Danfoss FC 302 Operating guide [cs]

ENGINEERING TOMORROW
Návod k používání
VLT® AutomationDrive FC 302
315–710 kW, skříně E1h–E4h
www.danfoss.cz/vlt
Obsah Návod k používání
Obsah
1.1 Účel návodu
1.2 Další zdroje
1.3 Verze návodu a softwaru
1.4 Schválení a certikace
1.5 Likvidace
2 Bezpečnost
2.1 Bezpečnostní symboly
2.2 Kvalikovaný personál
2.3 Bezpečnostní opatření
3 Popis výrobku
3.1 Způsob použití
3.2 Jmenovité výkony, hmotnosti a rozměry
3.3 Zobrazení vnitřku skříní E1h/E2h
3.4 Zobrazení vnitřku skříní E3h/E4
3.5 Přihrádka řídicích komponent
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
6
6
6
7
8
9
3.6 Ovládací panel (LCP)
4 Mechanická instalace
4.1 Obsah balení
4.2 Potřebné nástroje
4.3 Skladování
4.4 Provozní prostředí
4.5 Požadavky na instalaci a chlazení
4.6 Zvedání jednotky
4.7 Mechanická instalace skříní E1h/E2h
4.8 Mechanická instalace skříní E3h/E4h
5 Elektrická instalace
5.1 Bezpečnostní pokyny
5.2 Instalace vyhovující EMC
5.3 Schéma zapojení
5.4 Připojení k motoru
5.5 Připojení k AC síti
10
12
12
12
12
13
14
15
15
17
21
21
21
24
25
27
5.6 Připojení k zemi
5.7 Rozměry svorek
5.8 Řídicí kabely
5.9 Seznam kontrol před spuštěním
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 1
29
31
41
46
Obsah
VLT® AutomationDrive FC 302
6 Uvedení do provozu
6.1 Bezpečnostní pokyny
6.2 Napájení
6.3 Menu LCP
6.4 Programování měniče
6.5 Testování před spuštěním systému
6.6 Spuštění systému
6.7 Nastavení parametrů
7 Příklady kongurace zapojení
7.1 Zapojení pro regulaci rychlosti bez zpětné vazby
7.2 Zapojení pro spuštění/zastavení
7.3 Zapojení pro externí vynulování poplachu
7.4 Zapojení pro termistor motoru
7.5 Zapojení pro rekuperaci
8 Údržba, diagnostika a odstraňování problémů
8.1 Údržba a servis
48
48
48
49
50
52
52
53
54
54
55
57
57
58
59
59
8.2 Přístupový panel k chladiči
8.3 Stavové zprávy
8.4 Typy výstrah a poplachů
8.5 Seznam výstrah a poplachů
8.6 Odstraňování problémů
9 Specikace
9.1 Elektrické údaje
9.2 Síťové napájení
9.3 Výstup motoru a data motoru
9.4 Okolní podmínky
9.5 Specikace kabelů
9.6 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení
9.7 Pojistky
9.8 Rozměry skříní
9.9 Proudění vzduchu pro různé skříně
9.10 Utahovací momenty
59
60
62
63
73
76
76
80
80
80
81
81
84
85
101
102
10 Dodatek
10.1 Zkratky a konvence
10.2 Výchozí nastavení parametrů pro hodnotu Mezinárodní/Severní Amerika
10.3 Struktura menu parametrů
Rejstřík
2 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
103
103
104
104
110
Úvod Návod k používání
1 Úvod
1.1 Účel návodu
Tento návod k používání obsahuje informace o bezpečné instalaci a uvedení měničů kmitočtu VLT® ve skříni E (E1h,
E2h, E3h a E4h) do provozu.
Tento návod k používání je určen pro kvalikovaný personál. Abyste mohli měnič používat bezpečným a profesionálním způsobem, přečtěte si návod k používání a dodržujte uvedené pokyny. Speciální pozornost věnujte bezpečnostním pokynům a obecným upozorněním. Návod k používání musí být u měniče kmitočtu stále k dispozici.
VLT® je registrovaná ochranná známka.
1.2 Další zdroje
K dispozici jsou i další zdroje, které umožní porozumět pokročilým funkcím měniče kmitočtu E1h–E4h a jeho programování.
Příručka programátora VLT® AutomationDrive FC
301/FC 302 obsahuje podrobnější popisy práce s parametry a příklady použití v oblasti automa­tizace.
Příručka projektanta VLT® AutomationDrive FC
300, 90–1 200 kW obsahuje podrobné informace o vlastnostech a funkcích měniče, které umožní navrhovat systémy pro řízení motorů pro aplikace automatizace.
Návod k používání funkce Safe Torque O obsahuje
podrobné specikace, požadavky a pokyny k instalaci funkce Safe Torque O.
K dispozici jsou také další publikace a příručky od společnosti Danfoss. Na portálu www.danfoss.com/en/ search/?lter=type%3Adocumentation naleznete jejich seznam.
Verze návodu a softwaru
1.3
Tento návod je pravidelně kontrolován a aktualizován. Všechny návrhy na zlepšení jsou vítány. V Tabulka 1.1 je uvedena verze návodu a odpovídající verze softwaru.
Schválení a certikace
1.4
Tabulka 1.2 Schválení a
K dispozici jsou další schválení a certikace. Obraťte se na místní pobočku nebo partnera společnosti Danfoss. Měniče s napětím T7 (525–690 V) mají certikát UL pouze pro napětí 525–690 V.
Měnič kmitočtu splňuje požadavky směrnice UL 61800-5-1 na zachování tepelné paměti. Další informace naleznete v části Tepelná ochrana motoru v Příručce projektanta k výrobku.
certikace
OZNÁMENÍ!
PLATNÉ LIMITY VÝSTUPNÍHO KMITOČTU
Od verze softwaru 6.72 je výstupní kmitočet měniče kmitočtu omezen z důvodu předpisů pro kontrolu exportu na 590 Hz. Verze softwaru 6.xx také omezují maximální výstupní kmitočet na 590 Hz, ale tyto verze nelze měnit, tj. nelze přejít na nižší ani vyšší verzi.
1.4.1 Shoda s ADN
Informace o shodě s požadavky Evropské dohody týkající se mezinárodní přepravy nebezpečného zboží po vnitro­zemních vodních cestách (ADN) naleznete v Příručce projektanta v části Instalace kompatibilní s ADN.
Likvidace
1.5
Zařízení obsahující elektrické součásti nesmí být likvidováno společně s domácím odpadem. Musí být shromážděno samostatně v souladu s aktuálně platnou místní legislativou.
1 1
Verze návodu Poznámky Verze softwaru
MG38A2xx Přidáno upozornění na výstupní
stykač.
Tabulka 1.1 Verze návodu a softwaru
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 3
7.51
Bezpečnost
VLT® AutomationDrive FC 302
2 Bezpečnost
22
2.1 Bezpečnostní symboly
Bezpečnostní opatření
2.3
V tomto návodu jsou použity následující symboly:
VAROVÁNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek lehký nebo středně těžký úraz. Lze použít také k upozornění na nebezpečné postupy.
OZNÁMENÍ!
Označuje důležité informace, včetně situací, které mohou vést k poškození zařízení nebo majetku.
2.2 Kvalikovaný personál
Aby byl zajištěn bezproblémový a bezpečný provoz měniče kmitočtu, je třeba zabezpečit správnou a spolehlivou přepravu, skladování, instalaci, provoz a údržbu. Zařízení smí instalovat nebo obsluhovat pouze kvalikovaný personál.
Kvalikovaný personál je denován jako proškolení pracovníci, kteří jsou oprávněni instalovat, uvádět do provozu a provádět údržbu zařízení, systémů a obvodů podle platných zákonů a předpisů. Kromě toho musí být personál důvěrně obeznámen s pokyny a bezpečnostními opatřeními popsanými v tomto dokumentu.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji, sdílení zátěže nebo motorům s permanentním magnetem. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu měniče kmitočtu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Pouze kvalikovaný personál smí měnič
kmitočtu instalovat, spouštět a provádět jeho údržbu.
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÝ START
Když je měnič kmitočtu připojen k AC síti, stejnos­měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit. Neúmyslný start během progra­mování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození majetku. Motor se může spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané hodnoty z LCP nebo LOP, prostřednictvím dálkového ovládání pomocí Software pro nastavování MCT 10 nebo po odstranění chybového stavu.
Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:
Před programováním parametrů stiskněte
tlačítko [O/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu LCP.
Odpojte měnič kmitočtu od sítě.
Při připojení měniče kmitočtu k AC síti, stejnos-
měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže musí již být měnič kmitočtu, motor a veškeré poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
4 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Bezpečnost Návod k používání
VAROVÁNÍ
DOBA VYBÍJENÍ
Měnič kmitočtu obsahuje kondenzátory stejnosměrného meziobvodu, které mohou zůstat nabité i když měnič kmitočtu není napájen. Uvědomte si, že vysoké napětí může být přítomno i když kontrolky nesvítí. Pokud byste před prováděním servisu nebo oprav nevyčkali po odpojení napájení 40 minut, mohlo by to mít za následek smrt nebo vážný úraz.
1. Zastavte motor.
2. Odpojte připojení k AC síti a veškeré vzdálené napájení stejnosměrného meziobvodu, včetně záložních baterií, zdrojů UPS a připojení k jiným měničům kmitočtu prostřednictvím stejnos­měrného meziobvodu.
3. Odpojte nebo zablokujte motor.
4. Počkejte 40 minut, až se kondenzátory úplně vybijí.
5. Před prováděním servisu nebo oprav, použijte vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že kondenzátory jsou plně vybité.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ SVODOVÉHO PROUDU
Svodové proudy jsou vyšší než 3,5 mA. Při nesprávném uzemnění měniče kmitočtu hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Zajistěte správné uzemnění zařízení
oprávněným elektrikářem.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČNÉ ZAŘÍZENÍ
Kontakt s rotujícími hřídelemi a elektrickým zařízením může mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
proškolený a kvalikovaný personál.
Při veškerých činnostech na elektrickém zařízení
musí být dodržovány příslušné národní a místní předpisy.
Dodržujte postupy uvedené v tomto návodu.
UPOZORNĚNÍ
HORKÉ POVRCHY
Měnič kmitočtu obsahuje horké povrchy, které jsou stále horké i po vypnutí napájení měniče. V případě, že nedodržíte varování se symbolem vysoké teploty (žlutý trojúhelník) umístěné na měniči, hrozí závažné popáleniny.
Mějte na paměti, že vnitřní komponenty,
například přípojnice, mohou být po vypnutí napájení měniče mimořádně horké.
Externí plochy označené symbolem vysoké
teploty (žlutý trojúhelník) jsou horké, pokud je měnič v chodu i těsně po jeho vypnutí.
VAROVÁNÍ
RIZIKO VNITŘNÍ ZÁVADY
Za určitých okolností může vnitřní závada způsobit vybuchnutí komponenty. Pokud nebude skříň zavřená a správně utěsněná, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Nepoužívejte měnič s otevřenými dveřmi nebo
sejmutými kryty.
Během provozu musí být skříň řádně zavřená a
zajištěná.
OZNÁMENÍ!
BEZPEČNOSTNÍ DOPLNĚK KRYT SÍTĚ
Doplněk stínění od sítě je k dispozici pro krytí IP21/IP 54 (typ 1/typ 12). Stínění od sítě je kryt, který se instaluje do skříně a zajišťuje ochranu podle požadavků norem BGV A2, VBG 4 pro ochranu před náhodným dotykem napájecích svorek.
2 2
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 5
Popis výrobku
3 Popis výrobku
3.1 Způsob použití
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Měnič je elektronický regulátor motoru, který převádí střídavý síťový vstup na proměnný výstupní tvar křivky. Kmitočet a napětí výstupu jsou regulovány a tím jsou řízeny otáčky nebo moment motoru. Měnič kmitočtu je určen k následujícím činnostem:
Reguluje otáčky motoru v závislosti na zpětné vazbě systému nebo na základě dálkových příkazů z externích
regulátorů.
Sleduje systém a stav motoru.
Poskytuje ochranu motoru proti přetížení.
Měnič kmitočtu je určen pro použití v průmyslovém a komerčním prostředí podle místních zákonů a standardů. V závislosti na konguraci lze měnič kmitočtu použít v samostatných aplikacích nebo jako část většího zařízení nebo instalace.
OZNÁMENÍ!
V obytných prostorách může tento výrobek způsobit vysokofrekvenční rušení. V takovém případě je třeba použít dodatečná opatření na zmírnění rušení.
Předvídatelné zneužití
Nepoužívejte měnič kmitočtu v aplikacích, které neodpovídají specikovaným provozním podmínkám a prostředí. Zajistěte shodu s podmínkami specikovanými v kapitola 9 Specikace.
3.2 Jmenovité výkony, hmotnosti a rozměry
Tabulka 3.1 obsahuje rozměry pro standardní kongurace. Informace o rozměrech pro volitelné kongurace najdete v kapitola 9.8 Rozměry skříní.
Velikost krytí E1h E2h E3h E4h Jmenovitý výkon při 380–500 V [kW (hp)] Jmenovitý výkon při 525–690 V [kW (hp)] Krytí IP21/typ 1
Rozměry skříně měniče
Výška [mm (palce)] 2043 (80,4) 2043 (80,4) 1578 (62,1) 1578 (62,1) Šířka [mm (palce)] 602 (23,7) 698 (27,5) 506 (19,9) 604 (23,89) Hloubka [mm (palce)] 513 (20,2) 513 (20,2) 482 (19,0) 482 (19,0) Hmotnost [kg (lb)] 295 (650) 318 (700) 272 (600) 295 (650)
Přepravní rozměry
Výška [mm (palce)] 2191 (86,3) 2191 (86,3) 1759 (69,3) 1759 (69,3) Šířka [mm (palce)] 768 (30,2) 768 (30,2) 746 (29,4) 746 (29,4) Hloubka [mm (palce)] 870 (34,3) 870 (34,3) 794 (31,3) 794 (31,3) Hmotnost [kg (lb)]
Tabulka 3.1 Jmenovité výkony a rozměry pro dané skříně
315–400
(450–550)
355–560
(400–600)
IP54/typ 12
450–500
(600–650)
630–710
(650–950)
IP21/typ 1
IP54/typ 12
315–400
(450–550)
355–560
(400–600)
IP20/
Šasi
450–500
(600–650)
630–710
(650–950)
IP 20/
Šasi
6 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF206.11
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- REGEN 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ REGEN 82
2
6
4
5
11
12
9
1
7
10
8
3
Popis výrobku Návod k používání
3.3 Zobrazení vnitřku skříní E1h/E2h
3 3
1 Oblast řídicích komponent (viz Obrázek 3.3) 7 Výkonová karta ventilátoru 2 Ovládací panel LCP – kolébka 8 Radiátor (volitelný) 3 RFI ltr (volitelný) 9 Síťový vypínač (volitelný) 4 Síťové pojistky (vyžadovány pro shodu s UL, ale jinak
10 Svorky brzdy/rekuperace (volitelné)
volitelné) 5 Síťové svorky 11 Svorky motoru 6 Ukončení stínění RFI 12 Zemní svorky
Obrázek 3.1 Zobrazení vnitřního uspořádání skříně E1h (skříň E2h je podobná)
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 7
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ DC 89
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- BRAKE 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ BRAKE 82
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- DC 88
130BF211.11
1
6
2
5
9
12
13
11
7
8
3
10
4
Popis výrobku
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4 Zobrazení vnitřku skříní E3h/E4
33
1 Svorky sdílení zátěže/rekuperace (volitelné) 8 Ukončení stínění RFI (volitelně, ale standardně v případě
2 Oblast řídicích komponent (viz Obrázek 3.3) 9 Ventilátory (používají se k chlazení přední sekce skříně)
objednání RFI ltru)
3 Ovládací panel LCP – kolébka 10 Výkonová karta ventilátoru 4 RFI ltr (volitelný) 11 Radiátor (volitelný) 5 Síťové pojistky (volitelné) 12 Svorky brzdy (volitelné) 6 Síťové svorky 13 Svorky motoru 7 Zemní svorky
Obrázek 3.2 Zobrazení vnitřního uspořádání skříně E3h (skříň E4h je podobná)
8 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF148.11
Remove Jumper to activate Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39 42 50 53 54 55
61 68 69
1
3
4
12
9
8
RELAY 1 RELAY 2
01 02 0304 05 06
2
6
10
7
5
11
13
Popis výrobku Návod k používání
3.5 Přihrádka řídicích komponent
3 3
1 Držák LCP (LCP není zobrazen) 8 Přihrádka řídicích komponent 2 Spínač svorek sběrnice
3 Svorky sériové komunikace (viz Tabulka 5.1) 10 Přepínače analogových vstupů A53/A54
(viz kapitola 5.8.5 Kongurace sériové komunikace RS485)
4 Svorky digitálních vstupů a výstupů (viz Tabulka 5.2) 11 Svorky analogových vstupů a výstupů (viz Tabulka 5.3) 5 Kabelové svorky/svorky EMC 12 Svorky brzdného rezistoru, 104–106
6 Relé 1 a 2 (viz ) 13 Výkonová karta (pod přihrádkou řídicích komponent) 7 Řídicí karta (pod LCP a řídicími svorkami)
9 Port USB
(viz kapitola 5.8.10 Výběr napěťového/proudového vstupního signálu)
(na výkonové kartě pod přihrádkou řídicích komponent)
Obrázek 3.3 Zobrazení přihrádky řídicích komponent
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 9
130BF155.11
Auto
On
Reset
Hand
On
Off
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
0.00 kW
Off Remote Stop
0.0 Hz
On
Alarm
Warn.
0.00 A
0 RPM
0.0 %
A1.1
A1.2
A1.3
A2
A3
B1
B2
B4
B3
C1
C2
C3
C4 C5
D1
D2
D3
E1
E2
E3
E4
Popis výrobku
VLT® AutomationDrive FC 302
3.6 Ovládací panel (LCP)
Ovládací panel (LCP) je kombinací displeje a klávesnice na přední straně měniče.
Panel LCP se používá k následujícím činnostem:
Ovládání měniče kmitočtu a motoru.
33
Používání parametrů měniče a programování měniče.
Zobrazení provozních dat, stavů měniče a výstrah.
Numerický ovládací panel (NLCP) je k dispozici rovněž jako doplněk. Panel NLCP pracuje podobně jako panel LCP, s některými rozdíly. Podrobné informace o použití panelu NLCP naleznete v příslušné Příručce programátora.
Obrázek 3.4 Ovládací panel (LCP)
A. Oblast displeje
Ke každému údaji zobrazenému na displeji je přidružen parametr. Viz Tabulka 3.2. Informace zobrazené na panelu LCP lze upravit podle specické aplikace. Viz kapitola 6.3.1.2 Q1 Vlastní nabídka.
Tabulka 3.2 Oblast displeje LCP
10 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Popisek Parametr Výchozí nastavení:
A1.1 Parametr 0-20 Řádek displeje 1.1 - malé písmo Otáčky [ot./min] A1.2 Parametr 0-21 Řádek displeje 1.2 - malé písmo Proud motoru A1.3 Parametr 0-22 Řádek displeje 1.3 - malé písmo Výkon [kW]
A2 Parametr 0-23 Řádek displeje 2 - velké písmo Kmitočet A3 Parametr 0-24 Řádek displeje 3 - velké písmo Žádaná hodnota v %
Popis výrobku Návod k používání
B. Tlačítka menu
Tlačítka menu se používají pro přístup do menu pro nastavení parametrů, k přepínání režimů zobrazení stavu během normálního provozu a k zobrazení údajů z paměti poruch.
Popisek Tlačítko Funkce
B1 Status (Stav) Stisknutím zobrazíte provozní informace. B2 Quick Menu
(Rychlé
menu)
B3 Main Menu
(Hlavní
menu)
B4 Alarm Log
(Paměť
poplachů)
Tabulka 3.3 Tlačítka menu LCP
Umožňuje přístup k parametrům pro počáteční nastavení. Také poskytuje podrobné kroky týkající se aplikace. Viz kapitola 6.3.1.1 Režim rychlého menu. Umožňuje přístup ke všem parametrům. Viz kapitola 6.3.1.8 Režim hlavního menu.
Zobrazí seznam aktuálních výstrah a posledních 10 poplachů.
C. Navigační tlačítka
Navigační tlačítka slouží k programování funkcí a k pohybování kurzorem. Navigační tlačítka rovněž umožňují ovládání otáček v ručním provozu. Jas displeje je možné nastavit stisknutím tlačítka [Status] (Stav) a tlačítek [▲]/[▼].
Popisek Tlačítko Funkce
C1 Back
(Zpět)
C2 Cancel
(Storno) C3 Info Zobrazí denici vybrané funkce. C4 OK Umožňuje přístup ke skupinám parametrů
C5
▲ ▼
Tabulka 3.4 Navigační tlačítka LCP
Vrátí vás k předchozímu kroku nebo seznamu ve struktuře menu. Zruší poslední změnu nebo příkaz, pokud dosud nedošlo ke změně zobrazení.
nebo zapne danou možnost. Umožňuje přecházení mezi položkami menu.
D. Kontrolky
Kontrolky slouží k identikaci stavu měniče a poskytují vizuální signalizaci výstrahy nebo chybového stavu.
Popisek Kontrolka Kontrolka Funkce
D1 On (Zapnuto) Zelená Rozsvítí se, když je do
měniče kmitočtu přivedeno síťové napětí, nebo když je napájen prostřednictvím 24V externího napájení.
D2 Warn.
(Výstraha)
D3 Alarm
(Poplach)
Tabulka 3.5 Kontrolky LCP
Žlutá Rozsvítí se, když je
aktivována výstraha. Na displeji se zobrazí text identikující problém.
Červená Rozsvítí se během
chybového stavu. Na displeji se zobrazí text identikující problém.
E. Ovládací tlačítka a reset
Ovládací tlačítka jsou umístěna v dolní části ovládacího panelu LCP.
Popisek Tlačítko Funkce
E1 Hand On
(Ručně)
E2 O (Vypnuto) Zastaví motor, ale neodpojí napájení
E3 Auto
(Automaticky)
E4 Reset Umožňuje ručně resetovat měnič
Spustí měnič kmitočtu v místním režimu řízení. Externí signál pro zastavení předaný na řídicí vstup nebo ze sériové komunikace potlačí místní režim zapnutý tlačítkem [Hand On] (Ručně).
měniče. Uvede systém do režimu dálkového ovládání, aby mohl reagovat na externí příkaz spuštění předaný na řídicí svorky nebo pomocí sériové komunikace.
kmitočtu po vymazání poplachu.
3 3
Tabulka 3.6 Ovládací tlačítka a reset LCP
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 11
Tamb. 55
C/131
F at Full Output Current Derating
IN: 3x525-600V 50/60Hz 743/711 A (UL) OUT: MOTOR 3x0-Vin 0-500Hz 763/730 A
IN: 3x525-690V 50/60Hz 743/711 A (CE)
710 kW / 750 HP, High Overload
OUT: MOTOR 3x0-Vin 0-500Hz 889/850 A
IN: 3x525-690V 50/60Hz 866/828 A (CE)
800 kW / 950 HP, Normal Overload
VLT
T/C: FC-302N710T7E21H2XGC7XKSXXXXA0BXCXXXXD0 P/N: 131N2885 S/N:
R
AutomationDrive www.danfoss.com
130BF698.12
IN: 3x525-690V 50/60Hz 866/828 A (UL)
ASSEMBLED IN USA
Tamb. 45
C/113
F at Full Output Current
IP21 / TYPE 1
SCCR 100 kA at UL Voltage range 525-600 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ. UL Voltage range 525-600 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 40 min. Charge residuelle, attendez 40 min.
See manual for special condition / prefuses Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
123456H123
1 2
3 4
5
6
Danfoss A/S 6430 Nordborg Denmark
Mechanická instalace
4 Mechanická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
4.1 Obsah balení
Obsah balení se může lišit podle kongurace výrobků.
Přesvědčte se, zda obsah balení a informace na
44
typovém štítku odpovídají objednávce.
Zkontrolujte vizuálně balení a měnič kmitočtu,
zda nedošlo k poškození způsobenému nevhodnou manipulací během přepravy. Jakékoli poškození nahlaste přepravci a zapište při předávce. Ponechejte si poškozené části pro pozdější vyjasnění.
4.2 Potřebné nástroje
Příjem/vyložení
Nosník I a háky dimenzované pro hmotnost
měniče. Viz kapitola 3.2 Jmenovité výkony, hmotnosti a rozměry.
Jeřáb nebo jiné zvedací zařízení pro umístění
jednotky na místo.
Instalace
Vrtačka s 10mm nebo 12mm vrtáky
Měřicí pásmo
Různé velikosti křížových a plochých šroubováků
Klíč s potřebným rozpětím (7–17 mm)
Nástavce klíče
Šroubováky Torx (T25 a T50).
Průbojník na plech pro kabelovody nebo
kabelová hrdla
Nosník I a háky dimenzované pro hmotnost
měniče. Viz kapitola 3.2 Jmenovité výkony, hmotnosti a rozměry.
Jeřáb nebo jiné zvedací zařízení pro umístění
měniče na podstavec a na místo.
Skladování
4.3
Skladujte měnič na suchém místě. Nechte zařízení uzavřené v obalu, dokud ho nenainstalujete. Informace o doporučené teplotě okolí naleznete v kapitola 9.4 Okolní podmínky.
1 Typový kód 2 Objednací číslo a výrobní číslo 3 Jmenovitý výkon
Vstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých
4
napětích) Výstupní napětí, kmitočet a proud (při nízkých/vysokých
5
napětích)
6 Doba vybíjení
Obrázek 4.1 Typový štítek výrobku pro skříň E2h (příklad)
OZNÁMENÍ!
Odstraněním typového štítku z měniče kmitočtu se může zrušit platnost záruky.
Pravidelné formování (nabíjení kondenzátorů) během skladování není nutné, pokud doba skladování nepřekročí 12 měsíců.
12 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Mechanická instalace Návod k používání
4.4 Provozní prostředí
V prostředích s šířením kapalin, částic nebo korozívních plynů vzduchem musí IP/krytí zařízení odpovídat prostředí instalace. Specikace požadovaných okolních podmínek naleznete v kapitola 9.4 Okolní podmínky.
OZNÁMENÍ!
KONDENZACE
Na elektronických komponentách může kondenzovat vlhkost a způsobit zkrat. Vyhněte se instalaci v prostředí, kde může mrznout. Když je měnič chladnější než okolní vzduch, nainstalujte volitelný radiátor. Provoz v pohoto­vostním režimu snižuje riziko kondenzace, pokud ztrátový výkon udržuje obvody bez přítomnosti vlhkosti.
OZNÁMENÍ!
EXTRÉMNÍ OKOLNÍ PODMÍNKY
Vysoké nebo nízké teploty negativně ovlivňují výkon a životnost jednotky.
Neprovozujte měnič v prostředí s teplotou okolí
převyšující 55 °C (131 °F).
Měnič kmitočtu lze používat při teplotách do
-10 °C (14 °F). Nicméně správné fungování je garantováno pouze při teplotě 0 °C (32 °F) nebo vyšší.
Pokud teplota převyšuje mezní hodnoty teploty
okolí, je nutné zajistit dodatečnou klimatizaci skříně nebo místa instalace.
4.4.1 Plyny
Agresivní plyny, například sirovodík, chlor nebo čpavek mohou poškodit elektrické a mechanické komponenty. V jednotce jsou použity lakované obvodové desky, aby se snížil efekt agresivních plynů. Specikace a jmenovité hodnoty tříd lakování jsou uvedeny v kapitola 9.4 Okolní podmínky.
4.4.2 Prach
Při instalaci měniče v prašném prostředí věnujte pozornost následujícím věcem:
Pravidelná údržba
Když se na elektronických komponentách nahromadí prach, funguje jako izolační vrstva. Tato vrstva snižuje chladicí kapacitu komponent a komponenty se více zahřívají. Teplejší prostředí zkracuje životnost elektro­nických komponent.
Zabraňte hromadění prachu na chladiči a ventilátorech. Další informace ohledně servisu a údržby naleznete v kapitola 8 Údržba, diagnostika a odstraňování problémů.
Chladicí ventilátory
Ventilátory zajišťují proudění vzduchu ochlazující měnič kmitočtu. Když jsou ventilátory vystaveny prašnému prostředí, prach může poškodit ložiska ventilátorů a způsobit jeho předčasnou poruchu. Prach se může rovněž hromadit na lopatkách ventilátoru a způsobit nevyvážení, které zabrání ventilátorům v řádném chlazení jednotky.
4.4.3 Prostředí s nebezpečím výbuchu
VAROVÁNÍ
VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ
Neinstalujte měnič kmitočtu v prostředí s nebezpečím výbuchu. Instalace se musí provést mimo takovou oblast v rozvaděči. Nedodržení těchto pravidel zvyšuje riziko smrti nebo vážného úrazu.
Systémy provozované v prostředí s nebezpečím výbuchu musí splňovat speciální podmínky. Směrnice EU 94/9/EC (ATEX 95) klasikuje používání elektronických zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Třída d specikuje, že když se objeví jiskra,
zůstane v chráněné oblasti.
Třída e zakazuje vznik jakékoli jiskry.
Motory s třídou ochrany d
Nevyžadují schválení. Speciální zapojení a ochranná nádoba jsou povinné.
Motory s třídou ochrany e
V kombinaci s monitorovacím zařízením PTC schváleným v souladu se směrnicí ATEX, jako je VLT® PTC Thermistor Card
MCB 112, nevyžaduje instalace individuální schválení od úředně schválené organizace.
Motory s třídou ochrany d/e
Motor sám má třídu ochrany proti vznícení e, zatímco kabeláž motoru a propojovací prostor odpovídá třídě d. K utlumení vysokého špičkového napětí použijte sinusový ltr na výstupu měniče.
4 4
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 13
Mechanická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
Při instalaci měniče kmitočtu v prostředí s nebezpečím výbuchu použijte následující:
Motory s ochranou proti vznícení třídy d nebo e.
Teplotní čidlo PTC k monitorování teploty motoru.
Krátké kabely motoru.
Sinusové výstupní ltry, když nejsou použity
stíněné kabely motoru.
44
OZNÁMENÍ!
MONITOROVÁNÍ POMOCÍ TERMISTOROVÉHO SNÍMAČE NA MOTORU
Měniče kmitočtu s kartou VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 jsou certikovány úřadem PTB pro prostředí s nebezpečím výbuchu.
4.5 Požadavky na instalaci a chlazení
OZNÁMENÍ!
Nesprávná montáž může mít za následek přehřátí a omezený výkon.
Požadavky na instalaci
Měnič umístěte co nejblíže k motoru. Informace o
maximální délce motorového kabelu najdete v kapitola 9.5 Specikace kabelů.
Zajistěte stabilitu měniče namontováním na
pevný podklad.
Skříně E3h a E4h lze namontovat:
- Vertikálně na zadní desku rozvaděče
(obvyklá instalace).
- Vertikálně vzhůru nohama na zadní
desku rozvaděče.
- Horizontálně, na zadní stranu,
namontované na zadní desku rozvaděče.
1)
1)
Požadavky na chlazení
Je třeba zajistit volný prostor nahoře a dole pro
chlazení vzduchem. Požadavky na volný prostor: 225 mm (9 palců).
Zajistěte dostatečný průtok vzduchu. Viz
Tabulka 4.1.
Odlehčení začíná při teplotách mezi 45 °C
(113 °F) a 50 °C (122 °F) a při nadmořské výšce 1 000 m (3 300 stop). Podrobné informace naleznete v Příručce projektanta.
Měnič kmitočtu využívá chlazení pomocí zadního kanálu, které odvádí chladicí vzduch z chladiče. Chladicí vzduch z chladiče odvádí přibližně 90 % tepla ze zadního kanálu měniče kmitočtu. Vzduch ze zadního kanálu je možné odvést z panelu nebo z místnosti pomocí jedné z níže uvedených metod:
Kanálové chlazení
Sady pro zadní chlazení jsou určeny k odvádění chladicího vzduchu z chladiče ven z panelu, pokud jsou měniče kmitočtu s krytím IP20/šasi instalovány v krytí Rittal. Tyto sady snižují množství tepla v panelu a lze použít menší ventilátory ve dveřích.
Chlazení zadní stěnou
Při nainstalování horního a dolního krytu lze chladicí vzduch ze zadního kanálu odvést mimo místnost.
OZNÁMENÍ!
U skříní E3h a E4h (IP20/šasi) musí být ve dveřích alespoň 1 ventilátor, aby bylo odváděno teplo z prostoru mimo zadní kanál měniče. Rovněž se tím odstraní veškeré další ztráty generované jinými komponentami uvnitř měniče kmitočtu. Vypočítejte celkový požadovaný průtok vzduchu, abyste zvolili odpovídající ventilátory.
Je potřeba zajistit nezbytné proudění vzduchu nad chladičem.
- Horizontálně, na bok, namontované na
podlahu rozvaděče.
Zkontrolujte, zda má montážní plocha
dostatečnou nosnost.
Zajistěte dostatečný prostor kolem jednotky kvůli
řádnému chlazení. Viz kapitola 9.9 Proudění vzduchu pro různé skříně.
Zajistěte dostatečný prostor pro otevření dveří.
Zajistěte vstup kabelů zespodu.
1) Ohledně neobvyklých instalací se obraťte na výrobce.
14 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
1)
Skříň Ventilátor ve dveřích/
horní ventilátor
[m³/h (cfm)]
E1h 510 (300) 994 (585) E2h 552 (325) 1053–1206 (620–710) E3h 595 (350) 994 (585) E4h 629 (370) 1053–1206 (620–710)
Tabulka 4.1 Rychlost proudění vzduchu
Ventilátor chladiče
[m³/h (cfm)]
130BF685.10
130BF208.10
Mechanická instalace Návod k používání
4.6 Zvedání jednotky
Vždy zvedejte měnič kmitočtu za příslušná zvedací oka. Použijte tyč, abyste neohnuli zvedací otvory.
VAROVÁNÍ
RIZIKO ÚRAZU NEBO SMRTI
Dodržujte místní bezpečnostní předpisy pro zvedání těžkých břemen. Nedodržení doporučení a místních bezpečnostních předpisů by mohlo mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Zajistěte řádný provozní stav zvedacího
vybavení.
Hmotnost různých skříní/krytí naleznete v
kapitola 3.2 Jmenovité výkony, hmotnosti a rozměry.
Maximální průměr tyče: 20 mm (0,8 palce).
Úhel sevřený horní stranou měniče a zvedacím
kabelem: 60° nebo větší.
4.7 Mechanická instalace skříní E1h/E2h
Skříně E1h a E2h jsou určeny pouze k instalaci na podlahu a dodávají se s podstavcem a deskou s průchodkami. Pro zajištění řádné instalace musí být nainstalován podstavec a destička s průchodkami.
Podstavec měří 200 mm (7,9 palce) a vepředu má otvor, který umožňuje proudění vzduchu nezbytné k chlazení napájecích komponent měniče.
Musí být nainstalována destička s průchodkami, aby bylo zajištěno odpovídající chlazení řídicích komponent měniče pomocí ventilátoru na dveřích a pro zachování stupně ochrany IP21/typ 1 nebo IP54/typ 12.
4.7.1 Připevnění podstavce k podlaze
Podstavec je nutné připevnit k podlaze pomocí 6 šroubů před instalací skříně.
1. Vyberte vhodné místo pro umístění jednotky z hlediska provozních podmínek a vedení kabelů.
2. Sundejte přední panel podstavce, abyste se dostali k montážním otvorům.
3. Usaďte podstavec na podlahu a připevněte ho pomocí 6 šroubů s využitím montážních otvorů. Podívejte se na zakroužkovaná místa na Obrázek 4.3.
4 4
Obrázek 4.2 Doporučená metoda zvedání
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 15
Obrázek 4.3 Montážní body připevnění podstavce k podlaze
130BF225.10
1
2
5
4
6
3
130BF207.10
1
2
3
Mechanická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
4.7.2 Připevnění E1h/E2h k podstavci
1. Zvedněte měnič a umístěte ho na podstavec. V zadní straně podstavce se nachází 2 šrouby, které se zasunou do 2 výřezů v zadní straně skříně. Nastavte měnič upravením polohy šroubů nahoru nebo dolů. Volně upevněte 2 maticemi M10 a pojistnými podpěrkami. Viz Obrázek 4.4.
44
2. Ověřte, zda je nahoře volný prostor 225 mm (9 palců) pro odvod vzduchu.
3. Ověřte, zda není blokováno sání vzduchu u dolního okraje přední strany jednotky.
4. Horní část podstavce upevněte ke skříni pomocí 6 kusů upevňovacích prvků M10x30. Viz Obrázek 4.5. Všechny jednotlivé šrouby volně utáhněte.
5. Každý šroub pevně utáhněte momentem 19 Nm (169 in-lb).
6. Dotáhněte 2 matice M10 v zadní straně skříně momentem 19 Nm (169 in-lb).
1 Skříň 3 Upevňovací prvky M10x30
(zadní rohové šrouby nejsou zobrazeny)
2 Podstavec – –
Obrázek 4.5 Montážní body připevnění podstavce ke skříni
4.7.3 Vytvoření otvorů pro kabely
Destička s průchodkami je plech s hroty kolem vnějšího okraje. Destička s průchodkami poskytuje vstup pro kabely a připojovací místa kabelů a musí se nainstalovat, aby byl zachován stupeň ochrany IP21/IP54 (typ 1/typ 12). Destička je umístěna mezi skříní měniče kmitočtu a podstavcem. V závislosti na orientaci hrotů lze destičku nainstalovat z vnitřní strany krytí nebo podstavce. Informace o destičce s průchodkami najdete v kapitola 9.8.1 Vnější rozměry E1h.
Následující kroky jsou vyobrazeny na Obrázek 4.6.
1. Vytvořte průbojníkem otvory pro vstup kabelů v destičce s průchodkami.
2. Zasuňte destičku s průchodkami pomocí jedné z následujících metod:
1 Skříň 4 Výřez ve skříni 2 Podstavec 5 Šroub v zadní straně
podstavce
3 Matice M10 6 Pojistná podpěrka
Obrázek 4.4 Montážní body připevnění podstavce k zadní straně skříně
3. Vyrovnejte hroty na destičce s průchodkami s
4. Dotáhněte jednotlivé matice momentem 2,3 Nm
2a Chcete-li zasunout destičku s
průchodkami skrz podstavec, zasuňte ji otvorem (4) v přední straně podstavce.
2b Chcete-li zasunout destičku s
průchodkami skrz krytí, nakloňte ji, aby se dala zasunout pod drážkované podpěrky.
otvory v podstavci a zajistěte 10 maticemi M5 (2).
(20 in-lb).
16 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF209.10
1
3
4
2
Mechanická instalace Návod k používání
4.8.2 Vytvoření otvorů pro kabely
Destička s průchodkami kryje dolní část skříně měniče a MUSÍ se nainstalovat, aby byl zachován stupeň ochrany IP20/šasi. Destička s průchodkami obsahuje plastové obdélníky, které lze vyříznout a zajistit vedení kabelů ke svorkám. Viz Obrázek 4.7.
1 Otvor pro kabely 4 Výřez v podstavci 2 Matice M5 5 Přední kryt/mřížka 3 Deska s průchodkami – –
Obrázek 4.6 Instalace destičky s průchodkami
Mechanická instalace skříní E3h/E4h
4.8
Skříně E3h a E4h jsou určeny k montáži na stěnu nebo na montážní panel v krytí. Plastová destička s průchodkami je instalována na skříň. Zabraňuje neúmyslnému přístupu ke svorkám v jednotce IP20/šasi.
OZNÁMENÍ!
DOPLNĚK REKUPERACE/SDÍLENÍ ZÁTĚŽE
Z důvodu obnažených svorek na horní straně skříně mají jednotky s doplňkem rekuperace/sdílení zátěže stupeň ochrany IP00.
4.8.1 Připevnění skříně E3h/E4h na montážní desku nebo na stěnu
1. Sundejte dolní panel a kryt svorek. Viz Obrázek 4.8.
1a Odpojte dolní panel odšroubováním 4
vrutů T25.
1b Vyšroubujte 5 vrutů T20, které připevňují
dolní stranu měniče k horní straně krytu svorek, a potom vytáhněte kryt svorek rovně nahoru.
2. Určete velikost a polohu motorových, napájecích a zemnicích kabelů. Poznamenejte si jejich polohu a rozměry.
3. Podle rozměrů a poloh kabelů vytvořte otvory v plastové destičce s průchodkami vyříznutím příslušných obdélníků.
4. Nasuňte plastovou destičku s průchodkami (7) na dolní kolejničky krytu svorek.
5. Nakloňte přední stranu krytu svorek dolů, až upevňovací body (8) spočinou na drážkovaných podpěrkách (6).
6. Zkontrolujte, zda jsou boční panely krytu svorek na vnější straně vodicí lišty (5).
7. Zatlačte kryt svorek, až bude proti drážkovaným podpěrkám.
8. Nakloňte přední stranu krytu svorek nahoru, až bude upevňovací otvor v dolní části měniče zarovnán s otvorem ve tvaru klíčové dírky (9) na krytu. Upevněte 2 vruty T25 a dotáhněte momentem 2,3 Nm (20 in-lb).
9. Upevněte dolní panel 3 vruty T25 a dotáhněte momentem 2,3 Nm (20 in-lb).
4 4
1. Vyvrtejte montážní otvory podle velikosti skříně. Viz kapitola 9.8 Rozměry skříní.
2. Připevněte horní stranu skříně měniče k montážní desce nebo ke stěně.
3. Připevněte základnu skříně měniče k montážní
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 17
desce nebo ke stěně.
1
130BF662.10
2
Mechanická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
44
1 Plastový obdélník 2 Obdélníky odstraněné kvůli vedení kabelů
Obrázek 4.7 Plastová destička s průchodkami
18 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
6
7
9
5
8
4
130BF688.10
2
3
1
Mechanická instalace Návod k používání
4 4
1 Svorky sdílení zátěže/rekuperace (volitelné) 6 Drážkovaná podpěrka 2 Dolní panel 7 Plastová destička s průchodkami (instalovaná) 3 Kryt svorek 8 Upevňovací bod 4 Průchodka pro řídicí kabely 9 Otvor ve tvaru klíčové dírky 5 Vodicí lišta
Obrázek 4.8 Sestavení destičky s průchodkami a krytem svorek
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 19
130BF697.10
3
5
4
1
2
Mechanická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
4.8.3 Instalace svorek sdílení zátěže/ rekuperace
Svorky sdílení zátěže/rekuperace, umístěné na horní straně měniče, nejsou ve výrobě instalovány, aby nedošlo k poškození během přepravy. Následující kroky jsou vyobrazeny na Obrázek 4.9.
44
1 Upevňovací prvek štítku, M4 2 Štítek 3 Svorka sdílení zátěže/rekuperace 4 Upevňovací prvek svorek, M10 5 Destička svorek se 2 otvory
Obrázek 4.9 Svorky sdílení zátěže/rekuperace
1. Ze sady s příslušenstvím dodané s měničem vyjměte destičku svorek, 2 svorky, štítek a upevňovací prvky.
2. Sundejte kryt z otvoru pro sdílení zátěže/ rekuperaci na horní straně měniče. Dejte stranou 2 upevňovací prvky M5 pro pozdější použití.
3. Sundejte plastovou zadní stěnu a nainstalujte destičku svorek přes otvor pro sdílení zátěže/ rekuperaci. Upevněte 2 upevňovacími prvky T5 a dotáhněte momentem 2,3 Nm (20 in-lb).
4. Nainstalujte obě svorky do destičky svorek pomocí 1 upevňovacího prvku M10 na svorku. Dotáhněte momentem 19 Nm (169 in-lb).
5. Nainstalujte štítek na přední stranu svorek – viz Obrázek 4.9. Upevněte 2 vruty M4 a dotáhněte momentem 1,2 Nm (10 in-lb).
20 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Elektrická instalace Návod k používání
5 Elektrická instalace
5.1 Bezpečnostní pokyny
V kapitola 2 Bezpečnost naleznete obecné bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
INDUKOVANÉ NAPĚTÍ
Indukované napětí z výstupních motorových kabelů různých měničů kmitočtu vedených společně by mohlo nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly výstupní kabely motoru vedeny samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Veďte výstupní kabely motoru samostatně nebo
použijte stíněné kabely.
Zablokujte všechny měniče kmitočtu současně.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Měnič může v ochranném vodiči generovat stejnosměrný proud, tudíž hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Pokud je jako ochrana proti úrazu elektrickým
proudem použit proudový chránič, smí být použit na straně napájení pouze chránič typu B.
Při nedodržení tohoto doporučení nemusí proudový chránič poskytovat předpokládanou ochranu.
Ochrana proti nadproudu
Při použití s více motory jsou zapotřebí další
ochranná zařízení, například ochrana proti zkratu nebo tepelná ochrana motoru mezi měničem kmitočtu a motorem.
K zajištění ochrany proti zkratu a nadproudu jsou
zapotřebí pojistky na vstupu. Jestliže není měnič opatřen pojistkami z výroby, musí je zajistit montážní rma. Informace o maximální dimenzaci pojistek naleznete v kapitola 9.7 Pojistky.
Typ a jmenovité hodnoty vodičů
Veškerá kabeláž musí vyhovovat platným
národním a místním předpisům pro průřezy kabelů a okolní teplotu.
Doporučení ohledně napájecího kabelu: Měděný
vodič dimenzovaný minimálně na teplotu 75 °C (167 °F).
Doporučené rozměry a typy vodičů naleznete v kapitola 9.5.1 Specikace kabelů.
UPOZORNĚNÍ
POŠKOZENÍ MAJETKU
Výchozí nastavení nezahrnuje ochranu motoru před přetížením. Chcete-li přidat tuto funkci, nastavte
parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru na hodnotu [Vypnutí ETR] nebo [Výstraha ETR]. Pro severoamerický
trh poskytuje funkce ETR ochranu motoru proti přetížení třídy 20 podle standardu NEC. Když nenastavíte
parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru na hodnotu [Vypnutí ETR] nebo [Výstraha ETR], znamená to, že
ochrana motoru proti přetížení není zajištěna a při přehřátí motoru může dojít ke škodě na majetku.
5.2 Instalace vyhovující EMC
Pro zajištění instalace vyhovující EMC dodržujte pokyny uvedené v:
Kapitola 5.3 Schéma zapojení.
Kapitola 5.4 Připojení k motoru.
Kapitola 5.6 Připojení k zemi.
Kapitola 5.8 Řídicí kabely.
OZNÁMENÍ!
SKROUCENÉ KONCE STÍNĚNÍ (SKROUCENÉ KONCE)
Skroucené konce zvyšují impedanci stínění při vyšších kmitočtech, čímž se snižuje stínicí účinek a zvyšuje se svodový proud. Vyhněte se použití skroucených konců pomocí integrovaných svorek stínění.
Po použití s relé, řídicími kabely, signálovým
rozhraním, komunikační sběrnicí Fieldbus nebo brzdou připojte stínění na obou koncích. Pokud má uzemnění vysokou impedanci, je hlučné nebo přenáší proud, stínění na jednom konci přerušte, abyste zamezili smyčkám zemního proudu.
Sveďte proudy zpět do jednotky pomocí kovové
montážní desky. Zajistěte dobrý elektrický kontakt montážní desky a šasi měniče kmitočtu přes montážní šrouby.
Pro výstupní kabely motoru použijte stíněné
kabely. Alternativou jsou nestíněné motorové kabely bez kovového kabelovodu.
OZNÁMENÍ!
STÍNĚNÉ KABELY
Pokud nejsou použity stíněné kabely nebo kovové kabelovody, jednotka a instalace nesplňují regulační limity vysokofrekvenčních (RF) emisí.
5 5
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 21
Elektrická instalace
Aby byla snížena úroveň rušení z celého systému,
zkraťte co nejvíce kabely motoru a brzdy.
Neumisťujte kabely citlivé na úroveň signálu
podél kabelů motoru a brzdy.
Ohledně komunikačních a řídicích kabelů
dodržujte standardy konkrétních komunikačních protokolů. Například USB musí používat stíněné kabely, ale RS485/ethernet může používat stíněné nebo nestíněné UTP kabely.
Zajistěte, aby veškerá připojení řídicích svorek
splňovala požadavky PELV.
55
OZNÁMENÍ!
VLT® AutomationDrive FC 302
EMC RUŠENÍ
Použijte stíněné kabely pro kabely k motoru a řídicí kabely a samostatné kabely pro napájení, kabely k motoru a řídicí kabely. Pokud by nebyly napájecí, motorové a řídicí kabely izolovány, výsledkem by mohlo být nežádoucí chování nebo horší výkon zařízení. Mezi napájecími, motorovými a řídicími kabely musí být minimální vzdálenost 200 mm (7,9 in).
OZNÁMENÍ!
INSTALACE VE VYSOKÉ NADMOŘSKÉ VÝŠCE
Existuje riziko přepětí. Izolace mezi komponentami a kritickými částmi může být nedostatečná a nemusí splňovat požadavky PELV. Snižte riziko přepětí pomocí externích ochranných zařízení nebo galvanického oddělení. V případě instalací v nadmořských výškách nad 2 000 m (6 500 stop) se ohledně PELV obraťte na společnost Danfoss.
OZNÁMENÍ!
SHODA S POŽADAVKY PELV
Zabraňte riziku úrazu elektrickým proudem použitím elektrického napájení PELV (Ochranné, velmi nízké napětí) a dodržením místních a národních předpisů týkajících se PELV.
22 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Elektrická instalace Návod k používání
5 5
1 PLC 10 Síťový kabel (nestíněný) 2 Min. průřez vyrovnávacího kabelu 16 mm² (6 AWG) 11 Výstupní stykač a podobné doplňky 3 Řídicí kabely 12 Upevněte do svorky odizolovaný kabel 4 Mezi řídicími, motorovými a napájecími kabely musí být
minimální vzdálenost 200 mm (7,9 palce). 5 Síťové napájení 14 Brzdný rezistor 6 Holý (nenabarvený) povrch 15 Kovová krabice 7 Hvězdicové podložky 16 Připojení k motoru 8 Brzdný kabel (stíněný) 17 Motor 9 Motorový kabel (stíněný) 18 EMC kabelová průchodka
Obrázek 5.1 Příklad správné izolace z hlediska EMC
13 Společná zemnicí přípojnice. Dodržujte místní a národní
předpisy pro uzemnění skříně.
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 23
e30bf111.12
230 V AC
50/60 Hz
TB5R1Regen +
Regen -
83
Regen (optional)
12Brake temperature
(NC)
Space heater (optional)
91 (L1)
92 (L2)
93 (L3)PE88 (-)
89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
20
(COM D IN)
15 mA
200 mA
(U) 96
(V) 97
(W) 98
(PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
0/4-20 mA
03
+10 V DC
-10 V DC to +10 V DC
0/4-20 mA
24 V DC
02
01
05
04
06
240 V AC, 2A
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24V
0V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1
2
ON
A53 U-I (S201)
ON 2
1
A54 U-I (S202)
ON=0/4-20 mA
OFF=0 to ±10 V
95
400 V AC, 2A
P 5-00
(R+) 82
(R-) 81
37 (D IN)
2)
+-+
-
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0V5VS801
RS485
RS485
2
1
ON
S801/Bus Term.
OFF-ON
3-phase
power
input
Load share
Switch mode
power supply
Motor
Analog output
interface
Relay1
Relay2
ON=Terminated
OFF=Open
Brake
resistor
(NPN) = Sink
(PNP) = Source
===
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A
-10 V DC to +10 V DC
10 V DC
(optional)
(optional)
TB6 Contactor
1)
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
5.3 Schéma zapojení
55
Obrázek 5.2 Schéma základního zapojení
A = analogové, D = digitální
1) Svorka 37 (volitelně) je použita pro funkci Safe Torque O. Pokyny k instalaci funkce Safe Torque O najdete v Návodu k používání funkce Safe Torque O.
24 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Elektrická instalace Návod k používání
5.4 Připojení k motoru
VAROVÁNÍ
INDUKOVANÉ NAPĚTÍ
Indukované napětí z výstupních motorových kabelů vedených společně by mohlo nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly kabely vedeny samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Při dimenzování kabelů je třeba dodržet příslušné národní a místní předpisy. Max. velikosti kabelů naleznete v
kapitola 9.1 Elektrické údaje.
Dodržujte požadavky na zapojení výrobce motoru.
Drážky pro motorové kabely nebo přístupové panely jsou připraveny na podstavci jednotek s krytím IP21/IP54 (typ
1/typ 12).
Mezi měnič kmitočtu a motor nezapojujte startovací zařízení nebo zařízení měnící póly (např. motor Dahlander
nebo asynchronní motor s kluzným kroužkem).
Postup
1. Odstraňte část vnější izolace kabelu.
2. Zasuňte obnažený vodič pod kabelovou svorku, aby bylo zajištěno mechanické upevnění a elektrický kontakt mezi stíněním kabelu a zemí.
3. Zapojte zemnicí vodič do nejbližší zemnicí svorky podle pokynů k uzemnění uvedených v kapitola 5.6 Připojení k zemi.
4. Připojte kabel třífázového motoru ke svorkám 96 (U), 97 (V) a 98 (W), viz Obrázek 5.3.
5. Dotáhněte svorky podle informací v kapitola 9.10.1 Utahovací momenty.
5 5
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 25
130BF150.10
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (14FT-LB)
+ REGEN 82
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- REGEN 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
55
Obrázek 5.3 Svorky střídavého motoru (na obrázku krytí E1h). Podrobné zobrazení svorek je uvedeno v
kapitola 5.7 Rozměry svorek
26 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Elektrická instalace Návod k používání
5.5 Připojení k AC síti
Dimenzujte kabely podle vstupního proudu měniče kmitočtu. Max. velikosti průřezů kabelů naleznete v
kapitola 9.1 Elektrické údaje.
Při dimenzování kabelů je třeba dodržet příslušné národní a místní předpisy.
Postup
1. Odstraňte část vnější izolace kabelu.
2. Zasuňte obnažený vodič pod kabelovou svorku, aby bylo zajištěno mechanické upevnění a elektrický kontakt mezi stíněním kabelu a zemí.
3. Zapojte zemnicí vodič do nejbližší zemnicí svorky podle pokynů k uzemnění uvedených v kapitola 5.6 Připojení k zemi.
4. Připojte 3fázový napájecí kabel ke svorkám R, S a T (viz Obrázek 5.4).
5. Dotáhněte svorky podle informací v kapitola 9.10.1 Utahovací momenty.
6. Při napájení z izolovaného síťového zdroje (sítě IT nebo volný trojúhelník) nebo ze sítě TT/TN-S s uzemněnou žílou (uzemněný trojúhelník) zkontrolujte, zda je parametr 14-50 RFI ltr nastavený na [0] Vypnuto, aby se zabránilo poškození stejnosměrného meziobvodu a omezily se zemní kapacitní proudy.
OZNÁMENÍ!
VÝSTUPNÍ STYKAČ
Společnost Danfoss nedoporučuje používat výstupní stykač u měničů 525–590 V, které se připojují k IT síti.
5 5
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 27
130BF151.10
T/L3 93
S/L2 92
R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
T/L3 93
S/L2 92
R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
55
Obrázek 5.4 Svorky AC sítě (na obrázku krytí E1h). Podrobné zobrazení svorek je uvedeno v kapitola 5.7 Rozměry svorek
28 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Elektrická instalace Návod k používání
5.6 Připojení k zemi
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ SVODOVÉHO PROUDU
Svodové proudy jsou vyšší než 3,5 mA. Při nesprávném uzemnění měniče kmitočtu hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Zajistěte správné uzemnění zařízení oprávněným elektrikářem.
Zajištění elektrické bezpečnosti
Uzemněte měnič kmitočtu dle platných norem a směrnic.
Pro napájecí, motorové a řídicí kabely je třeba použít vyhrazené zemní vodiče.
Neuzemňujte jeden měnič kmitočtu pomocí druhého prostřednictvím „zřetězení“.
Zemnicí vodič by měl být co nejkratší.
Dodržujte požadavky na zapojení výrobce motoru.
Minimální průřez kabelu: 10 mm² (6 AWG) (nebo 2 předepsané uzemňovací vodiče zakončené odděleně).
Dotáhněte svorky podle informací v kapitola 9.10.1 Utahovací momenty.
5 5
Instalace v souladu s elektromagnetickou kompatibilitou
Zajistěte elektrický kontakt mezi stíněním kabelu a skříní měniče kmitočtu pomocí kovových kabelových průchodek
nebo pomocí svorek na zařízení.
Snižte přechodové jevy pomocí stáčeného kabelu.
Nepoužívejte skroucené konce.
OZNÁMENÍ!
VYROVNÁNÍ POTENCIÁLŮ
Pokud je zemní potenciál mezi měničem kmitočtu a řídicím systémem odlišný, hrozí nebezpečí přechodových jevů. Nainstalujte vyrovnávací kabely mezi komponenty systému. Doporučený průřez kabelů: 16 mm² (5 AWG).
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 29
130BF152.10
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
T/L3 93S/L2 92R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
T/L3 93S/L2 92R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
55
Obrázek 5.5 Zemnicí svorky (na obrázku skříň E1h). Podrobné zobrazení svorek je uvedeno v kapitola 5.7 Rozměry svorek
30 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF683.10
6X 613 (24.1)
383 (15.1)
472 (18.6)
423 (16.7)
165 (6.5)
0 (0.0)
101 (4.0)
82 (3.2)
721 (28.4)
0 (0.0)
1
2
3
200 (7.9)
515 (20.3)
485 (19.1)
248 (9.8)
241 (9.5)
171 (6.7)
414 (16.3)
361 (14.2)
331 (13.0)
501 (19.7)
497 (19.6)
431 (17.0)
512 (20.2)
4
Elektrická instalace Návod k používání
5.7 Rozměry svorek
5.7.1 Rozměry svorek E1h
5 5
1 Síťové svorky 3 Svorky motoru 2 Svorky brzdy nebo rekuperace 4 Zemnicí svorky, matice M10
Obrázek 5.6 Rozměry svorek E1h (pohled zepředu)
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 31
130BF650.10
A
A
649 (25.5)649 (25.5)
0 (0.0)
0 (0.0)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
377 (14.8)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
5X
0 (0.0)
36 (1.4)
44 (1.8)
14 (0.5)
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
55
Obrázek 5.7 Rozměry svorek E1h (pohledy z boku)
32 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF689.10
721 (28.4)
6X 613 (24.1)
1
515 (20.3)
485 (19.1)
0 (0.0)
200 (7.9)
185 (7.3)
0 (0.0)
101 (4.0)
89 (3.5)
289 (11.4)
281 (11.1)
195 (7.7)
483 (19.0)
409 (16.1)
387 (15.2)
597 (23.5)
579 (22.8)
503 (19.8)
479 (18.9)
568 (22.4)
519 (20.4)
608 (23.9)
2
3
4
Elektrická instalace Návod k používání
5.7.2 Rozměry svorek E2h
5 5
1 Síťové svorky 3 Svorky motoru 2 Svorky brzdy nebo rekuperace 4 Zemnicí svorky, matice M10
Obrázek 5.8 Rozměry svorek E2h (pohled zepředu)
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 33
649 (25.5)649 (25.5)
0 (0.0)
0 (0.0)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
377 (14.8)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
130BF690.10
A
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
5X
0 (0.0)
36 (1.4)
44 (1.8)
14 (0.5)
A
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
55
Obrázek 5.9 Rozměry svorek E2h (pohledy z boku)
34 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF660.10
336 (13.2)
425 (16.7)
376 (14.8)
465 (18.3)
256 (10.1)
33 (1.3)
6X 148 (5.8)
90 (3.5)
50 (2.0)
0 (0.0)
0 (0.0)
64 (2.5)
35 (1.4)
91 (3.6)
118 (4.6)
194 (7.6)
174 (6.9)
201 (7.9)
284 (11.2)
340 (13.4)
314 (12.3)
367 (14.4)
444 (17.5)
423 (16.7)
450 (17.7)
2
3
4
1
Elektrická instalace Návod k používání
5.7.3 Rozměry svorek E3h
5 5
1 Síťové svorky 3 Svorky motoru 2 Svorky brzdy nebo rekuperace 4 Zemnicí svorky, matice M8 a M10
Obrázek 5.10 Rozměry svorek E3h (pohled zepředu)
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 35
130BF661.10
0 (0.0)
0 (0.0)
160 (6.3)
0 (0.0)
373 (14.7)
287 (11.3)
287 (11.3)
160 (6.3)
0 (0.0)
184
(7.2)
184 (7.2)
A
5X
14 (0.5)
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
A
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
55
Obrázek 5.11 Rozměry svorek E3h pro síť, motor a uzemnění (pohledy z boku)
36 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF663.10
0 (0.0)
234 (9.2)
314 (12.4)
0 (0.0)
176 (6.9)
A
A
8X 14 (0.5)
20 (0.8)
0 (0.0)
35(1.4)
0 (0.0)
15 (0.6)
35 (1.4)
50 (2.0)
75 (3.0)
90 (3.5)
125 (4.9)
140 (5.5)
2X 125 (4.9)
0 (0.0)
Elektrická instalace Návod k používání
5 5
Obrázek 5.12 Rozměry svorek sdílení zátěže/rekuperace E3h
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 37
130BF668.10
6X 148 (5.8)
90 (3.5)
50 (2.0)
0 (0.0)
1
0 (0.0)
64 (2.5)
41 (1.6)
105 (4.1)
137 (5.4)
194 (7.6)
200 (7.9)
233 (9.2)
402 (15.8)
339 (13.4)
410 (16.1)
499 (19.6)
435 (17.1)
531 (20.9)
256 (10.1)
33 (1.3)
2
3
4
540 (21.2)
432 (17.0)
521 (20.5)
472 (18.6)
561 (22.1)
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
5.7.4 Rozměry svorek E4h
55
1 Síťové svorky 3 Svorky motoru 2 Svorky brzdy nebo rekuperace 4 Zemnicí svorky, matice M8 a M10
Obrázek 5.13 Rozměry svorek E4h (pohled zepředu)
38 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF681.10
5X 14 (0.5)
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
0 (0.0)
373 (14.7)
287 (11.3)
160 (6.3)
0 (0.0)
0 (0.0)
160 (6.3)
0 (0.0)
287 (11.3)
184
(7.2)
184 (7.2)
A
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
Elektrická instalace Návod k používání
5 5
Obrázek 5.14 Rozměry svorek E4h pro síť, motor a uzemnění (pohledy z boku)
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 39
130BF682.10
A
20 (0.8)
0 (0.0)
35(1.4)
0 (0.0)
15 (0.6)
35 (1.4)
50 (2.0)
75 (3.0)
90 (3.5)
125 (4.9)
140 (5.5)
8X 14 (0.5)
2X 125 (4.9)
0 (0.0)
0 (0.0)
234 (9.2)
314 (12.4)
0 (0.0)
219 (8.6)
A
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
55
Obrázek 5.15 Rozměry svorek sdílení zátěže/rekuperace E4h
40 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF715.10
130BF144.10
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39696861 42 50 53 54 55
130BF145.10
1
2
3
Elektrická instalace Návod k používání
5.8 Řídicí kabely
Všechny svorky k řídicím kabelům jsou umístěny pod panelem LCP uvnitř měniče kmitočtu. Chcete-li se k nim dostat, otevřete dveře (E1h a E2h) nebo sundejte čelní panel (E3h a E4h).
5.8.1 Vedení řídicích kabelů
Všechny řídicí kabely svažte a veďte je dle Obrázek 5.16. Nezapomeňte správně připojit stínění, aby byla zajištěna optimální odolnost vůči elmg. rušení.
Izolujte v měniči řídicí kabely od výkonových
kabelů.
Pokud je měnič kmitočtu připojen k termistoru,
musí být řídicí kabely termistoru stíněné a zesílené/dvojitě izolované. Doporučujeme použít napájecí napětí 24 V DC.
Připojení pomocí komunikační sběrnice Fieldbus
Připojení se provádí k příslušným doplňkům na řídicí kartě. Podrobnosti naleznete v příslušném návodu k použití sběrnice Fieldbus. Kabel musí být umístěn do příslušné dráhy uvnitř měniče a svázán s dalšími řídicími kabely. Viz Obrázek 5.16.
5.8.2 Typy řídicích svorek
Obrázek 5.17 zobrazuje snímatelné konektory měniče kmitočtu. Funkce svorek a výchozí nastavení jsou souhrnně uvedeny v Tabulka 5.1 – Tabulka 5.3.
5 5
Obrázek 5.17 Umístění řídicích svorek
1 Svorky sériové komunikace
Obrázek 5.16 Vedení vodičů řídicí karty
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 41
2 Svorky digitálních vstupů a výstupů 3 Svorky analogových vstupů a výstupů
Obrázek 5.18 Čísla svorek na konektorech
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
Svorka Parametr Výchozí
nastavení
61 Integrovaný RC ltr
68 (+) Skupina
parametrů 8-3*
Nastavení FC
portu
69 (-) Skupina
55
Tabulka 5.1 Popisy svorek sériové komunikace
Svorka Parametr Výchozí
12, 13 +24 V DC Napájecí napětí 24 V
18 Parametr 5-10 S
19 Parametr 5-11 S
32 Parametr 5-14 S
33 Parametr 5-15 S
27 Parametr 5-12 S
29 Parametr 5-13 S
20 Společná pro digitální
parametrů 8-3*
Nastavení FC
portu
Svorky digitálních vstupů a výstupů
vorka 18,
digitální vstup
vorka 19,
Digitální vstup
vorka 32,
Digitální vstup
vorka 33,
Digitální vstup
vorka 27,
digitální vstup
vorka 29,
digitální vstup
Rozhraní RS485.
nastavení
[8] Start Digitální vstupy.
[10]
Reverzace
[0] Bez funkce
[0] Bez funkce
[2] Doběh,
inv.
[14]
Konstantní
otáčky
Popis
pro stínění kabelů. POUZE pro připojení stínění při potížích s EMC.
Vypínač (BUS TER.) na řídicí kartě slouží ke správnému impedančnímu ukončení sběrnice. Viz Obrázek 5.22.
Popis
DC pro digitální vstupy a externí snímače. Maximální výstupní proud 200 mA pro veškeré 24V zátěže.
Pro digitální vstup nebo výstup. Výchozí nastavení je vstup.
vstupy a 0V potenciál 24V napájení.
Svorky digitálních vstupů a výstupů
Svorka Parametr Výchozí
nastavení
37 STO Když není použita
Tabulka 5.2 Popisy svorek digitálních vstupů a výstupů
Svorky analogových vstupů a výstupů
Svorka Parametr Výchozí
nastavení
39 Společná pro
42 Parametr 6-50 S
vorka 42, Výstup
50 +10 V DC Analogové napájecí
53 Skupina
parametrů 6-1*
Analogový
vstup 1
54 Skupina
parametrů 6-2*
Analogový
vstup 2
55 Společná pro
Tabulka 5.3 Popisy svorek analogových vstupů a výstupů
[0] Bez funkce
Žádaná
hodnota
Zpětná
vazba
Popis
volitelná funkce STO, bude nutné umístit propojku mezi svorky 12 (nebo 13) a 37. Toto nastavení zajistí, aby měnič kmitočtu fungoval s použitím výchozích naprogra­movaných hodnot.
Popis
analogový vstup. Programovatelný analogový výstup. Analogový signál je 0–20 mA nebo 4–20 mA při max. odporu 500 Ω.
napětí 10 V DC pro potenciometr nebo termistor. Max. 15 mA. Analogový vstup. Pro napětí nebo proud. Přepínače A53 a A54 volí mA nebo V.
analogový vstup.
42 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
e30bg283.10
10 mm (0.4)
12 13 18 19 27 29 32 33
130BD546.11
2
1
10 mm
[0.4 inches]
12 13 18 19 27 29 32 33
Elektrická instalace Návod k používání
5.8.3 Připojení k řídicím svorkám
Řídicí svorky jsou umístěny v blízkosti panelu LCP. Konektory řídicích svorek je možné od měniče kmitočtu odpojit, aby se usnadnilo zapojení – viz Obrázek 5.17. Do řídicích svorek lze zapojit buď pevné, nebo pružné vodiče. Při připojování nebo odpojování řídicích vodičů použijte následující postup:
OZNÁMENÍ!
Řídicí kabely by měly být co nejkratší a oddělené od výkonových kabelů, aby se minimalizovalo rušení.
Obrázek 5.20 Připojení pružných řídicích kabelů
5 5
Připojení vodiče do řídicích svorek
1. Odstraňte na konci vodiče 10 mm (0,4 palce) vnější plastové vrstvy.
2. Zasuňte řídicí vodič do svorky.
V případě pevného vodiče zatlačte
odizolovaný vodič do kontaktu. Viz Obrázek 5.19.
V případě pružného vodiče rozevřete
kontakt zasunutím malého šroubováku do drážky mezi otvory svorky a zatlačte šroubovák dovnitř. Viz Obrázek 5.20. Potom zasuňte odizolovaný vodič do kontaktu a vytáhněte šroubovák ven.
3. Jemně zatáhněte za vodič a zkontrolujte, zda kontakt pevně drží. Volné řídicí kabely mohou způsobit poruchu zařízení nebo zhoršení výkonu.
Obrázek 5.19 Připojení pevných řídicích kabelů
Odpojení kabelů z řídicích svorek
1. Rozevřete kontakt zasunutím malého šroubováku do drážky mezi otvory svorky a zatlačte šroubovák dovnitř.
2. Jemně zatáhněte za vodič a uvolněte ho z kontaktu řídicí svorky.
V kapitola 9.5 Specikace kabelů naleznete velikosti vodičů řídicích svorek a v kapitola 7 Příklady kongurace zapojení obvyklé zapojení řídicích kabelů.
5.8.4 Zapnutí motorického režimu (svorka
27)
Aby měnič kmitočtu fungoval s použitím výchozích naprogramovaných hodnot, bude nutné umístit propojku mezi svorky 12 (nebo 13) a 27.
Digitální vstupní svorka 27 je určena pro příjem
příkazu zablokování od externího zdroje 24 V DC.
Pokud není blokovací zařízení použito, zapojte
propojku mezi řídicí svorku 12 (doporučeno) nebo 13 a svorku 27. Tím zajistíte na svorce 27 signál interního napětí 24 V.
Pokud se na stavovém řádku v dolní části panelu
LCP zobrazí zpráva AUTO REMOTE COAST (AUTOMATICKÝ VOLNÝ DOBĚH), znamená to, že
měnič je připraven k provozu, ale chybí vstupní signál na svorce 27.
Pokud je do svorky 27 zapojeno volitelné
vybavení instalované během výroby, zapojení neodpojujte.
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 43
OZNÁMENÍ!
Měnič kmitočtu nemůže pracovat bez signálu na svorce 27, dokud nebude svorka 27 znovu naprogramována pomocí parametr 5-12 Svorka 27, digitální vstup.
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
5.8.5 Kongurace sériové komunikace
5.8.6 Zapojení funkce Safe Torque O (STO)
RS485
Funkce Safe Torque O (STO) je součástí bezpečnostního RS485 je dvouvodičová sběrnice kompatibilní s mnohobodovou topologií sítě a obsahuje následující funkce:
Použít lze buď komunikační protokol Danfoss FC,
nebo Modbus RTU, které jsou zabudovány v měniči.
Funkce lze naprogramovat dálkově pomocí
softwaru protokolu a připojení RS485 nebo ve
55
Pro základní nastavení sériové komunikace proveďte následující kroky:
skupině parametrů 8-** Kom. a doplňky.
Zvolením konkrétního komunikačního protokolu
se změní různé výchozí nastavení parametrů, tak aby odpovídalo specikacím protokolu, a dále začnou být dostupné další parametry specické pro daný protokol.
K dispozici jsou volitelné karty pro měnič
kmitočtu s dalšími komunikačními protokoly. Pokyny k instalaci a provozu naleznete v dokumentaci k volitelné kartě.
Vypínač (BUS TER) na řídicí kartě slouží ke
správnému impedančnímu ukončení sběrnice. Viz Obrázek 5.22.
1. Připojte kabely sériové komunikace RS485 ke svorkám (+)68 a (-)69.
1a Používejte stíněný kabel sériové
komunikace (doporučeno).
1b Informace o správném uzemnění
naleznete v kapitola 5.6 Připojení k zemi.
2. Vyberte nastavení následujících parametrů:
2a Typ protokolu v parametr 8-30 Protokol.
2b Adresu měniče v parametr 8-31 Adresa.
2c Přenosovou rychlost v
parametr 8-32 Přenosová rychlost.
systému. Zabraňuje generování napětí potřebného k otáčení motoru.
Chcete-li spustit STO, je zapotřebí zapojení dalších kabelů do měniče kmitočtu. Další informace naleznete v Návodu k
používání funkce Safe Torque O.
5.8.7 Zapojení radiátoru
Radiátor je doplněk, který zabraňuje tvorbě kondenzace uvnitř skříně po vypnutí měniče. Je konstruován tak, aby byl zapojen na místě instalace a řízen řídicím systémem HVAC.
Specikace
Jmenovité napětí: 100–240
Velikosti kabelů: 12–24 AWG
5.8.8 Zapojení pomocných kontaktů do vypínače
Vypínač je doplněk, který se instaluje ve výrobě. Pomocné kontakty, které jsou signálové příslušenství používané při odpojení, se neinstalují ve výrobě, aby umožnily větší exibilitu instalace. Kontakty se zaklapnou na místo bez použití nářadí.
Kontakty musí být nainstalovány na konkrétní místa vypínače v závislosti na jejich funkcích. Další informace najdete v technických údajích, přiložených v sadě s příslu­šenstvím dodané s měničem.
Specikace
Ui/[V]: 690
U
/[kV]: 4
imp
Stupeň znečištění: 3
Ith/[A]: 16
Velikost kabelu: 1...2x0,75...2,5 mm²
Max. pojistka: 16 A/gG
NEMA: A600, R300, velikost kabelu: 18–14 AWG,
1(2)
Obrázek 5.21 Schéma zapojení sériové komunikace
44 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF146.10
BUS TER.
OFF-ON
A53 A54
U- I U- I
1
2
N O
1
2
N O
1
2
N O
1
2
N O
Elektrická instalace Návod k používání
5.8.9 Zapojení s teplotním spínačem brzdného rezistoru
Svorkovnice brzdného rezistoru je umístěna na výkonové kartě a umožňuje připojení externího teplotního spínače brzdného odporu. Přepínač lze nakongurovat jako rozpínací nebo spínací. Pokud se vstup změní, signál vypne měnič a na displeji se zobrazí Poplach 27, Brzda, IGBT. Současně měnič zastaví brzdění a motor volně doběhne.
1. Vyhledejte svorkovnici brzdného rezistoru (svorky 104–106) na výkonové kartě. Viz Obrázek 3.3.
2. Vyšroubujte šrouby M3, které drží propojku na výkonové kartě.
3. Vyjměte propojku a připojte teplotní spínač brzdného odporu pomocí jedné z následujících
kongurací:
3a Rozpínací. Připojte ke svorkám 104 a
106.
3b Spínací. Připojte ke svorkám 104 a 105.
4. Připevněte vodiče spínače pomocí vrutů M3. Dotáhněte momentem 0,5–0,6 Nm (5 in-lb).
5.8.10 Výběr napěťového/proudového vstupního signálu
Analogové vstupní svorky 53 a 54 umožňují nastavení vstupního signálu jako napěťový (0–10 V) nebo proudový (0/4–20 mA).
Výchozí nastavení parametrů:
Svorka 53: Signál žádané hodnoty otáček v
režimu bez zpětné vazby (viz parametr 16-61 Svorka 53, nastavení přepínače).
Svorka 54: Signál zpětné vazby v režimu uzavřená
smyčka (viz parametr 16-63 Svorka 54, nastavení přepínače).
OZNÁMENÍ!
Před změnou pozic přepínačů odpojte napájení měniče kmitočtu.
1. Odstraňte LCP (ovládací panel). Viz kapitola 6.3 Menu LCP.
2. Odstraňte veškeré volitelné vybavení zakrývající přepínače.
3. Nastavte přepínače A53 a A54 tak, abyste vybrali typ signálu (U = napětí, I = proud).
5 5
Obrázek 5.22 Umístění přepínačů svorek 53 a 54
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 45
Elektrická instalace
VLT® AutomationDrive FC 302
5.9 Seznam kontrol před spuštěním
Před dokončením instalace měniče zkontrolujte celou instalaci podle Tabulka 5.4. Dokončené položky zaškrtněte.
Kontrolovaná položka
Motor
Přepínače
Pomocné vybavení
55
Vedení kabelů
Řídicí kabely
Vstupní a výstupní kabely
Uzemnění
Pojistky a jističe
Volný prostor pro zajištění chlazení
Okolní podmínky
Vnitřek měniče
Vibrace
Popis
Potvrďte trvalou funkci motoru měřením ohmických hodnot na svorkách U–V (96–97), V–W (97–98) a W–U
(98–96).
Zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí měniče kmitočtu a motoru.
Zkontrolujte, zda jsou všechny přepínače a odpojovače ve správné pozici.
Vyhledejte pomocné vybavení, vypínače, odpojovač nebo pojistky či jističe, které mohou být umístěny na
napájecí straně měniče nebo na výstupu do motoru. Zkontrolujte, zda jsou připraveny na provoz při plných otáčkách.
Zkontrolujte funkci a instalaci čidel použitých pro zajištění zpětné vazby do měniče.
Odstraňte z motoru veškeré kondenzátory pro korekci účiníku.
Nastavte veškeré kondenzátory a kompenzace pro korekci účiníku na straně sítě tak, aby byly hrazeny/
tlumeny.
Veďte motorové kabely, kabely brzdy (je-li instalována) a řídicí kabely odděleně ve třech samostatných,
stíněných kovových kabelovodech kvůli zajištění izolace vysokofrekvenčního rušení.
Zkontrolujte, zda nejsou polámané nebo poškozené kabely a uvolněné konektory.
Zkontrolujte, zda jsou řídicí kabely izolovány od výkonových kabelů kvůli potlačení šumu.
V případě potřeby zkontrolujte napěťový zdroj signálů.
Použijte stíněný kabel nebo kroucenou dvoulinku a zkontrolujte správné zakončení stínění.
Zkontrolujte správné dotažení kontaktů.
Zkontrolujte, zda jsou motorové a síťové kabely vedeny v samostatných kabelovodech nebo jako
samostatné stíněné kabely.
Zkontrolujte, zda jsou kontakty zemního vodiče těsně dotažené a nejsou zoxidované.
Použití kabelovodu nebo připevnění zadního panelu ke kovovému povrchu není považováno za dostatečné
uzemnění.
Zkontrolujte správnost pojistek a jističů.
Zkontrolujte, zda jsou všechny pojistky pevně usazeny a jsou provozuschopné a zda jsou všechny jističe
(jsou-li použity) rozpojené.
Vyhledejte veškeré překážky v cestě proudění vzduchu.
Změřte horní a dolní volný prostor měniče pro zajištění adekvátního proudění vzduchu pro chlazení, viz
kapitola 4.5.1 Požadavky na instalaci a chlazení.
Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na okolní podmínky. Viz kapitola 9.4 Okolní podmínky.
Vnitřek měniče nesmí být znečištěný, zanesený odštěpky, šponami, vlhký či zkorodovaný.
Zkontrolujte, zda byly z vnitřku jednotky odstraněny veškeré instalační nástroje.
U skříní E3h a E4h zkontrolujte, zda je měnič namontován na nenatřeném, kovovém povrchu.
Měnič musí být pevně připevněn, a v případě potřeby musí být použity tlumicí podložky.
Všímejte si jakýchkoli neobvyklých vibrací.
Tabulka 5.4 Seznam kontrol před spuštěním
46 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Elektrická instalace Návod k používání
UPOZORNĚNÍ
POTENCIÁLNÍ NEBEZPEČÍ V PŘÍPADĚ VNITŘNÍ ZÁVADY Pokud by měnič nebyl řádně zabezpečen kryty, hrozilo by nebezpečí úrazu.
Před připojením k el. síti zkontrolujte, zda jsou všechny bezpečnostní kryty (dveře a panely) na místě a pevně
utažené. Viz kapitola 9.10.1 Utahovací momenty.
5 5
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 47
Uvedení do provozu
6 Uvedení do provozu
VLT® AutomationDrive FC 302
6
6.1 Bezpečnostní pokyny
Obecné bezpečnostní pokyny naleznete v kapitola 2 Bezpečnost.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují po připojení k AC síti vysoké napětí. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu měniče kmitočtu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Pouze kvalikovaný personál smí měnič
kmitočtu instalovat, spouštět a provádět jeho údržbu.
Před zapnutím napájení:
1. Napájení měniče musí být VYPNUTO a zablokováno. Nespoléhejte na to, že odpojovače měniče zajistí izolaci napájení.
2. Zkontrolujte, zda není napětí na vstupních svorkách L1 (91), L2 (92) a L3 (93), fáze–fáze a fáze–země.
3. Zkontrolujte, zda není napětí na výstupních svorkách 96 (U), 97(V) a 98 (W), fáze–fáze a fáze– země.
4. Potvrďte trvalou funkci motoru měřením ohmických hodnot na svorkách U–V (96–97), V–W (97–98) a W–U (98–96).
5. Zkontrolujte, zda je správně uzemněn měnič kmitočtu i motor.
6. Zkontrolujte, zda nejsou na měniči kmitočtu uvolněné kontakty na svorkách.
7. Zkontrolujte, zda jsou všechny kabelové průchodky pevně dotažené.
8. Zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí měniče kmitočtu a motoru.
9. Zavřete přední kryt a pevně ho zajistěte.
Napájení
6.2
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÝ START
Pokud je měnič kmitočtu připojen k AC síti, stejnos­měrnému napájení nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit a následkem může být riziko smrti, vážného poranění, poškození zařízení nebo majetku. Motor se může spustit aktivací externího vypínače, příkazem komunikační sběrnice, přivedeným signálem žádané hodnoty z panelu LCP nebo LOP, prostřednictvím dálkového ovládání pomocí softwaru pro nastavování MCT 10 nebo po odstranění chybového stavu.
Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:
Před programováním parametrů stiskněte
tlačítko [O] (Vypnout) na panelu LCP.
Kdykoliv je potřeba k zajištění osobní
bezpečnosti zabránit náhodnému startu motoru, odpojte měnič kmitočtu od sítě.
Měnič, motor a veškerá poháněná zařízení musí
být připravena k provozu.
1. Zkontrolujte, zda napájecí napětí mezi fázemi nekolísá o více než 3 %. Pokud tomu tak není, napravte nesymetrii vstupního napětí předtím, než budete pokračovat. Po opravě napětí opakujte postup.
2. Zkontrolujte, zda zapojení volitelného vybavení (je-li použito) odpovídá aplikaci.
3. Zkontrolujte, zda jsou všechna ovládaná zařízení VYPNUTA (poloha OFF).
4. Zavřete všechny dveře panelu a pevně upevněte kryty.
5. Zapněte měnič. Měnič NESPOUŠTĚJTE. U měničů vybavených vypínačem přepněte vypínač do polohy ON a přiveďte do měniče napájení.
OZNÁMENÍ!
Pokud se na stavovém řádku v dolní části panelu LCP zobrazí zpráva AUTO REMOTE COASTING (AUTOMATICKÝ VOLNÝ DOBĚH) neboli Poplach 60: Externí zabl., znamená to, že měnič je připraven k provozu, ale chybí vstupní signál na svorce 27. Podrobnosti naleznete v kapitola 5.8.4 Zapnutí motorického režimu (svorka 27).
48 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q4 Smart Setup
Q5 Changes Made
0 RPM 0.00 A
Quick Menus
1(1)
e30bg272.10
O-** Operation / Display
1-** Load and Motor
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
0 RPM 0.00 A
Main Menu
1(1)
Uvedení do provozu Návod k používání
6.3 Menu LCP
6.3.1.1 Režim rychlého menu
Rychlá menu poskytují seznam menu používaných ke konguraci a ovládání měniče. Režim Rychlá menu zvolte stisknutím tlačítka [Quick Menu] (Rychlé menu). Na displeji ovládacího panelu LCP se zobrazí výsledné údaje.
Obrázek 6.1 Zobrazení rychlých menu
6.3.1.2 Q1 Vlastní nabídka
Personal Menu (Vlastní nabídka) určuje, co se zobrazí na displeji. Viz kapitola 3.6 Ovládací panel (LCP). V tomto menu lze také zobrazit až 50 předem naprogramovaných parametrů. Těchto 50 parametrů se zadává ručně pomocí parametr 0-25 Vlastní nabídka.
6.3.1.3 Q2 Rychlé nastavení
6.3.1.6 Q6 Zaznamenávání
Nabídku Q6 Loggings (Zaznamenávání) lze použít k hledání chyb. Chcete-li získat informace o údajích na řádku displeje, zvolte položku Loggings (Zaznamenávání). Informace se zobrazují ve formě grafů. Zobrazit lze pouze parametry displeje vybrané v parametr 0-20 Řádek displeje
1.1 - malé písmoparametr 0-24 Řádek displeje 3 - velké písmo. Do paměti lze uložit až 120 vzorků pro pozdější
použití.
Q6 Loggings (Zaznamenávání)
Parametr 0-20 Řádek displeje 1.1 - malé písmo Parametr 0-21 Řádek displeje 1.2 - malé písmo Parametr 0-22 Řádek displeje 1.3 - malé písmo Parametr 0-23 Řádek displeje 2 - velké písmo Parametr 0-24 Řádek displeje 3 - velké písmo
Tabulka 6.1 Příklady parametrů zaznamenávání
Otáčky [ot./min]
Proud motoru
Výkon [kW]
Kmitočet
Žádaná hodnota v %
6.3.1.7 Q7 Nastavení motoru
Parametry v menu Q7 Nastavení motoru obsahují základní údaje o systému a motoru, které jsou vždy nezbytné pro konguraci měniče kmitočtu. Tato možnost zahrnuje parametry pro nastavení inkrementálního čidla.
6
6
Parametry v menu Q2 Rychlé nastavení obsahují základní údaje o systému a motoru, které jsou vždy nezbytné pro konguraci měniče kmitočtu. Postupy nastavení jsou popsány v kapitola 6.4.1 Zadání informací o systému.
6.3.1.4 Q4 Inteligentní nastavení
Menu Q4 Smart Setup (Inteligentní nastavení) provede uživatele typickým nastavením parametrů používaných ke konguraci jedné ze 3 následujících aplikací:
Mechanická brzda.
Dopravník.
Čerpadlo/Ventilátor.
Pomocí tlačítka [Info] lze zobrazit nápovědu pro různé volby, nastavení a zprávy.
6.3.1.5 Q5 Provedené změny
Zvolením menu Q5 Provedené změny získáte informace o:
Posledních 10 změnách.
Změnách provedených z výchozího nastavení.
6.3.1.8 Režim hlavního menu
V režimu Hlavní menu jsou zobrazeny všechny skupiny parametrů měniče kmitočtu. Režim hlavního menu zvolíte stisknutím tlačítka [Main Menu] (Hlavní menu). Na displeji ovládacího panelu LCP se zobrazí výsledné údaje.
Obrázek 6.2 Hlavní menu
V hlavním menu lze měnit všechny parametry. Volitelné karty přidané do jednotky povolí další parametry spojené s volitelným zařízením.
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 49
Uvedení do provozu
VLT® AutomationDrive FC 302
6
6.4 Programování měniče
Podrobné informace o klíčových funkcích ovládacího panelu (LCP) naleznete v kapitola 3.6 Ovládací panel (LCP). Informace o nastavení parametrů naleznete v Příručce
programátora.
Přehled parametrů
Nastavení parametrů řídí provoz měniče a jsou dostupná pomocí ovládacího panelu LCP. Těmto nastavením je přiřazena výchozí hodnota ve výrobě, ale dají se gurovat pro konkrétní aplikaci. Každý parametr má svůj název a číslo, které zůstávají stejné bez ohledu na progra­movací režim.
V režimu Hlavní menu jsou parametry rozděleny do skupin. První číslice čísla parametru (zleva) označuje číslo skupiny parametrů. Skupina parametrů je, v případě potřeby, rozdělena do podskupin. Například:
0-** Provoz/Displej Skupina parametrů 0-0* Základní nastavení Podskupina parametrů Parametr 0-01 Jazyk Parametr Parametr 0-02 Jednotka otáček motoru Parametr Parametr 0-03 Regionální nastavení Parametr
Tabulka 6.2 Příklad hierarchie skupiny parametrů
Pohyb mezi parametry
Mezi parametry se můžete pohybovat pomocí následujících tlačítek LCP:
Pomocí tlačítek [▲] [▼] posouváte seznam nahoru
nebo dolů.
Stisknutím tlačítek [] [] posunete mezeru
doleva nebo doprava od desetinné čárky, když upravujete parametr s hodnotou vyjádřenou desetinným číslem.
Stisknutím tlačítka [OK] potvrdíte změnu.
Stisknutím tlačítka [Cancel] (Zrušit) zrušíte změnu
a ukončíte režim úprav.
Dvojím stisknutím tlačítka [Back] (Zpět) se vrátíte
k zobrazení stavu.
Stisknutím tlačítka [Main Menu] (Hlavní menu) se
vrátíte do hlavního menu.
nakon-
6.4.1 Zadání informací o systému
OZNÁMENÍ!
STAHOVÁNÍ SOFTWARU
Při uvádění do provozu pomocí počítače nainstalujte Software pro nastavování MCT 10. Software lze stáhnout (základní verze) nebo objednat (rozšířená verze, objednací číslo 130B1000). Další informace a soubory ke stažení najdete na www.danfoss.com/en/service-and- support/downloads/dds/vlt-motion-control-tool-mct-10/.
Následující kroky slouží k zadání základních informací o systému do měniče. Doporučené nastavení parametrů slouží pro účely spuštění a kontroly. Aplikační nastavení se liší.
OZNÁMENÍ!
Ačkoli se v těchto krocích předpokládá, že je použit asynchronní motor, lze použít motor s permanentním magnetem. Další informace o specických typech motorů naleznete v Příručce programátora k danému produktu.
1. Stiskněte tlačítko [Main Menu] (Hlavní menu) na panelu LCP.
2. Vyberte položku 0-** Provoz/displej a stiskněte tlačítko [OK].
3. Vyberte položku 0-0* Základní nastavení a stiskněte tlačítko [OK].
4. Vyberte parametr 0-03 Regionální nastavení a stiskněte tlačítko [OK].
5. Vyberte možnost [0] Mezinárodní nebo [1] Severní Amerika a stiskněte tlačítko [OK]. (Tím se změní výchozí nastavení několika základních parametrů.)
6. Stiskněte tlačítko [Quick Menus] (Rychlá menu) na panelu LCP a potom vyberte položku Q2 Rychlé
nastavení.
7. V případě potřeby změňte následující parametry uvedené v Tabulka 6.3. Údaje o motoru najdete na typovém štítku motoru.
50 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Uvedení do provozu Návod k používání
Parametr Výchozí nastavení:
Parametr 0-01 Jazyk Anglicky Parametr 1-20 Výkon motoru [kW] 4.00 kW (4,00 kW) Parametr 1-22 Napětí motoru 400 V Parametr 1-23 Kmitočet motoru 50 Hz Parametr 1-24 Proud motoru 9.00 A (9,00 A) Parametr 1-25 Jmenovité otáčky motoru 1420 RPM (1 420
ot./min)
Parametr 5-12 Svorka 27, digitální vstup Doběh, inv. Parametr 3-02 Minimální žádaná hodnota 0.000 RPM (0,000
ot./min)
Parametr 3-03 Max. žádaná hodnota 1500.000 RPM (1
500,000 ot./min)
Parametr 3-41 Rampa 1, doba rozběhu 3.00 s (3,00 s) Parametr 3-42 Rampa 1, doba doběhu 3.00 s (3,00 s) Parametr 3-13 Místo žádané hodnoty Podle r. Ručně/Auto Parametr 1-29 Autom. přizpůsobení k motoru, AMA
Tabulka 6.3 Rychlé nastavení
Vypnuto
OZNÁMENÍ!
CHYBÍ VSTUPNÍ SIGNÁL
Pokud se na panelu LCP zobrazí zpráva AUTO REMOTE COASTING (AUTOMATICKÝ VOLNÝ DOBĚH) neboli Poplach 60: Externí zablokování, znamená to, že měnič je připraven k provozu, ale chybí vstupní signál. Podrobnosti naleznete v kapitola 5.8.4 Zapnutí motorického režimu (svorka 27).
6.4.2 Kongurace Automatické optimalizace spotřeby energie
Automatická optimalizace spotřeby energie (AEO) je postup, který minimalizuje napětí přiváděné do motoru, snižuje spotřebu energie, generování tepla a hluk.
6.4.3 Kongurace Automatického přizpůsobení motoru
Automatické přizpůsobení motoru je postup, který optima­lizuje kompatibilitu měniče kmitočtu a motoru.
Měnič kmitočtu si vytvoří matematický model motoru a bude regulovat výstupní proud motoru. Postup rovněž testuje symetrii vstupních fází elektrického napájení. Porovnává charakteristiky motoru s údaji zadanými do parametrů 1-201-25.
OZNÁMENÍ!
Pokud se objeví výstrahy nebo poplachy, vyhledejte informace v kapitola 8.5 Seznam výstrah a poplachů. U některých motorů není možné provést kompletní verzi testu. Pokud je k motoru připojen výstupní ltr, zvolte možnost [2] Zapnout omez. AMA.
K dosažení nejlepších výsledků provádějte test na chladném motoru.
1. Stiskněte tlačítko [Main Menu] (Hlavní menu).
2. Přejděte na skupinu parametrů 1-** Zátěž/motor a stiskněte tlačítko [OK].
3. Vyberte položku 1-2* Data motoru a stiskněte tlačítko [OK].
4. Vyberte parametr 1-29 Autom. přizpůsobení k motoru, AMA a stiskněte tlačítko [OK].
5. Zvolte možnost [1] Zapnout kompl. AMA a stiskněte tlačítko [OK].
6. Stiskněte tlačítko [Hand On] (Ručně) a potom stiskněte tlačítko [OK]. Test proběhne automaticky a oznámí své ukončení.
6
6
1. Stiskněte tlačítko [Main Menu] (Hlavní menu).
2. Přejděte na skupinu parametrů 1-** Zátěž/motor a stiskněte tlačítko [OK].
3. Vyberte položku 1-0* Obecná nastavení a stiskněte tlačítko [OK].
4. Vyberte parametr 1-03 Momentová charakteristika a stiskněte tlačítko [OK].
5. Vyberte buď možnost [2] Aut. optim. spotřeby
kvadr. mom. CT, nebo [3] Aut. optim. spotřeby kvadr. mom. VT a stiskněte tlačítko [OK].
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 51
Uvedení do provozu
VLT® AutomationDrive FC 302
6
6.5 Testování před spuštěním systému
VAROVÁNÍ
START MOTORU
Pokud byste nezkontrolovali, zda jsou motor, systém a jakákoli připojená zařízení připravená ke startu, mohlo by to mít za následek úraz nebo poškození zařízení. Před spuštěním
Zkontrolujte, zda je provoz zařízení bezpečný za
libovolných podmínek.
Zkontrolujte, zda jsou motor, systém a jakákoli
připojená zařízení připravená ke startu.
6.5.1 Otáčení motoru
OZNÁMENÍ!
Pokud se motor otáčí špatným směrem, hrozí poškození zařízení. Před spuštěním měniče kmitočtu zkontrolujte směr otáčení motoru jeho krátkým spuštěním. Motor se nakrátko spustí při kmitočtu 5 Hz nebo při minimálním kmitočtu nastaveném v parametr 4-12 Minimální otáčky
motoru [Hz].
OZNÁMENÍ!
ZÁPORNÁ ZPĚTNÁ VAZBA
Pokud je zpětná vazba záporná, inkrementální čidlo je špatně zapojené. Použijte buď parametr 5-71 Svorka 32/33, směr inkr. čidla, nebo parametr 17-60 Směr ot. čidla ke změně směru, nebo obraťte zapojení kabelů inkrementálního čidla. Parametr 17-60 Směr ot. čidla je k
dispozici pouze s doplňkem VLT® Encoder Input MCB
102.
6.6 Spuštění systému
VAROVÁNÍ
START MOTORU
Pokud byste nezkontrolovali, zda jsou motor, systém a jakákoli připojená zařízení připravená ke startu, mohlo by to mít za následek úraz nebo poškození zařízení. Před spuštěním
Zkontrolujte, zda je provoz zařízení bezpečný za
libovolných podmínek.
Zkontrolujte, zda jsou motor, systém a jakákoli
připojená zařízení připravená ke startu.
1. Stiskněte tlačítko [Hand On] (Ručně).
2. Pomocí tlačítka se šipkou doleva přesuňte levý kurzor doleva od desetinné čárky a zadejte ot./ min, které pomalu otáčí motor.
3. Stiskněte tlačítko [OK].
4. Pokud se motor otáčí špatným směrem, nastavte parametr 1-06 Ve směru hod. ruč. na [1] Inverzní.
6.5.2 Rotace inkrementálního čidla
Je-li použita zpětná vazba inkrementálního čidla, postupujte následovně:
1. Vyberte hodnotu [0] Bez zpětné vazby v parametr 1-00 Režim kongurace.
2. Vyberte v parametr 7-00 Řízení otáček PID, zdroj zpětné vazby možnost [1] inkr. čidlo 24V.
3. Stiskněte tlačítko [Hand On] (Ručně).
4.
Stiskněte tlačítko [] pro kladnou žádanou hodnotu otáček (parametr 1-06 Ve směru hod. ruč. má hodnotu [0] Normální).
5. Zkontrolujte v parametr 16-57 Feedback [RPM], zda je zpětná vazba kladná.
Při použití inkrementálního čidla si přečtěte návod k doplňku.
Postup v této části vyžaduje, aby bylo dokončeno zapojení a programování aplikace. Doporučujeme provést následující kroky poté, co bylo dokončeno nastavení aplikace.
1. Stiskněte tlačítko [Auto On] (Automaticky).
2. Aktivujte externí příkaz spuštění. Příklady externích příkazů spuštění jsou spínač, tlačítko nebo programovatelný logický regulátor (PLC).
3. Nastavte žádanou hodnotu otáček v rozsahu otáček.
4. Zkontrolujte zvuk a úroveň vibrací motoru, abyste se ujistili, že systém pracuje správně.
5. Deaktivujte externí příkaz spuštění.
Pokud jsou hlášeny výstrahy nebo poplachy, vyhledejte informace v kapitola 8.5 Seznam výstrah a poplachů.
52 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Uvedení do provozu Návod k používání
6.7 Nastavení parametrů
OZNÁMENÍ!
REGIONÁLNÍ NASTAVENÍ
Některé parametry mají jiné výchozí nastavení pro hodnotu Mezinárodní a Severní Amerika. Seznam různých výchozích hodnot je uveden v
kapitola 10.2 Výchozí nastavení parametrů pro hodnotu Mezinárodní/Severní Amerika.
Správné naprogramování pro aplikace vyžaduje nastavení funkcí několika parametrů. Podrobnější pokyny týkající se parametrů najdete v Příručce programátora.
Nastavení parametrů se ukládá interně do měniče, což přináší následující výhody:
Nastavení parametrů lze uložit do paměti LCP a
uložit jako zálohu.
Je možné rychle naprogramovat více jednotek,
když k jednotce připojíte panel LCP a uložená nastavení parametrů stáhnete.
Obnovení výchozích nastavení nezmění nastavení
uložená do paměti LCP.
Změny provedené ve výchozím nastavení i
veškeré naprogramované hodnoty zadané do parametrů se uloží a je možné je zobrazit v rychlém menu. Viz kapitola 6.3 Menu LCP.
6.7.1 Ukládání a stahování nastavení parametrů
Měnič pracuje s pomocí parametrů uložených na řídicí kartě, která je uložena uvnitř měniče. Ukládání a stahování funkcí přesouvá parametry mezi řídicí kartou a panelem LCP.
1. Stiskněte tlačítko [O] (Vypnuto).
2. Přejděte do parametr 0-50 Kopírování přes LCP a stiskněte tlačítko [OK].
3. Vyberte jednu z následujících možností:
3a Pro uložení dat z řídicí karty do panelu
LCP vyberte možnost [1] Vše do LCP.
3b Pro stažení dat z panelu LCP na řídicí
kartu vyberte možnost [2] Vše z LCP.
4. Stiskněte tlačítko [OK]. Zobrazí se ukazatel průběhu ukládání nebo stahování.
5. Stiskněte tlačítko [Hand On] (Ručně) nebo [Auto On] (Automaticky).
6.7.2 Obnovení výchozích nastavení
OZNÁMENÍ!
ZTRÁTA DAT
Při obnovení výchozích nastavení dojde ke ztrátě záznamů o programování, údajů o motoru, lokalizaci a monitorování. Chcete-li vytvořit zálohu, uložte před inicializací data do ovládacího panelu LCP. Viz kapitola 6.7.1 Ukládání a stahování nastavení parametrů.
Výchozí nastavení parametrů obnovíte inicializací jednotky. Inicializace se provádí pomocí parametr 14-22 Provozní
režim nebo ručně.
Parametr 14-22 Provozní režim neobnoví například
následující nastavení:
Provozní hodiny.
Doplňky sériové komunikace.
Nastavení Vlastní nabídka.
Paměť poruch, paměť poplachů a další monito-
rovací funkce.
Doporučený postup inicializace
1. Dvojím stisknutím tlačítka [Main Menu] (Hlavní menu) otevřete parametry.
2. Přejděte do parametr 14-22 Provozní režim a stiskněte tlačítko [OK].
3. Přejděte na položku Inicializace a stiskněte tlačítko [OK].
4. Vypněte jednotku a počkejte, až zhasne displej.
5. Zapněte měnič. Během spuštění se obnoví výchozí nastavení parametrů. Spuštění trvá o něco déle než normálně.
6. Zobrazí se zpráva Poplach 80: Měnič inicializ.; stiskněte tlačítko [Reset].
Ruční inicializace
Ruční inicializace obnoví všechna výchozí tovární nastavení s výjimkou následujících:
Parametr 15-00 Počet hodin provozu.
Parametr 15-03 Počet zapnutí.
Parametr 15-04 Počet přehřátí.
Parametr 15-05 Počet přepětí.
Postup ruční inicializace:
1. Vypněte jednotku a počkejte, až zhasne displej.
2. Současně stiskněte a přidržte tlačítka [Status] (Stav), [Main Menu] (Hlavní menu) a [OK] během zapínání měniče (přibližně 5 s nebo až uslyšíte cvaknutí a spustí se ventilátor). Spuštění trvá o něco déle než normálně.
6
6
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 53
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
0 – 10 V
+
-
e30bb926.11
FC
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
+
-
FC
e30bb927.11
A53
U - I
4 - 20mA
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
e30bb683.11
FC
Příklady kongurace zapoje...
VLT® AutomationDrive FC 302
7 Příklady kongurace zapojení
Příklady v této části mají sloužit jako stručná reference pro běžné aplikace.
Není-li uvedeno jinak, jsou pro nastavení
parametrů použity výchozí hodnoty pro daný region (zvolený v parametr 0-03 Regionální nastavení).
Parametry přidružené ke svorkám a jejich
nastavení jsou uvedeny vedle schémat.
Zobrazeno je také požadované nastavení
přepínačů pro analogové svorky A53 nebo A54.
OZNÁMENÍ!
Když není použita volitelná funkce STO, bude možná
77
třeba umístit propojku mezi svorky 12 (nebo 13) a 37, aby měnič kmitočtu fungoval s použitím výchozích naprogramovaných hodnot.
7.1 Zapojení pro regulaci rychlosti bez zpětné vazby
Parametry
Funkce
Parametr 6-10 Svorka 53, nízké napětí Parametr 6-11 Svorka 53, vysoké napětí Parametr 6-14 Svorka 53, nízká ž. h./zpětná vazba Parametr 6-15 Svorka 53, vys. ž. h./zpětná vazba
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
Přepokládá se vstup 0 V DC = otáčky 0 Hz a vstup 10 V DC = 50 Hz.
Tabulka 7.1 Analogová žádaná hodnota otáček (napětí)
Nasta–
vení
0.07 V*
(0,07 V)*
10 V*
0 Hz
50 Hz
Parametry
Funkce Nastavení
Parametr 6-12 Svorka 53, malý proud Parametr 6-13 Svorka 53, velký proud Parametr 6-14 Svorka 53, nízká ž. h./ zpětná vazba Parametr 6-15 Svorka 53, vys. ž. h./zpětná vazba
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
Přepokládá se vstup 4 mA = otáčky 0 Hz a vstup 20 mA = 50 Hz.
Tabulka 7.2 Analogová žádaná hodnota otáček (proud)
Parametry
Funkce Nastavení
Parametr 6-12 Svorka 53, malý proud Parametr 6-13 Svorka 53, velký proud Parametr 6-14 Svorka 53, nízká ž. h./ zpětná vazba Parametr 6-15 Svorka 53, vys. ž. h./zpětná vazba
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
Přepokládá se vstup 0 V DC = otáčky 0 ot./min a vstup 10 V DC = 1 500 ot./min.
Tabulka 7.3 Žádaná hodnota otáček (pomocí manuálního potenciometru)
20 mA*
20 mA*
4 mA*
0 Hz
50 Hz
4 mA*
0 Hz
50 Hz
54 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
e30bb804.12
130BB840.12
Speed
Reference
Start (18)
Freeze ref (27)
Speed up (29)
Speed down (32)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB802.10
130BB805.12
Speed
Start/Stop (18)
Příklady kongurace zapoje... Návod k používání
Parametry
Funkce
Parametr 5-10 Svorka 18, digitální vstup Parametr 5-12 Svorka 27, digitální vstup
Parametr 5-13 Svorka 29, digitální vstup Parametr 5-14 Svorka 32, Digitální vstup
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
Tabulka 7.4 Zrychlení/zpomalení
Nasta–
vení
[8] Start*
[19] Uložení žádané
hodnoty
[21] Zrychlit
[22]
Zpomalit
7.2 Zapojení pro spuštění/zastavení
Parametry
Funkce Nastavení
Parametr 5-10 Svorka 18, digitální vstup Parametr 5-12 Svorka 27, digitální vstup Parametr 5-19 Svorka 37, Bezpečné zastavení
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
Když je nastavena hodnota
parametr 5-12 Svorka 27, digitální vstup [0] Bez funkce,
propojka ke svorce 27 není potřeba.
Tabulka 7.5 Příkaz startu nebo zastavení s možností Safe Torque O
[8] Start*
[0] Bez funkce
[1] Poplach při
bezp. zas.
7 7
Obrázek 7.1 Zrychlení/zpomalení
Obrázek 7.2 Příkaz startu nebo zastavení s možností Safe Torque O
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 55
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB803.10
Speed
130BB806.10
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
130BB934.11
Příklady kongurace zapoje...
VLT® AutomationDrive FC 302
Parametry
Funkce Nastavení
Parametr 5-10
[9] Pulsní start Svorka 18, digitální vstup Parametr 5-12 Svorka 27, digitální vstup
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
[6] Stop,
inverzní
Parametry
Funkce Nastavení
Parametr 5-10 Svorka 18, digitální vstup Parametr 5-11 Svorka 19, Digitální vstup Parametr 5-12 Svorka 27,
[8] Start
[10]
Reverzace*
[0] Bez
funkce digitální vstup Parametr 5-14 Svorka 32,
[16] Pevná ž.
h., bit 0 Digitální vstup Parametr 5-15 Svorka 33,
[17] Pevná ž.
h., bit 1 Digitální vstup Parametr 3-10
77
Pevná žád. hodnota
Pevná ž. h. 0 Pevná ž. h. 1 Pevná ž. h. 2 Pevná ž. h. 3
25% 50% 75%
100%
* = Výchozí hodnota
Tabulka 7.6 Pulzní start/stop
Poznámky/komentáře:
Tabulka 7.7 Start nebo zastavení s reverzací a 4 předvolenými rychlostmi
Obrázek 7.3 Pulzní start/Stop inverzní
56 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB928.11
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Příklady kongurace zapoje... Návod k používání
7.3 Zapojení pro externí vynulování poplachu
Parametry
Funkce Nastavení
Parametr 5-11 Sv orka 19, Digitální vstup
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
[1] Vynulování
Zapojení pro termistor motoru
7.4
VAROVÁNÍ
IZOLACE TERMISTORU
Riziko úrazu nebo poškození zařízení.
Termistory musí mít zesílenou či dvojitou izolaci,
aby vyhověly požadavkům na izolaci PELV.
Parametry
Funkce Nastavení
Parametr 1-90 Te pelná ochrana motoru Parametr 1-93 Z droj termistoru
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
Když je pouze potřeba zobrazit výstrahu, parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru se nastaví na hodnotu [1] Výstraha termistor.
[2] Vypnutí
termistorem
[1] Analogový
vstup 53
7 7
Tabulka 7.8 Externí vynulování poplachu
Tabulka 7.9 Termistor motoru
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 57
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BD667.11
Příklady kongurace zapoje...
VLT® AutomationDrive FC 302
7.5 Zapojení pro rekuperaci
Parametry
Funkce Nastavení
Parametr 1-90 Te
100%*
pelná ochrana motoru
* = Výchozí hodnota
Poznámky/komentáře:
Chcete-li vypnout regeneraci, snižte parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru na 0 %. Pokud aplikace používá brzdný výkon motoru a rekuperace není zapnutá, jednotka vypne.
77
Tabulka 7.10 Rekuperační
58 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Údržba, diagnostika a odstr... Návod k používání
8 Údržba, diagnostika a odstraňování problémů
8.1 Údržba a servis
Tato kapitola zahrnuje následující body:
Pokyny pro údržbu a servis
Stavová hlášení
Výstrahy a poplachy
Základní odstraňování problémů
Za normálních provozních podmínek a prolů zatížení nevyžaduje měnič kmitočtu údržbu po celou dobu své životnosti. Abyste předešli poruchám, nebezpečí a poškození, kontrolujte měnič kmitočtu v pravidelných intervalech podle provozních podmínek. Opotřebované nebo poškozené součásti nahraďte originálními náhradními díly nebo standardními díly. Informace ohledně servisu a podpory naleznete na www.danfoss.com/en/service-and- support/.
VAROVÁNÍ
NEÚMYSLNÝ START
Když je měnič kmitočtu připojen k AC síti, stejnos­měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit. Neúmyslný start během progra­mování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození majetku. Motor se může spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané hodnoty z LCP nebo LOP, prostřednictvím dálkového ovládání pomocí Software pro nastavování MCT 10 nebo po odstranění chybového stavu.
Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:
Před programováním parametrů stiskněte
tlačítko [O/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu LCP.
Odpojte měnič kmitočtu od sítě.
Při připojení měniče kmitočtu k AC síti, stejnos-
měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže musí již být měnič kmitočtu, motor a veškeré poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
8.2 Přístupový panel k chladiči
Měnič kmitočtu lze objednat s volitelným přístupovým panelem na zadní straně jednotky. Tento přístupový panel poskytuje přístup k chladiči a umožňuje očistit chladič od nánosů prachu.
8.2.1 Demontáž přístupového panelu k chladiči
OZNÁMENÍ!
POŠKOZENÍ CHLADIČE
Použitím delších upevňovacích prvků než těch, které byly původně dodány s panelem chladiče, může dojít k poškození chladicích žeber chladiče.
1. Odpojte napájení měniče a počkejte 40 minut, než se kondenzátory úplně vybijí. Viz kapitola 2 Bezpečnost.
2. Umístěte měnič tak, aby byla zcela přístupná jeho zadní strana.
3. Vyšroubujte 8 upevňovacích prvků M5, kterými je přístupový panel připevněný na zadní stranu skříně, pomocí 3mm šestihranného bitu.
4. Zkontrolujte přední hranu chladiče, zda není poškozená nebo znečištěná.
5. Vyluxujte materiál nebo úlomky.
6. Vraťte panel na místo a zajistěte ho 8 upevňo­vacími prvky na zadní stranu skříně. Dotáhněte upevňovací prvky momenty podle kapitola 9.10.1 Utahovací momenty.
8 8
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 59
130BF210.10
Status
799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
Auto Hand O
Remote Local
Ramping Stop Running Jogging . . . Stand-by
130BB037.11
1
2
3
Údržba, diagnostika a odstr...
VLT® AutomationDrive FC 302
1 Původ příkazu stop/start. Viz Tabulka 8.1. 2 Původ regulace rychlosti. Viz Tabulka 8.2. 3 Stav měniče. Viz Tabulka 8.3.
Obrázek 8.2 Zobrazení stavu
88
OZNÁMENÍ!
V automatickém nebo dálkovém režimu provádí měnič kmitočtu funkce na základě externích příkazů.
V Tabulka 8.1 až Tabulka 8.3 jsou denice významů zobrazených stavových zpráv.
Obrázek 8.1 Demontovaný přístupový panel k chladiči – ze zadní strany měniče
Stavové zprávy
8.3
Když je měnič kmitočtu ve stavovém režimu, v dolním řádku displeje LCP se automaticky zobrazují stavové zprávy. Viz Obrázek 8.2. Stavové zprávy jsou denovány v Tabulka 8.1Tabulka 8.3.
Vypnuto Měnič kmitočtu nereaguje na řídicí signály,
dokud není stisknuto tlačítko [Auto On] (Automaticky) nebo [Hand On] (Ručně).
Auto Příkazy start/stop jsou zasílány prostřednictvím
řídicích svorek nebo pomocí sériové komunikace.
Ručně Navigační tlačítka na panelu LCP slouží k
ovládání měniče kmitočtu. Lokální řízení potlačí povely zastavení, vynulování, reverzace, stejnosměrného brzdění a další signály.
Tabulka 8.1 Provozní režim
Dálková Žádaná hodnota otáček je specikována
pomocí
externích signálů,
sériové komunikace,
interních pevných žádaných hodnot.
Místní Měnič kmitočtu používá referenční hodnoty z
panelu LCP.
Tabulka 8.2 Místo žádané hodnoty
60 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Údržba, diagnostika a odstr... Návod k používání
Střídavá brzda V parametru parametr 2-10 Funkce brzdy byla
zvolena možnost Střídavá brzda. Střídavá brzda přemagnetizuje motor, aby bylo dosaženo řízeného zpomalení.
AMA dokonč. Automatické přizpůsobení motoru (AMA) bylo
úspěšně dokončeno.
AMA připr. Test AMA je připraven ke spuštění. Spustíte ho
stisknutím tlačítka [Hand On] (Ručně). AMA spuštěno AMA probíhá. Brzdění Brzdný střídač pracuje. Brzdný rezistor
pohlcuje generovanou energii. Max. brzdění Brzdný střídač pracuje. Bylo dosaženo
výkonového limitu brzdného rezistoru deno-
vaného v parametr 2-12 Mezní brzdný výkon
(kW).
Volný doběh
Řízený doběh [1] Řízený doběh byl zvolen v
Velký proud Výstupní proud měniče je nad limitem
Malý proud Výstupní proud měniče je pod limitem
Přídržný DC proud
Stejnosměrná brzda
[2] Doběh, inv. byl zvolen jako funkce
digitálního vstupu (skupina parametrů 5-1* Digitální vstupy). Odpovídající svorka není
připojena.
Volný doběh byl aktivován sériovou
komunikací.
parametr 14-10 Porucha napáj..
Síťové napětí je při chybě sítě pod
hodnotou nastavenou v
parametr 14-11 Síťové napětí při poruše napájení.
Měnič kmitočtu provede řízený
doběh motoru.
nastaveným v parametr 4-51 Výstraha: velký
proud.
nastaveným v parametr 4-52 Výstraha: nízké
otáčky.
Přídržný DC proud byl zvolen v
parametr 1-80 Funkce při zastavení a je aktivní
příkaz zastavení. Motor je přidržován stejnos-
měrným proudem nastaveným v
parametr 2-00 Přídržný DC proud.
Motor je přidržován stejnosměrným proudem
(parametr 2-01 DC brzdný proud) po zadanou
dobu (parametr 2-02 Doba DC brzdění).
Stejnosměrná brzda byla aktivována v par.
parametr 2-03 Spínací otáčky DC brzdy [ot./ min.] a je aktivní příkaz zastavení.
Stejnosměrná brzda (inverzní) byla zvolena
jako funkce digitálního vstupu (skupina parametrů 5-1* Digitální vstupy). Odpoví-
dající svorka není aktivní.
Stejnosměrná brzda byla aktivována
sériovou komunikací.
Vysoká zpětná vazba
Nízká zpětná vazba
Uložení výstupu Vzdálená žádaná hodnota je aktivní a jsou
Požadavek na uložení výstupu
Uložení žádané hodnoty
Požadavek na konst. otáčky
Konstantní otáčky
Kontrola motoru V parametru parametr 1-80 Funkce při zastavení
Řízení přepětí Řízení přepětí bylo aktivováno v
Vypnutí jednotky (Pouze pro měniče kmitočtu s instalovaným
Součet všech aktivních zpětných vazeb je nad limitem nastaveným v parametr 4-57 Výstraha: Vysoká zpětná vazba. Součet všech aktivních zpětných vazeb je pod limitem nastaveným v parametr 4-56 Výstraha: Nízká zpětná vazba.
udržovány aktuální otáčky.
[20] Uložení výstupu bylo zvoleno jako
funkce digitálního vstupu (skupina parametrů 5-1* Digitální vstupy). Odpoví-
dající svorka je aktivní. Otáčky lze nyní ovládat pouze funkcemi svorek zrychlení a zpomalení.
Držení rampy bylo aktivováno sériovou
komunikací.
Byl vydán příkaz uložení výstupu, ale motor zůstane zastavený, dokud neobdrží signál povolení běhu. [19] Uložení žádané hodnoty bylo zvoleno jako funkce digitálního vstupu (skupina parametrů 5-1* Digitální vstupy). Odpovídající svorka je aktivní. Měnič kmitočtu uloží aktuální žádanou hodnotu. Žádanou hodnotu lze nyní měnit pouze funkcemi svorek zrychlení a zpomalení. Byl vydán příkaz pro konstantní otáčky, ale motor zůstane stát, dokud přes digitální vstup neobdrží signál povolení běhu. Motor běží podle naprogramování v
parametr 3-19 Konst. ot. [ot./min.].
[14] Konstantní otáčky byly zvoleny jako
funkce digitálního vstupu (skupina parametrů 5-1* Digitální vstupy). Odpoví-
dající svorka (např. svorka 29) je aktivní.
Funkce Konstantní otáčky je aktivována
pomocí sériové komunikace.
Funkce Konstantní otáčky byla zvolena jako
reakce na funkci sledování (např. Bez signálu). Funkce sledování je aktivní.
byla zvolena možnost [2] Kontrola mot., výstr. Je aktivní příkaz k zastavení. Aby bylo zajištěno, že bude motor připojen k měniči, je do motoru trvale vysílán testovací proud.
parametr 2-17 Řízení přepětí, [2] Zapnuto. Připojený motor dodává do měniče generativní energii. Řízení přepětí upraví poměr V/Hz tak, aby motor pracoval v řízeném režimu a aby nedošlo k vypnutí měniče.
24V DC externím napájením.) Síťové napájení měniče je odstraněno, ale řídicí karta je napájena externím 24V DC zdrojem.
8 8
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 61
Údržba, diagnostika a odstr...
VLT® AutomationDrive FC 302
Režim ochr. Je aktivní ochranný režim. Měnič detekoval
kritický stav (nadproud nebo přepětí).
Aby nedošlo k vypnutí, spínací kmitočet se
snížil na 1 500 kHz, pokud je parametr 14-55 Výstupní ltr nastaven na hodnotu [2] Sinusový ltr, xní km. Jinak se spínací kmitočet snížil na 1 000 Hz.
Pokud je to možné, ochranný režim skončí
přibližně za 10 s.
Ochranný režim může být omezen v
parametr 14-26 Zpoždění vypnutí při poruše střídače.
Rychlé zastavení Motor zpomalí pomocí parametr 3-81 Doba
doběhu při rychlém zastavení.
[4] Rychlé zastav., inv. bylo zvoleno jako
funkce digitálního vstupu (skupina parametrů 5-1* Digitální vstupy). Odpoví-
dající svorka není aktivní.
Funkce Rychlé zastavení byla aktivována
přes sériovou komunikaci.
88
Rozběh/doběh Motor zrychluje nebo zpomaluje pomocí
aktivního rozběhu nebo doběhu. Žádané
hodnoty, mezní hodnoty nebo klidového stavu
dosud nebylo dosaženo. Vys. žád. hod. Součet všech aktivních žádaných hodnot je
nad limitem žádané hodnoty nastaveným v
parametr 4-55 Výstraha: Vysoká žádaná
hodnota.
Nízká žád. h. Součet všech aktivních žádaných hodnot je
pod limitem žádané hodnoty nastaveným v
parametr 4-54 Výstraha: Nízká žádaná hodnota. Běh na ž. h. Měnič běží v rozsahu žádané hodnoty.
Hodnota zpětné vazby se shoduje se zadanou
hodnotou. Požadavek na spuštění
Běh Měnič kmitočtu pohání motor. Režim spánku Funkce úspory energie je zapnuta. Když je tato
Vysoké otáčky Otáčky motoru jsou nad hodnotou nastavenou
Nízké otáčky Otáčky motoru jsou pod hodnotou
Pohotovostní režim
Zpoždění startu V parametr 1-71 Zpoždění startu byl nastaven
Byl vydán povel start, ale motor stojí, dokud
přes digitální vstup neobdrží signál Běh
povolen.
funkce zapnutá, znamená to, že se nyní motor
zastavil, ale v případě potřeby se znovu
automaticky rozběhne.
v parametr 4-53 Výstraha: vysoké otáčky.
nastavenou v parametr 4-52 Výstraha: nízké
otáčky.
V automatickém režimu měnič kmitočtu
nastartuje motor signálem start z digitálního
vstupu nebo pomocí sériové komunikace.
čas zpoždění startu. Příkaz start je aktivován a
motor nastartuje po vypršení doby zpoždění
startu.
Start vp./vz. [12] Povolit start vpřed a [13] Povolit start vzad
byly zvoleny jako funkce dvou různých digitálních vstupů (skupina parametrů 5-1* Digitální vstupy). Motor se spustí dopředu nebo dozadu podle toho, která svorka bude aktivována.
Stop Měnič obdržel příkaz k zastavení od jednoho z
následujících vstupů:
Ovládací panel LCP.
Digitální vstup
Sériová komunikace.
Vypnutí Byl ohlášen poplach a byl zastaven motor. Po
odstranění příčiny poplachu je nutné měnič kmitočtu resetovat jedním z následujících způsobů:
Stisknutím tlačítka [Reset] (Reset).
Dálkově pomocí řídicích svorek.
Prostřednictvím sériové komunikace.
Stisknutím tlačítka [Reset] (Reset) nebo dálkově přes řídicí svorky nebo sériovou komunikaci.
Zablokování Byl ohlášen poplach a byl zastaven motor. Po
odstranění příčiny poplachu je nutné měnič kmitočtu vypnout a zapnout. Měnič kmitočtu ručně resetujte jedním z následujících způsobů:
Stisknutím tlačítka [Reset] (Reset).
Dálkově pomocí řídicích svorek.
Prostřednictvím sériové komunikace.
Tabulka 8.3 Provozní stav
Typy výstrah a poplachů
8.4
Software měniče vydává výstrahy a poplachy, které pomáhají s diagnostikou. Číslo výstrahy nebo poplachu se zobrazí na panelu LCP.
Výstraha
Výstraha označuje abnormální provozní stav, který způsobí poplach. Výstraha se ukončí sama, když je abnormální stav odstraněn.
Alarm (Poplach)
Poplach označuje chybu, která vyžaduje okamžitou pozornost. Chyba vždy vyvolá vypnutí nebo zablokování. Po poplachu resetujte měnič. Měnič kmitočtu resetujte libovolným ze 4 způsobů:
Stisknutím tlačítka [Reset]/[O/Reset] (Vypnout/
Reset).
Vstupním příkazem digitálního resetování.
Vstupním příkazem vynulování sériovou
komunikací.
Automatickým resetem.
62 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BP086.12
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Údržba, diagnostika a odstr... Návod k používání
Vypnutí
Při vypnutí měnič kmitočtu přeruší činnost, aby nedošlo k poškození měniče kmitočtu a jiných zařízení. Při vypnutí motor volně doběhne do zastavení. Logika měniče kmitočtu bude nadále pracovat a sledovat stav měniče. Po odstranění chybového stavu lze měnič kmitočtu resetovat.
Zablokování
Při vypnutí měnič kmitočtu přeruší činnost, aby nedošlo k poškození měniče kmitočtu a jiných zařízení. Při zablokování motor volně doběhne do zastavení. Logika měniče kmitočtu bude nadále pracovat a sledovat stav měniče. Měnič kmitočtu spustí alarm zablokování pouze při vážné chybě, která může poškodit měnič nebo jiné zařízení. Po odstranění chyb nejprve vypněte a zapněte napájení a potom resetujte měnič kmitočtu.
Zobrazení výstrah a poplachů
Výstraha se zobrazí na displeji panelu LCP
společně s číslem výstrahy.
Poplach bliká společně s číslem poplachu.
Obrázek 8.3 Příklad poplachu
Kromě textu a kódu poplachu na panelu LCP fungují také tři stavové kontrolky.
Kontrolka Warn. Kontrolka Alarm
Výstraha Svítí Nesvítí Poplach Nesvítí Svítí (bliká) Zablokování Svítí Svítí (bliká)
Obrázek 8.4 Stavové kontrolky
8.5 Seznam výstrah a poplachů
Následující informace o výstraze nebo poplachu denují stav výstrahy nebo poplachu, pravděpodobnou příčinu a podrobnosti o nápravě stavu nebo postup odstraňování problémů.
VÝSTRAHA 1, Napětí nižší než 10 V
Napětí řídicí karty ze svorky 50 pokleslo pod 10 V. Snižte zatížení svorky 50, protože zdroj napětí 10 V je přetížen. Maximálně 15 mA nebo minimálně 590 Ω.
Tento stav může vyvolat zkrat v připojeném potenciometru nebo nesprávné zapojení potenciometru.
Odstraňování problémů
Vytáhněte kabel ze svorky 50. Pokud výstraha
zmizí, problém je v zapojení. Pokud výstraha nezmizí, vyměňte řídicí kartu.
VÝSTRAHA/POPLACH 2, Chyba pracovní nuly
Výstraha nebo poplach se zobrazí pouze tehdy, pokud byl naprogramován v par. parametr 6-01 Funkce časové prodlevy pracovní nuly. Signál na jednom z analogových vstupů je méně než 50 % minimální hodnoty naprogramované pro daný vstup. Tento stav může být vyvolán porušeným zapojením nebo vadným zařízením vysílajícím signál.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte připojení u všech analogových
síťových svorek.
- Svorky řídicí karty 53 a 54 jsou pro
signály, svorka 55 je společná.
-
Svorky VLT® General Purpose I/O MCB 101 11 a 12 jsou pro signály, svorka 10 je společná.
-
Svorky VLT® Analog I/O Option MCB 109 1, 3 a 5 jsou pro signály, svorky 2, 4 a 6 jsou společné.
Zkontrolujte, zda naprogramování měniče a
nastavení přepínačů odpovídají typu analogového signálu.
Proveďte test signálu vstupních svorek.
VÝSTRAHA/POPLACH 3, Žádný motor
K výstupu měniče nebyl připojen žádný motor.
VÝSTRAHA/POPLACH 4, Výpadek síťové fáze
Na straně napájení chybí fáze nebo je nesymetrie napájecího napětí příliš vysoká. Toto hlášení se zobrazí také v případě poruchy vstupního usměrňovače. Doplňky se programují v parametr 14-12 Funkce při nesymetrii napájení.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte napájecí napětí a napájecí proudy
měniče kmitočtu.
8 8
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 63
Údržba, diagnostika a odstr...
VLT® AutomationDrive FC 302
VÝSTRAHA 5, Vysoké napětí stejnosměrného meziobvodu
Stejnosměrné napětí meziobvodu je vyšší než mezní hodnota upozornění na vysoké napětí. Mezní hodnota závisí na jmenovitém napětí měniče. Jednotka je stále v činnosti.
VÝSTRAHA 6, Nízké napětí stejnosměrného meziobvodu
Stejnosměrné napětí meziobvodu je nižší než mezní hodnota upozornění na nízké napětí. Mezní hodnota závisí na jmenovitém napětí měniče. Jednotka je stále v činnosti.
VÝSTRAHA/POPLACH 7, Přepětí v meziobvodu
Pokud napětí v meziobvodu překročí mezní hodnotu, měnič po určité době vypne.
Odstraňování problémů
Prodlužte dobu rozběhu nebo doběhu.
Změňte typ rampy.
Prodlužte parametr 14-26 Zpoždění vypnutí při
poruše střídače.
Zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí
měniče kmitočtu front-end.
88
VÝSTRAHA/POPLACH 8, Podpětí v meziobvodu
Jestliže napětí stejnosměrného meziobvodu klesne pod dolní mezní hodnotu napětí, měnič kmitočtu zkontroluje připojení záložního napájení 24 V DC. Není-li záložní napájení 24 V DC připojeno, měnič kmitočtu vypne po nastavené době. Časové zpoždění závisí na výkonu jednotky.
Odstraňování problémů
VÝSTRAHA/POPLACH 9, Přetížení střídače
Měnič kmitočtu běžel příliš dlouho s více než 100% přetížením a chystá se vypnout. Počitadlo pro elektro­nickou tepelnou ochranu invertoru vydá výstrahu při 98 % a vypne při 100 %, přičemž vydá poplach. Měnič kmitočtu nemůže být resetován, dokud není počitadlo pod 90 %.
Odstraňování problémů
Proveďte test vstupního napětí.
Zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí
měniče kmitočtu.
Proveďte test vstupního napětí.
Proveďte test obvodu měkkého náboje.
Porovnejte výstupní proud zobrazený na
ovládacím panelu LCP se jmenovitým proudem měniče.
Porovnejte výstupní proud zobrazený na
ovládacím panelu LCP s naměřeným proudem motoru.
Zobrazte na ovládacím panelu LCP tepelné
zatížení měniče a sledujte hodnotu. Při běhu nad spojitým jmenovitým proudem měniče se bude počitadlo zvyšovat. Při běhu pod spojitým jmenovitým proudem měniče se bude počitadlo snižovat.
VÝSTRAHA/POPLACH 10, Teplota přetížení motoru
Podle elektronické tepelné ochrany (ETR) je motor příliš horký.
Vyberte jednu z následujících možností:
Měnič kmitočtu vydá výstrahu nebo poplach,
když je hodnota čítače > 90 %, pokud je parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru nastaven na výstrahy.
Měnič kmitočtu vypne, když hodnota dosáhne
100 %, pokud je parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru nastaven na vypnutí.
Chybu způsobí, když motor běží příliš dlouho s více než 100% přetížením.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda se motor přehřívá.
Zkontrolujte, zda je motor mechanicky přetížen.
Zkontrolujte, zda je správně nastaven proud
motoru v parametr 1-24 Proud motoru.
Zkontrolujte, zda jsou správně nastaveny údaje o
motoru v parametrech 1-20 až 1-25.
Pokud je použit externí ventilátor, zkontrolujte,
zda je zvolen v parametr 1-91 Externí ventilátor motoru.
Spuštěním testu AMA v parametr 1-29 Autom.
přizpůsobení k motoru, AMA lze naladit měnič k motoru přesněji a snížit tepelné zatížení.
VÝSTRAHA/POPLACH 11, Přehřátí termistoru motoru
Zkontrolujte, zda byl odpojen termistor. V parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru můžete zvolit, zda má měnič kmitočtu nahlásit výstrahu nebo poplach.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda se motor přehřívá.
Zkontrolujte, zda je motor mechanicky přetížen.
Používáte-li svorku 53 nebo 54, zkontrolujte, zda
je termistor správně připojen mezi svorku 53 nebo 54 (analogový napěťový vstup) a svorku 50 (napájení +10 V). Rovněž zkontrolujte, zda je přepínač svorky 53 nebo 54 nastaven na napětí. Zkontrolujte, zda je v parametru parametr 1-93 Zdroj termistoru vybrána svorka 53 nebo 54.
Používáte-li svorku 18, 19, 31, 32 nebo 33
(digitální vstupy), zkontrolujte, zda je termistor správně připojen mezi použitou svorku digitálního vstupu (digitální vstup pouze PNP) a svorku 50. Vyberte svorku, kterou chcete použít, v parametr 1-93 Zdroj termistoru.
64 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Údržba, diagnostika a odstr... Návod k používání
VÝSTRAHA/POPLACH 12, Mezní hodnota momentu
Moment je větší než hodnota nastavená v par. parametr 4-16 Mez momentu pro motorický režim, nebo než hodnota nastavená v par. parametr 4-17 Mez momentu pro
generátorický režim. Par. Parametr 14-25 Zpoždění vypnutí při mezním momentu lze použít ke změně ze stavu pouze
výstraha na výstrahu následovanou poplachem.
Odstraňování problémů
Pokud byla mezní hodnota momentu motoru
překročena během rozběhu, prodlužte dobu rozběhu.
Pokud byla mez momentu generátoru překročena
během doběhu, prodlužte dobu doběhu.
Pokud byla mez momentu překročena za běhu,
zvyšte mezní hodnotu momentu. Dbejte na to, aby systém bezpečně pracoval i při vyšším momentu.
Zkontrolujte, zda aplikace nevyžaduje od motoru
příliš mnoho proudu.
VÝSTRAHA/POPLACH 13, Nadproud
Mez proudové špičky invertoru (asi 200 % jmenovitého proudu) byla překročena. Výstraha potrvá přibližně 1,5 sekundy. Poté se měnič kmitočtu vypne a ohlásí poplach. Chyba může být způsobena náhlým zatížením nebo prudkým zrychlením s vysokou setrvačnou zátěží. Chyba se může také objevit po kinetickém zálohování, pokud je zrychlení během rozběhu příliš prudké. Pokud je vybráno rozšířené řízení mechanické brzdy, vypnutí lze resetovat externě.
Odstraňování problémů
Vypněte napájení a zkontrolujte, zda lze otáčet
hřídelí motoru.
Zkontrolujte, zda velikost motoru odpovídá
měniči.
Zkontrolujte, zda jsou uvedeny správně údaje o
motoru v parametrech 1-201-25.
POPLACH 14, Chyba uzemnění
Mezi výstupními fázemi a zemí dochází ke svodu, buď v kabelu mezi měničem kmitočtu a motorem, nebo v motoru samotném. Zemní spojení je detekováno proudovými snímači, které měří proud vystupující z měniče kmitočtu a proud přicházející do měniče kmitočtu z motoru. Poplach Zemní spojení je nahlášen, když je příliš velká odchylka 2 proudů. Proud vystupující z měniče kmitočtu musí být stejný jako proud přicházející do měniče kmitočtu.
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a odstraňte poruchu
uzemnění.
Změřte odpor motorových kabelů vůči zemi a
motoru pomocí měřicího přístroje, abyste zjistili, zda nedošlo v motoru k zemnímu spojení.
Vynulujte všechny potenciální jednotlivé odchylky
ve 3 proudových snímačích v měniči. Proveďte ruční inicializaci nebo proveďte kompletní AMA. Tato metoda má největší význam po změně výkonové karty.
POPLACH 15, Neshoda hardwaru
Osazený doplněk není funkční v kombinaci s instalovanou řídicí kartou (hardwarově nebo softwarově).
Zaznamenejte si hodnoty následujících parametrů a kontaktujte Danfoss.
Parametr 15-40 Typ měniče.
Parametr 15-41 Výkonová část.
Parametr 15-42 Napětí.
Parametr 15-43 Softwarová verze.
Parametr 15-45 Aktuální typové označení.
Parametr 15-49 ID SW řídicí karty.
Parametr 15-50 ID SW výkonové karty.
Parametr 15-60 Doplněk namontován.
Parametr 15-61 SW verze doplňku (pro každý slot
doplňků).
POPLACH 16, Zkrat
V zapojení motoru nebo v motoru došlo ke zkratu.
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a odstraňte zkrat.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu měniče kmitočtu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Než budete pokračovat, odpojte napájení.
VÝSTRAHA/POPLACH 17, Časová prodleva řídicího slova
Neprobíhá komunikace s měničem kmitočtu. Výstraha bude aktivní pouze tehdy, pokud parametr 8-04 Funkce časové prodlevy řídicího slova NENÍ nastaven na hodnotu [0] Vypnuto. Pokud je parametr 8-04 Funkce časové prodlevy řídicího slova nastaven na [5] Stop a vypnutí, zobrazí se výstraha a měnič kmitočtu doběhne do zastavení a přitom vydá poplach.
8 8
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 65
Údržba, diagnostika a odstr...
VLT® AutomationDrive FC 302
Odstraňování problémů
Zkontrolujte připojení kabelu sériové komunikace.
Prodlužte parametr 8-03 Časová prodleva řídicího
slova.
Zkontrolujte funkčnost komunikačního vybavení.
Ověřte správnost instalace z hlediska požadavků
na EMC.
VÝSTRAHA/POPLACH 20, Chyba tep. vstupu
Není připojeno teplotní čidlo.
VÝSTRAHA/POPLACH 21, Chyba parametru
Parametr je mimo rozsah. Na displeji se zobrazí číslo parametru.
Odstraňování problémů
Parametr je potřeba nastavit na platnou hodnotu.
VÝSTRAHA 22: Zvedání – mechanická brzda
0 = Žádaná hodnota momentu nebyla dosažena před vypršením časového limitu. 1 = Před vypršením časového limitu nebyla zaznamenána
88
žádná zpětná vazba brzdy.
VÝSTRAHA 23, Chyba interního ventilátoru
Funkce výstrahy ventilátoru je funkcí ochrany, která kontroluje, zda ventilátor běží nebo je namontován. Výstrahu ventilátoru lze vypnout v parametr 14-53 Sledování ventilátoru ([0] Vypnuto).
Ve ventilátoru je namontováno čidlo zpětné vazby. Pokud ventilátor obdrží příkaz běhu a čidlo nevysílá žádnou zpětnou vazbu, je nahlášen tento poplach. Tento poplach udává, že došlo k chybě komunikace mezi výkonovou kartou ventilátoru a řídicí kartou.
Zkontrolujte paměť poplachů (viz kapitola 3.6 Ovládací panel (LCP)) ohledně hodnoty zprávy přiřazené této výstraze.
Pokud je hodnota 2, došlo k potížím hardwaru u 1 z ventilátorů. Pokud je hodnota 12, došlo k potížím s komunikací mezi výkonovou kartou ventilátoru a řídicí kartou.
Odstraňování potíží s ventilátorem
Vypněte a zapněte měnič kmitočtu a zkontrolujte,
zda se ventilátor během spuštění na chvilku zapne.
Zkontrolujte funkci ventilátoru. Zobrazte otáčky
jednotlivých ventilátorů pomocí skupiny parametrů 43-** Unit Readouts (Údaje na displeji jednotky).
Odstraňování potíží s výkonovou kartou ventilátoru
Zkontrolujte zapojení mezi výkonovou kartou
ventilátoru a řídicí kartou.
Pravděpodobně bude potřeba vyměnit
výkonovou kartu ventilátoru.
Pravděpodobně bude potřeba vyměnit řídicí
kartu.
VÝSTRAHA 24, Chyba externího ventilátoru
Funkce výstrahy ventilátoru je funkcí ochrany, která kontroluje, zda ventilátor běží nebo je namontován. Výstrahu ventilátoru lze vypnout v parametr 14-53 Sledování ventilátoru ([0] Vypnuto).
Ve ventilátoru je namontováno čidlo zpětné vazby. Pokud ventilátor obdrží příkaz běhu a čidlo nevysílá žádnou zpětnou vazbu, je nahlášen tento poplach. Tento poplach udává, že došlo k chybě komunikace mezi výkonovou kartou a řídicí kartou.
Zkontrolujte paměť poplachů (viz kapitola 3.6 Ovládací panel (LCP)) ohledně hodnoty zprávy přiřazené této výstraze.
Pokud je hodnota 1, došlo k potížím hardwaru u 1 z ventilátorů. Pokud je hodnota 11, došlo k potížím s komunikací mezi výkonovou kartou a řídicí kartou.
Odstraňování potíží s ventilátorem
Vypněte a zapněte měnič kmitočtu a zkontrolujte,
zda se ventilátor během spuštění na chvilku zapne.
Zkontrolujte funkci ventilátoru. Zobrazte otáčky
jednotlivých ventilátorů pomocí skupiny parametrů 43-** Unit Readouts (Údaje na displeji jednotky).
Odstraňování potíží s výkonovou kartou
Zkontrolujte zapojení mezi výkonovou kartou a
řídicí kartou.
Pravděpodobně bude potřeba vyměnit
výkonovou kartu.
Pravděpodobně bude potřeba vyměnit řídicí
kartu.
VÝSTRAHA 25, Zkrat brzdného rezistoru
Brzdný rezistor je během provozu sledován. Pokud dojde k jeho zkratování, je funkce brzdění vypnuta a je vydána výstraha. Měnič stále pracuje, ale bez funkce brzdy.
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a vyměňte brzdný
rezistor (viz parametr 2-15 Kontrola brzdy).
VÝSTRAHA/POPLACH 26, Mezní hodnota výkonu brzdného rezistoru
Výkon dodávaný brzdnému rezistoru se počítá jako střední hodnota po dobu posledních 120 s běhu. Výpočet je založen na napětí meziobvodu a hodnotě brzdného odporu nastavené v parametr 2-16 Max. proud stř. brzdy. Výstraha je aktivní, když je ztrátový brzdný výkon vyšší než 90 % výkonu brzdného rezistoru. Pokud byla v par.
parametr 2-13 Sledování výkonu brzdy nastavena hodnota [2] Vypnutí, měnič kmitočtu vypne, když ztrátový brzdný
výkon dosáhne 100 %.
66 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Údržba, diagnostika a odstr... Návod k používání
VÝSTRAHA/POPLACH 27, Chyba brzdného střídače
Brzdný tranzistor je za provozu sledován, a pokud dojde k jeho zkratování, je funkce brzdy vypnuta a je vydána výstraha. Měnič přesto dokáže dále pracovat, protože je však brzdný tranzistor zkratován, bude značná část výkonu přenášena na brzdný rezistor, i když není aktivní.
VAROVÁNÍ
RIZIKO PŘEHŘÁTÍ
Nárazový proud může způsobit přehřátí brzdného rezistoru a následný požár. Pokud by nedošlo k vypnutí měniče kmitočtu a odstranění brzdného rezistoru, mohlo by dojít k poškození zařízení.
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a odstraňte brzdný
rezistor.
VÝSTRAHA/POPLACH 28, Neúspěšná kontrola brzdy
Brzdný rezistor není připojen nebo nepracuje.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte parametr 2-15 Kontrola brzdy.
POPLACH 29, Teplota chladiče
Teplota chladiče překročila maximální hodnotu. Nahlášení poplachu závisí na teplotě naměřené čidlem chladiče namontovaným v modulech IGBT. Teplotní poruchu nelze vynulovat, dokud teplota chladiče neklesne pod určenou teplotu. Body vypnutí a resetování závisí na výkonu měniče.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte následující podmínky:
- Příliš vysoká okolní teplota
- Kabel motoru je příliš dlouhý.
- Nedostatečný prostor pro proudění
vzduchu nad a pod měničem.
- Zablokované proudění vzduchu kolem
měniče.
- Poškozený ventilátor chladiče
- Znečištěný chladič
Zkontrolujte odpor ventilátorů.
Zkontrolujte pojistky měkkého náboje.
Zkontrolujte teplotní čidlo modulu IGBT.
POPLACH 30, Chybějící motorová fáze U
Výpadek motorové fáze U mezi měničem a motorem.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
kvalikovaný personál.
Před prováděním servisu nebo oprav, použijte
vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že v měniči kmitočtu již není žádné zbytkové napětí.
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a zkontrolujte
motorovou fázi U.
POPLACH 31, Chybějící motorová fáze V
Výpadek motorové fáze V mezi měničem a motorem.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
kvalikovaný personál.
Před prováděním servisu nebo oprav, použijte
vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že v měniči kmitočtu již není žádné zbytkové napětí.
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a zkontrolujte
motorovou fázi V.
POPLACH 32, Chybějící motorová fáze W
Výpadek motorové fáze W mezi měničem a motorem.
VAROVÁNÍ
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Měniče kmitočtu obsahují vysoké napětí po připojení k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže. Pokud by instalaci, spuštění a údržbu neprováděl kvalikovaný personál, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu.
Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze
kvalikovaný personál.
Před prováděním servisu nebo oprav, použijte
vhodný měřič napětí, abyste měli jistotu, že v měniči kmitočtu již není žádné zbytkové napětí.
8 8
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 67
Údržba, diagnostika a odstr...
VLT® AutomationDrive FC 302
Odstraňování problémů
Vypněte měnič kmitočtu a zkontrolujte
motorovou fázi W.
POPLACH 33, Porucha nabití
Během krátké doby došlo k příliš mnoha zapnutím.
Odstraňování problémů
Nechte jednotku vychladnout na provozní
teplotu.
Zkontrolujte potenciální zemní spojení stejnos-
měrného meziobvodu.
VÝSTRAHA/POPLACH 34, Chyba komunikace se sběrnicí Fieldbus
Nefunguje sběrnice Fieldbus na volitelné komunikační kartě.
VÝSTRAHA/POPLACH 35, Chyba doplňku
Byl nahlášen poplach z doplňku. Poplach závisí na doplňku. Nejpravděpodobnější příčinou je chyba komunikace.
VÝSTRAHA/POPLACH 36, Porucha napájení
Tato výstraha nebo poplach se aktivuje pouze tehdy,
88
pokud dojde ke ztrátě napájecího napětí měniče kmitočtu a parametr 14-10 Porucha napáj. není nastaven na hodnotu
[0] Bez funkce.
Zkontrolujte pojistky systému měniče kmitočtu a
síťového napájení měniče.
Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá
specikacím produktu.
Zkontrolujte, zda nejsou přítomny následující
podmínky:
Poplach 307: Excessive THD( V) (Nadměrné THD(V)), Poplach 321: Voltage imbalance (Nesymetrie napětí), Výstraha 417: Mains undervoltage (Podpětí sítě) nebo Výstraha 418: Mains overvoltage (Přepětí sítě) je nahlášeno, pokud je pravdivá libovolná z
uvedených podmínek:
- 3fázové napětí poklesne pod 25 %
jmenovitého napětí sítě.
- Libovolné jednofázové napětí převýší
10 % jmenovitého napětí sítě.
- Procento nesymetrie fáze nebo velikosti
převýší 8 %.
- THD napětí převýší 10 %.
POPLACH 37, Nesymetrie fází
Došlo k nesymetrii proudu mezi napájecími jednotkami.
POPLACH 38, Vnitřní chyba
Když dojde k vnitřní chybě, zobrazí se kódové číslo denované v Tabulka 8.4.
Odstraňování problémů
Vypněte a zapněte napájení.
Zkontrolujte, zda je doplněk správně nainstalován.
Zkontrolujte, zda nejsou uvolněné nebo
Možná se budete muset obrátit na svého dodavatele produktů Danfoss nebo na servisní oddělení. Poznamenejte si kódové číslo pro další postup.
Číslo Text
0 Sériový port nelze inicializovat. Obraťte se na
dodavatele produktů Danfoss nebo na servisní
oddělení Danfoss. 256–259, 266, 268
512–519 Vnitřní chyba. Obraťte se na dodavatele produktů
783 Hodnota parametru přesahuje min. nebo max.
1024–1284 Vnitřní chyba. Obraťte se na dodavatele produktů
1299 SW verze doplňku ve slotu A je příliš stará. 1300 SW verze doplňku ve slotu B je příliš stará. 1301 SW verze doplňku ve slotu C0 je příliš stará. 1302 SW verze doplňku ve slotu C1 je příliš stará. 1315 SW verze doplňku ve slotu A není podporována
1316 SW verze doplňku ve slotu B není podporována
1317 SW verze doplňku ve slotu C0 není podporována
1318 SW verze doplňku ve slotu C1 není podporována
1360–2819 Vnitřní chyba. Obraťte se na dodavatele produktů
2561 Vyměňte řídicí kartu. 2820 Přetečení zásobníku ovl. panelu LCP 2821 Přetečení sériového portu 2822 Přetečení portu USB
3072–5122 Hodnota parametru leží mimo meze.
5123 Doplněk ve slotu A: Nekompatibilita hardwaru s
5124 Doplněk ve slotu B: Nekompatibilita hardwaru s
5125 Doplněk ve slotu C0: Nekompatibilita hardwaru s
5126 Doplněk ve slotu C1: Nekompatibilita hardwaru s
5127 Neplatná kombinace doplňků (namontovány 2
5168 Bylo detekováno bezpečné zastavení/Safe Torque
5376–65535 Vnitřní chyba. Obraťte se na dodavatele produktů
Tabulka 8.4 Kódy vnitřních chyb
Údaje v paměti EEPROM výkonové části jsou
poškozené nebo příliš staré. Vyměňte výkonovou
kartu.
Danfoss nebo na servisní oddělení Danfoss.
mezní hodnotu.
Danfoss nebo na servisní oddělení Danfoss.
(není povolena).
(není povolena).
(není povolena).
(není povolena).
Danfoss nebo na servisní oddělení Danfoss.
hardwarem ovládacího panelu.
hardwarem ovládacího panelu.
hardwarem ovládacího panelu.
hardwarem ovládacího panelu.
doplňky stejného druhu, nebo inkrementální čidlo
v E0 a rozkladač E1 nebo podobně).
O na řídicí kartě, která nemá funkci bezpečné
zastavení/Safe Torque O.
Danfoss nebo na servisní oddělení Danfoss.
nezapojené kabely.
68 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Údržba, diagnostika a odstr... Návod k používání
POPLACH 39, Čidlo chladiče
Žádná zpětná vazba od tepelného čidla chladiče.
Signál z tepelného čidla IGBT není na výkonové kartě k dispozici. Problém může být na výkonové kartě, na kartě ovládání hradla nebo na plochém kabelu mezi výkonovou kartou a kartou ovládání hradla.
VÝSTRAHA 40, Přetížení digitálního výstupu na svorce 27
Zkontrolujte zátěž připojenou ke svorce 27 nebo odstraňte zkratové spojení. Zkontrolujte parametr 5-00 Režim digitálních V/V a parametr 5-01 Svorka 27, Režim.
VÝSTRAHA 41, Přetížení digitálního výstupu na svorce 29
Zkontrolujte zátěž připojenou ke svorce 29 nebo odstraňte zkratové spojení. Rovněž zkontrolujte parametr 5-00 Režim digitálních V/V a parametr 5-02 Svorka 29, Režim.
VÝSTRAHA 42, Přetížení digitálního výstupu na svorce X30/6 nebo Přetížení digitálního výstupu na svorce X30/7
U svorky X30/6 zkontrolujte zátěž připojenou ke svorce X30/6 nebo odstraňte zkratové spojení. Rovněž zkontrolujte
parametr 5-32 Svorka X30/6, digitální výstup (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
U svorky X30/7 zkontrolujte zátěž připojenou ke svorce X30/7 nebo odstraňte zkratové spojení. Zkontrolujte
parametr 5-33 Svorka X30/7, digitální výstup (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
POPLACH 43, Ext. napájení
VLT® Extended Relay Option MCB 113 je namontována bez externího zdroje 24 V DC. Buď připojte externí 24V DC zdroj, nebo prostřednictvím parametr 14-80 Doplněk napájen ext. zdrojem 24 V DC, [0] Ne zadejte, že externí zdroj není použit. Změna parametr 14-80 Doplněk napájen ext. zdrojem 24 V DC vyžaduje vypnutí a zapnutí měniče.
POPLACH 45, Zkrat na zem 2
Zemní spojení.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte správnost uzemnění a dotaženost
kontaktů.
Zkontrolujte dimenzaci měničů.
Zkontrolujte, zda v kabelech k motoru nedošlo ke
zkratu nebo ke svodovým proudům.
POPLACH 46, Napájení výkonové karty
Napájení na výkonové kartě je mimo rozsah. Jiným důvodem může být vadný ventilátor chladiče.
Existují tři napájení generovaná spínaným zdrojem napájení (SMPS – switch mode power supply) na výkonové kartě:
24 V.
5 V.
±18 V.
Při napájení pomocí VLT® 24 V DC Supply MCB 107 lze monitorovat pouze napájení 24 V a 5 V. Při napájení třífázovým síťovým napětím jsou monitorována všechna tři.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda není vadná výkonová karta.
Zkontrolujte, zda není vadná řídicí karta.
Zkontrolujte, zda není vadná karta doplňku.
Je-li použit zdroj napájení 24 V DC, ověřte, zda
funguje správně.
Zkontrolujte, zda není vadný ventilátor chladiče.
VÝSTRAHA 47, Nízké napětí 24V zdroje
Napájení na výkonové kartě je mimo rozsah.
Existují tři napájení generovaná spínaným zdrojem napájení (SMPS – switch mode power supply) na výkonové kartě:
24 V.
5 V.
±18 V.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda není vadná výkonová karta.
VÝSTRAHA 48, Nízké napětí 1,8V zdroje
1,8V zdroj stejnosměrného napětí na řídicí kartě je mimo povolené mezní hodnoty. Napájení se měří na řídicí kartě.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda není vadná řídicí karta.
Je-li instalována přídavná karta, zkontrolujte, zda
nedošlo k přepětí.
VÝSTRAHA 49, Mezní hodnota otáček
Výstraha se zobrazí, když otáčky nespadají do rozsahu zadaného v parametr 4-11 Minimální otáčky motoru [ot./ min.] a parametr 4-13 Maximální otáčky motoru [ot./min.]. Když otáčky poklesnou pod mezní hodnotu zadanou v parametr 1-86 Minimální otáčky pro vypnutí [ot./min.] (kromě spuštění nebo zastavení), měnič vypne.
POPLACH 50, Kalibrace AMA
Obraťte se na dodavatele produktů Danfoss nebo na servisní oddělení Danfoss.
POPLACH 51, AMA – kontrola jmenovitého napětí a proudu
Zřejmě je chybné nastavení napětí motoru, proudu motoru nebo výkonu motoru.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte nastavení v parametrech 1-20 až 1-25.
POPLACH 52, AMA – malý jmenovitý proud
Proud motoru je příliš malý.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte nastavení v parametr 1-24 Proud
motoru.
POPLACH 53, AMA – příliš velký motor
Motor je příliš velký na to, aby bylo možno provést test AMA.
POPLACH 54, AMA – příliš malý motor
Motor je příliš malý na to, aby bylo možno provést test AMA.
8 8
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 69
Údržba, diagnostika a odstr...
VLT® AutomationDrive FC 302
POPLACH 55, AMA – parametr mimo rozsah
Hodnoty parametrů motoru jsou mimo přípustný rozsah. AMA nelze spustit.
POPLACH 56, AMA přerušeno uživatelem
Test AMA byl přerušen ručně.
POPLACH 57, AMA – vnitřní chyba
Restartujte test AMA. Opakované restarty mohou přehřát motor.
POPLACH 58, AMA – vnitřní chyba
Obraťte se na dodavatele produktů Danfoss.
VÝSTRAHA 59, Proudové omezení
Proud je vyšší než hodnota nastavená v parametr 4-18 Proudové om.. Zkontrolujte, zda jsou správně nastaveny údaje o motoru v parametrech 1-20 až 1-25. V případě potřeby zvyšte mezní hodnotu proudu. Dbejte na to, aby systém pracoval bezpečně i při zvýšené hodnotě.
VÝSTRAHA 60, Externí zablokování
Digitální vstupní signál hlásí chybu mimo měnič kmitočtu. Příkaz externího zablokování přikázal měniči vypnout.
88
Odstraňte externí chybu. Chcete-li obnovit normální provoz, přiveďte na svorku naprogramovanou na externí zablokování napětí 24 V DC a potom resetujte měnič.
VÝSTRAHA 61: Chyba sledování
Byla zjištěna odchylka mezi vypočítanými otáčkami motoru a otáčkami naměřenými v zařízení zpětné vazby. Funkce pro hlášení výstrahy, poplachu či vypnutí se nastavuje v parametr 4-30 Funkce při ztrátě zpětné vazby motoru. Nastavení chyb se provádí v parametr 4-31 Chyba otáčkové zpětné vazby motoru. Povolená časová odchylka je uvedena v parametr 4-32 Čas. limit ztráty zp. v. motoru. Během procesu uvedení do provozu může být tato funkce užitečná.
VÝSTRAHA 62, Výstupní kmitočet při maximální hodnotě
Pokud výstupní kmitočet dosáhne hodnoty nastavené v parametr 4-19 Max. výstupní kmitočet, měnič kmitočtu vydá výstrahu. Výstraha pomine, když výstup poklesne pod maximální mezní hodnotu. Jestliže měnič kmitočtu není schopen omezit kmitočet, vypne se a nahlásí poplach. K tomu může dojít v režimu řízení vektoru magnetického toku, jestliže měnič kmitočtu ztratí kontrolu nad motorem.
Odstraňování problémů
Prověřte aplikaci a vyhledejte možné příčiny.
Zvyšte mezní hodnotu výstupního kmitočtu.
Dbejte na to, aby systém pracoval bezpečně i při vyšším výstupním kmitočtu.
POPLACH 63, Nízká hodnota pro mechanickou brzdu
Skutečná hodnota proudu motoru nepřesáhla v časovém intervalu doby zpoždění startu proud uvolnění brzdy.
VÝSTRAHA 64, Mezní hodnota napětí
Kombinace zatížení a otáček vyžaduje vyšší napětí motoru, než je skutečné napětí stejnosměrného meziobvodu.
VÝSTRAHA/POPLACH 65, Přehřátí řídicí karty
Vypínací teplota řídicí karty je 85 °C (185 °F).
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda je okolní provozní teplota v
povolených mezích.
Zkontrolujte, zda nejsou zanesené ltry.
Zkontrolujte funkci ventilátorů.
Zkontrolujte řídicí kartu.
VÝSTRAHA 66, Nízká teplota chladiče
Měnič má příliš nízkou teplotu na to, aby mohl pracovat. Výstraha souvisí s teplotním čidlem v modulu IGBT. Zvyšte teplotu okolí. Také je možné dodat do měniče proud při zastavení motoru nastavením parametr 2-00 Přídržný DC
proud/proud předehř. na 5 % a parametr 1-80 Funkce při zastavení.
POPLACH 67, Kongurace modulu doplňku se změnila
Od posledního vypnutí byl přidán nebo odebrán jeden nebo více doplňků. Zkontrolujte, zda je změna kongurace úmyslná a resetujte měnič.
POPLACH 68, Bezpečné zastavení aktivováno
Byla aktivována funkce Safe torque o (STO). Chcete-li obnovit normální provoz, přiveďte na svorku 37 napětí 24 V DC a potom vyšlete signál vynulování (prostřednictvím sběrnice, digitálního V/V, nebo stisknutím tlačítka [Reset] (Reset)).
POPLACH 69, Přehřátí výkonové karty
Teplotní čidlo na výkonové kartě je příliš teplé nebo příliš chladné.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda je okolní provozní teplota v
povolených mezích.
Zkontrolujte, zda nejsou zanesené ltry.
Zkontrolujte funkci ventilátorů.
Zkontrolujte výkonovou kartu.
POPLACH 70, Neplatná kongurace měniče
Řídicí karta je nekompatibilní s výkonovou kartou. Obraťte se na dodavatele zařízení Danfoss s typovým kódem měniče z typového štítku a čísly součástí a zkontrolujte jejich kompatibilitu.
VÝSTRAHA/POPLACH 71: PTC 1 – Bezpečné zastavení
Funkce Safe Torque O byla aktivována pomocí VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 kvůli příliš zahřátému motoru. Normální provoz lze obnovit, když motor vychladne a dojde k deaktivaci digitálního vstupu z MCB 112, a MCB 112 opět přivede na svorku 37 napětí 24 V DC. Když je motor připraven pro normální provoz, je vyslán signál resetu (prostřednictvím sériové komunikace, digitálního V/V nebo stisknutím tlačítka [Reset] na panelu LCP). Pokud je povolen automatický restart, motor se může po odstranění závady rozběhnout.
70 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Údržba, diagnostika a odstr... Návod k používání
POPLACH 72, Nebezp. chyba
Safe Torque O (STO) se zablokováním. Objevily se neočekávané úrovně signálu na svorce Safe Torque O
(STO) a na digitálním vstupu z VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
VÝSTRAHA 73, Automatický restart po bezpečném zastavení
Byla aktivována funkce Safe Torque O (STO). Uvědomte si, že pokud je povolen automatický restart, motor se může po odstranění závady rozběhnout.
POPLACH 74, PTC termistor
Poplach souvisí s VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. PTC termistor nefunguje.
POPLACH 75, Vybrán neplatný
Nezapisujte hodnotu parametru, když je motor spuštěný. Zastavte motor před zapsáním prolu MCO do parametr 8-10 Prol řídicího slova.
VÝSTRAHA 76, Nastavení napájecích jednotek
Požadovaný počet napájecích jednotek neodpovídá zjištěnému počtu aktivních napájecích jednotek. Při výměně modulu ve skříni F se objeví tato výstraha, když výkonové údaje v modulu řídicí karty neodpovídají zbývajícím částem měniče kmitočtu. Výstraha se spustí také v případě, když dojde ke ztrátě spojení s výkonovou kartou.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte, zda je správné objednací číslo
náhradního dílu a výkonové karty.
Musí být správně zapojeny 44pinové kabely mezi
MDCIC a výkonovými kartami.
VÝSTRAHA 77, Snížený výkon
Výstraha upozorňuje, že měnič pracuje v režimu sníženého výkonu (tj. s menším než povoleným počtem částí invertoru). Tato výstraha bude vygenerována po vypnutí a zapnutí, když je měnič nastaven na běh s menším počtem invertorů a zůstane zapnutý.
POPLACH 78, Chyba sledování
Rozdíl mezi žádanou hodnotou a skutečnou hodnotou překročil hodnotu uloženou v parametr 4-35 Chyba sledování.
Odstraňování problémů
Zakažte funkci nebo zvolte poplach/výstrahu
rovněž v parametr 4-34 Chyba sledování: Funkce.
Prozkoumejte mechaniku okolo zatížení a motoru.
Zkontrolujte připojení zpětné vazby z inkremen­tálního čidla motoru do měniče.
Vyberte funkci při ztrátě zpětné vazby motoru v
parametr 4-30 Funkce při ztrátě zpětné vazby motoru.
Upravte pásmo sledování chyb v
parametr 4-35 Chyba sledování a parametr 4-37 Chyba sledování: Rozběh/doběh.
prol
POPLACH 79, Neplatná kongurace výkonové části
Výkonová karta má chybné číslo součásti nebo není nainstalována. Rovněž nemusí být nainstalován konektor MK102 na výkonové kartě.
POPLACH 80, Měnič byl inicializován na výchozí hodnotu
Po ručním vynulování bylo inicializováno výchozí nastavení parametrů. Odstraňte poplach resetováním měniče.
POPLACH 81: Poškozené CSIV
V souboru CSIV jsou chyby syntaxe.
POPLACH 82, Chyba parametru CSIV
Souboru CSIV se nezdařila inicializace parametru.
POPLACH 83, Neplatná kombinace doplňků
Instalované doplňky jsou nekompatibilní.
POPLACH 84, Chybí bezpečnostní doplněk
Bezpečnostní doplněk byl odebrán bez resetování měniče. Znovu připojte bezpečnostní doplněk.
POPLACH 85, Nebezpečná chyba PB
Chyba sběrnice PROFIBUS/PROFIsafe.
POPLACH 88, Detekce doplňku
Byla zjištěna změna uspořádání volitelného doplňku.
Parametr 14-89 Option Detection je nastaven na hodnotu [0] Protect Option Cong (Ochrana kongurace doplňku) a
uspořádání doplňku bylo změněno.
Chcete-li použít změnu, povolte změny
uspořádání doplňku v parametr 14-89 Option Detection.
Nebo obnovte správnou konguraci volitelného
doplňku.
VÝSTRAHA 89, Prokluz mechanické brzdy
Monitor brzdy zaznamenal otáčky motoru převyšující 10 ot./min.
POPLACH 90, Sledování zpětné vazby
Zkontrolujte zapojení inkrementálního čidla/rozkladače a v případě potřeby vyměňte VLT® Encoder Input MCB 102 nebo VLT® Resolver Input MCB 103.
POPLACH 91, Chybné nastavení analogového vstupu 54
Přepínač S202 byl nastaven do polohy OFF (napěťový vstup) a čidlo KTY je připojeno k analogovému vstupu na svorce 54.
POPLACH 99, Zablokovaný rotor
Rotor je zablokovaný.
VÝSTRAHA/POPLACH 104, Porucha směšovacího ventilátoru
Ventilátor nefunguje. Čidlo na ventilátoru sleduje, zda se ventilátor otáčí při zapnutí nebo kdykoli je zapnut směšovací ventilátor. Směšovací ventilátor lze pomocí parametru parametr 14-53 Sledování ventilátoru nakon- gurovat na vypnutí při výstraze nebo poplachu.
Odstraňování problémů
Chcete-li zjistit, zda se vrací stav výstrahy nebo
poplachu, vypněte a zapněte měnič kmitočtu.
8 8
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 71
Údržba, diagnostika a odstr...
VLT® AutomationDrive FC 302
VÝSTRAHA/POPLACH 122, Neočekávané otáčení motoru
Měnič kmitočtu provádí funkci, která vyžaduje nečinný motor, např. Přídržný DC proud u motorů s permanentním magnetem.
VÝSTRAHA 163, Výstraha: Mezní hodnota proudu ATEX ETR
Měnič kmitočtu běžel nad charakteristickou křivku déle než 50 s. Výstraha se aktivuje při dosažení 83 % a deaktivuje při dosažení 65 % povoleného tepelného přetížení.
POPLACH 164, Poplach: Mezní hodnota proudu ATEX ETR
Když měnič kmitočtu překročí charakteristickou křivku po déle než 60 s během časového intervalu 600 s, aktivuje se poplach a měnič kmitočtu vypne.
VÝSTRAHA 165, Výstraha: Mezní hodnota kmitočtu ATEX ETR
Měnič kmitočtu běžel déle než 50 s pod povoleným minimálním kmitočtem (parametr 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
POPLACH 166, Poplach: Mezní hodnota kmitočtu ATEX
88
ETR
Měnič kmitočtu běžel déle než 60 s (během časového intervalu 600 s) pod povoleným minimálním kmitočtem (parametr 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
POPLACH 244, Teplota chladiče
Teplota chladiče překročila maximální hodnotu. Teplotní poruchu nelze vynulovat, dokud teplota chladiče neklesne pod určenou teplotu. Body vypnutí a resetování závisí na výkonu. Tento poplach je ekvivalentní Poplachu 29: Teplota
chladiče.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte následující podmínky:
Příliš vysoká okolní teplota
Kabely motoru jsou příliš dlouhé.
Nedostatečný prostor pro proudění vzduchu nad
a pod měničem kmitočtu.
Blokováno proudění vzduchu kolem jednotky.
Poškozený ventilátor chladiče
Znečištěný chladič
VÝSTRAHA 251, Nový typ. kód
Došlo k výměně výkonové karty nebo jiných komponent a ke změně typového kódu.
POPLACH 421, Teplotní chyba
Chyba způsobená detekováním teplotního čidla na výkonové kartě ventilátoru.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte zapojení.
Zkontrolujte čidlo.
Vyměňte výkonovou kartu ventilátoru.
POPLACH 423, Aktualizace FPC
Tento poplach je vygenerován, když výkonová karta ventilátoru nahlásí neplatné PUD. Řídicí karta se pokusí PUD aktualizovat. V závislosti na provedení aktualizace může být následně nahlášen poplach. Viz poplachy 424 a
425.
POPLACH 424, Úspěšná aktualizace FPC
Tento poplach je vygenerován, když řídicí karta úspěšně aktualizovala PUD výkonové karty ventilátoru. Pro zastavení poplachu se měnič musí resetovat.
POPLACH 425, Neúspěšná aktualizace FPC
Tento poplach je vygenerován, když řídicí karta neúspěšně aktualizovala PUD výkonové karty ventilátoru.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte zapojení výkonové karty.
Vyměňte výkonovou kartu ventilátoru.
Obraťte se na dodavatele.
POPLACH 426, Kongurace FPC
Počet nalezených výkonových karet ventilátoru neodpovídá počtu nakongurovaných výkonových karet ventilátoru. Počet nakongurovaných výkonových karet ventilátoru je uveden ve skupině parametrů 15-6* Identikace doplňků.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte zapojení výkonové karty ventilátoru.
Vyměňte výkonovou kartu ventilátoru.
POPLACH 427, Napájení FPC
Byla zjištěna chyba napájecího napětí (5 V, 24 V nebo 48 V) na výkonové kartě ventilátoru.
Odstraňování problémů
Zkontrolujte zapojení výkonové karty ventilátoru.
Vyměňte výkonovou kartu ventilátoru.
72 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Údržba, diagnostika a odstr... Návod k používání
8.6 Odstraňování problémů
Symptom Možná příčina Test Řešení
Tmavý displej / bez funkce
Přerušované zobrazení
Motor neběží. Servisní vypínač je rozpojený
Motor se otáčí špatným směrem.
Chybí napájení. Viz Tabulka 5.4. Zkontrolujte zdroj napájení. Chybějící nebo prasklé pojistky. Vyhledejte možné příčiny v této tabulce pod
heslem Prasklé pojistky.
Panel LCP není napájen. Zkontrolujte, zda je kabel panelu LCP správně
zapojen nebo zda není poškozen. Zkrat na řídicím napětí (svorka 12 nebo 50) nebo na řídicích svorkách.
Nekompatibilní LCP (LCP z VLT 2800 nebo 5000/6000/8000/ FCD nebo FCM) Chybné nastavení kontrastu Nastavte kontrast stisknutím tlačítka
Vadný displej panelu (LCP) Proveďte test pomocí různých panelů LCP. Vyměňte vadný kabel panelu LCP nebo
Vadný interní zdroj napětí nebo SMPS Přetížený zdroj napájení (SMPS) z důvodu chybného zapojení řídicích vodičů nebo závada v měniči kmitočtu.
nebo není připojený k motoru.
Na volitelnou 24V kartu není přiváděno síťové napájení.
Panel LCP přestal fungovat. Zkontrolujte, zda bylo stisknuto tlačítko [O]
Chybí signál startu (pohoto­vostní režim).
Je aktivní signál volného doběhu motoru (Volný doběh).
Chybný zdroj signálu žádané hodnoty
Mezní hodnota otáčení motoru Zkontrolujte, zda je správně naprogramován
Je aktivní signál reverzace. Zkontrolujte, zda je naprogramován příkaz
Chybné zapojení fáze motoru Viz kapitola 6.5.1 Výstraha – Star t motoru.
Zkontrolujte, zda je přivedeno 24V řídicí
napětí na svorky 12/13 až 20–39, nebo 10V
napájení na svorky 50 až 55.
®
Abyste detekovali potíže v řídicích kabelech,
odpojte veškeré řídicí kabely vyjmutím
svorkovnic.
Zkontrolujte, zda je motor připojený a
připojení není přerušeno servisním vypínačem
nebo jiným zařízením.
Pokud displej funguje, ale neukazuje žádné
výstupy, zkontrolujte, zda do měniče kmitočtu
přichází síťové napájení.
(Vypnout).
Zkontrolujte, zda je parametr 5-10 Svorka 18,
digitální vstup správně nastaven pro svorku
18. Použijte výchozí nastavení.
Zkontrolujte, zda je správně nastaven
parametr 5-12 Svorka 27, digitální vstup pro
svorku 27 (použijte výchozí nastavení).
Zkontrolujte signál žádané hodnoty:
Místní.
Dálková nebo řízená sběrnicí?
Je aktivní pevná žádaná hodnota?
Je svorka správně zapojená?
Je správně nastaven rozsah svorek?
Je k dispozici signál žádané hodnoty?
parametr 4-10 Směr otáčení motoru.
reverzace pro svorku ve skupině parametrů
5-1* Digitální vstupy.
Používejte výhradně panel LCP 101 (obj. č.
Obraťte se na dodavatele.
Dodržujte uvedená doporučení.
Vyměňte vadný kabel panelu LCP nebo propojovací kabel. Zapojte správně svorky.
130B1124) nebo LCP 102 (obj. č. 130B1107).
[Status] (Stav) + [▲]/[▼].
propojovací kabel.
Pokud zůstane displej rozsvícený, nastaly potíže v řídicích kabelech. Zkontrolujte, zda nedošlo ke zkratu nebo k chybnému zapojení. Pokud zůstává displej odpojený, řiďte se postupem pro Tmavý displej/Bez
funkce.
Připojte motor a zkontrolujte servisní vypínač.
Přiveďte do měniče síťové napájení.
Stiskněte tlačítko [Auto On] (Automaticky) nebo [Hand On] (Ručně) (podle aktuálního provozního režimu). Přiveďte platný signál pro start.
Přiveďte napětí 24 V na svorku 27 nebo ji naprogramujte na hodnotu [0] Bez funkce.
Naprogramujte správná nastavení. Zkontrolujte parametr 3-13 Místo žádané hodnoty. Nastavte aktivní pevnou žádanou hodnotu ve skupině parametrů 3-1* Žádané hodnoty. Zkontrolujte zapojení. Zkontrolujte rozsah svorek. Zkontrolujte signál žádané hodnoty.
Naprogramujte správná nastavení.
Deaktivujte signál reverzace.
8 8
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 73
Údržba, diagnostika a odstr...
Symptom Možná příčina Test Řešení
Motor nedosahuje maximálních otáček.
Nestabilní otáčky motoru
Motor běží nepravidelně.
Motor nebrzdí
Prasklé
88
pojistky
Nesymetrie síťového proudu přesahuje 3 %.
Nesymetrie proudu motoru přesahuje 3 %.
Potíže se zrychlováním měniče kmitočtu
Chybně nastavené mezní hodnoty kmitočtu.
Vstupní signál žádané hodnoty nemá správně stanoven rozsah.
Možné chybné nastavení parametrů
Možná přemagnetizace Zkontrolujte všechny parametry motoru, zda
Možné nesprávné nastavení v parametrech brzdy. Pravdě­podobně příliš krátké doby doběhu. Mezifázový zkrat. V motoru nebo v panelu došlo k mezifá-
Přetížení motoru Motor je přetížený. Proveďte test při spuštění a ověřte, zda je
Volné kontakty. Proveďte kontrolu před spuštěním ohledně
Potíže se síťovým napájením (viz popis Poplach 4: Výpadek s. fáze). Potíže s měničem kmitočtu. Zaměňte napájecí kabely připojené k pozici 1
Problém s motorem nebo se zapojením motoru
Potíže s měničem kmitočtu. Zaměňte motorové kabely, pozice 1: U na V, V
Údaje o motoru byly zadané nesprávně.
VLT® AutomationDrive FC 302
Zkontrolujte výstupní limity v
parametr 4-13 Maximální otáčky motoru [ot./
min.], parametr 4-14 Maximální otáčky motoru
[Hz] a parametr 4-19 Max. výstupní kmitočet.
Zkontrolujte rozsah vstupního signálu žádané
hodnoty ve skupinách parametrů 6-0* Režim
analog. V/V a 3-1* Žádané hodnoty.
Zkontrolujte nastavení všech parametrů
motoru, včetně všech nastavení kompenzace.
V režimu se zpětnou vazbou zkontrolujte
nastavení PID.
jsou nastaveny správně.
Zkontrolujte parametry brzdy. Zkontrolujte
nastavení dob rozběhu nebo doběhu.
zovému zkratu. Zkontrolujte mezifázové zkraty
v motoru nebo v panelu.
volných kontaktů.
Zaměňte napájecí kabely připojené k pozici 1:
A na B, B na C, C na A.
měniče kmitočtu: A na B, B na C, C na A.
Zaměňte motorové kabely, pozice 1: U na V, V
na W, W na U.
na W, W na U.
Pokud se objeví výstrahy nebo poplachy,
vyhledejte informace v části
kapitola 8.5 Seznam výstrah a poplachů.
Zkontrolujte, zda jsou správně zadány údaje o
motoru.
Naprogramujte správné mezní hodnoty.
Naprogramujte správná nastavení.
Zkontrolujte nastavení ve skupině parametrů 1-6* Nast. záv. na zát. V režimu se zpětnou vazbou zkontrolujte nastavení ve skupině parametrů 20-0* Zpětná vazba. Zkontrolujte nastavení motoru ve
skupinách parametrů 1-2* Data motoru, 1-3* Podr. údaje o mot. a 1-5* Nast. nez. na zát. Zkontrolujte skupiny parametrů 2-0* DC brzda a 3-0* Mezní žádané hod.
Odstraňte veškeré nalezené zkraty.
proud motoru v rámci hodnot v technických údajích. Pokud proud motoru převyšuje údaj z typového štítku při plném zatížení, snižte zatížení motoru. Podívejte se na specikace pro danou aplikaci. Dotáhněte volné kontakty.
Pokud nesymetrická větev kopíruje kabel, značí to problémy s napájením. Zkontrolujte síťové napájení. Pokud nesymetrická větev zůstává na stejné vstupní svorce, značí to problém s měničem. Obraťte se na dodavatele. Pokud nesymetrická větev kopíruje motorový kabel, značí to problémy s motorem nebo se zapojením motoru. Zkontrolujte motor a zapojení motoru. Pokud nesymetrická větev zůstává na stejné výstupní svorce, značí to problém s měničem. Obraťte se na dodavatele. Prodlužte dobu rozběhu v par. parametr 3-41 Rampa 1, doba rozběhu. Zvyšte mezní hodnotu proudu v par. parametr 4-18 Proudové om.. Zvyšte mezní hodnotu momentu v parametr 4-16 Mez momentu pro motorický režim.
74 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Údržba, diagnostika a odstr... Návod k používání
Symptom Možná příčina Test Řešení
Potíže se zpomalování m měniče kmitočtu
Tabulka 8.5 Odstraňování problémů
Údaje o motoru byly zadané nesprávně.
Pokud se objeví výstrahy nebo poplachy,
vyhledejte informace v části
kapitola 8.5 Seznam výstrah a poplachů.
Zkontrolujte, zda jsou správně zadány údaje o
motoru.
Prodlužte dobu doběhu v parametr 3-42 Rampa 1, doba doběhu. Zapněte řízení přepětí v parametr 2-17 Řízení přepětí.
8 8
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 75
Specikace
9 Specikace
9.1 Elektrické údaje
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® AutomationDrive FC 302 Vysoké/normální přetížení (HO/NO) HO NO HO NO HO NO
(Vysoké přetížení = 150% proud po dobu 60 s, normální přetížení = 110% proud po dobu 60 s) Typický výkon na hřídeli při 400 V [kW] 315 355 355 400 400 450 Typický výstup na hřídeli při 460 V [HP] 450 500 500 600 550 600 Typický výkon na hřídeli při 500 V [kW] 355 400 400 500 500 530
Velikost krytí E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h Výstupní proud (třífázový)
Spojitý (při 400 V) [A] 600 658 658 745 695 800 Přerušovaný (60s přetížení) (při 400 V) [A] Spojitý (při 460/500 V) [A] 540 590 590 678 678 730 Přerušovaný (60s přetížení) (při 460/500 V) [A] Spojitý kVA (při 400 V) [kVA] 416 456 456 516 482 554 Spojitý kVA (při 460 V) [kVA] 430 470 470 540 540 582 Spojitý kVA (při 500 V) [kVA] 468 511 511 587 587 632
99
Maximální vstupní proud
Spojitý (při 400 V) [A] 578 634 634 718 670 771 Spojitý (při 460/500 V) [A] 520 569 569 653 653 704
Maximální počet a velikost kabelů na fázi (E1h)
– Síťový a motorový bez brzdy [mm² (AWG)]
– Síťový a motorový s brzdou [mm² (AWG)]
– Brzda nebo rekuperace [mm² (AWG)]
Maximální počet a velikost kabelů na fázi (E3h)
– Síťový a motorový [mm² (AWG)]
– Brzdový [mm² (AWG)]
– Sdílení zátěže nebo rekuperace [mm² (AWG)]
Max. externí síťové pojistky [A]
Odhadovaná výkonová ztráta při 400 V [W]
Odhadovaná výkonová ztráta při 460 V [W]
4)
Účinnost Výstupní kmitočet [Hz] 0–590 0–590 0–590 Vypnutí při přehřátí chladiče [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí řídicí karty [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí výkonové karty [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí výkonové karty ventilátoru [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí karty zapínacího proudu [°C (°F)]
1)
1)
2)
1)
1)
1)
3), 4)
3), 4)
5 x 240 (5 x 500 mcm) 5 x 240 (5 x 500 mcm) 5 x 240 (5 x 500 mcm)
4 x 240 (4 x 500 mcm) 4 x 240 (4 x 500 mcm) 4 x 240 (4 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
1)
4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm)
N315 N355 N400
900 724 987 820 1043 880
810 649 885 746 1017 803
800
6178 6928 6851 8036 7297 8783
5322 5910 5846 6933 7240 7969
0,98
110 (230) 110 (230) 110 (230)
80 (176) 80 (176) 80 (176) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185)
800 800
0,98 0,98
Tabulka 9.1 Elektrické údaje pro skříně E1h/E3h, síťové napájení 3 x 380–500 V AC
76 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Specikace Návod k používání
VLT® AutomationDrive FC 302
N450 N500
Vysoké/normální přetížení (HO/NO) HO NO HO NO
(Vysoké přetížení = 150% proud po dobu 60 s, normální přetížení = 110% proud po dobu 60 s) Typický výkon na hřídeli při 400 V [kW] 450 500 500 560 Typický výstup na hřídeli při 460 V [HP] 600 650 650 750 Typický výkon na hřídeli při 500 V [kW] 530 560 560 630
Velikost krytí E2h/E4h E2h/E4h Výstupní proud (třífázový)
Spojitý (při 400 V) [A] 800 880 880 990 Přerušovaný (60s přetížení) (při 400 V) [A]
1200 968 1320 1089
Spojitý (při 460/500 V) [A] 730 780 780 890 Přerušovaný (60s přetížení) (při 460/500 V) [A]
1095 858 1170 979
Spojitý kVA (při 400 V) [kVA] 554 610 610 686 Spojitý kVA (při 460 V) [kVA] 582 621 621 709 Spojitý kVA (při 500 V) [kVA]
632 675 675 771
Maximální vstupní proud
Spojitý (při 400 V) [A] 771 848 848 954 Spojitý (při 460/500 V) [A] 704 752 752 858
Maximální počet a velikost kabelů na fázi (E2h)
– Síťový a motorový bez brzdy [mm² (AWG)]
– Síťový a motorový s brzdou [mm² (AWG)]
– Brzda nebo rekuperace [mm² (AWG)]
1)
1)
1)
6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm)
5 x 240 (5 x 500 mcm) 5 x 240 (5 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
Maximální počet a velikost kabelů na fázi (E4h)
– Síťový a motorový [mm² (AWG)]
– Brzdový [mm² (AWG)]
1)
1)
– Sdílení zátěže nebo rekuperace [mm² (AWG)]
Max. externí síťové pojistky [A]
Odhadovaná výkonová ztráta při 400 V [W]
Odhadovaná výkonová ztráta při 460 V [W]
4)
Účinnost
2)
3), 4)
3), 4)
1)
6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm)
1200
1200
8352 9473 9449 11102
7182 7809 7771 9236
0,98 0,98 Výstupní kmitočet [Hz] 0–590 0–590 Vypnutí při přehřátí chladiče [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí řídicí karty [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí výkonové karty [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí výkonové karty ventilátoru [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí karty zapínacího proudu [°C (°F)]
110 (230)
80 (176) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
100 (212)
80 (176)
9 9
Tabulka 9.2 Elektrické údaje pro skříně E2h/E4h, síťové napájení 3 x 380–500 V AC
1) American Wire Gauge.
2) Informace o dimenzaci pojistek naleznete v kapitola 9.7 Pojistky.
±
3) Typická výkonová ztráta je při normálních podmínkách a očekává se v rozmezí
15 % (tolerance souvisí s odchylkami napětí a stavu kabelů.) Hodnoty jsou založeny na typické účinnosti motoru (hraniční linie IE/IE3). Motory s nižší účinností se také přidávají ke ztrátě výkonu v měniči kmitočtu. Platí pro dimenzaci chlazení měniče kmitočtu. Pokud je spínací kmitočet zvýšen oproti výchozímu nastavení, mohou výkonové ztráty vzrůst. Jsou zahrnuty spotřeby ovládacího panelu LCP a řídicí karty. Údaje o výkonových ztrátách podle normy EN 50598-2 naleznete na drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Doplňky a odebíraná zátěž mohou ke ztrátám přidat až 30 W, přestože obvykle plně zatížená řídicí karta a doplňky pro sloty A a B přidají každý jen po 4 W.
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 77
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 302
4) Měřeno pomocí 5m (16,4stopého) stíněného kabelu motoru při jmenovitém zatížení a kmitočtu. Účinnost měřena při jmenovitém proudu. Třídu energetické účinnosti najdete v kapitola 9.4 Okolní podmínky. Ztráty při částečném zatížení naleznete na drives.danfoss.com/knowledge-center/ energy-eciency-directive/#/.
VLT® AutomationDrive FC 302
N355 N400 N500
Vysoké/normální přetížení (HO/NO) HO NO HO NO HO NO
(Vysoké přetížení = 150% proud po dobu 60 s, normální přetížení = 110% proud po dobu 60 s) Typický výstup na hřídeli při 550 V [kW] 315 355 315 400 400 450 Typický výstup na hřídeli při 575 V [HP] 400 450 400 500 500 600 Typický výstup na hřídeli při 690 V [kW] 355 450 400 500 500 560
Velikost krytí E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h Výstupní proud (třífázový)
Spojitý (při 550 V) [A] 395 470 429 523 523 596 Přerušovaný (60s přetížení) (při 550 V) [A] 593 517 644 575 785 656 Spojitý (při 575/690 V) [A] 380 450 410 500 500 570 Přerušovaný (60s přetížení) (při 575/690 V) [A]
570 495 615 550 750 627
Spojitý kVA (při 550 V) [kVA] 376 448 409 498 498 568 Spojitý kVA (při 575 V) [kVA] 378 448 408 498 498 568 Spojitý kVA (při 690 V) [kVA] 454 538 490 598 598 681
Maximální vstupní proud
Spojitý (při 550 V) [A] 381 453 413 504 504 574
99
Spojitý (při 575 V) [A] 366 434 395 482 482 549 Spojitý (při 690 V) [A] 366 434 395 482 482 549
Maximální počet a velikost kabelů na fázi (E1h)
– Síťový a motorový bez brzdy [mm² (AWG)]
– Síťový a motorový s brzdou [mm² (AWG)]
– Brzda nebo rekuperace [mm² (AWG)]
1)
1)
1)
5 x 240 (5 x 500 mcm) 5 x 240 (5 x 500 mcm) 5 x 240 (5 x 500 mcm)
4 x 240 (4 x 500 mcm) 4 x 240 (4 x 500 mcm) 4 x 240 (4 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
Maximální počet a velikost kabelů na fázi (E3h)
– Síťový a motorový [mm² (AWG)]
– Brzdový [mm² (AWG)]
1)
1)
– Sdílení zátěže nebo rekuperace [mm² (AWG)]
Max. externí síťové pojistky [A]
Odhadovaná výkonová ztráta při 600 V [W]
Odhadovaná výkonová ztráta při 690 V [W]
4)
Účinnost
2)
3), 4)
3), 4)
6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
1)
4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm)
800 800 800
4989 6062 5419 6879 6833 8076
4920 5939 5332 6715 6678 7852
0,98 0,98
0,98 Výstupní kmitočet [Hz] 0–590 0–590 0–590 Vypnutí při přehřátí chladiče [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí řídicí karty [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí výkonové karty [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí výkonové karty ventilátoru
[°C (°F)] Vypnutí při přehřátí karty zapínacího proudu [°C (°F)]
110 (230) 110 (230) 110 (230)
80 (176) 80 (176) 80 (176) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185)
Tabulka 9.3 Elektrické údaje pro skříně E1h/E3h, síťové napájení 3 x 525–690 V AC
78 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Specikace Návod k používání
VLT® AutomationDrive FC 302
N560 N630 N710
Vysoké/normální přetížení (HO/NO) HO NO HO NO HO NO
(Vysoké přetížení = 150% proud po dobu 60 s, normální přetížení = 110% proud po dobu 60 s) Typický výstup na hřídeli při 550 V [kW] 450 500 500 560 560 670 Typický výstup na hřídeli při 575 V [HP] 600 650 650 750 750 950 Typický výstup na hřídeli při 690 V [kW] 560 630 630 710 710 800
Velikost krytí E1h/E3h E2h/E4h E2h/E4h Výstupní proud (třífázový)
Spojitý (při 550 V) [A] 596 630 659 763 763 889 Přerušovaný (60s přetížení) (při 550 V) [A] 894 693 989 839 1145 978 Spojitý (při 575/690 V) [A] 570 630 630 730 730 850 Přerušovaný (60s přetížení) (při 575/690 V) [A]
855 693 945 803 1095 935
Spojitý kVA (při 550 V) [kVA] 568 600 628 727 727 847 Spojitý kVA (při 575 V) [kVA] 568 627 627 727 727 847 Spojitý kVA (při 690 V) [kVA] 681 753 753 872 872 1016
Maximální vstupní proud
Spojitý (při 550 V) [A] 574 607 635 735 735 857 Spojitý (při 575 V) [A] 549 607 607 704 704 819 Spojitý (při 690 V) [A] 549 607 607 704 704 819
Maximální počet a velikost kabelů na fázi (E2h)
– Síťový a motorový bez brzdy [mm² (AWG)]
– Síťový a motorový s brzdou [mm² (AWG)]
– Brzda nebo rekuperace [mm² (AWG)]
1)
1)
1)
6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm)
5 x 240 (5 x 500 mcm) 5 x 240 (5 x 500 mcm) 5 x 240 (5 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
Maximální počet a velikost kabelů na fázi (E4h)
– Síťový a motorový [mm² (AWG)]
– Brzdový [mm² (AWG)]
1)
1)
– Sdílení zátěže nebo rekuperace [mm² (AWG)]
Max. externí síťové pojistky [A]
Odhadovaná výkonová ztráta při 600 V [W]
Odhadovaná výkonová ztráta při 690 V [W]
4)
Účinnost
2)
3), 4)
3), 4)
6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
1)
4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm)
800 1200
8069 9208 8543 10346 10319 12723
7848 8921 8363 10066 10060 12321
0,98 0,98 0,98
1200
Výstupní kmitočet [Hz] 0–590 0–590 0–590 Vypnutí při přehřátí chladiče [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí řídicí karty [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí výkonové karty [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí výkonové karty ventilátoru [°C (°F)] Vypnutí při přehřátí karty zapínacího proudu [°C (°F)]
110 (230) 110 (230) 110 (230)
80 (176) 80 (176) 80 (176) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185)
9 9
Tabulka 9.4 Elektrické údaje pro skříně E1h–E4h, síťové napájení 3 x 525–690 V AC
1) American Wire Gauge.
2) Informace o dimenzaci pojistek naleznete v kapitola 9.7 Pojistky.
±
3) Typická výkonová ztráta je při normálních podmínkách a očekává se v rozmezí
15 % (tolerance souvisí s odchylkami napětí a stavu kabelů.) Hodnoty jsou založeny na typické účinnosti motoru (hraniční linie IE/IE3). Motory s nižší účinností se také přidávají ke ztrátě výkonu v měniči kmitočtu. Platí pro dimenzaci chlazení měniče kmitočtu. Pokud je spínací kmitočet zvýšen oproti výchozímu nastavení, mohou výkonové ztráty vzrůst. Jsou zahrnuty spotřeby ovládacího panelu LCP a řídicí karty. Údaje o výkonových ztrátách podle normy EN 50598-2 naleznete na drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Doplňky a odebíraná zátěž mohou ke ztrátám přidat až 30 W, přestože obvykle plně zatížená řídicí karta a doplňky pro sloty A a B přidají každý jen po 4 W.
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 79
Specikace
4) Měřeno pomocí 5m stíněného kabelu motoru při jmenovitém zatížení a kmitočtu. Účinnost měřena při jmenovitém proudu. Třídu energetické účinnosti najdete v kapitola 9.4 Okolní podmínky. Ztráty při částečném zatížení naleznete na drives.danfoss.com/knowledge-center/energy- eciency-directive/#/.
VLT® AutomationDrive FC 302
9.2 Síťové napájení
Síťové napájení (L1, L2, L3) Napájecí napětí 380–500 V ±10 %, 525–690 V ±10 %
Nízké síťové napětí nebo výpadek napájení: Při nízkém síťovém napětí nebo výpadku napájení pokračuje měnič kmitočtu v činnosti, dokud napětí meziobvodu neklesne pod minimální úroveň, která je obvykle 15 % pod nejnižším jmenovitým napájecím napětím měniče kmitočtu. Při poklesu napětí sítě o 10 % pod nejnižší jmenovité napájecí napětí měniče nelze očekávat zapnutí a plný moment.
Napájecí kmitočet 50/60 Hz ±5 % Max. dočasná nesymetrie mezi fázemi elektrické sítě 3,0 % jmenovitého napájecího napětí Skutečný účiník (λ) ≥ 0,9 nominální hodnoty při jmenovitém zatížení Relativní účiník (cos φ) v okolí jednotky (> 0,98) Spínání na vstupním napájení L1, L2, L3 (zapnutí) Maximálně 1krát/2 min Prostředí podle EN60664-1 Kategorie přepětí III/stupeň znečištění 2
Měnič kmitočtu je vhodný pro použití v obvodu dodávajícím maximálně jmenovitý zkratový proud 100 kA při napětí 480/600 V.
1) Výpočty jsou založeny na směrnici UL/IEC61800-3.
1)
9.3 Výstup motoru a data motoru
99
Výstupní výkon motoru (U, V, W) Výstupní napětí 0–100 % napájecího napětí Výstupní kmitočet 0–590 Hz Výstupní kmitočet v režimu řízení vektoru magnetického toku 0–300 Hz Spínání na výstupu Neomezeno Doby rozběhu či doběhu 0,01–3 600 s
1) Závisí na napětí a výkonu.
Momentové charakteristiky Rozběhový moment (konstantní moment) Maximálně 150 % po dobu 60 s Momentová přetížitelnost (konstantní moment) Maximálně 150 % po dobu 60 s
1), 2)
1), 2)
1) Procento souvisí se jmenovitým momentem měniče kmitočtu.
2) Jednou za každých 10 minut.
1)
9.4 Okolní podmínky
Prostředí Skříně E1h/E2h IP21/typ 1, IP54/typ 12 Skříně E3h/E4 IP20/šasi Vibrační zkouška (standardní/robustní) 0,7 g/1,0 g Relativní vlhkost 5–95% (IEC 721-3-3; Třída 3K3 (nekondenzační) během provozu) Zkouška H²S na agresivní prostředí (IEC 60068-2-43) Třída Kd Agresivní plyny (IEC 60721-3-3) třída 3C3 Testovací metoda podle IEC 60068-2-43 H²S (10 dnů) Teplota okolí (při spínacím režimu SFAVM) – s odlehčením Max. 55 °C (max. 131 °F) – s plným výstupním výkonem, typické motory EFF2 (do 90 % výstupního proudu) Max. 50 °C (max. 122 °F) – při max. nepřetržitém výstupním proudu měniče kmitočtu Max. 45 °C (max. 113 °F) Minimální teplota okolí při plném provozu 0 °C (32 °F) Minimální teplota okolí při sníženém výkonu -10 °C (14 °F) Teplota při skladování/přepravě -25 až +65/70 °C (13 až 149/158 °F)
1)
1)
1)
80 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Specikace Návod k používání
Maximální nadmořská výška bez odlehčení 1 000 m (3 281 stop) Maximální nadmořská výška s odlehčením 3 000 m (9 842 stop)
1) Další informace o odlehčení naleznete v Příručce projektanta k danému produktu.
Použité normy elektromagnetické kompatibility, emise EN 61800-3 Normy elektromagnetické kompatibility, odolnost EN 61800-3 Třída energetické účinnosti
2) Navrženo podle normy EN 50598-2 při:
jmenovitém zatížení
90 % jmenovitého kmitočtu
továrním nastavení spínacího kmitočtu
továrním nastavení typu spínání
2)
IE2
9.5 Specikace kabelů
Délky a průřezy kabelů pro řídicí kabely Max. délka stíněného/pancéřovaného motorového kabelu 150 m (492 stop) Max. délka motorového kabelu, nestíněný/nepancéřovaný 300 m (984 stop) Maximální průřez kabelů k motoru, síti, sdílení zátěže a brzdě Viz kapitola 9.1 Elektrické údaje Maximální průřez vodičů k řídicím svorkám, neohebný kabel 1,5 mm²/16 AWG (2 x 0,75 mm²) Maximální průřez vodičů k řídicím svorkám, pružný kabel 1 mm²/18 AWG Maximální průřez vodičů k řídicím svorkám, kabel s obaleným jádrem 0,5 mm²/20 AWG Minimální průřez vodičů k řídicím svorkám. 0,25 mm²/23 AWG
1) Informace o napájecích kabelech naleznete v tabulkách s elektrickými údaji v kapitola 9.1 Elektrické údaje.
1)
9.6 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení
Digitální vstupy Programovatelné digitální vstupy 4 (6) Číslo svorky 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logika PNP nebo NPN Úroveň napětí 0–24 V DC Úroveň napětí, logická 0 PNP < 5 V DC Úroveň napětí, logická 1 PNP > 10 V DC Úroveň napětí, logická 0 NPN > 19 V DC Úroveň napětí, logická 1 NPN < 14 V DC Maximální napětí na vstupu 28 V DC Vstupní odpor, R
Všechny digitální vstupy jsou galvanicky odděleny od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
1) Svorky 27 a 29 lze rovněž naprogramovat jako výstup.
i
Přibližně 4 kΩ
9 9
Analogové vstupy Počet analogových vstupů 2 Číslo svorky 53, 54 Režimy Napěťový nebo proudový Výběr režimu Přepínače A53 a A54 Napěťový režim Přepínač A53/A54=(U) Úroveň napětí -10 V až +10 V (nastavitelný rozsah) Vstupní odpor, R Maximální napětí ±20 V Proudový režim Přepínač A53/A54=(I) Proudový rozsah 0/4 až 20 mA (nastavitelný rozsah) Vstupní odpor, R Maximální proud 30 mA Rozlišení analogových vstupů 10 bitů (+ znaménko)
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 81
i
i
Přibližně 10 kΩ
Přibližně 200 Ω
Specikace
Přesnost analogových vstupů Maximální chyba 0,5 % plného rozsahu Šířka pásma 100 Hz
Analogové vstupy jsou galvanicky odděleny od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
Obrázek 9.1 Izolace PELV
Pulzní vstupy Programovatelné pulzní vstupy 2 Čísla pulzních svorek 29, 33 Maximální kmitočet na svorkách 29, 33 110 kHz (souměrný) Maximální kmitočet na svorkách 29, 33 5 kHz (otevřený kolektor) Minimální kmitočet na svorkách 29, 33 4 Hz Úroveň napětí Viz Digitální vstupy v kapitola 9.6 Řídicí vstupy a výstupy a data řízení
99
Maximální napětí na vstupu 28 V DC Vstupní odpor, R Přesnost pulzního vstupu (0,1–1 kHz) Maximální chyba: 0,1 % plného rozsahu
i
VLT® AutomationDrive FC 302
Přibližně 4 kΩ
Analogový výstup Počet programovatelných analogových výstupů 1 Číslo svorky 42 Proudový rozsah na analogovém výstupu 0/4–20 mA Max. odporové zatížení proti společné svorce na analogovém výstupu 500 Ω Přesnost analogového výstupu Maximální chyba: 0,8 % plného rozsahu Rozlišení na analogovém výstupu 8 bitů
Analogový výstup je galvanicky oddělen od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
Řídicí karta, sériová komunikace RS485 Číslo svorky 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Číslo svorky 61 Společné pro svorky 68 a 69
Obvod sériové komunikace RS485 je funkčně oddělen od ostatních centrálních obvodů a galvanicky oddělen od napájecího napětí (PELV).
Digitální výstup Programovatelné digitální/pulzní výstupy 2 Číslo svorky 27, 29 Úroveň napětí na digitálním/kmitočtovém výstupu 0–24 V Max. výstupní proud (spotřebič nebo zdroj) 40 mA Max. zatížení na kmitočtovém výstupu 1 kΩ Max. kapacitní zatížení na kmitočtovém výstupu 10 nF Minimální výstupní kmitočet na kmitočtovém výstupu 0 Hz Maximální výstupní kmitočet na kmitočtovém výstupu 32 kHz Přesnost kmitočtového výstupu Maximální chyba: 0,1 % plného rozsahu Rozlišení kmitočtových výstupů 12 bitů
1) Svorky 27 a 29 lze rovněž naprogramovat jako vstup.
Digitální výstup je galvanicky oddělen od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
1)
82 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Specikace Návod k používání
Řídicí karta, výstup 24 V DC Číslo svorky 12, 13 Maximální zatížení 200 mA
Napájení 24 V DC je galvanicky oddělené od napájecího napětí (PELV), ale má stejný potenciál jako analogové a digitální vstupy a výstupy.
Reléové výstupy Programovatelné reléové výstupy 2 Maximální průřez vodičů k reléovým svorkám 2,5 mm² (12 AWG) Minimální průřez vodičů k reléovým svorkám 0,2 mm² (30 AWG) Délka obnaženého vodiče 8 mm (0,3 palce) Číslo svorky Relé 01 1–3 (rozpínací), 1–2 (spínací) Max. zatížení svorek (AC-1)1) na 1–2 (NO) (odporové zatížení)2), Max. zatížení svorek (AC-15)1) na 1–2 (NO) (indukční zatížení při cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Max. zatížení svorek (DC-1)1) na 1–2 (NO) (odporové zatížení) 80 V DC, 2 A Max. zatížení svorek (DC-13)1) na 1–2 (NO) (indukční zatížení) 24 V DC, 0,1 A Max. zatížení svorek (AC-1)1) na 1–3 (NC) (odporové zatížení) 240 V AC, 2 A Max. zatížení svorek (AC-15)1) na 1–3 (NC) (indukční zatížení při cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Max. zatížení svorek (DC-1)1) na 1–3 (NC) (odporové zatížení) 50 V DC, 2 A Max. zatížení svorek (DC-13)1) na 1–3 (NC) (indukční zatížení) 24 V DC, 0,1 A Min. zatížení svorek na 1–3 (NC), 1–2 (NO) 24 V DC 10 mA, 24 V AC 2 mA Prostředí v souladu s normou EN 60664-1 Kategorie přepětí III/stupeň znečištění 2 Číslo svorky Relé 02 4–6 (rozpínací), 4–5 (spínací) Max. zatížení svorek (AC-1)1) na 4–5 (NO) (odporové zatížení)2), Max. zatížení svorek (AC-15)1) na 4–5 (NO) (indukční zatížení při cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Max. zatížení svorek (DC-1)1) na 4–5 (NO) (odporové zatížení) 80 V DC, 2 A Max. zatížení svorek (DC-13)1) na 4–5 (NO) (indukční zatížení) 24 V DC, 0,1 A Max. zatížení svorek (AC-1)1) na 4–6 (NC) (odporové zatížení) 240 V AC, 2 A Max. zatížení svorek (AC-15)1) na 4–6 (NC) (indukční zatížení při cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Max. zatížení svorek (DC-1)1) na 4–6 (NC) (odporové zatížení) 50 V DC, 2 A Max. zatížení svorek (DC-13)1) na 4–6 (NC) (indukční zatížení) 24 V DC, 0,1 A Min. zatížení svorek na 4–6 (NC), 4–5 (NO) 24 V DC 10 mA, 24 V AC 2 mA Prostředí v souladu s normou EN 60664-1 Kategorie přepětí III/stupeň znečištění 2
1) IEC 60947 část 4 a 5. Reléové kontakty jsou od zbytku obvodu galvanicky odděleny zesílenou izolací (PELV).
2) Kategorie přepětí II.
3) Aplikace UL, 300 V AC 2 A.
3)
3)
400 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
9 9
Řídicí karta, výstup +10 V DC Číslo svorky 50 Výstupní napětí 10,5 V ±0,5 V Maximální zatížení 25 mA
Napájení 10 V DC je galvanicky oddělené od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím.
Řídicí charakteristiky Rozlišení výstupního kmitočtu při 0–1 000 Hz ±0,003 Hz Odezva systému (svorky 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 m/s Rozsah regulace rychlosti (bez zpětné vazby) 1:100 synchronní rychlosti Přesnost otáček (bez zpětné vazby) 30–4 000 ot./min: Maximální chyba ±8 ot./min
Všechny řídicí charakteristiky jsou založeny na čtyřpólovém asynchronním motoru.
Výkon řídicí karty Interval vyhledávání 5 M/S
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 83
Specikace
Řídicí karta, sériová komunikace prostřednictvím USB Standard USB 1.1 (plná rychlost) Konektor USB Konektor USB typ „zařízení“ B
VLT® AutomationDrive FC 302
OZNÁMENÍ!
Připojení k počítači se provádí prostřednictvím standardního USB kabelu hostitel/zařízení. Připojení USB je galvanicky odděleno od napájecího napětí (PELV) i od ostatních svorek s vysokým napětím. Připojení USB není galvanicky odděleno od ochranné země. Ke konektoru USB na měniči připojte pouze izolovaný přenosný počítač nebo počítač nebo izolovaný kabel či konvertor USB.
9.7 Pojistky
Pojistky zajišťují, aby případné poškození měniče zůstalo omezeno na vnitřek jednotky. Jako náhradní použijte identické pojistky Bussmann, aby byla zajištěna kompatibilita s požadavky normy EN 50178. Viz Tabulka 9.5.
OZNÁMENÍ!
Použití pojistek na straně napájení je podmínkou pro zajištění instalací kompatibilních s požadavky norem IEC 60364 (CE) a NEC 2009 (UL).
Vstupní napětí (V) Objednací číslo Bussmann
380–500 170M7309 525–690 170M7342
Tabulka 9.5 Možnosti pojistek
99
Pojistky uvedené v Tabulka 9.5 jsou vhodné pro použití v obvodech dodávajících efektivní proud 100 000 A podle jmenovitého napětí měniče kmitočtu. Při použití správných pojistek bude hodnota jmenovitého zkratového proudu měniče činit 100 000 A měniče 100 kA. Měniče ve skříních E3h a E4h musí být vybaveny pojistkami typu aR, aby byl jmenovitý zkratový proud měniče 100 kA.
. Měniče ve skříních E1h a E2h jsou dodávány s interními pojistkami pro jmenovitý zkratový proud
rms
OZNÁMENÍ!
VYPÍNAČ
Všechny jednotky objednané a dodané s vypínačem instalovaným z výroby musí být vybavené pojistkami větve obvodu třídy L, aby byl jmenovitý zkratový proud měniče 100 kA. Je-li použit jistič, jmenovitý zkratový proud je 42 kA. Konkrétní pojistka třídy L je určena vstupním napětím a jmenovitým výkonem měniče. Vstupní napětí a jmenovitý výkon měniče jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Viz kapitola 4.1 Obsah balení.
Vstupní napětí (V) Jmenovitý výkon (kW) Jmenovitý zkratový proud (A) Požadovaná ochrana
380–500 315–400 42000 Jistič
100000 Pojistka třídy L, 800 A
380–500 450–500 42000 Jistič
100000 Pojistka třídy L, 1 200 A
525–690 355–560 40000 Jistič
100000 Pojistka třídy L, 800 A
525–690 630–710 42000 Jistič
100000 Pojistka třídy L, 1 200 A
(symetricky),
rms
84 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF648.10
22 (0.8)
393 (15.5)
602 (23.7)
2043
(80.4)
2002 (78.8)
1553
(61.1)
1393 (54.9)
912
(35.9)
13 (0.5)
3X
Specikace Návod k používání
9.8 Rozměry skříní
9.8.1 Vnější rozměry E1h
9 9
Obrázek 9.2 Pohled zepředu na E1h
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 85
130BF649.10
20 (0.8)
2X
2X 101 (4.0)
2X 9 (0.7)
2X
35 (1.4)
2X
125 (4.9)
2X
280 (11.0)
2X
190 (7.5)
1
513
(20.2)
567
(22.3)
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 302
99
1 Panel s vymačkávacími prvky
Obrázek 9.3 Pohled z boku na E1h
86 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF684.10
168 (6.6)
18 (0.7)
412 (16.2)
154 (6.1)
206
(8.1)
1209 (47.6)
168 (6.6)
1800 (70.9)
601 (23.7)
69 (2.7)
464 (18.3)
4X 457 (18.0)
4X 73 (2.8)
1
96 (3.8)
Specikace Návod k používání
9 9
1 Přístupový panel k chladiči (volitelný)
Obrázek 9.4 Pohled zezadu na E1h
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 87
130BF651.10
1
A
293 (11.5)
173 (6.8)
560 (22.0)
22 (0.8)
17 (0.7)
14 (0.6)
A
11 (0.4)
750 (29.5)
558
(22.0)
75
22 (0.8)
137
(5.4)
560 (22.0)
412 (16.2)
184
(7.3)
424
(16.7)
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 302
99
1 Deska s průchodkami
Obrázek 9.5 Volný prostor u dveří a rozměry destičky s průchodkami pro E1h
88 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
2043
(80.4)
2002
(78.8)
1553 (61.1)
1393
(54.9)
912
(35.9)
394
(15.5)
698
(27.5)
97
(3.8)
13 (0.5)
3X
130BF654.10
Specikace Návod k používání
9.8.2 Vnější rozměry E2h
9 9
Obrázek 9.6 Pohled zepředu na E2h
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 89
2X 101 (4.0)
2X 9 (0.7)
20 (0.8)
2X
1
513
(20.2)
567
(22.3)
2X
280 (11.0)
2X
190 (7.5)
2X
35 (1.4)
2X
125 (4.9)
130BF653.10
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 302
99
1 Panel s vymačkávacími prvky
Obrázek 9.7 Pohled z boku na E2h
90 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF655.10
168 (6.6)
18 (0.7)
96 (3.8)
154 (6.1)
1800 (70.9)
168 (6.6)
601 (23.7)
69 (2.7)
4X 121 (4.8)
560 (22.0)
4X 457 (18.0)
1209 (47.6)
508 (20.0)
254
(10.0)
1
Specikace Návod k používání
9 9
1 Přístupový panel k chladiči (volitelný)
Obrázek 9.8 Pohled zezadu na E2h
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 91
75
14 (0.6)
A
11 (0.4)
130BF652.10
A
871 (34.3)
424
(16.7)
184
(7.3)
17 (0.7)
137
(5.4)
653
(25.7)
22 (0.8)
508 (20.0)
656 (25.8)
1
293 (11.5)
173 (6.8)
656 (25.8)
22 (0.8)
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 302
99
1 Deska s průchodkami
Obrázek 9.9 Volný prostor u dveří a rozměry destičky s průchodkami pro E2h
92 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF656.10
1578
(62.1)
1537
(60.5)
1348 (53.1)
13 (0.5)
3X
506
(19.9)
30
(1.2)
13 (0.5)
10 (0.4)
10 (0.4)
15 (0.6)
A
A
Specikace Návod k používání
9.8.3 Vnější rozměry E3h
9 9
Obrázek 9.10 Pohled zepředu na E3h
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 93
130BF658.10
20 (0.8)
2X
2X 101 (4.0)
2X 19 (0.7)
2X 18 (0.7)
2X 21 (0.8)
482 (19.0)
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 302
99
Obrázek 9.11 Pohled z boku na E3h
94 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF657.10
168 (6.6)
18 (0.7)
168 (6.6)
1335 (52.5)
136 (5.4)
154 (6.1)
744 (29.3)
39 (1.5)
22 (0.9)
215 (8.5)
48 (1.9)
206
(8.1)
412
(16.2)
430 (16.9)
4X 457 (18.0)
464 (18.3)
1
Specikace Návod k používání
9 9
1 Přístupový panel k chladiči (volitelný)
Obrázek 9.12 Pohled zezadu na E3h
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 95
130BF659.10
262
(10.3)
294
(11.6)
1
3
163
(6.4)
19 (0.7) 2X 219 (8.6)
2X 220
(8.6)
160
(6.3)
2
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 302
99
1 Ukončení stínění RFI (standardně u doplňku RFI) 2 Kabelová svorka/svorka EMC 3 Deska s průchodkami
Obrázek 9.13 Ukončení stínění RFI a rozměry desky s průchodkami pro E3h
96 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
130BF664.10
13 (0.5)
10 (0.4)
10 (0.4)
15 (0.6)
A
A
1578
(62.1)
1537
(60.5)
1348
(53.1)
30
(1.2)
604
(23.8)
13 (0.5)
3X
Specikace Návod k používání
9.8.4 Vnější rozměry E4h
Obrázek 9.14 Pohled zepředu na E4h
9 9
MG38A248 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. 97
130BF666.10
20 (0.8)
2X
2X 101 (4.0)
2X 19 (0.7)
2X 18 (0.7)
2X 21 (0.8)
482 (19.0)
Specikace
VLT® AutomationDrive FC 302
99
Obrázek 9.15 Pohled z boku na E4h
98 Danfoss A/S © 04/2018 Všechna práva vyhrazena. MG38A248
Loading...