Настоящото ръководство за работа предоставя
информация за безопасен монтаж и пускане в действие
преобразуватели VLT® с корпуси с размер E (E1h, E2h,
E3h и E4h).
Ръководството за работа е предназначено за
използване от квалифициран персонал. За да
използвате устройството безопасно и професионално,
прочетете и следвайте ръководството за работа.
Обърнете специално внимание на инструкциите за
безопасност и общите предупреждения. Винаги дръжте
ръководството за работа в близост до преобразувателя.
Версия на софтуера и ръководството
1.3
Това ръководство се преглежда и актуализира редовно.
Приветстваме всички предложения за подобрения.
Таблица 1.1 показва версията на ръководството и
съответната версия на софтуера.
Версия на
ръководството
MG38A2xxДобавено предупреждение
Таблица 1.1 Версия на софтуера и ръководството
ЗабележкиСофтуерна
версия
7.51
за външен контактор.
1.4 Одобрения и сертификати
VLT® е регистрирана търговска марка.
1.2 Допълнителни ресурси
Налични са други ресурси, които ще ви помогнат да
разберете разширените функции и програмирането на
преобразувателя E1h – E4h.
Ръководството за програмиране на VLT
•
AutomationDrive FC 301/FC 302 предлага подетайлни описания на работата с параметри и
примери на приложение за автоматизация.
Наръчникът по проектиране на VLT
•
AutomationDrive FC 300, 90 – 1200 kW
осигурява детайлно описание на способностите
и функционалността при проектиране на
системи за автоматизирано управление на
мотори.
Ръководството за работа с функцията Safe
•
Torque O предоставя подробни спецификации,
изисквания и инструкции за монтаж за
функцията Safe Torque O.
Допълнителни публикации и ръководства са на
разположение от Danfoss. Вижте www.danfoss.com/en/search/?lter=type%3Adocumentation за списъци.
®
®
Таблица 1.2 Одобрения и сертификати
Налични са и други одобрения и сертификати. Свържете
се с местния офис или партньор на Danfoss. Преобразуватели с напрежение T7 (525 – 690 V) са сертифицирани
по UL само за 525 – 690 V.
Преобразувателят отговаря на изискванията за
задържане на термална памет на UL 61800-5-1. За
повече информация вижте раздела Защита от
топлинно претоварване на мотора в наръчника по
проектиране за конкретния продукт.
ЗАБЕЛЕЖКА
НАЛОЖЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ НА ИЗХОДНАТА
ЧЕСТОТА
От софтуерна версия 6.72 и по-нова, изходната
честота от честотния преобразувател е ограничена до
590 Hz в съответствие с наредбите за контрол на
износа. Софтуерните версии 6.xx също ограничават
максималната изходна честота до 590 Hz, но тези
версии не може да се инсталират, т.е. нито да се
надстройват, нито да се връщат към по-стари версии.
1.4.1 Съответствие с ADN
За съответствие с Европейското споразумение за
международен превоз на опасни товари по вътрешните
водни пътища (ADN) вижте Монтиране съгласно ADN в
Наръчник по проектиране.
Не изхвърляйте оборудване, съдържащо
електрически компоненти, заедно с
битовите отпадъци.
Съберете отделно в съответствие с
местното и текущо действащото законодателство.
В това ръководство са използвани следните символи:
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
Показва потенциално опасна ситуация, която може да
причини смърт или сериозни наранявания.
ВНИМАHИЕ
Показва потенциално опасна ситуация, която може да
доведе до леки или средни наранявания. Може да се
използва също за предупреждение срещу
небезопасни практики.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показва важна информация, включително ситуации,
които може да доведат до повреда на оборудване или
имущество.
2.2 Квалифициран персонал
Изискват се правилно и надеждно транспортиране,
съхранение, монтаж, експлоатация и поддръжка за
безпроблемна и безопасна експлоатация на задвижването. Само на квалифициран персонал е разрешено
да монтира или работи с това оборудване.
Квалифициран персонал се определя като обучен
персонал, който е упълномощен да монтира, пуска в
действие и поддържа оборудване, системи и вериги
съгласно съответните законови и подзаконови актове.
Освен това служителите трябва да са запознати с
инструкциите и мерките за безопасност, описани в
настоящото ръководство.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Задвижванията съдържат източници на високо
напрежение при свързването им към входно
захранващо напрежение, постояннотоково
захранване, разпределение на товара или постоянни
мотори. Ако монтажът, стартирането и поддръжката
на преобразувателя не бъдат извършени от
квалифициран персонал, има опасност от смърт или
сериозно нараняване.
Монтажът, стартирането и поддръжката
•
следва да се извършват само от
квалифициран персонал.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
НЕЖЕЛАН ПУСК
Когато преобразувателят е свързан към захранващо
напрежение, постояннотоково захранване или разпределяне на товара, моторът може да се стартира във
всеки един момент. Нежелан пуск по време на програмиране, обслужване или ремонтна работа може да
доведе до смърт, сериозни наранявания или повреди
на собствеността. Моторът може да се стартира чрез
външен превключвател, команда на комуникация,
входен сигнал на задание от LCP или LOP, дистанционно с помощта на Софтуер за настройка MCT 10
или след премахване на състояние на неизправност.
За да предотвратите неволно пускане на мотора:
Натиснете [O/Reset] (Изкл./Нулиране) на LCP,
•
преди да програмирате параметри.
Изключете преобразувателя от захранващата
•
мрежа.
Свържете всички кабели и сглобете напълно
•
преобразувателя, мотора и цялото
задвижвано оборудване, преди да свържете
преобразувателя към захранващо
напрежение, постояннотоково захранване
или разпределeние на товара.
Преобразувателят съдържа кондензаторни батерии,
които могат да останат заредени дори когато той не е
свързан към захранващата мрежа. Може да има
високо напрежение дори когато предупредителните
светодиоди не светят. Извършването на сервизна или
ремонтна дейност, без да се изчака 40 минути след
изключване на захранването, може да доведе до
смърт или сериозни наранявания.
1.Спрете мотора.
2.Прекъснете захранващото напрежение и
отдалечените захранвания с кондензаторна
батерия, включително резервни батерии, UPS
и връзки на кондензаторни батерии към
други преобразуватели.
3.Разединете или блокирайте мотора.
4.Изчакайте 40 минути, докато кондензаторите
не се разредят напълно.
5.Преди извършване на сервизни или
ремонтни работи използвайте подходящо
устройство за измерване на напрежението, за
да се уверите, че кондензаторите са
разредени напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ТОК НА УТЕЧКА
Токът на утечка превишава 3,5 mA. Неуспешното
заземяване на задвижването може да доведе до
сериозно нараняване или смърт.
Осигурете правилното заземяване на оборуд-
•
ването от сертифициран електротехник.
ВНИМАHИЕ
ГОРЕЩИ ПОВЪРХНОСТИ
Преобразувателят съдържа метални компоненти,
които остават силно нагряти дори след изключване на
захранването на преобразувателя. Игнорирането на
предупредителният символ за висока температура
(жълт триъгълник) на преобразувателя може да
доведе до тежки изгаряния.
Имайте предвид, че някои вътрешни
•
компоненти, като например събирателните
шини, може да са изключително горещи дори
след изключване на захранването на
преобразувателя.
Външните зони, маркирани със символа за
•
висока температура (жълт триъгълник), са
силно нагорещени по време на работа и
незабавно след изключването на захранването на преобразувателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ВЪТРЕШНА НЕИЗПРАВНОСТ
При определени условия е възможно да възникне
вътрешна неизправност, която да доведе до
експлозия на даден компонент. Корпусът трябва да е
винаги затворен и правилно обезопасен или в
противен случай може да възникне смърт или
сериозно нараняване.
Не експлоатирайте преобразувателя, докато
•
вратата му е отворена или има свалени
панели.
Уверете се, че корпусът е правилно затворен
•
и обезопасен по време на експлоатация.
22
ЗАБЕЛЕЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ОБОРУДВАНЕТО
Контактът с въртящите се валове и електрическото
оборудване може да доведе до смърт или сериозни
наранявания.
Задължително е монтажът, стартирането и
•
поддръжката да се извършват само от
квалифициран персонал.
Уверете се, че работните дейности, свързани
•
с електричество, отговарят на националните
и местни общоприети правила за работа с
електричество.
За корпусите с рейтинг на защита IP21/IP54 (тип 1/тип
12) се предлага опция мрежов щит. Мрежовият щит
представлява капак, който се монтира във вътрешността на корпуса, за да предотврати неволното
докосване на клемите, и е в съответствие с BGV A2,
VBG 4.
Общ преглед на продукта
VLT® AutomationDrive FC 302
3 Общ преглед на продукта
3.1 Предназначение
33
Преобразувателят представлява електронен контролер за мотори, който преобразува входното AC захранване в
променливо изходно AC захранване. Честотата и напрежението на изхода се регулират, за да контролират скоростта
или въртящия момент на мотора. Преобразувателят е предназначен за:
регулиране на скоростта на мотора в отговор на обратна връзка от системата или на отдалечени команди от
•
външни контролери
наблюдение на състоянието на системата и мотора
•
защита срещу претоварване на мотора.
•
Преобразувателят е проектиран за промишлени и търговски среди в съответствие с местните закони и стандарти. В
зависимост от конфигурацията преобразувателят може да се използва в самостоятелни приложения или като част от
по-голяма система или инсталация.
ЗАБЕЛЕЖКА
В жилищна среда този продукт може да причини радиосмущения, като в този случай може да се изискват
допълнителни мерки за намаляването им.
Предвидима злоупотреба
Не използвайте преобразувателя за приложения, които не са съвместими с определените работни условия и среди.
Осигурете съответствие с условията, посочени в глава 9 Спецификации.
3.2 Номинални мощности, тегло и размери
Таблица 3.1 показва размерите за стандартните конфигурации. За размерите на опционалните конфигурации вижте
глава 9.8 Размери на корпуса.
Размер корпусE1hE2hE3hE4h
Номинална мощност при 380 – 500 V
[kW (к.с.)]
Номинална мощност при 525 – 690 V
[kW (к.с.)]
Степен на защита на корпусаIP21/тип 1
1Шкаф за управление (вижте Илюстрация 3.3)7Захранваща платка на вентилатора
2Легло на локалния контролен панел (LCP)8Отоплителен уред (опция)
3RFI филтър (опция)9Разединител на захранващата мрежа (опция)
4Мрежови предпазители (задължителни за съответствие с
10Клеми за спирачка/регенерация (опция)
UL, в останалите случаи – опционални)
5Клеми за захранващата мрежа11Клеми на мотора
6Терминиране на RFI екран12Заземителни клеми
Илюстрация 3.1 Вътрешен изглед на корпус E1h (корпус E2h е сходен)
1Легло на LCP (LCP не е показан)8Модул за управление
2Превключвател на комуникация
3Клеми за серийна комуникация (вижте Таблица 5.1)10Превключватели на аналогови входове A53/A54
(вижте глава 5.8.5 Конфигуриране на RS485 серийнакомуникация)
9USB порт
(вижте глава 5.8.10 Избор на входния сигнал за ток/
напрежение)
4Клеми за цифров вход/изход (вижте Таблица 5.2)11Клеми за аналогов вход/изход (вижте Таблица 5.3)
5Кабелни/EMC скоби12Клеми на спирачния резистор, 104 – 106
(на захранващата платка под шкафа за управление)
6Реле 1 и реле 2 (вижте )13Захранваща платка (под шкафа за управление)
7Платка за управление (под LCP и клемите на
Локалният контролен панел (LCP) е комбинацията от дисплей и клавиатура в предната част на преобразувателя.
LCP се използва за:
да контролира преобразувателя и двигателя.
33
•
Достъп до параметрите на преобразувателя и за програмиране на преобразувателя.
•
Показване на работни данни, състояние на преобразувателя и предупреждения.
•
Цифрово локален панел за управление (NLCP) е наличен като опция. NLCP работи по начин, подобен на LCP, но има
разлики. За подробности относно използването на NLCP, вижте специфичното ръководство за програмиране на
продукта.
Илюстрация 3.4 Локален контролен панел (LCP)
A. Област на дисплея
Всяко показание на дисплея има параметър, свързан с него. Вижте Таблица 3.2. Информацията, показана на LCP, може
да бъде персонализирана за конкретни приложения. Вижте глава 6.3.1.2 Q1 Моето лично меню.
A1.1Параметър 0-20 Ред 1.1 на дисплея дребенСкорост [об./мин.]
A1.2Параметър 0-21 Ред 1.2 на дисплея дребенТок на ел.мотора
A1.3Параметър 0-22 Ред 1.3 на дисплея дребенМощност [kW]
A2Параметър 0-23 Ред 2 на дисплея едърЧестота
A3Параметър 0-24 Ред 3 на дисплея едърЕталон %
Таблица 3.2 Област на дисплея на LCP
Общ преглед на продуктаРъководство за работа
B. Бутони за менюто
Бутоните на менюто служат за достъп до менютата за
настройване на параметри, превключване на режими на
показване на състоянието при нормална работа и
преглед на данните от записа на неизправностите.
Означ–
ение
B1Status
B2Quick Menu
B3Main Menu
B4Alarm Log
Таблица 3.3 Бутони за менюто на LCP
БутонФункция
(Състояние)
(Бързо
меню)
(Главно
меню)
(Регистър на
алармите)
Показва информация за работата.
Осигурява достъп до параметри за
инструкции за първоначална
настройка. Освен това предоставя
подробна информация за стъпките на
приложение. Вижте глава 6.3.1.1 РежимБързи менюта.
Позволява достъп до всички
параметри. Вижте глава 6.3.1.8 Режимглавно меню.
Показва списък с текущите
предупреждения и последните 10
аларми.
D. Индикаторни лампички
Индикаторните лампички служат за указване на
състоянието на преобразувателя и предоставят
визуално известие за предупреждения или състояния
на неизправност.
Означ–
Таблица 3.5 Индикаторни лампички на LCP
Индикатор Светлинен
ение
D1On
(Включено)
D2Warn.
(Предупре
ждение)
D3Alarm
(Аларма)
Функция
индикатор
ЗеленоСветва, когато преобразу-
вателят получава
захранване от мрежово
напрежение или от 24 V
външно захранване.
ЖълтоСветва при наличие на
предупреждение. На
дисплея се извежда текст,
указващ проблема.
ЧервеноСветва при възникване на
състояние на
неизправност. На дисплея
се извежда текст, указващ
проблема.
33
C. Бутони за навигация
Бутоните за навигация се използват за програмиране на
функции и придвижване на курсора на дисплея.
Бутоните за навигация предлагат също управление на
скоростта при локална (ръчна) експлоатация. Яркостта
на дисплея може да се регулира чрез натискане на
[Status] (Състояние) и бутоните [▲]/[▼].
Означ–
ение
Таблица 3.4 Бутони за навигация на LCP
Бутон Функция
C1Back
(Назад)
C2Cancel
(Отказ)
C3Info
(Информ
ация)
C4OKПредоставя достъп до група параметри
C5
▲ ▼
Връща към предишната стъпка или
списък в структурата на менюто.
Отменя последната промяна или команда,
ако режимът на дисплея не е променен.
Извежда обяснение за избраната функция.
или разрешава дадена опция.
Придвижва между елементите в менюто.
◄ ►
E. Бутони за експлоатация и нулиране
Бутоните за експлоатация се намират в долния край на
локалния контролен панел.
Означ–
ение
E1Hand On
E2O
E3Auto On
E4Reset
Таблица 3.6 Бутони за експлоатация на LCP и нулиране
БутонФункция
Стартира преобразувателя в режим на
(Вкл. на
ръчно
управлени
(Изключен
(Вкл. на
автоматич
управлени
(Нулиране)
локално управление. Външен сигнал за
спиране от вход за управление или
серийна комуникация отменя локалното
е)
управление [Hand On] (Вкл. на ръчно
управление).
Спира мотора, но не прекъсва захранването към преобразувателя.
о)
Активира режима за отдалечено
управление на системата, за да може да
отговаря на външна команда за
но
стартиране чрез клеми на управлението
или серийна комуникация.
е)
Ръчно нулира преобразувателя след
отстраняване на неизправност.
Съхранявайте преобразувателя на сухо място. Дръжте
оборудването запечатано в опаковката му, допреди да
го инсталирате. Вижте глава 9.4 Условия на околнатасреда за препоръчителната температура на околната
среда.
Не е необходимо периодично формиране (зареждане на
кондензаторите) по време на съхранение, освен ако
периодът на съхранение не надвишава 12 месеца.
Механично инсталиранеРъководство за работа
4.4 Работна среда
В среда с въздушно-преносими течности, частици или
корозивни газове се уверете, че IP/спецификацията за
тип на оборудването съответства на средата за монтаж.
За спецификации на условията на околната среда вижте
глава 9.4 Условия на околната среда.
ЗАБЕЛЕЖКА
КОНДЕНЗ
Влагата може да кондензира върху електронните
компоненти и да причини късо съединение.
Избягвайте инсталиране на места, подложени на
замръзване. Монтирайте опционален отоплител, ако
преобразувателят е по-студен от околния въздух.
Работата в режим на готовност намалява риска от
формиране на конденз, доколкото разсейването на
енергия поддържа сухи електронните схеми.
ЗАБЕЛЕЖКА
ЕКСТРЕМНИ УСЛОВИЯ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Прекалено горещите или прекалено студените
температури влияят на производителността и продължителността на експлоатационния живот на
устройството.
Да не се експлоатира в среди, в които
•
температурата надвишава 55 °C (131 °F).
Преобразувателят може да се експлоатира
•
при температури до -10 °C (14 °F).
Правилната експлоатация при номиналния
товар се гарантира обаче само при
температури над 0 °C (32 °F).
Ако температурата надвишава граничните
•
стойности за температура на околната среда,
трябва да се инсталира допълнителна
климатична система в шкафа или на мястото
на инсталиране.
4.4.1 Газове
Агресивните газове като водороден сулфид, хлор или
амоняк могат да повредят електрическите и механични
компоненти. Печатните платки на устройството са с
подходящо покритие, което намалява въздействието на
агресивните газове. За класовите спецификации и
номинали на покритието вижте глава 9.4 Условия наоколната среда.
4.4.2 Прах
Когато преобразувателят е монтиран в прашни среди,
обърнете внимание на следното:
Периодична поддръжка
Когато по електронните компоненти се събира прах, тя
действа като изолационен слой. Този слой намалява
охлаждащия капацитет на компонентите, в следствие на
което температурата им се повишава. По-горещите
среди намаляват експлоатационния живот на
електронните компоненти.
Не допускайте натрупване на прах върху радиатора и
вентилаторите. За повече информация относно
поддръжката и обслужването вижте глава 8 Поддръжка,диагностика и отстраняване на неизправности.
Охлаждащи вентилатори
Вентилаторите доставят въздушен поток за охлаждане
на преобразувателя. Когато вентилаторите са изложени
на прашни среди, прахът може да повреди лагерите на
вентилаторите и да причини преждевременното
повреждане на вентилаторите. Също така прахта може
да се натрупа върху перките на вентилаторите, което да
доведе до дисбаланс и да възпрепятства правилното
охлаждане на устройството.
4.4.3 Потенциално експлозивни среди
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ЕКСПЛОЗИВНИ АТМОСФЕРИ
Не инсталирайте преобразувателя в потенциално
експлозивни атмосфери. Инсталирайте устройството в
шкаф извън такава зона. Неспазването на това
указание може да доведе до сериозни наранявания
или дори смърт.
Системи, които се експлоатират в потенциално
експлозивни атмосфери, трябва да отговарят на
специални условия. Европейската Директива 94/9/ЕО
(ATEX 95) класифицира експлоатацията на електронни
устройства в потенциално експлозивни атмосфери.
Клас D указва, че при евентуално
•
произвеждане на искра, тя се задържа в
защитена зона.
Не изискват одобрения. Изисква се специално
окабеляване и обвивка.
Мотори с клас на защита E
В комбинация с одобрено по ATEX PTC устройство за
мониторинг, като например VLT® PTC Thermistor Card
MCB 112, инсталацията не изисква специално
одобрение от утвърдена организация.
44
Мотори с клас на защита D/E
Самият мотор разполага с клас на защита E срещу
възпламеняване, докато кабелите за мотора и съединителната среда са в съответствие с класификация D. За
да намалите високото върхово напрежение, използвайте
синусоидален филтър при изхода на преобразувателя.
Ако преобразувателят ще се експлоатира в
потенциално експлозивна атмосфера, трябва да се
използват следните:
мотори с клас на защита срещу
•
възпламеняване D или E
PTC температурен сензор за мониторинг на
•
температурата на мотора
къси кабели за мотор
•
изходни синусоидални филтри, когато кабелите
•
за мотора не са екранирани.
ЗАБЕЛЕЖКА
4.5 Изисквания към инсталацията и
охлаждането
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилното монтиране може да доведе до
прегряване и намалена производителност.
Изисквания към инсталацията
Поставете устройството възможно най-близо
•
до мотора. Вижте глава 9.5 Спецификации на
кабела за максималната дължина на кабела за
мотора.
Подсигурете стабилността на устройството,
•
като го монтирате на твърда повърхност.
Корпусите E3h и E4h може да се монтират:
•
-Вертикално върху задната плоча на
панела (типична инсталация).
-Вертикално с главата надолу върху
задната плоча на панела.
-Хоризонтално по гръб, с монтаж към
задната плоча на панела.
-Хоризонтално настрани, с монтаж към
пода на панела.
Проверете дали мястото на монтаж ще
•
издържи теглото на устройството.
1)
1)
1)
МОНИТОРИНГ НА ТЕРМИСТОРНИЯ СЕНЗОР
Осигурете достатъчно пространство около
НА МОТОРА
Преобразуватели, оборудвани с опцията VLT® PTC
Thermistor Card MCB 112, са сертифицирани по PTB за
потенциално експлозивни атмосфери.
•
устройството за правилното му охлаждане.
Вижте глава 9.9 Въздушен поток около корпуса.
Осигурете нужния достъп за отваряне на
•
вратата.
Осигурете достъп за кабелите през дъното.
•
1) За нетипични инсталации се свържете със завода.
Изисквания към охлаждането
Уверете се, че е предвидена горна и долна
•
междина за въздушно охлаждане. Изискване за
отстояния: 225 mm (9 in).
Осигурете въздушен поток със задоволителен
•
дебит. Вижте Таблица 4.1.
Трябва да се предвиди занижение на
•
номиналните данни за температури, започващи
между 45 °C (113 °F) и 50 °C (122 °F), и
надморска височина над 1000 m (3300 ft). Вж.
Наръчника по проектиране за подробна
информация.
Преобразувателят използва концепция за охлаждане
чрез заден канал, който отвежда охлаждащия въздух от
радиатора. Охлаждащият въздух от радиатора отвежда
около 90% от топлината през задния канал на преобразувателя. Изведете въздуха от задния канал от панела
или стаята посредством:
Проходно охлаждане
•
Налични са комплекти за охлаждане със заден
канал, които отвеждат охлаждащия въздух от
радиатора извън панела, за инсталации на
преобразуватели с IP20/шаси в корпуси Rittal.
Тези комплекти намаляват топлината в панела
и позволяват използването на по-малки
вентилатори на вратите.
Охлаждане през задна стена
•
Инсталирането на горни и базови капаци към
устройството позволява охлаждащият въздух
от задния канал да се вентилира извън
помещението.
ЗАБЕЛЕЖКА
За корпусите E3h и E4h (IP20/шаси) се изисква поне 1
вентилатор на вратата на корпуса, който да отвежда
топлината, която не се извежда през задния канал на
преобразувателя. Той също така премахва всички
допълнителни загуби, генерирани от други
компоненти във вътрешността на преобразувателя. За
да изберете вентилатор с подходящ размер,
изчислете общия необходим въздушен поток.
Повдигане на устройството
4.6
Винаги повдигайте преобразувателя чрез предназначените халки за повдигане. За да избегнете огъване на
халките, използвайте лост.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ ИЛИ СМЪРТ
Съблюдавайте местните нормативни уредба за
техническа безопасност при подемане на големи
товари. Неспазването на препоръките и местните
нормативни уредби за техническа безопасност може
да доведе до смърт или тежки наранявания.
Уверете се, че подемното оборудване е в
•
правилно експлоатационно състояние.
Вижте глава 3.2 Номинални мощности, тегло
•
и размери за теглото на различните размери
корпуси.
Максимален диаметър на лоста: 20 mm (0,8
•
in).
Ъгъл между горния край на преобразувателя
•
и подемното въже: 60° или по-голям.
44
Осигурете необходимия въздушен поток през
радиатора.
Корпусите с размер E1h и E2h са предназначени само за
подов монтаж и се доставят с подставка и уплътнителен
панел. Подставката и уплътнителният панел трябва да се
монтират, за да бъде инсталирането правилно.
Подставката е с размер 200 mm (7,9 in) и разполага с
отвори в предната част, които осигуряват въздушния
44
поток, необходим за охлаждането на захранващите
компоненти на преобразувателя.
Уплътнителният панел служи за осигуряване на
охлаждащ въздух за компонентите за управление на
преобразувателя посредством вентилатора на вратата и
за поддържане на рейтинга на защита P21/тип 1 или
IP54/тип 12.
4.7.1 Фиксиране на подставката към пода
Фиксирайте подставката към пода посредством 6 болта,
преди да инсталирате корпуса.
1.Определете правилното разположение на
устройството, като вземете предвид експлоатационните условия и достъпа на кабелите.
2.Открийте монтажните отвори, като отстраните
предния панел на подставката.
3.Поставете подставката на пода и я фиксирайте
посредством 6 болта през монтажните отвори.
Вижте оградените с овали области в
Илюстрация 4.3.
1.Повдигнете преобразувателя и го положете
върху подставката. В задната част на
подставката се намират 2 болта, които влизат в
2-та прореза в задната част на корпуса.
Позиционирайте преобразувателя, като
нагласите болтовете нагоре или надолу.
Захванете ги без натягане с 2 гайки M10 и
заключващи скоби. Вижте Илюстрация 4.4.
2.Уверете се, че че има горно отстояние 225 mm
(9 in) за изпускане на въздух.
3.Уверете се, че входът за въздух в долната
предна част на устройството не е блокиран.
4.Фиксирайте корпуса посредством 6-те болта
M10x30 по обиколката на горната част на
поставката. Вижте Илюстрация 4.5. Завинтете
без натягане всеки от болтовете, докато
поставите всички болтове.
5.Затегнете здраво всички болтове до 19 Nm (169
in-lb).
6.Затегнете 2-те гайки M10 в задния край на
корпуса до 19 Nm (169 in-lb).
1 Корпус4 Прорези в корпуса
Илюстрация 4.3 Монтажни точки за фиксиране на
подставката към пода
Илюстрация 4.4 Задни монтажни точки за фиксиране на
корпуса към подставката
130BF207.10
1
2
3
130BF209.10
1
3
4
2
Механично инсталиранеРъководство за работа
1 Корпус3 M10x30 болтове
(задните ъглови болтове не
са показани)
2 Подставка– –
2.Вкарайте уплътнителния панел по 1 от
следните методи:
2aЗа да вкарате уплътнителния панел
през подставката, плъзнете уплътнителния панел през слота (4) в
предната част на подставката.
2bЗа да вкарате уплътнителния панел
през корпуса, наклонете уплътнителния панел под ъгъл, който
позволява да го приплъзнете под
слот-скобите.
3.Подравнете контактните издатини на уплътнителния панел с отворите в подставка и
фиксирайте с 10 M5 гайки (2).
4.Затегнете всяка от гайките до 2,3 Nm (20 in-lb).
44
Илюстрация 4.5 Монтажни точки за фиксиране на корпуса
към подставката
4.7.3 Оформяне на отвори за кабели
Уплътнителният панел представлява ламарина с
контактни издатини по външния ръб. Уплътнителният
панел разполага с входове за кабели и точки за
терминиране на кабели и трябва да се инсталира, за да
се поддържа рейтинг на защита IP21/IP54 (тип 1/тип 12).
Панелът се поставя между корпуса на преобразувателя
и подставката. В зависимост от ориентацията на
контактните издатини панелът може да се инсталира
през вътрешността на корпуса или пиедестала. За
размерите на уплътнителния панел вижте
глава 9.8.1 Външни размери на E1h.
Вижте Илюстрация 4.6 за долните стъпки.
1.Направете входни отвори за кабелите в
уплътнителния панел посредством щанца.
Корпусите с размер E3h и E4h са предназначени за
монтиране на стена или към монтажен панел в корпус.
В корпуса се инсталира пластмасов уплътнителен панел.
Дизайнът предотвратява неволния контакт с клемите на
устройство с IP20/защитено шаси.
ЗАБЕЛЕЖКА
44
ОПЦИЯ ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ/РАЗПРЕДЕЛЯНЕ
НА ТОВАРА
Поради наличието на открити клеми на тавана на
корпуса, устройствата с опция за регенериране/
разпределяне на товара са с клас на защита IP00.
4.8.1 Прикачване на E3h/E4h към
монтажна плоча или стена
1.Разпробийте монтажните отвори в
съответствие с размера на корпуса. Вижте
глава 9.8 Размери на корпуса.
2.Фиксирайте тавана на корпуса на преобразувателя към монтажната плоча или стената.
3.Фиксирайте основата на корпуса на преобразувателя към монтажната плоча или стената.
3.Съобразно размерите и позициите на кабелите
формирайте отвори в пластмасовия
уплътнителен панел, като изрежете ненужните
плочки.
4.Плъзнете пластмасовия уплътнителен панел (7)
по долните релси на клемния капак.
5.Наклонете предната част на клемния капак
надолу, докато крепежните точки (8) влязат в
слот-скобите (6) на преобразувателя.
6.Уверете се, че страничните панели на клемния
капак се намират извън направляващия ръб (5).
7.Натиснете клемния капак, докато се изправи
плътно към слот-скобата на преобразувателя.
8.Наклонете предната част на клемния капак
нагоре, докато крепежният отвор в дъното на
преобразувателя се подравни с ключалковидния отвор (9) на клемния капак. Фиксирайте
с 2 T25 болта и затегнете до 2,3 Nm (20 in-lb).
9.Фиксирайте долния панел с 3 T25 болта и
затегнете до 2,3 Nm (20 in-lb).
4.8.2 Оформяне на отвори за кабели
Уплътнителният панел покрива долната част на корпуса
на преобразувателя и трябва да се инсталира, за да се
поддържа рейтинг на защита IP20/шаси. Уплътнителният
панел е съставен от пластмасови плочки, които се
изрязват, за да се осигури достъп на кабелите до
клемите. Вижте Илюстрация 4.7.
1 Пластмасова плочка
1.Свалете долния панел и клемния капак. Вижте
Илюстрация 4.8.
1aСвалете долния панел, като махнете 4-
те T25 болта.
1bМахнете 5-те T20 болта, които
фиксират долната част на преобразувателя към горната част на клемния
капак, след което издърпайте клемния
капак навън.
2.Определете размера и позицията на кабелите
за заземяване, захранващата мрежа и мотора.
Отбележете си техните позиции и мерки.
1Клеми за регенериране/разпределяне на товара (опция)6Слот-скоба на преобразувателя
2Долен панел7Пластмасов уплътнителен панел (инсталиран)
3Клемен капак8Крепежна точка
4Отвори за достъп с уплътнителен пръстен за управляващата
верига
5Направляващ ръб––
Илюстрация 4.8 Сглобяване на уплътнителния панел и клемния капак
4.8.3 Инсталиране на клеми за
регенериране/разпределяне на
товара
Клемите за регенериране/разпределяне на товара,
разположени на тавана на преобразувателя, не са
инсталирани фабрично, за да се предотвратят повреди
по време на транспортирането. Вижте Илюстрация 4.9
за долните стъпки.
5.Инсталирайте етикета в предната част на
клемите, както е показано на Илюстрация 4.9.
Фиксирайте с 2 M4 болта и затегнете до 1,2 Nm
(10 in-lb).
44
1 Фиксатор на етикета, M4
2 Етикет
3 Клема за възстановяване/разпределяне на товара
4 Фиксатор на клема, M10
5 Клемна пластина с 2 отвора
Илюстрация 4.9 Клеми за възстановяване/разпределяне на
товара
1.Извадете клемната пластина, 2-те клеми,
етикета и фиксаторите от плика с принадлежности, доставен с преобразувателя.
2.Свалете капака от отвора за възстановяване/
разпределяне на товара на тавана на преобразувателя. Заделете 2-та фиксатора M5 за
последваща употреба.
3.Отделете пластмасовия обезпечител и
инсталирайте клемната пластина върху отвора
за възстановяване/разпределяне на товара.
Фиксирайте с 2 M5 фиксатора и затегнете до
2,3 Nm (20 in-lb).
4.Инсталирайте двете клеми към клемната
пластина с по 1 M10 фиксатор на клема.
Затегнете до 19 Nm (169 in-lb).
Инсталиране на електрическа...Ръководство за работа
5 Инсталиране на електрическата част
5.1 Инструкции за безопасност
Вижте глава 2 Безопасност относно общите инструкции
за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ИНДУЦИРАНО НАПРЕЖЕНИЕ
Индуцираното напрежение от положени заедно
изходни кабели за мотора от различни преобразуватели може да зареди кондензаторите на
оборудването дори когато то е изключено и
заключено. Неспазването на указанието за полагане
на изходните кабели за мотора поотделно или за
използване на екранирани кабели може да доведе до
смърт или сериозно нараняване.
Полагайте изходните кабели за мотора
•
отделно или използвайте екранирани кабели.
Заключвайте всички преобразуватели
•
едновременно.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ УДАР
Преобразувателят може да предизвика постоянен ток
в заземителния проводник, което може да доведе до
смърт или сериозно нараняване.
Когато за защита от токов удар се използва
•
устройство за остатъчен ток (RCD), за
захранване може да се използва само RCD от
тип B.
Неспазването на препоръката означава, че RCD не
може да осигури желаната защита.
Защита срещу свръхток
За приложения с няколко мотора се изисква
•
допълнително защитно оборудване, като
защита от късо съединение или защита от
топлинно претоварване на мотора между
преобразувателя и мотора.
Входните предпазители трябва да осигурят
•
защита от късо съединение и защита срещу
свръхток. Ако предпазителите не се
предоставят фабрично, трябва да бъдат
осигурени от отговорното за монтажа лице.
Вижте максималните номинални мощности на
предпазителите в глава 9.7 Предпазители.
Типове проводници и номинални параметри
Всички проводници трябва да отговарят на
•
изискванията на местните и националните
нормативни уредби за напречно сечение и
температура на околната среда.
Препоръки за свързване на проводници:
•
Медни проводници за номинална температура
от минимум 75 °C (167 °F).
Вижте глава 9.5.1 Спецификации на кабела за препоръчаните размери и видове проводници.
ВНИМАHИЕ
ИМУЩЕСТВЕНИ ЩЕТИ
Защитата срещу претоварване на мотора не е
включена в настройките по подразбиране. За да
добавите тази функция, задайте
параметър 1-90 Термична защита на ел.мотора на
[ETR изключване] или [ETR предупрежд.]. За северноа-
мериканския пазар ETR функцията осигурява защита
срещу претоварване на мотора от клас 20 в
съответствие с NEC. Ако не бъде зададен
параметър 1-90 Термична защита на ел.мотора на
[ETR изключване] или [ETR предупрежд.] няма да се
осигури защита срещу претоварване на мотора и, при
прегряване на мотора, е възможно да се причинят
имуществени щети.
5.2 Инсталиране в съответствие с EMC
За да се постигне EMC-съответствие на инсталацията,
следвайте инструкциите в:
Глава 5.3 Схема на проводниците.
•
Глава 5.4 Свързване на мотора.
•
Глава 5.6 Свързване към земя.
•
Глава 5.8 Управляваща верига.
•
ЗАБЕЛЕЖКА
УСУКАНИ КРАИЩА НА ЕКРАНИРОВКАТА
(СВИНСКИ ОПАШКИ)
Усуканите краища (свински опашки) на екранировката
увеличават импенданса на екранировката при високи
честоти, намалявайки ефекта на екранирането и
увеличавайки тока на утечка. Избегнете усуканите
краища на екранировката, като използвате
вградените скоби за екранировка.
интерфейс на сигнала или спирачка свържете
екрана към корпуса и в двата края. Ако
заземителната шина е с висок импенданс, има
силен шум или пренася ток, прекъснете
връзката на екрана в единия край, за да
избегнете верига през заземяването.
Прокарайте токовете обратно в устройството с
•
помощта на метална монтажна плоча.
Осигурете добър електрически контакт от
монтажната плоча през монтажните винтове
55
към шасито на преобразувателя.
Използвайте екранирани кабели за изходни
•
кабели на мотора. Като алтернатива се допуска
използване на неекранирани кабели, положени
в метален канал.
ЗАБЕЛЕЖКА
ЕКРАНИРАНИ КАБЕЛИ
Ако не се използват екранирани кабели или метални
канали, устройството и инсталацията не отговарят на
нормативните ограничения за нива на радиочестотни
(RF) излъчвания.
VLT® AutomationDrive FC 302
ЗАБЕЛЕЖКА
ИНСТАЛИРАНЕ НА ГОЛЯМА НАДМОРСКА
ВИСОЧИНА
Съществува риск от свръхнапрежение. Възможно е
изолацията между компонентите и критичните части
да се окаже недостатъчна и да не съответства с
изискванията за PELV. Намалете риска от свръхнапрежение, като използвате допълнителни защитни
устройства или галванична изолация.
За инсталации на надморска височина над 2000 m
(6500 ft) се свържете с Danfoss във връзка с съответствието с PELV.
ЗАБЕЛЕЖКА
СЪОТВЕТСТВИЕ С PELV
Предотвратете токови удари, като използвате PELV
(protective extra low voltage; предпазно извънредно
ниско напрежение) захранване и съблюдавате
местните и национални нормативни уредби за PELV.
Уверете се, че кабелите на мотора и за
•
спирачката са възможно най-къси, за да
намалите нивото на смущения от цялата
система.
Избягвайте полагането на кабели с
•
чувствителни нива на сигнала редом с
кабелите за спирачката и мотора.
За линиите за управление/команди и
•
комуникация следвайте конкретните стандарти
за комуникационни протоколи. Например: USB
се използва задължително с екранирани
кабели, докато RS485/ethernet може да се
използва както с екранирани UTP или
неекранирани UTP кабели.
Уверете се, че всички връзки на клемите на
•
управлението са PELV.
ЗАБЕЛЕЖКА
EMC СМУЩЕНИЯ
Използвайте екранирани кабели за мотора и управляващата верига, както и отделни кабели за входната
захранваща мрежа, окабеляването на мотора и
управляващата верига. Неизолирането на захранването, мотора и кабелите за управление може да
доведе до нежелано поведение или намалена
производителност. Изисква се минимална междина от
200 mm (7,9 in) между кабелите за управление, за
мотора и на входната захранваща мрежа.
Инсталиране на електрическа...Ръководство за работа
55
1PLC10Мрежов кабел (неекраниран)
2Минимум 16 mm² (6 AWG) изравнителен кабел11Външен контактор и подобни опции
3Кабели за управление12Скоба на кабел със свалена изолация
4Минимум 200 mm (7,9 инча) са нужни между кабелите за
управление, кабелите за мотора и мрежовите кабели.
5Мрежово захранване14Спирачен резистор
6Гола (небоядисана) повърхност15Метална кутия
7Звездообразни шайби16Връзка към мотора
8Кабел за спирачката (екраниран)17Мотор
9Кабел за мотора (екраниран)18Уплътнение на EMC кабел
Илюстрация 5.1 Пример за правилно EMC инсталиране
13Обща заземителна събирателна шина. Съблюдавайте
местните и национални изисквания за заземяване на
шкафове.
1) Клема 37 (опция) се използва за Safe Torque O. За инструкции за инсталиране на Safe Torque O вижте ръководството за работа с функцията Safe Torque O.
Инсталиране на електрическа...Ръководство за работа
5.4 Свързване на мотора
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ИНДУЦИРАНО НАПРЕЖЕНИЕ
Индуцирано напрежение от положени заедно изходни кабели за мотора може да зареди кондензаторите на
оборудването дори когато то е изключено и заключено. Неспазването на указанието за полагане на изходните
кабели за мотора поотделно или за използване на екранирани кабели може да доведе до смърт или сериозно
нараняване.
Съобразявайте се с местната и национална нормативна уредба за размерите на кабелите. За максималните
•
размери на проводниците вижте глава 9.1 Електрически данни.
Спазвайте изискванията за окабеляване на производителя на мотора.
•
В основата на устройства IP21/IP54 (тип 1/тип 12) има отслабени места за пробиване на отвори за
•
проводници или панели за достъп.
Не свързвайте стартово устройство или устройство за превключване на полюси (напр. мотор Dahlander или
•
асинхронен мотор с контактен пръстен) между преобразувателя и мотора.
Процедура
1.Оголете част от външната изолация на кабела.
2.Установете механично закрепване и електрически контакт между екранировката на кабела и земята, като
позиционирате оголения проводник под кабелната скоба.
3.Свържете заземителния проводник към най-близката заземителна клема в съответствие с инструкциите за
заземяване, посочени в глава 5.6 Свързване към земя.
4.Свържете 3-фазните кабели на мотора към клеми 96 (U), 97 (V) и 98 (W), вижте Илюстрация 5.3.
5.Затегнете клемите в съответствие с информацията, предоставена в глава 9.10.1 Номинален въртящ моментна крепежните елементи.
Инсталиране на електрическа...Ръководство за работа
5.5 Свързване на захранващото напрежение
Оразмерете проводниците в съответствие с входния ток на преобразувателя. За максималните размери на
•
проводниците вижте глава 9.1 Електрически данни.
Съобразявайте се с местната и национална нормативна уредба за размерите на кабелите.
•
Процедура
1.Оголете част от външната изолация на кабела.
2.Установете механично закрепване и електрически контакт между екранировката на кабела и земята, като
позиционирате оголения проводник под кабелната скоба.
3.Свържете заземителния проводник към най-близката заземителна клема в съответствие с инструкциите за
заземяване, посочени в глава 5.6 Свързване към земя.
4.Свържете 3-фазните AC проводници за входящо захранване в клеми R, S и T (вижте Илюстрация 5.4).
5.Затегнете клемите в съответствие с информацията, предоставена в глава 9.10.1 Номинален въртящ моментна крепежните елементи.
6.Когато захранването идва от изолирана захранваща мрежа (IT мрежа или плаващо свързване в „триъгълник“)
или TT/TN-S мрежа със заземена фаза (заземено свързване в „триъгълник“), се уверете, че
параметър 14-50 RFI филтър е с настройка [0] Изключено, за да се избегне повреда на кондензаторната
батерия и да се намалят капацитивните токове към земята.
55
ЗАБЕЛЕЖКА
ИЗХОДЕН КОНТАКТОР
Danfossне препоръчва да използвате изходен контактор върху 525 – 590 V преобразуватели, които са свързани с
IT захранващи мрежи.
Инсталиране на електрическа...Ръководство за работа
5.6 Свързване към земя
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ТОК НА УТЕЧКА
Токът на утечка превишава 3,5 mA. Неуспешното заземяване на задвижването може да доведе до сериозно
нараняване или смърт.
Осигурете правилното заземяване на оборудването от сертифициран електротехник.
•
За електрическа безопасност
Заземете преобразувателя в съответствие с приложимите стандарти и директиви.
•
Използвайте специалния проводник за заземяване за входното захранване, захранването на мотора и
•
управляващата верига.
Не заземявайте един преобразувател към друг в последователна верига.
•
Старайте се проводниците на заземяването да бъдат възможно най-къси.
•
Спазвайте изискванията за окабеляване на производителя на мотора.
•
Минимално напречно сечение на кабела: 10 mm² (6 AWG) (или 2 оразмерени заземителни проводника,
•
терминирани поотделно).
Затегнете клемите в съответствие с информацията, предоставена в глава 9.10.1 Номинален въртящ момент
•
на крепежните елементи.
55
За инсталиране в съответствие с EMC
Създайте електрически контакт между екранировката на кабела и корпуса на преобразувателя с помощта на
•
метални кабелни уплътнения или чрез скобите, предоставени с оборудването.
Намалете пиковите преходни процеси, като използвате многожилни кабели.
•
Не използвайте свински опашки.
•
ЗАБЕЛЕЖКА
ИЗРАВНЯВАНЕ НА ПОТЕНЦИАЛА
Съществува риск от пикови преходни процеси, когато земният потенциал между преобразувателя и системата за
управление е различен. Инсталирайте изравнителни кабели между компонентите на системата. Препоръчително
напречно сечение на кабела: 16 mm² (5 AWG).
Инсталиране на електрическа...Ръководство за работа
5.8 Управляваща верига
Всички клеми към кабелите за управление се намират в
преобразувателя под LCP. За достъп до тях отворете
вратата (E1h и E2h) или свалете предния панел (E3h и
E4h).
5.8.1 Схема на окабеляване на кабелите
за управление
Вържете и прокарайте всички проводници за
управление както е показано на Илюстрация 5.16. Не
забравяйте да свържете екранировката по подходящ
начин, за да се осигури оптимална устойчивост на
електрически смущения.
Изолирайте управляващата верига от силовите
•
кабели в преобразувателя.
Когато преобразувателят е свързан към
•
термистор, се уверете, че управляващата
верига на термистора е екранирана и
подсилена/двойно изолирана. Препоръчва се
захранващо напрежение 24 V DC.
Свързване на бус комуникацията
Връзките са направени към съответните опции на
платката за управление. За повече подробности вижте
инструкциите за съответната бус комуникация. Кабелът
трябва да се свърже и прокара заедно с другите
проводници за управление в устройството. Вижте
Илюстрация 5.16.
5.8.2 Типове клеми на управлението
55
Илюстрация 5.16 Маршрут за окабеляване на платка за
управление
Илюстрация 5.17 показва отстраняемите конектори на
преобразувателя. Функциите на клемите и настройките
по подразбиране са обобщени в Таблица 5.1 –
Таблица 5.3.
Инсталиране на електрическа...Ръководство за работа
Клеми за цифров вход/изход
КлемаПараметърНастройка
по подраз-
биране
37–STOАко не се използва
Таблица 5.2 Описания на клеми за цифров вход/изход
Клеми за аналогов вход/изход
КлемаПараметърНастройка
по подраз-
биране
39––Обща за аналогов
42Параметър 6-5
0 Изход на
клема 42
50–+10 V DC 10 V DC аналогово
53Група
параметри
6-1* Аналогов
вход 1
54Група
параметри
6-2* Аналогов
вход 2
55––Обща за аналогов
[0] Няма
операция
ЗаданиеАналогов вход. За
Обратна
връзка
Описание
опционалната
функция STO, трябва
да се използва
мостов кабел между
клема 12 (или 13) и
клема 37. Тази
конфигурация
позволява преобразувателят да работи
с фабричните
стойности за програмиране.
Описание
изход.
Програмируем
аналогов изход.
0 – 20 mA или
4 – 20 mA при
максимум 500 Ω.
захранващо
напрежение за
потенциометър или
термистор. 15 mA
максимум.
напрежение или ток.
Превключватели А53
и А54 избират mA
или V.
вход.
5.8.3 Свързване с клемите на
управлението
Клемите на управлението се намират близо до LCP.
Конекторите на управляващите клеми могат да бъдат
разкачани от преобразувателя за удобство, когато
опроводявате, както е показано на Илюстрация 5.17. И
твърд, и гъвкав проводник може да се свързва към
клемата на управлението. Използвайте следните
процедури, за да свържете или отделите контролните
проводници.
ЗАБЕЛЕЖКА
Поддържайте контролните проводници възможно
най-къси и отделени от силовите кабели.
Свързване на проводник към клемите на
управлението
1.Обелете 10 mm (0,4 in) от външния пластмасов
слой от края на проводник.
2.Вкарайте контролния проводник в клемата.
За твърд проводник, бутнете оголения
•
проводник в контакта. Вижте
Илюстрация 5.19.
За гъвкав проводник, отворете
•
контакта, като натиснете с малка
отвертка в слот между дупките на
клемата и бутнете отвертката навътре.
Вижте Илюстрация 5.20 След това
вкарайте оголения проводник в
контакта и премахнете отвертката.
3.Дръпнете нежно върху проводника, за да се
уверите, че контактът е стабилен, а не хлабав.
Хлабава управляваща верига може да доведе
до неизправности в оборудването или
намалена производителност.
55
Таблица 5.3 Описания на клеми за аналогов вход/изход
Илюстрация 5.19 Свързване на твърди контролни
проводници
130BD546.11
2
1
10 mm
[0.4 inches]
12 13 18 19 27 29 32 33
Инсталиране на електрическа...
VLT® AutomationDrive FC 302
•
•
Когато редът на състоянието в долната част на
LCP покаже AUTO REMOTE COAST (АВТОМАТИЧНООТДАЛЕЧЕНО ДВИЖЕНИЕ ПО ИНЕРЦИЯ), значи
устройството е готово за работа, но липсва
входен сигнал на клема 27.
Когато към клема 27 е свързано фабрично
инсталирано допълнително оборудване, не
премахвайте тази връзка.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преобразувателят не може да работи без сигнал на
Илюстрация 5.20 Свързване на гъвкави контролни
55
проводници
клема 27, освен ако клема 27 не се препрограмира
чрез параметър 5-12 Цифров вход на клема 27.
Отделяне на проводници от клемите на управлението
1.За да отворите контакта, натиснете с малка
отвертка в слот между дупките на клемата и
бутнете отвертката навътре.
2.Дръпнете нежно върху проводник, за да го
освободите от контакта на клемата на
управлението.
Вижте глава 9.5 Спецификации на кабела за размерите
на проводниците за клема на управлението и
глава 7 Примери за конфигурация на проводниците за
типичните връзки на управляващата верига.
5.8.4 Разрешаване на работа на мотора
(клема 27)
Необходими са мостови кабели между клема 12 (или 13)
и клема 27 за работа на преобразувателя при
използване на фабричните програмни настройки по
подразбиране.
Цифровата входна клема 27 е проектирана да
•
получава 24 V DC външна команда за
блокиране.
Когато не се използва защитно устройство,
•
свържете мостче между клема на управлението
12 (препоръчително) или 13 към клема 27. Този
проводник осигурява вътрешен 24 V сигнал на
клема 27.
5.8.5 Конфигуриране на RS485 серийна
комуникация
RS485 е 2-проводен шинен интерфейс, съвместим с
разклонена мрежова топология, и разполага със
следните функции:
Може да се използва или Danfoss FC, или
•
Modbus RTU комуникационен протокол, които
са вътрешни за преобразувателя.
Функции могат да се програмират отдалечено с
•
помощта на протоколния софтуер и RS485
връзката или в група параметри 8-** Ком. иопции.
Избирането на определен комуникационен
•
протокол променя различните настройки по
подразбиране на параметрите, така че да
отговарят на спецификациите на този
протокол, като по този начин се активират
повече специфични за протокола параметри.
Налични са опционални платки за преобразу-
•
вателя, които могат да осигурят допълнителни
комуникационни протоколи. Вижте документацията на допълнителната платка за
инструкции за инсталация и експлоатация
Платката за управление разполага с
•
превключвател (BUS TER) за изолиране на бус
шината. Вижте Илюстрация 5.22.
Инсталиране на електрическа...Ръководство за работа
За базова настройка на серийна комуникация,
изпълнете следните стъпки:
1.Свържете кабелите за RS485 серийна
комуникация към клеми (+)68 и (-)69.
1aИзползвайте екраниран кабел за
серийна комуникация (препоръчва се).
1bВижте глава 5.6 Свързване към земя за
правилно заземяване.
2.Изберете следните настройки на параметри:
2aТип протокол в
параметър 8-30 Протокол
2bАдрес на преобразувателя в
параметър 8-31 Адрес.
2cСкорост на комуникация в
параметър 8-32 Бодова скорост
5.8.7 Свързване на отоплителен уред
Отоплителният уред е опция, която се използва за
предотвратяване на образуването на конденз във
вътрешността на корпуса, когато устройството е
изключено. Той е проектиран за полево свързване и
контролиране чрез HVAC система за управление.
Спецификации
Номинално напрежение: 100 – 240
•
Размер на проводник: 12 – 24 AWG
•
5.8.8 Свързване на спомагателните
контакти за разединителя
Разединителят е опция, която е фабрично инсталирана.
Спомагателните контакти, които са сигнални принадлежности, използвани с разединителя, не се инсталират
фабрично, за да се позволи по-голяма гъвкавост по
време на инсталацията. Контактите се монтират без
инструменти.
Контактите трябва да се инсталират на конкретни места
на разединителя в зависимост от техните функции.
Вижте таблицата с данни, включена в плика с принадлежности, доставен с преобразувателя.
55
Илюстрация 5.21 Схема на свързването на серийната
комуникация
5.8.6 Свързване на Safe Torque O (STO)
Функцията Safe Torque O (STO) е компонент от
контролна система за безопасност. STO пречи на
устройството да генерира напрежението, необходимо за
задвижване на електродвигателя.
За да работи функцията STO, се изисква допълнително
окабеляване на преобразувателя. Вижте Ръководствотоза работа с функцията Safe Torque O за допълнителна
информация.
5.8.9 Свързване на температурния датчик
на спирачния резистор
Клемният блок на спирачния резистор е разположен на
захранващата платка и позволява свързване на външен
температурен датчик на спирачния резистор. Датчикът
5.8.10 Избор на входния сигнал за ток/
напрежение
Аналоговите входни клеми 53 и 54 позволяват задаване
на входен сигнал на напрежение (0 – 10 V) или ток (0/4
– 20 mA).
може да се конфигурира да е нормално затворен или
нормално отворен. Ако входният сигнал се промени,
преобразувателят се изключва и на LCP дисплея се
показва аларма 27, IGBT спирачка. В същото време
преобразувателят преустановява спирането и моторът
продължава да се движи по инерция.
55
1.Намерете клемния блок на спирачния резистор
(клеми 104 – 106) на захранващата платка.
Вижте Илюстрация 3.3.
2.Свалете M3 болтовете, които държат мостчето
към захранващата платка.
3.Свалете мостчето и свържете температурния
превключвател на спирачния резистор в 1 от
Настройки на параметъра по подразбиране:
Клема 53: Сигнал на задание за скорост в
•
отворена верига (вж.
параметър 16-61 Настройка превключвател на
клема 53).
Клема 54: Сигнал на обратна връзка в
•
затворена верига (вж.
параметър 16-63 Настройка превключвател на
клема 54).
ЗАБЕЛЕЖКА
Изключете захранването на преобразувателя, преди
да промените позициите на превключвателя.
следните конфигурации:
3aНормално затворен. Свържете към
клеми 104 и 106.
3bНормално отворен. Свържете към
клеми 104 и 105.
4.Фиксирайте проводниците на превключвателя
с помощта на M3 болтовете. Затегнете до
1.Отстранете LCP (локален контролен панел).
Вижте глава 6.3 Меню на LCP.
Инсталиране на електрическа...Ръководство за работа
5.9 Списък с проверки преди стартиране
Преди завършване на монтажа на уреда, проверете цялата инсталация, както е описано в Таблица 5.4. Отбележете и
маркирайте елементите след приключване.
Проверете заОписание
Мотор
Превключватели
Допълнително
оборудване
Полагане на
кабели
Управляваща
верига
Входящи и
изходящи силови
проводници
Заземяване
Предпазители и
прекъсвачи
Междина за
охлаждане
Условия на
околната среда
Вътрешност на
преобразувател
Проверете целостта на мотора, като измерите съпротивленията между U – V (96 – 97), V – W (97 – 98)
•
и W – U (98 – 96).
Проверете дали захранващото напрежение съответства на напрежението на преобразувателя и
•
мотора.
Проверете дали всички настройки на превключвателите и прекъсвачите са в правилна позиция.
•
Прегледайте за допълнително оборудване, превключватели, разединители или входни предпазители/
•
прекъсвачи, които може да се намират от страната на входното захранване на преобразувателя или
изхода към мотора. Уверете се, че са готови за работа на пълна скорост.
Проверете функционирането и инсталацията на сензорите, използвани за обратна връзка към
•
преобразувателя.
Отстранете всички кондензатори за корекция на коефициента на мощност от мотора.
•
Регулирайте кондензаторите за корекция на коефициента на мощност от страната на захранващата
•
мрежа, за да се уверите, че са на ниска настройка.
Проверете дали кабелите на мотора, спирачката (ако е приложимо) и управляващата верига са
•
отделени, екранирани или в 3 отделни метални канала за изолация на високочестотни смущения.
Проверете за скъсани или наранени проводници и разхлабени връзки.
•
Проверете дали управляващата верига е изолирана от високомощностните кабели, за да осигурите
•
„шумоизолация“.
Проверете сигналния източник, ако е необходимо.
•
Използвайте екраниран кабел или усукана двойка и се уверете, че екранировката е правилно
•
свързана.
Проверете за хлабави връзки.
•
Уверете се, че кабелите на мотора и захранващата мрежа са в отделни канали или са отделни
•
екранирани кабели.
Потърсете добри връзки за заземяване, които са здрави и без окисление.
•
Заземяването към канал или монтаж на задния панел към метална повърхност не осигурява добро
•
заземяване.
Проверете дали предпазителите или прекъсвачите са правилните типове.
•
Проверете дали всички предпазители са поставени здраво и са в изправност, както и дали прекъс-
•
вачите (ако се използват такива) са в отворена позиция.
Огледайте за всякакви препятствия по пътя на въздушния поток.
•
Измерете горната и долната междина на преобразувателя, за да потвърдите, че е осигурен необхо-
•
димият въздушен поток за охлаждане, вижте глава 4.5.1 Изисквания към инсталацията и
охлаждането.
Проверете дали са спазени изискванията за условия на околната среда. Вижте глава 9.4 Условия на
•
околната среда.
Проверете дали вътрешността на устройството е без мръсотия, метални стружки, влага и корозия.
•
Потвърдете, че всички инструменти, използвани за инсталирането, са извадени от вътрешността на
•
устройството.
За корпуси E3h и E4h се уверете, че устройството е монтирано върху небоядисана метална
Вижте глава 2 Безопасност относно общите инструкции
за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Преобразувателите съдържат източници на високо
напрежение при свързването им към входното
захранващо напрежение. Ако монтажът, стартирането
и поддръжката на преобразувателя не бъдат
извършени от квалифициран персонал, има опасност
от смърт или сериозно нараняване.
Монтажът, стартирането и поддръжката
•
следва да се извършват само от
квалифициран персонал.
Преди включване на захранването:
1.Уверете се, че входното захранване към
устройството е ИЗКЛЮЧЕНО и прекъснато. Не
разчитайте на главния прекъсвач на преобразувателя за изолиране на входното захранване.
2.Уверете се, че няма напрежение на входните
клеми L1 (91), L2 (92) и L3 (93), фаза-към-фаза и
фаза-към-земя.
3.Проверете дали няма напрежение на изходните
клеми 96 (U), 97(V) и 98 (W), фаза-към-фаза и
фаза-към-земя.
4.Проверете целостта на мотора, като измерите
съпротивленията между U – V (96 – 97), V – W
(97 – 98) и W – U (98 – 96).
5.Проверете дали преобразувателят и моторът са
заземени правилно.
6.Проверете преобразувателя за хлабави връзки
на клемите.
7.Проверете дали всички уплътнения на кабели
са здраво затегнати.
8.Проверете дали захранващото напрежение
съответства на напрежението на преобразувателя и мотора.
9.Затворете и закрепете стабилно предния капак.
Захранване
6.2
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
НЕЖЕЛАН ПУСК
Когато преобразувателят е свързан към захранващо
напрежение, постояннотоково захранване или разпределяне на товара, моторът може да се стартира във
всеки един момент, което може да доведе до смърт,
сериозно нараняване или повреда на оборудване или
на собственост. Моторът може да се стартира чрез
активацията на външен превключвател, команда на
комуникация, входен сигнал на задание от LCP или
LOP, дистанционно с помощта софтуер за настройка
MCT 10 или след премахване на състояние на
неизправност.
За да предотвратите неволно пускане на мотора:
Натиснете [O] (Изключване) на LCP, преди да
•
програмирате параметри.
Изключвайте преобразувателя от мрежата
•
винаги когато съображенията за лична
безопасност налагат избягването на нежелан
пуск на мотора.
Проверете дали преобразувателят, моторът и
•
всякакво друго задвижвано оборудване са в
работна готовност.
1.Проверете дали входното напрежение между
фазите е балансирано в рамките на 3%. Ако не
е, поправете дисбаланса на входното
напрежение, преди да продължите. Повторете
тази процедура след коригиране на
напрежението.
2.Уверете се, че кабелите на допълнителното
оборудване, ако е налично, съответстват на
приложението на инсталацията.
3.Уверете се, че всички устройства на оператора
са в позиция OFF (ИЗКЛ.).
4.Затворете всички панелни врати и закрепете
стабилно всички капаци.
5.Подайте захранване към устройството. Все още
НЕ стартирайте преобразувателя. Поставете
главния превключвател, ако устройството е
оборудвано с такъв, на позиция ON (ВКЛ.), за
да захраните преобразувателя.
Ако редът на състоянието в долната част на LCP
покаже AUTO REMOTE COASTING (АВТОМАТИЧНО
ОТДАЛЕЧЕНО СПИРАНЕ ПО ИНЕРЦИЯ) или аларма 60,Външно блокир., значи устройството е готово за
работа, но липсва входен сигнал на клема 27. Вж.
глава 5.8.4 Разрешаване на работа на мотора (клема
27) за подробности.
6.3 Меню на LCP
6.3.1.1 Режим Бързи менюта
Режимът на бързи менюта предоставя списък на
менюта, използвани за конфигуриране и опериране на
преобразувателя. Изберете режима на бързи менюта,
като натиснете бутона [Quick Menu] (Бързо меню). На
LCP дисплея се извеждат съответните показания.
6.3.1.4 Q4 Интелигентна настройка
Q4 Smart Setup (Интелигентна настройка) навигира
потребителям през типичната настройка на параметри,
използваща се, за да конфигурира 1 от следните 3
приложения:
Механична спирачка.
•
Конвейер.
•
Помпа/вент.
•
Бутонът [Info] (Информация) може да се използва, за да
покаже помощна информация за различни избори,
настройки и съобщения.
6.3.1.5 Q5 Направени промени
Изберете меню Q5 Направени промени за информация
относно:
10-те най-скоро направени промени.
•
Промените на настройките по подразбиране.
•
6.3.1.6 Q6 Записвания
Илюстрация 6.1 Изглед на бързо меню
6.3.1.2 Q1 Моето лично меню
Личното меню се използва, за да се определи какво да
се показва в областта на дисплея. Вижте
глава 3.6 Локален контролен панел (LCP). Това меню
може също така да показва до 50 предварително
програмирани параметъра. Тези 50 параметъра се
въвеждат ръчно с помощта на параметър 0-25 Моетолично меню.
6.3.1.3 Q2 Бърза настройка
Параметрите в менюто Q2 Бърза настройка съдържат
базови данни за мотора и системата, които са винаги
необходими за конфигуриране на преобразувателя.
Вижте глава 6.4.1 Въвеждане на информация засистемата за процедурите за настройка.
Менюто Q6 Loggings (Записвания) служи за откриване на
неизправности. За да получите повече информация
относно показанията на редовете от дисплея, изберете
Loggings (Записвания). Информацията се показва в
графичен вид. Може да се преглеждат само
параметрите, избрани в параметър 0-20 Ред 1.1 на
дисплея дребен до параметър 0-24 Ред 3 на дисплея
едър. Възможно е в паметта да се съхраняват до 120
проби за последваща справка.
Q6 Loggings (Записвания)
Параметър 0-20 Ред 1.1 на дисплея
дребен
Параметър 0-21 Ред 1.2 на дисплея
дребен
Параметър 0-22 Ред 1.3 на дисплея
дребен
Параметър 0-23 Ред 2 на дисплея едърЧестота
Параметър 0-24 Ред 3 на дисплея едърЕталон %
Таблица 6.1 Примери за записване на параметри
Скорост [об./мин.]
Ток на ел.мотора
Мощност [kW]
6.3.1.7 Q7 Настройка ел.мотор
Параметрите в менюто Q7 Настройка ел.мотор
съдържат базови и разширени данни за мотора, които
са винаги необходими за конфигуриране на преобразувателя. Тази опция също така съдържа параметри за
настройка на енкодера.
Режимът Главно меню изброява всички групи
параметри, налични в преобразувателя. Изберете режим
Главно меню, като натиснете бутона [Main Menu] (Главно
меню). На LCP дисплея се извеждат съответните
показания.
Илюстрация 6.2 Изглед на Главно меню
В главното меню може да се променят всички
параметри. Добавените към устройството опционални
карти активират допълнителни параметри, свързани с
опционалното устройство.
Програмиране на преобразувателя
6.4
За подробна информация относно функциите на
бутоните, разположени на локалния контролен панел
(LCP), вижте глава 3.6 Локален контролен панел (LCP). За
информация относно настройката на параметри вижте
ръководството за програмиране.
Придвижване сред параметрите
Навигирайте през параметрите чрез следните бутони на
LCP:
Натиснете [▲] [▼] за превъртане нагоре или
•
надолу.
Натиснете [◄] [►] за отместване на интервал
•
вляво или вдясно от десетичната запетая,
докато редактирате стойност на десетичен
параметър.
Натиснете [OK], за да приемете промяната.
•
Натиснете [Cancel] (Отказ) за отказ на
•
промяната и изход от режима на редактиране.
Натиснете [Back] (Назад) двукратно за
•
показване на екрана на състоянието.
Натиснете [Main Menu] (Главно меню)
•
еднократно за връщане в главното меню.
6.4.1 Въвеждане на информация за
системата
ЗАБЕЛЕЖКА
ИЗТЕГЛЯНЕ НА СОФТУЕР
За пускане в действие чрез PC инсталирайте Софтуер
за настройка MCT 10. Софтуерът е достъпен за
изтегляне (базова версия) или за поръчване
(разширена версия, номер на код 130B1000). За
повече информация и изтегляне вижте
Настройките на параметри управляват работата на
преобразувателя и се задават чрез LCP. Тези настройки
имат фабрично зададени стойности, но може да се
конфигурират за тяхното уникално приложение. Всеки
параметър има име и номер, които остават същите,
независимо от режима на програмиране.
В режима на Главно меню параметрите са разделени на
групи. Първата цифра на номера на параметър (отляво)
показва номера на група параметри. Групите параметри
са разделени на подгрупи, ако е необходимо. Например:
0-** Операция/дисплейГрупа параметри
0-0* Основни настройкиПодгрупа на
Таблица 6.2 Пример на йерархичност на групите
параметри
Параметър
Долу са указани стъпките за въвеждане на базова
информация за системата в преобразувателя. Препоръчителните настройки на параметрите са предназначени
за целите на пускане в експлоатация и за тестване.
Настройките на приложението може да варират.
ЗАБЕЛЕЖКА
Въпреки че тези стъпки предполагат използване на
асинхронен мотор, може да се използва и мотор с
постоянен магнит. За повече информация за
конкретните типове мотори вижте ръководство запрограмиране за конкретния продукт.
1.Натиснете [Main Menu] (Главно меню) на LCP.
2.Изберете 0-** Операция/дисплей и натиснете
[OK].
3.Изберете 0-0* Основни настройки и натиснете
[OK].
6.4.2 Конфигуриране на автоматичното
оптимизиране на енергията (AEO)
Автоматично оптимизиране на енергията (AEO) е
процедура, която свежда до минимум напрежението на
мотора, намалявайки потреблението на енергия,
топлината и шума.
1.Натиснете [Main Menu] (Главно меню).
2.Изберете 1-** Товар/ел.мотор и натиснете [OK].
3.Изберете 1-0* Общи настройки и натиснете
[OK].
4.Изберете параметър 1-03 Характеристики намомента и натиснете [OK].
5.Изберете [2] Авто енергийно оптим. CT или [3]Авто енергийно оптим. VT и натиснете [OK].
6.4.3 Конфигуриране на автоматична
адаптация на мотора
Автоматичната адаптация към мотора е процедура,
която оптимизира съвместимостта между преобразувателя и мотора.
Преобразувателят изгражда математически модел на
мотора за регулиране на изходящия ток на мотора.
Процедурата тества също така входния фазов баланс на
захранването. Процедурата сравнява характеристиките
на мотора с въведените данни в параметри 1-20 до 1-25.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако се появят предупреждения или аларми, вижте
глава 8.5 Списък с предупреждения и аларми. Някои
мотори не могат да изпълнят пълната версия на теста.
В такъв случай или ако към мотора е свързан изходен
филтър, изберете [2] Разреш.намалена AMA.
Таблица 6.3 Въвеждане на бързи настройки
ЗАБЕЛЕЖКА
ЛИПСВАЩ ВХОДЕН СИГНАЛ
Когато на LCP се изведе AUTO REMOTE COASTING
(АВТОМАТИЧНО ОТДАЛЕЧЕНО СПИРАНЕ ПО ИНЕРЦИЯ)
или аларма 60, Външно блокиране, значи устройството
е готово за работа, но липсва входен сигнал.
Вижте глава 5.8.4 Разрешаване на работа на мотора(клема 27) за подробности.
За най-добри резултати изпълнявайте тази процедура
при студен мотор.
1.Натиснете [Main Menu] (Главно меню).
2.Изберете 1-** Товар/ел.мотор и натиснете [OK].
3.Изберете 1-2** Данни ел.мотор и натиснете
[OK].
4.Изберете параметър 1-29 Автоматичнаадаптация ел.мотор (AMA) и натиснете [OK].
5.Изберете [1] Разреш. пълна AMA и натиснете
[OK].
6.Натиснете [Hand On] (Вкл. на ръчно
управление) и след това [OK].
Тестът ще се изпълни автоматично и ще укаже,
когато приключи.
Пускане в действиеРъководство за работа
6.5 Тестване преди стартиране на
системата
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ПУСКАНЕ НА МОТОРА
Ако не се изпълни проверка дали моторът, системата
и цялото свързано оборудване са готови за
стартиране, съществува риск от наранявания или
повреда на оборудването. Преди стартиране:
Уверете се, че оборудването може да се
•
експлоатира безопасно при всякакви
условия.
Уверете се, че моторът, системата и цялото
•
свързано оборудване са готови за
стартиране.
6.5.1 Въртене на мотора
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако моторът работи в неправилната посока, може да
увреди оборудването. Преди да започнете да
използвате устройството, проверете въртенето на
мотора, като стартирате за кратко мотора. Моторът
работи за кратко на 5 Hz или минималната честота,
зададена в параметър 4-12 Долна граница скоростел.м. [Hz].
1.Натиснете [Hand On] (Вкл. на ръчно
управление)
2.Придвижете левия курсор вляво от десетичната
запетая с помощта на бутона със стрелка
наляво и въведете стойност за об./мин, която
ще завърти мотора с бавна скорост.
3.Натиснете [OK].
4.Ако въртенето на мотора е в грешната посока,
задайте параметър 1-06 По пос. час. стрелка
на [1] Инверсно.
6.5.2 Въртене на енкодера
Ако се използва обратна връзка на енкодера, изпълнете
следните стъпки:
1.Изберете [0] Отворена верига в
параметър 1-00 Режим на конфигурация.
2.Изберете [1] 24 V енкодер в
параметър 7-00 Източник обр.връзка PID за
скорост.
3.Натиснете [Hand On] (Вкл. на ръчно
управление)
4.
Натиснете [►] за положителен еталон на
скорост (параметър 1-06 По пос. час. стрелка
зададен на [0] Нормален).
5.В параметър 16-57 Feedback [RPM] проверете
дали обратната връзка е положителна.
За повече информация относно енкодерната опция
направете справка в ръководството на опцията.
ЗАБЕЛЕЖКА
ОТРИЦАТЕЛНА ОБРАТНА ВРЪЗКА
Ако обратната връзка е отрицателна, свързването на
енкодера е грешно! Използвайте
параметър 5-71 Клема 32/33 посока кодер или
параметър 17-60 Посока обратна връзка, за да
обърнете посоката, или обърнете енкодерните
кабели. Параметър 17-60 Посока обратна връзка е
налично само с опцията VLT® Encoder Input MCB 102.
6.6 Стартиране на системата
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ПУСКАНЕ НА МОТОРА
Ако не се изпълни проверка дали моторът, системата
и цялото свързано оборудване са готови за
стартиране, съществува риск от наранявания или
повреда на оборудването. Преди стартиране:
Уверете се, че оборудването може да се
•
експлоатира безопасно при всякакви
условия.
Уверете се, че моторът, системата и цялото
•
свързано оборудване са готови за
стартиране.
Процедурата в този раздел изисква изпълняването на
свързване и програмиране на приложението от
потребителя. Следната процедура се препоръчва след
приключване на настройването на приложението.
1.Натиснете [Auto On] (Вкл. на автоматично
управление)
2.Подайте външна команда за старт.
Примери за външна команда за старт са
превключвател, бутон или програмируем
логически контролер (PLC).
3.Регулирайте заданието за скоростта според
диапазона на скоростта.
4.Уверете се, че системата работи по предназначение, като проверите нивата на шум и
вибрация на мотора.
5.Премахнете външната команда за старт.
Ако се появят предупреждения или аларми, вижте
глава 8.5 Списък с предупреждения и аларми.
Някои параметри имат различни настройки по
подразбиране за международно приложение или
приложение в Северна Америка. За списък на
различните настройки по подразбиране вижте
глава 10.2 Международни/Северноамерикански
настройки по подразбиране на параметрите.
Установяването на правилното програмиране на
приложенията изисква настройване на няколко функции
на параметри. Подробности за параметрите са предоставени в ръководството за програмиране.
Настройките на параметри се съхраняват вътрешно в
преобразувателя, което носи следните няколко
предимства:
Настройките на параметри може да се качат в
•
паметта на LCP и да се съхранят като архив.
Множество устройства може да се програмират
•
бързо чрез свързване на LCP към устройството
и изтегляне на съхранените настройки на
параметри.
Настройките, съхранени в LCP, не се променят
•
при възстановяване на фабричните настройки
по подразбиране.
Промените, направени в настройките по
•
подразбиране, както и програмирането,
въведено в параметрите, се съхраняват и могат
да се преглеждат в бързото меню. Вижте
глава 6.3 Меню на LCP.
6.7.1 Качване и изтегляне на настройки
на параметри
Преобразувателят работи с параметрите, съхранени на
платката за управление, която се намира в преобразувателя. Функциите за качване и изтегляне прехвърлят
параметрите между платката за управление и LCP.
1.Натиснете [O] (Изкл.).
2.Отидете на параметър 0-50 LCP копиране и
натиснете [OK].
3.Изберете 1 от следните:
3aЗа да качите данни от платката за
управление на LCP, изберете [1] Всичкокъм LCP.
3bЗа да изтеглите данни от LCP на
платката за управление, изберете [2]Всичко от LCP.
4.Натиснете [OK]. Лента на напредъка показва
процеса на качване или изтегляне.
5.Натиснете [Hand On] (Вкл. на ръчно
управление) или [Auto On] (Вкл. на автоматично
управление).
6.7.2 Възстановяване на фабричните
настройки по подразбиране
ЗАБЕЛЕЖКА
ЗАГУБА НА ДАННИ
При възстановяване на настройките по подразбиране
се губят данни за програмирането, мотора, локализацията, както и записите от мониторинг. За да
създадете резервно копие, качете данните на LCP
преди инициализиране. Вижте глава 6.7.1 Качване иизтегляне на настройки на параметри.
Възстановете настройките по подразбиране на
параметрите, като инициализирате устройството.
Инициализирането се извършва от
параметър 14-22 Режим на експлоатация или ръчно.
Параметър 14-22 Режим на експлоатация не нулира
настройки като:
Часове на работа.
•
Опции за серийна комуникация.
•
Настройки на личното меню.
•
Запис на неизправностите, регистър на
•
алармите и други функции за мониторинг.
Препоръчително инициализиране
1.Натиснете [Main Menu] (Главно меню) два пъти
за достъп до параметрите.
2.Отидете на параметър 14-22 Режим наексплоатация и натиснете [OK].
3.Превъртете до Инициализация и натиснете [OK].
4.Спрете захранването на устройството и
изчакайте, докато дисплеят се изключи.
5.Подайте захранване към устройството. По
време на стартиране се възстановяват
настройките на параметри по подразбиране.
Стартирането отнема малко повече време от
обикновено.
6.След като се покаже аларма 80, Задв.инициал.,
натиснете [Reset] (Нулиране).
Ръчното инициализиране нулира всички фабрични
настройки, освен следните:
Параметър 15-00 Часове на експлоатация.
•
Параметър 15-03 Включване.
•
Параметър 15-04 Превишена температура.
•
Параметър 15-05 Превишено напрежение.
•
За да извършите ръчно инициализиране:
1.Спрете захранването на устройството и
изчакайте, докато дисплеят се изключи.
2.Натиснете и задръжте [Status] (Състояние),
[Main Menu] (Главно меню) и [OK]
едновременно, докато устройството се захрани
(около 5 s или докато се чуе щракване и
вентилаторът започне работа). Стартирането
отнема малко повече време от обикновено.
Поддръжка, диагностика и от...Ръководство за работа
8 Поддръжка, диагностика и отстраняване на неизправности
8.1 Поддръжка и обслужване
Тази глава включва:
Указания за поддръжка и обслужване.
•
Съобщения за състоянието.
•
Предупреждения и аларми.
•
Отстраняване на основни проблеми.
•
При нормални условия на работа и профили на
натоварване, преобразувателят не изисква поддръжка
през проектирания експлоатационен живот. За да се
предотвратят повреди, опасност и щети, проверявайте
преобразувателя на редовни интервали от време в
зависимост от условията на работа. Сменяйте
износените или повредени части с оригинални
резервни части или стандартни части. За обслужване и
поддръжка вижте www.danfoss.com/en/service-and-support/.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
НЕЖЕЛАН ПУСК
Когато задвижването е свързано към захранващо
напрежение, постояннотоково захранване или разпределение на товара, моторът може да се стартира във
всеки един момент. Нежелан пуск по време на програмиране, обслужване или ремонтна работа може да
доведе до смърт, сериозни наранявания или повреди
на собствеността. Моторът може да се стартира чрез
външен превключвател, команда на комуникация,
входен сигнал на задание от LCP или LOP, дистанционно с помощта на Софтуер за настройка MCT 10
или след премахване на състояние на неизправност.
За да предотвратите неволно пускане на мотора:
Натиснете [O/Reset] (Изкл./Нулиране) на LCP,
•
преди да програмирате параметри.
Изключете преобразувателя от захранващата
•
мрежа.
Свържете всички кабели и сглобете напълно
•
преобразувателя, мотора и цялото
задвижвано оборудване, преди да свържете
преобразувателя към захранващо
напрежение, постояннотоково захранване
или разпределeние на товара.
Панел за достъп до радиатора
8.2
Преобразувателят може да се поръча с опционален
панел за достъп на гърба на устройството. Този панел
за достъп осигурява достъп до радиатора и позволява
почистването на прахови натрупвания върху радиатора.
8.2.1 Сваляне на панела за достъп до
радиатора
ЗАБЕЛЕЖКА
ПОВРЕДА НА РАДИАТОРА
Използването на крепежни елементи, които са подълги от оригинално доставените с панела на
радиатора, може да повреди охлаждащите ребра на
радиатора.
1.Изключете захранването на преобразувателя и
изчакайте 40 минути до пълното разреждане
на кондензаторите. Вижте глава 2 Безопасност.
2.Позиционирайте преобразувателя така, че да
имате пълен достъп до гърба му.
3.Свалете 8-те M5 фиксатора, държащи панела за
достъп към гърба на корпуса, с помощта на 3
mm шестограмен накрайник.
4.Инспектирайте водещия ръб на радиатора за
щети или натрупвания.
5.Почистете външните материали или
натрупвания с вакуум.
6.Поставете отново панела и го захванете към
гърба на корпуса с 8 фиксатора. Затегнете
фиксаторите в съответствие с
глава 9.10.1 Номинален въртящ момент на
крепежните елементи.
2От къде се подава управлението на скоростта. Вижте
Таблица 8.2.
3Показва състоянието на преобразувателя. Вижте
Таблица 8.3.
88
Илюстрация 8.2 Дисплей на състоянието
ЗАБЕЛЕЖКА
В автоматичен/отдалечен режим преобразувателят
има нужда от външни команди, за да изпълнява
Илюстрация 8.1 Панелът за достъп до радиатора е
премахнат от задната част на преобразувателя
Съобщения за състояние
8.3
Когато преобразувателят е в режим на показване на
състоянието, съобщенията за състоянието автоматично
се появяват в долния ред на LCP дисплея. Вижте
Илюстрация 8.2. Съобщенията за състоянието са
дефинирани в Таблица 8.1 – Таблица 8.3.
функции.
Таблица 8.1 до Таблица 8.3 дефинират значението на
показаните съобщения за състоянието.
ИзключеноПреобразувателят не реагира на никакви
сигнали за управление, докато не бъдат
натиснати [Auto On] (Вкл. на автоматично
управление) или [Hand On] (Вкл. на ръчно
управление).
АвтоКомандите за пуск/стоп се изпращат чрез
клемите на управлението и/или серийната
комуникация.
РъчноБутоните за навигация на LCP може да се
използват за управление на преобразувателя. Команди за спиране, нулиране,
реверсиране, DC спирачка и други сигнали,
получени на клемите на управлението,
отменят локалното управление.
параметър 1-80 Функция при спиране и е
подадена команда за спиране. Моторът е
спрян от DC ток, зададен в
параметър 2-00 DC ток на задържане.
DC стопМоторът се задържа чрез DC ток
(параметър 2-01 DC спирачен ток) за
определено време (параметър 2-02 DCспирачно време).
DC спирачката е активирана в
•
параметър 2-03 Скорост вкл. DC
спирачка[об/мин] и е подадена команда
за спиране.
DC спирачка-обратно е избрано като
•
функция за цифров вход (група
параметри 5-1* Цифрови входове).
Съответстващата клема не е активна.
DC спирачката е активирана чрез
•
серийна комуникация.
Обратна връзка
превишаване
Обратна връзка
недостатъчна
Запазване на
състоянието на
изхода
Искане за
запазване на
състоянието на
изхода
Етал. замраз.[19] Еталон замразяване е избрано като
Сумата на всички активни обратни връзки
надвишава ограничението, зададено в
параметър 4-57 Предупреждение за макс.
обр. връзка.
Сумата на всички активни обратни връзки е
под ограничението, зададено в
параметър 4-56 Предупреждение за мин. обр.
връзка.
Дистанционното задаване е активно и
поддържа текущата скорост.
[20] Изход замразяване е избрано като
•
функция за цифров вход (група
параметри 5-1* Цифрови входове).
Съответстващата клема е активна.
Управлението на скоростта е възможно
само чрез клемните функции
увеличаване на скоростта и намаляване
на скоростта.
Задържане на рамповото време е
•
активирано чрез серийна комуникация.
Подадена е команда за запазване
състоянието на изхода, но моторът няма да
заработи, докато не получи сигнал с
разрешение за работа.
функция за цифров вход (група параметри5-1* Цифрови входове). Съответстващата
клема е активна. Преобразувателят запазва
текущия еталон. Промяна на заданието е
възможно само чрез клемните функции за
увеличаване на скоростта и намаляване на
скоростта.
Защит. режимЗащитният режим е активен. Устройството е
Подадена е команда за движение с предварително фиксирана скорост (jog), но
моторът няма да заработи, докато не получи
сигнал с разрешение за работа през цифров
вход.
рително фиксирана скорост е избрана
като реакция за мониторинг функция
(напр. „Няма сигнал“). Наблюдаващата
функция е активна.
В параметър 1-80 Функция при спиране е
избрана настройка [2] Пров. ел.дв., предупр.
Командата за спиране е активна. За да се
провери, че към преобразувателя има
включен мотор, се подава постоянен тестов
ток към мотора.
прежение в параметър 2-17 Управлениесвръхнапрежение, [2] Разрешено. Свързаният
мотор захранва преобразувателя с
генеративна енергия. Управлението на
свръхнапрежението регулира
съотношението V/Hz, така че моторът да
работи в управляем режим и да се
предотврати изключване на преобразувателя.
(Само за преобразуватели с инсталирано 24
V DC външно захранване.) Мрежовото
захранване към преобразувателя е
прекъснато, но платката за управление се
захранва от 24 V DC външно захранване.
открило критично състояние (свръхнапрежение или свръхток).
За да се предотврати изключване,
•
честотата на превключване е намалена
на 1500 kHz, ако
параметър 14-55 Изходен филтър е
зададен на [2] Синус. филт. фикс. В
противен случай честотата на
превключване се намалява до 1000 Hz.
Ако е възможно, режимът на защита се
•
преустановява след приблизително 10 s.
Режимът на защита може да се ограничи
•
в параметър 14-26 Заб. изкл. неизпр.
инвертор.
Q-стопМоторът забавя въртенето си чрез
параметър 3-81 Време на изменение при
бързо спиране.
[4] Бърз стоп-обратно е избрано като
•
функция за цифров вход (група
параметри 5-1* Цифрови входове).
Съответстващата клема не е активна.
Функцията за бързо спиране е
•
активирана чрез серийна комуникация.
ИзменениеМоторът ускорява/забавя оборотите си,
използвайки активно развъртане/спиране.
Заданието, ограничителната стойност или
спиране все още не са достигнати.
Задание макс.Сумата на всички активни задания е над
ограничението, зададено в
параметър 4-55 Предупреждение за макс.
еталон.
Задание мин.Сумата на всички активни задания е под
ограничението, зададено в
параметър 4-54 Предупреждение за мин.
еталон.
Работа етал.Преобразувателят работи в диапазона на
задание. Стойността от обратната връзка
съвпада със стойността на работната
точката.
Заявка за
работа
РаботаПреобразувателят задвижва мотора.
Режим
заспиване
Скор. превиш.Скоростта на мотора е над стойността,
Скор. недост.Скоростта на мотора е под стойността,
Поддръжка, диагностика и от...Ръководство за работа
СтопПреобразувателят е получил команда за
спиране от 1 от следните:
LCP.
•
Цифров вход.
•
Серийна комуникация.
•
ИзключванеИздадена е аларма и моторът е спрян. След
като причината за алармата бъде
отстранена, нулирайте преобразувателя,
като използвате 1 от следните:
Натискане на [Reset] (Нулиране).
•
Отдалечено чрез клемите на
•
управлението.
Чрез команда през серийна
•
комуникация.
Натискане на [Reset] (Нулиране) или
отдалечено чрез клемите на управлението
или чрез серийна комуникация.
Блокировка при
изключване
Таблица 8.3 Състояние по време на експлоатация
Издадена е аларма и моторът е спрян. След
като причината за алармата бъде
отстранена, изключете и включете захран-
ването на преобразувателя. Нулирайте
преобразувателя ръчно чрез 1 от следните:
Натискане на [Reset] (Нулиране).
•
Отдалечено чрез клемите на
•
управлението.
Чрез команда през серийна
•
комуникация.
Входна команда за нулиране чрез серийна
•
комуникация.
Автоматично нулиране.
•
Изключване
По време на изключване преобразувателят преустановява работата си, за да предотврати собствени
повреди или повреди на друго оборудване. Когато
възникне изключване, моторът работи по инерция до
спиране. Логиката на преобразувателя продължава да
работи и да следи състоянието му. След премахване на
условието за неизправност преобразувателят е готов за
нулиране.
Блокировка при изключване
По време блокировка при изключване преобразувателят преустановява работата си, за да предотврати
собствени повреди или повреди на друго оборудване.
Когато възникне блокировка при изключване, моторът
работи по инерция до спиране. Логиката на преобразувателя продължава да работи и да следи състоянието
му. Преобразувателят стартира блокировка при
изключване само при възникване на сериозни
неизправности, които може да повредят самия преобразувател или друго оборудване. След отстраняване на
неизправностите изключете и включете входното
захранване, преди да нулирате преобразувателя.
Показване на предупреждения и аларми
На LCP е показано предупреждение заедно с
•
номера на предупреждението.
Алармата мига заедно с номера на алармата.
•
88
Видове предупреждения и аларми
8.4
Предупреждения и аларми за проблеми в софтуера на
преобразувателя, които асистират при диагностицирането на проблеми. Числото на предупреждение или
аларма се появява в LCP.
Предупреждение
Предупрежденията указват, че преобразувателят е
срещнал състояние на анормална работа, което води до
аларма. Предупреждението се прекратява, когато
анормалното състояние бъде премахнато или решено.
Аларма
Алармите указват неизправности, които изискват
незабавно внимание. Неизправностите винаги
задействат изключване или блокировка при
изключване. Нулирайте преобразувателя след аларма.
Нулирайте преобразувателя по един от следните 4
начина:
•
•
Натискане на [Reset] (Нулиране
(Изкл./Нулиране).
Цифрова входна команда за нулиране.
Илюстрация 8.3 Пример за аларма
Освен текста и кода на алармата на LCP, има 3
индикаторни лампички за състоянието.
Предупрежд
ение
АлармаИзключеноВключено (мигащо)
Блокировка
при
изключване
Илюстрация 8.4 Индикаторни лампички за състоянието
ВключеноИзключено
ВключеноВключено (мигащо)
88
8.5 Списък с предупреждения и аларми
Информацията за предупреждения и аларми по-долу
описва всяко състояние на предупреждение или
аларма, вероятната причина за състоянието и подробно
решение на проблема или процедура за отстраняване
на неизправността.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1, Недост. 10V
Напрежението на платката за управление от клема 50 е
под 10 V.
Премахнете част от товара от клема 50, тъй като 10 V
захранване е претоварено. Максимум 15 mA или
минимум 590 Ω.
Причината за това състояние може да е късо
съединение в свързан потенциометър или неправилно
свързване на потенциометъра.
Отстраняване на неизправности
Извадете кабелите от клема 50. Ако
•
предупреждението изчезне, проблемът е бил в
инсталацията. Ако предупреждението остане,
сменете платката за управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 2, Грешка нулиране фаза
Това предупреждение или аларма се появява само ако е
програмирано в параметър 6-01 Функция таймаутнула на фазата. Сигналът на 1 от аналоговите входове
е по-слаб от 50% от минималната стойност, програмирана за този вход. Причина за това състояние може
да е нарушено окабеляване или неизправно устройство,
което изпраща сигнала.
Отстраняване на неизправности
Проверете връзките на всички аналогови
•
клеми на захранващата мрежа.
VLT® AutomationDrive FC 302
Светлинен индикатор
за аларма
-Клеми 53 и 54 на платката за
управление за сигнали, клема 55
обща.
-
VLT® General Purpose I/O MCB 101
клеми 11 и 12 за сигнали, клема 10
обща.
-
VLT® Analog I/O Option MCB 109 клеми
1, 3 и 5 за сигнали, клеми 2, 4 и 6
общи.
Проверете дали програмирането на задвиж-
•
ването и настройките на превключвателя
съответстват на типа аналогов сигнал.
Изпълнете тест за сигнал на входна клема.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 3, Няма ел.мотор
Към изхода на преобразувателя няма свързан мотор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 4, Загуба фаза на
мрежово захранване
Липсва фаза на захранването или дисбаланса на
мрежовото напрежение е твърде голям. Това съобщение
се появява също и при неизправност на входния
изправител. Опциите се програмират в
параметър 14-12 Функция при дисбаланс на мрежата.
Отстраняване на неизправности
Проверете захранващото напрежение и захран-
•
ващите токове на преобразувателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 5, Високо напрежение на кондензаторната батерия
Напрежението на кондензаторната батерия (DC) е повисоко от ограничението на предупреждението за
високо напрежение. Ограничението зависи от
номиналното напрежение на преобразувателя. Устройството все още е активно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6, Ниско напрежение на кондензаторната батерия
Напрежението на кондензаторната батерия (DC) е пониско от ограничението на предупреждението за ниско
напрежение. Ограничението зависи от номиналното
напрежение на преобразувателя. Устройството все още
е активно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 7, DC свръхнапрежение
Ако DC напрежението на кондензаторната батерия
превиши ограничението, преобразувателят се изключва
след определено време.
Отстраняване на неизправности
Увеличете рамповото време.
•
Променете типа рампово време.
•
Увеличете параметър 14-26 Заб. изкл. неизпр.
•
инвертор.
Проверете дали захранващото напрежение
•
съответства на напрежението на активния
краен преобразувател.
Поддръжка, диагностика и от...Ръководство за работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 8, Понижено DC
напрежение
Ако напрежението на кондензаторна батерия спадне
под ограничението за напрежение, преобразувателя
проверява за 24 V DC резервно захранване. Ако няма
24 V DC резервно захранване, преобразувателят се
изключва след фиксирано време на забавяне. Времето
на забавяне зависи от размера на устройството.
Отстраняване на неизправности
Проверете дали захранващото напрежение
•
съответства на напрежението на преобразувателя.
Направете тест на входното напрежение.
•
Изпълнете тест за слаб заряд на верига.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 9, Претоварване на
инвертора
Преобразувателят е бил претоварен над 100% твърде
дълго време и ще се изключи. Броячът за електроннотермична защита на инвертора генерира
предупреждение при 98% и изключва при 100% с
аларма. Преобразувателят не може да бъде нулиран,
докато броячът не е под 90%.
Отстраняване на неизправности
Сравнете изходния ток, показан на LCP, с
•
номиналния ток на преобразувателя.
Сравнете изходния ток, показан на LCP, с
•
измерения ток на електродвигателя.
Покажете на LCP топлинния товар на преобра-
•
зувателя и наблюдавайте стойността. При
работа със стойност над непрекъснатия
номинален ток на преобразувателя броячът се
увеличава. При работа със стойност под
непрекъснатия номинален ток на преобразувателя броячът се намалява.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 10, Температура на
претоварване на мотора
Според електронната термична защита (ETR) моторът е
твърде горещ.
Изберете 1 от тези опции:
Преобразувателят издава предупреждение или
•
аларма, когато броячът е > 90% ако
параметър 1-90 Термична защита на
ел.мотора е зададен на опции за
предупреждение.
Преобразувателят изключва, когато броячът
•
достигне 100%, ако параметър 1-90 Термична
защита на ел.мотора е зададен на опции за
изключване.
Неизправността се получава, когато моторът работи с
над 100% претоварване твърде дълго време.
Отстраняване на неизправности
Проверете мотора за прегряване.
•
Проверете дали моторът не е механично
•
претоварен.
Проверете дали токът на мотора, зададен в
•
параметър 1-24 Ток на ел.мотора, е с
правилна стойност.
Уверете се, че данните на мотора в параметри
•
1-20 до 1-25 са зададени правилно.
Ако се използва външен вентилатор, проверете
•
дали е избран в параметър 1-91 Външен
вентилатор на ел.мотора.
вателя към мотора и намалява топлинното
натоварване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 11, Прегряване на
термистора на мотора
Проверете дали термисторът е откачен. Изберете дали
преобразувателят генерира предупреждение или
аларма в параметър 1-90 Термична защита наел.мотора.
Отстраняване на неизправности
Проверете мотора за прегряване.
•
Проверете дали моторът не е механично
•
претоварен.
Когато използвате клема 53 или 54, проверете
•
дали термисторът е свързан правилно между
клема 53 или 54 (аналогов напреженов вход) и
клема 50 (+10 V захранване). Проверете също
дали клемният превключвател за 53 или 54 е
на позиция за напрежение. Проверете дали
параметър 1-93 Ресурс термистор избира
клеми 53 или 54.
Когато се използва клема 18, 19, 31, 32 или 33
•
(цифрови входове), проверете дали
термисторът е правилно свързан между
използваната клема за цифров вход (само PNP
цифров вход) и клема 50. Изберете клемата,
която да се използва в параметър 1-93 Ресурстермистор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 12, Пределен момент
Въртящият момент е надхвърлил стойността в
параметър 4-16 Режим ел.мотор с огр. въртящ момент
или стойността в параметър 4-17 Режим генератор с
огр. въртящ момент. Параметър 14-25 Забавяне
изключване при огр.върт.мом. може да промени това
предупреждение от състояние само на предупреждение
към предупреждение, последвано от аларма.
надвишена по време на пускане, увеличете
рампово време при пускане.
Ако границата на въртящия момент в
•
генераторен режим е надвишена по време на
забавяне, увеличете рампово време при
спиране.
Ако границата на въртящия момент се появи
•
по време на работа, повишете границата на
въртящия момент. Уверете се, че системата
може да работи безопасно при по-голям
въртящ момент.
Проверете приложението за повишена
•
консумация на ток от мотора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 13, Свръхток
Ограничението на пиковия ток на инвертора (приблизително 200% от номиналния ток) е превишено.
Предупреждението трае приблизително 1,5 s, след което
преобразувателят се изключва и издава аларма. Шоково
88
натоварване или бързо ускорение с високоинерционни
товари може да причини повреда. Ако ускорението при
рампово време е бързо, неизправността може да се
появи и в следствие на резерв на кинетична енергия.
Ако е избрано разширено управление на механичната
спирачка, изключването може да се нулира външно.
Отстраняване на неизправности
Изключете захранването и проверете дали
•
валът на мотора може да бъде завъртян.
Проверете дали размерът на мотора
•
съответства на преобразувателя.
Проверете дали данните на мотора са
•
правилни в параметри 1-20 до 1-25.
АЛАРМА 14, Неизправност на заземяването
Протича ток от изходната фаза към земя – или в кабела
между преобразувателя и мотора, или в самия мотор.
Токовите преобразуватели откриват грешката в заземяването, като измерват тока, излизащ от
преобразувателя, и тока, влизащ в преобразувателя от
мотора. Грешката в заземяването се извежда, ако
отклонението на 2-та тока е прекалено голямо. Токът,
който излиза от преобразувателя, трябва да е същият
като тока, който влиза в преобразувателя.
Отстраняване на неизправности
Изключете захранването на преобразувателя и
•
отстранете неизправността на заземяването.
Проверете за неизправност на заземяването в
•
мотора, като измерите с мегаомметър съпротивлението към земя на кабелите на мотора и на
самия него.
Нулирайте всякакви потенциални отделни
•
измествания в 3-те токови преобразувателя в
преобразувателя. Извършете ръчно инициали-
АЛАРМА 15, Несъответствие на хардуера
Поставената опция не може да работи с текущия
хардуер или софтуер на платка за управление.
Запишете стойността на следните параметри и се
свържете с Danfoss.
АЛАРМА 16, Късо съединение
Има късо съединение в мотора или окабеляването му.
Отстраняване на неизправности
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Задвижванията съдържат източници на високо
напрежение при свързването им към входно
захранващо напрежение, постояннотоково захранване
или разпределение на товара. Ако монтажът, стартирането и поддръжката на преобразувателя не бъдат
извършени от квалифициран персонал, има опасност
от смърт или сериозно нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 17, Изтекло време за
изчакване на управляваща дума
Няма комуникация към преобразувателя.
Предупреждението ще бъде активно само когато
параметър 8-04 Функция таймаут упр. дума НЕ е
зададено на [0] Изкл.
Ако параметър 8-04 Функция таймаут упр. дума е с
настройка [5] Стоп и изключване, ще се покаже
предупреждение и преобразувателят ще понижи
рамповото време, докато спре, след което ще покаже
аларма.
зиране или пълна AMA. Този метод е найподходящ след смяна на захранващата карта.
Поддръжка, диагностика и от...Ръководство за работа
Отстраняване на неизправности
Проверете свързването на кабела за серийна
•
комуникация.
Увеличете параметър 8-03 Час на таймаут
•
упр. дума.
Проверете работата на комуникационното
•
оборудване.
Потвърдете, че е извършена правилна EMC
•
инсталация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 20, Грешка темп. вход
Температурният сензор не е свързан.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 21, Грешка парам.
Параметърът е извън обхвата. Номерът на параметъра
се показва на дисплея.
Отстраняване на неизправности
Задайте засегнатия параметър към валидна
•
стойност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 22, Механична спирачка повд.
0 = Еталонът за въртящия момент не е достигнат преди
времето на изчакване.
1 = нямало е обратна връзка от спирачката преди
времето на изчакване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 23, Неизправност на вътрешния
вентилатор
Функцията за предупреждение на вентилатора е
функция на защита, която проверява дали вентилаторът
функционира/е монтиран. Предупреждението за
вентилатора може да се изключи в
Има сензор за обратна връзка, монтиран във
вентилатора. Ако вентилаторът е изкомандван да тръгне
и няма обратна връзка от сензора, ще се покаже тази
аларма. Тази аларма се показва също, ако има грешка в
комуникацията между платката за управление и захранващата платка на вентилатора.
Проверете регистъра на алармите (вижте
глава 3.6 Локален контролен панел (LCP)) за отчетната
стойност, свързана с това предупреждение.
Ако отчетната стойност е 2, има хардуерен проблем с 1
от вентилаторите. Ако отчетната стойност е 12, има
проблем в комуникацията между платката за
управление и захранващата платка на вентилатора.
Отстраняване на неизправности на вентилатора
Изключете и включете захранването на
•
преобразувателя и проверете дали
вентилаторът се пуска за кратко в началото.
Проверете дали вентилаторът работи
•
нормално. Използвайте група параметри 43-**
Unit Readouts (Показания на устр.), за да се
покаже скоростта на всеки от вентилаторите.
Отстраняване на неизправности на захранващата
платка на вентилаторите
Проверете проводника между между платката
•
за управление и захранващата платка на
вентилатора.
Възможно е да трябва да се смени захран-
•
ващата платка на вентилатора.
Възможно е да трябва да се смени платката за
•
управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 24, Неизправност на външния
вентилатор
Функцията за предупреждение на вентилатора е
функция на защита, която проверява дали вентилаторът
функционира/е монтиран. Предупреждението за
вентилатора може да се изключи в
Има сензор за обратна връзка, монтиран във
вентилатора. Ако вентилаторът е изкомандван да тръгне
и няма обратна връзка от сензора, ще се покаже тази
аларма. Тази аларма се показва също, ако има грешка в
комуникацията между платката за управление и захранващата платка.
Проверете регистъра на алармите (вижте
глава 3.6 Локален контролен панел (LCP)) за отчетната
стойност, свързана с това предупреждение.
Ако отчетната стойност е 1, има хардуерен проблем с 1
от вентилаторите. Ако отчетната стойност е 11, има
проблем в комуникацията между платката за
управление и захранващата платка.
Отстраняване на неизправности на вентилатора
Изключете и включете захранването на
•
преобразувателя и проверете дали
вентилаторът се пуска за кратко в началото.
Проверете дали вентилаторът работи
•
нормално. Използвайте група параметри 43-**
Unit Readouts (Показания на устр.), за да се
покаже скоростта на всеки от вентилаторите.
Отстраняване на неизправности на захранващата
платка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 25, Късо съединение на спирачния
резистор
Спирачният резистор се следи по време на работа. Ако
се получи късо съединение, спирачната функция се
забранява и се появява предупреждение. Преобразувателят все още работи, но без спирачна функция.
Отстраняване на неизправности
Изключете захранването към преобразувателя
•
и сменете спирачния резистор (вж.
параметър 2-15 Проверка спирачка).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 26, Пределна мощност на
спирачния резистор
Мощността, предавана към спирачния резистор, се
пресмята като средна стойност върху 120 s работа.
Изчисленията се базират на напрежението на кондензаторната батерия и на стойността на спирачния
резистор, зададена в параметър 2-16 AC спирачка макс.ток. Предупреждението е активно, когато разсеяната
спирачна мощност е по-висока от 90% от мощността на
спирачния резистор. Ако в параметър 2-13 Следене на
88
мощността на спиране е избрана опцията [2]
Изключване, преобразувателят ще се изключи, когато
разсеяната спирачна мощност достигне 100%.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 27, Неизправност на
спирачния модул
Спирачният транзистор се следи през време на работа
и, ако се получи късо съединение, спирачната функция
се изключва и се издава предупреждение. Преобразувателят все още е в състояние да работи, но тъй като
спирачният транзистор е на късо, към спирачния
резистор се предава значителна мощност, дори и той да
не е активен.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
РИСК ОТ ПРЕГРЯВАНЕ
Пренапрежение в захранването може да причини
спирачения резистор да прегрее и, възможно, да се
запали. Неизключването на захранването на преобразувателя и остраняване на спирачния резистор, може
да доведе до повреда на оборудването.
Отстраняване на неизправности
Изключете захранването на преобразувателя и
•
отстранете спирачния резистор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 28, Неуспешна проверка
на спирачката
Спирачният резистор не е свързан или не работи.
Отстраняване на неизправности
Проверете параметър 2-15 Проверка спирачка.
•
АЛАРМА 29, Температура на радиатора
Максималната температура на радиатора е надвишена.
Тази аларма се базира на температурата, измерена от
сензора на радиатора, монтиран в IGBT модулите.
Температурната неизправност не се нулира, докато
температурата не падне под зададената температура на
радиатора. Точките на изключване и нулиране са
различни в зависимост от размера на мощността на
преобразувателя.
Отстраняване на неизправности
Проверете за следните състояния:
•
-Твърде висока температура на
околната среда.
-Твърде дълъг кабел за мотора.
-Неправилно отстояние за въздушния
поток над и под преобразувателя.
-Блокиран въздушен поток около
преобразувателя.
-Повреден вентилатор на радиатора.
-Мръсен радиатор.
Проверете съпротивлението на вентилаторите.
•
Проверете предпазителите с мек заряд.
•
Проверете IGBT сензора за температура.
•
АЛАРМА 30, Фаза U на мотора липсва
Фаза U на мотора между преобразувателя и мотора
липсва.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Задвижванията съдържат източници на високо
напрежение при свързването им към входно
захранващо напрежение, постояннотоково захранване
или разпределение на товара. Неуспешното
извършване на монтаж, стартиране и поддръжка от
квалифициран персонал може да доведе до смърт
или сериозно нараняване.
Уверете се, че само обучен и квалифициран
•
персонал извършва монтаж, пускане в
експлоатация и поддръжка.
Преди извършване на сервизни или
•
ремонтни работи използвайте подходящо
устройство за измерване на напрежението, за
да се уверите, че няма останало напрежение
в преобразувателя.
Поддръжка, диагностика и от...Ръководство за работа
АЛАРМА 31, Фаза V на мотора липсва
Фаза V на мотора между преобразувателя и мотора
липсва.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Задвижванията съдържат източници на високо
напрежение при свързването им към входно
захранващо напрежение, постояннотоково захранване
или разпределение на товара. Неуспешното
извършване на монтаж, стартиране и поддръжка от
квалифициран персонал може да доведе до смърт
или сериозно нараняване.
Уверете се, че само обучен и квалифициран
•
персонал извършва монтаж, пускане в
експлоатация и поддръжка.
Преди извършване на сервизни или
•
ремонтни работи използвайте подходящо
устройство за измерване на напрежението, за
да се уверите, че няма останало напрежение
в преобразувателя.
Отстраняване на неизправности
Изключете захранването от преобразувателя и
•
проверете фаза V на мотора.
АЛАРМА 32, Фаза W на мотора липсва
Фаза W на мотора между преобразувателя и мотора
липсва.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Задвижванията съдържат източници на високо
напрежение при свързването им към входно
захранващо напрежение, постояннотоково захранване
или разпределение на товара. Неуспешното
извършване на монтаж, стартиране и поддръжка от
квалифициран персонал може да доведе до смърт
или сериозно нараняване.
Уверете се, че само обучен и квалифициран
•
персонал извършва монтаж, пускане в
експлоатация и поддръжка.
Преди извършване на сервизни или
•
ремонтни работи използвайте подходящо
устройство за измерване на напрежението, за
да се уверите, че няма останало напрежение
в преобразувателя.
Отстраняване на неизправности
Изключете захранването от преобразувателя и
•
проверете фаза W на мотора.
АЛАРМА 33, Пускова неизправност
Твърде много включвания на захранването са се
извършили в рамките на кратък период.
Отстраняване на неизправности
Оставете устройството да се охлади до работна
•
температура.
Проверете потенциална грешка на конденза-
•
торната батерия към земята.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 34, Неизправност в
комуникацията.
Комуникацията през полевата бус шина на платката на
комуникационната карта (опция) не работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 35, Неизправност в опция
Получена е аларма за допълнителен модул. Алармата е
специфична за опцията. Най-вероятно причината е
грешка при включване или комуникационна
неизправност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 36, Отказ на мрежата
Това предупреждение/аларма е активно само ако
захранващото напрежение към преобразувателя се
загуби и параметър 14-10 Отказ на мрежата не е
зададен на опцията [0] Няма функция.
Проверете предпазителите на системата на
•
преобразувателя и мрежовото захранване към
устройството.
Уверете се, мрежовото напрежение отговаря на
•
спецификациите на продукта.
Уверете се, че следните състояния не са
•
налице:
Аларма 307, Excessive THD(V) (Висок THD(V));
аларма 321, Voltage imbalance (Дисбаланс на
напрежението); предупреждение 417, Mains
undervoltage (Понижено мрежово напрежение);
или предупреждение 418, Mains overvoltage
(Мрежово свръхнапрежение) се докладват при
наличие на което и да било от следните
условия:
-Величината на 3-фазното напрежение
падне под 25% от номиналното
мрежово напрежение.
-Всяко еднофазно напрежение
надвиши 10% от номиналното
мрежово напрежение.
-Процентът на фазен или величинен
дисбаланс надвиши 8%.
Когато възникне вътрешна неизправност, се изписва
кодов номер, описан в Таблица 8.4.
Отстраняване на неизправности
Изключете и включете захранването.
•
Проверете дали опцията е правилно
•
инсталирана.
Проверете за хлабави или липсващи връзки.
•
Може да се наложи да се свържете с доставчика или
сервизния отдел на Danfoss. Запишете си кодовия
номер за допълнителни указания за отстраняване на
неизправността.
НомерТекст
0Серийният порт не може да се инициализира.
Свържете се с доставчик на Danfoss или с
отдела за обслужване на Danfoss.
256 – 259,
266, 268
512–519Вътрешна неизправност. Свържете се с
88
783Стойността на параметъра е извън минимум/
1024–1284 Вътрешна неизправност. Свържете се с
1299Софтуерът на опцията в слот A е твърде стар.
1300Софтуерът на опцията в слот B е твърде стар.
1301Софтуерът на опцията в слот C0 е твърде стар.
1302Софтуерът на опцията в слот C1 е твърде стар.
1315Софтуерът на опцията в слот A не се поддържа
1316Софтуерът на опцията в слот B не се поддържа
1317Софтуерът на опцията в слот C0 не се поддържа
1318Софтуерът на опцията в слот C1 не се поддържа
1360–2819 Вътрешна неизправност. Свържете се с
2561Сменете платката за управление.
2820Препълване на стека на LCP.
2821Препълване на серийния порт.
2822Препълване на USB порта.
3072–5122 Стойността на параметъра е извън ограни-
5123Опция в слот А: Хардуерът е несъвместим с
5124Опция в слот B: Хардуерът е несъвместим с
5125Опция в слот C0: Хардуерът е несъвместим с
Данните в EEPROM на захранването са дефектни
или остарели. Сменете захранващата платка.
доставчик на Danfoss или с отдела за
обслужване на Danfoss.
максимум ограничения.
доставчик на Danfoss или с отдела за
обслужване на Danfoss.
(не е позволен).
(не е позволен).
(не е позволен).
(не е позволен).
доставчик на Danfoss или с отдела за
обслужване на Danfoss.
ченията му.
хардуера на панела за управление.
хардуера на панела за управление.
хардуера на панела за управление.
НомерТекст
5126Опция в слот C1: Хардуерът е несъвместим с
хардуера на панела за управление.
5127Неправилна комбинация на опции (монтирани
са 2 опции от един и същ вид или енкодер в E0
и резолвер в E1 или подобни).
5168Безопасно спиране/safe torque o са отчетени на
платка за управление, която не разполага с
безопасно спиране/safe torque o.
5376–65535 Вътрешна неизправност. Свържете се с
доставчик на Danfoss или с отдела за
обслужване на Danfoss.
Таблица 8.4 Кодове на вътрешна неизправност
АЛАРМА 39, Сензор на радиатора
Няма обратна връзка от сензора за температура на
радиатора.
Сигналът от IGBT температурния сензор към захранващата платка липсва. Проблемът може да е в
захранващата платка, шлюзовата платка на задвижването или лентовия кабел между захранващата платка
и шлюзовата платка на задвижването.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 40, Претоварване на клема 27 –
цифров изход
Проверете товара, свързан към клема 27, или
отстранете късото съединение. Проверете
параметър 5-00 Режим на цифров В/И и
параметър 5-01 Режим на клема 27.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 41, Претоварване на клема 29 –
цифров изход
Проверете товара, свързан към клема 29, или
отстранете късото съединение. Също проверете
параметър 5-00 Режим на цифров В/И и
параметър 5-02 Режим на клема 29.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 42, Претоварване на цифровия
изход на X30/6 или на X30/7
За клема X30/6 проверете товара, свързан към клема
X30/6, или отстранете късото съединение. Проверете
също параметър 5-32 Цифр.изх. клема X30/6 (MCB 101)
(VLT® General Purpose I/O MCB 101).
За клема X30/7 проверете товара, свързан към клема
X30/7, или отстранете късото съединение. Проверете
VLT® Extended Relay Option MCB 113 се монтира без
външно 24 V DC. Свържете 24 V DC външно захранване
или укажете, че не се използва външно захранване през
параметър 14-80 Опция, захранвана от външно 24 V-, [0]
Не. Промяна в параметър 14-80 Опция, захранвана от
външно 24 V- изисква цикъл на захранването.
Поддръжка, диагностика и от...Ръководство за работа
АЛАРМА 45, Неизправност на заземяването 2
Неизправност на заземяването.
Отстраняване на неизправности
Проверете за хлабави връзки и дали заземя-
•
ването е извършено правилно.
Проверете дали проводниците са с подходящ
•
размер.
Проверете кабелите за мотора за къси
•
съединения или утечки.
АЛАРМА 46, Захранване на захранващата платка
Захранването на захранващата платка е извън
диапазона. Друга причина може да бъде неизправност
на вентилатора на радиатора.
Има 3 вида захранвания, генерирани от импулсното
захранване (SMPS) на захранващата платка:
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
С VLT® 24 V DC Supply MCB 107 се наблюдават само 24 V
и 5 V захранванията. Когато се захранва с 3-фазно
мрежово напрежение, се следят всичките 3
захранвания.
Отстраняване на неизправности
Проверете дали захранващата платка не е
•
дефектна.
Проверете дали платката за управление не е
•
дефектна.
Проверете дали допълнителната платка не е
•
дефектна.
Ако се използва 24 V DC захранващо
•
напрежение, уверете се, че то е изправно.
Проверете дали вентилаторът на радиатора не
•
е дефектирал.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 47, Недостатъчно 24 V захранване
Захранването на захранващата платка е извън
диапазона.
Има 3 вида захранвания, генерирани от импулсното
захранване (SMPS) на захранващата платка:
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
Отстраняване на неизправности
Проверете дали захранващата платка не е
•
дефектна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 48, Недостатъчно 1,8 V захранване
1,8 V DC захранването, използвано на платката за
управление, е извън разрешените ограничения. Захранването се измерва върху платката за управление.
Отстраняване на неизправности
Проверете дали платката за управление не е
•
дефектна.
Ако има допълнителна платка, проверете за
•
свръхнапрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 49, Пределна скорост
Предупреждението се показва, когато скоростта е извън
указания обхват в параметър 4-11 Долна граница
скорост ел.м.[об./мин.] и параметър 4-13 Горна граница
скорост ел.м. [об./мин.]. Когато скоростта е подуказаното ограничение в параметър 1-86 Ниска скорост
на изкл. [RPM] (освен при стартиране или спиране),
преобразувателят ще се изключи.
АЛАРМА 50, Неуспешно калибриране на Автоматичната адаптация към мотора
Свържете се с доставчик на Danfoss или с отдела за
обслужване на Danfoss.
АЛАРМА 51, Автоматична адаптация към мотора
проверка на U
Настройките за напрежението на електромотора, тока
на електромотора и мощността на електромотора са
неправилни.
Отстраняване на неизправности
Проверете настройките в параметри 1-20 до
•
1-25.
АЛАРМА 52, Автоматична адаптация към мотора мин
I
nom
Токът на мотора е твърде нисък.
Отстраняване на неизправности
Проверете настройките в параметър 1-24 Ток
•
на ел.мотора.
АЛАРМА 53, Автоматична адаптация към мотора –
твърде голям мотор
Моторът е твърде голям, за да може Автоматична
адаптация към мотора да работи правилно.
АЛАРМА 54, Автоматична адаптация към мотора –
твърде малък мотор
Моторът е твърде малък, за да работи Автоматичната
адаптация към мотора.
АЛАРМА 55, Параметър на Автоматична адаптация
към мотора извън обхвата
АМА не може да се изпълни, тъй като стойностите на
параметрите на мотора са извън допустимия диапазон.
АЛАРМА 56, Автоматична адаптация към към мотора
прекъсната от потребителя
АМА е прекъсната ръчно.
АЛАРМА 57, Вътрешна неизправност на Автоматична
адаптация към мотора
Опитайте да рестартирате AMA. Честите рестартирания
могат да доведат до прегряване на мотора.
АЛАРМА 58, Вътрешна неизправност на Автоматична
адаптация към мотора
Токът е по-висок от стойността в
параметър 4-18 Пределен ток. Уверете се, че данните
на мотора в параметри 1-20 до 1-25 са зададени
правилно. Увеличете ограничението на тока, ако е
нужно. Уверете се, че системата може да работи
безопасно при по-голямо ограничение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 60, Външно блокиране
Цифров входен сигнал указва състояние на
неизправност, външно за преобразувателя. Външно
блокиране е принудило преобразувателя да се изключи.
Отстранете външното състояние на неизправност. За да
продължите нормална работа, подайте 24 V DC на
клемата, програмирана за външно заключване, и
нулирайте преобразувателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 61, Грешка при проследяване
Отчетена е грешка между изчислената скорост на
мотора и измерената скорост от устройството, даващо
обратна връзка. Функцията за предупреждение/аларма/
изключване се задава в параметър 4-30 Функция загуба
88
обр. връзка ел.мотор. Настройката за грешка се намира
в параметър 4-31 Грешка скорост обр. връзка ел.мотор.
Позволеното време за грешка се намира в
параметър 4-32 Таймаут загуба обр. връзка ел.мотор.
Тази функция може да е полезна по време на пускането
в действие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 62, Изходна честота при
максимално ограничение
Ако изходната честота достигне зададените стойности в
параметър 4-19 Макс. изходна честота, преобразувателят извежда предупреждение. Предупреждението
се преустановява, когато изходната честота падне под
максималната стойност. Ако преобразувателят не може
да ограничи честотата, се изключва и издава аларма.
Последното може да се случи в режим Flux, ако
преобразувателят изгуби контрол над мотора.
Отстраняване на неизправности
Проверете приложението за възможни
•
причини.
Увеличете ограничението на изходна честота.
•
Уверете се, че системата може да работи
безопасно при по-висока изходна честота.
АЛАРМА 63, Недостатъчна механична спирачка
Действителният ток на мотора не е превишил тока на
освобождаване на спирачка в рамките на прозореца от
време на забавяне на пуска.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 64, Предел напреж.
Съчетанието на товара и скоростта изисква напрежение
на мотора, по-високо от действителното напрежение на
кондензаторната батерия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 65, Прегряване на
платката за управление
Температурата на изключване на платката за
управление е 85 °C (185 °F).
Отстраняване на неизправности
Проверете дали околната работна температура
•
е в рамките на ограниченията.
Проверете за задръстени филтри.
•
Проверете работата на вентилатора.
•
Проверете управляващата платка.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 66, Ниска температура на
радиатора
Преобразувателят е прекалено студен, за да бъде
експлоатиран. Това предупреждение е базирано на
сензора за температура в IGBT модула. Увеличете
температурата на околната среда на устройството. Също
така може да се подаде малко ток до преобразувателя,
когато се спира моторът, чрез задаване на
параметър 2-00 DC ток на задържане/подгряване на 5%
и параметър 1-80 Функция при спиране.
АЛАРМА 67, Променена конфигурацията на
допълнителен модул
Една или повече опции са добавени или премахнати
след последното изключване. Проверете дали
промяната на конфигурацията е преднамерена и
нулирайте устройството.
АЛАРМА 68, Активирано безопасно спиране
Активирана е функцията Safe Torque O (STO). За да
възстановите нормалната работа, подайте 24 V DC на
клема 37, след това изпратете сигнал за нулиране (чрез
шината, цифров Вх./Изх. или с натискане на [Reset]
(Нулиране)).
АЛАРМА 69, Температура на захранващата платка
Сензорът за температура на захранващата платка е или
твърде горещ, или твърде студен.
Отстраняване на неизправности
Проверете дали околната работна температура
•
е в рамките на ограниченията.
Проверете за задръстени филтри.
•
Проверете работата на вентилатора.
•
Проверете захранващата платка.
•
АЛАРМА 70, Недопустима конфигурация на честотния
преобразувател
Платката за управление и захранващата платка са
несъвместими. За да проверите за съвместимост,
свържете се доставчика на Danfoss и предоставете
типовия код от табелката на устройството и номерата
на частите на платките.
Поддръжка, диагностика и от...Ръководство за работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 71, PTC 1 безопасно
спиране
Функцията Safe Torque O (STO) е активирана от VLT
PTC Thermistor Card MCB 112, тъй като моторът е твърде
топъл. След като моторът се охлади и цифровият вход
от MCB 112 се дезактивира, нормалната работа може да
се възобнови, когато MCB 112 отново приложи 24 V DC
към клема 37. Когато моторът е готов за нормална
работа, се изпраща сигнал за нулиране (чрез серийна
комуникация, цифров вх./Изх. или с натискане на [Reset]
(нулиране) на LCP). Ако е разрешен автоматичен
рестарт, моторът може да стартира след изчистване на
неизправността.
АЛАРМА 72, Опасна неизправност
Safe Torque O (STO) с блокировка при изключване.
Неочаквани нива на сигнала за Safe Torque O и цифров
вход от VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 73, Безопасно спиране с
автоматично рестарт
Safe torque
автоматичен рестарт моторът може да се стартира при
изчистване на неизправността.
АЛАРМА 74, Термистор PTC
Аларма, свързана с VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
PTC не работи.
АЛАРМА 75, Недопустим избор на профил
Не записвайте стойността на параметъра, докато
моторът работи. Спрете двигателя, преди да впишете
профила MCO в параметър 8-10 Профил управляващадума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 76, Наст. захр. у-во
Необходимият брой захранващи устройства не отговаря
на открития брой активни захранващи устройства.
Когато заменяте модул на корпус размер F, това
предупреждение ще се появи, ако специфичните за
захранването данни в захранващата платка на модула
не отговарят на останалата част от преобразувателя.
При прекъсване на връзката със захранващата платка
устройството активира това предупреждение.
Отстраняване на неизправности
•
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 77, Режим на намалена мощност
Това предупреждение показва, че преобразувателят
работи в режим на намалена мощност (т.е. по-малко от
позволения брой инверторни секции). Това
предупреждение се генерира при цикъл на захранването, когато преобразувателят е настроен да работи с
по-малко инвертори, и остава активно.
o (STO) е активирано. При разрешен
Проверете дали резервната част и нейната
захранваща платка са с правилния номер на
част.
Уверете се, че 44-щифтовите кабели между
MDCIC и захранващите платки са монтирани
правилно.
®
АЛАРМА 78, Грешка просл.
Разликата между зададената стойност и действителната
стойност надвишава стойността в
параметър 4-35 Грешка проследяване.
Отстраняване на неизправности
Изключете функцията или изберете аларма/
•
предупреждение също в
параметър 4-34 Функция грешка просл..
Изследвайте механиките около товара и
•
мотора. Проверете връзките за обратна връзка
от енкодера на мотора към преобразувателя.
Изберете функция на обратна връзка за мотора
•
в параметър 4-30 Функция загуба обр. връзка
ел.мотор.
Регулирайте диапазона на грешка при просле-
•
дяване в параметър 4-35 Грешка проследяване
и параметър 4-37 Грешка просл. измен..
АЛАРМА 79, Неправилно настройване на захранващия
блок
Мащабиращата платка има неправилен номер на част
или не е инсталирана. Също така конектора MK102 на
захранващата платка не може да бъде инсталиран.
АЛАРМА 80, Задвижването е инициализирано на
стойности по подразбиране
Настройките на параметрите са инициализирани със
стойностите по подразбиране след ръчно нулиране. За
да спрете алармата, нулирайте устройството.
АЛАРМА 81, CSIV повред.
CSIV файла има синтактични грешки.
АЛАРМА 82, Грешка в CSIV параметър
Неуспешно инициализиране на параметър от CSIV.
АЛАРМА 83, Недопустима комбинация на опции
Монтираните опции са несъвместими.
АЛАРМА 84, Няма допълнителен модул за безопасност
Допълнителният обезопасителен модул е премахнат без
прилагане на общо нулиране. Свържете отново
допълнителния обезопасителен модул.
АЛАРМА 85, Опас. неизпр. PB
Грешка в PROFIBUS/PROFIsafe.
АЛАРМА 88, Откриване на допълнителен модул
Открита е промяна в оформлението на опциите.
Параметър 14-89 Option Detection е зададено на [0]
Protect Option Cong (Конфигурация на замвързване) и
оформлението на опцията е променено.
За да приложите промените, активирайте
•
промените на оформлението на опцията в
параметър 14-89 Option Detection.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 89, Плъзгане на механичната
спирачка
Следенето на спирачката за повдигане открива скорост
на мотора, надвишаваща 10 об./мин.
АЛАРМА 90, Следене на обратна връзка
Проверете връзката към опцията на енкодера/
резолвера и, ако е необходимо, сменете VLT® Encoder
Input MCB 102 или VLT® Resolver Input MCB 103.
АЛАРМА 91, Неправилни настройки на аналогов вход
54
Задайте превключвател S202 в положение ИЗКЛ.
(напреженов вход), когато има KTY сензор, свързан към
входна клема 54.
АЛАРМА 99, Блокиран ротор
Роторът е блокиран.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 104, Повреда на
смесителния вентилатор
Вентилаторът не работи. Моторът на вентилатора
проверява дали вентилаторът се върти при включване
88
или винаги когато смесителният вентилатор е включен.
Авария в смесителния вентилатор може да бъде
конфигурирана като предупреждение или алармено
изключване в параметър 14-53 Наблюдениевентилатор.
Отстраняване на неизправности
Включете и изключете захранването на
•
преобразувателя, за да проверите дали
предупреждението/алармата ще се покаже
отново.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АЛАРМА 122, Неочаквано
завъртане на мотора
Преобразувателят извършва функция, за която е
необходимо моторът да е в покой, например DC
задържане за мотор с постоянен магнит.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 163, ATEX ETR предупреждение за
предел. ток
Преобразувателят е работил над линията на характеристиките за повече от 50 s. Предупреждението се
активира при 83% и се дезактивира при 65% от
позволената свръхтемпература.
АЛАРМА 164, ATEX ETR аларма за предел. ток
Работата над линията на характеристиките за повече от
60 s в рамките на период от 600 s активира алармата, а
преобразувателят спира.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 165, ATEX ETR предупреждение за
предел. честота
Преобразувателят работи в продължение на повече от
50 s под позволената минимална честота
(параметър 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
АЛАРМА 166, ATEX ETR аларма за предел. честота
Честотният преобразувател работи в продължение на
повече от 60 s (в период от 600 s) под позволената
минимална честота (параметър 1-98 ATEX ETR interpol.points freq.).
АЛАРМА 244, Температура на радиатора
Максималната температура на радиатора е надвишена.
Температурната неизправност не може да се нулира,
докато температурата не падне под зададената
температура на радиатора. Точките на изключване и
нулиране са различни в зависимост от размера на
мощността. Тази аларма е еквивалентна на аларма 29,
Темп. радиатор.
Отстраняване на неизправности
Проверете за следните състояния:
Твърде висока температура на околната среда.
•
Твърде дълъг кабел за мотора.
•
Неправилно отстояние за въздушния поток над
•
и под честотния преобразувател.
Блокиран въздушен поток около устройството.
•
Повреден вентилатор на радиатора.
•
Мръсен радиатор.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 251, Нов типов код
Захранващата платка или други компоненти са сменени
и типовият код е променен.
АЛАРМА 421, Температурна неизправност
Неизправност, причинена от вградения сензор за
температура, е отчетена на захранващата платка на
вентилатора.
Отстраняване на неизправности
Проверете проводниците.
•
Проверете сензора.
•
Сменете захранващата платка на вентилатора.
•
АЛАРМА 423, FPC актуализиране
Алармата се генерира, когато захранващата платка на
вентилатора отчете PUD с неправилна валидност.
Платката за управление опитва да актуализира PUD. В
зависимост от актуализацията е възможно да възникне
последваща аларма. Вижте A424 и A425.
АЛАРМА 424, FPC актуализирането е успешно
Тази аларма се генерира, когато платката за управление
актуализира успешно PUD на захранващата платка на
вентилатора. Преобразувателят трябва да се нулира, за
да се спре алармата.
АЛАРМА 425, FPC актуализирането е неуспешно
Тази аларма се генерира, след като платката за
управление не успее да актуализира PUD на захранващата платка на вентилатора.
Поддръжка, диагностика и от...Ръководство за работа
АЛАРМА 426, FPC конфиг.
Броят открити захранващи платки на вентилатори не
отговаря на зададения брой захранващи платки на
вентилатори. Вижте група параметри 15-6* Идент.опции за зададения брой захранващи платки на
вентилатори.
Отстраняване на неизправности
Проверете свързването на захранващата платка
•
на вентилатора.
Сменете захранващата платка на вентилатора.
•
АЛАРМА 427, FPC захранване
Отчетена е неизправност в захранващото напрежение (5
V, 24 V или 48 V) на захранващата платка на
вентилатора.
Отстраняване на неизправности
Проверете свързването на захранващата платка
•
на вентилатора.
Сменете захранващата платка на вентилатора.
•
8.6 Отстраняване на неизправности
СимптомВероятна причинаТестРазрешение
Тъмен
дисплей/Не
работи
Примигващ
дисплей
Липсващо входно захранване. Вижте Таблица 5.4.Проверете източника на входно
захранване.
Липсващи или отворени
предпазители.
Няма захранване към LCP.Проверете кабела на LCP за повреди и
Късо съединение на управляващото напрежение (клеми 12
или 50) или при клемите на
управлението.
Несъвместим LCP (LCP от VLT
2800 или 5000/6000/8000/
FCD, или FCM).
Погрешна стойност на
контраста.
Дисплеят (LCP) е дефектен.Изпробвайте, като използвате друг LCP.Заменете дефектния LCP или свързващ
Неизправност на вътрешното
захранване или дефектно
импулсно захранване.
Претоварено захранване
(SMPS) поради неправилна
управляваща верига или
неизправност в честотния
преобразувател.
Вижте Отворени предпазители на захран-ването за възможни причини.
дали е правилно свързан.
Проверете захранването с 24 V контролно
напрежение за клема 12/13 до 20 – 39 или
10 V захранване за клеми 50 – 55.
®
За да изключите проблем в управляващата
верига, прекъснете всички кабели на
управлението, като отстраните
клеморедите.
Сервизният превключвател е
отворен или лисващо
свързване на мотора.
Няма мрежово захранване
при използване на 24 V DC
допълнителна платка.
Спрял LCP.Проверете дали бутонът [O] (Изкл.) е бил
Липсващ пусков сигнал
(Режим готовност).
Активен сигнал за движение
по инерция на мотора
(Спиране по инерция).
Невалиден източник на
сигнал на задание.
Ограничение на въртенето на
мотора.
Активен реверсиращ сигнал.Проверете дали е програмирана
Неправилно свързване на
фазите на мотора:
Неправилно зададени
честотни ограничения.
Входният сигнал на заданието
не е мащабиран правилно.
Възможно е да има
неправилно настроени
параметри.
VLT® AutomationDrive FC 302
Проверете дали моторът е свързан и дали
връзката не е нарушена от сервизен
превключвател или друго устройство.
Ако дисплеят работи, но не показва нищо,
проверете дали честотният преобразувател
е включен към мрежовото захранване.
натиснат.
Проверете параметър 5-10 Цифров вход наклема 18 за правилната настройка на клема
18. Използвайте настройката по подразбиране.
Проверете параметър 5-12 Цифров вход наклема 27 за правилната настройка на клема
27 (използвайте настройка по подразбиране).
Проверете сигнала на заданието:
Локално.
•
Локален или шинен еталон?
•
Активно ли е предварителното
•
вътрешно задание?
Правилно ли е свързана клемата?
•
Правилно ли е мащабирането на
•
клемите?
Има ли сигнал на задание?
•
Проверете дали параметър 4-10 Посока на
скоростта на ел.мотора е програмиран
правилно.
реверсираща команда за клемата в група
параметри 5-1* Цифрови входове.
–Вижте глава 6.5.1 Предупреждение –
Проверете изходните ограничения в
параметър 4-13 Горна граница скорост
ел.м. [об./мин.], параметър 4-14 Горна
граница скорост ел.м. [Hz] и
параметър 4-19 Макс. изходна честота
Проверете мащабирането на еталонния
входен сигнал в група параметри 6-0*
Режим аналогов В/И и група параметри 3-1*
Еталони.
Проверете настройките на всички
параметри на мотора, включително всички
настройки за компенсация на мотора. При
работа в затворена верига проверете PID
настройките.
VLT® AutomationDrive FC 302
Високо/нормално претоварване (ВП/НП)ВПНПВПНПВПНП
(Високо претоварване = 150% ток за 60 s, нормално
претоварване = 110% ток за 60 s)
Типичен изход на вала при 400 V [kW]315355355400400450
Типичен изход на вала при 460 V [к.с.]450500500600550600
Типичен изход на вала при 500 V [kW]355400400500500530
Размер корпусE1h/E3hE1h/E3hE1h/E3h
Изходен ток (3-фазен)
Непрекъснат (при 400 V) [A]600658658745695800
Периодичен (60 s претоварване)
(при 400 V ) [A]
Непрекъснат (при 460/500 V) [A]540590590678678730
Периодичен (60 s претоварване)
(при 460/500 V ) [A]
Непрекъснат kVA (при 400 V) [kVA]416456456516482554
Непрекъснат kVA (при 460 V) [kVA]430470470540540582
Непрекъснат kVA (при 500 V) [kVA]468511511587587632
Максимален входен ток
Непрекъснат (при 400 V) [A]578634634718670771
Непрекъснат (при 460/500 V) [A]520569569653653704
Максимален брой и размер на кабели
на една фаза (E1h)
– Захранваща мрежа и мотор без спирачка [mm²
1)
(AWG)]
– Захранваща мрежа и мотор със спирачка [mm²
1)
(AWG)]
– Спирачка или реген. [mm² (AWG)]
Максимален брой и размер на кабели
на една фаза (E3h)
– Захранваща мрежа и мотор [mm² (AWG)]
– Спирачка [mm² (AWG)]
– Разпределяне на товара или реген. [mm² (AWG)]
Макс. външни мрежови предпазители [A]
Изчислена загуба на мощност при 400 V [W]
Изчислена загуба на мощност при 460 V [W]
Коефициент на полезно действие
Изходна честота [Hz]0–5900–5900–590
Изключване при прегряване на радиатора [°C (°F)]
Изключване при прегряване на платката за
управление [°C (°F)]
Изключване прегряване на захранващата платка [°C
(°F)]
Изключване прегряване на захранващата платка на
вентилатора [°C (°F)]
Изключване при прегряване на активната пускова
платка
[°C (°F)]
1)
1)
1)
1)
2)
3), 4)
3), 4)
4)
N315N355N400
9007249878201043880
8106498857461017803
5 x 240 (5 x 500 mcm)5 x 240 (5 x 500 mcm)5 x 240 (5 x 500 mcm)
4 x 240 (4 x 500 mcm)4 x 240 (4 x 500 mcm)4 x 240 (4 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)
6 x 240 (6 x 500 mcm)6 x 240 (6 x 500 mcm)6 x 240 (6 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)
4 x 185 (4 x 350 mcm)4 x 185 (4 x 350 mcm)4 x 185 (4 x 350 mcm)
800
617869286851803672978783
532259105846693372407969
0,98
110 (230)110 (230)110 (230)
80 (176)80 (176)80 (176)
85 (185)85 (185)85 (185)
85 (185)85 (185)85 (185)
85 (185)85 (185)85 (185)
800800
0,980,98
99
Таблица 9.1 Електрически данни за корпуси E1h/E3h, мрежово захранване 3 x 380 – 500 V AC
(Високо претоварване = 150% ток за 60 s, нормално претоварване = 110%
ток за 60 s)
Типичен изход на вала при 400 V [kW]450500500560
Типичен изход на вала при 460 V [к.с.]600650650750
Типичен изход на вала при 500 V [kW]530560560630
Размер корпусE2h/E4hE2h/E4h
Изходен ток (3-фазен)
Непрекъснат (при 400 V) [A]800880880990
Периодичен (60 s претоварване) (при 400 V) [A]120096813201089
Непрекъснат (при 460/500 V) [A]730780780890
Периодичен (60 s претоварване) (при 460/500 V) [A]10958581170979
Непрекъснат kVA (при 400 V) [kVA]554610610686
Непрекъснат kVA (при 460 V) [kVA]582621621709
Непрекъснат kVA
(при 500 V ) [kVA]
632675675771
Максимален входен ток
Непрекъснат (при 400 V) [A]771848848954
Непрекъснат (при 460/500 V) [A]704752752858
Максимален брой и размер на кабели на една фаза (E2h)
– Захранваща мрежа и мотор без спирачка [mm² (AWG)]
– Захранваща мрежа и мотор със спирачка [mm² (AWG)]
99
– Спирачка или реген. [mm² (AWG)]
1)
1)
1)
6 x 240 (6 x 500 mcm)6 x 240 (6 x 500 mcm)
5 x 240 (5 x 500 mcm)5 x 240 (5 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)
Максимален брой и размер на кабели на една фаза (E4h)
– Захранваща мрежа и мотор [mm² (AWG)]
– Спирачка [mm² (AWG)]
1)
1)
– Разпределяне на товара или реген. [mm² (AWG)]
Макс. външни мрежови предпазители [A]
Изчислена загуба на мощност при 400 V [W]
Изчислена загуба на мощност при 460 V [W]
Коефициент на полезно действие
2)
3), 4)
3), 4)
4)
1)
6 x 240 (6 x 500 mcm)6 x 240 (6 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)
4 x 185 (4 x 350 mcm)4 x 185 (4 x 350 mcm)
1200
1200
83529473944911102
7182780977719236
0,980,98
Изходна честота [Hz]0–5900–590
Изключване при прегряване на радиатора [°C (°F)]
Изключване при прегряване на платката за управление [°C (°F)]
Изключване прегряване на захранващата платка [°C (°F)]
Изключване прегряване на захранващата платка на вентилатора [°C (°F)]
Изключване при прегряване на активната пускова платка [°C (°F)]
(Високо претоварване = 150% ток за 60 s,
нормално претоварване = 110% ток за 60 s)
Типичен изход на вала при 550 V [kW]315355315400400450
Типичен изход на вала при 575 V [к.с.]400450400500500600
Типичен изход на вала при 690 V [kW]355450400500500560
Размер корпусE1h/E3hE1h/E3hE1h/E3h
Изходен ток (3-фазен)
Непрекъснат (при 550 V) [A]395470429523523596
Периодичен (60 s претоварване) (при 550 V) [A]593517644575785656
Непрекъснат (при 575/690 V) [A]380450410500500570
Периодичен (60 s претоварване)
(при 575/690 V ) [A]
570495615550750627
Непрекъснат kVA (при 550 V) [kVA]376448409498498568
Непрекъснат kVA (при 575 V) [kVA]378448408498498568
Непрекъснат kVA (при 690 V) [kVA]454538490598598681
Максимален входен ток
Непрекъснат (при 550 V) [A]381453413504504574
Непрекъснат (при 575 V) [A]366434395482482549
Непрекъснат (при 690 V) [A]366434395482482549
Максимален брой и размер на кабели
на една фаза (E1h)
– Захранваща мрежа и мотор без спирачка [mm²
1)
(AWG)]
– Захранваща мрежа и мотор със спирачка [mm²
1)
(AWG)]
– Спирачка или реген. [mm² (AWG)]
1)
5 x 240 (5 x 500 mcm)5 x 240 (5 x 500 mcm)5 x 240 (5 x 500 mcm)
4 x 240 (4 x 500 mcm)4 x 240 (4 x 500 mcm)4 x 240 (4 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)
Максимален брой и размер на кабели
на една фаза (E3h)
– Захранваща мрежа и мотор [mm² (AWG)]
– Спирачка [mm² (AWG)]
1)
1)
– Разпределяне на товара или реген. [mm² (AWG)]
Макс. външни мрежови предпазители [A]
Изчислена загуба на мощност при 600 V [W]
Изчислена загуба на мощност при 690 V [W]
Коефициент на полезно действие
2)
3), 4)
3), 4)
4)
6 x 240 (6 x 500 mcm)6 x 240 (6 x 500 mcm)6 x 240 (6 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)
1)
4 x 185 (4 x 350 mcm)4 x 185 (4 x 350 mcm)4 x 185 (4 x 350 mcm)
800800800
498960625419687968338076
492059395332671566787852
0,980,98
0,98
Изходна честота [Hz]0–5900–5900–590
Изключване при прегряване на радиатора [°C (°F)]
Изключване при прегряване на платката за
управление [°C (°F)]
Изключване прегряване на захранващата платка
[°C (°F)]
Изключване прегряване на захранващата платка на
вентилатора [°C (°F)]
110 (230)110 (230)110 (230)
80 (176)80 (176)80 (176)
85 (185)85 (185)85 (185)
85 (185)85 (185)85 (185)
Изключване при прегряване на активната пускова
платка
85 (185)85 (185)85 (185)
[°C (°F)]
99
Таблица 9.3 Електрически данни за корпуси E1h/E3h, мрежово захранване 3 x 525 – 690 V AC
(Високо претоварване = 150% ток за 60 s,
нормално претоварване = 110% ток за 60 s)
Типичен изход на вала при 550 V [kW]450500500560560670
Типичен изход на вала при 575 V [к.с.]600650650750750950
Типичен изход на вала при 690 V [kW]560630630710710800
Размер корпусE1h/E3hE2h/E4hE2h/E4h
Изходен ток (3-фазен)
Непрекъснат (при 550 V) [A]596630659763763889
Периодичен (60 s претоварване) (при 550 V) [A]8946939898391145978
Непрекъснат (при 575/690 V) [A]570630630730730850
Периодичен (60 s претоварване)
(при 575/690 V ) [A]
8556939458031095935
Непрекъснат kVA (при 550 V) [kVA]568600628727727847
Непрекъснат kVA (при 575 V) [kVA]568627627727727847
Непрекъснат kVA (при 690 V) [kVA]6817537538728721016
Максимален входен ток
Непрекъснат (при 550 V) [A]574607635735735857
Непрекъснат (при 575 V) [A]549607607704704819
Непрекъснат (при 690 V) [A]549607607704704819
Максимален брой и размер на кабели
на една фаза (E2h)
99
– Захранваща мрежа и мотор без спирачка [mm²
1)
(AWG)]
– Захранваща мрежа и мотор със спирачка [mm²
1)
(AWG)]
– Спирачка или реген. [mm² (AWG)]
1)
6 x 240 (6 x 500 mcm)6 x 240 (6 x 500 mcm)6 x 240 (6 x 500 mcm)
5 x 240 (5 x 500 mcm)5 x 240 (5 x 500 mcm)5 x 240 (5 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)
Максимален брой и размер на кабели
на една фаза (E4h)
– Захранваща мрежа и мотор [mm² (AWG)]
– Спирачка [mm² (AWG)]
1)
1)
– Разпределяне на товара или реген. [mm² (AWG)]
Макс. външни мрежови предпазители [A]
Изчислена загуба на мощност при 600 V [W]
Изчислена загуба на мощност при 690 V [W]
Коефициент на полезно действие
2)
3), 4)
3), 4)
4)
6 x 240 (6 x 500 mcm)6 x 240 (6 x 500 mcm)6 x 240 (6 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)2 x 185 (2 x 350 mcm)
1)
4 x 185 (4 x 350 mcm)4 x 185 (4 x 350 mcm)4 x 185 (4 x 350 mcm)
8001200
806992088543103461031912723
784889218363100661006012321
0,980,980,98
1200
Изходна честота [Hz]0–5900–5900–590
Изключване при прегряване на радиатора [°C (°F)]
Изключване при прегряване на платката за
управление [°C (°F)]
Изключване прегряване на захранващата платка
[°C (°F)]
Изключване прегряване на захранващата платка на
вентилатора [°C (°F)]
110 (230)110 (230)110 (230)
80 (176)80 (176)80 (176)
85 (185)85 (185)85 (185)
85 (185)85 (185)85 (185)
Изключване при прегряване на активната пускова
платка
85 (185)85 (185)85 (185)
[°C (°F)]
Таблица 9.4 Електрически данни за корпуси E1h – E4h, мрежово захранване 3 x 525 – 690 V AC
1) Американска номенклатура за проводници.
2) За номиналните мощности на предпазителите вижте глава 9.7 Предпазители.
±
3) Типичната загуба на мощност е изчислена при нормални условия и се очаква да е в рамките на
15% (толерансът зависи от
различията в напрежението и кабела). Тези стойности са базирани на коефициента на полезно действие на типичен мотор
(гранична линия IE/IE3). Моторите с по-нис ък коефициент на полезно действие добавят загуба на мощност в преобразувателя.
Прилага се при оразмеряване на охлаждането на преобразувателя. Ако честотата на превключване е по-висока от настройката
по подразбиране, загубите на мощност може да се увеличат. Взети са предвид и типичната консумирана мощност на платката
за управление и LCP. За данни за загуба на мощност според EN 50598-2 направете справка съответствие drives.danfoss.com/
knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Допълнителните опции и клиентският товар може да добавят до 30 W към загубите,
въпреки че напълно натоварената платка за управление и опциите за слотове A и B типично добавят само по 4 W всеки.
4) Измерванията са направени с екранирани кабели за мотори с дължина 5 m при номинален товар и номинална честота.
Ефективност, измерена при номинален ток. За клас на енергийна ефективност вижте глава 9.4 Условия на околната среда. За
частични загуби на натоварване вижте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
9.2 Мрежово захранване
Мрежово захранване (L1, L2, L3)
Захранващо напрежение380 – 500 V ±10%, 525 – 690 V ±10%
Ниско мрежово напрежение/отпадане мрежово напрежение:
При ниско мрежово напрежение или отпадане на мрежата преобразувателят продължава да работи, докато DC
напрежението в кондензаторната батерия не падне под минималното ниво за спиране, което обикновено
съответства на 15% под най-ниското номинално захранващо напрежение на преобразувателя. Включване и пълен
въртящ момент не могат да се очакват при напрежение, по-ниско от 10% от най-ниското номинално захранващо
напрежение на преобразувателя.
Захранваща честота50/60 Hz ±5%
Максимален временен дисбаланс между фазите на захранващата
мрежа3,0% от номиналното захранващо напрежение
Реален коефициент на мощност (λ)Номинално ≥ 0,9 при номинален товар
Коефициент на мощност при изместване (cos φ) близък до единица(> 0,98)
Включване на входно захранване L1, L2, L3 (включвания)Максимум 1 път/2 минути
Околна среда в съответствие с EN60664-1Категория на свръхнапрежение ІІІ/степен на замърсяване 2
Преобразувателят е подходящ за употреба във верига, способна да доставя до 100 kA номинален ток на късо
съединение (SCCR) при 480/600 V.
1) Изчисленията се базират на UL/IEC61800-3.
1)
99
9.3 Изходна мощност на електродвигателя и данни на електродвигателя
Изходна мощност на мотора (U, V, W)
Изходно напрежение0 – 100% от захранващото напрежение
Изходна честота0 – 590 Hz
Изходна честота в режим поток0 – 300 Hz
Превключване на изходаНеограничено
Рампови времена0,01 – 3600 s
1) Зависи от напрежението и мощността.
Характеристики на въртящия момент
Пусков въртящ момент (постоянен въртящ момент)
Максимум 150% за 60 s
Претоварване по въртящ момент (постоянен въртящ момент)Максимум 150% за 60 s
1) Процентът се отнася до номиналния ток на преобразувателя.
Околна среда
Корпус E1h/E2hIP21/тип 1, IP54/тип 12
Корпус E3h/E4IP20/Шаси
Вибрационен тест (стандартен/износоустойчив)0,7 g/1,0 g
Относителна влажност5 – 95% (IEC 721-3-3; Клас 3K3 (без кондензация) по време на експлоатация)
Агресивна среда (IEC 60068-2-43) H2S тестКлас Kd
Агресивни газове (IEC 60721-3-3)Клас 3C3
Метод на изпитване в съответствие с IEC 60068-2-43H2S (10 дена)
Температура на околната среда (при режим на превключване SFAVM)
– със занижение на номиналните данниМаксимум 55 °C (максимум 131 °F)
– с пълна изходна мощност на типични мотори EFF2 (до 90% изходен ток)Максимум 50 °C (максимум 122 °F)
– при пълен непрекъснат изходен ток на честотния преобразувателМаксимум 45 °C (максимум 113 °F)
Минимална температура на околната среда при нормална експлоатация0 °C (32 °F)
Минимална температура на околната среда при намалени работни показатели-10 °C (14 °F)
Температура при съхранение/транспортиране-25 до +65/70 °C (13 до 149/158 °F)
Максимална надморска височина без занижение на номиналните данни1000 m (3281 ft)
Максимална надморска височина със занижаване на номиналните данни3000 m (9842 ft)
1) За повече информация относно занижението на номиналните данни вижте наръчника по проектиране на
конкретния продукт.
Дължини и напречни сечения на кабелите за управление
Максимална дължина на кабела за мотора, екраниран/армиран150 m (492 ft)
Максимална дължина на кабела за мотора, неекраниран/неармиран300 m (984 ft)
Макс. напречно сечение към мотор, захранваща мрежа, разпределяне на товара и
спирачкаВж. глава 9.1 Електрически данни
Максимално напречно сечение към клемите на управлението, твърд проводник1,5 mm²/16 AWG (2 x 0,75 mm²)
Максимално напречно сечение на клемите на управлението, гъвкав кабел1 mm²/18 AWG
Максимално напречно сечение на клемите на управлението, кабел с облицована сърцевина0,5 mm²/20 AWG
Минимално напречно сечение към клемите на управлението.0,25 mm²/23 AWG
1) За силови кабели вижте таблиците с електротехнически данни в глава 9.1 Електрически данни.
Цифрови входове
Програмируеми цифрови входове4 (6)
Клема номер18, 19, 271), 291), 32, 33
ЛогикаPNP или NPN логика
Ниво на напрежение0 – 24 V DC
Ниво на напрежението, логическа 0 PNP< 5 V DC
Ниво на напрежението, логическа 1 PNP> 10 V DC
Ниво на напрежението, логическа 0 NPN> 19 V DC
Ниво на напрежението, логическа 1 NPN< 14 V DC
Максимално напрежение на входа28 V DC
Входно съпротивление, R
i
Всички цифрови входове са галванично изолирани от захранващото напрежение (PELV) и други клеми под високо
напрежение.
1) Клеми 27 и 29 могат да се програмират също и като изходи.
Аналогови входове
Брой аналогови входове2
Клема номер53, 54
РежимиНапрежение или ток
Избор на режимПревключватели A53 и A54
Режим на напрежениеПревключвател A53/A54 = (U)
Ниво на напрежение-10 V до +10 V (мащабируем)
Входно съпротивление, R
i
Максимално напрежение±20 V
Токов режимПревключвател A53/A54 = (I)
Ниво на тока0/4 до 20 mA (мащабируемо)
Входно съпротивление, R
i
Приблизително 200 Ω
Максимален ток30 mA
Разделителна способност на аналоговите входове10 бита (+ знак)
Точност на аналоговите входовеМаксимална грешка 0,5% от пълната скала
Честотна лента100 Hz
Аналоговите входове са галванично изолирани от захранващото напрежение (PELV) и другите клеми под високо
напрежение.
Импулсни входове
Програмируеми импулсни входове2
Импулс на клема номер29, 33
Максимална честота при клема 29, 33110 kHz (двутактово управление)
Максимална честота при клема 29, 335 kHz (отворен колектор)
Минимална честота при клема 29, 334 Hz
Ниво на напрежениеВижте Цифрови входове в глава 9.6 Контролен вход/изход и данни за управление
Максимално напрежение на входа28 V DC
Входно съпротивление, R
Точност на импулсните входове (0,1 – 1 kHz)Максимална грешка: 0,1% от пълната скала
Аналогов изход
Брой програмируеми аналогови изходи1
Клема номер42
Обхват на тока на аналоговия изход0/4 – 20 mA
Максимален съпротивителен товар към обща точка при аналоговия изход500 Ω
Точност на аналоговия изходМаксимална грешка: 0,8% от пълната скала
Разделителна способност на аналоговия изход8 бита
Аналоговият изход е галванично изолиран от захранващото напрежение (PELV) и другите високонапрегнати клеми.
Платка за управление, RS485 серийна комуникация
Клема номер68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
Клема номер 61Обща точка за клеми 68 и 69
99
Веригата на RS485 серийната комуникация е функционално разделена от другите централни вериги и галванично
изолирана от захранващото напрежение (PELV).
i
VLT® AutomationDrive FC 302
Около 4 kΩ
Цифров изход
Програмируеми цифрови/импулсни изходи2
Клема номер27, 29
Ниво на напрежението на цифров/честотен изход0 – 24 V
Максимален изходен ток (дрейн или сорс)40 mA
Максимален товар при честотния изход1 kΩ
Максимален капацитивен товар при честотния изход10 nF
Минимална изходна честота на честотния изход0 Hz
Максимална изходна честота на честотния изход32 kHz
Точност на честотния изходМаксимална грешка: 0,1% от пълната скала
Разделителна способност на честотните изходи12 бита
1) Клеми 27 и 29 могат да се програмират също и като входове.
Цифровият изход е галванично изолиран от захранващото напрежение (PELV) и другите клеми под високо напрежение.
Платка за управление, 24 V DC изход
Клема номер12, 13
Максимум товар200 mA
24 V DC захранващо напрежение е галванично изолирано от захранващото напрежение (PELV), но има същия
потенциал, както аналоговите и цифровите входове и изходи.
Релейни изходи
Програмируеми релейни изходи2
Максимално напречно сечение към релейните клеми2,5 mm² (12 AWG)
Минимално напречно сечение към релейните клеми0,2 mm² (30 AWG)
Дължина на оголен проводник8 mm (0,3 in)
Реле 01 клема номер1 – 3 (изключване), 1 – 2 (включване)
Максимално натоварване на клема (AC-1)1) на 1 – 2 (NO) (съпротивителен товар)2),
Максимално натоварване на клема (AC-15)1) на 1 – 2 (NO) (индуктивен товар @ cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Максимално натоварване на клема (DC-1)1) на 1 – 2 (NO) (съпротивителен товар)80 V DC, 2 A
Максимално натоварване на клема (DC-13)1) на 1 – 2 (NO) (индуктивен товар)24 V DC, 0,1 A
Максимално натоварване на клема (AC-1)1) на 1 – 3 (NC) (съпротивителен товар)240 V AC, 2 A
Максимално натоварване на клема (AC-15)1) на 1 – 3 (NC) (индуктивен товар @ cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Максимално натоварване на клема (DC-1)1) на 1 – 3 (NC) (съпротивителен товар)50 V DC, 2 A
Максимално натоварване на клема (DC-13)1) на 1 – 3 (NC) (индуктивен товар)24 V DC, 0,1 A
Минимално натоварване на клема 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO)24 V DC 10 mA, 24 V AC 2 mA
Околна среда в съответствие с EN 60664-1Категория на свръхнапрежение ІІІ/степен на замърсяване 2
Реле 02 клема номер4 – 6 (изключване), 4 – 5 (включване)
Максимално натоварване на клема (AC-1)1) на 4 – 5 (NO) (съпротивителен товар)2),
Максимално натоварване на клема (AC-15)1) на 4 – 5 (NO) (индуктивен товар @ cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Максимално натоварване на клема (DC-1)1) на 4 – 5 (NO) (съпротивителен товар)80 V DC, 2 A
Максимално натоварване на клема (DC-13)1) на 4 – 5 (NO) (индуктивен товар)24 V DC, 0,1 A
Максимално натоварване на клема (AC-1)1) на 4 – 6 (NC) (съпротивителен товар)240 V AC, 2 A
Максимално натоварване на клема (AC-15)1) на 4 – 6 (NC) (индуктивен товар @ cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Максимално натоварване на клема (DC-1)1) на 4 – 6 (NC) (съпротивителен товар)50 V DC, 2 A
Максимално натоварване на клема (DC-13)1) на 4 – 6 (NC) (индуктивен товар)24 V DC, 0,1 A
Минимално натоварване на клема 4 – 6 (NC), 4 – 5 (NO)24 V DC 10 mA, 24 V AC 2 mA
Околна среда в съответствие с EN 60664-1Категория на свръхнапрежение ІІІ/степен на замърсяване 2
1) IEC 60947 част 4 и 5.
Контактите на релетата са галванично изолирани от останалата част на веригата чрез подсилена изолация
(PELV).
2) Свръхнапрежение категория II.
3) UL приложения 300 V AC 2 A
3)
3)
400 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
99
Платка за управление, +10 V DC изход
Клема номер50
Изходно напрежение10,5 V ±0,5 V
Максимум товар25 mA
Постояннотоковото захранване 10 V е галванично изолирано от захранващото напрежение (PELV) и други клеми под
високо напрежение.
Характеристики на управлението
Разделителна способност на изходната честота при 0 – 1000 Hz±0,003 Hz
Време за реакция на системата (клеми 18, 19, 27, 29, 32, 33)≤ 2 m/s
Обхват на управление на скоростта (отворена верига)1:100 от синхронната скорост
Точност на скоростта (отворена верига)30 – 4000 об./мин: Максимална грешка от ±8 об./мин
Всички характеристики на управлението са базирани на 4-полюсен асинхронен мотор.
Работни показатели на платката за управление
Интервал на сканиране5 M/S
Платка за управление, USB серийна комуникация
USB стандарт1.1 (пълна скорост)
USB куплунгUSB тип B щепсел на устройството
Свързването към компютър се извършва чрез стандартен USB кабел.
USB връзката е галванично изолирана от захранващото напрежение (PELV) и другите клеми под високо
напрежение.
USB връзката не е галванично изолирана от земята. Използвайте само изолиран лаптоп/компютър за връзка към
USB конектора на преобразувателя или изолиран USB кабел/преобразувател.
9.7 Предпазители
Предпазителите ограничават потенциалната повреда на честотния преобразувател само до щети във вътрешността на
уреда. За да се гарантира съблюдаването на EN 50178, подменяйте само с идентични предпазители Bussmann. Вижте
Таблица 9.5.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използването на предпазители от страна на захранването е задължително за IEC 60364 (CE) и NEC 2009 (UL)
съвместими инсталации.
Входно напрежение (V)Bussman номер на поръчване
380–500170M7309
525–690170M7342
Таблица 9.5 Опции за предпазители
99
Посочените в Таблица 9.5 предпазители са подходящи за употреба във вериги, способни да осигуряват 100 000 A
(симетрични), в зависимост от номиналното напрежение на преобразувателя. При използване на правилните предпазители, номиналният ток на късо съединение на преобразувателя (SCCR) е 100000 A
се доставят с вътрешни предпазители на преобразувателя, за да отговарят на 100 kA SCCR. Преобразувателите E3h и
E4h трябва да се оборудват с предпазители тип aR, за да отговарят на 100 kA SCCR.
. Преобразувателите E1h и E2h
rms
rms
ЗАБЕЛЕЖКА
ГЛАВЕН ПРЕКЪСВАЧ
Всички устройства, които биват поръчани и доставени с фабрично инсталиран разединител, изискват предпазители на клонова верига Клас L, за да отговарят на 100 kA SCCR за преобразувателя. Ако се използват
прекъсвачи, номиналната мощност на SCCR е 42 kA. Входното напрежение и номинална мощност на преобразувателя определя конкретният предпазител Клас L. Входното напрежение и номиналната мощност са посочени на
табелката на продукта. Вижте глава 4.1 Доставени елементи.