Danfoss FC 302 Operating guide [pl]

Page 1
ENGINEERING TOMORROW
Instrukcja obsługi
VLT® AutomationDrive FC 302
90–315 kW, rozmiar obudowy D1h–D8h
www.danfoss.pl/vlt
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Spis zawartości Instrukcja obsługi
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
1.2 Materiały dodatkowe
1.3 Wersja dokumentu i oprogramowania
1.4 Zatwierdzenia i certykaty
1.5 Utylizacja
2 Bezpieczeństwo
2.1 Symbole bezpieczeństwa
2.2 Wykwalikowany personel
2.3 Środki ostrożności
3 Opis produktu
3.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
3.2 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary
3.3 Widok wnętrza przetwornicy częstotliwości D1h
3.4 Widok wnętrza przetwornicy częstotliwości D2h
3.5 Widok półki sterowniczej w przetwornicach częstotliwości D1h–D8h
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
7
7
7
9
10
11
3.6 Szafki opcji rozszerzonych
3.7 Lokalny panel sterowania (LCP)
3.8 Menu LCP
4 Instalacja mechaniczna
4.1 Dostarczone elementy
4.2 Wymagane narzędzia
4.3 Magazynowanie
4.4 Środowiska instalacji
4.5 Wymagania dotyczące instalacji oraz chłodzenia
4.6 Podnoszenie przetwornicy częstotliwości
4.7 Montaż przetwornicy częstotliwości
5 Instalacja elektryczna
5.1 Instrukcje bezpieczeństwa
5.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
5.3 Rysunek schematyczny okablowania
5.4 Podłączanie do uziemienia
12
13
15
17
17
18
18
18
20
21
21
25
25
25
28
29
5.5 Podłączanie silnika
5.6 Podłączanie zasilania AC
5.7 Podłączanie zacisków podziału obciążenia/regeneracyjnych
5.8 Wymiary zacisków
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 1
31
33
35
37
Page 6
Spis zawartości
VLT® AutomationDrive FC 302
5.9 Okablowanie sterowania
6 Wykaz czynności kontrolnych przed rozruchem
7 Uruchomienie
7.1 Podłączanie zasilania
7.2 Programowanie przetwornicy częstotliwości
7.3 Testowanie przed rozruchem systemu
7.4 Rozruch systemu
7.5 Ustawienie parametru
8 Przykłady zestawów parametrów aplikacji
8.1 Programowanie układu zamkniętego przetwornicy częstotliwości
8.2 Konguracje okablowania dla automatycznego dopasowania do silnika (AMA)
8.3 Konguracje okablowania dla analogowej wartości zadanej prędkości
8.4 Konguracje okablowania dla polecenia Start/Stop
8.5 Konguracja okablowania dla resetu alarmu zewnętrznego
8.6 Konguracja okablowania dla wartości zadanej prędkości z użyciem ręcznego po­tencjometru
65
70
72
72
72
74
75
75
77
77
77
78
78
80
80
8.7 Konguracja okablowania dla zwiększania/zmniejszania prędkości
8.8 Konguracja okablowania dla połączenia sieciowego RS485
8.9 Konguracja okablowania dla termistora silnika
8.10 Konguracja okablowania dla zestawu parametrów przekaźnika z logicznym ste­rownikiem zdarzeń
8.11 Konguracja okablowania dla sterowania hamulcem mechanicznym
8.12 Konguracja okablowania dla enkodera
8.13 Konguracja okablowania dla ograniczenia momentu i stopu
9 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek
9.1 Konserwacja i serwisowanie
9.2 Panel dostępu do radiatora
9.3 Komunikaty statusu
9.4 Typy ostrzeżeń i alarmów
9.5 Lista ostrzeżeń i alarmów
9.6 Wykrywanie i usuwanie usterek
10 Dane techniczne
80
81
81
82
82
83
83
85
85
85
86
89
90
102
105
10.1 Dane elektryczne
10.2 Zasilanie
10.3 Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika
10.4 Warunki otoczenia
10.5 Dane techniczne kabli
10.6 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania
2 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
105
111
111
111
112
112
Page 7
Spis zawartości Instrukcja obsługi
10.7 Bezpieczniki
10.8 Momenty dokręcania elementów złącznych
10.9 Wymiary obudów
11 Załącznik
11.1 Skróty i konwencje
11.2 Ustawienia parametrów domyślne dla regionu Międzynarodowy/Ameryka Północ­na
11.3 Struktura menu parametrów
Indeks
115
117
118
153
153
154
154
160
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 3
Page 8
Wprowadzenie
VLT® AutomationDrive FC 302
11
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia
przetwornicy częstotliwości VLT®.
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwali- kowanego personelu. Należy ją przeczytać i postępować zgodnie z nią, aby eksploatować przetwornicę częstot­liwości w sposób bezpieczny i profesjonalny. Szczególną uwagę należy zwrócić na instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrzeżenia. Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu przetwornicy częstot­liwości.
VLT® to zastrzeżony znak towarowy.
1.2 Materiały dodatkowe
Dostępne są dodatkowe materiały opisujące zaawan­sowane funkcje i procedury programowania przetwornicy częstotliwości.
Przewodnik programowania zawiera szczegółowe
informacje o pracy z parametrami oraz wiele przykładów aplikacji.
Zalecenia Projektowe opisują szczegółowo
możliwości i funkcje pomocne w projektowaniu układów sterowania silnikami.
Instrukcje zawierają informacje dotyczące pracy z
wyposażeniem opcjonalnym.
Firma Danfoss udostępnia dodatkowe publikacje i instrukcje. Patrz drives.danfoss.com/knowledge-center/ technical-documentation/ w celu zapoznania się z listą.
Wersja dokumentu i oprogramowania
1.3
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktuali­zowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile widziane. Tabela 1.1 zawiera informacje dotyczące wersji dokumentu i odpowiadającej mu wersji oprogramowania.
Wersja instrukcji Uwagi Wersja oprogramowania
MG34U5xx Zastępuje MG34U4xx 8.12
Tabela 1.1 Wersja instrukcji i oprogramowania
Zatwierdzenia i certykaty
1.4
Tabela 1.2 Zatwierdzenia i
Dostępne są dodatkowe zatwierdzenia i certykaty. Należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem lub partnerem rmy Danfoss. Przetwornice częstotliwości o napięciu 525–690 V mają certykat zgodności ze standardem UL tylko dla napięcia 525–600 V.
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi zachowywania pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL 61800-5-1. Więcej informacji znajduje się w części Zabezpie- czenie termiczne silnika w Zaleceniach Projektowych konkretnego produktu.
certykaty
NOTYFIKACJA
OGRANICZENIE CZĘSTOTLIWOŚCI WYJŚCIOWEJ
W związku z przepisami dotyczącymi kontroli eksportu częstotliwość wyjściowa przetwornicy częstotliwości jest ograniczona do 590 Hz. W przypadku wymagań przekra­czających 590 Hz należy skontaktować się z rmą Danfoss.
1.4.1 Zgodność z ADN
Informacje na temat zgodności z ADN (European Agreement concerning International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways — europejską umową dotyczącą międzynarodowego przewozu towarów niebez­piecznych drogami śródlądowymi ) zawiera sekcja Instalacja zgodna z ADN w Zaleceniach Projektowych.
Utylizacja
1.5
Urządzeń zawierających podzespoły elektryczne nie należy usuwać wraz z odpadami domowymi. Należy je zbierać oddzielnie, zgodnie z ważnymi i aktualnie obowiązującymi lokalnymi przepisami prawa.
4 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 9
Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi
2 Bezpieczeństwo
2.1 Symbole bezpieczeństwa
Środki ostrożności
2.3
2 2
W niniejszej instrukcji używane są następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń lub mienia.
2.2 Wykwalikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstot­liwości wymaga właściwego i niezawodnego transportu, magazynowania, instalacji, obsługi oraz konserwacji. Tylko wykwalikowany personel może instalować lub obsługiwać ten sprzęt. Tylko autoryzowany personel może serwisować i naprawiać ten sprzęt.
Wykwalikowany personel to przeszkolona obsługa upoważniona do instalacji, uruchomienia, a także do konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze stosownymi przepisami prawa. Ponadto personel musi znać instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji.
Autoryzowany personel to wykwalikowany personel, przeszkolony przez rmę Danfoss do serwisowania produktów Danfoss.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu do zasilania wejściowego AC, zasilania DC, podziału obciążenia lub silników z magnesami trwałymi w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przetwornicy częstotliwości przez osoby inne niż wykwalikowany personel może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację przetwornicy
może wykonywać wyłącznie wykwalikowany personel.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub LOP, operacji zdalnej z wykorzystaniem Oprogramowanie konguracyjne MCT 10 lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
przycisk [O/Reset] na LCP.
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
zasilania.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia należy w pełni oprzewodować i zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt.
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 5
Page 10
Bezpieczeństwo
VLT® AutomationDrive FC 302
OSTRZEŻENIE
CZAS WYŁADOWANIA
22
Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Wysokie napięcie może występować nawet wtedy, gdy ostrze­gawcze lampki sygnalizacyjne LED są wyłączone. Serwisowanie lub naprawy urządzenia przed upływem określonego czasu od odłączenia zasilania w razie nieroz­ładowania kondensatorów mogą skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Zatrzymać silnik.
Odłączyć zasilanie AC i zewnętrzne źródła
zasilania obwodu pośredniego DC, w tym zasilanie akumulatorowe, UPS i połączenia obwodu pośredniego DC z innymi przetwor­nicami częstotliwości.
Odłączyć lub zablokować silnik PM.
Zaczekać, aż kondensatory całkowicie się
wyładują. Minimalny czas oczekiwania to 20 minut.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że kondensatory są całkowicie rozładowane.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA
Przypadkowe obroty silnika z magnesami trwałymi generują napięcie i mogą ładować jednostkę, a ładunek może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu.
Należy się upewnić, że silniki z magnesami
trwałymi są zablokowane w celu zapobiegnięcia przypadkowym obrotom silnika.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII
W pewnych okolicznościach wewnętrzna awaria może spowodować wybuch podzespołu. Jeśli obudowa nie jest zamknięta i odpowiednio zabezpieczona, może to skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Nie wolno eksploatować przetwornicy częstot-
liwości z otwartymi drzwiami obudowy lub zdjętymi panelami.
Należy się upewnić, że podczas pracy jednostki
obudowa jest poprawnie zamknięta i zabezpieczona.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i
konserwację przetwornicy częstotliwości będzie wykonywać wyłącznie przeszkolony i wykwali- kowany personel.
Należy zagwarantować, że podczas
wykonywania prac elektrycznych przestrzegane są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
Należy postępować zgodnie z procedurami
podanymi w tej instrukcji.
UWAGA
GORĄCE POWIERZCHNIE
Przetwornica częstotliwości zawiera metalowe elementy, które są nadal gorące nawet po wyłączeniu przetwornicy. Niezachowanie ostrożności nakazywanej przez symbol wysokiej temperatury (żółty trójkąt) na przetwornicy częstotliwości może skutkować poważnymi oparzeniami.
Wewnętrzne podzespoły, takie jak szyny
zbiorcze, mogą pozostawać bardzo gorące nawet po wyłączeniu przetwornicy częstot­liwości.
Zewnętrzne powierzchnie oznaczone symbolem
wysokiej temperatury (żółty trójkąt) są gorące podczas pracy przetwornicy i natychmiast po jej wyłączeniu.
NOTYFIKACJA
OPCJA BEZPIECZEŃSTWA — EKRAN ZASILANIA
Opcja ekranu zasilania jest dostępna dla obudów o klasie ochrony IP21/IP54 (Typ 1/Typ 12). Osłona zasilania to pokrywa zainstalowana wewnątrz obudowy w celu ochrony przed przypadkowym dotykiem zacisków zasilania, zgodnie z wymaganiami BGV A2, VBG 4.
6 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 11
Opis produktu Instrukcja obsługi
3 Opis produktu
3.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości jest elektronicznym sterownikiem silnika, który przekształca wejściowe zasilanie AC na wyjściowe zasilanie o zmiennym przebiegu fali AC. Częstotliwość i napięcie wyjścia są regulowane w taki sposób, aby sterować prędkością lub momentem obrotowym silnika. Przetwornica częstotliwości jest zaprojektowana do:
regulowania prędkości obrotowej silnika w odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub na zdalne polecenia z
zewnętrznych sterowników.
monitorowania statusu systemu i silnika,
zapewniania zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem.
Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowiskach przemysłowych i komercyjnych zgodnie z lokalnymi przepisami prawa i standardami. Zależnie od konguracji przetwornica częstotliwości może być używana w samodzielnych aplikacjach lub jako część większego systemu lub instalacji.
NOTYFIKACJA
W środowisku mieszkalnym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, których ograniczenie może wymagać podjęcia dodatkowych kroków.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami pracy i środowiskami. Należy zapewnić zgodność z warunkami określonymi w rozdział 10 Dane techniczne.
3.2 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary
Informacje o rozmiarach obudów i mocach znamionowych zawiera Tabela 3.1. Aby uzyskać dodatkowe informacje o wymiarach, patrz rozdział 10.9 Wymiary obudów.
3 3
Rozmiar obudowy D1h D2h D3h D4h D3h D4h
45–55 kW
(200–240 V)
Moc znamionowa [kW]
IP NEMA Wymiary transportowe [mm (cale)]
Wymiary przetwornicy częstotliwości [mm (cale)]
Ciężar maksymalny [kg (funty)]
Tabela 3.1 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary; rozmiary obudowy D1h–D4h
1) Opcje zacisków regeneracyjnych, podziału obciążenia i hamulca nie są dostępne dla przetwornic częstotliwości 200–240 V.
Wysokość 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23) Szerokość 997 (39) 1170 (46) 997 (39) 1170 (46) 1230 (48) 1430 (56) Głębokość 460 (18) 535 (21) 460 (18) 535 (21) 460 (18) 535 (21) Wysokość 893 (35) 1099 (43) 909 (36) 1122 (44) 1004 (40) 1268 (50) Szerokość 325 (13) 420 (17) 250 (10) 350 (14) 250 (10) 350 (14) Głębokość 378 (15) 378 (15) 375 (15) 375 (15) 375 (15) 375 (15)
90–132 kW
(380–500 V)
90–132 kW
(525–690 V)
21/54
Typ 1/12
98 (216) 164 (362) 98 (216) 164 (362) 108 (238) 179 (395)
75–150 kW (200–240 V) 160–250 kW (380–500 V) 160–315 kW (525–690 V)
21/54
Typ 1/12
45–55 kW
(200–240 V)
90–132 kW
(380–500 V)
37–132 kW
(525–690 V)
20
Chassis
75–150 kW
(200–240 V) 160–250 kW (380–500 V) 160–315 kW (525–690 V)
20
Chassis
Z zaciskami podziału obciążenia lub
regeneracyjnymi
20
Chassis
1)
Chassis
20
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 7
Page 12
Opis produktu
Rozmiar obudowy D5h D6h D7h D8h
Moc znamionowa [kW]
IP
33
NEMA Wymiary transportowe [mm (cale)]
Wymiary przetwornicy częstotliwości [mm (cale)]
Ciężar maksymalny [kg (funty)] 449 (990) 449 (990) 530 (1168) 530 (1168)
Tabela 3.2 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary; rozmiar obudowy D5h–D8h
Wysokość 1805 (71) 1805 (71) 2490 (98) 2490 (98) Szerokość 510 (20) 510 (20) 585 (23) 585 (23) Głębokość 635 (25) 635 (25) 640 (25) 640 (25) Wysokość 1324 (52) 1665 (66) 1978 (78) 2284 (90) Szerokość 325 (13) 325 (13) 420 (17) 420 (17) Głębokość 381 (15) 381 (15) 386 (15) 406 (16)
VLT® AutomationDrive FC 302
90–132 kW
(380–500 V)
90–132 kW
(525–690 V)
21/54
Typ 1/12
90–132 kW
(380–500 V)
90–132 kW
(525–690 V)
21/54
Typ 1/12
160–250 kW (380–500 V) 160–315 kW (525–690 V)
21/54
Typ 1/12
160–250 kW (380–500 V) 160–315 kW (525–690 V)
21/54
Typ 1/12
8 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 13
e30bg269.10
1
3
8
4
6
7
2
5
9
10
Opis produktu Instrukcja obsługi
3.3 Widok wnętrza przetwornicy częstotliwości D1h
Ilustracja 3.1 przedstawia elementy przetwornicy częstotliwości D1h istotne dla instalacji i uruchomienia. Wnętrze przetwornicy częstotliwości D1h jest podobne do wnętrza przetwornic D3h, D5h i D6h. Przetwornice częstotliwości z opcją stycznika zawierają również zaciski stycznika (TB6). Lokalizacja łączówki TB6 — patrz rozdział 5.8 Wymiary zacisków.
3 3
1 LCP (lokalny panel sterowania) 6 Otwory montażowe 2 Zaciski sterowania 7 Przekaźniki 1 i 2 3 Zaciski wejściowe zasilania 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 8 Zaciski wyjściowe silnika 96 (U), 97 (V ), 98 (W) 4 Zaciski uziemienia dla IP21/54 (Typ 1/12) 9 Zaciski/obejmy kablowe 5 Pierścień do podnoszenia 10 Zaciski uziemienia dla IP20 (Chassis)
Ilustracja 3.1 Widok wnętrza przetwornicy częstotliwości D1h (podobny do D3h/D5h/D6h)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 9
Page 14
2
4
10
5
12
6
7
3
11
8
9
1
e30bg271.10
Opis produktu
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4 Widok wnętrza przetwornicy częstotliwości D2h
Ilustracja 3.2 przedstawia elementy przetwornicy częstotliwości D2h istotne dla instalacji i uruchomienia. Wnętrze przetwornicy częstotliwości D2h jest podobne do wnętrza przetwornic D4h, D7h i D8h. Przetwornice częstotliwości z opcją stycznika zawierają również zaciski stycznika (TB6). Lokalizacja łączówki TB6 — patrz rozdział 5.8 Wymiary zacisków.
33
1 Zestaw do podłączenia komunikacji sieciowej od góry
(opcjonalny) 2 LCP (lokalny panel sterowania) 8 Przekaźniki 1 i 2 3 Zaciski sterowania 9 Przyłącze grzałki antykondensacyjnej (opcjonalna) 4 Zaciski wejściowe zasilania 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10 Zaciski wyjściowe silnika 96 (U), 97 (V), 98 (W) 5 Zaciski/obejmy kablowe 11 Zaciski uziemienia dla IP21/54 (Typ 1/12) 6 Pierścień do podnoszenia 12 Zaciski uziemienia dla IP20 (Chassis)
Ilustracja 3.2 Widok wnętrza przetwornicy częstotliwości D2h (podobny do D4h, D7h i D8h)
7 Otwór montażowy
10 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 15
2
4
10
3
9
11
12
6
7
e30bg270.10
5
1
8
Opis produktu Instrukcja obsługi
3.5 Widok półki sterowniczej w przetwornicach częstotliwości D1h–D8h
Na półce sterowniczej znajduje się klawiatura, nazywana lokalnym panelem sterowania (LCP). Półka sterownicza zawiera również zaciski sterowania, przekaźniki i różne złącza.
3 3
1 Lokalny panel sterowania (LCP) 7 Otwory montażowe 2 Przełącznik terminacji RS485 8 Złącze LCP 3 Dławik USB 9 Przełączniki analogowe (A53, A54) 4 Dławik magistrali komunikacyjnej RS485 10 Dławik we/wy analogowego 5 We/wy cyfrowe i zasilania 24 V 11 Przekaźnik 1 (01, 02, 03) na karcie mocy 6 Pierścienie do podnoszenia 12 Przekaźnik 2 (04, 05, 06) na karcie mocy
Ilustracja 3.3 Widok półki sterowniczej
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 11
Page 16
e30bg830.10
1
2
3
Opis produktu
VLT® AutomationDrive FC 302
3.6 Szafki opcji rozszerzonych
Jeżeli przetwornica częstotliwości zostanie zamówiona z jedną z poniższych opcji, zostanie ona dostarczona z szafką opcji rozszerzonych, zawierającą podzespoły opcjonalne.
33
Ilustracja 3.4 przedstawia przykładową przetwornicę częstotliwości z szafką opcji. Tabela 3.3 przedstawia warianty przetwornicy częstotliwości zawierające te opcje.
Model przetwornicy częstotliwości
D5h Hamulec, rozłącznik D6h Stycznik, stycznik z rozłącznikiem, wyłącznik D7h Hamulec, rozłącznik, zestaw wieloprzewodowy D8h Stycznik, stycznik z rozłącznikiem, wyłącznik,
Czopper (IGBT) hamulca
Rozłącznik zasilania
Stycznik
Rozłącznik zasilania ze stycznikiem
Wyłącznik
Zaciski regeneracyjne
Zaciski podziału obciążenia
Przewymiarowana szafka okablowania
Zestaw wieloprzewodowy
Możliwe opcje
zestaw wieloprzewodowy
Tabela 3.3 Przegląd opcji rozszerzonych
Przetwornice częstotliwości w obudowach D7h i D8h dostarczane są z podstawą o wysokości 200 mm do montażu na podłożu.
Na przedniej osłonie szafki opcji umieszczono zatrzask bezpieczeństwa. Jeśli przetwornica częstotliwości jest wyposażona w rozłącznik zasilania lub wyłącznik, zatrzask bezpieczeństwa blokuje drzwi szafki, gdy przetwornica jest pod napięciem. Przed otwarciem drzwi przetwornicy częstotliwości należy otworzyć rozłącznik lub wyłącznik (aby wyłączyć przetwornicę spod napięcia) i zdjąć osłonę szafki opcji.
Na tabliczkach znamionowych przetwornic częstotliwości z rozłącznikiem, stycznikiem lub wyłącznikiem podany jest kod typu zamiennej przetwornicy częstotliwości, który nie uwzględnia opcji. W przypadku wymiany przetwornicy częstotliwości można ją wymienić niezależnie od szafki opcji.
1 Obudowa przetwornicy częstotliwości 2 Szafka opcji rozszerzonych 3 Podstawa
Ilustracja 3.4 Przetwornica częstotliwości z szafką opcji rozsze­rzonych (D7h)
12 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 17
130BF155.11
Auto
On
Reset
Hand
On
Off
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
0.00 kW
Off Remote Stop
0.0 Hz
On
Alarm
Warn.
0.00 A
0 RPM
0.0 %
A1.1
A1.2
A1.3
A2
A3
B1
B2
B4
B3
C1
C2
C3
C4 C5
D1
D2
D3
E1
E2
E3
E4
Opis produktu Instrukcja obsługi
3.7 Lokalny panel sterowania (LCP)
Lokalny panel sterowania (LCP) składa się z wyświetlacza i klawiatury umieszczonych z przodu przetwornicy.
Panel LCP służy do:
Sterowania przetwornicą i silnikiem.
Uzyskiwania dostępu do parametrów
Wyświetlania danych roboczych, statusu
przetwornicy oraz ostrzeżeń.
przetwornicy i programowania przetwornicy częstotliwości.
Numeryczny lokalny panel sterowania (NLCP) jest dostępny jako opcja. Panel NLCP pracuje w sposób podobny do LCP, jednak są pewne różnice. Szczegółowe informacje na temat sposobu korzystania z panelu NLCP znajdują się w Przewodniku programowania dotyczącym produktu.
3 3
Ilustracja 3.5 Lokalny panel sterowania (LCP)
A. Obszar wyświetlacza
Każdy element odczytu wskazań wyświetlacza jest powiązany z określonym parametrem. Patrz Tabela 3.4. Informacje wyświetlane na panelu LCP można dostosować do konkretnych aplikacji. Patrz rozdział 3.8.1.2 Q1 Moje menu osobiste.
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 13
Element Parametr Nastawy domyślne
A1.1 Parametr 0-20 Pozycja 1,1 wyświetlacza Prędkość [obr./min] A1.2 Parametr 0-21 Pozycja 1,2 wyświetlacza Prąd silnika [A] A1.3 Parametr 0-22 Pozycja 1,3 wyświetlacza Moc [kW]
A2 Parametr 0-23 Druga linia wyświetlacza Częstotliwość [Hz] A3 Parametr 0-24 Trzecia linia wyświetlacza Wartość zadana [%]
Tabela 3.4 Obszar wyświetlacza LCP
Page 18
Opis produktu
VLT® AutomationDrive FC 302
B. Przyciski menu
Przyciski menu umożliwiają dostęp do menu konguracji parametrów, przełączanie trybów wyświetlania statusu podczas normalnej pracy oraz podgląd danych dziennika błędów.
33
Element Przycisk Funkcja
B1 Status Wyświetla informacje o pracy. B2 Quick Menu Umożliwia dostęp do parametrów dla
instrukcji wstępnego zestawu parametrów. Udostępnia również szczegółowe czynności dla aplikacji. Patrz rozdział 3.8.1.1 Podręczne menu.
B3 Main Menu Umożliwia dostęp do wszystkich
parametrów. Patrz rozdział 3.8.1.8 Tryb Menu główne.
B4 Alarm Log Wyświetla listę aktualnych ostrzeżeń i 10
ostatnich alarmów.
Tabela 3.5 Przyciski menu LCP
C. Przyciski nawigacyjne
Przyciski nawigacyjne służą do programowania funkcji i
D. Lampki sygnalizacyjne
Lampki sygnalizacyjne służą do identykowania statusu przetwornicy częstotliwości w celu zapewnienia wizualnego powiadomienia o wystąpieniu warunków ostrzeżenia lub błędu.
Element Wskaźnik Lampka
sygnali­zacyjna
D1 On Zielona Świeci się, kiedy przetwornica
D2 Warn. Żółta Świeci się, jeśli występują
D3 Alarm Czerwona Świeci się w przypadku
Funkcja
częstotliwości pobiera moc z napięcia zasilania lub z zasilania zewnętrznego 24 V.
warunki powodujące wywołanie ostrzeżenia. Na wyświetlaczu pojawia się informacja tekstowa na temat problemu.
wystąpienia błędu. Na wyświetlaczu pojawia się informacja tekstowa na temat problemu.
przesuwania kursora. Przyciski nawigacyjne służą także do regulacji prędkości podczas pracy w trybie lokalnym
Tabela 3.7 Lampki sygnalizacyjne LCP
(Hand). Jasność wyświetlacza można wyregulować, naciskając przyciski [Status] i [▲]/[▼].
E. Przyciski funkcyjne i przycisk resetowania
Przyciski funkcyjne i przycisk resetowania znajdują się u
Element Przycisk Funkcja
C1 Back Służy do przechodzenia do poprzedniego
kroku lub listy w strukturze menu.
C2 Cancel Służy do anulowania ostatniej zmiany lub
polecenia, dopóki zawartość ekranu nie ulegnie zmianie.
C3 Info Służy do wyświetlania denicji wybranej
funkcji.
C4 OK Służy do uzyskiwania dostępu do grupy
parametrów lub włączania opcji.
C5
▲ ▼
Tabela 3.6 Przyciski nawigacyjne LCP
Umożliwiają poruszanie się po elementach
menu.
dołu lokalnego panelu sterowania.
Element Przycisk Funkcja
E1 Hand on Powoduje rozruch przetwornicy częstot-
liwości w trybie sterowania lokalnego. Zewnętrzny sygnał zatrzymania otrzymany na wejściu sterowania lub przez magistralę komunikacji szeregowej unieważnia tryb lokalny [Hand On].
E2 Wyłączona Zatrzymuje silnik, ale nie odłącza
przetwornicy częstotliwości od zasilania.
E3 Reset Służy do ręcznego resetowania
przetwornicy częstotliwości po usunięciu błędu.
E4 Auto on Przełącza system w tryb pracy zdalnej,
aby mógł reagować na zewnętrzne polecenie startu przesłane przez zaciski sterowania lub magistralę komunikacji szeregowej.
Tabela 3.8 Przyciski funkcyjne i przycisk resetowania na LCP
14 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 19
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q4 Smart Setup
Q5 Changes Made
0 RPM 0.00 A
Quick Menus
1(1)
Opis produktu Instrukcja obsługi
3.8 Menu LCP
3.8.1.1 Podręczne menu
Tryb Podręczne menu udostępnia listę menu służących do konguracji i obsługi przetwornicy częstotliwości. Tryb Podręczne menu wybiera się przez naciśnięcie przycisku [Quick Menu]. Wynikowe pole odczytu pojawia się na wyświetlaczu LCP.
Ilustracja 3.6 Widok podręcznego menu
3.8.1.2 Q1 Moje menu osobiste
Moje menu osobiste służy do określania elementów pokazy­wanych w obszarze wyświetlacza. Patrz rozdział 3.7 Lokalny panel sterowania (LCP). Może również wyświetlać do 50 wstępnie zaprogramowanych parametrów. Te 50 parametrów wprowadza się ręcznie za pomocą parametr 0-25 Moje menu osobiste.
3.8.1.3 Q2 Konguracja skrócona
Parametry znajdujące się w grupie Q2 Konguracja skrócona zawierają podstawowe dane systemu i silnika niezbędne do kongurowania przetwornicy częstotliwości. Procedury programowania zestawu parametrów zawiera rozdział 7.2.3 Wprowadzanie informacji o systemie.
3.8.1.5 Q5 Wprowadzone zmiany
Wybranie menu Q5 Wprowadzone zmiany pozwala uzyskać następujące informacje:
informacje o 10 ostatnich zmianach,
informacje o zmianach wprowadzonych od
wykonania nastawy fabrycznej (domyślnej).
3.8.1.6 Q6 Rejestracja przebiegów
Grupa Q6 Rejestracja przebiegów może być używana do znajdowania i usuwania usterek. Wybranie pozycji Rejestracja przebiegów pozwala uzyskać informacje o polu odczytu w linii wyświetlacza. Informacje przedstawione są w formie wykresów. Można wyświetlać tylko parametry wybrane w parametr 0-20 Pozycja 1,1 wyświetlacza do parametr 0-24 Trzecia linia wyświetlacza. W pamięci można zapisać do 120 próbek do późniejszego wykorzystania.
Q6 Rejestracja przebiegów
Parametr 0-20 Pozycja 1,1 wyświetlacza Prędkość [obr./min] Parametr 0-21 Pozycja 1,2 wyświetlacza Prąd silnika Parametr 0-22 Pozycja 1,3 wyświetlacza Moc [kW] Parametr 0-23 Druga linia wyświetlacza Częstotliwość Parametr 0-24 Trzecia linia wyświetlacza Wartość zadana %
Tabela 3.9 Rejestracja przebiegów — przykładowe parametry
3.8.1.7 Q7 Konguracja silnika
Parametry znajdujące się w grupie Q7 Konguracja silnika zawierają podstawowe i zaawansowane dane silnika niezbędne do kongurowania przetwornicy częstotliwości. Ta opcja zawiera również parametry dla zestawu parametrów enkodera.
3 3
3.8.1.4 Q4 Inteligentna konguracja (Smart Setup)
Q4 Inteligentna konguracja (Smart Setup) przeprowadza użytkownika przez typowe ustawienia parametrów używane do skongurowania jednej z trzech następujących aplikacji:
Hamulec mechaniczny
Przenośnik
Pompa/wentylator
Przycisk [Info] umożliwia wyświetlenie pomocy dla różnych opcji, parametrów, ustawień i komunikatów.
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 15
Page 20
e30bg272.10
O-** Operation / Display
1-** Load and Motor
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
0 RPM 0.00 A
Main Menu
1(1)
Opis produktu
VLT® AutomationDrive FC 302
3.8.1.8 Tryb Menu główne
W trybie Menu główne wyświetlane są wszystkie grupy parametrów dostępne w przetwornicy częstotliwości. Tryb Menu główne wybiera się przez naciśnięcie przycisku [Main
33
Menu]. Wynikowe pole odczytu pojawia się na wyświetlaczu LCP.
Ilustracja 3.7 Wygląd menu głównego
W menu głównym można zmieniać wszystkie parametry. Karty opcji dołączone do jednostki włączają dodatkowe parametry związane z urządzeniem opcjonalnym.
16 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 21
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 480/443 A
IN: 3x380-500V 50/60Hz 463/427 A
250 kW / 350 HP, High Overload
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 588/535 A
315 kW / 450 HP, Normal Overload
VLT
T/C: FC-302N250T5E20H2XGCXXXSXXXXAXBPCXXXXDX P/N: 136G0205 S/N:
123456H058
R
AutomationDrive www.danfoss.com
e30bg282.10
IN: 3x380-500V 50/60Hz 567/516 A
ASSEMBLED IN USA
Tamb. 45
C/113
F at Full Output Current
CHASSIS/IP20
SCCR 100 kA at UL Voltage range 380-500 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ. UL Voltage range 380-500 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min. Charge residuelle, attendez 20 min.
See manual for special condition / mains fuse Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
1 2
3 4
5
6
Danfoss A/S 6430 Nordborg Denmark
089
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 480/443 A
IN: 3x380-500V 50/60Hz 463/427 A
250 kW / 350 HP, High Overload
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 588/535 A
315 kW / 450 HP, Normal Overload
VLT
T/C: FC-302N250T5E54H2XGC3XXSXXXXALBXCXXXXDX P/N: 134L8251 S/N:
123456H123
R
AutomationDrive www.danfoss.com
e30bg281.10
IN: 3x380-500V 50/60Hz 567/516 A
ASSEMBLED IN USA
Tamb. 45
C/113
F at Full Output Current
Type 12 / IP54
SCCR 100 kA at UL Voltage range 380-500 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ. UL Voltage range 380-500 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min. Charge residuelle, attendez 20 min.
See manual for special condition / mains fuse Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
1 2
3 4
5
6
Danfoss A/S 6430 Nordborg Denmark
Use the following Typecode to order Drive-only replacement: T/C: FC-302N250T5E54H2XGC7XXSXXXXALBXCXXXXDX
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
4 Instalacja mechaniczna
4.1 Dostarczone elementy
Dostarczone elementy mogą się różnić zależnie od konguracji produktu.
Należy się upewnić, że dostarczone elementy oraz
informacje na tabliczce znamionowej odpowiadają potwierdzeniu zamówienia. Ilustracja 4.1 i Ilustracja 4.2 przedstawiają przykładowe tabliczki znamionowe przetwornicy częstotliwości w obudowie o rozmiarze D z szafką opcji rozszerzonych i bez szafki opcji rozsze­rzonych.
Należy sprawdzić wygląd opakowania i
przetwornicy częstotliwości pod kątem uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia należy zgłosić rmie transportowej. Uszkodzone części należy zachować na potrzeby wyjaśnienia.
4 4
1 Kod typu 2 Numer katalogowy i numer seryjny 3 Moc znamionowa 4 Napięcie wejściowe, częstotliwość i prąd 5 Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd 6 Czas wyładowania
Ilustracja 4.2 Przykładowa tabliczka znamionowa przetwornicy częstotliwości z szafką opcji rozszerzonych (D5h–D8h)
NOTYFIKACJA
UTRATA GWARANCJI
Nie należy zdejmować tabliczki znamionowej z przetwornicy częstotliwości. Usunięcie tabliczki znamionowej z przetwornicy częstotliwości może skutkować utratą gwarancji.
Ilustracja 4.1 Przykładowa tabliczka znamionowa samej przetwornicy częstotliwości (D1h–D4h)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 17
1 Kod typu 2 Numer katalogowy i numer seryjny 3 Moc znamionowa 4 Napięcie wejściowe, częstotliwość i prąd 5 Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd 6 Czas wyładowania
Page 22
Instalacja mechaniczna
VLT® AutomationDrive FC 302
4.2 Wymagane narzędzia
Odbiór/rozładunek
Belka dwuteowa i haki o parametrach znamio-
nowych pozwalających na podnoszenie ciężaru przetwornicy częstotliwości. Patrz
rozdział 3.2 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary.
Dźwig lub inne urządzenie podnoszące do
44
umieszczenia jednostki w odpowiednim położeniu.
Instalacja
Wiertarka z wiertłami o średnicy 10 mm (0,39
cala) lub 12 mm (0,47 cala).
Taśma miernicza.
Śrubokręty krzyżakowe i płaskie w różnych
rozmiarach.
Klucz z odpowiednimi gniazdami metrycznymi (7–
17 mm, tj. 0,28–0,67 cala).
Przedłużenia klucza.
Wkrętaki gwiazdkowe Torx (T25 i T50)
Punktak do blachy cienkiej wykorzystywany w
przypadku kanałów kablowych oraz dławików kablowych.
Belka dwuteowa i haki do podniesienia ciężaru
przetwornicy. Patrz rozdział 3.2 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary.
Dźwig lub inne urządzenie podnoszące do
umieszczenia jednostki na podstawie i w odpowiednim położeniu.
Magazynowanie
4.3
Przetwornica częstotliwości musi być magazynowana w suchym miejscu. Sprzęt powinien pozostać szczelnie zamknięty w opakowaniu do czasu montażu. Informacje o zalecanych temperaturach otoczenia zawiera rozdział 10.4 Warunki otoczenia.
Środowiska instalacji
4.4
NOTYFIKACJA
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu substancjami lotnymi, cząsteczkami lub żrącymi gazami należy się upewnić, że klasa IP/Typu urządzenia odpowiada środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań dotyczących warunków otoczenia może spowodować skrócenie okresu eksploatacji przetwornicy częstot­liwości. Należy się upewnić, że zostały spełnione wymagania dotyczące wilgotności powietrza, temperatury i wysokości n.p.m.
Napięcie [V]
200–240 W przypadku wysokości powyżej 3000 m (9842
380–500 W przypadku wysokości powyżej 3000 m (9842
525–690 W przypadku wysokości powyżej 2000 m (6562
Tabela 4.1 Montaż na dużych wysokościach
Szczegółowe dane techniczne dotyczące warunków otoczenia zawiera rozdział 10.4 Warunki otoczenia.
Ograniczenia wysokości n.p.m.
stóp) n.p.m. należy skontaktować się z rmą Danfoss odnośnie PELV.
stóp) n.p.m. należy skontaktować się z rmą Danfoss odnośnie PELV.
stóp) n.p.m. należy skontaktować się z rmą Danfoss odnośnie PELV.
NOTYFIKACJA
KONDENSACJA
Wilgoć może skraplać się na podzespołach elektro­nicznych i powodować zwarcia. Należy unikać instalowania jednostki w miejscach narażonych na mróz. Gdy przetwornica jest zimniejsza niż powietrze otoczenia, zainstalować opcjonalną grzałkę antykonden­sacyjną. Eksploatacja w trybie gotowości zmniejsza ryzyko kondensacji, dopóki rozproszenie mocy utrzymuje brak wilgoci wokół zespołu obwodów elektrycznych.
Okresowe formowanie (ładowanie kondensatora) nie jest wymagane podczas magazynowania, chyba że trwa ono dłużej niż 12 miesięcy.
18 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 23
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
NOTYFIKACJA
EKSTREMALNE WARUNKI OTOCZENIA
Skrajnie wysokie lub niskie temperatury mogą mieć negatywny wpływ na wydajność i żywotność urządzenia.
Nie należy eksploatować przetwornicy w
środowiskach, w których temperatura otoczenia przekracza 55°C (131°F).
Przetwornica częstotliwości może pracować w
temperaturach do -10°C (14°F). Jednak prawidłowa praca przy obciążeniu znamionowym jest gwarantowana tylko w temperaturach powyżej 0°C (32°F).
Jeśli temperatura otoczenia przekracza dopusz-
czalne ograniczenia, wymagana jest dodatkowa klimatyzacja szafy sterującej lub miejsca instalacji.
4.4.1 Gazy
Agresywne gazy, takie jak siarkowodór, chlor lub amoniak, mogą uszkodzić elementy elektryczne i mechaniczne. W jednostce stosowane są płytki drukowane z pokryciem ochronnym zmniejszającym wpływ agresywnych gazów. Dane techniczne klasy pokrycia ochronnego zawiera rozdział 10.4 Warunki otoczenia.
4.4.2 Kurz
W przypadku instalowania przetwornicy częstotliwości w środowiskach o dużym zapyleniu należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
Okresowa konserwacja
Kurz gromadzący się na komponentach elektronicznych działa jak warstwa izolacji. Ta warstwa zmniejsza wydajność chłodzenia podzespołów i stają się one cieplejsze. Wyższa temperatura skraca żywotność komponentów elektro­nicznych.
Należy zapobiegać gromadzeniu się kurzu na radiatorze i wentylatorach. Aby uzyskać więcej informacji na temat serwisowania i konserwacji, patrz rozdział 9 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek.
Wentylatory chłodzenia
Wentylatory zapewniają przepływ powietrza do chłodzenia przetwornicy częstotliwości. Gdy wentylatory pracują w środowiskach o dużym zapyleniu, pył może zniszczyć łożyska wentylatora i spowodować jego przedwczesne zużycie i awarię. Pył i kurz mogą także gromadzić się na łopatkach wentylatorów, zaburzając ich równowagę, co uniemożliwia wentylatorom właściwe chłodzenie jednostki.
4.4.3 Atmosfera potencjalnie wybuchowa
OSTRZEŻENIE
ATMOSFERA WYBUCHOWA
Nie należy instalować przetwornicy częstotliwości w atmosferze potencjalnie wybuchowej. Jednostkę należy zainstalować w szae poza obszarem, w którym występuje taka atmosfera. Niespełnienie tych zaleceń zwiększa ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń.
Systemy pracujące w atmosferach potencjalnie wybuchowych muszą spełniać specjalne warunki. Dyrektywa 94/9/WE (ATEX 95) klasykuje pracę urządzeń elektronicznych w atmosferach potencjalnie wybuchowych.
Klasa d określa, że w razie wystąpienia iskry,
pozostaje ona zamknięta w chronionym obszarze.
Klasa e nie pozwala na wystąpienie jakiego-
kolwiek iskrzenia.
Silniki z ochroną klasy d
Nie wymaga zatwierdzenia. Wymagane jest specjalne okablowanie i obudowa bezpieczeństwa.
Silniki z ochroną klasy e
W przypadku połączenia z urządzeniem monitorowania PTC zgodnym z normą ATEX, takim jak karta termistora
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, instalacja nie wymaga indywidualnego zatwierdzenia przez upoważnioną organizację.
Silniki z ochroną klasy d/e
Sam silnik ma klasę zabezpieczenia przeciwzapłonowego e, natomiast okablowanie silnika i środowisko połączenia jest zgodne z szczytowego należy zastosować ltr sinusoidalny na wyjściu przetwornicy częstotliwości.
Jeśli przetwornica częstotliwości jest eksploatowana w atmosferze potencjalnie wybuchowej, należy zastosować następujące komponenty:
NOTYFIKACJA
MONITOROWANIE CZUJNIKA TERMISTO­ROWEGO SILNIKA
Przetwornice częstotliwości z opcją karty termistora VLT PTC Thermistor Card MCB 112 mają certykat PTB dla atmosfer potencjalnie wybuchowych.
klasykacją d. W celu osłabienia napięcia
Silniki z zabezpieczeniem przeciwzapłonowym
klasy d lub e.
Czujnik temperatury PTC do monitorowania
temperatury silnika.
Krótkie kable silnika.
Wyjściowe ltry sinusoidalne, jeśli kable silnika nie
są ekranowane.
4 4
®
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 19
Page 24
Instalacja mechaniczna
VLT® AutomationDrive FC 302
4.5 Wymagania dotyczące instalacji oraz
chłodzenia
NOTYFIKACJA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE MONTAŻU
Niewłaściwy montaż może doprowadzić do przegrzewania się i obniżonej wydajności pracy jednostki. Należy spełnić wszystkie wymagania dotyczące
44
instalacji oraz chłodzenia.
Wymagania instalacyjne
Zapewnić stabilność jednostki przez przymo-
cowanie jej poziomo do jednolitej, solidnej powierzchni.
Upewnić się, że miejsce montażu ma wystar-
czającą nośność, by unieść ciężar jednostki. Patrz
rozdział 3.2 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary.
Upewnić się, że miejsce montażu zapewnia
możliwość otwarcia drzwi obudowy. Patrz rozdział 10.9 Wymiary obudów.
Upewnić się, że przestrzeń wokół jednostki jest
wystarczająca, aby umożliwić odpowiedni przepływ powietrza na potrzeby chłodzenia.
Umieścić jednostkę jak najbliżej silnika. Kable
silnika powinny być jak najkrótsze. Patrz rozdział 10.5 Dane techniczne kabli.
Upewnić się, że miejsce montażu umożliwia
poprowadzenie kabli od dołu jednostki.
Wymagania dotyczące chłodzenia i przepływu powietrza
Należy zapewnić odpowiednie odstępy u góry i
dołu jednostki w celu umożliwienia obiegu powietrza chłodzenia. Wymagany odstęp: 225 mm (9 cali).
Uwzględnić obniżenie wartości znamionowych w
temperaturze od 45°C (113°F) do 50°C (122°F) i wysokości 1000 m (3300 stóp) n.p.m. Szczegółowe informacje można znaleźć w Zaleceniach Projek- towych konkretnego produktu.
W przetwornicy częstotliwości zastosowano chłodzenie wykorzystujące dedykowany kanał tylny, aby zapewnić cyrkulację powietrza chłodzącego radiator. Kanał chłodzący przenosi około 90% ciepła, które usuwane jest przez kanał tylny przetwornicy częstotliwości. Powietrze z kanału tylnego można odprowadzić z szafy lub pomieszczenia za pomocą jednego z poniższych zestawów.
Kanały chłodzące. Zestawy chłodzącego kanału
tylnego umożliwiają wyprowadzenie powietrza poza szafę w przypadku przetwornic częstot­liwości IP20/Chassis zainstalowanych w obudowie Rittal. Zastosowanie tego zestawu zmniejsza ciepło wewnątrz szafy, co umożliwia założenie
NOTYFIKACJA
Na obudowie musi się znajdować jeden lub więcej wentylatorów drzwiowych, aby usuwać wyzwalane ciepło nieodprowadzane przez kanał tylny przetwornicy częstot­liwości, a także wszelkie straty ciepła generowane przez inne elementy zainstalowane wewnątrz obudowy.
Upewnić się, że wentylatory zapewniają odpowiedni przepływ powietrza wokół radiatora. W celu wybrania odpowiedniej liczby wentylatorów należy obliczyć całkowity wymagany przepływ powietrza. Natężenie tego przepływu przedstawia Tabela 4.2.
Rozmiar obudowy
D1h/D3h/ D5h/D6h
D2h/D4h/ D7h/D8h
Tabela 4.2 Wielkości strumienia powietrza dla obudów D1h–D8h
mniejszych wentylatorów drzwiowych w obudowie.
Chłodzenie z tyłu (osłony górna i dolna).
Powietrze chłodzenia z kanału tylnego można wyciągać poza pomieszczenie sterowni, dzięki czemu ciepło oddawane nie jest rozpraszane wewnątrz pomieszczenia.
Wentylator w drzwiach/ wentylator górny
102 m3/godz. (60 CFM)
204 m3/godz. (120 CFM)
Moc Wentylator
90–110 kW, 380–500 V
75–132 kW, 525–690 V
132 kW, 380–500 V
Wszystkie, 200–240 V
160 kW, 380–500 V
160 kW, 525–690 V
Wszystkie, 200–240 V
radiatora
420 m3/godz. (250 CFM)
420 m3/godz. (250 CFM)
840 m3/godz. (500 CFM)
840 m3/godz. (500 CFM)
420 m3/godz. (250 CFM)
420 m3/godz. (250 CFM)
840 m3/godz. (500 CFM)
20 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 25
130BE566.11
65° min
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
4.6 Podnoszenie przetwornicy
częstotliwości
Przetwornicę częstotliwości należy zawsze podnosić za uchwyty do podnoszenia znajdujące się u góry przetwornicy. Patrz Ilustracja 4.3.
OSTRZEŻENIE
DUŻE OBCIĄŻENIE
Niezrównoważone ładunki mogą opaść lub przechylić się aż do przewrócenia. Niezachowanie odpowiednich środków ostrożności podczas podnoszenia jednostki zwiększa ryzyko śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu.
Jednostkę należy przenosić za pomocą suwnicy,
dźwigu, wózka widłowego lub innego urządzenia do podnoszenia o odpowiedniej nośności znamionowej. Patrz
rozdział 3.2 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary w celu sprawdzenia ciężaru
przetwornicy częstotliwości.
Nieznalezienie środka ciężkości i niewłaściwa
pozycja ładunku mogą spowodować nieocze­kiwane przesunięcie podczas podnoszenia i transportu. Wymiary i środek ciężkości — patrz rozdział 10.9 Wymiary obudów.
Kąt pomiędzy modułem przetwornicy i linami
do podnoszenia, ma wpływ na maksymalną siłę obciążenia na linie. Ten kąt musi wynosić co najmniej 65°. Patrz Ilustracja 4.3. Linki do podnoszenia muszą być odpowiednio zamocowane i zwymiarowane.
Nigdy nie należy przechodzić pod podwie-
szonymi obciążeniami.
Aby ustrzec się obrażeń, należy stosować środki
ochrony indywidualnej, takie jak rękawice, okulary/gogle ochronne i obuwie ochronne.
Ilustracja 4.3 Podnoszenie przetwornicy częstotliwości
Montaż przetwornicy częstotliwości
4.7
W zależności od modelu i konguracji przetwornice częstotliwości mogą być montowane na ścianie lub na podłożu.
Modele w obudowach D1h–D2h i D5h–D8h mogą być montowane na podłożu. Przetwornice częstotliwości montowane na podłożu wymagają przestrzeni umożli­wiającej przepływ powietrza pod przetwornicą. Aby zapewnić tą przestrzeń, przetwornicę można zamontować na podstawie. Przetwornice w obudowach D7h I D8h są wyposażone w standardową podstawę. Opcjonalne podstawy są dostępne dla innych przetwornic w obudowach o rozmiarze D.
4 4
Przetwornice częstotliwości w obudowach o rozmiarach D1h–D6h mogą być montowane na ścianie. Modele D3h i D4h to przetwornice częstotliwości IP20, które mogą być montowane na ścianie lub na płycie montażowej w sterującej.
Wykonywanie otworów na kable
Przed dołączeniem podstawy lub zamontowaniem przetwornicy częstotliwości należy wykonać otwory na kable w płycie podłogowej i zainstalować ją w dolnej części przetwornicy częstotliwości. Płyta podłogowa zapewnia punkty wejścia dla kabli zasilania AC i kabli silnika, jednocześnie zapewniając klasy ochrony IP21/IP54 (Typ 1/Typ 12). Wymiary płyty podłogowej zawiera rozdział 10.9 Wymiary obudów.
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 21
szae
Page 26
1
2
e30bg284.10
1
130BF662.10
2
Instalacja mechaniczna
VLT® AutomationDrive FC 302
Jeśli płyta dławika jest metalowa, wykonać
otwory na kable w płycie dławika za pomocą punktaka do blachy cienkiej. Wsunąć osprzęt kabli w otwory. Patrz Ilustracja 4.4.
Jeśli płyta podłogowa jest plastikowa, usuń
odpowiednie plastikowe płytki, aby wykonać otwory na kable. Patrz Ilustracja 4.5.
44
1 Otwór na kable 2 Metalowa płyta podłogowa
Ilustracja 4.4 Otwory na kable w płycie podłogowej z blachy cienkiej
Mocowanie przetwornicy częstotliwości do podstawy
Aby zainstalować standardową podstawę, należy wykonać poniższe kroki. Aby zainstalować opcjonalny zestaw podstawy, należy skorzystać z instrukcji dostarczonych z zestawem. Patrz Ilustracja 4.6.
1. Odkręcić cztery wkręty M5 i zdjąć przednią osłonę podstawy.
2. Dokręcić dwie nakrętki M10 do dwóch gwinto­wanych słupków z tyłu podstawy, aby przymocować ją do kanału tylnego przetwornicy częstotliwości.
3. Za pomocą dwóch wkrętów M5 przymocować tylny kołnierz podstawy do wspornika montażowego na przetwornicy częstotliwości.
4. Wkręcić cztery wkręty M5 przez otwory w przednim kołnierzu podstawy w otwory montażowe płyty podłogowej.
1 Plastikowe płytki 2 Płytki usunięte w celu wprowadzenia kabli
Ilustracja 4.5 Otwory na kable w plastikowej płycie podłogowej
22 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 27
e30bg484.10
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
200 (7.9)
Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi
4 4
1 Element dystansujący podstawy 6 Tylny kołnierz podstawy 2 Otwory elementu złącznego 7 Wkręt M5 (mocowany przez tylny kołnierz) 3 Kołnierz montażowy u góry przetwornicy częstotliwości 8 Przedni kołnierz podstawy 4 Otwory montażowe 9 Płyta przedniej osłony podstawy 5 Nakrętki M10 (mocowane do gwintowanych słupków) 10 Wkręt M5 (wkręcany przez przedni kołnierz)
Ilustracja 4.6 Montaż podstawy w przetwornicach częstotliwości D7h/D8h
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 23
Page 28
1
2
e30bg289.10
1
2
e30bg288.10
Instalacja mechaniczna
VLT® AutomationDrive FC 302
Mocowanie przetwornicy częstotliwości na podłożu
Aby przymocować podstawę do podłoża (po przymo-
za pomocą dwóch śrub M10 przez otwory montażowe.
cowaniu przetwornicy częstotliwości do podstawy), należy wykonać poniższe kroki.
1. Zainstalować 4 śruby M10 w otworach montażowych w dnie podstawy, aby przymocować ją do podłoża. Patrz Ilustracja 4.7.
2. Przesunąć płytę przedniej osłony podstawy i
44
przymocować ją za pomocą czterech wkrętów M5. Patrz Ilustracja 4.6.
3. Wsunąć element dystansujący podstawy za kołnierz montażowy w górnej części przetwornicy częstotliwości. Patrz Ilustracja 4.6.
4. Wsunąć 2–4 śruby M10 w otwory montażowe u góry przetwornicy i dokręcić je, mocując ją do ściany. Należy użyć po jednej śrubie na każdy otwór montażowy. Ich liczba różni się w zależności od rozmiaru obudowy. Patrz Ilustracja 4.6.
1 Otwory montażowe 2 Spód podstawy
Ilustracja 4.7 Otwory montażowe do mocowania podstawy do podłoża
1 Górne otwory montażowe 2 Otwory dolnego elementu złącznego
Ilustracja 4.8 Otwory montażowe do mocowania naściennego przetwornicy częstotliwości
Mocowanie naścienne przetwornicy częstotliwości
Aby zamocować przetwornicę częstotliwości na ścianie, należy wykonać poniższe kroki. Patrz Ilustracja 4.8.
1. Wkręcić dwie śruby M10 w ścianę zgodnie z położeniem otworów elementu złącznego w dolnej części obudowy przetwornicy częstot­liwości.
2. Ustawić dół obudowy nad śrubami M10 i delikatnie opuścić, aby śruby wsunęły się w otwory elementu złącznego.
3. Przechylić przetwornicę, aby oprzeć ją o ścianę, a następnie przymocować górę obudowy do ściany
24 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 29
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5 Instalacja elektryczna
5.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Patrz rozdział 2 Bezpieczeństwo w celu zapoznania się z ogólnymi instrukcjami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika różnych przetwornic częstotliwości poprowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zablokowany. Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
osobno lub użyć kabli ekranowanych.
Zablokować wszystkie przetwornice częstot-
liwości równocześnie.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w przewodzie uziemienia, co może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest
używany jako zabezpieczenie przed udarem, po stronie zasilania wolno używać tylko wyłącznika różnicowoprądowego RCD typu B.
Niezastosowanie się do zaleceń oznacza, że wyłącznik różnicowoprądowy RCD nie może zagwarantować zakładanej ochrony.
Ochrona przed przetężeniem
W przypadku aplikacji z wieloma silnikami
wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny między przetwornicą częstotliwości a silnikiem, na przykład chroniący przed zwarciami lub zapewniający zabezpieczenie termiczne silnika.
Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed
przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku fabrycznych bezpieczników musi je zapewnić instalator. Patrz maksymalne wartości znamionowe bezpieczników w rozdział 10.7 Bezpieczniki.
Typy i wartości znamionowe przewodów
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynaro-
dowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi
przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury otoczenia.
Zalecenie dotyczące przewodu zasilania:
przewody o żyłach miedzianych z wartością znamionową co najmniej 75°C (167°F).
Informacje o zalecanych rozmiarach i typach przewodów zawiera rozdział 10.5 Dane techniczne kabli.
UWAGA
USZKODZENIE MIENIA
Zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem nie zostało ujęte w nastawach fabrycznych. Aby dodać tę funkcję, należy ustawić parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika na wartość [ETR wył. samocz.] lub [ETR ostrzeżenie]. Na rynku północnoamerykańskim: funkcja ETR zapewnia klasę 20 zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem, zgodnie z NEC. Nieustawienie parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika na wartość [ETR wył. samocz.] lub [ETR ostrzeżenie] oznacza, że zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem nie jest zapewnione i w razie przegrzania silnika może dojść do uszkodzenia mienia.
5.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Aby zapewnić instalację elektryczną zgodną z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w:
Rozdział 5.3 Rysunek schematyczny okablowania.
Rozdział 5.4 Podłączanie do uziemienia.
Rozdział 5.5 Podłączanie silnika.
Rozdział 5.6 Podłączanie zasilania AC.
NOTYFIKACJA
SKRĘCONE ODCINKI EKRANU KABLA
Skręcone końcówki ekranu kabla powodują wzrost impedancji ekranu przy wyższych częstotliwościach, co ogranicza skuteczność ekranu i zwiększa prąd upływowy. Należy używać zintegrowanych zacisków ekranu, aby uniknąć skręconych końcówek ekranu kabla.
W przypadku używania ekranu dla przekaźników,
przewodów sterowniczych, interfejsu sygnałowego, magistrali komunikacyjnej lub hamulca obie końcówki ekranu należy podłączyć do obudowy. Jeśli przewód uziemienia ma wysoką impedancję, jest szumiący lub przenosi prąd, należy przerwać połączenie ekranu na
5 5
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 25
Page 30
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
jednym końcu, aby uniknąć pętli prądu uziemienia.
Użyć metalowej płyty montażowej do odprowa-
dzenia prądów z powrotem do jednostki. Należy zapewnić dobry styk elektryczny między płytą montażową a obudową przetwornicy częstot­liwości poprzez wkręty montażowe.
W przypadku kabli wyjścia silnikowego z
przetwornicy użyć kabli ekranowanych. Alternatywą jest poprowadzenie nieekranowanych kabli silnika w metalowych kanałach kablowych.
55
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
ZGODNOŚĆ Z WYMOGAMI DLA OBWODÓW PELV
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, konieczne jest zastosowanie zasilania elektrycznego typu PELV (Protective Extra Low Voltage) oraz wykonanie instalacji zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami dotyczącymi obwodów PELV.
KABLE EKRANOWANE
Jeśli nie zostaną użyte kable ekranowane lub metalowe kanały kablowe, jednostka i instalacja nie będą spełniały przepisowych ograniczeń dotyczących poziomów emisji częstotliwości radiowych.
Kable silnika i rezystora hamowania powinny być
jak najkrótsze, aby ograniczyć poziom zakłóceń z całego systemu.
Należy unikać układania kabli wrażliwych na
poziom sygnału wzdłuż kabli silnika i hamulca.
W przypadku przewodów komunikacyjnych i
sygnałowych/kontrolnych należy przestrzegać norm dla konkretnych protokołów komunikacji. Firma Danfoss zaleca użycie kabli ekranowanych.
Wszystkie połączenia zacisków sterowania muszą
być typu PELV.
NOTYFIKACJA
ZAKŁÓCENIA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTRO­MAGNETYCZNEJ (EMC)
Należy używać odseparowanych, ekranowanych kabli zasilających, silnikowych i sterowniczych. Brak odizolowania przewodów zasilania, kabli silnika i przewodów sterowniczych może skutkować niespo­dziewanym zachowaniem lub mniejszą wydajnością. Minimalny odstęp między kablami zasilającymi, silnikowymi i sterowniczymi to 200 mm.
NOTYFIKACJA
INSTALACJA NA DUŻYCH WYSOKOŚCIACH
Istnieje ryzyko przepięcia. Izolacja między elementami i częściami o krytycznym znaczeniu może być niewystar­czająca i nie spełniać wymogów PELV. Ryzyko przepięcia należy ograniczyć przez zastosowanie zewnętrznych urządzeń ochronnych lub izolacji galwanicznej. W przypadku instalacji na wysokościach powyżej 2000 m n.p.m. należy skontaktować się z rmą Danfoss odnośnie zgodności z PELV.
26 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 31
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5 5
1 PLC 10 Przewód zasilania (nieekranowany) 2
Przewód wyrównawczy min. 16 mm2 (6 AWG) 3 Przewody sterownicze 12 Izolacja kabla zdjęta 4 Wymagany co najmniej 200 mm (7,9 cala) odstęp między
kablami zasilającymi, silnikowymi i sterowniczymi. 5 Zasilanie 14 Rezystor hamowania 6 Goła (niemalowana) powierzchnia 15 Skrzynka metalowa 7 Podkładki odginane zębate zewnętrzne 16 Podłączenie do silnika 8 Kabel rezystora hamowania (ekranowany) 17 Silnik 9 Kabel silnika (ekranowany) 18 Dławik kablowy EMC
Ilustracja 5.1 Przykład właściwej instalacji zgodnej z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
11 Stycznik wyjściowy i podobne opcje
13 Szyna zbiorcza wspólnej masy (należy przestrzegać krajowych
i lokalnych przepisów dotyczących uziemienia)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 27
Page 32
e30bf111.12
230 V AC
50/60 Hz
TB5R1Regen +
Regen -
83
Regen (optional)
12Brake temperature
(NC)
Space heater (optional)
91 (L1)
92 (L2)
93 (L3)PE88 (-)
89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
20
(COM D IN)
15 mA
200 mA
(U) 96
(V) 97
(W) 98
(PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
0/4-20 mA
03
+10 V DC
-10 V DC to +10 V DC
0/4-20 mA
24 V DC
02
01
05
04
06
240 V AC, 2A
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24V
0V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1
2
ON
A53 U-I (S201)
ON 2
1
A54 U-I (S202)
ON=0/4-20 mA
OFF=0 to ±10 V
95
400 V AC, 2A
P 5-00
(R+) 82
(R-) 81
37 (D IN)
2)
+-+
-
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0V5VS801
RS485
RS485
2
1
ON
S801/Bus Term.
OFF-ON
3-phase
power
input
Load share
Switch mode
power supply
Motor
Analog output
interface
Relay1
Relay2
ON=Terminated
OFF=Open
Brake
resistor
(NPN) = Sink
(PNP) = Source
===
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A
-10 V DC to +10 V DC
10 V DC
(optional)
(optional)
TB6 Contactor
1)
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
5.3 Rysunek schematyczny okablowania
55
Ilustracja 5.2 Podstawowy rysunek schematyczny okablowania
1) Stycznik TB6 znajduje się tylko w przetwornicach częstotliwości w obudowach D6h i D8h z opcją stycznika.
2) Zacisk 37 (opcjonalny) jest używany dla funkcji Safe Torque O. Instrukcje dotyczące instalacji zawiera Instrukcja obsługi funkcji Safe Torque O VLT® dla serii VLT® FC.
28 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 33
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.4 Podłączanie do uziemienia
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie urządzenia przez uprawnionego elektryka.
Wymagania dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego
Należy uziemić przetwornicę częstotliwości zgodnie z mającymi zastosowanie standardami i dyrektywami.
Zasilanie wejściowe, moc silnika i okablowanie sterowania wymagają dedykowanych przewodów uziemienia.
Nie wolno uziemiać więcej niż jednej przetwornicy częstotliwości w układzie łańcuchowym.
Połączenia przewodu uziemienia muszą być jak najkrótsze.
Należy przestrzegać wymagań producenta silnika dotyczących okablowania.
Minimalny przekrój poprzeczny kabla: 10 mm2 (6 AWG) lub dwa zakończone oddzielnie przewody znamionowe
uziemienia.
Dokręcić zaciski zgodnie z informacjami podanymi w rozdział 10.8.1 Momenty dokręcania elementów złącznych.
5 5
Wymagania dotyczące instalacji zgodnej z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Należy ustalić styk elektryczny między ekranem kabla i obudową przetwornicy częstotliwości przy użyciu
metalowych dławików kablowych lub zacisków, w które wyposażony jest sprzęt.
Zaleca się użycie przewodu linkowego gęstego celem ograniczenia przepięć.
Nie należy używać skręconych końcówek ekranów.
NOTYFIKACJA
WYRÓWNANIE POTENCJAŁÓW
Istnieje ryzyko przebić impulsowych, gdy potencjał uziemienia między przetwornicą częstotliwości i systemem sterowania jest różny. Między elementami systemu należy zainstalować kable wyrównawcze. Zalecany przekrój poprzeczny kabla: 16 mm2 (5 AWG).
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 29
Page 34
e30bg266.10
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
Ilustracja 5.3 Zaciski uziemienia (pokazany D1h)
30 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 35
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.5 Podłączanie silnika
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli. Informacje o
maksymalnych przekrojach (rozmiarach) przewodów zawiera rozdział 10.5 Dane techniczne kabli.
Należy przestrzegać wymagań producenta silnika dotyczących okablowania.
Otwory na okablowanie silnika i panele dostępu znajdują się u podstawy jednostek o stopniu ochrony IP21 lub
wyższym (NEMA1/12).
Nie należy podłączać urządzenia rozruchowego lub przełącznika biegunowości (na przykład silnika Dahlander lub
pierścieniowego silnika asynchronicznego) między przetwornicą częstotliwości a silnikiem.
Procedura
1. Zdjąć część zewnętrznej izolacji kabla.
2. Umieścić kabel ze zdjętą izolacją pod zaciskiem kablowym w celu jego mechanicznego zamocowania i utworzenia elektrycznego styku między ekranem kabla i uziemieniem.
3. Podłączyć przewód uziemienia do najbliższego zacisku uziemienia zgodnie z instrukcjami dot. uziemienia podanymi w rozdział 5.4 Podłączanie do uziemienia. Patrz Ilustracja 5.4.
4. Podłączyć 3-fazowe okablowanie silnika do zacisków 96 (U), 97 (V) i 98 (W). Patrz Ilustracja 5.4.
5. Dokręcić zaciski zgodnie z informacjami podanymi w rozdział 10.8.1 Momenty dokręcania elementów złącznych.
5 5
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 31
Page 36
e30bg268.10
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
Ilustracja 5.4 Zaciski silnika (na ilustracji obudowa D1h)
32 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 37
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.6 Podłączanie zasilania AC
Przekrój (rozmiar) kabli należy dopasować do prądu wejściowego przetwornicy częstotliwości. Informacje o
maksymalnych przekrojach (rozmiarach) przewodów zawiera rozdział 10.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli.
Procedura
1. Zdjąć część zewnętrznej izolacji kabla.
2. Umieścić kabel ze zdjętą izolacją pod zaciskiem kablowym w celu jego mechanicznego zamocowania i utworzenia elektrycznego styku między ekranem kabla i uziemieniem.
3. Podłączyć przewód uziemienia do najbliższego zacisku uziemienia zgodnie z instrukcjami dot. uziemienia podanymi w rozdział 5.4 Podłączanie do uziemienia.
4. Podłączyć przewody 3-fazowego zasilania wejściowego AC do zacisków R, S i T. Patrz Ilustracja 5.5.
5. Dokręcić zaciski zgodnie z informacjami podanymi w rozdział 10.8.1 Momenty dokręcania elementów złącznych.
6. Jeśli przetwornica częstotliwości jest zasilana z izolowanego źródła (zasilanie IT lub nieuziemiony trójkąt) lub z TT/TN-S z uziemioną nogą (uziemiony trójkąt), należy się upewnić, że parametr 14-50 RFI Filter jest ustawiony na [0] Wyłączone w celu uniknięcia uszkodzenia obwodu pośredniego DC i ograniczenia doziemnych prądów pojemnoś­ciowych.
5 5
NOTYFIKACJA
STYCZNIK WYJŚCIOWY
Firma Danfoss nie zaleca stosowania stycznika wyjściowego w przetwornicach 525–690 V podłączonych do sieci zasilającej o układzie IT.
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 33
Page 38
e30bg267.10
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
Ilustracja 5.5 Zaciski zasilania AC (na ilustracji obudowa D1h). Szczegółowy widok zacisków zawiera rozdział 5.8 Wymiary zacisków
34 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 39
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.7 Podłączanie zacisków podziału obciążenia/regeneracyjnych
Opcjonalne zaciski regeneracyjne/podziału obciążenia znajdują się na górnej powierzchni przetwornicy częstotliwości. W przypadku przetwornic częstotliwości w obudowach IP21/IP54 kable są poprowadzone przez osłonę zacisków. Patrz Ilustracja 5.5.
Przekrój (rozmiar) kabli należy dopasować do prądu przetwornicy częstotliwości. Informacje o maksymalnych
przekrojach (rozmiarach) przewodów zawiera rozdział 10.1 Dane elektryczne.
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli.
Procedura
1. Usunąć dwie zaślepki (dla wprowadzenia kabli od góry lub z boku) z osłony zacisków.
2. Umieścić mocowania kablowe w otworach osłony zacisków.
3. Zdjąć część zewnętrznej izolacji kabla.
4. Umieścić kabel ze zdjętą izolacją w mocowaniu.
5. Podłączyć kabel DC(+) do zacisku DC(+) i zamocować za pomocą jednego elementu złącznego M10.
6. Podłączyć kabel DC(-) do zacisku DC(-) i zamocować za pomocą jednego elementu złącznego M10.
7. Dokręcić zaciski zgodnie z rozdział 10.8.1 Momenty dokręcania elementów złącznych.
5 5
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 35
Page 40
e30bg485.10
244 (9.6)
101 (4.0)
125 (4.9)
14 (0.6)
32 (1.3)
16 (0.6)
125 (4.9)
95 (3.7)
236 (9.3)
87 (3.4)
1
2
3
6
7
8
9
11
4
5
10
12
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Otwory u góry dla zacisków podziału obciążenia/regenera-
cyjnych 2 Osłona zacisków 8 Zacisk DC(-) 3 Otwory z boku dla zacisków podziału obciążenia/regenera-
cyjnych 4 Widok z góry 10 Zbliżenie 5 Widok z boku 11 Zaciski podziału obciążenia/regeneracyjne 6 Widok bez pokrywy 12 Widok z przodu
Ilustracja 5.6 Zaciski podziału obciążenia/regeneracyjne w obudowie o rozmiarze D
36 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
7 Zacisk DC(+)
9 Otwór na element złączny M10
Page 41
88 (3.5)
0.0
200 (7.9)
130BF342.10
0.0
94 (3.7)
293 (11.5)
263 (10.4)
33 (1.3)
62 (2.4)
101 (4.0)
140 (5.5)
163 (6.4)
185 (7.3)
224 (8.8)
2
1
3
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.8 Wymiary zacisków
5.8.1 Wymiary zacisków, obudowa D1h
5 5
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski uziemienia
Ilustracja 5.7 Wymiary zacisków, obudowa D1h (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 37
Page 42
130BF343.10
244 (9.6)
272 (10.7)
0.0
0.0
1 2
M10
M10
32 (1.3)
13 (0.5)
32 (1.3)
13 (0.5)
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski zasilania 2 Zaciski silnika
Ilustracja 5.8 Wymiary zacisków, obudowa D1h (widoki z boku)
38 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 43
130BF345.10
143 (5.6)
168 (6.6)
331 (13.0)
211 (8.3)
168 (6.6)
143 (5.6)
42 (1.6)
68 (2.7)
126 (5.0)
184 (7.2)
246 (9.7)
300 (11.8)
354 (13.9)
378 (14.9)
0.0
0.0
2
1
3
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.8.2 Wymiary zacisków, obudowa D2h
5 5
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski uziemienia
Ilustracja 5.9 Wymiary zacisków, obudowa D2h (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 39
Page 44
130BF346.10
0.0
0.0
1 2
255 (10.0)
284 (11.2)
M10
15 (0.6)
38 (1.5)
19 (0.8)
15 (0.6)
18 (0.7)
35 (1.4)
M10
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski zasilania 2 Zaciski silnika
Ilustracja 5.10 Wymiary zacisków, obudowa D2h (widoki z boku)
40 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 45
130BF341.10
83 (3.3)
0.0
188 (7.4)
22 (0.9)
62 (2.4)
101 (4.0)
145 (5.7)
184 (7.2)
223 (8.8)
152 (6.0)
217 (8.5)
292 (11.5)
0.0
2
1
3
4
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.8.3 Wymiary zacisków, obudowa D3h
5 5
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca 4 Zaciski uziemienia
Ilustracja 5.11 Wymiary zacisków, obudowa D3h (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 41
Page 46
M10
13 (0.5)
32 (1.3)
59 (2.3)
12 (0.5)
10 (0.4)
38 (1.5)
M10
244 (9.6)
290 (11.4)
272 (10.7)
130BF344.10
0.0
0.0
3
2
1
5
4
6
7
M10
13 (0.5)
32 (1.3)
145 (5.7)
182 (7.2)
3X M8x18
0
0
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 i 6 Dolne zaciski hamulca/regeneracyjne 3 i 5 Zaciski zasilania 2 i 7 Zaciski silnika 4 Zaciski uziemienia
Ilustracja 5.12 Wymiary zacisków, obudowa D3h (widoki z boku)
42 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 47
33 (1.3)
91 (3.6)
149 (5.8)
211 (8.3)
265 (10.4)
319 (12.6)
200 (7.9)
319 (12.6)
376 (14.8)
293 (11.5)
237 (9.3)
130BF347.10
0.0
o.o
1
3
2
4
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.8.4 Wymiary zacisków, obudowa D4h
5 5
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca 4 Zaciski uziemienia
Ilustracja 5.13 Wymiary zacisków, obudowa D4h (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 43
Page 48
5
4
6
7
91 (3.6)
13 (0.5)
200 (7.9)
259 (10.2)
3X M10X20
0
0
M10
19 (0.8)
38 (1.5)
255 (10.0)
306 (12.1)
284 (11.2)
130BF348.10
0.0
0.0
3
2
1
M10
22 (0.9)
35 (1.4)
15 (0.6)
18 (0.7)
M10
16 (0.6)
32 (1.3)
19 (0.7)
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 i 6 Zaciski hamulca/regeneracyjne 3 i 5 Zaciski zasilania 2 i 7 Zaciski silnika 4 Zaciski uziemienia
Ilustracja 5.14 Wymiary zacisków, obudowa D4h (widoki z boku)
44 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 49
130BF349.10
0.0
0.0
45 (1.8)
46 (1.8)
99 (3.9)
153 (6.0)
146 (5.8)
182 (7.2)
193 (7.6)
249 (9.8)
221 (8.7)
260 (10.2)
118 (4.6)
148 (5.8)
90 (3.6)
196 (7.7)
227 (9.0)
221 (8.7)
3
4
2
1
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.8.5 Wymiary zacisków, obudowa D5h
5 5
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski hamulca 2 Zaciski uziemienia 4 Zaciski silnika
Ilustracja 5.15 Wymiary zacisków, obudowa D5h z opcją rozłącznika (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 45
Page 50
0.0
0.0
113 (4.4)
206 (8.1)
130BF350.10
1
3
2
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca
Ilustracja 5.16 Wymiary zacisków, obudowa D5h z opcją rozłącznika (widoki z boku)
46 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 51
130BF351.10
1
2
0.0
33 (1.3)
0.0
62 (2.4)
101 (4.0)
140 (5.5)
163 (6.4)
185 (7.3)
191 (7.5)
224 (8.8)
256 (10.1)
263 (10.4)
293 (11.5)
511 (20.1)
517 (20.4)
623 (24.5)
727 (28.6)
3
4
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5 5
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca 4 Zaciski uziemienia
Ilustracja 5.17 Wymiary zacisków, obudowa D5h z opcją hamulca (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 47
Page 52
130BF352.10
246 (9.7)
293 (11.5)
274 (10.8)
0.0
0.0
2
1
3
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski hamulca 3 Zaciski silnika 2 Zaciski zasilania
Ilustracja 5.18 Wymiary zacisków, obudowa D5h z opcją hamulca (widoki z boku)
48 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 53
130BF353.10
0.0
96 (3.8)
195 (7.7)
227 (8.9)
123 (4.8)
153 (6.0)
458 (18.0)
0.0
46 (1.8)
50 (2.0)
99 (3.9)
147 (5.8)
182 (7.2)
193 (7.6)
221 (8.7)
249 (9.8)
260 (10.2)
146 (5.8)
3
2
1
4
5
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.8.6 Wymiary zacisków, obudowa D6h
5 5
1 Zaciski zasilania 4 Zaciski hamulca 2 Zaciski uziemienia 5 Zaciski silnika 3 TB6 — łączówka dla stycznika
Ilustracja 5.19 Wymiary zacisków, obudowa D6h z opcją stycznika (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 49
Page 54
e30bf354.10
0.0
0.0
123
286 (11.2)
113 (4.4)
206 (8.1)
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca
Ilustracja 5.20 Wymiary zacisków, obudowy D6h z opcją stycznika (widoki z boku)
50 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 55
130BF355.10
99 (3.9)
153 (6.0)
0.0
225 (8.9)
45 (1.8)
0.0
4
1
2
5
3
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5 5
1 Zaciski zasilania 4 Zaciski hamulca 2 Zaciski uziemienia 5 Zaciski silnika 3 TB6 — łączówka dla stycznika
Ilustracja 5.21 Wymiary zacisków, obudowa D6h z opcjami stycznika i rozłącznika (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 51
Page 56
130BF356.10
0.0
286 (11.2)
1
2
3
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski hamulca 3 Zaciski silnika 2 Zaciski zasilania
Ilustracja 5.22 Wymiary zacisków, obudowa D6h z opcjami stycznika i rozłącznika (widoki z boku)
52 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 57
130BF357.10
467 (18.4)
0.0
52 (2.1)
0.0
99 (3.9)
145 (5.7)
1
2
3
4
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5 5
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski hamulca 2 Zaciski uziemienia 4 Zaciski silnika
Ilustracja 5.23 Wymiary zacisków, obudowa D6h z opcją wyłącznika (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 53
Page 58
130BF358.10
163 (6.4)
0.0
1
2
3
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca
Ilustracja 5.24 Wymiary zacisków, obudowa D6h z opcją wyłącznika (widoki z boku)
54 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 59
130BF359.10
0.0
0.0
2
1
372 (14.7)
412 (16.2)
395 (15.6)
515 (20.3)
66 (2.6)
95 (3.7)
131 (5.1)
151 (5.9)
195 (7.7)
238 (9.4)
292 (11.5)
346 (13.6)
49 (1.9)
198 (7.8)
368 (14.5)
545 (21.4)
3
4
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.8.7 Wymiary zacisków, obudowa D7h
5 5
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca 4 Zaciski uziemienia
Ilustracja 5.25 Wymiary zacisków, obudowa D7h z opcją rozłącznika (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 55
Page 60
0.0
130BF360.10
119 (4.7)
276 (10.9)
1
2
3
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca
Ilustracja 5.26 Wymiary zacisków, obudowa D7h z opcją rozłącznika (widoki z boku)
56 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 61
130BF361.10
0.0
66 (2.6)
123 (4.9)
181 (7.1)
243 (9.6)
269 (10.6)
297 (11.7)
325 (12.8)
351 (13.8)
40 (1.6)
0.0
1009 (39.7)
1034 (40.7)
1082 (42.6)
1202 (47.3)
1260 (49.6)
375 (14.8)
2
1
3 4
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5 5
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski hamulca 2 Zaciski uziemienia 4 Zaciski silnika
Ilustracja 5.27 Wymiary zacisków, obudowa D7h z opcją hamulca (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 57
Page 62
130BF362.10
290 (11.4)
0.0
257 (10.1)
309 (12.1)
0.0
2
1
3
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski hamulca 3 Zaciski silnika 2 Zaciski zasilania
Ilustracja 5.28 Wymiary zacisków, obudowa D7h z opcją hamulca (widoki z boku)
58 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 63
69 (2.7)
0.0
123 (4.9)
177 (7.0)
238 (9.4)
292 (11.5)
346 (13.6)
49 (1.9)
378 (14.9)
198 (7.8)
378 (14.9)
0.0
418 (16.5)
898 (35.3)
401 (15.8)
521 (20.5)
95 (3.7)
151 (5.9)
130BF367.10
1
2
3
4
5
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.8.8 Wymiary zacisków, obudowa D8h
5 5
1 Zaciski zasilania 4 TB6 — łączówka dla stycznika 2 Zaciski hamulca 5 Zaciski silnika 3 Zaciski uziemienia
Ilustracja 5.29 Wymiary zacisków, obudowa D8h z opcją stycznika (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 59
Page 64
130BF368.10
119 (4.7)
0.0
252 (9.9)
127 (5.0)
0.0
1
32
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca
Ilustracja 5.30 Wymiary zacisków, obudowy D8h z opcją stycznika (widoki z boku)
60 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 65
130BF369.10
567 (22.3)
0.0
58 (2.3)
0.0
123 (4.9)
188 (7.4)
1
2
3
4
5
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5 5
1 Zaciski zasilania 4 TB6 — łączówka dla stycznika 2 Zaciski hamulca 5 Zaciski silnika 3 Zaciski uziemienia
Ilustracja 5.31 Wymiary zacisków, obudowa D8h z opcjami stycznika i rozłącznika (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 61
Page 66
130BF370.10
246 (9.7)
0.0
1
2
3
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca
Ilustracja 5.32 Wymiary zacisków, obudowa D8h z opcjami stycznika i rozłącznika (widoki z boku)
62 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 67
1
2
3
4
605 (23.8)
85 (3.3)
154 (6.1)
224 (8.8)
0
0
130BF371.10
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5 5
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski uziemienia 2 Zaciski hamulca 4 Zaciski silnika
Ilustracja 5.33 Wymiary zacisków, obudowa D8h z opcją wyłącznika (widok z przodu)
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 63
Page 68
202 (8.0)
130BF372.10
0.0
1
2
3
1
3
2
M10
20 (0.8)
15 (0.6)
40 (1.6)
M10
15 (0.6)
16 (0.6)
32 (1.3)
M10
20
14 (0.5)
18 (0.7)
(0.8)
35 (1.4)
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
55
1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca
Ilustracja 5.34 Wymiary zacisków, obudowa D8h z opcją wyłącznika (widok z boku)
64 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 69
130BF144.10
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39696861 42 50 53 54 55
130BF145.10
1
2
3
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.9 Okablowanie sterowania
Wszystkie zaciski przewodów sterowniczych znajdują się wewnątrz przetwornicy częstotliwości, pod LCP. Aby uzyskać dostęp do zacisków sterowania, w zależności od typu obudowy należy otworzyć drzwi (D1h/D2h/D5h/D6h/D7h/D8h) lub zdjąć przednią osłonę (D3h/D4h).
5.9.1 Prowadzenie przewodów sterowniczych
Należy odizolować okablowanie sterowania od
elementów silnoprądowych mocy przetwornicy częstotliwości.
Należy związać wszystkie przewody sterownicze
po ich poprowadzeniu.
Należy podłączyć ekrany, aby zapewnić
optymalną odporność elektryczną.
Gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona
do termistora, należy się upewnić, że okablowanie sterowania termistora jest ekranowane i ma wzmocnioną lub podwójną izolację. Zaleca się stosowanie napięcia zasilania 24 V DC.
Podłączenie magistrali komunikacyjnej
Należy wykonać podłączenia do odpowiednich opcji na karcie sterującej. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi danej magistrali komunikacyjnej. Kabel musi być zamocowany i poprowadzony razem z innymi przewodami sterowania wewnątrz jednostki.
5.9.2 Typy zacisków sterowania
Ilustracja 5.35 przedstawia zdejmowane dławiki przetwornicy częstotliwości. Funkcje zacisków i ich nastawy domyślne przedstawiono w Tabela 5.1Tabela 5.3.
5 5
Ilustracja 5.35 Położenie zacisków sterowania
1 Zaciski komunikacji szeregowej 2 Zaciski wejść/wyjść cyfrowych 3 Zaciski wejść/wyjść analogowych
Ilustracja 5.36 Numery zacisków znajdujących się na dławikach
Zacisk Parametr Nastawa
domyślna
61 Zintegrowany ltr RC
dla ekranu kabla. Służy WYŁĄCZNIE do podłączania ekranu w
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 65
celu rozwiązania problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną (EMC).
Opis
Page 70
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
Zacisk Parametr Nastawa
domyślna
68 (+) Grupa
parametrów
8-3* Ustaw.
portu FC
69 (-) Grupa
parametrów
8-3* Ustaw.
portu FC
Tabela 5.1 Opisy zacisków komunikacji szeregowej
Interfejs RS485. Na
karcie sterującej znajduje się przełącznik (BUS TER.) dla rezystancji
terminacji magistrali. Patrz Ilustracja 5.40.
55
Zaciski wejść/wyjść cyfrowych
Zacisk Parametr Nastawa
domyślna
12, 13 +24 V DC Zasilanie zewnętrzne
24 V DC dla wejść cyfrowych oraz zewnętrznych przetworników. Maksymalny prąd wyjściowy 200 mA dla wszystkich obciążeń 24 V.
18 Parametr 5-10
Zacisk 18 - wej.
cyfrowe
19 Parametr 5-11
Zacisk 19 - wej.
cyfrowe
32 Parametr 5-14
Zacisk 32 - wej.
cyfrowe
33 Parametr 5-15
Zacisk 33 - wej.
cyfrowe
27 Parametr 5-12
Zacisk 27 - wej.
cyfrowe
29 Parametr 5-13
Zacisk 29 - wej.
cyfrowe
20 Masa dla wejść
[8] Start Wejścia cyfrowe
[10] Zmiana
kierunku
obr.
[0] Brak
działania
[0] Brak
działania
[2] Wybieg
silnika, odwr
[14] Praca
manew - jog
Ustawia zacisk jako wejście lub wyjście cyfrowe. Ustawieniem domyślnym jest funkcja wejścia.
cyfrowych i zacisk beznapięciowy dla zasilania 24 V.
Opis
Opis
Zaciski wejść/wyjść cyfrowych
Zacisk Parametr Nastawa
domyślna
37 STO Gdy nie jest używana
opcjonalna funkcja STO (Safe Torque O), wymagane jest założenie przewodu połączeniowego między zaciskami 12 (lub 13) i 37. Ta konguracja umożliwia przetwornicy częstot­liwości pracę z domyślnym programo­waniem fabrycznym.
Tabela 5.2 Opisy zacisków wejść/wyjść cyfrowych
Zaciski wejść/wyjść analogowych
Zacisk Parametr Nastawa
domyślna
39 Masa dla wyjścia
analogowego.
42 Parametr 6-50
Zacisk 42.
Wyjście
50 +10 V DC Zasilanie analogowe
53 Grupa
parametrów
6-1* Wej.
analogowe 1
54 Grupa
parametrów
6-2* Wej.
analogowe 2
55 Masa dla wejścia
Tabela 5.3 Opisy zacisków wejść/wyjść analogowych
[0] Brak
działania
Wartość
zadana
Sprzężenie
zwrotne
Programowalne wyjście analogowe. 0–20 mA lub 4–20 mA przy maksymalnie 500 Ω.
10 V DC dla potencjometru lub termistora; maksymalnie 15 mA. Wejście analogowe. Kongurowalne jako napięciowe lub prądowe. Przełączniki A53 i A54 pozwalają wybrać między mA i V.
analogowego.
Opis
Opis
66 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 71
e30bg283.10
10 mm (0.4)
12 13 18 19 27 29 32 33
130BD546.11
2
1
10 mm
[0.4 inches]
12 13 18 19 27 29 32 33
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
5.9.3 Podłączanie przewodów do zacisków sterowania
Zaciski sterowania znajdują się w pobliżu LCP. Dławiki zacisków sterowania można odpiąć od przetwornicy częstotliwości, aby ułatwić podłączanie przewodów, tak jak pokazano na Ilustracja 5.35. Do zacisków sterowania można podłączyć przewody jednodrutowe lub elastyczne (linkowe). W celu podłączenia lub odłączenia przewodów sterowania należy skorzystać z poniższych procedur.
NOTYFIKACJA
W celu zminimalizowania zakłóceń przewody sterownicze powinny być jak najkrótsze i oddzielone od przewodów silnoprądowych mocy.
Podłączanie przewodu do zacisków sterowania
1. Usunąć 10 mm odcinek zewnętrznej plastikowej
2. Wsunąć przewód sterowania do zacisku.
3. Pociągnąć delikatnie za przewód, aby upewnić
Ilustracja 5.37 Podłączanie jednodrutowych przewodów sterowania
osłony z końca przewodu.
W przypadku przewodu jednodru-
towego wcisnąć odsłonięty przewód do styku. Patrz Ilustracja 5.37.
W przypadku przewodu linkowego
otworzyć styk, wsuwając mały śrubokręt w szczelinę między otworami zacisku, i popchnąć śrubokręt nieznacznie w górę Patrz Ilustracja 5.38. Następnie wsunąć odsłonięty koniec przewodu do styku i wyjąć śrubokręt.
się, że styk trzyma mocno. Luźne okablowanie sterowania może powodować usterki urządzeń lub zmniejszenie wydajności.
Ilustracja 5.38 Podłączanie elastycznych (linkowych) przewodów sterowania
Odłączanie przewodów od zacisków sterowania
1. Otworzyć styk, wsuwając mały śrubokręt w szczelinę między otworami zacisku, i popchnąć śrubokręt w górę.
2. Delikatnie pociągnąć za przewód, aby wyjąć go ze styku zacisku sterowania.
Rozmiary przewodów do zacisków sterowania przedstawiono w rozdział 10.5 Dane techniczne kabli , a typowe połączenia okablowania sterowania opisano w rozdział 8 Przykłady zestawów parametrów aplikacji.
5.9.4 Włączanie pracy silnika (zacisk 27)
Przetwornica częstotliwości pracująca z programowaniem fabrycznym wymaga przewodu połączeniowego między zaciskami 12 (lub 13) i 27.
Zacisk wejścia cyfrowego 27 służy do odbioru
polecenia blokady zewnętrznej sygnałem napięciowym 24 V DC.
Jeżeli żadne urządzenie blokujące nie jest
używane, należy połączyć zworką zacisk sterowania 12 (zalecany) lub 13 z zaciskiem 27. Ten przewód zapewnia wewnętrzny sygnał 24 V na zacisku 27.
Jeżeli wiersz statusu na dole ekranu LCP
wyświetla status AUTOMATYCZNY ZDALNY WYBIEG SILNIKA, jednostka jest gotowa do pracy, ale nie
otrzymuje sygnału wejściowego na zacisku 27.
Jeżeli do zacisku 27 podłączone są fabrycznie
zainstalowane urządzenia opcjonalnie, nie należy odłączać ich okablowania.
NOTYFIKACJA
Przetwornica częstotliwości nie może pracować bez sygnału na zacisku 27, chyba że zacisk 27 zostanie przeprogramowany przy użyciu parametr 5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe.
5 5
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 67
Page 72
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Instalacja elektryczna
VLT® AutomationDrive FC 302
5.9.5 Kongurowanie komunikacji szeregowej RS485
RS-485 to 2-przewodowy interfejs magistrali kompatybilny z topologią sieci wielopunktowej. Udostępnia następujące funkcje:
Umożliwia korzystanie z protokołu komunikacji
Danfoss FC lub Modbus RTU (wewnętrzne protokoły komunikacji przetwornicy częstot­liwości).
Funkcje można zaprogramować zdalnie za
55
Aby należy wykonać następujące kroki:
pomocą oprogramowania protokołu i połączenia RS485 lub w grupie parametrów 8-** Komunik. i opcje.
Wybór danego protokołu komunikacji zmienia
różne domyślne ustawienia parametrów celem dopasowania ich do specykacji protokołu, a także udostępnienia dodatkowych odpowiada­jących mu parametrów.
Karty opcji dla przetwornicy częstotliwości
umożliwiają korzystanie z dodatkowych protokołów komunikacji. Instrukcje instalacji i obsługi karty opcji znajdują się w dokumentacji karty opcji.
Na karcie sterującej znajduje się przełącznik (BUS
TER) dla rezystancji terminacji magistrali. Patrz Ilustracja 5.40.
skongurować podstawową komunikację szeregową,
1. Podłączyć przewód komunikacji szeregowej RS485 do zacisków (+)68 i (-)69.
1a Zaleca się użycie ekranowanego kabla
komunikacji szeregowej.
1b Poprawne uziemienie przedstawiono w
rozdział 5.4 Podłączanie do uziemienia.
2. Wybrać następujące ustawienia parametrów:
2a Typ protokołu w parametr 8-30 Protocol.
2b Adres przetwornicy częstotliwości w
parametr 8-31 Address.
2c Szybkość transmisji w
parametr 8-32 Baud Rate.
Ilustracja 5.39 Komunikacji szeregowa — schemat montażowy połączeń
5.9.6 Okablowanie funkcji Safe Torque O (STO)
Funkcja Safe Torque O stanowi element systemu kontroli bezpieczeństwa. Uniemożliwia generowanie napięcia wymaganego do obracania silnikiem.
Aby korzystać z funkcji STO, wymagane jest dodatkowe okablowanie przetwornicy częstotliwości. Patrz Instrukcja
obsługi funkcji Safe Torque
informacji.
O w celu uzyskania dalszych
5.9.7 Okablowanie grzałki kondensacyjnej
Grzałka antykondensacyjna to opcja, której zadaniem jest zapobieganie skraplaniu się wilgoci w obudowie, gdy przetwornica jest wyłączona. Ta opcja jest zaprojektowana do oprzewodowania zewnętrznego i sterowania przez zewnętrzny system.
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 100–240
Rozmiar przewodu: 12–24 AWG
5.9.8 Okablowanie styków pomocniczych do rozłącznika
Rozłącznik jest opcją zainstalowaną fabrycznie. Styki pomocnicze, będące akcesoriami sygnałowymi używanymi z rozłącznikiem, nie są montowane fabrycznie, aby zapewnić większą elastyczność podczas instalacji. Styki mocuje się na miejscu bez potrzeby użycia narzędzi.
Styki muszą zostać zainstalowane w określonych
68 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
położeniach na rozłączniku zależnie od ich funkcji. Szczegółowe informacje zawiera karta danych technicznych znajdująca się w torbie z wyposażeniem dodatkowym, która jest dostarczana z przetwornicą częstotliwości.
Page 73
130BF146.10
BUS TER.
OFF-ON
A53 A54
U- I U- I
1
2
N O
1
2
N O
1
2
N O
1
2
N O
Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Ui/[V]: 690
U
/[kV]: 4
imp
Stopień zanieczyszczenia: 3
Ith/[A]: 16
Przekrój poprzeczny kabla: 1...2x0,75...2,5 mm
Maksymalny rozmiar bezpiecznika: 16 A/gG
NEMA: A600, R300, rozmiar przewodu: 18–14
2
AWG, 1(2)
5.9.9 Okablowanie wyłącznika temperaturowego rezystora hamowania
Łączówka rezystora hamowania znajduje się na karcie mocy i pozwala na podłączenie zewnętrznego wyłącznika temperaturowego rezystora hamowania. Przełącznik może być skongurowany jako normalnie zamknięty (zwierny) lub normalnie otwarty (rozwierny). Jeśli wartość wejścia zmieni się, sygnał wyłączy przetwornicę częstotliwości awaryjnie i wyświetli alarm 27 Błąd czoppera hamulca na wyświetlaczu LCP. W tym samym czasie przetwornica zaprzestanie hamowania i rozpocznie się wybieg silnika.
1. Zlokalizować kostkę zaciskową rezystora hamowania (zaciski 104–106) na karcie mocy. Patrz Ilustracja 3.3.
2. Odkręcić wkręty M3 przytrzymujące zworkę do karty mocy.
3. Usunąć zworkę i podłączyć przewody wyłącznika temperaturowego rezystora hamowania w jednej z następujących konguracji:
3a Normalnie zamknięty (rozwierny):
podłączyć do zacisków 104 i 106.
3b Normalnie otwarty (zwierny): podłączyć
do zacisków 104 i 105.
4. Zamocować przewody przełącznika za pomocą wkrętów M3. Dokręcić momentem 0,5–0,6 Nm (5 funtocali).
5.9.10 Wybieranie sygnału wejściowego napięciowego/prądowego
Zaciski 53 i 54 wejścia analogowego umożliwiają ustawienie sygnału wejściowego na napięcie (0–10 V) lub prąd (0/4–20 mA).
Domyślne ustawienie parametru:
Zacisk 53: sygnał wartości zadanej prędkości w
pętli otwartej (patrz parametr 16-61 Terminal 53 Switch Setting).
Zacisk 54: sygnał sprzężenia zwrotnego w pętli
zamkniętej (patrz parametr 16-63 Terminal 54 Switch Setting).
NOTYFIKACJA
Przed zmianą położenia przełączników należy odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania.
1. Zdjąć LCP. Patrz Ilustracja 5.40.
2. Zdjąć każdy sprzęt opcjonalny przykrywający przełączniki.
3. Ustawić przełączniki A53 i A54 dla wybranego typu sygnału (U = napięciowy, I = prądowy).
Ilustracja 5.40 Położenie przełączników zacisków 53 i 54
5 5
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 69
Page 74
Wykaz czynności kontrolnych...
VLT® AutomationDrive FC 302
6 Wykaz czynności kontrolnych przed rozruchem
Przed zakończeniem instalacji jednostki należy sprawdzić całą instalację w sposób opisany w Tabela 6.1. Po zakończeniu sprawdzania należy zaznaczyć odpowiednie pozycje, dopóki cała lista kontrolna nie zostanie wykonana.
6
Punkty kontrolne Opis
Silnik
Przełączniki
Urządzenia wspomagające
Prowadzenie kabli
Okablowanie sterowania
Przewody mocy wejściowej i wyjściowej
Uziemienie
Bezpieczniki i wyłączniki
Odstęp dla obiegu chłodzenia
Warunki otoczenia
wnętrze przetwornicy częstotliwości
Potwierdzić ciągłość połączenia z silnikiem, mierząc wartości oporu na zaciskach U-V (96-97), V-W (97-98) i W-U (98-96).
Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu przetwornicy częstotliwości i silnika.
Upewnić się, czy wszystkie przełączniki i rozłączniki znajdują się we właściwym położeniu.
Sprawdzić urządzenia wspomagające, przełączniki, rozłączniki lub bezpieczniki wejściowe/wyłączniki znajdujące się po stronie wejścia zasilania przetwornicy częstotliwości lub po stronie wyjścia do silnika. Upewnić się, że są gotowe do pracy z pełną prędkością.
Sprawdzić działanie i montaż czujników przekazujących sprzężenie zwrotne do przetwornicy częstotliwości.
Usunąć z silnika kondensatory do korekcji współczynnika mocy.
Wyregulować kondensatory do korekcji współczynnika mocy po stronie zasilania i upewnić się, że zostały wytłumione.
Upewnić się, że okablowanie silnika, okablowanie hamulca (jeśli jest) i okablowanie sterowania jest odseparowane, ekranowane lub poprowadzono je w trzech osobnych metalowych kanałach kablowych w celu odizolowania zakłóceń na wysokich częstotliwościach.
Sprawdzić, czy przewody nie są uszkodzone i czy połączenia nie są obluzowane.
Upewnić się, że okablowanie sterowania jest odizolowane od przewodów silnoprądowych w celu zapewnienia odporności na zakłócenia.
W razie potrzeby sprawdzić źródło napięcia sygnałów.
Użyć kabla ekranowanego lub skrętki dwużyłowej i upewnić się, że ekran jest odpowiednio zakończony.
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane.
Upewnić się, że kable silnika i zasilania poprowadzono oddzielnymi kanałami kablowymi lub wykonano oddzielnymi kablami ekranowanymi.
Sprawdzić, czy połączenia z uziemioną masą są właściwe, dobrze zamknięte i nieutlenione.
Kanały kablowe ani mocowania tylnego panelu do powierzchni metalowych nie są właściwym sposobem uziemienia.
Sprawdzić, czy zastosowano właściwe bezpieczniki i wyłączniki.
Upewnić się, że wszystkie bezpieczniki są solidnie zainstalowane i nadają się do pracy, a wszystkie wyłączniki są w położeniu otwartym.
Sprawdzić, czy nie ma żadnych przeszkód na drodze przepływu powietrza.
Zmierzyć odstęp u góry i u dołu przetwornicy częstotliwości w celu sprawdzenia, czy zapewnia on odpowiedni przepływ powietrza na potrzeby chłodzenia. Patrz rozdział 4.5 Wymagania dotyczące instalacji oraz chłodzenia.
Sprawdzić, czy zostały spełnione wymagania dotyczące warunków otoczenia. Patrz rozdział 10.4 Warunki otoczenia.
Sprawdzić, czy wnętrze jednostki jest wolne od brudu, zanieczyszczeń, metalowych wiórów, wilgoci i korozji.
Sprawdzić, czy wszystkie narzędzia monterskie zostały usunięte z wnętrza jednostki.
W przypadku obudów D3h i D4h upewnić się, że jednostka jest zamontowana na niepomalowanej, metalowej powierzchni.
70 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 75
Wykaz czynności kontrolnych... Instrukcja obsługi
Punkty kontrolne Opis
Drgania
Tabela 6.1 Wykaz czynności kontrolnych przed rozruchem
Sprawdzić, czy jednostka jest przytwierdzona na stałe lub użyto mocowań przeciwudarowych.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest narażone na nadmierne drgania.
6
6
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 71
Page 76
Uruchomienie
7 Uruchomienie
VLT® AutomationDrive FC 302
7.1 Podłączanie zasilania
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może w każdej chwili zostać uruchomiony, co wiąże się z ryzykiem śmierci lub poważnych obrażeń oraz ryzykiem uszkodzenia sprzętu lub mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub LOP, operacji zdalnej z wykorzystaniem oprogramowania
77
konguracyjnego MCT 10 lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
przycisk [O] na LCP.
Zawsze, gdy wymaga tego bezpieczeństwo
osobiste, należy odłączać przetwornicę od sieci zasilającej, aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika.
Upewnić się, że przetwornica częstotliwości,
silnik i wszelkie urządzenia napędzane są w stanie gotowości do pracy.
NOTYFIKACJA
BRAK SYGNAŁU
Jeżeli wiersz statusu na dole LCP wyświetla status AUTOMATYCZNY ZDALNY WYBIEG SILNIKA lub Alarm 60, Blokada zewnętrzna, oznacza to, że jednostka jest gotowa do pracy, ale nie otrzymuje sygnału wejściowego, na przykład na zacisku 27. Patrz rozdział 5.9.4 Włączanie pracy silnika (zacisk 27).
Włączyć zasilanie przetwornicy częstotliwości, wykonując następujące kroki:
1. Sprawdzić, czy asymetria napięcia wejściowego mieści się w zakresie 3%. W przeciwnym razie skorygować asymetrię napięcia wejściowego przed wykonaniem kolejnych czynności. Powtórzyć procedurę po korekcji napięcia.
2. Upewnić się, że okablowanie urządzeń opcjonalnych odpowiada wymogom instalacji.
3. Upewnić się, że wszystkie urządzenia operatora znajdują się w położeniu WYŁ (OFF).
4. Zamknąć wszystkie drzwi paneli i dobrze przymocować wszystkie osłony przetwornicy częstotliwości.
5. Włączyć zasilanie jednostki, ale nie włączać jeszcze samej przetwornicy częstotliwości. W przypadku jednostek wyposażonych w rozłącznik należy przesunąć przełącznik do położenia WŁ. (ON), aby włączyć zasilanie przetwornicy częstot­liwości.
7.2 Programowanie przetwornicy częstotliwości
7.2.1 Przegląd parametrów
Parametry zawierają różne ustawienia, które służą do kongurowania i obsługi przetwornicy częstotliwości oraz silnika. Te ustawienia parametrów są programowane w lokalnym panelu sterowania (LCP) za pośrednictwem różnych menu LCP. Szczegółowe informacje na temat parametrów znajdują się w Przewodniku programowania dotyczącym produktu.
Ustawienia parametrów mają fabrycznie przypisane wartości domyślne, ale można je konkretnej aplikacji. Każdy parametr ma nazwę i numer, które pozostają niezmienne niezależnie od trybu progra­mowania.
W trybie Menu główne parametry podzielone są na grupy. Pierwsza cyfra numeru parametru (od lewej) wskazuje numer grupy parametrów. W razie potrzeby grupa parametrów zostaje następnie rozbita na podgrupy. Na przykład:
0-** Praca/Wyświetlacz Grupa parametrów 0-0* Ustawienia podstawowe Podgrupa parametrów Parametr 0-01 Język Parametr Parametr 0-02 Jednostka prędkości silnika Parametr Parametr 0-03 Ustawienia regionalne Parametr
Tabela 7.1 Przykład hierarchii grupy parametrów
skongurować dla
7.2.2 Poruszanie się po parametrach
Do poruszania się po parametrach służą następujące przyciski panelu LCP:
Za pomocą przycisków [▲] [▼] można przewijać
pozycje w górę i w dół.
Naciskając przyciski [] [] można przechodzić
między miejscami przed i po przecinku podczas edytowania wartości parametru dziesiętnego.
Nacisnąć przycisk [OK], aby zatwierdzić zmianę.
72 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 77
Uruchomienie Instrukcja obsługi
Nacisnąć przycisk [Cancel], aby odrzucić zmianę i
wyjść z trybu edycji.
Nacisnąć dwukrotnie przycisk [Back], aby
wyświetlić widok statusu.
Nacisnąć raz przycisk [Main Menu], aby wrócić do
menu głównego.
7.2.3 Wprowadzanie informacji o systemie
NOTYFIKACJA
POBIERANIE OPROGRAMOWANIA
Aby przeprowadzić uruchomienie przy użyciu komputera PC, należy zainstalować oprogramowanie Oprogramowanie konguracyjne MCT 10. Oprogra­mowanie to można pobrać (wersja podstawowa) lub zamówić (wersja zaawansowana, numer kodowy 130B1000). Aby uzyskać dodatkowe informacje, patrz
www.danfoss.com/en/service-and-support/downloads/dds/ vlt-motion-control-tool-mct-10/.
Poniższe kroki umożliwiają wprowadzenie podstawowych informacji o systemie do przetwornicy. Zalecane ustawienia parametrów służą do rozruchu i testów kontrolnych. Ustawienia aplikacji mogą być inne od przedstawionych.
NOTYFIKACJA
W poniższych krokach przyjęto, że używany jest silnik asynchroniczny, ale może to być również silnik z magnesami trwałymi. Więcej informacji na temat silników określonego typu można znaleźć w Przewodniku progra- mowania konkretnego produktu.
1. Nacisnąć przycisk [Main Menu] na LCP.
2. Wybrać grupę parametrów 0-** Praca/Wyświetlacz, a następnie nacisnąć przycisk [OK].
3. Wybrać grupę parametrów 0-0* Ustawienia podst. i nacisnąć przycisk [OK].
4. Wybrać parametr 0-03 Ustawienia regionalne i nacisnąć przycisk [OK].
5. Wybrać pozycję [0] Międzynarodowy lub [1] Ameryka Północna (zgodnie z lokalizacją), a następnie nacisnąć przycisk [OK]. (To działanie zmienia nastawy domyślne pewnych parametrów podstawowych).
6. Nacisnąć przycisk [Quick Menu] na LCP, a następnie wybrać pozycję Q2 Konguracja skrócona.
7. W razie potrzeby zmienić poniższe ustawienia parametrów wymienione w Tabela 7.2. Dane silnika znajdują się na tabliczce znamionowej silnika.
Parametr Nastawy domyślne
Parametr 0-01 Język Angielski Parametr 1-20 Moc silnika [kW] 4,00 kW Parametr 1-22 Napięcie silnika 400 V Parametr 1-23 Częstotliwość silnika 50 Hz Parametr 1-24 Prąd silnika 9,00 A Parametr 1-25 Znamionowa prędkość silnika 1420 obr./min. Parametr 5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe Wybieg silnika, odwr Parametr 3-02 Minimalna wartość zadana 0,000 obr./min Parametr 3-03 Maksymalna wartość zadana 1500,000 obr./min Parametr 3-41 Czas rozpędzania 1 3,00 s Parametr 3-42 Czas zatrz ymania 1 3,00 s Parametr 3-13 Miejsce wartości zadanej Podłączona wg
Hand/Auto
Parametr 1-29 Autom. dopasowanie do silnika (AMA)
Tabela 7.2 Ustawienia konguracji skróconej
Wyłączona
NOTYFIKACJA
BRAK SYGNAŁU WEJŚCIOWEGO
Jeśli LCP wyświetla status AUTOMATYCZNY ZDALNY WYBIEG SILNIKA lub Alarm 60, Blokada zewnętrzna, oznacza to, że jednostka jest gotowa do pracy, ale nie otrzymuje sygnału wejściowego. Szczegółowe informacje zawiera rozdział 5.9.4 Włączanie pracy silnika (zacisk 27).
7.2.4 Kongurowanie automatycznej optymalizacji energii
Automatyczna optymalizacja energii (AEO) to procedura minimalizująca napięcie dostarczane do silnika, automa­tyczna zużycie energii, wydzielane ciepło i hałas.
1. Nacisnąć przycisk [Main Menu].
2. Wybrać grupę parametrów 1-** Obciążenie i silnik i nacisnąć przycisk [OK].
3. Wybrać grupę 1-0* Ustawienia ogólne i nacisnąć przycisk [OK].
4. Wybrać parametr 1-03 Charakterystyka momentu i nacisnąć przycisk [OK].
5. Wybrać pozycję [2] Auto. optym. energii CT lub [3] Autom. optymal. energ. VT i nacisnąć przycisk [OK].
7.2.5 Kongurowanie automatycznego dopasowania do silnika
Automatyczne dopasowanie do silnika (AMA) jest procedurą, która optymalizuje kompatybilność przetwornicy częstotliwości i silnika.
Przetwornica częstotliwości tworzy matematyczny model silnika służący do sterowania wyjściowym prądem silnika.
7 7
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 73
Page 78
Uruchomienie
VLT® AutomationDrive FC 302
Procedura sprawdza też równowagę faz wejścia zasilania i porównuje parametry silnika z danymi wprowadzonymi w parametrach od 1-20 do 1-25.
NOTYFIKACJA
Jeśli wystąpią ostrzeżenia lub alarmy, patrz rozdział 9.5 Lista ostrzeżeń i alarmów. Niektóre typy silników nie mogą przejść pełnej wersji testu. W takim przypadku, lub jeśli do silnika podłączono ltr wyjściowy, wybrać [2] Aktywna ogr. AMA.
Najlepsze wyniki uzyskuje się, przeprowadzając powyższą procedurę na zimnym silniku
1. Nacisnąć przycisk [Main Menu].
2. Wybrać grupę parametrów 1-** Obciążenie i silnik i nacisnąć przycisk [OK].
3. Wybrać grupę parametrów 1-2* Dane silnika i
77
7.3
nacisnąć przycisk [OK].
4. Wybrać parametr 1-29 Autom. dopasowanie do silnika (AMA) i nacisnąć przycisk [OK].
5. Wybrać [1] Aktywna pełna AMA i nacisnąć przycisk [OK].
6. Nacisnąć przycisk [Hand On], a następnie przycisk [OK]. Test zostanie wykonany automatycznie ze wskazaniem jego ukończenia.
Testowanie przed rozruchem systemu
1. Nacisnąć przycisk [Hand On].
2. Przesuń kursor na lewo od przecinka dziesiętnego za pomocą klawisza strzałki w lewo i wprowadź wartość obr./min, która zapewni wolne obroty silnika.
3. Nacisnąć przycisk [OK].
4. Jeśli kierunek obrotów silnika jest niewłaściwy, ustawić parametr 1-06 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara na [1] Inverse (Odwrotny).
7.3.2 Obroty enkodera
Jeśli jest używane sprzężenie zwrotne z enkodera, należy wykonać następujące kroki:
1. Wybrać opcję [0] Otw. pętla w parametr 1-00 Tryb konguracji.
2. Wybrać opcję [1] Enkoder 24 V w
parametr 7-00 Źródło sprzęż. zwrotnego PID prędkości.
3. Nacisnąć przycisk [Hand On].
4.
Nacisnąć przycisk [], aby wybrać dodatnią wartość zadaną prędkości (parametr 1-06 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara przy [0]* Normalne).
5. Sprawdzić w parametr 16-57 Sprzężenie zwrotne [obr./min], czy sprzężenie zwrotne jest dodatnie.
Aby uzyskać więcej informacji na temat opcji enkodera, należy zapoznać się z instrukcją opcji.
OSTRZEŻENIE
ROZRUCH SILNIKA
Nieupewnienie się, że silnik, system i wszystkie podłączone urządzenia są gotowe do rozruchu, może skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem sprzętu. Przed rozruchem należy:
Upewnić się, że urządzenia są gotowe do pracy
w każdych warunkach.
Upewnić się, że silnik, system i wszystkie
podłączone urządzenia są gotowe do rozruchu.
7.3.1 Obroty silnika
NOTYFIKACJA
Jeśli silnik obraca się w złym kierunku, istnieje ryzyko uszkodzenia sprzętu. Przed uruchomieniem jednostki należy sprawdzić kierunek obrotów silnika przez krótkie jego uruchomienie. Silnik będzie pracował przez krótki czas z częstotliwością 5 Hz lub minimalną wartością częstotliwości ustawioną w parametr 4-12 Dolna granica
prędk. obr. silnika [Hz].
NOTYFIKACJA
UJEMNE SPRZĘŻENIE ZWROTNE
Jeżeli sprzężenie zwrotne jest ujemne, enkoder podłączono niewłaściwie. Należy użyć parametru
parametr 5-71 Zacisk 32/33 Kierunek enkodera lub parametr 17-60 Kierunek sprzężenia zwrotnego w celu
odwrócenia kierunku albo odwrócić połączenia kabli enkodera. Parametr 17-60 Kierunek sprzężenia zwrotnego
jest dostępny tylko z opcją VLT® Encoder Input MCB 102.
74 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 79
Uruchomienie Instrukcja obsługi
7.4 Rozruch systemu
OSTRZEŻENIE
ROZRUCH SILNIKA
Nieupewnienie się, że silnik, system i wszystkie podłączone urządzenia są gotowe do rozruchu, może skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem sprzętu. Przed rozruchem należy:
Upewnić się, że urządzenia są gotowe do pracy
w każdych warunkach.
Upewnić się, że silnik, system i wszystkie
podłączone urządzenia są gotowe do rozruchu.
Procedura przedstawiona w tej sekcji wymaga wykonania okablowania i zaprogramowania aplikacji przez użytkownika. Wykonanie poniższej procedury zaleca się po skongurowaniu zestawu parametrów aplikacji.
1. Nacisnąć przycisk [Auto On].
2. Zastosować zewnętrzny rozkaz pracy. Zewnętrzne rozkazy pracy to na przykład przełącznik, przycisk lub programowalny sterownik logiczny (PLC).
3. Nastawić wartość zadaną prędkości w zakresie prędkości.
4. Sprawdzić poziom dźwięku i drgań silnika, aby upewnić się, że system działa prawidłowo.
5. Usunąć zewnętrzny rozkaz pracy.
Jeśli wystąpią ostrzeżenia lub alarmy, patrz rozdział 9.5 Lista ostrzeżeń i alarmów.
Ustawienie parametru
7.5
NOTYFIKACJA
USTAWIENIA REGIONALNE
Niektóre parametry mają różne ustawienia fabryczne dla regionu Międzynarodowy i Ameryka Północna. Listę różnych wartości domyślnych zawiera
rozdział 11.2 Ustawienia parametrów domyślne dla regionu Międzynarodowy/Ameryka Północna.
Prawidłowe programowanie pod aplikacje często wymaga ustawienia funkcji w kilku parametrach. Szczegółowe informacje dotyczące programowania parametrów zawiera przewodnik programowania.
Ustawienia parametrów są zapisywane w wewnętrznej pamięci przetwornicy częstotliwości, co zapewnia następujące korzyści:
Możliwość załadowania ustawień parametrów do
pamięci LCP w celu utworzenia ich kopii zapasowej.
Możliwość szybkiego programowania wielu
przetwornic przez podłączenie panelu LCP do jednostki i pobranie zapisanych ustawień parametrów.
Przywrócenie nastaw fabrycznych nie zmienia
danych zapisanych w pamięci LCP.
Zmiany nastaw domyślnych/fabrycznych oraz
ustawienia programowania wprowadzone w parametrach są zapisywane w pamięci i można je przeglądać z poziomu podręcznego menu. Patrz rozdział 3.8 Menu LCP.
7 7
7.5.1 Ładowanie i pobieranie ustawień parametrów
Podczas pracy przetwornica częstotliwości używa parametrów przechowywanych na karcie sterującej, która znajduje się wewnątrz przetwornicy Funkcje ładowania i pobierania umożliwiają przenoszenie danych parametrów między kartą sterującą a LCP.
1. Nacisnąć przycisk [O].
2. Przejść do parametr 0-50 Kopiowanie LCP i nacisnąć przycisk [OK].
3. Wybrać jedną z następujących opcji:
3a Aby załadować dane z karty sterującej
do panelu LCP, wybrać opcję [1] Wszystko do LCP.
3b Aby pobrać dane z LCP do karty
sterującej, wybrać opcję [2] Wszystko z LCP.
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 75
Page 80
Uruchomienie
VLT® AutomationDrive FC 302
4. Nacisnąć przycisk [OK]. Proces ładowania lub pobierania jest przedstawiany w postaci paska postępu.
5. Nacisnąć przycisk [Hand On] lub [Auto On].
7.5.2 Przywracanie fabrycznych nastaw domyślnych
NOTYFIKACJA
UTRATA DANYCH
Przywrócenie nastaw domyślnych powoduje utratę zaprogramowanych danych, danych silnika, lokalizacji i zapisów monitorowania. Aby utworzyć kopię zapasową (backup) tych danych, przed inicjalizacją należy załadować dane do panelu LCP. Patrz
rozdział 7.5.1 Ładowanie i pobieranie ustawień parametrów.
Ręczna inicjalizacja
Ręczna inicjalizacja przywraca wszystkie nastawy fabryczne z wyjątkiem następujących:
Parametr 15-00 Godziny eksploatacji.
Parametr 15-03 Załączenia zasilania.
Parametr 15-04 Przekroczenia temp..
Parametr 15-05 Przepięcia.
Aby wykonać ręczną inicjalizację:
1. Odłączyć zasilanie od jednostki i zaczekać, aż wyświetlacz się wyłączy.
2. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski [Status], [Main Menu] i [OK] podczas podłączania zasilania do jednostki (przez około 5 sekund lub do chwili usłyszenia trzasku i rozpoczęcia działania wentylatora). Rozruch trwa nieco dłużej niż zwykle.
77
Przywrócenie domyślnych ustawień parametrów wykonywane jest poprzez inicjalizację jednostki. Inicja­lizację można wykonać za pomocą parametr 14-22 Tryb
pracy lub ręcznie.
Parametr 14-22 Tryb pracy nie resetuje następujących
ustawień:
Godziny pracy.
Opcje komunikacji szeregowej.
Ustawienia menu osobistego.
Dziennik błędów, dziennik alarmów i inne funkcje
monitorowania.
Zalecana inicjalizacja
1. Nacisnąć dwukrotnie przycisk [Main Menu], aby wejść do parametrów.
2. Przejść do parametr 14-22 Tryb pracy i nacisnąć przycisk [OK].
3. Przewinąć do pozycji Inicjalizacja i nacisnąć przycisk [OK].
4. Odłączyć zasilanie od jednostki i zaczekać, aż wyświetlacz się wyłączy.
5. Włączyć zasilanie jednostki. Fabryczne ustawienia parametrów są przywracane podczas rozruchu. Rozruch trwa nieco dłużej niż zwykle.
6. Po wyświetleniu alarmu 80, Przetwornica częstot-
liwości sprowadzona do nastaw fabrycznych
nacisnąć przycisk [Reset].
76 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 81
130BT865.10
Encoder
Mechanical brake
Motor
Gearbox
Load
Transmission
Brake resistor
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB929.10
Przykłady zestawów parametr... Instrukcja obsługi
8 Przykłady zestawów parametrów aplikacji
Przykłady w niniejszym punkcie opisują skrótowo przykłady powszechnych aplikacji.
Ustawienia parametrów są regionalnymi
wartościami domyślnymi, chyba że wskazano inaczej (wybrano w parametr 0-03 Regional Settings).
Parametry powiązane z zaciskami i ich
ustawieniami przedstawiono obok ilustracji.
Jeśli wymagane są ustawienia przełączania dla
zacisków analogowych A53 lub A54, są one również pokazane.
W przypadku używania funkcji STO i pracy z
domyślnym programowaniem fabrycznym może być wymagane założenie przewodu połącze­niowego (zworki) między zaciskami 12 i 37.
8.1 Programowanie układu zamkniętego przetwornicy częstotliwości
8 8
Układ zamknięty przetwornicy częstotliwości zwykle składa się z następujących elementów:
Silnik
Przetwornica częstotliwości
Enkoder jako system sprzężenia zwrotnego
Hamulec mechaniczny
Rezystor hamowania do hamowania
dynamicznego
Przekładnia
Skrzynka przekładniowa
Obciążenie
Aplikacje wymagające sterowania hamulcem mechanicznym zwykle wymagają rezystora hamowania.
Ilustracja 8.1 Podstawowy zestaw parametrów dla regulacji prędkości w pętli zamkniętej FC 302
Konguracje okablowania dla
8.2 automatycznego dopasowania do silnika (AMA)
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 1-29 Autom. dopasowanie do silnika (AMA) Parametr 5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze: Grupę parametrów 1-2* Dane silnika
należy ustawić zgodnie z tabliczką znamionową silnika.
[1] Aktywna pełna AMA
[2]* Wybieg silnika, odwr
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 77
Tabela 8.1 Konguracja okablowania dla procedury AMA z podłączonym zaciskiem 27
Page 82
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB930.10
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
0 – 10 V
+
-
e30bb926.11
FC
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
+
-
FC
e30bb927.11
A53
U - I
4 - 20mA
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB802.10
Przykłady zestawów parametr...
VLT® AutomationDrive FC 302
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 1-29 Autom.
[1] Aktywna
pełna AMA dopasowanie do silnika (AMA) Parametr 5-12 Zacisk 27 - wej.
[0] Brak
działania cyfrowe
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze: Grupę parametrów 1-2* Dane silnika
należy ustawić zgodnie z tabliczką znamionową silnika.
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 6-12
4 mA*
Terminal 53 Low Current Parametr 6-13
20 mA*
Terminal 53 High Current Parametr 6-14
0 obr./min
Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value Parametr 6-15
1500 obr./min
Terminal 53 High Ref./ Feedb. Value
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
88
Tabela 8.2 Konguracja okablowania dla procedury AMA bez
Tabela 8.4 Konguracja okablowania dla analogowej wartości zadanej prędkości (prądowej)
podłączonego zacisku 27
Konguracje okablowania dla polecenia
8.4
Konguracje okablowania dla
8.3 analogowej wartości zadanej prędkości
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 6-10 Terminal 53 Low Voltage Parametr 6-11 Terminal 53 High Voltage Parametr 6-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value Parametr 6-15 Terminal 53
Tabela 8.3 Konguracja okablowania dla analogowej wartości zadanej prędkości (napięciowej)
78 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
High Ref./ Feedb. Value
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
0,07 V*
10 V*
0 obr./min
1500 obr./min
Start/Stop
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 5-10 Terminal 18 Digital Input Parametr 5-12 Terminal 27 Digital Input Parametr 5-19 Zacisk 37 ­bezp. stop
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
Jeśli parametr 5-12 Terminal 27 Digital Input jest ustawiony na [0] Brak działania, nie trzeba
stosować przewodu połącze­niowego (zworki) do zacisku 27.
Tabela 8.5 Konguracja okablowania dla polecenia Start/Stop z funkcją Safe Torque O
[8] Start*
[0] Brak działania
[1] Alarm funkcji Safe Torque O
Page 83
130BB805.12
Speed
Start/Stop (18)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB803.10
Speed
130BB806.10
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
130BB934.11
Przykłady zestawów parametr... Instrukcja obsługi
Ilustracja 8.2 Start/Stop z funkcją Safe Torque O
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 5-10 Terminal 18 Digital Input Parametr 5-12 Terminal 27 Digital Input
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
Jeśli parametr 5-12 Terminal 27 Digital Input jest ustawiony na [0] Brak działania, nie trzeba
stosować przewodu połącze­niowego (zworki) do zacisku 27.
[9] Start impulsowy
[6] Stop, odwrócony
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 5-10
[8] Start Terminal 18 Digital Input Parametr 5-11 Zacisk 19 - wej.
[10] Zmiana
kierunku obr* cyfrowe
Parametr 5-12 Terminal 27
[0] Brak
działania Digital Input Parametr 5-14 Zacisk 32 - wej.
[16] Prog wart
zad Bit0 cyfrowe Parametr 5-15 Zacisk 33 - wej.
[17] Prog wart
zad Bit1 cyfrowe Parametr 3-10 Programowana wart. zadana
Progra­mowana wart. zad. 0 Progra-
25%
50%
75%
100% mowana wart. zad. 1 Progra­mowana wart. zad. 2 Progra­mowana wart. zad. 3 * = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
8 8
Tabela 8.6 Konguracja okablowania dla polecenia Start/Stop impulsowy
Tabela 8.7 Konguracja okablowania dla polecenia Start/Stop ze zmianą kierunku obrotów i czterema wartościami zadanymi
Ilustracja 8.3 Start impulsowy/Stop, odwrócony
prędkości
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 79
Page 84
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB928.11
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
e30bb683.11
FC
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
e30bb804.12
Przykłady zestawów parametr...
VLT® AutomationDrive FC 302
8.5 Konguracja okablowania dla resetu alarmu zewnętrznego
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr E-02 Terminal 19 Digital Input
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
[1] Reset
Konguracja okablowania dla wartości
8.6 zadanej prędkości z użyciem ręcznego potencjometru
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 6-10 Terminal 53 Low Voltage Parametr 6-11
0,07 V*
10 V*
Terminal 53 High Voltage Parametr 6-14
0 obr./min
Terminal 53 Low Ref./ Feedb. Value Parametr 6-15
1500 obr./min
Terminal 53 High Ref./ Feedb. Value
88
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
Tabela 8.9 Konguracja okablowania dla wartości zadanej prędkości (za pomocą ręcznego potencjometru)
Konguracja okablowania dla
Tabela 8.8 Konguracja okablowania dla resetu alarmu zewnętrznego
8.7 zwiększania/zmniejszania prędkości
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 5-10
[8] Start* Terminal 18 Digital Input Parametr 5-12 Terminal 27
Tabela 8.10 Konguracja okablowania dla zwiększania/ zmniejszania prędkości
Digital Input Parametr 5-13 Zacisk 29 ­wej. cyfrowe Parametr 5-14 Zacisk 32 ­wej. cyfrowe
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
[19] Zatrzaś.
wart. zad.
[21] Zwiększanie
prędk.
[22] Zmniej-
szanie prędk.
80 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 85
130BB840.12
Speed
Reference
Start (18)
Freeze ref (27)
Speed up (29)
Speed down (32)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
61 68 69
RS-485
+
130BB685.10
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Przykłady zestawów parametr... Instrukcja obsługi
Ilustracja 8.4 Zwiększanie/zmniejszanie prędkości
8.8 Konguracja okablowania dla połączenia sieciowego RS485
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 8-30 Protocol Parametr 8-31 Address Parametr 8-32 Baud Rate
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
W tych parametrach należy wybrać protokół, adres i szybkość transmisji.
FC*
1*
9600*
Konguracja okablowania dla
8.9 termistora silnika
NOTYFIKACJA
Termistory muszą korzystać ze wzmocnionej lub podwójnej izolacji, zgodnie z wymaganiami izolacji PELV.
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 1-90 Motor Thermal Protection Parametr 1-93 Thermistor Source
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
Jeśli wymagane jest wyłącznie ostrzeżenie, należy ustawić
parametr 1-90 Motor Thermal Protection na funkcję [1] Termistor-ostrzeż.
[2] Termistor-wył sam.
[1] Wejście analogowe 53
8 8
Tabela 8.12 Konguracja okablowania dla termistora silnika
Tabela 8.11 Konguracja okablowania dla połączenia sieciowego RS485
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 81
Page 86
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130BB839.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130BB841.10
Przykłady zestawów parametr...
VLT® AutomationDrive FC 302
8.10 Konguracja okablowania dla zestawu parametrów przekaźnika z logicznym sterownikiem zdarzeń
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 4-30 Funkcja przy utracie sprz. zwr. silnika Parametr 4-31 Błąd prędk. sprzęż. zwrt. Parametr 4-32
[1] Ostrzeżenie
100 obr./min
5 s
Uwagi/komentarze:
Po przekroczeniu ograniczenia sprzężenia zwrotnego jest generowane ostrzeżenie 90, Mon. sprzężenia zwrotnego. SLC monitoruje ostrzeżenie 90, Mon. sprzężenia zwrotnego i jeśli jego wartością będzie PRAWDA, zostanie włączony przekaźnik 1. Urządzenia zewnętrzne mogą wymagać serwisu. Jeżeli błąd sprzężenia zwrotnego spadnie ponownie poniżej ograniczenia w czasie 5 s, wówczas przetwornica częstotliwości będzie pracowała dalej, a ostrzeżenie zostanie usunięte. Należy zresetować przekaźnik 1 przez naciśnięcie przycisku [Reset] na LCP.
Tabela 8.13 Konguracja okablowania dla zestawu parametrów przekaźnika z logicznym sterownikiem zdarzeń
Parametry Funkcja Ustawienie
Timeout utraty sprzęż. zwrt. Parametr 7-00
[2] MCB 102 Źródło sprzęż. zwrotnego PID prędkości
88
Parametr 17-11 Rozdzielczość
1024*
(PPR) Parametr 13-00
[1] On SL Controller Mode Parametr 13-01
[19] Ostrzeżenie Początek zdarzenia Parametr 13-02 Koniec
[44] Klawisz
Reset zdarzenia Parametr 13-10 Argument
[21] Numer
ostrzeżenia komparatora Parametr 13-11
[1] ≈ (równe)* Operator komparatora Parametr 13-12
90
Comparator Value Parametr 13-51 Zdarzenie
[22] Komparator
0 sterownika SLC Parametr 13-52 Akcja
[32] Wyj.cyf.A w
st.nis. sterownika SLC Parametr 5-40 Przekaźnik,
[80] SL Wyjście
cyfr A funkcja
* = wartość domyślna
8.11 Konguracja okablowania dla sterowania hamulcem mechanicznym
Parametry
Funkcja Ustawienie
Parametr 5-40 Przekaźnik, funkcja Parametr 5-10 Terminal 18 Digital Input Parametr 5-11 Zacisk 19 - wej. cyfrowe Parametr 1-71 Opóźnienie startu Parametr 1-72 Funkcja startu Parametr 1-76 Prąd startowy Parametr 2-20 Prąd zwalniania hamulca Parametr 2-21 Prędkość do załącz hamulca [obr./min]
* = wartość domyślna
Uwagi/komentarze:
Tabela 8.14 Konguracja okablowania dla sterowania hamulcem mechanicznym
[32] Sterow.ham.mec h. [8] Start*
[11] Start ze zm kier obr
0,2
[5] VVC+/Flux tyl.w pr.
Im,n
Zależne od aplikacji
Połowa znamionowej wartości poślizgu silnika
82 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 87
Start ( 18)
Start
reversing (19)
Relay output
Speed
Time
Current
1-71
1-71
2-21
2-21
1-76
Open
Closed
130BB842.10
B
A
B
A
130BA646.10
CW
CCW
130BA090.12
+24 V DC
A
B
GND
1312 18 37322719 29 33 20
Enkoder 24 V lub 10–30 V
Przykłady zestawów parametr... Instrukcja obsługi
Ilustracja 8.5 Sterowanie hamulcem mechanicznym
8.12 Konguracja okablowania dla enkodera
Kierunek obrotów enkodera, identykowany patrząc na koniec wału, jest określany przez kolejność dopływu impulsów do przetwornicy częstotliwości. Patrz Ilustracja 8.6.
Kierunek zgodny z ruchem wskazówek zegara
(CW) oznacza, że kanał A jest o 90 stopni elektrycznych przed kanałem B.
Kierunek przeciwny do ruchu wskazówek zegara
Ilustracja 8.7 Konguracja okablowania dla enkodera
(CCW) oznacza, że kanał B jest o 90 stopni elektrycznych przed kanałem A.
Konguracja okablowania dla
8.13 ograniczenia momentu i stopu
W aplikacjach z zewnętrznym hamulcem elektromecha­nicznym, takich jak aplikacje dźwigowe, można zatrzymać
Ilustracja 8.6 Określanie kierunku obrotów enkodera
NOTYFIKACJA
Maksymalna długość kabla 5 m (16 stóp).
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 83
przetwornicę częstotliwości za pomocą standardowego polecenia zatrzymania (stop) i równocześnie włączyć zewnętrzny hamulec elektromechaniczny. Ilustracja 8.8 przedstawia programowanie tych połączeń przetwornicy częstotliwości.
Jeśli polecenie zatrzymania zostanie aktywowane przez zacisk 18, a przetwornica częstotliwości nie znajduje się przy ograniczeniu momentu, silnik zwalnia do 0 Hz. Jeśli przetwornica częstotliwości znajduje się przy ograni­czeniu momentu i zostanie aktywowane polecenie Stop, nastąpi aktywowanie wyjścia zacisku 29 (zaprogramo­wanego na funkcję [27] Ograniczenie momentu i stop). Sygnał do zacisku 27 zmieni się z logicznego 1 na logiczne 0 i nastąpi wybieg silnika. Ten proces gwarantuje, że dźwig zatrzyma się nawet wtedy, gdy przetwornica częstotliwości sama nie może obsłużyć wymaganego momentu obrotowego, na przykład z powodu nadmiernego przeciążenia.
8 8
Page 88
12 13 18 37322719 29 33 20
+24 V
P 5-10 [8]
P 5-12 [2]
P 5-02 [1]
P 5-31 [27]
GND
P 5-40 [0] [32]
Relay 1
01 02 03
-
+
130BA194.11
Start
I
maks
0.1 Amp
Zewnętrzne napięcie 24 V
Mechaniczne zerwanie połączenia
Przykłady zestawów parametr...
VLT® AutomationDrive FC 302
Aby zaprogramować ograniczenie momentu i stop, należy wykonać połączenia do następujących zacisków:
Start/stop przez zacisk 18
(Parametr 5-10 Zacisk 18 - wej. cyfrowe [8] Start).
Szybkie zatrzymanie przez zacisk 27
(Parametr 5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe [2] Wybieg silnika, odwr).
Wyjście zacisku 29
(Parametr 5-02 Tryb zacisku 29 [1] Zacisk 29. Tryb Wyjście i parametr 5-31 Wyjście cyfrowe zacisku 29 [27] Ogr momentu i stop).
Wyjście przekaźnikowe [0] (Przekaźnik 1)
(Parametr 5-40 Przekaźnik, funkcja [32] Sterow.ham.mech.).
88
Ilustracja 8.8 Konguracja okablowania dla ograniczenia momentu i stopu
84 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 89
130BD430.10
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
9 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek
Ten rozdział obejmuje:
Wytyczne dotyczące konserwacji i serwisowania
Komunikaty statusu
Ostrzeżenia i alarmy
Podstawowe informacje o wykrywaniu i usuwaniu
usterek
9.1 Konserwacja i serwisowanie
W przypadku normalnych warunków pracy i obciążenia przetwornica częstotliwości nie wymaga konserwacji przez cały przewidziany okres eksploatacji. Przetwornica częstotliwości wymaga kontroli stanu w określonych, regularnych odstępach czasu, zależnych od warunków pracy. Służy to zapobieganiu usterkom, zagrożeniom i uszkodzeniom. Części zużyte i uszkodzone należy wymieniać na oryginalne części zamienne. Serwis i pomoc techniczna — patrz www.danfoss.com/en/contact-
us/contacts-list/?lter=type%3Adanfoss-sales-service-center %2Csegments%3ADDS.
prolów
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub LOP, operacji zdalnej z wykorzystaniem Oprogramowanie konguracyjne MCT 10 lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
przycisk [O/Reset] na LCP.
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
zasilania.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia należy w pełni oprzewodować i zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt.
Panel dostępu do radiatora
9.2
9.2.1 Demontaż panelu dostępu do radiatora
Przetwornicę częstotliwości można zamówić z opcjonalnym panelem dostępu z tyłu jednostki. Ten panel dostępu zapewnia dostęp do radiatora i umożliwia oczyszczanie go z pyłu i kurzu.
Ilustracja 9.1 Panel dostępu do radiatora
NOTYFIKACJA
USZKODZENIE RADIATORA
Stosowanie elementów złącznych dłuższych niż oryginalnie dostarczone z radiatorem może spowodować uszkodzenie żeberek chłodzących radiatora.
1. Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości i odczekać 20 minut, aby kondensatory całkowicie się rozładowały. Patrz rozdział 2 Bezpieczeństwo.
2. Ustawić przetwornicę w położeniu zapewniającym dostęp do tylnej powierzchni obudowy przetwornicy.
3. Odkręcić śruby (imbusowe z gniazdem sześcio­kątnym 3 mm (0,12 cala)) łączące panel dostępu z tyłem obudowy. Tych śrub jest 5 lub 9 w zależności od rozmiaru przetwornicy częstot­liwości.
9 9
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 85
Page 90
Status
799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
Auto Hand O
Remote Local
Ramping Stop Running Jogging . . . Stand-by
130BB037.11
1
2
3
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 302
4. Sprawdzić radiator pod kątem uszkodzeń lub obecności nagromadzonego kurzu.
5. Usunąć cząstki i kurz za pomocą odkurzacza.
6. Ponownie zainstalować panel i przymocować go do tylnej części obudowy za pomocą wcześniej
Hand Do sterowania przetwornicą częstotliwości
można używać przycisków nawigacyjnych na LCP. Polecenia zatrzymania, reset, zmiana kierunku obrotów, hamowanie DC i inne sygnały przesyłane przez zaciski sterowania powodują unieważnienie sterowania lokalnego.
odkręconych śrub. Dokręcić elementy złączne zgodnie z rozdział 10.8 Momenty dokręcania
Tabela 9.1 Tryb pracy
elementów złącznych.
9.3 Komunikaty statusu
Gdy przetwornica częstotliwości jest w trybie Status, komunikaty o statusie automatycznie są wyświetlane w dolnym wierszu wyświetlacza LCP. Patrz Ilustracja 9.2. Komunikaty o statusie są opisane w tabelach Tabela 9.1Tabela 9.3.
99
1 Określa, skąd pochodzi polecenie stop/start. Patrz Tabela 9.1. 2 Określa, skąd pochodzą sygnały regulacji prędkości. Patrz
Tabela 9.2.
3 Status przetwornicy częstotliwości. Patrz Tabela 9.3.
Ilustracja 9.2 Wyświetlanie statusu
NOTYFIKACJA
W trybie auto/zdalnym przetwornica częstotliwości wymaga poleceń zewnętrznych, aby wykonywać funkcje.
Tabele od Tabela 9.1 do Tabela 9.3 zawierają opisy znaczenia wyświetlanych komunikatów o statusie.
Zdalne Wartość zadana prędkości pochodzi z:
sygnałów zewnętrznych,
komunikacji szeregowej,
wewnętrznych programowanych wartości
zadanych.
Lokalna Przetwornica częstotliwości używa wartości
zadanych z LCP.
Tabela 9.2 Miejsce wartości zadanej
Hamulec AC Wybrano funkcję Hamulec AC w
parametr 2-10 Funkcja hamowania. Hamulec AC powoduje nadmierne namagnetyzowanie silnika w celu wykonania kontrolowanego zwolnienia.
AMA zak. OK AMA (automatyczne dopasowanie silnika)
wykonano pomyślnie.
AMA gotow. AMA (automatyczne dopasowanie silnika) jest
gotowe do wykonania. Aby rozpocząć, naciśnij [Hand On].
AMA praca Proces AMA (automatycznego dopasowania
silnika) trwa.
Hamowanie Czopper (IGBT) hamulca pracuje. Generowana
energia jest pochłaniana przez rezystor
hamowania. Hamowanie maks.
Wybieg silnika
Czopper (IGBT) hamulca pracuje. Osiągnięto
ograniczenie mocy rezystora hamowania
określone w parametr 2-12 Ograniczenie mocy
hamowania (kW).
[2] Wybieg silnika, odwr wybrano jako
funkcję wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5–1* Wejścia cyfrowe).
Odpowiadający jej zacisk nie jest podłączony.
Wybieg silnika włączony przez port
komunikacji szeregowej.
Wyłączona Przetwornica częstotliwości nie reaguje na
żaden sygnał sterujący aż do chwili naciśnięcia przycisku [Auto On] lub [Hand On].
Auto Polecenia start/stop są wysyłane za pośred-
86 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
nictwem zacisków sterowania i/lub komunikacji szeregowej.
Page 91
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
Kontr.zatrz.wg ramp-down
Duży prąd Prąd wyjściowy przetwornicy częstotliwości
Niski prąd Prąd wyjściowy przetwornicy częstotliwości
Trzymanie stałoprądowe DC
DC stop Silnik jest utrzymywany prądem DC
Sprzę.zwr. wys. Suma wszystkich włączonych sprzężeń
Sprz.zwr. niskie Suma wszystkich włączonych sprzężeń
[1] Kontr.proc.zwal. wybrano w parametr 14-10 Awaria zasilania:.
Napięcie zasilania jest poniżej
wartości ustawionej w
parametr 14-11 Poziom napięcia przy błędzie zasilania podczas awarii
zasilania.
Przetwornica częstotliwości
zatrzymuje silnik poprzez kontro­lowane zatrzymanie wg czasu ramp down.
przekracza ograniczenie ustawione w parametr 4-51 Ostrzeżenie o dużym prądzie.
jest poniżej ograniczenia ustawionego w parametr 4-52 Ostrzeżenie o małej prędkości. Funkcja Trzymanie stałoprądowe DC jest wybrana w parametr 1-80 Funkcja przy stopie i aktywowano polecenie stop. Silnik jest utrzymywany przez prąd DC ustawiony w parametr 2-00 Prąd trzymania DC.
(parametr 2-01 Prąd hamowania DC) przez określony czas (parametr 2-02 Czas hamowania DC).
Hamowanie DC zostało włączone w
parametr 2-03 Pręd.dla załącz.hamow.DC[obr./min] i aktywowano
polecenie stop.
Hamulec DC, odwr. wybrano jako funkcję
wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe). Odpowiadający jej zacisk
nie jest aktywny.
Hamowanie DC zostało włączone przez
port komunikacji szeregowej.
zwrotnych przekracza ograniczenie ustawione w parametr 4-57 Ostrzeżenie o wys.sprzęż.zwr..
zwrotnych jest poniżej ograniczenia ustawionego w parametr 4-56 Ostrzeżenie o niskim sprzęż.zwr.
Zatrzaśnij wyjście
Żądanie zatrzaś­nięcia wyjścia
Zatrz. w zad [19] Zatrzaś. wart. zad. wybrano jako funkcję
Żądanie Jog ­praca manewrowa
Jog -pr. manew Silnik pracuje według programu wprowa-
Spr silnika W parametrze parametr 1-80 Funkcja przy
Zdalna wartość zadana, która utrzymuje
obecną prędkość, jest aktywna.
[20] Zatrzaśnięcie wyjścia wybrano jako
funkcję wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe).
Odpowiadający jej zacisk jest aktywny. Sterowanie prędkością jest możliwe wyłącznie dzięki zaciskom zaprogra­mowanym na funkcje zwiększania prędkości i zmniejszania prędkości.
Utrzymanie rozpędzania/zatrzymania
zostało aktywowane przez port komunikacji szeregowej.
Wydane zostało polecenie zatrzaśnięcia
wyjścia, lecz silnik pozostanie zatrzymany do
momentu otrzymania sygnału pozwolenia na
pracę.
wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1*
Wejścia cyfrowe). Odpowiadający jej zacisk jest
aktywny. Przetwornica częstotliwości zapisuje
rzeczywistą wartość zadaną. Zmiana wartości
zadanej jest możliwa wyłącznie dzięki
zaciskom zaprogramowanym na funkcje
zwiększania prędkości i zmniejszania
prędkości.
Wydane zostało polecenie Jog - praca
manewrowa, lecz silnik pozostanie zatrzymany
do momentu otrzymania z wejścia cyfrowego
sygnału pozwolenia na pracę.
dzonego w parametr 3-19 Prędkość pracy
manewrowej [obr./min].
[14] Jog - praca manewrowa wybrano jako
funkcję wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe).
Odpowiadający jej zacisk (np. zacisk 29) jest aktywny.
Funkcja pracy manewrowej - Jog została
aktywowana przez port komunikacji szeregowej.
Funkcja pracy manewrowej została
wybrana jako reakcja na funkcję monito­rowania (np. Brak sygnału). Funkcja monitorowania jest aktywna.
stopie wybrano opcję [2] Spr silnika. Polecenie
stopu jest aktywne. Aby upewnić się, że silnik
jest podłączony do przetwornicy, do silnika
podawany jest prąd testowy ciągły.
9 9
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 87
Page 92
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 302
Kon prz ob DC Kontrola przepięcia została włączona w
parametrze parametr 2-17 Kontrola przepięć, [2] Załączona. Podłączony silnik podaje energię generowaną do przetwornicy częstotliwości. Kontrola przepięcia reguluje współczynnik V/Hz, aby silnik pracował w trybie sterowanym i aby zapobiec wyłączeniu awaryjnemu
przetwornicy częstotliwości. Power unit o (Jedn. zasil. wyłączona)
Tryb zabez. Włączono tryb zabezpieczeń. Jednostka
99
Szybkie zatrz Silnik zostaje zatrzymany przy użyciu
Rozp./zwal. Silnik rozpędza się/zwalnia przy użyciu
Wart.zad.wys Suma wszystkich aktywnych wartości zadanych
Wart.zad.nis Suma wszystkich aktywnych wartości zadanych
Pr z wart zad Przetwornica częstotliwości pracuje w zakresie
(Tylko dla przetwornic częstotliwości z zainsta-
lowanym zasilaniem zewnętrznym 24 V DC).
Zasilanie przetwornicy częstotliwości jest
odłączone, lecz karta sterująca jest zasilana z
zewnętrznego źródła 24 V DC.
wykryła status krytyczny (przetężenie lub
przepięcie).
Aby zapobiec wyłączeniu awaryjnemu,
częstotliwość przełączania jest zmniejszana do 1500 kHz, jeśli w parametrze parametr 14-55 Filtr wyjściowy wybrano ustawienie [2] Filtr sinusoid.ustaw. W przeciwnym razie częstotliwość przełą­czania jest zmniejszana do 1000 Hz.
Jeżeli to możliwe, tryb zabezpieczeń
zostaje wyłączony po ok. 10 sekundach.
Tryb zabezpieczeń można ograniczyć w
parametr 14-26 Opóź. wył. awar. przy błęd. inw..
parametr 3-81 Czas rozpędz/zatrzym. dla szybk.
zatrz..
[4] Szybki stop, odwr wybrano jako funkcję
wejścia cyfrowego (grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe). Odpowiadający jej zacisk
nie jest aktywny.
Funkcja szybkiego zatrzymania została
aktywowana przez port komunikacji szeregowej.
aktywnego prolu rozpędzania/zwalniania. Nie
osiągnięto wartości zadanej, wartości ograni-
czenia lub stanu spoczynku.
przekracza ograniczenie wartości zadanej
ustawione w parametr 4-55 Ostrzeż. o wysokiej
wartości zadanej.
jest poniżej ograniczenia wartości zadanej
ustawionego w parametr 4-54 Ostrzeżenie o
niskiej wartości zadanej.
wartości zadanych. Wartość sprzężenia
zwrotnego odpowiada wartości zadanej.
Żądanie przebiegu
Praca Przetwornica steruje silnikiem Tryb uśpienia Aktywowano funkcję oszczędzania energii.
Pręd. wys. Prędkość obrotowa silnika przekracza wartość
Pręd. nis. Prędkość obrotowa silnika jest poniżej wartości
Gotowość W trybie Auto On przetwornica częstotliwości
Opóźn. startu W parametr 1-71 Opóźnienie star tu ustawiono
St. w prz/ws [12] Akt. start do przodu i [13] Akt. start do tyłu
Stop Przetwornica otrzymała polecenie stop z
Wyłączenie awaryjne
Wył. awar. z blokadą
Wydano polecenie start, lecz silnik jest zatrzymany do momentu otrzymania z wejścia cyfrowego sygnału pozwalającego na pracę.
Oznacza to, że obecnie silnik został zatrzymany, ale w razie potrzeby zostanie automatycznie ponownie uruchomiony.
ustawioną w parametr 4-53 Ostrzeżenie o dużej prędkości.
ustawionej w parametr 4-52 Ostrzeżenie o małej prędkości.
uruchamia silnik sygnałem startu z wyjścia cyfrowego lub portu komunikacji szeregowej.
opóźnienie startu. Aktywowano polecenie startu i silnik zostanie uruchomiony po upływie czasu opóźnienia startu.
wybrano jako funkcje dla dwóch różnych wejść cyfrowych (grupa parametrów 5-1* Wejścia cyfrowe). Silnik jest uruchamiany w normalnym lub przeciwnym kierunku, w zależności od tego, który zacisk zostanie aktywowany.
jednego z następujących źródeł:
LCP
Wejście cyfrowe
komunikacji szeregowej,
Wystąpił alarm i silnik został zatrzymany. Po usunięciu przyczyny alarmu należy zresetować przetwornicę częstotliwości za pomocą jednej z następujących metod:
Przez naciśnięcie przycisku [Reset].
Zdalnie, poprzez zaciski sterowania.
Za pomocą komunikacji szeregowej.
Przez naciśnięcie przycisku [Reset] lub zdalnie, poprzez zaciski sterowania lub port komunikacji szeregowej. Wystąpił alarm i silnik został zatrzymany. Po usunięciu przyczyny alarmu należy wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie przetwornicy częstotliwości. Ręcznie zresetować przetwornicę częstotliwości za pomocą jednej z następujących metod:
Przez naciśnięcie przycisku [Reset].
Zdalnie, poprzez zaciski sterowania.
Za pomocą komunikacji szeregowej.
Tabela 9.3 Status pracy
88 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 93
130BP086.12
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
9.4 Typy ostrzeżeń i alarmów
Oprogramowanie przetwornicy częstotliwości wyzwala ostrzeżenia i alarmy, aby pomóc w zdiagnozowaniu problemów. Numer ostrzeżenia lub alarmu jest wyświetlany na LCP.
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie wskazuje, że przetwornica częstotliwości napotkała nienormalne warunki pracy, które prowadzą do stanu alarmowego. Ostrzeżenie jest usuwane, kiedy nienormalne warunki pracy ustąpią.
Alarm
Alarm wskazuje na problem, który wymaga natych­miastowej uwagi i reakcji. Błąd (awaria) zawsze wyzwala wyłączenie awaryjne lub wyłączenie awaryjne z blokadą. Należy zresetować przetwornicę częstotliwości po alarmie. Przetwornicę częstotliwości można zresetować w dowolny z czterech sposobów:
Nacisnąć przycisk
Przez cyfrowe polecenie wejściowe resetu.
Przez polecenie wejściowe resetu z portu
komunikacji szeregowej.
Automatyczne resetowanie.
Wyłączenie awaryjne
Podczas wyłączenia awaryjnego przetwornica częstotliwości zawiesza swoją pracę, aby zapobiec uszkodzeniom własnym lub innego sprzętu. Przy wyłączeniu awaryjnym silnik wykonuje zatrzymanie z wybiegiem. Układy logiczne przetwornicy częstotliwości będą pracowały nadal i monitorowały status przetwornicy. Po usunięciu usterki przetwornica częstotliwości jest gotowa do zresetowania.
Wył. awar. z blokadą
Podczas wyłączenia awaryjnego z blokadą przetwornica częstotliwości zawiesza swoją pracę, aby zapobiec uszkodzeniom własnym lub innego sprzętu. Przy wyłączeniu awaryjnym z blokadą silnik wykonuje zatrzymanie z wybiegiem. Układy logiczne przetwornicy częstotliwości będą pracowały nadal i monitorowały status przetwornicy. Przetwornica częstotliwości rozpoczyna wyłączenie awaryjne z blokadą tylko w razie wystąpienia poważnej awarii, która może spowodować uszkodzenie przetwornicy częstotliwości lub innych urządzeń. Po usunięciu usterek należy włączyć i wyłączyć zasilanie przed zresetowaniem przetwornicy.
Wyświetlane ostrzeżenia i alarmy
Ostrzeżenie jest wyświetlane na LCP wraz z
numerem ostrzeżenia.
Alarm miga wraz z numerem alarmu.
[Reset]/[O/Reset].
Ilustracja 9.3 Przykład alarmu
Poza tekstem i numerem alarmu na LCP znajdują się także trzy lampki wskaźników statusu.
Lampka sygnalizacyjna
ostrzeżenia
Ostrzeżenie Włączona Wyłączona Alarm Wyłączona Świeci (pulsuje) Wył. awar. z blokadą
Ilustracja 9.4 Lampki wskaźników statusu
Włączona Świeci (pulsuje)
Lampka sygnalizacyjna
alarmu
9 9
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 89
Page 94
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 302
9.5 Lista ostrzeżeń i alarmów
Przedstawione poniżej informacje o ostrzeżeniach i alarmach określają stan ostrzeżenia/alarmu, sugerują prawdopodobną przyczynę wystąpienia stanu, a także określają procedurę zaradczą lub wykrywania i usuwania usterek.
OSTRZEŻENIE 1, Niskie napięcie 10 V
Napięcie karty sterującej z zacisku 50 jest poniżej 10 V. Należy usunąć część obciążenia z zacisku 50, gdyż zasilanie 10 V jest przeciążone. Maksymalnie 15 mA lub minimum 590 Ω.
Ta sytuacja może być spowodowana zwarciem w podłączonym potencjometrze lub nieprawidłowym okablo­waniem potencjometru.
Usuwanie usterek
Usunąć okablowanie z zacisku 50. Jeżeli
ostrzeżenie zniknie, problem leży w okablowaniu. Jeżeli ostrzeżenie nie zniknie, wymienić kartę sterującą.
OSTRZEŻENIE/ALARM 2, Błąd Live zero
To ostrzeżenie lub alarm będzie się pojawiać tylko wtedy, gdy zostanie zaprogramowane w parametr 6-01 Live Zero
99
Timeout Function. Sygnał na jednym z wejść analogowych jest mniejszy niż 50% minimalnej wartości zaprogra­mowanej dla tego wejścia. Sytuacja ta może być spowodowana uszkodzonymi przewodami lub awarią urządzenia przesyłającego sygnał.
Usuwanie usterek
Sprawdzić połączenia wszystkich zacisków
analogowych zasilania.
- Zaciski karty sterującej 53 i 54 do
sygnałów, zacisk 55 masa.
- Karta dodatkowych we/wy ogólnego
zastosowania VLT® General Purpose I/O MCB 101: zaciski 11 i 12 do sygnałów, zacisk 10 masa.
-
VLT® Analog I/O Option MCB 109: zaciski 1, 3 i 5 do sygnałów, zaciski 2, 4 i 6 masa.
Sprawdzić, czy sposób zaprogramowania
przetwornicy i konguracja przełączników są odpowiednie dla sygnału typu analogowego.
Wykonać sprawdzenie sygnału zacisku
wejściowego.
OSTRZEŻENIE/ALARM 3, Brak silnika
Do wyjścia przetwornicy częstotliwości nie podłączono żadnego silnika. To ostrzeżenie lub alarm pojawia się tylko wtedy, gdy zostało zaprogramowane w parametr 1-80 Function at Stop.
Usuwanie usterek
Sprawdzić połączenie pomiędzy przetwornicą
częstotliwości a silnikiem.
OSTRZEŻENIE/ALARM 4, Utrata fazy zasilającej
Zanik fazy po stronie zasilania lub asymetria napięcia zasilania jest zbyt duża. Ten komunikat pojawia się również w przypadku błędu prostownika wejściowego. Opcje są programowane w parametr 14-12 Function at Mains Imbalance.
Usuwanie usterek
Należy sprawdzić napięcie zasilania i prądy
zasilania przetwornicy częstotliwości.
OSTRZEŻENIE 5, Wysokie napięcie obwodu DC
Napięcie obwodu pośredniego DC (obwodu DC) jest wyższe niż poziom ostrzeżenia o wysokim napięciu. Ograni­czenie to zależy od wartości znamionowej napięcia przetwornicy. Jednostka jest nadal aktywna.
OSTRZEŻENIE 6, Niskie napięcie obwodu DC
Napięcie obwodu pośredniego DC (napięcie DC) spadło poniżej ograniczenia ostrzeżenia o niskim napięciu. Ograni­czenie to zależy od wartości znamionowej napięcia przetwornicy. Jednostka jest nadal aktywna.
OSTRZEŻENIE/ALARM 7, Przepięcie DC
Jeśli napięcie obwodu DC przekroczy ograniczenie, po pewnym czasie przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie.
Usuwanie usterek
Podłączyć rezystor hamowania.
Wydłużyć czas rozpędzania/zatrzymania.
Zmienić typ prolu rozpędzania/zatrzymania.
Włączyć funkcje w parametr 2-10 Brake Function.
Zwiększyć wartość parametr 14-26 Trip Delay at
Inverter Fault.
Jeżeli alarm/ostrzeżenie występuje w trakcie
spadku mocy, należy użyć trybu „kinetic back-up” (parametr 14-10 Awaria zasilania:).
OSTRZEŻENIE/ALARM 8, Napięcie DC poniżej dopusz­czalnego
Jeśli napięcie obwodu DC spadnie poniżej ograniczenia zbyt niskiego napięcia (napięcie poniżej wartości minimalnej), przetwornica częstotliwości sprawdza, czy jest podłączone zasilanie rezerwowe 24 V DC. Jeśli nie podłączono zasilania rezerwowego 24 V DC, przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie po ustalonym czasie. Opóźnienie to jest różne dla różnych rozmiarów jednostek.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada
napięciu przetwornicy częstotliwości.
Wykonać test napięcia wejściowego.
Przeprowadzić test obwodu miękkiego ładowania.
90 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 95
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE/ALARM 9, Przeciążenie inwertera
Przetwornica częstotliwości pracuje przeciążona o ponad 100% przez zbyt długi czas i nastąpi odcięcie jej od zasilania. Licznik elektronicznego zabezpieczenia termicznego inwertera wysyła ostrzeżenie przy 98% i wyłącza przetwornicę awaryjnie przy 100%, generując alarm. Przetwornicy częstotliwości nie można zresetować, dopóki licznik wskazuje więcej niż 90%.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Porównać prąd wyjściowy podany na LCP z
prądem znamionowym przetwornicy częstot­liwości.
Porównać prąd wyjściowy podany na LCP ze
zmierzonym prądem silnika.
Wyświetlić obciążenie termiczne przetwornicy na
LCP i monitorować wartość. Podczas pracy powyżej wartości znamionowej prądu ciągłego przetwornicy częstotliwości licznik zwiększa wartość. Podczas pracy poniżej wartości znamionowej prądu ciągłego przetwornicy częstotliwości licznik zmniejsza wartość.
OSTRZEŻENIE/ALARM 10, Przekroczenie temperatury przy przeciążeniu silnika
Według systemu elektronicznej ochrony termicznej (ETR) silnik jest zbyt gorący.
Wybrać jedną z następujących opcji:
Przetwornica częstotliwości generuje ostrzeżenie
lub alarm, kiedy licznik osiągnie > 90%, jeśli parametr 1-90 Motor Thermal Protection jest ustawiony na opcje ostrzeżenia.
Przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie,
kiedy licznik osiągnie 100%, jeśli parametr 1-90 Motor Thermal Protection jest ustawiony na opcje wyłączenia awaryjnego.
Błąd występuje, gdy silnik pracuje zbyt długo przeciążony o więcej niż 100%.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy silnik się nie przegrzewa.
Sprawdzić, czy silnik nie jest przeciążony
mechanicznie.
Sprawdzić, czy w parametr 1-24 Prąd silnika
ustawiono właściwą wartość prądu silnika.
Upewnić się, że dane silnika w parametrach 1-20
do 1-25 są prawidłowo ustawione.
Jeżeli używany jest zewnętrzny wentylator,
sprawdzić, czy wybrano go w parametrze parametr 1-91 Motor External Fan.
Uruchomienie AMA w parametr 1-29 Automatic
Motor Adaptation (AMA) zapewnia dokładniejsze dostrojenie przetwornicy częstotliwości do silnika i zmniejsza obciążenie termiczne.
OSTRZEŻENIE/ALARM 11, Nadmierna temperatura termistora silnika
Sprawdzić, czy termistor nie jest odłączony. W parametrze parametr 1-90 Motor Thermal Protection wybrać, czy przetwornica częstotliwości ma wysyłać ostrzeżenie lub alarm.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy silnik się nie przegrzewa.
Sprawdzić, czy silnik nie jest przeciążony
mechanicznie.
Jeżeli używany jest zacisk 53 lub 54, sprawdzić,
czy termistor jest poprawnie podłączony między zaciskiem 53 lub 54 (analogowe wejście napięciowe) i zaciskiem 50 (zasilanie +10 V). Sprawdzić również, czy przełącznik zacisku 53 lub 54 jest ustawiony na napięcie. Sprawdzić, czy parametr 1-93 Źródło termistor wybiera zacisk 53 lub 54.
Jeśli używany jest zacisk 18, 19, 31, 32 lub 33
(wejścia cyfrowe), sprawdzić, czy termistor został poprawnie podłączony między używanym zaciskiem wejścia cyfrowego (wejście cyfrowe, tylko PNP) i zaciskiem 50. Używany zacisk należy wybrać w parametr 1-93 Źródło termistor.
OSTRZEŻENIE/ALARM 12, Ograniczenie momentu
Moment przekroczył wartość w parametr 4-16 Torque Limit Motor Mode lub wartość w parametr 4-17 Torque Limit Generator Mode. Parametr 14-25 Trip Delay at Torque Limit
może być użyty do dokonania zmiany ze stanu wyłącznie ostrzeżenia na ostrzeżenie, po którym następuje alarm.
Usuwanie usterek
Jeżeli ograniczenie momentu silnika jest
przekraczane podczas rozpędzania, należy zwiększyć czas rozpędzania.
Jeżeli ograniczenie momentu obrotowego
generatora jest przekraczane podczas zwalniania, należy zwiększyć czas zwalniania.
Jeżeli ograniczenie momentu występuje podczas
pracy, należy zwiększyć ograniczenie momentu. Należy jednak upewnić się, czy układ może pracować bezpiecznie z wyższym momentem obrotowym.
Sprawdzić, czy aplikacja nie pobiera nadmiernej
ilości prądu na silniku.
OSTRZEŻENIE/ALARM 13, Przetężenie
Ograniczenie prądu szczytowego inwertera (ok. 200% prądu znamionowego) zostało przekroczone. Ostrzeżenie trwa około 1,5 s, po czym przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie, generując alarm. Ta awaria może być spowodowana przez obciążenie udarowe lub gwałtowne przyspieszenie przy obciążeniach o dużej bezwładności. Jeżeli przyspieszenie w trakcie rozpędzania jest duże, awaria może również nastąpić po trybie „kinetic back-up”,
9 9
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 91
Page 96
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 302
W przypadku wybrania rozszerzonego sterowania hamulcem mechanicznym wyłączenie awaryjne można zresetować z zewnątrz.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie przetwornicy częstotliwości.
Sprawdzić, czy można obrócić wał silnika.
Sprawdzić, czy rozmiar silnika jest odpowiedni dla
przetwornicy częstotliwości.
Sprawdzić czy dane silnika są prawidłowe w
parametrach od 1-20 do 1-25.
W przypadku układów przetwornic częstotliwości
połączonych równolegle sprawdzić, czy nie występuje niezrównoważenie rozmiaru i długości kabli między fazami i między modułami przetwornic częstotliwości.
ALARM 14, Błąd doziemienia
Występuje prąd z fazy wyjściowej do uziemienia, albo w kablu między przetwornicą częstotliwości i silnikiem, albo w samym silniku. Błąd doziemienia jest wykrywany przez przekładniki prądowe mierzące prąd wychodzący z przetwornicy częstotliwości i prąd podawany do przetwornicy częstotliwości z silnika. Błąd doziemienia
99
zostaje zgłoszony, jeśli odchylenie wartości tych dwóch prądów jest zbyt duże. Prąd wychodzący z przetwornicy częstotliwości musi być taki sam jak prąd doprowadzany do przetwornicy.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i usunąć błąd doziemienia.
Zmierzyć rezystancję uziemienia kabli silnika i
samego silnika megaomomierzem, aby sprawdzić błędy doziemienia w silniku.
Zresetować wszelkie potencjalne indywidualne
odchylenia w 3 przekładnikach prądowych w przetwornicy częstotliwości. Wykonać ręczną inicjalizację lub wykonać pełne AMA. Ta metoda jest najbardziej odpowiednia po wymianie karty mocy.
ALARM 15, Niekompatybilny sprzęt
Zamontowana opcja nie jest obsługiwana przez sprzęt lub oprogramowanie obecnej karty sterującej.
Zapisać wartości poniższych parametrów i skontaktować się z rmą Danfoss.
Parametr 15-40 Typ FC.
Parametr 15-41 Sekcja mocy.
Parametr 15-42 Napięcie.
Parametr 15-43 Wersja oprogramowania.
Parametr 15-45 Aktualny ciąg kodu typu.
Parametr 15-49 Karta sterująca ID SW.
Parametr 15-50 Karta mocy ID SW.
Parametr 15-60 Opcja zamontowana.
ALARM 16, Zwarcie
Zwarcie w silniku lub okablowaniu silnika.
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Usuwanie usterek
OSTRZEŻENIE/ALARM 17, Time-out słowa sterującego
Brak komunikacji z przetwornicą częstotliwości. Ostrzeżenie będzie aktywne pod warunkiem, że parametr 8-04 Funkcja time-out słowa sterującego NIE ZOSTAŁ ustawiony na [0] Wyłączone. Jeśli parametr 8-04 Funkcja time-out słowa sterującego jest ustawiony na [5] Stop i wył samocz, pojawi się ostrzeżenie, przetwornica częstotliwości zacznie zwalniać aż do wyłączenia awaryjnego, po czym wyświetli alarm.
Usuwanie usterek
OSTRZEŻENIE/ALARM 20, Błąd wejścia temperatury
Czujnik temperatury nie jest podłączony.
OSTRZEŻENIE/ALARM 21, Błąd parametru
Parametr jest poza zakresem. Numer parametru jest pokazywany na wyświetlaczu.
Usuwanie usterek
Parametr 15-61 Wersja SW opcji (dla każdego
gniazda opcji).
OSTRZEŻENIE
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i usunąć zwarcie.
Sprawdzić, czy przetwornica częstotliwości
zawiera prawidłową kartę skalującą prąd i prawidłową liczbę kart skalujących prąd dla systemu.
Sprawdzić połączenia kabla komunikacji
szeregowej.
Zwiększyć wartość parametr 8-03 Czas time-out
słowa steruj..
Sprawdzić działanie sprzętu komunikacyjnego.
Sprawdzić poprawność instalacji względem
wymagań kompatybilności elektromagnetycznej (EMC).
Ustawić wskazany parametr na poprawną
wartość.
92 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 97
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE/ALARM 22, Hamulec mechaniczny aplikacji dźwigowych
Wartość tego ostrzeżenia/alarmu wskazuje przyczynę: 0 = Wart. zad. momentu nie została osiągnięta przed upływem limitu czasu (parametr 2-27 Czas rozpędz./zatrz.- tryb momentowy). 1 = Nie otrzymano oczekiwanego sprzężenia zwrotnego hamulca przed upływem limitu czasu (parametry
parametr 2-23 Opóźnienie załącz. hamulca, parametr 2-25 Czas zwolnienia hamulca).
OSTRZEŻENIE 23, Błąd wentylatora wewnętrznego
Funkcja ostrzeżenia wentylatora jest funkcją zapewniającą ochronę, która sprawdza, czy wentylator działa/jest zamontowany. Ostrzeżenie wentylatora można wyłączyć w parametr 14-53 Monitorow. wentylatora ([0] Wyłączone).
W wentylatorze zainstalowany jest czujnik sprzężenia zwrotnego. Jeśli wentylator otrzymuje polecenie urucho­mienia i nie ma sprzężenia zwrotnego z czujnika, pojawia się ten alarm. Ten alarm jest również wyświetlany w przypadku wystąpienia błędu komunikacji między kartą mocy wentylatora i kartą sterującą.
Sprawdzić w rejestrze alarmów wartość raportu skojarzoną z tym ostrzeżeniem.
Wartość raportu 2 wskazuje na problem sprzętowy z jednym z wentylatorów. Wartość raportu 12 wskazuje na problem komunikacji między kartą mocy wentylatora i kartą sterującą.
Wykrywanie i usuwanie usterek wentylatora
Wyłączyć i włączyć zasilanie przetwornicy częstot-
liwości, sprawdzając czy wentylator włącza się na chwilę podczas rozruchu.
Sprawdzić, czy wentylator pracuje prawidłowo.
Użyć grupy parametrów 43-** Odczyty z jednostki w celu wyświetlenia prędkości każdego wentylatora.
Wykrywanie i usuwanie usterek karty mocy wentylatora
Sprawdzić okablowanie między kartą mocy
wentylatora i kartą sterującą.
Karta mocy wentylatora może wymagać wymiany.
Karta sterująca może wymagać wymiany.
OSTRZEŻENIE 24, Błąd wentylatora zewnętrznego
Funkcja ostrzeżenia wentylatora jest funkcją zapewniającą ochronę, która sprawdza, czy wentylator działa/jest zamontowany. Ostrzeżenie wentylatora można wyłączyć w parametr 14-53 Monitorow. wentylatora ([0] Wyłączone).
W wentylatorze zainstalowany jest czujnik sprzężenia zwrotnego. Jeśli wentylator otrzymuje polecenie urucho­mienia i nie ma sprzężenia zwrotnego z czujnika, pojawia się ten alarm. Ten alarm jest również wyświetlany w przypadku wystąpienia błędu komunikacji pomiędzy kartą mocy a kartą sterującą.
Sprawdzić w rejestrze alarmów wartość raportu skojarzoną z tym ostrzeżeniem.
Wartość raportu 1 wskazuje na problem sprzętowy z jednym z wentylatorów. Wartość raportu 11 wskazuje na problem komunikacji między kartą mocy i kartą sterującą.
Wykrywanie i usuwanie usterek wentylatora
Wyłączyć i włączyć zasilanie przetwornicy częstot-
liwości, sprawdzając czy wentylator włącza się na chwilę podczas rozruchu.
Sprawdzić, czy wentylator pracuje prawidłowo.
Użyć grupy parametrów 43-** Odczyty z jednostki w celu wyświetlenia prędkości każdego wentylatora.
Wykrywanie i usuwanie usterek karty mocy
Sprawdzić okablowanie między kartą mocy i kartą
sterującą.
Karta mocy może wymagać wymiany.
Karta sterująca może wymagać wymiany.
OSTRZEŻENIE 25, Zwarcie rezystora hamowania
Rezystor hamowania jest monitorowany podczas pracy. Jeśli pojawi się w nim zwarcie, funkcja hamowania zostanie wyłączona i pojawi się ostrzeżenie. Przetwornica częstot­liwości nadal pracuje, ale bez funkcji hamowania.
Usuwanie usterek
Należy odłączyć zasilanie od przetwornicy częstot-
liwości i wymienić rezystor hamowania (patrz parametr 2-15 Kontrola hamulca).
W przypadku układów przetwornic częstotliwości
połączonych równolegle sprawdzić połączenia równoległe hamulca.
OSTRZEŻENIE/ALARM 26, Ograniczenie mocy rezystora hamowania
Moc przesyłana do rezystora hamowania jest wyliczana jako średnia wartość z ostatnich 120 s czasu pracy. Obliczenia te opierają się na napięciu obwodu DC i wartości rezystora hamowania ustawionej w parametrze parametr 2-16 AC brake Max. Current. Ostrzeżenie jest aktywowane, kiedy rozproszona moc hamowania przekracza 90% mocy rezystora hamowania. Jeśli w parametr 2-13 Monitorowanie mocy hamowania wybrano opcję [2] Wył. awar., przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie, kiedy rozproszona moc hamowania przekracza 100%.
9 9
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 93
Page 98
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 302
OSTRZEŻENIE/ALARM 27, Błąd czoppera hamulca
Tranzystor hamowania jest monitorowany podczas pracy i jeśli wystąpi na nim zwarcie, funkcja hamowania jest wyłączana i wysyłane jest ostrzeżenie. Przetwornica częstot­liwości nadal może pracować, lecz ponieważ doszło do zwarcia w tranzystorze hamowania, znaczna moc jest przesyłana do rezystora hamowania, nawet jeśli jest on nieaktywny.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PRZEGRZANIA
Udar w układzie zasilania może spowodować przegrzanie rezystora hamowania i potencjalnie powstanie pożaru. Aby uniknąć uszkodzenia sprzętu, należy odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości i usunąć rezystor hamowania.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie przetwornicy częstotliwości.
Usunąć rezystor hamowania.
Usunąć usterkę powodującą zwarcie.
OSTRZEŻENIE/ALARM 28, Kontrola hamulca zakończyła się niepowodzeniem
99
Rezystor hamowania nie jest podłączony lub nie działa.
Usuwanie usterek
Sprawdzić parametr 2-15 Kontrola hamulca.
ALARM 29, Temperatura radiatora
Maksymalna temperatura radiatora została przekroczona. Błąd temperatury nie jest resetowany, dopóki temperatura nie spadnie poniżej określonej temperatury radiatora. Progi wyłączenia awaryjnego i resetu zależą od mocy przetwornicy częstotliwości.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy nie występują poniższe warunki:
Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
Zbyt długi kabel silnika.
Nieprawidłowy odstęp dla przepływu powietrza
nad i pod przetwornicą częstotliwości.
Zablokowany przepływ powietrza wokół
przetwornicy.
Uszkodzony wentylator radiatora.
Brudny radiator.
W przypadku obudów D i E alarm ten jest zależny od temperatury mierzonej przez czujnik radiatora zamontowany wewnątrz modułów IGBT.
Usuwanie usterek
Sprawdzić rezystancję wentylatora.
Sprawdzić bezpieczniki miękkiego ładowania.
Sprawdzić czujnik termiczny IGBT.
ALARM 30, Brak fazy U silnika
Brak fazy U silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
wykonywać wyłącznie wykwalikowany personel.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że w przetwornicy częstotliwości nie ma napięcia.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę U silnika.
ALARM 31, Brak fazy V silnika
Brak fazy V silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
wykonywać wyłącznie wykwalikowany personel.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że w przetwornicy częstotliwości nie ma napięcia.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę V silnika.
94 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Page 99
Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi
ALARM 32, Brak fazy W silnika
Brak fazy W silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicach częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
wykonywać wyłącznie wykwalikowany personel.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że w przetwornicy częstotliwości nie ma napięcia.
Usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę W silnika.
ALARM 33, Błąd ukł.wst.ład w fazie rozr
Wystąpiło zbyt wiele załączeń zasilania w krótkim okresie czasu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Pozostawić urządzenie do wychłodzenia do
temperatury roboczej.
Sprawdzić potencjalny błąd doziemienia obwodu
pośredniego DC.
OSTRZEŻENIE/ALARM 34, Błąd magistrali komunikacyjnej
Komunikacja pomiędzy siecią i kartą opcji komunikacji nie działa.
OSTRZEŻENIE/ALARM 35, Błąd opcji
Otrzymano alarm opcji. Alarm ten dotyczy danej opcji. Jego prawdopodobną przyczyną jest błąd włączenia zasilania lub komunikacji.
OSTRZEŻENIE/ALARM 36, Awaria zasilania
To ostrzeżenie/alarm jest aktywne tylko w przypadku, gdy napięcie zasilania do przetwornicy częstotliwości zostało utracone, a parametr 14-10 Mains Failure nie jest ustawiony na [0] Brak funkcji.
Sprawdzić bezpieczniki na linii do układu
przetwornicy częstotliwości oraz źródło zasilania jednostki.
Sprawdzić, czy napięcie zasilania jest zgodne z
danymi technicznymi produktu.
Sprawdzić, czy nie występują poniższe warunki:
Alarm 307, Nadmierny THD(V), alarm 321, Asymetria napięcia, ostrzeżenie 417, Mains undervoltage (Napięcie zasilania poniżej wartości minimalnej) lub ostrzeżenie 418, Mains overvoltage
(Przepięcie zasilania) są zgłaszane, jeśli spełnione są dowolne z następujących warunków:
- Wielkość napięcia trójfazowego spada
poniżej 25% znamionowego napięcia zasilania.
- Dowolne napięcie jednofazowe
przekracza 10% znamionowego napięcia zasilania.
- Asymetria faz lub wielkości zasilania
przekracza 8%.
- Wartość THD napięcia przekracza 10%.
ALARM 37, Niezrównoważenie faz
Pomiędzy urządzeniami zasilającymi występuje niezrówno­ważenie prądu.
ALARM 38, Błąd wewnętrzny
W przypadku wystąpienia błędu wewnętrznego na wyświetlaczu pojawi się numer kodowy zdeniowany w Tabela 9.4.
Usuwanie usterek
Wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie.
Sprawdzić, czy opcja jest prawidłowo zainsta-
lowana.
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane lub
czy nie brakuje któregoś z nich.
Może zajść potrzeba kontaktu z dostawcą lub działem obsługi Danfoss. Należy zapisać numer kodowy w celu uzyskania dalszych instrukcji usuwania usterek.
Numer Tekst
0 Port szeregowy nie może zostać uruchomiony.
Skontaktować się z przedstawicielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
256–259,
266, 268 512–519 Błąd wewnętrzny. Skontaktować się z przedstawi-
783 Wartość parametru przekracza ograniczenia
1024–1284 Błąd wewnętrzny. Skontaktować się z przedstawi-
1299 SW opcji w gnieździe A jest przestarzałe. 1300 SW opcji w gnieździe B jest przestarzałe. 1301 SW opcji w gnieździe C0 jest przestarzałe. 1302 SW opcji w gnieździe C1 jest przestarzałe. 1315 SW opcji w gnieździe A jest nieobsługiwane
1316 SW opcji w gnieździe B jest nieobsługiwane
Dane dotyczące mocy EEPROM są wadliwe lub przestarzałe. Wymienić kartę mocy.
cielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
minimum/maksimum.
cielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
(niedozwolone).
(niedozwolone).
9 9
MG34U549 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 95
Page 100
Konserwacja, diagnostyka or...
VLT® AutomationDrive FC 302
Numer Tekst
1317 SW opcji w gnieździe C0 jest nieobsługiwane
(niedozwolone).
1318 SW opcji w gnieździe C1 jest nieobsługiwane
(niedozwolone).
1360–2819 Błąd wewnętrzny. Skontaktować się z przedstawi-
cielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss. 2561 Należy wymienić kartę sterującą. 2820 Przepełnienie rejestru LCP. 2821 Przekroczenie portu szeregowego. 2822 Przekroczenie portu USB.
3072–5122 Wartość parametru przekracza swoje ograniczenia.
5123 Opcja w gnieździe A: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego. 5124 Opcja w gnieździe B: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego. 5125 Opcja w gnieździe C0: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego. 5126 Opcja w gnieździe C1: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego. 5127 Nieprawidłowa kombinacja opcji (zamontowane
dwie opcje tego samego rodzaju, enkoder w
gnieździe E0 i resolwer w gnieździe E1 albo
99
5168 Wykryto funkcję Bezpieczny stop/Safe Torque O
5376–65535 Błąd wewnętrzny. Skontaktować się z przedstawi-
Tabela 9.4 Kody błędów wewnętrznych
ALARM 39, Czujnik radiatora
Brak sprzężenia zwrotnego z czujnika temperatury radiatora.
Sygnał z czujnika termicznego IGBT nie jest dostępny na karcie mocy.
Usuwanie usterek
OSTRZEŻENIE 40, Przeciążenie zacisku wyjścia cyfrowego 27
Sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku 27 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić
parametr 5-00 Digital I/O Mode i parametr 5-01 Tryb zacisku
27.
OSTRZEŻENIE 41, Przeciążenie zacisku wyjścia cyfrowego 29
Sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku 29 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić również
parametr 5-00 Digital I/O Mode i parametr 5-02 Terminal 29 Mode.
podobna kombinacja).
na karcie sterującej, która nie ma funkcji
Bezpieczny stop/Safe Torque O.
cielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
Sprawdzić kabel taśmowy między kartą mocy a kartą sterownika bramek.
Sprawdzić, czy karta mocy nie jest wadliwa.
Sprawdzić, czy karta sterownika bramek nie jest wadliwa.
OSTRZEŻENIE 42, Przeciążenie wyjścia cyfrowego na X30/6 lub przeciążenie wyjścia cyfrowego na X30/7
Dla zacisku X30/6 sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku X30/6 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić również parametr 5-32 Wyj.cyfr. zacisku X30/6
(MCB 101) (VLT® We/wy ogólnego zastosowania MCB 101).
Dla zacisku X30/7 sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku X30/7 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić parametr 5-33 Wyj.cyfr. zacisku X30/7 (MCB 101)
(VLT® We/wy ogólnego zastosowania MCB 101).
ALARM 43, Zasilanie zewn.
Opcja dodatkowego przekaźnika VLT® Extended Relay Option MCB 113 została zamontowana bez zasilania zewnętrznego 24 V DC. Podłączyć zasilanie zewnętrzne 24 V DC lub określić za pomocą ustawienia
parametr 14-80 Opcja zasilana przez zewnętrzne 24 V DC [0] Nie, że zasilanie zewnętrzne nie jest używane. Zmiana parametr 14-80 Opcja zasilana przez zewnętrzne 24 V DC
wymaga wyłączenia i włączenia zasilania.
ALARM 45, Błąd doziemienia 2
Błąd doziemienia.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy uziemienie wykonano prawidłowo
i czy połączenia nie są obluzowane.
Sprawdzić, czy rozmiar przewodu jest prawidłowy.
Sprawdzić kable silnika pod kątem zwarć lub
prądów upływowych.
ALARM 46, Zasilanie karty mocy
Zasilanie na karcie mocy jest poza zakresem.
Istnieją cztery rodzaje zasilania generowane przez zasilacz impulsowy na karcie mocy:
48 V,
24 V,
5 V,
±18 V.
Przy zasilaniu z modułem zasilania zewnętrznego VLT® 24 V DC Supply MCB 107 monitorowane jest tylko zasilanie 24 V i 5 V. Przy zasilaniu napięciem 3-fazowym monitorowane są wszystkie 4 rodzaje zasilania.
Usuwanie usterek
Sprawdzić, czy karta mocy nie jest wadliwa.
Sprawdzić, czy karta sterująca nie jest
uszkodzona.
Sprawdzić, czy karta opcji nie jest uszkodzona.
W przypadku korzystania z zasilania 24 V DC
sprawdzić właściwe źródło zasilania.
W przypadku przetwornic w obudowach D
sprawdzić, czy wentylator radiatora, wentylator górny lub wentylator w drzwiach nie jest wadliwy.
96 Danfoss A/S © 09/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U549
Loading...