitom
Nízky prúdVýstupný prúd meniča je pod limitom
parameter 2-10 Brake Function (Funkcia brzdy).
Striedavá brzda premagnetizuje motor na
dosiahnutie riadeného spomalenia.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
Prídržný
jednosmerný
prúd
Jednosmerné
zastavenie
Vysoká spätná
väzba
Nízka spätná
väzba
Uložiť výstupVzdialená žiadaná hodnota, ktorá zadržiava
Požiadavka
uloženia výstupu
Uložiť žiadanú
hodnotu
Požiadavka
konštantných
otáčok
Prídržný jednosmerný prúd je zvolený v
parametri parameter 1-80 Function at Stop
(Funkcia pri zastavení) a je aktívny príkaz
zastavenia. Motor sa pridržiava pomocou
jednosmerného prúdu nastaveného v
parametri parameter 2-00 Prídržný jednosmerný
prúd.
Motor sa zadržiava pomocou jednosmerného
prúdu (parameter 2-01 DC Brake Current)
určený čas (parameter 2-02 DC Braking Time).
Jednosmerná brzda je aktivovaná v
•
parametri parameter 2-03 DC Brake Cut In
Speed [RPM] a je aktívny príkaz zastavenia.
Jednosmerná brzda (inverzná) je zvolené
•
ako funkcia pre digitálny vstup (skupina
parametrov 5-1* Digital Inputs (Digitálne
vstupy)). Príslušná svorka nie je aktívna.
Jednosmerná brzda je aktivovaná prostred-
•
níctvom sériovej komunikácie.
Suma všetkých aktívnych spätných väzieb je
vyššia než limit spätnej väzby nastavený v
parametri parameter 4-57 Warning Feedback
High (Výstraha – vysoká spätná väzba).
Suma všetkých aktívnych spätných väzieb je
nižšia než limit spätnej väzby nastavený v
parametri parameter 4-56 Warning Feedback
Low (Výstraha – nízka spätná väzba).
súčasné otáčky, je aktívna.
[20] Freeze Output (Uložiť výstup) bolo
•
zvolené ako funkcia pre digitálny vstup
(skupina parametrov 5-1* Digital Inputs(Digitálne vstupy)). Príslušná svorka je
aktívna. Regulácia otáčok je možná iba
prostredníctvom funkcií svorky Zvýšiť
otáčky a Znížiť otáčky.
Pridržanie rozbehu je aktivované prostred-
•
níctvom sériovej komunikácie.
Bol zadaný príkaz uloženia výstupu, ale motor
zostáva zastavený, kým sa neprijme signál na
povolenie spustenia.
[19] Freeze Reference (Uložiť žiadanú hodnotu)
bolo zvolené ako funkcia pre digitálny vstup
(skupina parametrov 5-1* Digital Inputs
(Digitálne vstupy)). Príslušná svorka je aktívna.
Menič uloží skutočnú žiadanú hodnotu. Zmena
žiadanej hodnoty je teraz možná iba prostred-
níctvom funkcií svoriek Zvýšiť otáčky a Znížiť
otáčky.
Bol zadaný príkaz konštantných otáčok, ale
motor zostáva zastavený, kým sa neprijme
signál na povolenie spustenia cez digitálny
vstup.
Konštantné
otáčky
Kontrola motora V parametri parameter 1-80 Function at Stop
Riadenie
prepätia
Napájacia
jednotka vyp.
Ochranný režim Je aktívny ochranný režim. Zariadenie zistilo
Motor beží tak, ako je naprogramovaný v
parametri parameter 3-19 Otáčky motora [ot./
min].
[14] Jog (Konštantné otáčky) bolo zvolené
•
ako funkcia pre digitálny vstup (skupina
parametrov 5-1* Digital Inputs (Digitálne
vstupy)). Príslušná svorka (napríklad svorka
29) je aktívna.
Funkcia konštantných otáčok je aktivovaná
•
prostredníctvom sériovej komunikácie.
Funkcia konštantných otáčok je zvolené
•
ako reakcia na funkciu monitorovania
(napríklad pre funkciu bez signálu). Funkcia
monitorovania je aktívna.
(Funkcia pri zastavení) bola zvolená možnosť
[2] Motor check (Kontrola motora). Je aktívny
príkaz zastavenia. Z dôvodu kontroly, či je k
meniču pripojený motor, sa na motor aplikuje
permanentný skúšobný prúd.
Riadenie prepätia bolo aktivované v parametri
parameter 2-17 Over-voltage Control (Riadenie
prepätia), [2] Enabled (Aktivované). Pripojený
motor dodáva do meniča generatívnu energiu.
Riadenie prepätia upravuje pomer V/Hz, aby
motor bežal v riadenom režime a aby sa
menič nevypínal.
(Iba pre meniče s nainštalovaným 24 V
jednosmerným externým napájaním.) Sieťové
napájanie meniča je odstránené, ale riadiaca
karta sa napája pomocou 24 V jednosmerného
externého napájania.
kritický stav (nadprúd alebo prepätie).
Aby sa zabránilo vypnutiu, spínacia
•
frekvencia sa obmedzí na 1500 kHz, ak
parameter 14-55 Output Filter je nastavený
na [2] Sine-Wave Filter Fixed (Sínusový lterpevný). V ostatných prípadoch sa spínacia
frekvencia obmedzí na 1000 Hz.
Ak je to možné, ochranný režim sa skončí
•
približne po 10 s.
Ochranný režim je možné obmedziť v
•
parametri parameter 14-26 Trip Delay at
Inverter Fault.
(inverzné)) bolo zvolené ako funkcia pre
digitálny vstup (skupina parametrov 5-1*Digital Inputs (Digitálne vstupy)). Príslušná
svorka nie je aktívna.
Funkcia rýchleho zastavenia bola
•
aktivovaná prostredníctvom sériovej
komunikácie.
aktívneho nábehu/dobehu. Žiadaná hodnota,
limit alebo nehybný stav nie sú ešte
dosiahnuté.
Suma všetkých aktívnych žiadaných hodnôt je
vyššia než limit žiadanej hodnoty nastavený v
parametri parameter 4-55 Warning Feedback
High (Výstraha – vysoká spätná väzba).
Suma všetkých aktívnych žiadaných hodnôt je
nižšia než limit žiadanej hodnoty nastavený v
parametri parameter 4-54 Warning Reference
Low.
Menič funguje v žiadanom rozsahu. Hodnota
spätnej väzby zodpovedá nastavenej hodnote.
Bol zadaný príkaz spustenia, ale motor zostáva
zastavený, kým sa neprijme signál na
povolenie spustenia cez digitálny vstup.
táto funkcia aktivuje, znamená to, že motor sa
zastavil, ale v prípade potreby sa automaticky
znova spustí.
nastavená v parametri parameter 4-53 Warning
Speed High ( Varovanie – Vysoké otáčky).
nastavená v parametri parameter 4-52 Warning
Speed Low (Varovanie – Nízke otáčky).
motor so signálom spustenia z digitálneho
vstupu alebo sériovej komunikácie.
V parametri parameter 1-71 Oneskorenie štartu
bol nastavený čas oneskorenia štartu. Príkaz
štartu je aktivovaný a motor sa spustí po
uplynutí času oneskorenia štartu.
[12] Enable Start Forward (Aktivovať štar t
dopredu) a [13] Enable start reverse (Aktivovať
reverzný štart) boli zvolené ako funkcie pre 2
rôzne digitálne vstupy (skupina parametrov
5-1* Digital Inputs (Digitálne vstupy)). Motor sa
spustí v smere dopredu alebo v dozadu podľa
toho, ktorá príslušná svorka je aktivovaná.
ZastavenieMotor prijal príkaz zastavenia z niektorého z
týchto zdrojov:
LCP.
•
Digitálny vstup.
•
Sériová komunikácia.
•
VypnutieVyskytol sa alarm a motor je zastavený. Po
odstránení príčiny alarmu resetujte menič
jedným z nasledujúcich spôsobov:
Stlačenie tlačidla [Reset] (Resetovanie).
•
Diaľkovo riadiacimi svorkami.
•
Prostredníctvom sériovej komunikácie.
•
Stlačením tlačidla [Reset] (Resetovanie) alebo
diaľkovo riadiacimi svorkami alebo prostred-
níctvom sériovej komunikácie.
Vypnutie so
zablokovaním
Tabuľka 9.3 Prevádzkový stav
Typy výstrah a alarmov
9.4
Vyskytol sa alarm a motor je zastavený. Po
odstránení príčiny alarmu odpojte a zapojte
napájanie meniča. Manuálne resetujte menič
jedným z nasledujúcich spôsobov:
Stlačenie tlačidla [Reset] (Resetovanie).
•
Diaľkovo riadiacimi svorkami.
•
Prostredníctvom sériovej komunikácie.
•
Softvér meniča vydáva výstrahy a alarmy na pomoc pri
diagnostike problémov. Na LCP sa zobrazí číslo výstrahy
alebo alarmu.
Výstraha
Výstraha označuje, že sa vyskytol abnormálny prevádzkový
stav meniča, ktorý viedol k alarmu. Výstraha sa po
odstránení alebo vyriešení abnormálneho stavu zruší.
Alarm
Alarm signalizuje poruchu, ktorá si vyžaduje okamžitú
pozornosť. Porucha vždy spustí vypnutie, prípadne
vypnutie so zablokovaním. Po alarme menič resetujte.
Menič resetujte jedným zo 4 spôsobov:
Stlačte tlačidlo
•
[Reset]/[O/Reset] (Resetovanie/
Vyp./Resetovanie).
Príkaz digitálneho vstupu resetovania.
•
Príkaz vstupu resetovania sériovej komunikácie.
•
Automatické resetovanie.
•
Vypnutie
Pri vypnutí menič pozastaví prevádzku na zabránenie
poškodeniu meniča a iných zariadení. Pri vypnutí sa motor
zastaví voľným dobehom. Logické obvody meniča sú
naďalej v prevádzke a monitorujú stav meniča. Po náprave
poruchového stavu je možné menič resetovať.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
Vypnutie so zablokovaním
Pri vypnutí so zablokovaním menič pozastaví prevádzku na
zabránenie poškodeniu meniča a iných zariadení. Pri
vypnutí so zablokovaním sa motor zastaví voľným
dobehom. Logické obvody meniča sú naďalej v prevádzke
a monitorujú stav meniča. Menič aktivuje vypnutie so
zablokovaním len pri výskyte závažnej poruchy, ktorá môže
poškodiť menič alebo iné zariadenia. Po vyriešení porúch
vypnite a zapnite napájanie a potom resetujte menič.
Zobrazenia výstrah a alarmov
Výstraha sa na paneli LCP zobrazuje spolu s
•
číslom výstrahy.
Alarm bliká spolu s číslom alarmu.
•
Obrázok 9.3 Príklad alarmu
Okrem textu a kódu alarmu na paneli LCP sú tu 3 stavové
kontrolky.
Kontrolka výstrahyKontrolka alarmu
VýstrahaSvietiNesvieti
AlarmNesvietiSvieti (bliká)
Vypnutie so
zablokovaní
m
Obrázok 9.4 Stavová kontrolka
SvietiSvieti (bliká)
9.5 Zoznam výstrah a alarmov
Nasledovné informácie o výstrahách a alarmoch obsahujú
deníciu stavu s výstrahou alebo alarmom, pravdepodobnú
príčinu tohto stavu a podrobnosti o postupe nápravy alebo
vyriešenia problému.
VÝSTRAHA 1, Menej ako 10 voltov
Napätie riadiacej karty je zo svorky 50 menej než 10 V.
Odstráňte časť záťaže zo svorky 50, pretože 10 V napájanie
je preťažené. Maximum 15 mA alebo minimum 590 Ω.
Tento stav môže byť spôsobený skratom v pripojenom
potenciometri alebo nesprávnym zapojením
potenciometra.
Riešenie problému
Odstráňte vodiče zo svorky 50. Ak sa výstraha
•
odstráni, problém je so zapojením. Ak sa výstraha
neodstráni, vymeňte riadiacu kartu.
VÝSTRAHA/ALARM 2, Chyba pracovnej nuly
Táto výstraha alebo alarm sa zobrazí iba vtedy, ak sú
naprogramované v parametri parameter 6-01 Live ZeroTimeout Function. Signál na 1 z analógových vstupov je
menej než 50 % minimálnej hodnoty naprogramovanej pre
tento vstup. Tento stav môže spôsobiť poškodenie vodičov
alebo porucha zariadenia odosielajúceho signál.
Riešenie problémov
Skontrolujte pripojenia na všetkých analógových
•
svorkách elektrickej siete.
-Svorky riadiacej karty 53 a 54 pre
signály, svorka 55 spoločná.
-
Svorky VLT® General Purpose I/O MCB
101 11 a 12 pre signály, svorka 10
spoločná.
-
Svorky VLT® Analog I/O Option MCB 109
1, 3 a 5 pre signály, svorky 2, 4 a 6
spoločné.
Skontrolujte, či naprogramovanie meniča a
•
nastavenia spínačov zodpovedajú typu
analógového signálu.
Vykonajte test signálu vstupnej svorky.
•
VÝSTRAHA/ALARM 3, Žiaden motor
Na výstup meniča nie je pripojený žiadny motor. Táto
výstraha alebo alarm sa zobrazí iba vtedy, ak sú naprogramované v parametri parameter 1-80 Function at Stop.
Na strane napájania chýba fáza alebo nesymetria napätia
siete je príliš vysoká. Toto hlásenie sa zobrazuje aj v
prípade poruchy vo vstupnom usmerňovači. Možnosti sa
programujú v parametri parameter 14-12 Function at MainsImbalance.
Riešenie problémov
Skontrolujte napájacie napätie a napájacie prúdy
•
do meniča.
VÝSTRAHA 5, Vysoké napätie jednosmerného
medziobvodu
Napätie jednosmerného medziobvodu (jednosmerné) je
vyššie než limit výstrahy vysokého napätia. Tento limit
závisí od menovitého napätia pohonu. Jednotka je stále
aktívna.
VÝSTRAHA 6, Nízke napätie jednosmerného
medziobvodu
Napätie jednosmerného medziobvodu (jednosmerné) je
nižšie než limit výstrahy nízkeho napätia. Tento limit závisí
od menovitého napätia meniča. Jednotka je stále aktívna.
Ak napätie jednosmerného medziobvodu klesne pod limit
podpätia, pohon skontroluje, či je dostupné záložné
napájanie 24 V DC. Ak nie je pripojené žiadne záložné
napájanie 24 V DC, pohon sa po stanovenom časovom
oneskorení vypne. Časové oneskorenie sa líši podľa veľkosti
jednotky.
Riešenie problému
Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá
•
napätiu pohonu.
Vykonajte test vstupného napätia.
•
Vykonajte test obmedzovacieho (soft-charge)
•
obvodu.
VÝSTRAHA/ALARM 9, Preťaženie striedača
Menič bol v chode s preťažením viac ako 100 % príliš dlho
a o chvíľu sa vypne. Sčítavač pre elektronickú tepelnú
ochranu striedača vydá výstrahu pri 98 % a pri 100 %
spôsobí vypnutie s alarmom. Menič nie je možné resetovať,
kým sčítavač nebude mať hodnotu nižšiu ako 90 %.
Riešenie problémov
Porovnajte výstupný prúd zobrazovaný na paneli
•
LCP s menovitým prúdom meniča.
Porovnajte výstupný prúd zobrazovaný na paneli
•
LCP s nameraným prúdom motora.
Zobrazte tepelné zaťaženie na paneli LCP a
•
monitorujte túto hodnotu. V prípade chodu nad
menovitým trvalým prúdom meniča sa hodnota
sčítavača zvyšuje. V prípade chodu pod
menovitým trvalým prúdom meniča sa hodnota
sčítavača znižuje.
VÝSTRAHA/ALARM 10, Teplota preťaženia motora
Podľa elektronickej tepelnej ochrany (ETR) je motor príliš
horúci.
Vyberte 1 z týchto možností:
Menič vydá výstrahu alebo alarm, keď sčítavač
•
bude > 90 %, ak je parameter
parameter 1-90 Motor Thermal Protection
nastavený na možnosti výstrahy.
Menič sa vypne, keď sčítavač dosiahne 100 %, ak
•
je parameter parameter 1-90 Motor Thermal
Protection nastavený na možnosti vypnutia.
Porucha nastane, keď motor beží s preťažením viac ako
100 % príliš dlho.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či sa motor neprehrieva.
•
Skontrolujte, či je motor mechanicky preťažený.
•
Skontrolujte, či prúd motora nastavený v
•
parametri parameter 1-24 Motor current (Prúd
motora) je správny.
Skontrolujte, či sú údaje motora v parametroch
•
1-20 až 1-25 nastavené správne.
Ak sa používa externý ventilátor, skontrolujte, či je
•
zvolený v parametri parameter 1-91 Motor External
Fan.
Spustením funkcie AMA v parametri
•
parameter 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA)
sa menič presnejšie naladí na motor a zníži sa
tepelné zaťaženie.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
VÝSTRAHA/ALARM 11, Prehriatie termistora motora
Skontrolujte, či je termistor odpojený. Vyberte, či menič
vydá výstrahu alebo alarm, v parametri
parameter 1-90 Motor Thermal Protection.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či sa motor neprehrieva.
•
Skontrolujte, či je motor mechanicky preťažený.
•
V prípade použitia svorky 53 alebo 54
•
skontrolujte, či je termistor pripojený správne
medzi svorkou 53 alebo 54 (analógový vstup
napätia) a svorkou 50 (napájanie +10 V). Tiež
skontrolujte, či spínač svorky pre svorku 53 alebo
54 je nastavený na napätie. Skontrolujte, či je v
parametri parameter 1-93 Thermistor Resource
zvolená svorka 53 alebo 54.
V prípade použitia svorky 18, 19, 31, 32 alebo 33
•
(digitálne vstupy) skontrolujte, či je termistor
pripojený správne medzi použitú svorku
digitálneho vstupu (iba digitálny vstup PNP) a
svorku 50. Vyberte svorku, ktorá sa má použiť, v
parametri parameter 1-93 Thermistor Resource.
VÝSTRAHA/ALARM 12, Hraničná hodnota momentu
Krútiaci moment prekročil hodnotu v parametri
parameter 4-16 Torque Limit Motor Mode alebo hodnotu v
parametri parameter 4-17 Torque Limit Generator Mode.
Parameter Parameter 14-25 Trip Delay at Torque Limit môže
túto výstrahu zmeniť z obyčajnej výstrahy na výstrahu
nasledovanú alarmom.
Riešenie problémov
Ak sa limit krútiaceho momentu motora prekročí
•
počas rozbehu, predĺžte dobu rozbehu.
Ak sa limit krútiaceho momentu generátora
•
prekročí počas dobehu, predĺžte dobu dobehu.
Ak sa limit krútiaceho momentu dosiahne počas
•
chodu, zvýšte limit krútiaceho momentu. Uistite
sa, či systém môže bezpečne fungovať pri vyššom
krútiacom momente.
Skontrolujte, či aplikácia nemá príliš silný odber
•
prúdu z motora.
VÝSTRAHA/ALARM 13, Nadprúd
Limit špičkového prúdu striedača (približne 200 %
menovitého prúdu) je prekročený. Výstraha trvá približne
1,5 s, potom sa menič vypne a vydá alarm. Túto poruchu
môže spôsobiť nárazové zaťaženie alebo rýchla akcelerácia
so zaťaženiami s vysokou zotrvačnosťou. Ak je akcelerácia
počas rozbehu rýchla, táto porucha sa môže vyskytnúť aj
po kinetickom zálohovaní.
Ak je zvolené rozšírené riadenie mechanickej brzdy,
vypnutie je možné resetovať externe.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie meniča.
•
Skontrolujte, či je možné hriadeľ motora otáčať.
•
Skontrolujte, či veľkosť motora zodpovedá
•
meniču.
Skontrolujte, či sú údaje motora v parametroch
•
1-20 až 1-25 správne.
Pre systémy s paralelnými meničmi skontrolujte
•
nerovnováhy výstupného kábla z hľadiska veľkosti
a dĺžky medzi fázami a medzi modulmi meniča.
ALARM 14, Porucha uzemnenia
Z výstupnej fázy na uzemnenie prechádza prúd, buď v
kábli medzi meničom a motorom alebo v samotnom
motore. Prúdové meniče detegujú poruchu uzemnenia
meraním prúdu vychádzajúceho z meniča a prúdu prichádzajúceho do meniča z motora. Porucha uzemnenia sa
vydáva, ak je odchýlka týchto 2 prúdov príliš veľká. Prúd
vychádzajúci z meniča musí byť rovnaký ako prúd prichádzajúci do meniča.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie meniča a opravte poruchu
•
uzemnenia.
Skontrolujte, či v motore nie sú poruchy
•
uzemnenia, odmeraním odporu káblov motora a
odporu motora proti zemi pomocou
megaohmmetra.
Resetujte ktorýkoľvek potenciálny individuálny
•
posun v 3 prúdových meničoch v meniči.
Vykonajte manuálnu inicializáciu alebo vykonajte
kompletný postup AMA. Táto metóda je najvhodnejšia po výmene výkonovej karty.
ALARM 15, Nesúlad hardvéru
Namontovaný doplnok nefunguje so súčasným hardvérom
alebo softvérom riadiacej karty.
Zaznamenajte hodnotu nasledovných parametrov a
kontaktujte spoločnosť Danfoss.
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie meniča a opravte skrat.
•
Skontrolujte, či menič obsahuje správnu kartu
•
škálovania prúdu a správny počet kariet
škálovania prúdu pre systém.
VÝSTRAHA/ALARM 17, Časové oneskorenie riadiaceho
slova
Nie je žiadna komunikácia do meniča.
Táto výstraha je aktívna iba vtedy, keď parameter
parameter 8-04 Control Word Timeout Function NIE je
nastavený na možnosť [0]
99
Ak je parameter parameter 8-04 Control Word Timeout
Function nastavený na možnosť [5] Stop and trip (Zastaviť a
vypnúť), zobrazí sa výstraha a menič sa postupne zastaví a
zobrazí alarm.
Riešenie problémov
Skontrolujte pripojenia na sériovom komuni-
•
kačnom kábli.
Zvýšte parameter 8-03 Control Word Timeout Time.
•
Skontrolujte funkciu komunikačného zariadenia.
•
Overte, či sa vykonala správna inštalácia z
•
hľadiska elektromagnetickej kompatibility.
VÝSTRAHA/ALARM 20, Chyba vstupnej teploty
Teplotný snímač nie je pripojený.
VÝSTRAHA/ALARM 21, Chyba parametra
Parameter je mimo rozsahu. Číslo parametra je zobrazené
na displeji.
Riešenie problémov
Nastavte príslušný parameter na platnú hodnotu.
•
VÝSTRAHA/ALARM 22, Mechanická brzda zdviháka
Hodnota tejto výstrahy/alarmu zobrazuje príčinu:
0 = Žiadaná hodnota krútiaceho momentu sa nedosiahla
pred uplynutím časového limitu (parameter 2-27 TorqueRamp Up Time).
1 = Očakávaná spätná väzba brzdy sa neprijala pred
uplynutím časového limitu (parameter 2-23 Activate BrakeDelay, parameter 2-25 Brake Release Time).
O (Vypnuté).
VÝSTRAHA 23, Vnútorná porucha ventilátora
Funkcia výstrahy ventilátora je ochranná funkcia, ktorá
kontroluje, či je ventilátor spustený/namontovaný. Výstrahu
ventilátora je možné deaktivovať v parametri
parameter 14-53 Fan Monitor ([0] Disabled (Deaktivované)).
Vo ventilátore je namontovaný spätnoväzbový snímač. Keď
ventilátor dostane príkaz chodu a z tohto snímača
neprichádza žiadna spätná väzba, zobrazí sa tento alarm.
Tento alarm sa zobrazí aj v prípade chyby komunikácie
medzi výkonovou kartou ventilátora a riadiacou kartou.
Skontrolujte záznam alarmov na získanie hodnoty záznamu
súvisiacej s touto výstrahou.
Ak je hodnota záznamu 2, vyskytol sa hardvérový problém
s 1 z ventilátorov. Ak je hodnota záznamu 12, vyskytol sa
problém v komunikácii medzi výkonovou kartou ventilátora
a riadiacou kartou.
Riešenie problémov s ventilátorom
Odpojte a zapojte napájanie meniča a
•
skontrolujte, či sa pri spúšťaní ventilátor na chvíľu
zapne.
Skontrolujte, či ventilátor funguje správne.
•
Pomocou skupiny parametrov 43-** Unit Readouts
(Údaje zariadenia) zobrazte rýchlosť jednotlivých
ventilátorov.
Riešenie problémov s výkonovou kartou ventilátora
Skontrolujte zapojenie medzi výkonovou kartou
•
ventilátora a riadiacou kartou.
Možno je potrebné vymeniť výkonovú kartu
•
ventilátora.
Možno je potrebné vymeniť riadiacu kartu.
•
VÝSTRAHA 24, Vonkajšia porucha ventilátora
Funkcia výstrahy ventilátora je ochranná funkcia, ktorá
kontroluje, či je ventilátor spustený/namontovaný. Výstrahu
ventilátora je možné deaktivovať v parametri
parameter 14-53 Fan Monitor ([0] Disabled (Deaktivovať)).
Vo ventilátore je namontovaný spätnoväzbový snímač. Keď
ventilátor dostane príkaz chodu a z tohto snímača
neprichádza žiadna spätná väzba, zobrazí sa tento alarm.
Tento alarm sa zobrazí aj v prípade chyby komunikácie
medzi výkonovou kartou a riadiacou kartou.
Skontrolujte záznam alarmov na získanie hodnoty záznamu
súvisiacej s touto výstrahou.
Ak je hodnota záznamu 1, vyskytol sa hardvérový problém
s 1 z ventilátorov. Ak je hodnota záznamu 11, vyskytol sa
problém v komunikácii medzi výkonovou kartou a
riadiacou kartou.
Riešenie problémov s ventilátorom
Odpojte a zapojte napájanie meniča a
•
skontrolujte, či sa pri spúšťaní ventilátor na chvíľu
zapne.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
(Údaje zariadenia) zobrazte rýchlosť jednotlivých
ventilátorov.
Riešenie problémov s výkonovou kartou
Skontrolujte zapojenie medzi výkonovou kartou a
•
riadiacou kartou.
Možno je potrebné vymeniť výkonovú kartu.
•
Možno je potrebné vymeniť riadiacu kartu.
•
VÝSTRAHA 25, Skrat brzdného rezistora
Brzdný rezistor sa počas prevádzky monitoruje. Ak nastane
skrat, funkcia brzdy sa deaktivuje a zobrazí sa výstraha.
Menič je stále v prevádzke, ale bez funkcie brzdy.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie meniča a vymeňte brzdný
•
rezistor (pozri parameter 2-15 Kontrola brzdy).
V systémoch s paralelnými meničmi skontrolujte
•
paralelné pripojenia brzdy.
VÝSTRAHA/ALARM 26, Limit výkonu brzdného rezistora
Výkon prenášaný na brzdný rezistor sa počíta ako
priemerná hodnota za posledných 120 s času prevádzky.
Tento výpočet je založený na napätí jednosmerného
medziobvodu a hodnote brzdného rezistora nastavenej v
parametri parameter 2-16 AC brake Max. Current. Výstraha je
aktívna, keď rozptýlený brzdný výkon je vyšší než 90 %
výkonu brzdného rezistora. Ak je v parametri
parameter 2-13 Brake Power Monitoring zvolená možnosť [2]
Trip (Vypnutie), menič sa vypne, keď stratový brzdný výkon
dosiahne 100 %.
VÝSTRAHA/ALARM 27, Chyba brzdného striedača
Brzdný tranzistor sa počas prevádzky monitoruje a ak
nastane skrat, funkcia brzdy sa deaktivuje a vydá sa
výstraha. Menič je stále funkčný, ale keďže brzdový
tranzistor je zoskratovaný, na brzdný tranzistor sa prenáša
veľká sila, aj keď je neaktívny.
VAROVANIE
RIZIKO PREHRIEVANIA
Prúdový náraz v napájaní môže spôsobiť prehrievanie a
prípadne vznietenie brzdného rezistora. Ak neodpojíte
napájanie meniča a neodstránite brzdný rezistor, môže
dôjsť k poškodeniu zariadenia.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie meniča.
•
Vyberte brzdný rezistor.
•
Vyriešte problém so skratom.
•
VÝSTRAHA/ALARM 28, Porucha kontroly brzdy
Brzdný rezistor nie je pripojený alebo nefunguje.
Riešenie problémov
Skontrolujte parameter 2-15 Kontrola brzdy.
•
ALARM 29, Teplota chladiča
Maximálna teplota chladiča je prekročená. Porucha teploty
sa nebude resetovať, kým teplota neklesne pod denovanú
teplotu chladiča. Body vypnutia a resetovania sa líšia podľa
veľkosti výkonu meniča.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či nenastávajú nasledovné stavy:
Teplota okolia príliš vysoká.
•
Kábel motora príliš dlhý.
•
Nesprávny odstup na prúdenie vzduchu nad a
•
pod meničom.
Zablokované prúdenie vzduchu okolo meniča.
•
Poškodený ventilátor chladiča.
•
Znečistený chladič.
•
V prípade konštrukčných veľkostí D a E je tento alarm
založený na teplote nameranej snímačom chladiča
namontovaného vo vnútri IGBT modulov.
Riešenie problémov
Skontrolujte odpor ventilátora.
•
Skontrolujte poistky obmedzovacieho (soft
•
charge) obvodu.
Skontrolujte tepelný snímač IGBT.
•
ALARM 30, Chýba fáza motora U
Fáza motora U medzi meničom a motorom chýba.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
•
iba kvalikovaný personál.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
•
pomocou vhodného zariadenia na meranie
napätia uistite, že v meniči už nie je žiadne
napätie.
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
•
iba kvalikovaný personál.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
•
pomocou vhodného zariadenia na meranie
napätia uistite, že v meniči už nie je žiadne
napätie.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie z meniča a skontrolujte fázu
•
motora V.
ALARM 32, Chýba fáza motora W
99
Fáza motora W medzi meničom a motorom chýba.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
•
iba kvalikovaný personál.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
•
pomocou vhodného zariadenia na meranie
napätia uistite, že v meniči už nie je žiadne
napätie.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie z meniča a skontrolujte fázu
•
motora W.
ALARM 33, Zaťažovací záber
Nastalo príliš veľa zapnutí napájania za krátke časové
obdobie.
1299Softvér doplnku na pozícii A je príliš starý.
1300Softvér doplnku na pozícii B je príliš starý.
1301Softvér doplnku na pozícii C0 je príliš starý.
1302Softvér doplnku na pozícii C1 je príliš starý.
1315Softvér doplnku na pozícii A nie je podporovaný
1316Softvér doplnku na pozícii B nie je podporovaný
1317Softvér doplnku na pozícii C0 nie je podporovaný
1318Softvér doplnku na pozícii C1 nie je podporovaný
Skontrolujte záťaž pripojenú na svorku 29 alebo odstráňte
zoskratované pripojenie. Skontrolujte tiež parameter
parameter 5-00 Digital I/O Mode a parameter 5-02 Terminal
29 Mode.
VÝSTRAHA 42, Preťaženie digitálneho výstupu na svorke
X30/6 alebo preťaženie digitálneho výstupu na svorke
X30/7
V prípade svorky X30/6 skontrolujte záťaž pripojenú na
svorku X30/6 alebo odstráňte zoskratované pripojenie.
Skontrolujte tiež parameter parameter 5-32 Term X30/6 Digi
Out (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
V prípade svorky X30/7 skontrolujte záťaž pripojenú na
svorku X30/7 alebo odstráňte zoskratované pripojenie.
Skontrolujte parameter parameter 5-33 Term X30/7 Digi Out
(MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
ALARM 43, Ext. napájanie
VLT® Extended Relay Option MCB 113 je upevnený bez
externého napájania 24 V DC. Buď pripojte externý zdroj
24 V DC alebo prostredníctvom parametra
parameter 14-80 Option Supplied by External 24VDC, [0] No
(Nie) nastavte, že sa nepoužíva žiadne externé napájanie.Zmena parametra parameter 14-80 Option Supplied by
External 24VDC vyžaduje vypnutie a zapnutie.
Na výkonovej karte sú 4 napájania generované spínaným
zdrojom:
48 V.
•
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
V prípade napájania zdrojom VLT® 24 V DC Supply MCB
107 sa monitoruje iba napájanie 24 V a 5 V. V prípade
napájania 3-fázovým sieťovým napätím sa monitorujú
všetky 4 napájania.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či nie je poškodená výkonová karta.
•
Skontrolujte, či nie je poškodená riadiaca karta.
•
Skontrolujte, či nie je poškodená voliteľná karta.
•
Ak sa používa napájanie 24 V DC, overte
•
správnosť napájacej energie.
Skontrolujte meniče veľkosti D, či nemajú chybný
•
ventilátor chladiča, horný ventilátor alebo
99
VÝSTRAHA 47, Napájanie 24 V nízke
Napájanie výkonovej karty je mimo rozsahu.
Na výkonovej karte sú 4 napájania generované spínaným
zdrojom (SMPS):
Riešenie problémov
VÝSTRAHA 48, Napájanie 1,8 V nízke
Napájanie 1,8 V DC použité na riadiacej karte je mimo
prípustných limitov. Napájanie sa meria na riadiacej karte.
Riešenie problémov
VÝSTRAHA 49, Limit otáčok
Výstraha sa zobrazuje, keď sú otáčky mimo rozsahu
stanoveného v parametri parameter 4-11 Motor Speed LowLimit [RPM] a parameter 4-13 Motor Speed High Limit [RPM].
Keď sú otáčky nižšie ako limit stanovený v parametri
parameter 1-86 Trip Speed Low [RPM] (okrem spúšťania
alebo zastavovania), menič sa vypne.
ventilátor dvierok.
Skontrolujte meniče veľkosti E, či nemajú chybný
•
miešací ventilátor.
48 V.
•
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
Skontrolujte, či nie je poškodená výkonová karta.
•
Skontrolujte, či nie je poškodená riadiaca karta.
•
Ak je použitá voliteľná karta, skontrolujte, či
•
nedochádza k prepätiu.
ALARM 50, AMA – porucha kalibrácie
Kontaktujte dodávateľa spoločnosti Danfoss alebo servisné
oddelenie spoločnosti Danfoss.
ALARM 51, AMA – kontrola U
Nastavenia pre napätie motora, prúd motora a výkon
motora sú nesprávne.
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia v parametroch 1-20 až
•
1-25.
ALARM 52, AMA – nízky I
Prúd motora je príliš nízky.
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia v parametri
•
parameter 1-24 Motor current (Prúd motora).
ALARM 53, AMA – motor príliš veľký
Motor je príliš veľký na to, aby mohla funkcia AMA
fungovať.
ALARM 54, AMA – motor príliš malý
Motor je príliš malý na to, aby mohla funkcia AMA
fungovať.
ALARM 55, AMA – parameter mimo rozsahu
Funkcia AMA nemôže fungovať, lebo hodnoty parametrov
motora sú mimo prijateľného rozsahu.
ALARM 56, Funkcia AMA prerušená používateľom
Funkcia AMA je manuálne prerušená.
ALARM 57, Vnútorná porucha AMA
Skúste funkciu AMA spustiť znovu. Opakované reštarty
môžu motor prehriať.
ALARM 58, Vnútorná porucha AMA
Kontaktujte dodávateľa spoločnosti Danfoss.
VÝSTRAHA 59, Prúdové obmedzenie
Prúd je vyšší než hodnota v parametri
parameter 4-18 Current Limit. Skontrolujte, či sú údaje
motora v parametroch 1-20 až 1-25 nastavené správne. V
prípade potreby zvýšte limit prúdu. Zaistite, aby systém
mohol bezpečne fungovať s vyšším limitom.
Digitálny vstupný signál oznamuje poruchový stav mimo
meniča. Externé zablokovanie prikázalo vypnutie meniča.
Odstráňte externý poruchový stav. Na obnovenie bežnej
prevádzky aplikujte na svorku naprogramovanú pre externé
zablokovanie napájanie 24 V DC a resetujte menič.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
VÝSTRAHA/ALARM 61, Chyba spätnej väzby
Zistila sa chyba medzi vypočítanou rýchlosťou a
nameranou rýchlosťou zo zariadenia spätnej väzby.
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia výstrahy/alarmu/
•
deaktivácie v parametri parameter 4-30 Vyberte
funkciu spätnej väzby motora v parametri ..
Nastavte tolerovateľnú chybu v parametri
•
parameter 4-31 Chyba spätnej väzby.
Nastavte tolerovateľný čas straty spätnej väzby v
•
parametri parameter 4-32 Vyberte funkciu spätnej
väzby motora v parametri ..
VÝSTRAHA 62, Výstupná frekvencia na maximálnom
limite
Ak výstupná frekvencia dosiahne hodnotu nastavenú v
parametri parameter 4-19 Max Output Frequency, menič
zobrazí výstrahu. Výstraha sa zruší, keď výstup klesne pod
maximálny limit. Ak menič nedokáže obmedziť frekvenciu,
vypne sa a vydá alarm. To sa môže stať v režime toku, ak
menič stratí kontrolu nad motorom.
Riešenie problémov
Overte možné príčiny v danej aplikácii.
•
Zvýšte limit výstupnej frekvencie. Uistite sa, že
•
systém dokáže bezpečne fungovať pri vyššej
výstupnej frekvencii.
ALARM 63, Mechanická brzda nízka
Skutočný prúd motora nepresiahol prúd uvoľnenia brzdy v
rámci časového okna oneskorenia štartu.
VÝSTRAHA 64, Limit napätia
Kombinácia zaťaženia a otáčok vyžaduje napätie motora
vyššie než skutočné napätie jednosmerného medziobvodu.
VÝSTRAHA/ALARM 65, Nadmerná teplota riadiacej karty
Odpájacia teplota riadiacej karty je 85 °C (185 °F).
Riešenie problémov
Skontrolujte, či je prevádzková teplota okolitého
•
prostredia v rámci limitov.
Skontrolujte, či nie sú upchaté ltre.
•
Skontrolujte funkciu ventilátora.
•
Skontrolujte riadiacu kartu.
•
VÝSTRAHA 66, Nízka teplota chladiča
Menič je príliš chladný na prevádzku. Táto výstraha
vychádza z teplotného snímača v module IGBT. Zvýšte
teplotu okolia jednotky. Do meniča sa tiež môže privádzať
veľmi malé množstvo prúdu vždy, keď je motor zastavený,
nastavením parametra parameter 2-00 DC Hold/Preheat
Current na 5 % a parametra parameter 1-80 Function at
Stop.
ALARM 67, Kongurácia modulu doplnku sa zmenila
Od posledného vypnutia sa pridal alebo odstránil jeden
alebo viac doplnkov. Skontrolujte, či je zmena kongurácie
úmyselná, a resetujte zariadenie.
ALARM 68, Aktivované bezpečné zastavenie
Je aktivovaná funkcia Safe torque o (STO). Ak chcete
obnoviť bežnú prevádzku, aplikujte 24 V DC na svorku 37,
potom odošlite signál resetovania (prostredníctvom
zbernice, digitálneho vstupu/výstupu alebo stlačením
tlačidla [Reset] (Resetovanie)).
ALARM 69, Teplota výkonovej karty
Snímač teploty na výkonovej karte je príliš horúci alebo
príliš studený.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či je prevádzková teplota okolitého
•
prostredia v rámci limitov.
Skontrolujte, či nie sú upchaté ltre.
•
Skontrolujte funkciu ventilátora.
•
Skontrolujte výkonovú kartu.
•
ALARM 70, Neplatná kongurácia fr. meniča
Riadiaca karta a výkonová karta sú nekompatibilné. Ak
chcete skontrolovať kompatibilitu, kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss s typovým kódom z typového štítku
zariadenia a číslami kariet.
VÝSTRAHA/ALARM 71, Bezpečné zastavenie PTC 1
Funkcia Safe Torque O (STO) sa aktivovala z VLT® PTC
Thermistor Card MCB 112, pretože motor je príliš teplý. Keď
motor vychladne a digitálny vstup z MCB 112 sa
deaktivuje, bežná prevádzka môže pokračovať, keď MCB
112 znova privádza napätie 24 V DC na svorku 37. Keď je
motor pripravený na bežnú prevádzku, odošle sa signál
resetovania (prostredníctvom sériovej komunikácie,
digitálneho vstupu/výstupu alebo stlačením tlačidla [Reset]
(Resetovanie) na LCP). Ak je aktivovaný automatický reštart,
motor sa môže naštartovať po odstránení poruchy.
ALARM 72, Nebezpečná porucha
Funkcia STO s vypnutím so zablokovaním. Vyskytla sa
neočakávaná kombinácia príkazov funkcie STO:
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 aktivuje
•
X44/10, ale funkcia STO nie je aktivovaná.
MCB 112 je jediné zariadenie používajúce funkciu
•
STO (určené prostredníctvom výberu možnosti [4]
PTC 1 alarm (Alarm PTC1) alebo [5] PTC 1 warning
(Výstraha PTC 1) v parametri
parameter 5-19 Terminal 37 Safe Stop), funkcia STO
Nezapisujte hodnotu parametra, kým je motor v chode.
Zastavte motor pred zapísaním prolu MCO do parametra
parameter 8-10 Control Word Prole.
VÝSTRAHA 76, Nastavenie výkonovej jednotky
Požadovaný počet výkonových jednotiek nezodpovedá
zistenému počtu aktívnych výkonových jednotiek. Jednotka
spustí túto výstrahu aj v prípade výpadku spojenia
výkonovej karty.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či má náhradný diel a jeho výkonová
•
karta správne číslo dielu.
Skontrolujte, či sú 44-pinové káble medzi MDCIC
•
a výkonovými kartami namontované správne.
VÝSTRAHA 77, Obmedzený výkonový režim
Tento alarm sa vzťahuje len na systémy s viacerými
meničmi. Systém funguje v režime nižšieho výkonu (menej
než povolený počet modulov meniča). Táto výstraha sa
generuje pri vypnutí a zapnutí, keď je systém nastavený na
chod s menším počtom modulov meniča a zostane
zapnutý.
ALARM 78, Chyba sledovania
99
Rozdiel medzi nastavenou hodnotou a skutočnou
hodnotou presahuje hodnotu v parametri
parameter 4-35 Chyba sledovania.
Riešenie problémov
Deaktivujte funkciu alebo vyberte alarm/výstrahu
•
v parametri parameter 4-34 Chyba sledovania.
Preskúmajte mechaniku okolo záťaže a motora.
•
Skontrolujte pripojenia spätnej väzby z inkrementálneho snímača motora do meniča.
Vyberte funkciu spätnej väzby motora v parametri
•
parameter 4-30 Vyberte funkciu spätnej väzby
motora v parametri ..
Nastavte pásmo chyby sledovania v parametri
•
parameter 4-35 Chyba sledovania a
parameter 4-37 Chyba sledovania.
ALARM 79, Neplatná kongurácia výkonovej časti
Výkonová karta má nesprávne číslo dielu alebo nie je
nainštalovaná. Taktiež je možné, že konektor MK101 na
výkonovej karte nie je nainštalovaný.
ALARM 80, Menič inicializovaný na predvolenú hodnotu
Nastavenia parametrov sú po manuálnom resetovaní inicializované na predvolené nastavenia. Ak chcete alarm zrušiť,
resetujte zariadenie.
ALARM 81, CSIV poškodené
Chyby syntaxe v súbore CSIV.
ALARM 82, Chyba parametra CSIV
Súboru CSIV sa nepodarilo inicializovať parameter.
ALARM 83, Neplatná kombinácia doplnkov
Nainštalované doplnky sú nekompatibilné.
ALARM 84, Žiadny bezpečnostný doplnok
Bezpečnostný doplnok bol demontovaný bez použitia
všeobecného receptu. Znova pripojte bezpečnostný
doplnok.
ALARM 88, Detekcia doplnkov
Zistila sa zmena usporiadania doplnkov.
Parameter 14-89 Detekcia doplnkov je nastavený na možnosť
[0] Frozen conguration (Uložená kongurácia) a zistila sa
zmena usporiadania doplnkov.
Ak chcete použiť túto zmenu, aktivujte zmeny
•
usporiadania doplnkov v parametri
parameter 14-89 Detekcia doplnkov.
Prípadne obnovte správnu konguráciu doplnkov.
•
VÝSTRAHA 89, Kĺzanie mechanickej brzdy
Monitor brzdy zdviháka zistil, že rýchlosť motora prekračuje
10 ot./min.
ALARM 90, Monitor spätnej väzby
Skontrolujte pripojenie k doplnku enkodéru a v prípade
potreby vymeňte VLT® Encoder Input MCB 102 alebo VLT
Resolver Input MCB 103.
ALARM 91, Nesprávne nastavenia analógového vstupu 54
Nastavte spínač S202 do polohy OFF (VYP.) (vstup napätia),
keď je k svorke analógového vstupu 54 pripojený snímač
KTY.
ALARM 96, Oneskorenie štartu
Štart motora je oneskorený z dôvodu ochrany pred
skráteným cyklom. Parameter Parameter 22-76 Intervalbetween Starts je aktivovaný.
Riešenie problémov
Vyriešte problém systému a po odstránení
•
poruchy resetujte menič.
VÝSTRAHA 97, Oneskorenie zastavenia
Zastavenie motora je oneskorené, pretože motor je
spustený kratšie než minimálny čas zadaný v parametri
parameter 22-77 Minimum Run Time.
VÝSTRAHA 98, Porucha hodín
Nie je nastavený čas alebo nastala porucha hodín RTC.
Resetujte hodiny v parametri parameter 0-70 Date andTime.
Ventilátor nefunguje. Monitor ventilátora kontroluje, či sa
ventilátor točí pri spustení alebo pri zapnutí zmiešavacieho
ventilátora. Poruchu zmiešavacieho ventilátora možno
nakongurovať ako výstrahu alebo alarm s vypnutím v
parametri parameter 14-53 Fan Monitor.
Riešenie problémov
Odpojte a zapojte napájanie meniča a
•
skontrolujte, či sa výstraha/alarm vyskytne znova.