Это руководство по эксплуатации содержит сведения по
безопасному монтажу и вводу в эксплуатацию
преобразователей частоты VLT®.
Руководство по эксплуатации предназначено для
использования квалифицированным персоналом. Чтобы
обеспечить профессиональное и безопасное
использование преобразователя частоты, прочтите это
руководство по эксплуатации и следуйте изложенным в
нем указаниям. Обращайте особое внимание на
инструкции по технике безопасности и общие
предупреждения. Держите это руководство поблизости
от преобразователя частоты, чтобы всегда иметь
возможность обратиться к нему.
VLT® является зарегистрированным товарным знаком.
1.2 Дополнительные ресурсы
Существует дополнительная информация о
расширенных функциях и программировании
преобразователей частоты.
Руководство по программированию содержит
•
более подробное описание работы с
параметрами и множество примеров
применения.
Руководство по проектированию содержит
•
подробное описание возможностей, в том
числе функциональных, относящихся к
проектированию систем управления
двигателями.
Инструкции по работе с дополнительным
•
оборудованием.
Дополнительные публикации и руководства можно
запросить в компании Danfoss. Перечень см. по адресу
Это руководство регулярно пересматривается и
обновляется. Все предложения по его улучшению будут
приняты и рассмотрены. В Таблица 1.1 указаны версия
документа и соответствующая версия ПО.
Разрешения и сертификаты
1.4
Таблица 1.2 Разрешения и сертификаты
Имеются и другие разрешения и сертификаты.
Обратитесь в местный офис компании или к партнеру
Danfoss в вашем регионе. Преобразователи частоты,
рассчитанные на напряжение 525–690 В,
сертифицируются по UL только в диапазоне
напряжений 525–600 В.
Преобразователь частоты удовлетворяет требованиям
UL 61800-5-1, касающимся тепловой памяти. Подробнее
см. раздел Тепловая защита двигателя в руководствепо проектированию соответствующего продукта.
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРЕДЕЛ ВЫХОДНОЙ ЧАСТОТЫ
В соответствии с экспортными правилами выходная
частота преобразователя частоты ограничена
уровнем 590 Гц. Если требуется частота выше 590 Гц,
обратитесь в компанию Danfoss.
1.4.1 Соответствие требованиям ADN
Сведения об условиях соответствия Европейскому
соглашению о международной перевозке опасных
грузов по внутренним водным путям (ADN) см. в
разделе Установка в соответствии ADN в руководствепо проектированию.
Утилизация
1.5
Оборудование, содержащее
электрические компоненты, нельзя
утилизировать вместе с бытовыми
отходами.
Его следует собирать для утилизации
отдельно в соответствии с
действующими местными правовыми
актами.
Версия руководстваКомментарииВерсия ПО
MG34U5xxЗаменяет собой MG34U4xx8.12
Таблица 1.1 Версия руководства и программного обеспечения
В этом руководстве используются следующие символы:
ВНИМАНИЕ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при
которой существует риск летального исхода или
серьезных травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при
которой существует риск получения незначительных
травм или травм средней тяжести. Также может
использоваться для обозначения потенциально
небезопасных действий.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает на важную информацию, в том числе о
такой ситуации, которая может привести к
повреждению оборудования или другой
собственности.
2.2 Квалифицированный персонал
Правильная и надежная транспортировка, хранение,
монтаж, эксплуатация и обслуживание необходимы для
беспроблемной и безопасной работы преобразователя
частоты. Монтаж и эксплуатация этого оборудования
должны выполняться только квалифицированным
персоналом. Техобслуживание и ремонт этого
оборудования должны выполняться только
авторизованным персоналом.
Квалифицированный персонал определяется как
обученный персонал, уполномоченный проводить
монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое
обслуживание оборудования, систем и цепей в
соответствии с применимыми законами и правилами.
Кроме того, персонал должен хорошо знать инструкции
и правила безопасности, описанные в этом руководстве.
Уполномоченным называется квалифицированный
персонал, обученный компанией Danfoss
техобслуживанию продукции Danfoss.
ВНИМАНИЕ!
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Преобразователи частоты, подключенные к сети
переменного тока, источнику постоянного тока, цепи
разделения нагрузки или двигателям с постоянными
магнитами, находятся под высоким напряжением.
Установка, пусконаладка и обслуживание
преобразователя частоты должны выполняться
только квалифицированным персоналом;
несоблюдение этого требования может привести к
летальному исходу или получению серьезных травм.
Монтаж, пусконаладка и техническое
•
обслуживание должны выполняться только
квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ!
НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК
Если преобразователь частоты подключен к сети
питания переменного тока, источнику постоянного
тока или цепи разделения нагрузки,двигатель может
включиться в любой момент. Случайный пуск во
время программирования, техобслуживания или
ремонтных работ может привести к летальному
исходу, получению серьезных травм или порче
имущества. Двигатель может запуститься внешним
переключателем, командой по шине
последовательной связи, входным сигналом задания с
LCP или LOP, в результате дистанционной работы
Средство конфигурирования MCT 10 либо после
устранения неисправности.
Чтобы предотвратить случайный пуск двигателя:
Перед программированием параметров
•
обязательно нажмите на LCP кнопку [O/Reset] (Выкл./сброс).
Отключите преобразователь частоты от сети
•
питания.
Прежде чем подключать преобразователь
•
частоты к сети переменного тока, источнику
постоянного тока или цепи разделения
нагрузки, следует полностью завершить
подключение проводки и монтаж
компонентов преобразователя частоты,
двигателя и любого ведомого оборудования.
В цепи постоянного тока преобразователя частоты
установлены конденсаторы, которые остаются
заряженными даже после отключения питания.
Высокое напряжение может присутствовать даже в
том случае, если светодиоды предупреждений
погасли. Несоблюдение указанного периода ожидания
после отключения питания перед началом
обслуживания или ремонта может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
Остановите двигатель.
•
Отсоедините сеть переменного тока и
•
дистанционно расположенные источники
питания цепи постоянного тока, в том числе
резервные аккумуляторы, ИБП и
подключения к цепи постоянного тока других
приводов.
Отсоедините или заблокируйте двигатель с
•
постоянными магнитами.
Дождитесь полной разрядки конденсаторов.
•
Минимальное время ожидания составляет 20
минут.
Перед выполнением любых работ по
•
обслуживанию или ремонту удостоверьтесь с
помощью устройства для измерения
напряжения, что конденсаторы полностью
разряжены.
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Прикосновение к вращающимся валам и
электрическому оборудованию может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
Обеспечьте, чтобы монтаж, пусконаладка и
•
техническое обслуживание выполнялись
только обученным и квалифицированным
персоналом.
Убедитесь, что электромонтажные работы
•
выполняются в соответствии с
государственными и местными
электротехническими нормами.
Соблюдайте процедуры, описанные в этом
•
руководстве.
ВНИМАНИЕ!
НЕПРЕДНАМЕРЕННОЕ ВРАЩЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
САМОВРАЩЕНИЕ
Случайное вращение электродвигателей с
постоянными магнитами генерирует напряжение и
может заряжать цепи преобразователя, что может
привести к смертельному исходу, серьезным травмам
или повреждению оборудования.
Для предотвращения случайного вращения
•
убедитесь, что двигатели с постоянными
магнитами заблокированы.
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ТОКА УТЕЧКИ
Токи утечки превышают 3,5 мА. Неправильно
выполненное заземление преобразователя частоты
может привести к летальному исходу или серьезным
травмам.
Правильное заземление оборудования
•
должно быть устроено сертифицированным
специалистом-электромонтажником.
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ В СЛУЧАЕ ВНУТРЕННЕГО
ОТКАЗА
В определенных обстоятельствах неисправность
внутреннего компонента может привести к взрыву
компонента. Работа с открытым корпусом или
неправильно закрепленными крышками корпуса
может привести к летальному исходу или серьезным
травмам.
Запрещается работа преобразователя
•
частоты с открытыми дверцами или снятыми
панелями.
Убедитесь, что во время работы корпус
•
надлежащим образом закрыт, и доступ к
нему ограничен.
Преобразователь частоты содержит металлические
компоненты, которые остаются горячими даже после
выключения преобразователя. Невыполнение
требований, соответствующих предупреждающему
символу высокой температуры (желтый треугольник)
на преобразователе частоты, может привести к
серьезным ожогам.
Учитывайте, что внутренние компоненты,
•
такие как шины, могут быть очень горячими
даже после выключения питания
преобразователя частоты.
Наружные поверхности, помеченные
•
символом высокой температуры (желтый
треугольник), разогреваются до высокой
температуры во время использования
преобразователя частоты и остаются
горячими сразу после его выключения.
22
УВЕДОМЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО
ЭКРАНИРОВАНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЙ СЕТЕВОГО
ПИТАНИЯ
Для корпусов со степенью защиты IP21/IP54 (Type 1/
Type 12) доступно дополнительное средство
экранирования подключений сетевого питания. В
качестве экрана используется крышка,
устанавливаемая внутри корпуса для обеспечения
защиты от случайного прикосновения к силовым
клеммам, в соответствии с требованиями стандартов
BGV A2, VBG 4.
Преобразователь частоты представляет собой электронный регулятор питания электродвигателей, служащий для
преобразования переменного тока из сети питания в переменный ток с изменяющейся частотой и формой колебаний.
Регулирование выходной частоты и напряжения позволяет управлять скоростью или крутящим моментом на валу
двигателя. Преобразователь частоты выполняет следующие функции:
Регулирует скорость двигателя в соответствии с сигналами обратной связи системы или в соответствии с
•
дистанционно подаваемыми командами внешних контроллеров.
Отслеживает состояние системы и двигателя.
•
Обеспечивает защиту двигателя от перегрузки.
•
Преобразователь частоты предназначен для использования в коммерческих и производственных средах в
соответствии с местными стандартами и законами. В зависимости от конфигурации, преобразователь частоты может
использоваться как в автономных применениях, так и в качестве компонента более крупной системы или установки.
УВЕДОМЛЕНИЕ
В жилых районах эти изделия могут стать причиной радиопомех, и этом в случае может потребоваться принятие
соответствующих мер защиты.
Возможное неправильное использование
Не используйте преобразователь частоты в применениях, не соответствующих указанным условиям эксплуатации и
требованиям к окружающей среде. Обеспечьте соответствие условиям, указанным в глава 10 Техническиехарактеристики.
Номинальная мощность, масса и размеры
3.2
Размеры корпусов и значения номинальной мощности преобразователей частоты см. в Таблица 3.1. См. габаритные
размеры в глава 10.9 Размеры корпусов.
Размер корпусаD1hD2hD3hD4hD3hD4h
45–55 кВт
(200–240 В)
Номинальная мощность
[кВт]
IP
NEMA
Габариты в
упаковке
[мм (дюймы)]
Габаритные
размеры
преобразовател
я частоты
[мм (дюймы)]
Макс. масса [кг (фунт)]98 (216)164 (362)98 (216)164 (362)108 (238)179 (395)
Таблица 3.1 Номинальная мощность, масса и размеры, корпуса размера D1h–D4h
1) Опции клемм цепи рекуперации, разделения нагрузки и тормоза для преобразователей частоты 200–240 В не поставляются.
3.3 Внутреннее устройство преобразователя частоты D1h
На Рисунок 3.1 показаны компоненты D1h, относящиеся к установке и вводу в эксплуатацию. Внутреннее устройство
преобразователя частоты в корпусе D1h аналогично внутреннему устройству D3h, D5h и D6h. Преобразователи
частоты с опцией контактора также содержат клеммную колодку контактора (TB6). Расположение TB6 см. на
глава 5.8 Размеры клемм.
33
1LCP (панель местного управления)6Монтажные отверстия
2Клеммы управления7Реле 1 и 2
3Входные клеммы сети питания 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)8Выходные клеммы двигателя 96 (U), 97 (V), 98 (W)
4Клеммы заземления для IP21/54 (Type 1/12)9Кабельные зажимы
5Транспортное кольцо10Клеммы заземления для IP20 (шасси)
Рисунок 3.1 Внутреннее устройство преобразователя частоты D1h (такое же, как у D3h/D5h/D6h)
3.4 Внутреннее устройство преобразователя частоты D2h
На Рисунок 3.2 показаны компоненты D2h, относящиеся к установке и вводу в эксплуатацию. Внутреннее устройство
преобразователя частоты в корпусе D2h аналогично внутреннему устройству D4h, D7h и D8h. Преобразователи
частоты с опцией контактора также содержат клеммную колодку контактора (TB6). Расположение TB6 см. на
глава 5.8 Размеры клемм.
33
1Комплект для верхнего ввода периферийной шины
(опция)
2LCP (панель местного управления)8Реле 1 и 2
3Клеммы управления9Клеммная колодка для антиконденсатного обогревателя
4Входные клеммы сети питания 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)10Выходные клеммы двигателя 96 (U), 97 (V), 98 ( W)
5Кабельные зажимы11Клеммы заземления для IP21/54 (Type 1/12)
6Транспортное кольцо12Клеммы заземления для IP20 (шасси)
7Монтажное отверстие
(опция)
Рисунок 3.2 Внутреннее устройство преобразователя частоты D2h (такое же, как у D4h/D7h/D8h)
3.5 Внешний вид полки управления в корпусах D1h–D8h
В полку управления встроена клавиатура, называемая также панелью местного управления или LCP. Полка управления
также содержит клеммы управления, реле и различные разъемы.
33
1Панель местного управления (LCP)7Монтажные отверстия
2Переключатель оконечной нагрузки RS4858Разъем LCP
3USB-разъем9Аналоговые выключатели (A53, A54)
4Разъем RS485 для периферийной шины10Разъем аналогового входа/выхода
5Цифровой вход/выход и источник питания 24 В11Реле 1 (01, 02, 03) на силовой плате питания
6Подъемные кольца12Реле 2 (04, 05, 06) на силовой плате питания
Если преобразователь частоты заказывается с одним из
следующих дополнительных устройств, он поставляется
со шкафом для дополнительных устройств.
Тормозной прерыватель.
•
Расцепитель сети.
•
Контактор.
•
Расцепитель сети с контактором.
•
Автоматический выключатель.
•
Клеммы рекуперации.
•
Клеммы разделения нагрузки.
•
Электрический шкаф увеличенного размера.
•
Комплект проводки.
•
На Рисунок 3.4 показан пример преобразователя
частоты со шкафом дополнительных устройств. В
Таблица 3.3 для преобразователей частоты перечислены
варианты с дополнительными устройствами.
Модель
преобразовател
я частоты
D5hТормоз, расцепитель
D6hКонтактор, контактор с расцепителем,
D7hТормоз, расцепитель, комплект проводки
D8hКонтактор, контактор с расцепителем,
Возможные варианты
автоматический выключатель
автоматический выключатель, комплект
проводки
33
Таблица 3.3 Описание дополнительных устройств
Преобразователи частоты D7h и D8h имеют подставку
высотой 200 мм (7,9 дюйма) для крепления к полу.
На передней крышке шкафа дополнительных устройств
имеется предохранительная защелка. Если
преобразователь частоты содержит расцепитель сети
или автоматический выключатель, предохранительная
защелка блокирует дверь шкафа, когда преобразователь
частоты включен. Перед открытием двери разомкните
расцепитель сети или автоматический выключатель,
чтобы отключить преобразователь частоты, и снимите
крышку шкафа дополнительных устройств.
Для преобразователей частоты, приобретенных с
расцепителем, контактором или автоматическим
выключателем, на паспортной табличке указывается код
типа для сменного оборудования и не указываются
коды дополнительных устройств. В случае замены
преобразователь частоты может быть заменен
независимо от шкафа дополнительных устройств.
1Корпус преобразователя частоты
2Шкаф дополнительных устройств
3Подставка
Рисунок 3.4 Преобразователь частоты со шкафом
дополнительных устройств (D7h)
Панель местного управления (LCP) состоит из дисплея и клавиатуры, расположенных на передней части
преобразователя частоты.
LCP позволяет оператору:
33
Управлять преобразователем частоты и двигателем.
•
Переходить к параметрам и программировать преобразователь частоты.
•
Просматривать рабочие данные, сведения о состоянии преобразователя частоты, предупреждения.
•
В качестве опции предлагается цифровая панель местного управления (NLCP). Принцип работы NLCP аналогичен
принципу работы LCP, хотя есть и некоторые отличия. Подробнее об использовании NLCP см. в руководстве попрограммированию соответствующего продукта.
Все показания дисплея связаны с конкретными
параметрами. См. Таблица 3.4. Отображаемая на LCP
информация может быть настроена в соответствии с
требованиями конкретного применения. См.
глава 3.8.1.2 Q1 My Personal Menu (Персональное меню).
ВыноскаПараметрНастройка по
умолчанию
A1.1Параметр 0-20 Строка
дисплея 1.1, малая
A1.2Параметр 0-21 Строка
дисплея 1.2, малая
A1.3Параметр 0-22 Строка
дисплея 1.3, малая
A2Параметр 0-23 Строка
дисплея 2, большая
A3Параметр 0-24 Строка
дисплея 3, большая
Таблица 3.4 Область экрана LCP
Speed [RPM]
(Скорость [об/мин])
Motor current [A]
(Ток двигателя [A])
Power [kW ]
(Мощность [кВт])
Frequency [Hz]
(Частота [Гц])
Reference [%]
(Задание [%])
B. Кнопки меню
Кнопки меню обеспечивают доступ к различным меню
для настройки параметров, а также позволяют
переключать режимы отображения состояния во время
работы и просматривать данные журнала отказов.
ВыноскаКнопкаФункция
B1Status
(Состояние)
B2Quick Menu
(Быстрое
меню)
B3Main Menu
(Главное
меню)
B4Alarm Log
(Журнал
аварий)
Таблица 3.5 Кнопки меню LCP
Выводит на дисплей рабочую
информацию.
Позволяет получить доступ к
параметрам и инструкциям по
первоначальной настройке, а также
к подробным инструкциям для
различных применений. См.
глава 3.8.1.1 Быстрые меню.
Открывает доступ ко всем
параметрам. См. глава 3.8.1.8 Режимглавного меню.
Отображает список текущих
предупреждений и 10 последних
аварийных сигналов.
C. Кнопки навигации
Навигационные кнопки используются для
программирования функций и перемещения курсора на
дисплее. При помощи навигационных кнопок можно
также контролировать скорость в режиме местного
(ручного) управления. Контрастность дисплея можно
отрегулировать путем одновременного нажатия кнопок
[Status] (Состояние) и [▲]/[▼].
ВыноскаКнопка Функция
C1Back
(Назад)
C2Cancel
(Отмена)
C3Info
(Информа
C4OKИспользуется для доступа к группам
C5
▲ ▼
Таблица 3.6 Навигационные кнопки LCP
Позволяет возвратиться к предыдущему
шагу или списку в структуре меню.
Аннулирует последнее внесенное
изменение или команду, пока режим
дисплея не изменен.
Используется для вывода описания
выбранной функции.
ция)
параметров или для включения
параметра.
Позволяет перемещаться по пунктам
◄ ►
меню.
D. Световые индикаторы
Световые индикаторы используются для определения
состояния преобразователя частоты и визуального
уведомления о предупреждениях или неполадках.
Выноска ИндикаторСветовой
индикатор
D1On (Вкл.)ЗеленыйГорит, когда на
D2Warn
(Предупр.)
D3Alarm (Ав.
сигнал)
ЖелтыйГорит, когда активны
КрасныйГорит при наличии
Функция
преобразователь
частоты поступает
напряжение от сети или
внешнего источника
питания 24 В.
условия, требующие
предупреждения. На
дисплее отображается
текст,
идентифицирующий
проблему.
неисправности. На
дисплее отображается
текст,
идентифицирующий
проблему.
Кнопки управления и кнопка сброса находятся в
нижней части панели местного управления.
ВыноскаКнопкаФункция
E1Hand on
33
E2O (Выкл.) Останавливает двигатель без
E3Reset
E4Auto on
Таблица 3.8 Кнопки управления и светодиоды LCP
3.8
(Ручной
режим)
(Сброс)
(Автоматич
еский
режим)
Меню LCP
Запускает преобразователь частоты в
режиме местного управления.
Внешний сигнал останова, подаваемый
через вход управления или интерфейс
последовательной связи, блокирует
включенный режим местного
управления, включенный кнопкой
[Hand On] (Ручной режим).
отключения питания преобразователя
частоты.
Позволяет перезапустить
преобразователь частоты вручную
после того, как неисправность
устранена.
Переводит систему в дистанционный
режим работы, при котором система
может реагировать на внешнюю
команду пуска с клемм управления
или по последовательной связи.
3.8.1.1 Быстрые меню
Режим быстрых меню предлагает список меню, которые
можно использовать для настройки и эксплуатации
преобразователя частоты. Чтобы выбрать режим
быстрых меню, нажмите кнопку [Quick Menu] (Быстрое
меню). На дисплее LCP отображаются соответствующие
показания.
3.8.1.2 Q1 My Personal Menu
(Персональное меню)
Персональное меню используется для того, чтобы
указать, какие данные должны отображаться на
дисплее. См. глава 3.7 Панель местного управления(LCP). В этом меню можно также просмотреть до 50
предварительно запрограммированных параметров. Эти
50 параметров вводятся вручную с помощью
параметр 0-25 Моё личное меню.
3.8.1.3 Q2 Быстрая настройка
Параметры в меню Q2 Быстрая настройка содержат
базовые данные о системе и двигателе, всегда
требуемые для настройки преобразователя частоты.
Процедуры настройки см. в глава 7.2.3 Ввод сведений осистеме.
Меню Q6 Loggings (Регистрация) используется для
поиска неисправностей. Чтобы получить сведения о
показаниях строк дисплея, выберите пункт Loggings(Регистрация). Информация отображается в форме
графиков. Можно просматривать только те параметры,
которые выбраны в пунктах с параметр 0-20 Строка
дисплея 1.1, малая по параметр 0-24 Строка дисплея 3,
большая. Для последующей справки можно хранить в
памяти до 120 выборок.
Q6 Loggings (Регистрация)
Параметр 0-20 Строка дисплея 1.1,
малая
Параметр 0-21 Строка дисплея 1.2,
малая
Параметр 0-22 Строка дисплея 1.3,
малая
Параметр 0-23 Строка дисплея 2,
большая
Параметр 0-24 Строка дисплея 3,
большая
Таблица 3.9 Пример параметров регистрации
Speed [RPM]
(Скорость [об/мин])
Motor Current (Ток
двигателя)
Power [kW ]
(Мощность [кВт])
Frequency (Частота)
Reference %
(Задание %)
программировать дополнительные параметры,
связанные с тем или иным дополнительным
устройством.
33
3.8.1.7 Q7 Motor Setup (Настройка
двигателя)
Параметры в меню Q7 Motor Setup (Настройкадвигателя) содержат базовые и расширенные данные о
двигателе, всегда необходимые для настройки
преобразователя частоты. В этом меню находятся также
параметры для настройки энкодера.
3.8.1.8 Режим главного меню
В режиме главного меню параметры преобразователя
частоты делятся на группы. Чтобы выбрать режим
главного меню, нажмите кнопку [Main Menu] (Главное
меню). На дисплее LCP отображаются соответствующие
показания.
Рисунок 3.7 Как выглядит главное меню
В главном меню можно изменять все параметры.
Установка в блок дополнительных плат позволяет
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.
UL Voltage range 380-500 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min.
Charge residuelle, attendez 20 min.
See manual for special condition / mains fuse
Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
1
2
3
4
5
6
Danfoss A/S
6430 Nordborg
Denmark
Use the following Typecode to order Drive-only replacement:
T/C: FC-302N250T5E54H2XGC7XXSXXXXALBXCXXXXDX
Механический монтаж
VLT® AutomationDrive FC 302
4 Механический монтаж
4.1 Поставляемые компоненты
Комплектность поставки может отличаться в
зависимости от конфигурации изделия.
Убедитесь, что поставляемое оборудование и
44
•
сведения на паспортной табличке
соответствуют подтвержденному заказу. На
Рисунок 4.1 и Рисунок 4.2 показаны примеры
паспортных табличек для преобразователей
частоты размера D со шкафом дополнительных
устройств или без него.
Проверьте упаковку и преобразователь
•
частоты и убедитесь в отсутствии
повреждений, вызванных нарушением правил
транспортировки. При наличии любых
повреждений предъявите претензии
перевозчику. Сохраните поврежденные
компоненты до прояснения ситуации.
1Код типа
2Номер по каталогу и серийный номер
3Номинальная мощность
4Входное напряжение, частота и ток
5Выходное напряжение, частота и ток
6Время разрядки
Рисунок 4.2 Пример паспортной таблички для
преобразователя частоты со шкафом дополнительных
устройств (D5h–D8h)
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРЕКРАЩЕНИЕ ГАРАНТИИ
Запрещается снимать паспортную табличку с
преобразователя частоты. Удаление паспортной
таблички может стать причиной прекращения
гарантии.
1Код типа
Рисунок 4.1 Пример паспортной таблички только для
преобразователя частоты (D1h–D4h)
2Номер по каталогу и серийный номер
3Номинальная мощность
4Входное напряжение, частота и ток
5Выходное напряжение, частота и ток
6Время разрядки
Механический монтажРуководство по эксплуатации
4.2 Необходимый инструмент
Получение/выгрузка
Крюки и двутавровые траверсы, рассчитанные
•
на подъем веса преобразователя частоты. См.
глава 3.2 Номинальная мощность, масса и
размеры.
Кран или иной подъемник для установки
•
устройства на место.
Монтаж
Дрель со сверлом диаметром 10 или 12 мм
•
(0,39 или 0,47 дюйма).
Рулетка.
•
Отвертки с прямыми и крестовыми шлицами
•
различных размеров.
Ключ с соответствующими метрическими
•
головками (7–17 мм/0,28–0,67 дюйма).
Удлинители для ключа.
•
Отвертки Torx (T25 и T50).
•
Пробойник листового металла для
•
кабелепроводов или кабельных уплотнений.
Крюки и двутавровые траверсы, рассчитанные
•
на подъем веса преобразователя частоты. См.
глава 3.2 Номинальная мощность, масса и
размеры.
Кран или иной подъемник для установки
•
преобразователя частоты на подставку и в
нужное место.
Хранение
4.3
Храните преобразователь частоты в сухом месте. До
момента установки храните оборудование в
запечатанной упаковке. Рекомендуемые температуры
окружающей среды см. в глава 10.4 Условияокружающей среды.
Периодическая формовка (зарядка конденсаторов) в
ходе хранения не требуется, если срок хранения не
превышает 12 месяцев.
Окружающие условия, в которых
4.4
производится установка
УВЕДОМЛЕНИЕ
В случае установки преобразователя частоты в
местах, где в воздухе содержатся капли жидкости,
твердые частицы или вызывающие коррозию газы,
убедитесь, что класс защиты (IP)/тип устройства
соответствуют окружающим условиям. Несоблюдение
требований к условиям окружающей среды может
привести к сокращению срока службы
преобразователя частоты. Убедитесь, что требования
к влажности воздуха, температуре и высоте над
уровнем моря соблюдены.
Напряжение
[В]
200–240При высоте над уровнем моря выше 3000 м
380–500При высоте над уровнем моря выше 3000 м
525–690При высоте над уровнем моря выше 2000 м
Таблица 4.1 Монтаж на больших высотах над уровнем моря
Подробное описание различных окружающих условий
см. в глава 10.4 Условия окружающей среды.
Ограничения по высоте
(9842 футов) обратитесь в Danfoss
относительно требований PELV.
(9842 футов) обратитесь в Danfoss
относительно требований PELV.
(6562 футов), обратитесь в Danfoss
относительно требований PELV.
УВЕДОМЛЕНИЕ
КОНДЕНСАЦИЯ
Влага может конденсироваться на электронных
компонентах и вызывать короткие замыкания. Не
производите установку в местах, где возможна
отрицательная температура. Если температура
преобразователя меньше, чем температура
окружающей среды, рекомендуется установить в
шкаф обогреватель. Работа в режиме ожидания
снижает риск конденсации до тех пор, пока
рассеиваемая мощность поддерживает отсутствие
влаги в электрической схеме.
Высокие и низкие температуры отрицательно влияют
на рабочие характеристики и срок службы
оборудования.
Запрещается использовать оборудование в
•
средах с температурой окружающего воздуха
44
4.4.1 Газы
Агрессивные газы, такие как сероводород, хлор или
аммиак, могут повредить электрические и механические
компоненты. Для снижения негативного воздействия
агрессивных газов в устройстве используются платы с
конформным покрытием. Требования к классу и степени
защиты конформного покрытия см. в глава 10.4 Условияокружающей среды.
4.4.2 Пыль
При установке преобразователя в запыленной среде
обратите внимание на следующее:
Периодическое техобслуживание
Когда пыль накапливается на электронных компонентах,
она действует как изоляционный слой. Этот слой
снижает охлаждающую способность компонентов, и
компоненты нагреваются. Высокая температура
приводит к сокращению срока службы электронных
компонентов.
Следите за тем, чтобы на радиаторе и вентиляторах не
образовывались наросты пыли. Для получения
дополнительной информации о техническом
обслуживании и ремонте см. глава 9 Техническое
обслуживание, диагностика и устранение
неисправностей.
Вентиляторы охлаждения
Вентиляторы обеспечивают приток охлаждающего
воздуха к преобразователю частоты. Когда вентиляторы
работают в запыленной среде, пыль может вызвать
преждевременный выход вентилятора из строя. Пыль
выше 55 °C (131 °F).
Преобразователь частоты может работать
•
при температурах от -10 °C (14 °F). Однако
правильная работа при номинальной
нагрузке гарантируется только при
температуре 0 °C (32 °F) или выше.
Если температура окружающего воздуха
•
выходит за допустимые пределы, требуется
установка дополнительного
кондиционирующего оборудования для
шкафа или площадки, на которой
установлено оборудование.
также может накапливаться на лопастях вентиляторов,
вызывая дисбаланс, из-за которого вентиляторы не
смогут надлежащим образом охлаждать устройство.
4.4.3 Потенциально взрывоопасные
среды
ВНИМАНИЕ!
ВЗРЫВООПАСНАЯ АТМОСФЕРА
Не устанавливайте преобразователь частоты в
потенциально взрывоопасной атмосфере.
Преобразователь частоты следует устанавливать в
шкафу за пределами этой зоны. Несоблюдение этой
рекомендации повышает риск летального исхода или
получения серьезных травм.
Системы, работающие в потенциально взрывоопасных
средах, должны соответствовать особым требованиям.
Директива Евросоюза 94/9/EC (ATEX 95) описывает
работу электронных устройств в потенциально
взрывоопасных атмосферах.
Класс защиты d предполагает, что в случае
•
появления искр они не выйдут за пределы
защищенной области.
В классе е запрещено любое возникновение
•
искр.
Двигатели с защитой класса d
Не требует одобрения. Требуется особая проводка и
защитные оболочки.
Двигатели с защитой класса е
В сочетании с имеющим сертификацию ATEX
устройством контроля температуры PTC, таким как
плата VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, для установки
не требуется отдельного разрешения уполномоченной
организации.
Двигатели с защитой класса d/e
Сам двигатель относится к классу e защиты от
искрообразования, а проводка двигателя и
соединительное оборудование соответствует
требованиям класса d. Для ослабления пикового
напряжения используйте синусоидный фильтр на
выходе преобразователя частоты.
При использовании преобразователя в потенциально
взрывоопасной атмосфере используйте следующее
оборудование:
МОНИТОРИНГ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ТЕРМИСТОРНОГО ДАТЧИКА ДВИГАТЕЛЯ
Преобразователи частоты с дополнительной платой
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 сертифицированы в
соответствии со стандартами PTB для использования в
потенциально взрывоопасных средах.
4.5 Требования к монтажу и охлаждению
УВЕДОМЛЕНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ
Ошибка монтажа может привести к перегреву и
снижению уровня производительности. Соблюдайте
все требования к монтажу и охлаждению.
Требования по монтажу
Чтобы обеспечить устойчивость устройства,
•
монтируйте его на твердой горизонтальной
поверхности.
Убедитесь, что место, подготовленное для
•
монтажа, выдержит массу устройства. См.
глава 3.2 Номинальная мощность, масса и
размеры.
Убедитесь, что место, подготовленное для
•
монтажа, допускает доступ к двери корпуса и
ее открытие после монтажа. См.
глава 10.9 Размеры корпусов.
Убедитесь, что вокруг устройства достаточно
•
пространства для поступления воздуха для
охлаждения.
Установите устройство как можно ближе к
•
двигателю. Кабели двигателя должны быть как
можно более короткими. См.
глава 10.5 Технические характеристики
кабелей.
Оставьте достаточно места для кабельного
•
ввода под нижней стенкой блока.
Требования к охлаждению и потоку воздуха
В верхней и нижней части преобразователя
•
следует оставить зазор для доступа воздуха
для охлаждения. Требования к зазорам: 225 мм
(9 дюймов).
Следует принять во внимание снижение
•
номинальных характеристик при температурах
начиная с 45 °C (113 °F) до 50 °C (122 °F) и
высотах начиная с 1000 м (3300 футов) над
уровнем моря. Более подробную информацию
см. в руководстве по проектированию.
Для охлаждения преобразователя частоты используется
тыльный канал, по которому циркулирует охлаждающий
воздух от радиатора. Через тыльный канал уходит
примерно 90 % воздуха, проходящего через канал
охлаждения. Чтобы перенаправить воздух тыльного
канала от панели или из помещения, используйте
следующее оборудование:
Охлаждающий воздуховод. Для случаев, когда
•
преобразователь частоты IP20/шасси
установлен в корпусе Rittal, предусмотрены
комплекты охлаждения через тыльный канал,
которые позволяют направлять воздух за
пределы щита. Использование этого комплекта
уменьшает нагрев щита и позволяет установить
на корпусе небольшие дверные вентиляторы.
Охлаждение сзади (крышки вверху и внизу).
•
Чтобы предотвратить рассеивание выходящего
через тыльный канал воздуха в помещение
диспетчерской, можно направить
охлаждающий воздух из тыльного канала за
пределы помещения.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для удаления тепла, не отводимого через тыльный
канал преобразователя частоты, на двери корпуса
необходимо установить один или несколько дверных
вентиляторов. Эти вентиляторы позволят также
удалять любые дополнительные теплопотери от
других компонентов внутри преобразователя частоты.
Убедитесь, что вентиляторы подают достаточный поток
воздуха на радиатор. Чтобы выбрать правильное число
вентиляторов, рассчитайте общий требуемый расход
воздуха. Расход воздуха см. в Таблица 4.2.
Преобразователь частоты можно поднимать только за
предназначенные для этого рым-болты. См. Рисунок 4.3.
ВНИМАНИЕ!
ТЯЖЕЛЫЙ ГРУЗ
Неуравновешенные грузы могут упасть с высоты или
на бок. Несоблюдение правил подъема повышает
риск летального исхода, получения серьезных травм
или повреждения оборудования.
Для перемещения устройства пользуйтесь
•
подъемником, краном, вилочным
погрузчиком или другим подъемным
устройством соответствующей
грузоподъемности. Вес преобразователей см.
в частоты см. в глава 3.2 Номинальнаямощность, масса и размеры.
Неправильное определение центра тяжести и
•
неправильное расположение груза может
вызвать непредвиденное смещение груза при
подъеме и транспортировке. Размеры и
положение центра тяжести см. на
глава 10.9 Размеры корпусов.
Углы между верхней частью модуля
•
преобразователя частоты и подъемными
стропами влияют на максимальную
допустимую нагрузку на стропы. Эти углы
должны быть не менее 65°. См. Рисунок 4.3.
Подберите размер строп и закрепите их
надлежащим образом.
Запрещается ходить под подвешенным
•
грузом.
Для защиты от травм носите личное
•
защитное снаряжение, например перчатки,
защитные очки и защитную обувь.
Рисунок 4.3 Поднятие преобразователя частоты
Монтаж преобразователя частоты
4.7
В зависимости от модели и конфигурации
преобразователя частоты возможна настенная или
напольная установка.
Модели преобразователя частоты D1h–D2h и D5h–D8h
могут устанавливаться на пол. При напольной установке
под преобразователем частот необходимо
предусмотреть пространство для поступления
охлаждающего воздуха. Чтобы устроить такое
пространство, можно установить преобразователь
частоты на подставку. Модели D7h и D8h поставляются
с подставкой в стандартной комплектации. По заказу
доступны подставки для других моделей размера D.
Преобразователя частоты размера D1h–D6h могут быть
монтироваться на стену. Модели D3h и D4h имеют
корпуса с защитой IP20/шасси, которые могут
устанавливаться на стене или на монтажной пластине
внутри шкафа.
Создание отверстий под кабели
Перед тем, как прикрепить подставку или установить
преобразователь частоты, проделайте отверстия для
кабелей в панели уплотнений и установите эту панель
под преобразователем частоты. Панель уплотнений
обеспечивает возможность ввода кабелей сети питания
и двигателей с сохранением уровня защиты IP21/IP54
(Type 1/Type 12). Размеры панели уплотнений см. в
глава 10.9 Размеры корпусов.
Для установки стандартной подставки выполните
следующие действия. Для установки заказного
комплекта подставки см. инструкции, прилагаемые к
комплекту. См. Рисунок 4.6.
1.Отвинтите 4 винта M5 и снимите переднюю
крышку подставки.
2.Закрутите 2 гайки M10 на резьбовые шпильки
на задней части подставки, присоединив ее к
тыльному каналу преобразователя частоты.
3.Закрутите 2 винта M5, вставив их через задние
выступы подставки в монтажный кронштейн
преобразователя на подставке.
4.Закрутите 4 винта M5, вставив их через
передние выступы подставки в монтажные
отверстия панели уплотнений.
44
Рисунок 4.4 Отверстия для кабелей в панели уплотнений
из листового металла
1Пластмассовые вставки
2Вставки удалены для ввода кабелей
Рисунок 4.5 Отверстия для кабелей в пластмассовой
панели уплотнений
1Настенная прокладка подставки6Задний выступ подставки
2Прорези для крепежа7Винт M5 (закрепите, вставив через задний выступ)
3Крепежный выступ на верхней части преобразователя
частоты
4Монтажные отверстия9Передняя крышка подставки
5Гайки M10 (крепятся к резьбовым шпилькам)10Винт M5 (закрепите, вставив через передний выступ)
Рисунок 4.6 Установка на подставке преобразователей частоты D7h/D8h
Для закрепления подставки на полу (после
прикрепления преобразователю частоты к подставке)
выполните следующие действия.
1.Прикрепите подставку к полу, для чего
закрутите 4 болта M10 в монтажные отверстия
на дне подставки. См. Рисунок 4.7.
2.Установите переднюю крышку подставки и
закрепите ее 4 болтами M5. См. Рисунок 4.6.
3.Задвиньте настенную прокладку подставки за
монтажный выступ в верхней части
преобразователя частоты. См. Рисунок 4.6.
4.Прикрепите преобразователь частоты к стене,
для чего закрутите 2–4 болта M10 в монтажные
отверстия в верхней части преобразователя
частоты. Используйте 1 болт для каждого
монтажного отверстия. Количество болтов
зависит от размера корпуса. См. Рисунок 4.6.
44
1Монтажные отверстия
2Нижняя часть подставки
Рисунок 4.7 Монтажные отверстия для крепежа подставки
к полу
См. глава 2 Техника безопасности для ознакомления с
общими инструкциями по технике безопасности.
Тип и номиналы проводов
ВНИМАНИЕ!
ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Индуцированное напряжение от выходных кабелей,
55
идущих к двигателям от разных преобразователей
частоты и проложенных рядом друг с другом, может
зарядить конденсаторы оборудования даже при
выключенном и заблокированном оборудовании.
Несоблюдение требований к раздельной прокладке
выходных кабелей двигателя или использованию
экранированных кабелей может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
Прокладывайте выходные кабели двигателя
•
отдельно или используйте экранированные
кабели.
Одновременно блокируйте все
•
преобразователи частоты.
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ
Преобразователь частоты может вызвать появление
постоянного тока в проводнике заземления, что
может привести к летальному исходу или серьезным
травмам.
Там, где для защиты от поражения
•
электрическим током используется
устройство защитного отключения (RCD,
датчик остаточного тока), на стороне питания
разрешается устанавливать RCD только типа
B.
Несоблюдение рекомендаций приведет к тому, что
RCD не сможет обеспечить необходимую защиту.
Рекомендуемые типы и размеры проводов см. в
глава 10.5 Технические характеристики кабелей.
ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА
Защита двигателя от перегрузки не включена в
заводских настройках. Для добавления данной
функции установите для параметр 1-90 Тепловая
защита двигателя значение [ЭТР: отключение] или
[ЭТР: предупрежд.]. Для рынка Северной Америки:
функции защиты с помощью ЭТР обеспечивают
защиту двигателя от перегрузки по классу 20 согласно
требованиям NEC. Если не установить в параметре
параметр 1-90 Тепловая защита двигателя значение
[ЭТР: отключение] или [ЭТР: предупрежд.], защита
двигателя от перегрузки будет отключена и перегрев
двигателя может привести к повреждению имущества.
5.2 Монтаж с учетом требований ЭМС
Чтобы выполнить монтаж в соответствии с
требованиями ЭМС, следуйте указаниям в
предохранителей см. в
глава 10.7 Предохранители.
Вся проводка должна соответствовать
•
государственным и местным нормам и
правилам в отношении сечения провода и
температур окружающей среды.
Рекомендованный провод подключения
•
питания: медный провод номиналом не ниже
75 °C (167 °F).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Глава 5.3 Схема подключений.
•
Глава 5.4 Подключение заземления.
•
Глава 5.5 Подключение двигателя.
•
Глава 5.6 Подключение к сети питания
•
переменного тока.
Защита от перегрузки по току
В применениях с несколькими двигателями
•
необходимо между преобразователем частоты
и двигателем использовать дополнительные
защитное оборудование, такое как устройства
защиты от короткого замыкания или тепловая
защита двигателя.
Для защиты от короткого замыкания и
•
перегрузки по току должны быть установлены
входные предохранители. Если предохранители
отсутствуют в заводской комплектации, их
должен установить специалист во время
монтажа. Максимальные номиналы
Скрученные концы увеличивают сопротивление
экрана на высоких частотах, что снижает эффект
экранирования и увеличивает ток утечки. Чтобы
избежать применения скрученных концов экранов,
используйте интегрируемые зажимы экрана.
В кабелях подключения реле, кабелях
•
управления, а также в кабелях сигнальных
интерфейсов, периферийной шины и тормоза
экран должен присоединяться к корпусу на
обоих концах. Если контур заземления имеет
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.