Danfoss FC 302 Operating guide [pl]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Instrukcja obsługi
VLT® AutomationDrive FC 302
12-impulsowe
www.danfoss.pl/vlt
Spis zawartości Instrukcja obsługi
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
1.2 Materiały dodatkowe
1.3 Wersja dokumentu i oprogramowania
1.4 Zezwolenia i certykaty
1.5 Utylizacja
1.6 Skróty i konwencje
2 Instrukcje bezpieczeństwa
2.1 Symbole bezpieczeństwa
2.2 Wykwalikowany personel
2.3 Przepisy bezpieczeństwa
3 Sposób instalacji
3.1 Montaż wstępny
3.1.1 Planowanie miejsca montażu 9
3.1.1.1 Inspekcja przy odbiorze 9
3.1.2 Transport i rozpakowywanie 9
4
4
4
4
4
5
5
7
7
7
7
9
9
3.1.3 Podnoszenie urządzenia 9
3.1.4 Wymiary zyczne 12
3.2 Instalacja mechaniczna
3.2.1 Przygotowanie do instalacji 18
3.2.2 Wymagane narzędzia 18
3.2.3 Uwagi ogólne 18
3.2.4 Położenie zacisków, F8–F15 20
3.2.4.1 Inwerter i prostownik, rozmiary obudowy F8 i F9 20
3.2.4.2 Inwerter, rozmiary obudowy F10 i F11 21
3.2.4.3 Inwerter, rozmiary obudowy F12 i F13 22
3.2.4.4 Inwerter, rozmiary obudowy F14 i F15 23
3.2.4.5 Prostownik, rozmiary obudowy F10, F11, F12 i F13 24
3.2.4.6 Prostownik, rozmiary obudowy F14 i F15 25
3.2.4.7 Szafka opcji, rozmiar obudowy F9 26
3.2.4.8 Szafka opcji, rozmiary obudowy F11 i F13 27
3.2.4.9 Szafka opcji, rozmiar obudowy F15 28
3.2.5 Chłodzenie i przepływ powietrza 28
18
3.3 Instalowanie opcji panelu
3.3.1 Opcje panelu 33
3.4 Instalacja elektryczna
3.4.1 Wybór transformatora 36
3.4.2 Podłączenie zasilania 36
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 1
33
35
Spis zawartości
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.3 Uziemienie 45
3.4.4 Zabezpieczenie dodatkowe (RCD) 45
3.4.5 Wyłącznik RFI 45
3.4.6 Moment obrotowy 45
3.4.7 Kable ekranowane 46
3.4.8 Kabel silnika 46
3.4.9 Kabel hamulca dla przetwornic częstotliwości z zainstalowaną fabrycznie opcją czoppera (IGBT) hamulca 47
3.4.10 Osłona chroniąca przed zakłóceniami elektrycznymi 47
3.4.11 Podłączenie zasilania 48
3.4.12 Zewnętrzne zasilanie wentylatorów 48
3.4.13 Bezpieczniki 48
3.4.14 Dodatkowe bezpieczniki 50
3.4.15 Izolacja silnika 51
3.4.16 Prądy na łożyskach silnika 51
3.4.17 Wyłącznik temperaturowy rezystora hamowania 52
3.4.18 Prowadzenie przewodów sterowniczych 52
3.4.19 Dostęp do zacisków sterowania 52
3.4.20 Podłączanie do zacisków sterowania 53
3.4.21 Instalacja elektryczna, przewody sterownicze 54
3.4.22 Przełączniki S201, S202 i S801 57
3.5 Przykłady podłączenia
3.5.1 Start/Stop 57
3.5.2 Start/stop impulsowy 57
3.6 Ostateczna konguracja i test
3.7 Złącza dodatkowe
3.7.1 Sterowanie hamulcem mechanicznym 60
3.7.2 Równoległe łączenie silników 60
3.7.3 Zabezp. termiczne silnika 61
4 Sposób programowania
4.1 Graczny LCP
4.1.1 Wstępne uruchomienie przy oddaniu do eksploatacji 63
57
59
60
62
62
4.2 Konguracja skrócona
4.3 Struktura menu parametrów
5 Ogólne warunki techniczne
5.1 Zasilanie
5.2 Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika
5.3 Warunki otoczenia
5.4 Dane techniczne kabli
2 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
64
67
73
73
73
73
74
Spis zawartości Instrukcja obsługi
5.5 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania
5.6 Dane elektryczne
6 Ostrzeżenia i alarmy
6.1 Typy ostrzeżeń i alarmów
6.2 Denicje ostrzeżeń i alarmów
Indeks
74
78
85
85
85
96
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 3
Wprowadzenie
VLT® AutomationDrive FC 302
11
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
Przetwornica częstotliwości jest zaprojektowana tak, aby zapewniać wysokowydajne działanie wału w silnikach elektrycznych. Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi, aby prawidłowo korzystać z urządzenia. Niepra­widłowe obchodzenie się z przetwornicą częstotliwości może spowodować jej niewłaściwą pracę lub związanych z nią innych urządzeń, skrócić okres jej trwałości mechanicznej lub spowodować inne problemy.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje na następujące tematy:
Rozruch.
Instalacja.
Programowanie.
Wykrywanie i usuwanie usterek.
Rozdział 1 Wprowadzenie wprowadza użytkownika
w niniejszą instrukcję i informuje o zezwoleniach, symbolach i skrótach stosowanych w tej instrukcji.
Rozdział 2 Instrukcje bezpieczeństwa obejmuje
instrukcje bezpieczeństwa i ogólne ostrzeżenia, obejmuje instrukcje obsługi urządzenia w bezpieczny sposób.
Rozdział 3 Sposób instalacji zapoznaje użytkownika
z instalacją mechaniczną i elektryczną.
Rozdział 4 Sposób programowania zawiera opis
obsługi i programowania przetwornicy częstot­liwości za pomocą LCP.
Rozdział 5 Ogólne warunki techniczne zawiera dane
techniczne przetwornicy częstotliwości.
Rozdział 6 Ostrzeżenia i alarmy umożliwia rozwią-
zywanie problemów występujących podczas eksploatacji przetwornicy częstotliwości.
Instrukcja instalacji VLT® PROFIBUS DP MCA 101
zawiera informacje na temat instalacji opcji magistrali komunikacyjnej Probus oraz wykrywania i usuwania jej usterek.
Przewodnik programowania VLT® PROFIBUS DP
MCA 101 zawiera informacje na temat sterowania, monitorowania i programowania przetwornicy częstotliwości za pomocą magistrali komunika­cyjnej Probus.
®
Instrukcja instalacji VLT
zawiera informacje na temat instalacji opcji magistrali komunikacyjnej DeviceNet® oraz
wykrywania i usuwania jej usterek.
Przewodnik programowania VLT® DeviceNet MCA
104 zawiera informacje na temat sterowania, monitorowania i programowania przetwornicy częstotliwości za pomocą magistrali komunika-
cyjnej DeviceNet®.
Literatura techniczna Danfoss jest również dostępna online na stronie internetowej http://drives.danfoss.com/knowledge- center/technical-documentation/.
Wersja dokumentu i oprogramowania
1.3
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktuali­zowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile widziane. Tabela 1.1 zawiera informacje dotyczące wersji dokumentu i odpowiadającej mu wersji oprogramowania.
Wersja Uwagi Wersja
MG34Q4xx Dodano rozmiary obudów F14 i F15.
Aktualizacja wersji oprogramowania.
Tabela 1.1 Wersja dokumentu i oprogramowania
DeviceNet MCA 104
oprogra-
mowania
7.4x
VLT® to zastrzeżony znak towarowy. DeviceNet to znak towarowy rmy ODVA, Inc.
Materiały dodatkowe
1.2
Zalecenia projektowe VLT® AutomationDriveFC
301/FC 302 obejmują wszystkie szczegółowe informacje techniczne dotyczące przetwornicy częstotliwości oraz konguracji i aplikacji użytkowników.
Przewodnik programowania przetwornicy częstot-
liwości VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
zawiera informacje na temat programowania oraz pełne opisy parametrów.
4 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Zezwolenia i certykaty
1.4
1.4.1 Zezwolenia
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi zachowywania pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL 508C. Więcej informacji opisano w części Zabezpieczenie
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
termiczne silnika w Zaleceniach Projektowych konkretnego produktu.
NOTYFIKACJA
Obowiązujące ograniczenia dotyczące częstot­liwości wyjściowej (związane z przepisami dotyczącymi kontroli eksportu):
Od wersji oprogramowania 6.72 częstotliwość wyjściowa przetwornicy częstotliwości jest ograniczona do 590 Hz. W wersjach oprogramowania 6.xx także istnieje ograni­czenie maksymalnej częstotliwości wyjściowej do 590 Hz, ale oprogramowania wbudowanego w przypadku tych wersji nie można zmienić (ani na starszą, ani na nowszą wersję).
Przetwornice częstotliwości 1400–2000 kW (1875–2680 KM) 690 V są zatwierdzone tylko dla certykatu CE.
1.5 Utylizacja
Urządzeń zawierających podzespoły elektryczne nie należy usuwać wraz z odpadkami domowymi. Należy je zbierać oddzielnie, zgodnie z ważnymi i aktualnie obowiązującymi lokalnymi przepisami prawa.
1.6 Skróty i konwencje
60° AVM Asynchroniczna Modulacja Wektora 60° A Amper/AMP AC Prąd przemienny AD Wydatek powietrza AEO Automatyczna optymalizacja energii AI Wejście analogowe AIC Prąd wyłączeniowy w amperach AMA Automatyczne dopasowanie do silnika AWG Amerykańska miara kabli °C CB Wyłącznik CD Stałe wyładowanie CDM Kompletny zespół napędowy: przetwornica
CE Zgodność z normami EC (europejskie normy
CM Tryb wspólny CT Stały moment DC Prąd stały DI Wejście cyfrowe DM Tryb różnicowy D-TYPE Zależnie od przetwornicy częstotliwości EMC Kompatybilność elektromagnetyczna EMF Siła elektromotoryczna
Stopnie Celsjusza
częstotliwości, sekcja zasilania i elementy pomocnicze
bezpieczeństwa)
ETR Elektroniczny przekaźnik termiczny f
JOG
f
M
f
MAX
f
MIN
f
M,N
FC Przetwornica częstotliwości
Hiperface®Hiperface® jest zarejestrowanym znakiem
DP Duże przeciążenie KM Koń mechaniczny HTL Impulsy enkodera HTL (10–30 V) — logika
Hz Herc I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
kHz Kiloherc LCP Lokalny panel sterowania lsb Najmniej znaczący bit m Metr mA Miliamper MCM Mille Circular Mil MCT Oprogramowanie Motion Control Tool mH Indukcyjność w milihenrach mm Milimetr ms Milisekunda msb Najbardziej znaczący bit
η
VLT
nF Reaktancja pojemnościowa w nanofaradach NLCP Numeryczny lokalny panel sterowania Nm Niutonometr NP Normalne przeciążenie n
s
Parametry
online/oine
P
br,cont.
PCB Płytka drukowana PCD Dane procesu PDS Układ napędowy mocy: CDM i silnik PELV Obwód bardzo niskiego napięcia z uziemieniem
P
m
Częstotliwość silnika po uruchomieniu funkcji jog
- praca manewrowa Częstotliwość silnika Maksymalna częstotliwość wyjściowa, stosowana na wyjściu przetwornicy częstotliwości Minimalna częstotliwość silnika z przetwornicy częstotliwości Częstotliwość znamionowa silnika
towarowym rmy Stegmann
tranzystora wysokiego napięcia
Znamionowy prąd wyjściowy inwertera Ograniczenie prądu Znamionowa wartość prądu silnika Maksymalny prąd wyjściowy Znamionowy prąd wyjściowy dostarczany przez przetwornicę częstotliwości
Sprawność przetwornicy częstotliwości deniowana jako stosunek między mocą wyjściową a mocą wejściową.
Prędkość obrotowa silnika synchronicznego Zmiany parametrów online są aktywowane natychmiast po dokonaniu zmiany wartości danych. Moc znamionowa rezystora hamowania (średnia moc podczas hamowania ciągłego)
(Protective Extra Low Voltage) Znamionowa moc wyjściowa przetwornicy częstotliwości przy dużym przeciążeniu (DP)
1 1
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 5
Wprowadzenie
VLT® AutomationDrive FC 302
11
P
M,N
Silnik PM Silnik z magnesami trwałymi PID procesu Regulator PID (regulator proporcjonalno-całkująco-
R
br,nom
RCD Wyłącznik różnicowoprądowy Regen Zaciski regeneracyjne R
min
RMS Średnia kwadratowa (wartość skuteczna) obr./min Obroty na minutę R
rec
s Sekunda SCCR Wartość znamionowa prądu zwarciowego SFAVM Asynchroniczna Modulacja Wektora zorientowana
STW Słowo statusowe SMPS Zasilanie z przełącznikiem THD Całkowite zniekształcenia harmoniczne T
LIM
TTL Impulsy enkodera TTL (5 V) — logika tranzystor-
U
M,N
UL Underwriters Laboratories (amerykańska
V Wolty VT Zmienny moment
VVC+ Sterowanie wektorem napięcia (VVC+)
Moc znamionowa silnika
różniczkujący), który utrzymuje prędkość, ciśnienie, temperaturę itd. Nominalna wartość rezystora zapewniająca siłę hamowania na wale silnika wynoszącą 150/160% przez 1 minutę.
Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamowania dla przetwornicy częstotliwości
Zalecana rezystancja rezystora hamowania dla rezystorów hamowania Danfoss
na strumień stojana
Ograniczenie momentu
tranzystor Napięcie znamionowe silnika
organizacja wydająca certykaty bezpieczeństwa)
Tabela 1.2 Skróty
Konwencje
Listy numerowane oznaczają procedury. Listy punktowane oznaczają inne informacje oraz opisy ilustracji. Tekst zapisany kursywą oznacza:
odniesienie,
łącze,
przypis,
nazwę parametru, nazwę grupy parametrów lub
opcję parametru.
Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w mm (calach). * Wskazuje nastawę fabryczną (domyślną) parametru.
6 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcja obsługi
2 Instrukcje bezpieczeństwa
2.1 Symbole bezpieczeństwa
W niniejszej instrukcji stosowane są następujące symbole bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń lub mienia.
2.2 Wykwalikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstot­liwości wymaga właściwego i pewnego transportu oraz przechowywania, a także właściwie wykonywanej obsługi i konserwacji. Tylko wykwalikowany personel może instalować i obsługiwać ten sprzęt.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub LOP, operacji zdalnej z wykorzystaniem Oprogramowanie konguracyjne MCT 10 lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
przycisk [O/Reset] na LCP.
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
zasilania.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia należy podłączyć wszystkie obwody i w pełni zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt.
2 2
Wykwalikowany personel to przeszkolona obsługa upoważniona do instalacji, uruchomienia, a także do konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze stosownymi przepisami prawa. Ponadto personel musi znać instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji.
Przepisy bezpieczeństwa
2.3
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
wykonywać wyłącznie wykwalikowany personel.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 7
Instrukcje bezpieczeństwa
VLT® AutomationDrive FC 302
OSTRZEŻENIE
CZAS WYŁADOWANIA
22
Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Wysokie napięcie może występować nawet wtedy, gdy ostrze­gawcze diody LED są wyłączone. Serwisowanie lub naprawy urządzenia przed upływem określonego czasu od odłączenia zasilania w razie nierozładowania konden­satorów mogą skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Zatrzymać silnik.
Należy odłączyć zasilanie AC i zdalne źródła
zasilania obwodu pośredniego DC, w tym zasilanie akumulatorowe, UPS i obwody pośrednie DC połączone z innymi przetwor­nicami częstotliwości.
Odłączyć lub zablokować silnik PM.
Zaczekać, aż kondensatory całkowicie się
wyładują. Minimalny czas oczekiwania określono w Tabela 2.1.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić się, że kondensatory są całkowicie rozładowane.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i
konserwację będzie wykonywać tylko przeszkolony i wykwalikowany personel.
Należy zagwarantować, że podczas
wykonywania prac elektrycznych przestrzegane są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
Należy postępować zgodnie z procedurami
podanymi w tej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA
Przypadkowe obroty silnika z magnesami trwałymi generują napięcie i mogą ładować jednostkę, a ładunek może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu.
Należy się upewnić, że silniki z magnesami
trwałymi są zablokowane w celu zapobiegnięcia przypadkowym obrotom silnika.
Napięcie
[V]
380–500 250–1000 (350–1350) 30 525–690 355–2000 (475–2700) 40
Tabela 2.1 Czas wyładowania
Zakres mocy
[kW(KM)]
Minimalny czas
oczekiwania
(minuty)
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
UWAGA
ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII
Wewnętrzna awaria przetwornicy częstotliwości może skutkować poważnymi obrażeniami, kiedy przetwornica częstotliwości nie jest poprawnie zamknięta.
Przed podłączeniem zasilania należy się
upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa są zamknięte w taki sposób, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
Aby korzystać z funkcji STO, wymagane jest dodatkowe okablowanie przetwornicy częstotliwości. Patrz Instrukcja
obsługi funkcji Safe Torque O przetwornic częstotliwości VLT® w celu uzyskania dalszych informacji.
8 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
130BB753.11
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3 Sposób instalacji
3.1 Montaż wstępny
3.1.1 Planowanie miejsca montażu
NOTYFIKACJA
Przed rozpoczęciem montażu przetwornicy częstotliwości należy go dokładnie zaplanować. Dzięki temu można uniknąć dodatkowej pracy w trakcie i po zakończeniu montażu.
Należy wybrać najlepsze miejsce dla urządzenia, biorąc pod uwagę następujące czynniki (patrz informacje w dalszej części dokumentu oraz odpowiednie zalecenia projektowe):
Robocza temperatura otoczenia.
Metoda montażu.
Sposób chłodzenia jednostki.
Położenie przetwornicy częstotliwości.
Prowadzenie kabli.
Sprawdzić, czy źródło zasilania dostarcza
odpowiednie napięcie i prąd.
Sprawdzić, czy wartość znamionowa prądu silnika
znajduje się w zakresie prądu przetwornicy częstotliwości.
Jeśli przetwornica nie jest wyposażona we
wbudowane bezpieczniki, sprawdzić, czy montowane bezpieczniki mają odpowiednie wartości znamionowe.
3.1.3 Podnoszenie urządzenia
Przetwornicę należy zawsze podnosić za odpowiednie uchwyty do podnoszenia.
3 3
3.1.1.1 Inspekcja przy odbiorze
Po odebraniu dostawy natychmiast sprawdzić, czy dostarczone produkty odpowiadają dokumentom transportowym. Firma Danfoss nie uzna reklamacji dotyczących nieprawidłowości zauważonych później.
Reklamację należy zgłosić natychmiast:
w przypadku widocznych uszkodzeń transpor-
towych — u przewoźnika;
u właściwego przedstawiciela rmy Danfoss w
przypadku widocznych uszkodzeń lub niepełnej dostawy.
3.1.2 Transport i rozpakowywanie
Przed rozpakowaniem przetwornicy częstotliwości należy umieścić ją jak najbliżej docelowego miejsca instalacji Zdjąć pudło i przenosić przetwornicę na palecie, tak długo jak to możliwe.
Ilustracja 3.1 Zalecana metoda podnoszenia, rozmiar obudowy F8.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 9
130BB688.11
130BB689.11
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Ilustracja 3.2 Zalecana metoda podnoszenia, rozmiar obudowy F9/F10.
Ilustracja 3.3 Zalecana metoda podnoszenia, rozmiar obudowy F11/F12/F13/F14.
10 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
130BE141.10
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3 3
Ilustracja 3.4 Zalecana metoda podnoszenia, rozmiar obudowy F15
NOTYFIKACJA
Cokół jest dostarczany w tym samym opakowaniu, co przetwornica częstotliwości, lecz nie jest przymocowany podczas dostawy. Cokół musi umożliwiać przepływ powietrza chłodzenia do przetwornicy częstotliwości. Przetwornicę częstot­liwości należy umieścić na górze cokołu, w miejscu ostatecznej instalacji. Kąt mierzony od góry przetwornicy częstotliwości do linki do podnoszenia musi wynosić >60°. Oprócz tego, co pokazano na rysunkach Ilustracja 3.1 do Ilustracja 3.3, dopuszczalne jest użycie drążka rozporowego do podnoszenia przetwornicy częstotliwości.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 11
130BB754.11
800 (31.50)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
1400 m
3
/h
(824 cfm)
1050 m
3
/h
(618 cfm)
1970 m
3
/h
(1160 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
130BB568.11
1400 (55.12)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2100 m
3
/h
(1236 cfm)
1575 m
3
/h
(927 cfm)
1970 m
3
/h
(1160 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
3.1.4 Wymiary zyczne
33
F8 IP21/54 — NEMA 1/12 F9 IP21/54 — NEMA 1/12
Tabela 3.1 Wymiary zyczne, rozmiary obudowy F8 i F9
Wszystkie wymiary w mm (calach)
12 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
130BB569.11
1600 (62.99)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800 m
3
/h
(1648 cfm)
2100 m
3
/h
(1236 cfm)
3940 m3/h
(2320 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
130BB570.11
2400 (94.49)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200 m
3
/h
(2472 cfm)
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
3940 m3/h (2320 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3 3
F10 IP21/54 — NEMA 1/12 F11 IP21/54 — NEMA 1/12
Wszystkie wymiary w mm (calach)
Tabela 3.2 Wymiary zyczne, rozmiary obudowy F10 i F11
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 13
130BB571.11
2000 (78.74)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800 m
3
/h
(2472 cfm)
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
4925 m3/h (2900 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
130BB572.11
2800 (110,24)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200 m
3
/h
(2472cfm)
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
4925 m3/h
(2900 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
33
F12 IP21/54 — NEMA 1/12 F13 IP21/54 — NEMA 1/12
Tabela 3.3 Wymiary zyczne, rozmiary obudowy F12 i F13
Wszystkie wymiary w mm (calach)
14 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
130BC150.12
800
[31.5]
800
[31.5]
2400
[94.5]
2280
[89.8]
2205
[86.8]
1497
[58.9]
7883 m
3
/h
(4680 cfm)
IP/21
NEMA 1
2800 m
3
/h
(2472 cfm)
IP/54
NEMA 12
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3 3
F14 IP21/54 — NEMA 1/12
Tabela 3.4 Wymiary zyczne, rozmiar obudowy F14
Wszystkie wymiary w mm (calach)
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 15
800
(31.5)
IP21/NEMA1
2800 m3/Hr
2472 CFM
IP21/NEMA12
3150 m3/Hr
1854 CFM
7883
m3/Hr
4640
CFM
800
(31.5)
800
(31.5)
3600
(141.7)
600
(23.6)
600
(23.6)
130BE181.10
2280 (89.9)
2205 (86.8)
1497 (58.9)
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
33
F15 IP21/54 — NEMA 1/12
Tabela 3.5 Wymiary zyczne, rozmiar obudowy F15
16 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Wszystkie wymiary w mm (calach)
130BE142.10
130BE144.10
130BE145.10
130BE146.10
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
Rozmiar obudowy
Wysoka moc znamionowa przeciążenia — 150% momentu przeciążenia IP NEMA Wymiary transportowe [mm (cale)]
Wysokość 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) Szerokość 970 (38,2) 1568 (61,7) 1760 (69,3) 2559 (100,7) Głębokość 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5)
Wymiary przetwornicy częstotliwości [mm (cale)]
Wysokość Szerokość 800 (31,5) 1400 (55,1) 1600 (63,0) 2400 (94,5) Głębokość 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Maksymalny ciężar [kg (funty)]
250–400 kW (380–500 V) 355–560 kW (525–690 V)
F8 F9 F10 F11
250–400 kW (380–500 V) 355–560 kW (525–690 V)
21, 54
12
2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8)
440 (970) 656 (1446) 880 (1940) 1096 (2416)
21, 54
12
450–630 kW (380–500 V) 630–800 kW (525–690 V)
21, 54
12
710–800 kW (380–500 V)
900–1200 kW (525–690 V)
21, 54
12
3 3
Tabela 3.6 Wymiary zyczne, rozmiary obudowy F8–F11
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 17
130BE147.10
130BE148.10
130BE149.11
130BE150.10
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
Rozmiar obudowy
F12 F13 F14 F15
33
Wysoka moc znamionowa przeciążenia — 150% momentu przeciążenia IP NEMA Wymiary transportowe [mm (cale)]
Wysokość 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) Szerokość 2160 (85,0) 2960 (116,5) 2578 (101,5) 3778 (148,7) Głębokość 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5)
Wymiary przetwornicy częstotliwości [mm]
Wysokość Szerokość 2000 (78,7) 2800 (110,2) 2400 (94,5) 3600 (141,7) Głębokość 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Maksymalny ciężar [kg (funty)]
450–630 kW (380–500 V) 630–800 kW (525–690 V)
21, 54
12
2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8)
1022 (2253) 1238 (2729) 1410 (3108) 1626 (3585)
710–800 kW (380–500 V)
900–1200 kW (525–690 V)
21, 54
12
1400–1800 kW (525–690 V) 1400–1800 kW (525–690 V)
21, 54
12
21, 54
12
Tabela 3.7 Wymiary zyczne, rozmiary obudowy F12–F15
Instalacja mechaniczna
3.2
3.2.1 Przygotowanie do instalacji
Aby zapewnić niezawodny i efektywny montaż przetwornicy częstotliwości, należy podjąć następujące przygotowania:
Zapewnić odpowiedni układ mocowania. Układ
mocowania zależy od konstrukcji, wagi i momentu obrotowego przetwornicy częstot­liwości.
Zapoznać się z rysunkami technicznymi, aby
upewnić się, że spełnione są wymagania przestrzenne.
Upewnić się, że całe okablowanie jest wykonane
zgodnie z krajowymi przepisami.
3.2.2 Wymagane narzędzia
Wiertarka z wiertłem 10 lub 12 mm.
Taśma miernicza.
Klucz z odpowiednimi gniazdami metrycznymi
(7-17 mm).
Przedłużenie klucza.
Punktak do blachy cienkiej wykorzystywany w
przypadku kanałów kablowych oraz dławików kablowych w jednostkach IP21/NEMA 1 i IP54.
Pręt do podnoszenia jednostki (pręt lub rura
maks. Ø 25 mm (1 cal), o udźwigu minimum 400 kg (880 funtów).
Dźwig lub inne urządzenie podnoszące do
umieszczenia przetwornicy w odpowiednim położeniu.
3.2.3 Uwagi ogólne
Przestrzeń
Aby umożliwić przepływ powietrza i dostęp do kabli, należy zapewnić wystarczającą przestrzeń nad i pod przetwornicą częstotliwości. Należy także zapewnić odpowiednią ilość miejsca od frontu, aby możliwe było otwarcie drzwi paneli (patrz Ilustracja 3.5 do Ilustracja 3.12).
18 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
776
(30.6)
130BB531.10
130BB003.13
776 (30.6)
578 (22.8)
776
(30.6)
776
(30.6)
130BB574.10
130BB575.10
776 (30.6) (2x)
130BB576.10
776 (30.6)
624 (24.6)
579 (22.8)
130BB577.10
776 (30.6)
776 (30.6)
624 (24.6)
579 (22.8)
130BB575.10
776 (30.6) (2x)
578 (22.8)
130BE151.10
776 (30.6)
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
Ilustracja 3.5 Przestrzeń z przodu dla rozmiaru obudowy F8
Ilustracja 3.6 Przestrzeń z przodu dla rozmiaru obudowy F9
3 3
Ilustracja 3.10 Przestrzeń z przodu dla rozmiaru obudowy F13
Ilustracja 3.11 Przestrzeń z przodu dla rozmiaru obudowy F14
Ilustracja 3.7 Przestrzeń z przodu dla rozmiaru obudowy F10
Ilustracja 3.8 Przestrzeń z przodu dla rozmiaru obudowy F11
Ilustracja 3.9 Przestrzeń z przodu dla rozmiaru obudowy F12
Ilustracja 3.12 Przestrzeń z przodu dla rozmiaru obudowy F15
Dostęp do przewodów
Należy zapewnić odpowiedni dostęp do przewodów, biorąc pod uwagę konieczne zagięcia.
NOTYFIKACJA
Wszystkie uchwyty na kable/stopki muszą być zamontowane na szerokości szyny zbiorczej zacisków.
NOTYFIKACJA
Przewody silnika przenoszą prąd wysokiej częstotliwości, dlatego też ważne jest, aby przewody zasilania, kable silnika i przewody sterowania były prowadzone osobno. Do wykonania połączeń użyć metalowego kanału kablowego lub oddzielonego przewodu ekranowanego. Brak odizolowania przewodów zasilania, kabli silnika i okablowania sterowania może skutkować wzajemnym sprzęganiem sygnałów i powodować wyłączenia awaryjne z powodu zakłóceń.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 19
4
3
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.11
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
1 2
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4 Położenie zacisków, F8–F15
Obudowy F są dostępne w ośmiu różnych rozmiarach. Obudowa F8 składa się z modułów prostownika i falownika umieszczonych w jednej szae. Obudowy F10, F12 i F14 składają się z szafy sterującej prostownika po lewej stronie i szafy sterującej inwertera po prawej. W obudowach F9, F11, F13 i F15 znajduje się szafka opcji dodana odpowiednio do elementów obudów F8, F10, F12 i F14.
33
3.2.4.1 Inwerter i prostownik, rozmiary obudowy F8 i F9
1 Widok z lewej strony 2 Widok z przodu 3 Widok z prawej strony 4 Szyna uziemiająca
Ilustracja 3.13 Położenie zacisków, inwerter i prostownik, rozmiary obudowy F8 i F9. Płyta dławika znajduje się 42 mm (1,65 cala) poniżej poziomu 0,0.
20 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
130BA849.13
.0 [.0]
54.4[2.1]
169.4 [6.7]
284.4 [11.2]
407.3 [16.0]
522.3 [20.6]
637.3 [25.1]
287.4 [11.3]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
308.3 [12.1]
465.6 [18.3]
465.6 [18.3]
198.1[7.8]
234.1 [9.2]
282.1 [11.1]
318.1 [12.5]
551.0 [21.7]
587.0 [23.1]
635.0 [25.0]
671.0 [26.4]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
204.1 [8.0]
497.1
[19.6]
572.1
[22.5]
180.3 [7.1]
129.1 [5.1]
1
2
3
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3.2.4.2 Inwerter, rozmiary obudowy F10 i F11
3 3
1 Szyna uziemiająca 2 Zaciski silnika 3 Zaciski hamulca
Ilustracja 3.14 Położenie zacisków — widok od lewej, od przodu i od prawej. Płyta dławika znajduje się 42 mm (1,65 cala) poniżej poziomu 0,0.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 21
287.4 [11.32]
0.0 [0.00]
339.4 [13.36]
253.1 [9.96]
0.0 [0.00]
287.4 [11.32]
0.0 [0.00]
339.4 [13.36]
465.6 [18.33]
465.6 [18.33]
308.3 [12.14]
180.3 [7.10]
210.1 [8.27]
0.0 [0.00]
66.4 [2.61]
181.4 [7.14]
296.4 [11.67]
431.0 [16.97]
546.0 [21.50]
661.0 [26.03]
795.7 [31.33]
910.7 [35.85]
1025.7 [40.38]
246.1 [9.69]
294.1 [11.58]
330.1 [13.00]
574.7 [22.63]
610.7 [24.04]
658.7 [25.93]
694.7 [27.35]
939.4 [36.98]
975.4 [38.40]
1023.4 [40.29]
1059.4 [41.71]
144.3
[5.68]
219.3
[8.63]
512.3
[20.17]
587.3
[23.12]
880.3
[34.66]
955.3
[37.61]
1
130BA850.12
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
2
3
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.3 Inwerter, rozmiary obudowy F12 i F13
33
1 Szyna uziemiająca 2 Zaciski silnika 3 Zaciski hamulca
Ilustracja 3.15 Położenie zacisków — widok od lewej, od przodu i od prawej. Płyta dławika znajduje się 42 mm (1,65 cala) poniżej poziomu 0,0.
22 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
54.4
[2.1]
.0
[.0]
169.4
[6.7]
284.4
[11.2]
407.3
[16.0]
522.3
[20.6]
637.3
[25.1]
854.4
[33.6]
969.4
[38.2]
1084.4
[42.7]
1207.3
[47.5]
1322.3
[52.1]
1437.3
[56.6]
MOTOR
198.1
[7.8]
234.1
[9.2]
282.1
[11.1]
318.1
[12.5]
551.0
[21.7]
587.0
[23.1]
635.0
[25.0]
671.0
[26.4]
998.1
[39.3]
1034.1
[40.7]
1082.1
[42.6]
1118.1
[44.0]
1351.0
[53.2]
1387.0
[54.6]
1435.0
[56.5]
1471.0
[57.9]
BRAKE
172.6
[6.8]
.0
[.0]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
224.6
[8.8]
EARTH GROUND 308.7
[12.2]
BRAKE 46.4
[1.8]
EARTH GROUND 180.3 [7.1]
BRAKE 308.3 [12.1]
100.4
[4.0]
139.4
[5.5]
199.4
[7.9]
464.4
[18.3]
524.4
[20.6]
629.7
[24.8]
900.4
[35.4]
939.4
[37.0]
999.4
[39.3]
1264.4
[49.8]
1324.4
[52.1]
1429.7
[56.3]
EARTH GROUND
130BC147.11
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3.2.4.4 Inwerter, rozmiary obudowy F14 i F15
3 3
Ilustracja 3.16 Położenie zacisków — widok od lewej, od przodu i od prawej. Płyta dławika znajduje się 42 mm (1,65 cala) poniżej poziomu 0,0.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 23
4
3
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.11
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
1 2
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.5 Prostownik, rozmiary obudowy F10, F11, F12 i F13
33
1 Widok z lewej strony 2 Widok z przodu 3 Widok z prawej strony 4 Szyna uziemiająca
Ilustracja 3.17 Położenie zacisków — widok od lewej, od przodu i od prawej. Płyta dławika znajduje się 42 mm (1,65 cala) poniżej poziomu 0,0.
24 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
53.0
[2.1]
203.1 [8.0]
226.6
[8.9]
.0 [.0]
.0
[.0]
.0
[.0]
122.6
[4.8]
168.0
[6.6]
237.6
[9.4]
283.0
[11.1]
352.6
[13.9]
405.9
[16.0]
475.5
[18.7]
520.9
[20.5]
590.5
[23.2]
635.9
[25.0]
705.5
[27.8]
MAINS
103.0
[4.1]
153.0
[6.0]
205.0
[8.1]
253.1 [10.0]
273.1 [10.8]
253.1 [10.0]
172.6
[6.8]
.0 [.0]
.0
[.0]
224.6
[8.8]
BRAKE 46.4
[1.8]
308.3 [12.1]
100.4
[4.0]
139.4
[5.5]
199.4
[7.9]
464.4
[18.3]
524.4
[20.6]
629.7
[24.8]
EARTH GROUND
EARTH GROUND 56.6 [2.2]
[7.1]
EARTH GROUND 308.7
[12.2]
EARTH GROUND 308.7
[12.2]
MOTOR SIDE
MAINS SIDE
130BC146.10
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3.2.4.6 Prostownik, rozmiary obudowy F14 i F15
3 3
Ilustracja 3.18 Położenie zacisków — widok od lewej, od przodu i od prawej. Płyta dławika znajduje się 42 mm (1,65 cala) poniżej poziomu 0,0.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 25
336.4
291.2
142.0
92.0
.0
.0
73.0
128.5
129.3
184.0
218.3
249.0
314.0
307.3
369.5
448.0
493.0
425.0
244.4
151.3
386.7
443.8
628.8
830.3
887.4
.0
130BB756.11
1
2
3
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.7 Szafka opcji, rozmiar obudowy F9
33
1 Widok z lewej strony 2 Widok z przodu 3 Widok z prawej strony
Ilustracja 3.19 Położenia zacisków, szafka opcji, rozmiar obudowy F9
26 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
4
316.4
179.2
135.2
80.4
36.4
.0
244.4
.0
151.3
440.4
547.8
.0
73.0
88.1
112.0
138.9
172.0
180.7
232.0
231.5
273.3
324.1
338.9
387.8
437.0
438.6
480.4
497.0
531.2
557.0
573.0
602.3
625.8
130BB757.11
1
2
3
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3.2.4.8 Szafka opcji, rozmiary obudowy F11 i F13
3 3
1 Widok z lewej strony 2 Widok z przodu 3 Widok z prawej strony 4 Szyna uziemiająca
Ilustracja 3.20 Położenie zacisków, szafka opcji, rozmiary obudowy F11 i F13
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 27
539.1
432.2
151.3
0.0
244.4
336.4
171.0
119.0
98.3
46.3
0.0
0.0
97.9
128.5
185.7
212.9
249.0
300.7
327.9
369.5
415.7
600.0
697.9
728.5
785.7
812.9
849.0
900.7
927.9
969.5
1015.7
130BE180.10
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.9 Szafka opcji, rozmiar obudowy F15
33
Ilustracja 3.21 Położenie zacisków — widok od lewej, od przodu i od prawej
3.2.5 Chłodzenie i przepływ powietrza
Chłodzenie od tyłu
Powietrze z tylnego kanału może również być
Chłodzenie
Chłodzenie można zapewnić na różne sposoby:
Za pomocą kanałów chłodzących na dole i na
górze jednostki.
Przez pobieranie i wypuszczanie powietrza z tyłu
jednostki.
Przez połączenie obydwu metod chłodzenia.
Kanały chłodzące
Stworzona została specjalna opcja optymalizująca instalację przetwornic w obudowie Rittal TS8, wykorzystująca
przepuszczane do i na zewnątrz z tyłu obudowy Rittal TS8. Tylny kanał pobiera powietrze z zewnątrz zakładu i wyprowadza oddawane ciepło z powrotem na zewnątrz zakładu, co zmniejsza wymogi w zakresie klimatyzacji.
Przepływ powietrza
Należy zapewnić odpowiedni przepływ powietrza nad radiatorem. Natężenie tego przepływu przedstawia Tabela 3.8.
wentylator przetwornicy do zapewnienia wentylacji wymuszonej tylnego kanału. Powietrze wydobywające się z górnej części obudowy może być odprowadzane kanałami na zewnątrz zakładu, tak aby ciepło oddawane z tylnego kanału nie było rozpraszane w sterowni. Ten sposób chłodzenia zmniejsza wymogi dotyczące klimatyzacji w zakładzie.
28 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Obniżanie wartości przetwornicy częstotliwości
0 25 50 75 100 125 150 175 225
130BB190.10
200
Zmiana ciśnienia
130BB073.10
733.0 (28.86)
258.5 (10.18)
99.5 (7.85)
593.0 (23.33)
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
35.5 (1.40)
36.5 (1.44)
130BB533.12
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
Ochrona obudowy
IP21/NEMA 1
IP54/NEMA 12
Tabela 3.8 Przepływ powietrza nad radiatorem
1) Przepływ powietrza dla każdego wentylatora. Rozmiary obudów F zawierają wiele wentylatorów.
Przepływ powietrza przez wentylatory w drzwiach/górny wentylator
700 m3/h (412 cfm)1)985 m3/h (580 cfm)
525 m3/h (309 cfm)1)985 m3/h (580 cfm)
Wentylatory radiatora
Wentylator pracuje z następujących powodów:
AMA.
Trzymanie stałoprądowe DC.
Wstępne magnesowanie.
Hamowanie DC.
Przekroczono 60% prądu znamionowego.
Przekroczono określoną temperaturę radiatora
(zależnie od wielkości mocy).
Wentylator działa przez co najmniej 10 minut.
Zewnętrzne kanały
Jeżeli do szafy sterującej Rittal dodawany jest zewnętrzny układ kanałów, należy wyliczyć spadek ciśnienia w kanałach. Aby obniżyć wartości znamionowe przetwornicy częstotliwości zgodnie ze spadkiem ciśnienia, patrz Ilustracja 3.22.
3.2.6 Wejście dławików/kanałów kablowych — IP21 (NEMA 1) i IP54 (NEMA12)
1)
1)
Kable są podłączane przez płytę dławika znajdującą się w dolnej części urządzenia. Zdemontować płytę i zaplanować wejście dławika lub rur kablowych. Przygotować otwory w obszarach zaznaczonych na rysunkach Ilustracja 3.24 do Ilustracja 3.31.
3 3
NOTYFIKACJA
Aby zapewnić określony stopień ochrony oraz odpowiednie chłodzenie urządzenia, należy dopasować i zamocować płytę dławika do przetwornicy. Jeśli płyta ta nie jest zamocowana, może to spowodować wyłączenie awaryjne przetwornicy częstotliwości z alarmem 69, Tem.
karty zasilającej
Ilustracja 3.23 Przykład poprawnej instalacji płyty dławika
Ilustracja 3.22 Rozmiar obudowy F, obniżanie wartości znamio­nowych w funkcji zmiany ciśnienia (Pa) Przepływ powietrza przez przetwornicę: 985 m3/h (580 cfm)
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 29
Ilustracja 3.24 Obudowa F8, wejście kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
673.0 (26.50)
593.0 (23.35)
37.2 (1.47)
535.0 (21.06)
533.0 (20.98)
603.0 (23.74)
1336.0 (52.60)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
460.0
(18.11)
130BB698.11
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
1533.0 (60.36)
258.5 (10.18)
199.5 (7.86)
593.0 (23.35)
130BB694.11
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Ilustracja 3.25 Obudowa F9, wejście kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości
Ilustracja 3.26 Obudowa F10, wejście kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości
30 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
130BB695.11
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
870.7 (34.25)
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
1670.0 (65.75)
1533.0 (60.36)
1600.0 (62.99)
2333.0 (91.85)
130BB696.11
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
1933.0 (76.10)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
994.3 (39.15)
857.7 (33.77)
593.0 (23.35)
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
Ilustracja 3.27 Obudowa F11, wejście kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości
3 3
Ilustracja 3.28 Obudowa F12, wejście kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 31
130BB697.10
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
994.3 (39.15)
870.7 (34.25)
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
1657.7 (65.26)
1533.0 (60.35)
1600.0 (62.99)
2733.0 (107.60)
130BC151.11
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
1670.0 (65.75)
870.0 (34.25)
593.0 (23.35)
70.0 (2.76)
2333.0 (91.85)
1533.0 (60.35)
800.0 (31.50)
733.0 (28.86)
36.5 (1.44)
37.2 (1.47)
17.5 (0.69)
199.5 (7.85)
535.0 (21.06)
285.5 (10.18)
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Ilustracja 3.29 Obudowa F13, wejście kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości
Ilustracja 3.30 Obudowa F14, wejście kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości
32 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
130BE179.10
1282.8 (50.50)
50.1 (1.97)
525.6
(20.69)
220.7 (8.69)
276.6 (10.89)
62.8 (2.47)
760.6 (29.95)
800.0 (31.50)
3498.9 (137.75)
62.8 (2.47)
460.0 (18.11) 593.0 (23.35) 206.0 (8.11)
84.8 (3.34)
62.8 (2.47)
149.5 (5.89)
49.5 (1.95)
199.5 (7.85)
75.1(2.96)
200 (7.87)
176.2 (6.94)
82.8 (3.26)
226.8 (8.93)
635.1 (25.00)
435.0 (17.13)
1201.0 (47.28)
18.2 (0.72)
600.0 (23.62)
560.6 (22.07)
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
Ilustracja 3.31 Obudowa F15, wejście kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości
3.3 Instalowanie opcji panelu
3 3
3.3.1 Opcje panelu
Grzejniki przeciwkondensacyjne i termostat
Grzejniki przeciwkondensacyjne zamontowane wewnątrz szafy sterującej przetwornicy częstotliwości o rozmiarze obudowy F10–F15 są sterowane za pośrednictwem automatycznego termostatu i pomagają kontrolować wilgotność wewnątrz jednostki, co przedłuża czas życia elementów przetwornicy częstotliwości w wilgotnym środowisku. Przy domyślnym ustawieniu termostatu grzejniki włączają się przy 10°C (50°F) i wyłączają się przy 15,6°C (60°F).
Oświetlenie szafki z wyjściem zasilania
Oświetlenie zamontowane wewnątrz szafki przetwornicy częstotliwości o wymiarze obudowy F10-F15 poprawia widoczność podczas obsługi i konserwacji.
Obudowa oświetlenia zawiera wyjście zasilania do tymcza­sowego podłączenia narzędzi lub innych urządzeń i dostępne są 2 napięcia:
230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC
120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL
Konguracja zaczepów transformatora
Jeżeli oświetlenie i wyjście szafki i/lub grzejniki przeciw­kondensacyjne i termostat są zainstalowane, konieczne jest ustawienie zaczepów transformatora T1 na odpowiednie napięcie wejściowe. Jednostka 380–480/500 V jest początkowo ustawiona na zaczep 525 V, a jednostka 525– 690 V jest ustawiona na zaczep 690 V. Ta wstępna nastawa gwarantuje, że nie nastąpi przepięcie sprzętu podrzędnego, jeśli zaczep nie został zmieniony przed włączeniem zasilania. Aby ustawić odpowiedni zaczep na zacisku T1 znajdującym się w szafce prostownika, patrz Tabela 3.9. Aby znaleźć położenie w przetwornicy częstotliwości, patrz
Zakres napięcia wejściowego [V]
380–440 400 441–490 460 491–550 525 551–625 575 626–660 660 661–690 690
Tabela 3.9 Ustawienie zaczepów transformatora
Zaciski NAMUR
NAMUR jest międzynarodowym stowarzyszeniem użytkowników technologii automatycznych w przemyśle przetwórczym, głównie przemysłu chemicznego i farmaceutycznego w Niemczech. Wybranie tej opcji prowadzi do zorganizowania i oznaczenia zacisków zgodnie z postanowieniami normy NAMUR dotyczącej zacisków wejściowych i wyjściowych przetwornicy częstotliwości. Ten
wybór wymaga karty termistora MCB VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 i rozszerzonej karty przekaźnika VLT
Extended Relay Card MCB 113.
RCD (wyłącznik różnicowoprądowy)
Korzysta z metody równoważenia rdzenia w celu monito­rowania prądów ziemnozwarciowych w układach uziemionych, również o dużej rezystancji (układy TN i TT wg terminologii IEC). Jest jedna wartość zadana dla wstępnego ostrzeżenia (50% głównej wartości zadanej alarmu) i jedna główna wartość zadana. Z każdą wartością zadaną jest powiązany przekaźnik alarmu SPDT, do użytku na zewnątrz. Potrzebny jest zewnętrzny transformator prądu typu okiennego (niedostarczany).
ilustracja przedstawiająca prostownik w punkcie Ilustracja 3.32.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 33
Wybór zaczepu [V]
®
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
Wbudowane w obwód bezpiecznego stopu
przetwornicy częstotliwości.
Urządzenie typu B IEC 60755 monitoruje prądy
ziemnozwarciowe prądu przemiennego, impulsowego prądu stałego i czystego prądu
33
IRM (monitor rezystancji izolacji)
Monitoruje rezystancję izolacji w układach nieuziemionych (układy IT w terminologii IEC) pomiędzy przewodami fazy układu a uziemieniem. Jest jedno wstępne ostrzeżenie omowe i główna wartość zadana alarmu dla poziomu izolacji. Z każdą wartością zadaną jest powiązany przekaźnik alarmu SPDT, do użytku na zewnątrz.
stałego.
Wskaźnik LED w postaci wykresu słupkowego
poziomu prądu ziemnozwarciowego od 10 do 100% wartości zadanej
Pamięć błędów.
Klawisz TEST/RESET.
NOTYFIKACJA
Do każdego układu nieuziemionego (IT) można podłączyć tylko jeden monitor rezystancji izolacji.
Wbudowane w obwód bezpiecznego stopu
przetwornicy częstotliwości.
Wyświetlacz LCD wartości omowej rezystancji
izolacji.
Pamięć błędów.
Przyciski [Info], [Test] i [Reset].
Ręczne rozruszniki silnika
Zapewnić zasilanie 3-fazowe dla dmuchaw elektrycznych, często potrzebnych w większych silnikach. Zasilanie dla rozruszników jest dostarczane od strony obciążenia dowolnego zasilanego stycznika, wyłącznika lub przełącznika odcinającego. Zasilanie posiada bezpieczniki przed każdym starterem silnika i jest wyłączane, gdy wyłączane jest zasilanie dostarczane do przetwornicy częstotliwości. Dozwolone są maksymalnie dwa rozruszniki (tylko jeden w przypadku zamówienia obwodu chronionego bezpiecznikiem 30 A).
Ręczny rozrusznik silnika jest zintegrowany z funkcją STO przetwornicy częstotliwości i zawiera następujące funkcje:
Przełącznik pracy (wł./wył.)
Ochrona przed zwarciami i przeciążeniem z
funkcją testowania
Funkcja ręcznego resetu
Zaciski chronione bezpiecznikami 30 A
Zasilanie 3-fazowe, dopasowane do dostar-
czanego napięcia sieci zasilającej, do zasilania dodatkowego sprzętu klienta.
Niedostępne, jeżeli wybrano dwa ręczne
rozruszniki silnika.
Zaciski są wyłączane, gdy wyłączane jest zasilanie
dostarczane do przetwornicy częstotliwości.
Zasilanie dla zacisków chronionych bezpiecz-
nikami będzie dostarczane od strony obciążenia dowolnego zasilanego wyłącznika lub rozłącznika.
Zasilanie zewnętrzne 24 V DC
5 A, 120 W, 24 V DC.
Ochrona przed przetężeniem na wyjściu, przecią-
żeniem, zwarciami i nadmierną temperaturą.
Do zasilania urządzeń dodatkowych innych
producentów, takich jak czujniki, we/wy PLC, styczniki, czujniki temperatury, światełka wskaźników i/lub inny sprzęt elektroniczny.
Diagnostyka obejmuje styczność bezprądową DC-
ok, zieloną diodę LED DC-ok i czerwoną diodę LED przeciążenia.
Zewnętrzne monitorowanie temperatury
Służy do monitorowania temperatury zewnętrznych elementów systemu, takich jak uzwojenie silnika i/lub łożyska. Zawiera osiem uniwersalnych modułów wejściowych oraz dwa specjalne moduły wejściowe termistora. Wszystkie dziesięć modułów jest wbudowane w obwód funkcji STO przetwornicy częstotliwości i można je monitorować przez sieć magistrali komunikacyjnej (wymaga osobnego modułu/łącznika sprzęgłowego szyn).
Wejścia uniwersalne (8) — typy sygnału
Wejścia RTD (w tym Pt100), 3-żyłowe lub 4-
żyłowe.
Termopara.
Prąd analogowy lub napięcie analogowe.
Dodatkowe funkcje:
Jedno uniwersalne wyjście, z możliwością
konguracji napięcia analogowego lub dla prądu analogowego.
Dwa przekaźniki wyjściowe (zwierne).
Dwuwierszowy wyświetlacz LCD i diagnostyka
LED.
Wykrywanie przerwania żyły przewodu czujnika,
zwarcia i nieprawidłowej biegunowości.
Oprogramowanie konguracyjne interfejsu.
34 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
Dedykowane wejścia termistora (2) — funkcje
NOTYFIKACJA
Jeżeli przetwornica częstotliwości jest podłączona do termistora, przewody sterowania termistora powinny mieć wzmocnioną lub podwójną izolację dla izolacji PELV. Zalecane jest zasilanie zewnętrzne 24 V DC dla zasilania termistora.
Każdy moduł może monitorować do sześciu
termistorów w szeregu.
Diagnostyka błędów związanych z przerwaniem
żyły lub zwarciami przewodów czujników.
Certykaty ATEX/UL/CSA.
Można udostępnić trzecie wejście termistora
dzięki karcie termistora MCB VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, w razie potrzeby
3.4 Instalacja elektryczna
Patrz rozdział 2 Instrukcje bezpieczeństwa w celu zapoznania się z ogólnymi instrukcjami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację powinien
wykonywać wyłącznie wykwalikowany personel.
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z kabli wyjścia silnika różnych przetwornic częstotliwości prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zablokowany. Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
osobno lub
użyć kabli ekranowanych.
Zablokować wszystkie przetwornice częstot-
liwości równocześnie.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w przewodzie uziemienia, co może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest
używany jako zabezpieczenie przed porażeniem prądem, po stronie zasilania należy używać tylko wyłącznika różnicowoprądowego RCD typu B.
Niezastosowanie się do zaleceń oznacza, że wyłącznik różnicowoprądowy RCD nie może zagwarantować zakładanej ochrony.
Ochrona przed przetężeniem
W przypadku aplikacji z wieloma silnikami
wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny między przetwornicą częstotliwości a silnikiem, na przykład chroniący przed zwarciem lub zapewniający zabezpieczenie termiczne silnika.
Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed
przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku fabrycznych bezpieczników musi je zapewnić instalator. Informacje o maksymalnych wartościach znamionowych bezpieczników zawiera rozdział 3.4.13 Bezpieczniki.
Typy i dane przewodów
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynaro-
dowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury otoczenia.
Zalecenie dotyczące przewodu zasilania:
przewody o żyłach miedzianych z wartością znamionową co najmniej 75°C (167°F).
Zalecane rozmiary i typy przewodów zawiera rozdział 5.6 Dane elektryczne.
UWAGA
USZKODZENIE MIENIA!
Zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem nie zostało ujęte w nastawach fabrycznych. Aby dodać tę funkcję, należy ustawić parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika na wartość [ETR wył. samocz.] lub [ETR ostrzeżenie]. Na rynku północnoamerykańskim: funkcja ETR zapewnia klasę 20 zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem, zgodnie z NEC. Nieustawienie parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika na wartość [ETR wył. samocz.] lub [ETR ostrzeżenie] oznacza, że zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem nie jest zapewnione i w razie przegrzania silnika może dojść do uszkodzenia mienia.
3 3
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 35
6 Phase
power
input
130BB693.10
91-1 (L1-1)
92-1 (L2-1)
93-1 (L3-1)
91-2
92-2
93-2
95 PE
(L2-2)
(L1-2)
(L3-2)
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.1 Wybór transformatora
Przetwornica częstotliwości musi być używana z 12­impulsowym transformatorem izolacyjnym.
33
3.4.2 Podłączenie zasilania
Okablowanie i bezpieczniki
NOTYFIKACJA
Wszystkie kable muszą spełniać krajowe i lokalne przepisy w zakresie przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury otoczenia. Aplikacje UL wymagają przewodów miedzianych 75°C. Przewody miedziane 75°C (167°F) i 90°C (194°F) są dopuszczalne pod względem termicznym dla przetwornic częstotliwości używanych w aplikacjach innych niż UL.
Połączenia przewodów silnoprądowych są położone w sposób pokazany na Ilustracja 3.32. Wymiarowanie przekroju kabla musi być wykonane zgodnie z wartością znamionową prądu oraz przepisami lokalnymi. Szczegóły zawiera rozdział 5.1 Zasilanie.
Aby zapewnić ochronę przetwornicy częstotliwości, należy użyć zalecanych bezpieczników lub upewnić się, że jednostka ma wbudowane bezpieczniki. Szczegółowy opis zalecanych bezpieczników zawiera rozdział 3.4.13 Bezpieczniki. Zawsze należy stosować bezpieczniki zgodne z lokalnymi przepisami.
Ilustracja 3.32 Połączenia kabli zasilania
NOTYFIKACJA
W razie zastosowania kabla nieekranowanego/niezbro­jonego nie są spełniane niektóre wymogi kompatybilności elektromagnetycznej. Aby spełnić wymogi danych technicznych dotyczące emisji EMC, należy użyć ekranowanego/zbrojonego kabla silnika. Więcej informacji podano w Specykacji kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) w Zaleceniach Projektowych.
Prawidłowe wymiary przekroju poprzecznego i długości kabla silnika zawiera rozdział 5.1 Zasilanie.
Jeśli do urządzenia dołączono przełącznik zasilania, podłączenie zasilania jest przymocowane do przełącznika zasilania.
36 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
91-1 92-1 93-1
91-2 92-2 93-2
S1 T1
R1
S2 T2
R2
95
Rectier 1
Rectier 2
Inverter1
F8/F9
Inverter2
F10/F11
Inverter3
F12/F13
130BC036.11
91-1 92-1 93-1
91-2 92-2 93-2
S1 T1
R1
S2 T2
R2
95
Rectier 1
Rectier 2
Inverter1
F8/F9
Inverter2
F10/F11
Inverter3
F12/F13
A
B
Inverter4
F14/F15
Inverter4
F14/F15
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
NOTYFIKACJA
Należy użyć tylko takiego przekroju poprzecznego kabla, dla którego zaprojektowane są zaciski przewodów. Zaciski nie mogą być podłączane do przewodu o jeden rozmiar większego.
3 3
Ilustracja 3.33 A) Tymczasowe połączenie 6-impulsowe B) Połączenie 12-impulsowe
1)
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 37
U
1
V
1
W
1
175ZA114.11
96 97 98
96 97 98
FC
FC
Motor
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
U
2
V
2
W
2
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
Uwagi
1) Gdy jeden z modułów prostownika przestanie działać, przetwornica częstotliwości może pracować przy zredukowanej mocy z działającym modułem prostownika. Należy skontaktować się z rmą Danfoss w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat ponownego połączenia.
33
Ekranowanie kabli
Należy unikać instalacji ze skręconymi końcówkami ekranu kabla. Obniżają one skuteczność ekranu przy wyższych częstotliwościach. Jeśli zachodzi konieczność przerwania ekranu w celu zainstalowania izolatora silnika lub stycznika silnika, należy tak wykonać montaż, by w całym torze kablowym zachować ciągłość ekranu z najniższą możliwą impedancją HF.
Podłączyć ekran kabla silnika zarówno do płytki odsprzę­gającej przetwornicy częstotliwości, jak i do metalowej obudowy silnika.
Połączenie ekranu powinno mieć jak największą możliwą powierzchnię (zacisk kablowy). W tym celu należy użyć akcesoriów instalacyjnych dostarczonych z przetwornicą częstotliwości.
Długość i przekrój poprzeczny kabla
Przetwornica częstotliwości została przetestowana pod kątem zgodności EMC przy określonej długości kabla. Kabel silnika powinien być jak najkrótszy, aby zredukować poziom zakłóceń i prądy upływowe.
Częstotliwość przełączania
Kiedy przetwornice częstotliwości używane są razem z ltrami fal sinusoidalnych w celu ograniczenia poziomu hałasu silnika, należy ustawić częstotliwość przełączania zgodnie z instrukcją ltra fal sinusoidalnych w parametr 14-01 Częstotliwość kluczowania.
Ilustracja 3.34 Połączenia w gwiazdę i trójkąt
Zacisk
1) Przyłącze uziemienia
NOTYFIKACJA
W silnikach bez elektrycznej izolacji papierowej lub innego wzmocnienia izolacyjnego odpowiedniego do pracy z zasilaniem napięciowym (takim jak przetwornica częstotliwości) zamocować ltr sinusoidalny na wyjściu przetwornicy częstotliwości.
38 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
96 97 98 99
U V W
1)
Napięcie silnika 0–100% napięcia
PE
zasilania. 3 przewody wychodzące z silnika
U1 V1 W1
W2 U2 V2 6 przewodów wychodzących z
Łączenie w trójkąt
1)
PE
silnika
U1 V1 W1
1)
Łączenie w gwiazdę U2, V2, W2
PE
U2, V2 i W2 należy połączyć między sobą oddzielnie.
Tabela 3.10 Podłączenia zacisków
130BB532.12
2
3
6
7
89
10
11
1
5
4
130BB755.13
1
2
3
4
5
6
7
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3 3
1 Wyłącznik temperaturowy rezystora hamowania 2 Przekaźnik pomocniczy (01, 02, 03, 04, 05, 06) 3 SCR włączone/wyłączone 4 Wentylator pomocniczy (100, 101, 102, 103) 5 Moduł inwertera 6 Zaciski hamulca 81 (-R), 82 (+R) 7 Podłączenie silnika T1 (U), T2 (V), T3 (W) 8 Zasilanie L2-1 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 9 Zasilanie L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
1 Podłączenia magistrali DC dla wspólnej magistrali DC
(DC+, DC-)
2 Podłączenia magistrali DC dla wspólnej magistrali DC
(DC+, DC-) 3 Wentylator pomocniczy (100, 101, 102, 103) 4 Bezpieczniki zasilania F10/F12 (6 sztuk) 5 Zasilanie L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
10 Zaciski uziemienia PE 11 Moduł prostownika 12-impulsowego
6 Zasilanie L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 7 Moduł prostownika 12-impulsowego
Ilustracja 3.35 Szafka prostownika i inwertera, rozmiary obudowy F8 i F9
Ilustracja 3.36 Szafka prostownika, rozmiary obudowy F10 i F12
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 39
130BA861.13
4
6
5
7, 8, 9
3
2
1
130BC148.11
R1 R2
1
2
3
45
6
7
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
33
1 Bezpiecznik NAMUR. Numery części — patrz
Tabela 3.25. 2 Zaciski NAMUR (opcjonalne) 3 Zewnętrzne monitorowanie temperatury 4 Przekaźnik pomocniczy (01, 02, 03, 04, 05,
06) 5 Podłączenie silnika, 1 na moduł T1 (U), T2 (V), T3 (W) 6 Hamulec 81 (-R), 82 (+R) 7 Wentylator pomocniczy (100, 101, 102, 103) 8 Bezpieczniki wentylatora. Numery części — patrz
Tabela 3.22.
9 Bezpieczniki SMPS. Numery części — patrz
1 Dostęp do szyny zbiorczej magistrali DC 2 Dostęp do szyny zbiorczej magistrali DC 3 Bezpieczniki zasilania (6 sztuk) 4 Zasilanie L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 5 Zasilanie L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 6 Moduły prostownika 12-impulsowego 7 Wzbudnik DC
Tabela 3.21.
Ilustracja 3.37 Szafka inwertera, rozmiary obudowy F10 i F11
Ilustracja 3.38 Szafka prostownika, rozmiary obudowy F14 i F15
40 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
2
7
U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98
6
8, 9
4
3
1
5
130BA862.12
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3 3
1 Bezpiecznik NAMUR. Numery części — patrz Tabela 3.25. 2 Zaciski NAMUR (opcjonalne) 3 Zewnętrzne monitorowanie temperatury 4 Przekaźnik pomocniczy (01, 02, 03, 04, 05, 06) 5 Wentylator pomocniczy (100, 101, 102, 103) 6 Podłączenie silnika, 1 na moduł T1 (U), T2 (V), T3 (W) 7 Hamulec 81 (-R), 82 (+R) 8 Bezpieczniki wentylatora. Numery części — patrz Tabela 3.22. 9 Bezpieczniki SMPS. Numery części — patrz Tabela 3.21.
Ilustracja 3.39 Szafka inwertera, rozmiary obudowy F12 i F13
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 41
130BC250.10
2, 3, 4
5
6
I3 I4I2
I1
1
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
33
1 Przekaźnik pomocniczy (01, 02, 03, 04, 05, 06) 2 Wentylator pomocniczy (100, 101, 102, 103) 3 Bezpieczniki wentylatora. Numery części — patrz Tabela 3.22. 4 Bezpieczniki SMPS. Numery części — patrz Tabela 3.21. 5 Hamulec 81 (-R), 82 (+R) 6 Podłączenie silnika, 1 na moduł T1 (U), T2 (V), T3 (W)
Ilustracja 3.40 Szafka inwertera, rozmiary obudowy F14 i F15
42 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
130BB699.11
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
CFD30J3
6
5
4
3
2
1
7
130BB700.11
4
2
5
6
3
1
7
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3 3
1 Bezpiecznik z cewką przekaźnika zabezpieczającego z
przekaźnikiem Pilz Numery części — patrz rozdział 3.4.14 Tabele
bezpieczników. 2 Zacisk przekaźnika Pilz 3 Zacisk wyłącznika różnicowoprądowego RCD lub IRM 4 Bezpieczniki zasilania (6 sztuk)
Numery części — patrz rozdział 3.4.14 Tabele
bezpieczników. 5 Ręczne odłączenie 2 x 3-fazowe 6 Zasilanie L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
1 Bezpiecznik z cewką przekaźnika zabezpieczającego z
przekaźnikiem Pilz
Numery części — patrz rozdział 3.4.14 Tabele bezpieczników. 2 Zacisk przekaźnika Pilz 3 Bezpieczniki po stronie zasilania
Numery części — patrz rozdział 3.4.14 Tabele bezpieczników. 4 Zasilanie L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 5 Zasilanie L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 6 Ręczne odłączenie 2 x 3-fazowe 7 Zacisk wyłącznika różnicowoprądowego RCD lub IRM
7 Zasilanie L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
Ilustracja 3.42 Szafka opcji, rozmiary obudowy F11 i F13
Ilustracja 3.41 Szafka opcji, rozmiar obudowy F9
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 43
130BE182.10
1
2
3
4
5
6
7
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
33
1 Bezpiecznik z cewką przekaźnika zabezpieczającego z przekaźnikiem Pilz
Numery części — patrz rozdział 3.4.14 Tabele bezpieczników. 2 Zacisk przekaźnika Pilz 3 Zacisk wyłącznika różnicowoprądowego RCD lub IRM 4 Bezpieczniki zasilania (6 sztuk)
Numery części — patrz rozdział 3.4.14 Tabele bezpieczników. 5 Zasilanie L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 6 Zasilanie L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 7 Ręczne odłączenie 2 x 3-fazowe
Ilustracja 3.43 Szafka opcji, rozmiar obudowy F15
44 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3.4.3 Uziemienie
Przy montażu przetwornicy częstotliwości należy wziąć pod uwagę następujące podstawowe kwestie, aby zapewnić kompatybilność elektromagnetyczną (EMC).
Uziemienie zabezpieczające: W przetwornicy
częstotliwości występuje duży prąd upływu (> 3,5 mA) i ze względów bezpieczeństwa należy ją odpowiednio uziemić. Stosować lokalne przepisy bezpieczeństwa.
Uziemienie wysokoczęstotliwościowe: Połączenia
kabla uziemienia muszą być jak najkrótsze.
Należy podłączyć różne systemy uziemienia przy jak najniższej impedancji przewodu. Najniższa możliwa impedancja przewodu uzyskiwana jest poprzez utrzymywanie jak najmniejszej długości przewodu oraz wykorzystanie jak największego obszaru powierzchni. Metalowe szafy różnych urządzeń są montowane na tylnej płycie obudowy przy użyciu jak najniższej impedancji wysokiej częstotliwości. Dzięki temu można uniknąć różnych napięć wysokiej częstotliwości dla poszczególnych urządzeń oraz zapobiec niebezpieczeństwu powstawania prądów zakłóceń radiowych w kablach połączeniowych używanych między urządzeniami. W ten sposób zakłócenia radiowe zostaną ograniczone. Aby uzyskać niską impedancję HF, urządzenia należy zamocować do płyty tylnej za pomocą ich własnych śrub mocujących do połączenia wysokoczęstotliwościowego. Z punktów mocowania usunąć farbę izolacyjną lub inne substancje.
3.4.4 Zabezpieczenie dodatkowe (RCD)
Norma EN/IEC61800-5-1 (Elektryczne układy napędowe mocy o regulowanej prędkości) wymaga zachowania szczególnej ostrożności w przypadkach, w których prąd upływowy przekracza 3,5 mA. Uziemienie należy wzmocnić na jeden z następujących sposobów:
Zastosować przewód uziemienia o przekroju co
najmniej 10 mm2 (7 AWG).
Zastosować dwa oddzielne przewody uziemienia
zgodnie z wymaganiami dotyczącymi ich przekroju. Więcej informacji zawarto w normie EN 60364-5-54, § 543.7.
Jako zabezpieczenie dodatkowe można stosować wyłączniki różnicowo-prądowe, wielopunktowe uziemienie ochronne lub uziemienie pod warunkiem, że zostaną spełnione wymogi lokalnych przepisów bezpieczeństwa.
Jeśli stosowane są wyłączniki różnicowo-prądowe, należy przestrzegać przepisów lokalnych. Wyłączniki te muszą być odpowiednie do zabezpieczenia sprzętu 3-fazowego z mostkiem prostownikowym oraz krótkiego wyładowania podczas załączania zasilania.
Patrz także sekcja Warunki specjalne w Zaleceniach Projek- towych dotyczących produktu.
3.4.5 Wyłącznik RFI
Zasilanie izolowane od uziemienia
Wyłączyć (OFF, Wyłączone)1) wyłącznik RFI za pomocą parametr 14-50 Filtr RFI w przetwornicy częstotliwości i parametr 14-50 Filtr RFI na ltrze, jeśli:
Przetwornica częstotliwości jest zasilana z
izolowanego źródła zasilania (zasilanie IT, nieuziemiony trójkąt lub uziemiony trójkąt).
Przetwornica częstotliwości jest zasilana z sieci
zasilającej TT/TN-S z uziemioną nogą.
1)
Niedostępne w przypadku przetwornic częstotliwości
525–600/690 V.
Więcej informacji na ten temat znajduje się w IEC 364-3. Ustawić parametr 14-50 Filtr RFI na [1] Załączone, jeśli:
Wymagany jest optymalny poziom emisji EMC.
Silniki są połączone równolegle.
Długość kabla silnika przekracza 25 m.
W położeniu OFF (wyłączone) wewnętrzne pojemności ltra RFI (kondensatory ltra) między obudową i obwodem pośrednim DC są odłączone, aby zapobiec uszkodzeniu obwodu pośredniego i zredukować pojemnościowe prądy doziemne (zgodnie z normą IEC 61800-3).
Patrz także Nota aplikacyjna VLT® na zasilaniu IT. Należy korzystać z monitorów izolacyjnych zgodnych z energoe­lektroniką (IEC 61557-8).
3.4.6 Moment obrotowy
Wszystkie podłączenia zasilania należy dokręcać, stosując odpowiedni moment obrotowy. Zbyt duży lub zbyt mały moment obrotowy spowoduje utworzenie nieprawid­łowego podłączenia zasilania. Aby zapewnić odpowiedni moment obrotowy, należy używać klucza dynamome­trycznego.
3 3
Jeśli wystąpi błąd doziemienia, element DC może doprowadzić do prądu zakłóceniowego.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 45
176FA247.12
Nm/in-lbs
-DC 88
+DC 89
R/L1 91
S/L2 92
T/L3 93
U/T1 96
V/T2 97
W/T3
175HA036.11
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.8 Kabel silnika
Podłączyć silnik do zacisków U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98. Uziemienie podłączyć do zacisku 99. Z przetwornicą częstotliwości można używać standardowych asynchro-
33
Ilustracja 3.44 Momenty dokręcania
nicznych silników trójfazowych wszystkich typów. Nastawa fabryczna odnosi się do obrotów w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara przy następującym podłączeniu wyjścia przetwornicy częstotliwości:
Numer zacisku Funkcja
96, 97, 98 Zasilanie U/T1, V/T2, W/T3 99 Uziemienie
Tabela 3.12 Zaciski podłączenia silnika
Zacisk U/T1/96 podłączony do fazy U.
Zacisk V/T2/97 podłączony do fazy V.
Zacisk W/T3/98 podłączony do fazy W.
Rozmiar obudowy
F8–F15 Zasilanie
Tabela 3.11 Momenty dokręcania
3.4.7 Kable ekranowane
NOTYFIKACJA
Firma Danfoss zaleca używanie kabli ekranowanych między ltrem LCL a przetwornicą częstotliwości. Kable nieekranowane mogą być używane między transfor­matorem a stroną wejściową ltra LCL.
Kable ekranowane i zbrojone muszą być odpowiednio podłączone, aby zapewnić wysoki poziom odporności EMC i niską emisję.
Połączenia należy wykonać za pomocą albo dławików kablowych, albo zacisków.
Zacisk Moment
obrotowy
19–40 Nm
Silnik
(168–354 funtocali)
Hamulec Regen
8,5–20,5 Nm (75–181 funtocali)
Dławiki kablowe EMC: Aby zapewnić optymalne
połączenie EMC, można korzystać z ogólnie dostępnych dławików kablowych.
Zaciski kablowe EMC: Zaciski ułatwiające
wykonanie połączeń są dostarczane wraz z urządzeniem.
Wielkość śruby
M10
M8
Ilustracja 3.45 Okablowanie dla obrotów silnika w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Kierunek obrotów można zmienić, zamieniając dwie fazy w kablu silnika lub zmieniając ustawienie parametr 4-10 Kierunek obrotów silnika.
46 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
Sprawdzenie obrotów silnika można wykonać przy użyciu parametr 1-28 Kontrola obrotów silnika, zgodnie z krokami pokazanymi na wyświetlaczu.
Wymagania Wymogi dla F8/F9: Kable pomiędzy zaciskami modułu
falownika a pierwszym wspólnym punktem fazy muszą mieć taką samą długość z dokładnością do 10%. Zalecanym punktem wspólnym są zaciski silnika.
Wymagania dla F10/F11: Liczba kabli fazy silnika musi być wielokrotnością 2 i wynosić 2, 4, 6 lub 8 (nie może to być 1 kabel), aby uzyskać tę samą liczbę przewodów przymoco­wanych do obu zacisków modułu falownika. Kable pomiędzy zaciskami modułu falownika a pierwszym wspólnym punktem fazy muszą mieć taką samą długość z dokładnością do 10%. Zalecanym punktem wspólnym są zaciski silnika.
Wymagania dla F12/F13: Liczba kabli fazy silnika musi być wielokrotnością 3 i wynosić 3, 6, 9 lub 12 (nie może to być 1, 2 lub 3 kable), aby uzyskać tę samą liczbę przewodów przymocowanych do każdego zacisku modułu falownika. Przewody pomiędzy zaciskami modułu falownika a pierwszym wspólnym punktem fazy muszą mieć taką samą długość z dokładnością do 10%. Zalecanym punktem wspólnym są zaciski silnika.
Wymagania dla F14/F15: Liczba kabli fazy silnika musi być wielokrotnością 4 i wynosić 4, 8, 16 lub 12 (nie może to być 1, 2 lub 3 kable), aby uzyskać tę samą liczbę przewodów przymocowanych do każdego zacisku modułu falownika. Przewody pomiędzy zaciskami modułu falownika a pierwszym wspólnym punktem fazy muszą mieć taką samą długość z dokładnością do 10%. Zalecanym punktem wspólnym są zaciski silnika.
Wymogi dla wyjściowej skrzynki przyłączowej: Długość, minimum 2500 mm (98,4 cala), oraz liczba kabli musi być taka sama pomiędzy każdym modułem falownika a wspólnym zaciskiem w skrzynce przyłączowej.
NOTYFIKACJA
Jeżeli w związku z modernizacją konieczna jest liczba kabli różna dla różnych faz, należy skontaktować się z rmą Danfoss w celu uzyskania wymogów i dokumentacji lub użyć opcji szafki z wejściem od góry/od dołu.
3.4.9 Kabel hamulca dla przetwornic częstotliwości z zainstalowaną fabrycznie opcją czoppera (IGBT) hamulca
(W standardzie tylko wtedy, gdy 18. znakiem w kodzie typu jest litera B).
Kabel połączeniowy rezystora hamowania musi być ekranowany. Maksymalna długość tego kabla od przetwornicy częstotliwości do szyny DC jest ograniczona do 25 m.
Numer zacisku Funkcja
81, 82 Zaciski rezystora hamowania
Tabela 3.13 Zaciski rezystora hamowania
Kabel połączeniowy rezystora hamowania musi być ekranowany. Podłączyć ekran za pomocą zacisków kablowych do przewodzącej płyty tylnej na przetwornicy częstotliwości oraz do szafy metalowej rezystora hamowania. Przekrój poprzeczny kabla rezystora hamowania należy dopasować do momentu hamowania. Dodatkowe informacje na temat bezpiecznej instalacji znajdują się w instrukcjach Rezystor hamowania i Rezystory hamowania dla aplikacji poziomych.
NOTYFIKACJA
W zależności od napięcia zasilania, na zaciskach mogą wystąpić napięcia do 1099 V DC.
Wymogi dla obudowy F
Rezystor hamowania należy podłączyć do zacisków hamulca w każdym module falownika.
3.4.10 Osłona chroniąca przed
zakłóceniami elektrycznymi
Przed zamontowaniem kabla zasilającego zamontować metalową pokrywę EMC, aby zapewnić optymalne działanie EMC.
NOTYFIKACJA
Pokrywa metalowa EMC jest dołączana tylko do przetwornic częstotliwości z ltrem RFI.
3 3
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 47
175ZT975.10
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
Numer zacisku Funkcja
100, 101 Zasilanie pomocnicze S, T 102, 103 Zasilanie wewnętrzne S, T
Tabela 3.15 Zaciski zasilania zewnętrznego wentylatorów
33
Dławik na karcie mocy umożliwia podłączenie napięcia zasilania dla wentylatorów chłodzących. Fabrycznie podłączone wentylatory są zasilane ze wspólnej linii AC (zworki między 100–102 i 101–103). Jeśli wymagane jest zasilanie zewnętrzne, należy usunąć zworki i podłączyć zasilanie do zacisków 100 i 101. Użyć bezpiecznika 5 A. W aplikacjach UL należy zastosować bezpiecznik LittleFuse KLK-5 lub jego odpowiednik.
3.4.13 Bezpieczniki
OSTRZEŻENIE
Ilustracja 3.46 Montaż osłony EMC
3.4.11 Podłączenie zasilania
Zasilanie i uziemienie muszą być podłączone w sposób przedstawiony w Tabela 3.14.
Numer zacisku Funkcja
91-1, 92-1, 93-1 Zasilanie R1/L1-1, S1/L2-1, T1/
L3-1
91-2, 92-2, 93-2 Zasilanie R2/L1-2, S2/L2-2, T2/
L3-2
94 Uziemienie
OCHRONA PRZED ZWARCIAMI I PRZETĘŻENIEM Wszystkie przetwornice częstotliwości muszą być wyposażone w bezpieczniki po stronie zasilania w celu zabezpieczenia przeciwzwarciowego i ochrony przed przetężeniem. Jeśli bezpieczniki nie są dołączone do przetwornicy częstotliwości, należy je zamontować podczas instalacji przetwornicy. Korzystanie z przetwornicy częstotliwości bez bezpieczników po stronie zasilania może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Jeśli bezpieczniki po stronie zasilania nie są
dołączone do przetwornicy częstotliwości, należy je zamontować podczas instalacji przetwornicy w celu zabezpieczenia przeciw­zwarciowego i ochrony przed przetężeniem.
Tabela 3.14 Zaciski podłączenia zasilania i przyłącza uziemienia
NOTYFIKACJA
Należy sprawdzić dane na tabliczce znamionowej, aby upewnić się, czy zasilanie przetwornicy częstotliwości odpowiada zasilaniu w zakładzie.
Sprawdzić, czy źródło zasilania może dostarczyć odpowiedni prąd do przetwornicy częstotliwości.
Jeśli przetwornica częstotliwości nie jest wyposażona we wbudowane bezpieczniki, sprawdzić, czy montowane bezpieczniki mają odpowiednie wartości znamionowe. Patrz rozdział 3.4.13 Bezpieczniki.
3.4.12 Zewnętrzne zasilanie wentylatorów
Jeśli przetwornica jest zasilana prądem stałym DC lub jeśli wentylator musi działać niezależnie od głównego źródła zasilania, można zastosować zewnętrzne źródło zasilania. Należy wtedy wykonać połączenie na karcie mocy.
Zabezpieczenie obwodów odgałęzionych
Aby zabezpieczyć instalację przed zagrożeniem elektrycznym i pożarowym, wszystkie obwody odgałęzione w instalacji, aparaturze rozdzielczej, maszynach itp. powinny zostać zabezpieczone przed zwarciem i przetę­żeniem zgodnie z przepisami krajowymi/ międzynarodowymi.
Zabezpieczenie przeciwzwarciowe
Aby uniknąć zagrożeń związanych z prądem lub niebezpie­czeństwa pożaru, przetwornica częstotliwości musi być chroniona przed zwarciem. Danfoss zaleca stosowanie bezpieczników wymienionych w Tabela 3.16 do Tabela 3.27, aby ochronić pracowników obsługi oraz urządzenia w razie wewnętrznej awarii przetwornicy częstotliwości. Przetwornica częstotliwości zapewnia pełne zabezpieczenie przeciwzwarciowe w przypadku zwarcia na wyjściu silnika.
Ochrona przed przetężeniem
Aby wykluczyć zagrożenie pożarowe z powodu przegrzania kabli w instalacji, należy zapewnić ochronę przez przecią­żeniem. Przetwornica częstotliwości wyposażona jest w wewnętrzne zabezpieczenie przeciwprzetężeniowe, które
48 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
może pełnić funkcję przeciwprądowego zabezpieczenia przed przeciążeniem (oprócz aplikacji UL). Patrz parametr 4-18 Ogr. prądu. Ponadto bezpieczniki lub wyłączniki mogą pełnić funkcję zabezpieczenia przeciw-
napięcia znamionowego przetwornicy częstotliwości. Przy zastosowaniu właściwych bezpieczników wartość znamionowa prądu zwarciowego (SCCR) przetwornicy częstotliwości wynosi 100 000 A
rms
. przeciążeniowego w instalacji. Ochronę przed przetężeniem należy zawsze wykonać zgodnie z przepisami krajowymi.
Zgodność z UL
Bezpieczniki określone w sekcjach Tabela 3.16 do Tabela 3.27 można stosować w obwodzie zdolnym
dostarczać nie więcej niż 100 000 A
(symetrycznie), 240
rms
Jeżeli przetwornica częstotliwości jest wyposażona w wyłącznik, wartość znamionowa prądu wyłączeniowego wyłącznika, która zwykle jest niższa niż 100 000 A określa wartość znamionową prądu zwarciowego (SCCR) przetwornicy częstotliwości.
V (jeśli dotyczy), 480 V, 500 V lub 600 V, w zależności od
Moc Obudowa Wartość znamionowa Bussmann
FC 302 Typ [V] (UL) [A] P/N P/N 400 V 460 V
P250T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 25 19 P315T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 30 22 P355T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 38 29 P400T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 3500 2800 P450T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 3940 4925 P500T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 2625 2100 P560T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 3940 4925 P630T5 F10/F11 700 1500 170M6018 176F8592 45 34 P710T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 60 45 P800T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 83 63
Zapasowy
Bussmann
Szacowane straty mocy na
bezpieczniku [W]
rms
3 3
,
Tabela 3.16 Bezpieczniki po stronie zasilania, 380–500 V
Moc Obudowa Wartość znamionowa Bussmann
FC 302 Typ [V] (UL) [A] P/N P/N 600 V 690 V
P355T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 13 10 P400T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 17 13 P500T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 22 16 P560T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 24 18 P630T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 26 20 P710T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 35 27 P800T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 44 33
P900T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 26 20 P1M0T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 37 28 P1M2T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 47 36 P1M4T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 25 P1M6T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 29 P1M8T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 29
Tabela 3.17 Bezpieczniki po stronie zasilania, 525–690 V
Rozmiar/typ
P450 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000 P500 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000 P560 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32,1400 P630 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32,1400 P710 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000 P800 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32,1400
Nr kat. Bussmann
1)
Wartość znamionowa Siba
Zapasowy
Bussmann
Szacowane straty mocy na
bezpieczniku [W]
Tabela 3.18 Bezpieczniki obwodu DC modułu falownika, 380-500 V
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 49
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
Rozmiar/typ
P630–P1M8 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000
Tabela 3.19 Bezpieczniki obwodu DC modułu falownika, 525–690 V
1) Pokazane bezpieczniki 170M Bussmann korzystają ze wskaźnika wizualnego -/80, -TN/80 typ T, -/110 lub TN/110. Dla użytku zewnętrznego można zamieniać bezpieczniki wskaźnikowe typu T o tej samej wielkości oraz o takiej samej wartości prądu w amperach.
Nr kat. Bussmann
1)
Wartość znamionowa Siba
33
3.4.14 Dodatkowe bezpieczniki
Rozmiar/typ Nr kat. Bussmann Wartość znamionowa Alternatywne bezpieczniki
Bezpiecznik 2,5 - 4,0 A P450–P800, 380–500 V LPJ-6 SP lub SPI 6 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J,
opóźnienie czasowe, 6 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-10 SP lub SPI 10 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J,
opóźnienie czasowe, 10 A
Bezpiecznik 4,0–6,3 P450–P800, 380–500 V LPJ-10 SP lub SPI 10 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J,
opóźnienie czasowe, 10 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-15 SP lub SPI 15 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J,
opóźnienie czasowe, 15 A
Bezpiecznik 6,3-10 A P450–P800, 380–500 V LPJ-15 SP lub SPI 15 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J,
opóźnienie czasowe, 15 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-20 SP lub SPI 20 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J,
opóźnienie czasowe, 20 A
Bezpiecznik 10–16 A P450–P800, 380–500 V LPJ-25 SP lub SPI 25 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J,
opóźnienie czasowe, 25 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-20 SP lub SPI 20 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J,
opóźnienie czasowe, 20 A
Tabela 3.20 Bezpieczniki ręcznego regulatora silnika
Rozmiar
obudowy
F8–F15 KTK-4 4 A, 600 V
Tabela 3.21 Bezpiecznik SMPS
Rozmiar/typ
P315–P800, 380–500 V P500–P1M8, 525–690 V
Tabela 3.22 Bezpieczniki wentylatora
Nr kat. Bussmann
Nr kat.
Bussmann
KLK-15 15 A, 600 V
KLK-15 15 A, 600 V
LittelFuse
Wartość
znamionowa
Wartość
znamionowa
Rozmiar
obudowy
F8–F15 LPJ-30 SP lub
Tabela 3.23 Bezpiecznik dla zacisków chronionych przez bezpiecznik 30 A
Nr kat.
Bussmann
SPI
Wartość
znamionowa
30 A, 600 V Wszelkie
Alternatywne
bezpieczniki
wypisane
dwuele-
mentowe klasy
J, opóźnienie
czasowe, 30 A
50 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
Rozmiar
obudowy
F8–F15 LPJ-6 SP lub
Tabela 3.24 Bezpiecznik transformatora sterowania
Rozmiar
obudowy
F8–F15 GMC-800MA 800 mA, 250 V
Tabela 3.25 Bezpiecznik NAMUR
Rozmiar
obudowy
F8–F15 LP-CC-6 6 A, 600 V Wszelkie
Tabela 3.26 Bezpiecznik z cewką przekaźnika zabezpieczającego z przekaźnikiem Pilz
Nr kat.
Bussmann
SPI
Nr kat. Bussmann
Nr kat.
Bussmann
Wartość
znamionowa
6 A, 600 V Wszelkie
Wartość
znamionowa
Alternatywne
bezpieczniki
wypisane
dwuele-
mentowe klasy
J, opóźnienie
czasowe, 6 A
Wartość
znamionowa
Alternatywne
bezpieczniki
wypisane klasy
CC, 6 A
pośredniego DC i 2,8-krotnie wyższe od napięcia zasilania, ze względu na efekty linii przesyłowej w kablu silnika. Jeżeli silnik ma niższą wartość znamionową izolacji, zaleca się użycie ltra dU/dt lub ltra sinusoidalnego.
Znamionowe napięcie zasilania [V]
UN 420 420 < UN ≤ 500 Wzmocnione ULL=1600 500 < UN ≤ 600 Wzmocnione ULL=1800 600 < UN ≤ 690 Wzmocnione ULL=2000
Tabela 3.28 Wartości znamionowe izolacji silnika
Izolacja silnika [V]
Standardowe ULL=1300
3.4.16 Prądy na łożyskach silnika
Wszystkie silniki instalowane z przetwornicami częstot­liwości VLT® AutomationDrive FC 302 o mocy znamionowej
250 kW lub wyższej powinny mieć zamontowane łożyska izolowane po stronie NDE (przeciwnapędowej), aby wyeliminować wirowe prądy łożyskowe. Aby zminima­lizować prądy na wale i łożyskach po stronie napędowej, konieczne jest odpowiednie uziemienie przetwornicy częstotliwości, silnika i napędzanej maszyny.
3 3
Rozmiar
obudowy
380–500 V
F9 P250 ABB OETL-NF600A F9 P315 ABB OETL-NF600A F9 P355 ABB OETL-NF600A
F9 P400 ABB OETL-NF600A F11 P450 ABB OETL-NF800A F11 P500 ABB OETL-NF800A F11 P560 ABB OETL-NF800A F11 P630 ABB OT800U21 F13 P710 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP F13 P800 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
525–690 V
F9 P355–P560 ABB OT400U12-121 F11 P630–P710 ABB OETL-NF600A F11 P800 ABB OT800U21 F13 P900 ABB OT800U21 F13 P1M0–P1M2 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP F15 P1M4–P1M8 Merlin Gerin NPJF362000S20AAYP
Tabela 3.27 Odłączniki zasilania
Moc Typ
3.4.15 Izolacja silnika
W przypadku kabli silnika o długości maksymalnej długości kabla podanej w rozdział 5.4 Dane techniczne kabli zalecana jest izolacja silnika o wartościach znamionowych przedstawionych w Tabela 3.28. Napięcie szczytowe może być nawet dwukrotnie wyższe od napięcia obwodu
Standardowe strategie łagodzenia:
1. Używać łożysk izolowanych.
2. Stosować rygorystyczne procedury przy instalacji.
2a Zapewnić współliniowość silnika i silnika
obciążenia.
2b Ściśle przestrzegać zaleceń EMC
dotyczących instalacji.
2c Wzmocnić PE, tak aby impedancja
wysokiej częstotliwości była niższa w PE niż w wejściowych przewodach zasilania.
2d Zapewnić dobre połączenie wysokiej
częstotliwości pomiędzy silnikiem a przetwornicą częstotliwości, na przykład poprzez kabel ekranowany o połączeniu 360° w silniku i przetwornicy częstot­liwości.
2e Upewnić się, że impedancja od
przetwornicy częstotliwości do uziemienia budynku jest niższa niż impedancja uziemienia maszyny.
2f Utworzyć bezpośrednie połączenie
uziemienia pomiędzy silnikiem a silnikiem obciążenia.
3. Zmniejszyć częstotliwość przełączania IGBT.
4.
Zmienić kształt fali inwertera, 60° AVM vs. SFAVM.
5. Zainstalować układ uziemienia wału lub użyć połączenia izolującego.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 51
175ZA877.10
106 NC
104 C
105 NO
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
6. Zastosować smarowanie przewodzące.
7. Używać minimalnych ustawień prędkości, jeśli to możliwe.
8. W miarę możliwości zadbać, aby napięcie zasilania było zrównoważone do uziemienia.
33
9. Używać ltru dU/dt lub ltru sinusoidalnego.
3.4.17 Wyłącznik temperaturowy rezystora hamowania
Moment obrotowy: 0,5–0,6 Nm (5 funtocali)
Rozmiar śrub: M3
Wejście to można wykorzystać do monitorowania rezystora hamowania podłączonego od zewnątrz. W przypadku utworzenia wejścia między 104 a 106 przetwornica częstot­liwości wyłącza się awaryjnie po wydaniu ostrzeżenia/ aktywacji alarmu 27 Hamulec IGBT. Jeśli połączenie między 104 a 105 zostanie zamknięte, przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie po wydaniu ostrzeżenia/aktywacji alarmu 27 Hamulec IGBT. Należy zainstalować przełącznik KLIXON, który jest zwierny. Jeżeli ta funkcja nie jest używana, należy zewrzeć razem 106 i 104.
Rozwierny: 104–106 (zworka montowana
fabrycznie)
Zwierny: 104–105
3.4.18 Prowadzenie przewodów sterowniczych
Należy zamocować wszystkie przewody sterownicze w przeznaczonych do tego miejscach. Należy odpowiednio podłączyć ekrany, aby zapewnić optymalną odporność elektryczną.
Podłączenie magistrali komunikacyjnej
Urządzenie należy podłączyć do odpowiednich opcji karty sterującej. Patrz instrukcja obsługi danej magistrali komuni­kacyjnej. Kabel należy umieścić na określonej drodze we wnętrzu przetwornicy i zamocować razem z innymi przewodami sterowania.
Instalacja zasilania zewnętrznego 24 V DC
Moment obrotowy: 0,5–0,6 Nm (5 funtocali)
Rozmiar śrub: M3
Numer zacisku Funkcja
35 (-), 36 (+) Zasilanie zewnętrzne 24 V DC
Tabela 3.30 Zaciski dla zasilania zewnętrznego 24 V DC
Zasilanie zewnętrzne 24 V DC może być użyte jako źródło niskonapięciowego zasilania dla karty sterującej i zainstalo­wanych kart opcji. Umożliwia to pełną obsługę LCP (w tym ustawianie parametrów) bez podłączania do zasilania. Po podłączeniu 24 V DC będzie sygnalizowane ostrzeżenie o niskim napięciu DC, jednak nie nastąpi wyłączenie.
Numer zacisku Funkcja
106, 104, 105
Tabela 3.29 Zaciski wyłącznika temperaturowego rezystora hamowania
Wyłącznik temperaturowy rezystora hamowania.
UWAGA
WYBIEG SILNIKA
Jeżeli temperatura rezystora hamowania nadmiernie wzrośnie i przełącznik termiczny zostanie zwolniony, przetwornica częstotliwości zaprzestanie hamowania i rozpocznie się wybieg silnika.
Ilustracja 3.47 Wyłącznik temperaturowy rezystora hamowania
NOTYFIKACJA
Aby zapewnić prawidłową izolację galwaniczną (typu PELV) zacisków sterowania przetwornicy częstotliwości, należy użyć zasilania PELV 24 V DC.
3.4.19 Dostęp do zacisków sterowania
Wszystkie zaciski przewodów sterowniczych znajdują się pod LCP. Dostęp do nich można uzyskać przez otwarcie drzwi w jednostce IP21/ 54 lub po zdjęciu pokryw w jednostce IP00.
52 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
1
4
3
2
130BB921.12
130BD546.11
2
1
10 mm
[0.4 inches]
12 13 18 19 27 29 32 33
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3.4.20 Podłączanie do zacisków sterowania
Złącza zacisków sterowania można odpiąć od przetwornicy częstotliwości, aby ułatwić jej instalację, co przedstawiono na Ilustracja 3.48.
Ilustracja 3.48 Odpinanie zacisków sterowania
NOTYFIKACJA
W celu zminimalizowania zakłóceń przewody sterownicze powinny być jak najkrótsze i oddzielone od przewodów silnoprądowych mocy.
1. Otworzyć styk, wsuwając mały śrubokręt w szczelinę nad stykiem, i popchnąć śrubokręt nieznacznie w górę.
2. Do styku wsunąć odsłoniętą końcówkę przewodu sterowania.
3. Wyjąć śrubokręt, aby styk zacisnął się na przewodzie sterowania.
4. Upewnić się, że styk trzyma mocno i że przewód nie jest obluzowany. Luźne przewody sterowania mogą powodować usterki urządzeń lub zmniej­szenie wydajności.
Rozmiary przewodów do zacisków sterowania przedstawiono w rozdział 5.4 Dane techniczne kabli, a typowe połączenia okablowania sterowania opisano w rozdział 3.5 Przykłady podłączenia.
3 3
Ilustracja 3.49 Podłączanie okablowania sterowania
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 53
Switch Mode Power Supply
10Vdc 15mA
24Vdc 130/200mA
Analog Output 0/4-20 mA
50 (+10 V OUT)
S201
S202
ON/I=0-20mA
OFF/U=0-10V
+10 Vdc
-10 Vdc +10 Vdc
0/4-20 mA
-10 Vdc +10 Vdc 0/4-20 mA
53 (A IN)
54 (A IN )
55 (COM A IN )
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
12 (+24V OUT )
13 (+24V OUT )
18 (D IN)
19 (D IN )
20 (COM D IN)
27 (D IN/OUT )
24 V
24 V
OV
OV
29 (D IN/OUT )
32 (D IN )
33 (D IN )
37 (D IN )
5 6 7 8 5 6 7 8
11
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14
15 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 18
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
1 12 23 34 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
P 5-00
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
ON=Terminated OFF=Open
(PNP) = Source (NPN) = Sink
RS-485
(COM RS-485) 61
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
RS - 485 Interface
S801
S801
5V
ON
ON
ON
1
1
1
2
2
2
CONTROL CARD CONNCECTION
130BB759.10
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.21 Instalacja elektryczna, przewody sterownicze
33
Ilustracja 3.50 Schemat połączeń
A = analogowe, D = cyfrowe
54 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
EXTERNAL BRAKE
FUSE
A2
W
W
U
U
V
V
W
U
V
C14
C13
117118
+ -
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
CONTROL CARD PIN 20 (TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
CUSTOMER SUPPLIED (TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
MCB 113 PIN X46/1
MCB 113 PIN X46/3
MCB 113 PIN X46/5
MCB 113 PIN X46/7
MCB 113 PIN X46/9
MCB 113 PIN X46/11
MCB 113 PIN X46/13
MCB 113 PIN X47/1
MCB 113 PIN X47/3
MCB 113 PIN X47/2
MCB 113 PIN X47/4
MCB 113 PIN X47/6
MCB 113 PIN X47/5
MCB 113 PIN X47/7
MCB 113 PIN X47/9
MCB 113 PIN X47/8
MCB 113 PIN X45/1
MCB 113 PIN X45/2
MCB 113 PIN X45/3
MCB 113 PIN X45/4
AUX FAN AUX FAN
TB3 INVERTER 2
TB3 INVERTER 2
R-
R-
R+
R+
TB3 INVERTER 1
TB3 INVERTER 1
PILZ
TERMINALS
REGEN
TERMINALS
MCB 113 PIN 12
MCB 112 PIN 1
MCB 112 PIN 2
CONTROL CARD PIN 37
CONTROL CARD PIN 53
CONTROL CARD PIN 55
TB08 PIN 01
TB08 PIN 02
TB08 PIN 04
TB08 PIN 05
1
1
1
1
2
2
3
3
4
5
5
3
3
10
12
13
14
15
16
17
18
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
50
51
60
61
62
63
90
91
11
TB7
L1 L1
L2 L2
100 101 102
81
81
2
1
3
96
96
96
97
97
97
98
98
TB4
TB8
98
82
82
103
CUSTOMER
SUPPLIED 24V RET.
CUSTOMER
SUPPLIED 24V
130BB760.11
NAMUR Terminal Denition
2
81
82
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
W
U
V
4
96
97
98
81
82
R-
R+ R+
R-
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
*Zacisk 37 (opcjonalny) jest używany dla funkcji Safe Torque O (bezpiecznego wyłączania momentu). Instrukcje instalacji dotyczące funkcji Safe Torque O zawiera Instrukcja obsługi funkcji Safe Torque O przetwornic częstotliwości VLT® .
3 3
Ilustracja 3.51 Schemat wszystkich zacisków elektrycznych z opcją NAMUR
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 55
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24 VDC
0 VDC
130BT106.10
PNP (Źródło)
Okablowanie wejścia cyfrowego
NPN (Ujście) Okablowanie wejścia cyfrowego
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24 VDC
0 VDC
130BT107.11
130BT340.11
1
2
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
W rzadkich przypadkach i w zależności od instalacji długie przewody sterownicze oraz sygnały analogowe mogą czasami tworzyć 50/60 Hz pętle masy z powodu zakłóceń z kabli zasilania.
33
ekranu lub umieszczenie kondensatora 100 nF między ekranem a obudową.
Wejścia i wyjścia analogowe oraz cyfrowe należy podłączać oddzielnie do wejść wspólnych przetwornicy częstotliwości (zacisk 20, 55, 39), aby prądy doziemne z obu grup nie wpływały na pozostałe grupy. Na przykład włączenie wejścia cyfrowego może zakłócać sygnał wejścia analogowego.
Biegunowość wejścia zacisków sterowania
Jeśli wystąpi pętla masy, może być konieczne przerwanie
Ilustracja 3.53 NPN (Ujście)
NOTYFIKACJA
Przewody sterownicze muszą być ekranowane/zbrojone.
Ilustracja 3.52 PNP (Źródło)
1 Ekranowanie zacisków (obejm) 2 Usunięte ekranowanie
Ilustracja 3.54 Uziemianie ekranowanych/zbrojonych przewodów sterowniczych
56 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
130BT310.11
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
Należy odpowiednio podłączyć ekrany, aby zapewnić optymalną odporność elektryczną.
3.4.22 Przełączniki S201, S202 i S801
Przełączników S201 (A53) i S202 (A54) można użyć do skongurowania zacisków 53 i 54 wejścia analogowego jako zacisków wejściowych prądu (0-20 mA) lub napięcia (-10 do 10 V).
Przełącznik S801 (BUS TER) może służyć do załączenia terminacji na porcie RS-485 (zaciski 68 i 69).
Patrz Ilustracja 3.50.
Ustawienie domyślne:
S201 (A53) = OFF (wejście napięciowe)
S202 (A54) = OFF (wejście napięciowe)
S801 (Zakończenie magistrali) = OFF
NOTYFIKACJA
W przypadku zmiany funkcji S201, S202 lub S801 nie należy używać siły podczas przełączania. Należy usunąć wyposażenie LCP (osłonę) podczas obsługi przełączników. Nie korzystać z przełączników, kiedy przetwornica jest podłączona do zasilania (pod napięciem).
Przykłady podłączenia
3.5
3.5.1 Start/Stop
Zacisk 18 = Parametr 5-10 Zacisk 18 - wej. cyfrowe [8] Start Zacisk 27 = Parametr 5-12 Zacisk 27 — wej. cyfrowe [0] Brak działania (domyślnie wybieg silnika, odwr) Zacisk 37 = STO
Ilustracja 3.56 Okablowanie — Start/Stop
3 3
3.5.2 Start/stop impulsowy
Zacisk 18 = Parametr 5-10 Zacisk 18 - wej. cyfrowe [9] Start
impulsowy Zacisk 27= Parametr 5-12 Zacisk 27 — wej. cyfrowe [6] Stop, odwrócony
Zacisk 37 = STO
Ilustracja 3.55 Położenie przełączników
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 57
12
18
27
29
32
37
+24V
Par. 5-10
Par. 5-12
Par. 5-13
Par. 5-14
130BA021.12
1 k
+10 V/30 mA
130BA154.11
Prędkość obr./min. P 6-15
Napięcie znamionowe P 6-11 10 V
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Ilustracja 3.58 Zwiększanie/zmniejszanie prędkości
Ilustracja 3.57 Okablowanie — start/stop impulsowy
3.5.3 Zwiększanie/zmniejszanie prędkości
Zaciski 29/32 = Zwiększanie/zmniejszanie prędkości
Zacisk 18 = Parametr 5-10 Zacisk 18 - wej. cyfrowe [9] Start (nastawa domyślna).
Zacisk 27 = Parametr 5-12 Zacisk 27 — wej. cyfrowe [19] Zatrzaś. wart. zad.
Zacisk 29 = Parametr 5-13 Zacisk 29 - wej. cyfrowe [21] Zwiększanie prędk.
Zacisk 32 = Parametr 5-14 Zacisk 32 - wej. cyfrowe [22] Zmniejszanie prędk.
NOTYFIKACJA
Zacisk 29 tylko w FC x02 (x = typ serii).
3.5.4 Wartość zadana z potencjometru
Wartość zadana napięcia przez potencjometr
Źródło wartości zadanej 1 = [1] Wejście analogowe 53 (nastawa domyślna)
Zacisk 53, niskie napięcie = 0 V
Zacisk 53, wysokie napięcie = 10 V
Zacisk 53, niska wart. zad/sprzęż. zwr = 0 obr./min
Zacisk 53, wysoka wart. zad/sprzęż. zwr = 1500 obr./min
Przełącznik S201 = WYŁ. (U)
58 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ilustracja 3.59 Wartość zadana z potencjometru
THREE PHASE INDUCTION MOTOR
kW
400
MOD
MCV 315E
Nr.
135189 12 04
PRIMARY
SECONDARY
V
690
A V A V A
V A
410.6 CONN Y CONN CONN
CONN ENCLOSURE
CAUTION
COS f
ALT RISE
m
SF
1.15
0.85
AMB
40
1000
80
°C
°C
IP23
40
IL/IN
6.5
HP
536
mm
1481 Hz DESIGN
50
N DUTY INSUL WEIGHT 1.83 ton
EFFICIENCY %
95.8% 95.8% 75%100%
S1 I
130BA767.10
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3.6 Ostateczna konguracja i test
Aby przetestować ustawienie parametrów i upewnić się, czy przetwornica częstotliwości pracuje, należy wykonać następujące czynności.
Krok 1. Odszukać tabliczkę znamionową silnika.
NOTYFIKACJA
Silnik jest połączony w gwiazdę (Y) lub w trójkąt (Δ). Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej silnika.
Ilustracja 3.60 Tabliczka znamionowa
Krok 2. Wpisać dane z tabliczki znamionowej silnika w tę listę parametrów.
Aby otworzyć tę listę, należy najpierw nacisnąć przycisk [Quick Menu], a następnie wybrać Q2 Konguracja skrócona.
1. Parametr 1-20 Moc silnika [kW]
Parametr 1-21 Moc silnika [HP]
2. Parametr 1-22 Napięcie silnika
3. Parametr 1-23 Częstotliwość silnika
4. Parametr 1-24 Prąd silnika
5. Parametr 1-25 Znamionowa prędkość silnika
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 59
Krok 3. Uruchomić Automatyczne dopasowanie silnika (AMA)
Przeprowadzenie AMA zapewnia optymalną wydajność. Funkcja AMA mierzy wartości parametrów odpowiednich dla schematu zastępczego silnika.
1. Podłączyć zacisk 37 do zacisku 12 (jeżeli zacisk 37 jest dostępny).
2. Podłączyć zacisk 27 do zacisku 12 lub ustawić
parametr 5-12 Zacisk 27 — wej. cyfrowe na [0] Brak działania.
3. Uruchomić AMA parametr 1-29 Auto. dopasowanie do silnika (AMA).
4. Wybrać pełne lub ograniczone AMA. W przypadku gdy zainstalowany jest ltr sinusoidalny, uruchomić jedynie ograniczone AMA lub usunąć ltr w trakcie procedury AMA.
5. Nacisnąć przycisk [OK]. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Naciśnij [Hand On], by uruchomić.
6. Nacisnąć przycisk [Hand On]. Pasek postępu wskazuje, czy AMA jest w toku.
Zatrzymanie AMA podczas pracy
1. Nacisnąć przycisk [O]. Przetwornica częstot­liwości przechodzi w tryb alarmowy, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat, że AMA zostało zakończone przez użytkownika.
AMA zakończyło się powodzeniem
1. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Naciśnij [OK] by zakończyć AMA.
2. Aby opuścić stan AMA, nacisnąć przycisk [OK].
AMA zakończyło się niepowodzeniem
1. Przetwornica częstotliwości przechodzi w tryb alarmowy. Opis alarmu znajduje się w sekcji rozdział 6 Ostrzeżenia i alarmy.
2. Podaje wartość w [Alarm Log] pokazuje ostatnią sekwencję pomiarową wykonaną przez AMA, zanim przetwornica częstotliwości przeszła w tryb alarmowy. Podany numer wraz z opisem alarmu będzie pomocny podczas usuwania usterki. Numer i opis alarmu należy podać, kontaktując się z serwisem rmy Danfoss.
NOTYFIKACJA
Nieudane AMA jest często spowodowane przez niepoprawne zarejestrowanie danych znajdujących się na tabliczce znamionowej silnika lub zbyt dużą różnicę pomiędzy wielkością mocy silnika a wielkością mocy przetwornicy częstotliwości.
3 3
Sposób instalacji
VLT® AutomationDrive FC 302
Krok 4. Ustawić ograniczenie prędkości i czas rozpędzania/zatrzymania.
Parametr 3-02 Minimalna wartość zadana
Parametr 3-03 Maks. wartość zadana
Krok 5. Ustawić żądane ograniczenia prędkości i czasu
33
rozpędzania/zatrzymania.
Parametr 4-11 Ogranicz. nis. prędk. silnika [obr/min]
lub parametr 4-12 Ogranicz. nis. prędk. silnika [Hz]
Parametr 4-13 Ogranicz wys. prędk. silnika [obr/min]
lub parametr 4-14 Ogranicz wys. prędk. silnika [Hz]
Parametr 3-41 Czas rozpędzania 1
Parametr 3-42 Czas zatrzymania 1
3.7 Złącza dodatkowe
3.7.2 Równoległe łączenie silników
Przetwornica częstotliwości potra sterować kilkoma silnikami połączonymi równolegle. Całkowity pobór prądu silników nie może przekraczać znamionowego prądu wyjściowego I
dla przetwornicy częstotliwości.
M,N
NOTYFIKACJA
Instalacje z kablami połączonymi w typowy sposób, jak na Ilustracja 3.61, są zalecane jedynie przy krótkich długościach kabli.
NOTYFIKACJA
Kiedy silniki są połączone równolegle, nie można korzystać z parametr 1-29 Auto. dopasowanie do silnika (AMA).
3.7.1 Sterowanie hamulcem mechanicznym
Przy podnoszeniu/opuszczaniu wymagana jest możliwość sterowania hamulcem elektromechanicznym:
Sterowanie hamulcem odbywa się za pomocą
dowolnego wyjścia przekaźnikowego lub cyfrowego (zaciski 27 lub 29).
Jeśli przetwornica częstotliwości nie może
„obsłużyć” silnika, na przykład z powodu zbyt dużego obciążenia, należy zamknąć wyjście (bez napięcia).
W aplikacjach wykorzystujących hamulec elektro-
mechaniczny należy wybrać [32] Sterow.ham.mech. w grupie parametrów 5-4* Przekaźniki.
Hamulec zostaje zwolniony, kiedy prąd silnika
przekracza wartość zaprogramowaną w parametr 2-20 Prąd zwalniania hamulca.
Hamulec zostaje załączony, kiedy częstotliwość
wyjściowa jest mniejsza od częstotliwości ustawionej w parametr 2-21 Prędkość do załącz.
hamulca [obr/min] lub parametr 2-22 Prędkość do załącz. hamulca [Hz] pod warunkiem, że
przetwornica częstotliwości wykonuje polecenie stop.
Jeśli przetwornica częstotliwości znajduje się w trybie alarmowym lub wystąpiło przepięcie, hamulec mechaniczny natychmiast załącza się.
NOTYFIKACJA
Elektroniczny przekaźnik termiczny (ETR) przetwornicy częstotliwości nie może pełnić funkcji zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem w przypadku silników indywidualnych w systemach z silnikami połączonymi równolegle. Należy zapewnić dodatkowe zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem, np. termistory w każdym silniku lub indywidualne przekaźniki termiczne (wyłączniki nie stanowią odpowiedniej ochrony).
Jeśli wielkość silników jest bardzo różna, mogą wystąpić problemy przy rozruchu oraz przy niskich wartościach prędkości obr./min, ponieważ stosunkowo wysoka rezystancja omowa małych silników w stojanie wymaga wtedy wyższego napięcia.
60 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Sposób instalacji Instrukcja obsługi
3.7.3 Zabezp. termiczne silnika
Elektroniczny przekaźnik termiczny (ETR) zapewnia ochronę przed przeciążeniem. Gdy prąd jest duży, przekaźnik ETR aktywuje funkcję wyłączenia awaryjnego. Czas odpowiedzi wyłączenia awaryjnego zmienia się odwrotnie proporcjo­nalnie do wielkości prądu. Funkcja wyłączenia awaryjnego przy przeciążeniu zapewnia klasę 20 zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem.
Elektroniczny przekaźnik termiczny w przetwornicy częstot­liwości otrzymał zatwierdzenie UL dla zabezpieczenia przed przeciążeniem pojedynczego silnika, kiedy
parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika ustawiony jest na [4] ETR wył. samocz., a parametr 1-24 Prąd silnika ustawiony
jest na prąd znamionowy silnika (patrz tabliczka znamionowa silnika). W przypadku zabezpieczenia termicznego silnika można
także użyć opcji karty termistora MCB 112 VLT®. Karta ta ma świadectwo ATEX zapewniające ochronę silników w niebezpiecznych obszarach, w stree 1/21 i w stree 2/22. Jeżeli parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika ustawiono na [20] ATEX ETR w połączeniu z użyciem MCB 112, można sterować silnikiem klasy Ex-e w strefach zagrożenia wybuchem. Informacje o liwości do bezpiecznej pracy z silnikami Ex-e przedstawiono w stosownym Przewodniku programowania.
konguracji przetwornicy częstot-
3 3
Ilustracja 3.61 Równoległe podłączenie silnika
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 61
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(0)
1234rpm 10,4A 43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130BA018.13
1
2
3
4
b
a
c
Sposób programowania
VLT® AutomationDrive FC 302
4 Sposób programowania
4.1 Graczny LCP
Panel LCP jest podzielony na cztery grupy funkcyjne:
1. Wyświetlacz graczny z liniami statusu.
2. Przyciski sterujące i lampki sygnalizacyjne —
44
Wyświetlacz LCP może wyświetlać maksymalnie pięć pozycji danych operacyjnych podczas wyświetlania informacji Status.
Linie wyświetlacza:
zmiana parametrów i przełączanie między funkcjami wyświetlacza.
3. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne.
4. Przyciski funkcyjne i lampki sygnalizacyjne.
a. Linia statusu: Komunikaty statusu zawierające
ikony i grakę.
b. Linia 1–2: Linie danych operatora wyświetlające
dane zdeniowane lub wybrane przez użytkownika. Naciśnięcie przycisku [Status] umożliwia dodanie dodatkowej linii.
c. Linia statusu: Komunikaty statusu zawierające
tekst.
NOTYFIKACJA
Jeśli rozruch jest opóźniony, LCP wyświetla komunikat INITIALISING, dopóki nie będzie gotowy. Dodanie lub usunięcie opcji może opóźnić rozruch.
Ilustracja 4.1 LCP
62 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Quick Menu
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Sposób programowania Instrukcja obsługi
4.1.1 Wstępne uruchomienie przy oddaniu do eksploatacji
Najprostszym sposobem przeprowadzenia wstępnego uruchomienia jest naciśnięcie przycisku [Quick Menu] i postępowanie zgodnie z procedurą konguracji skróconej przy użyciu LCP 102 (czytać Tabela 4.1 od lewej do prawej). Przykład ten dotyczy aplikacji z otwartą pętlą.
Naciśnij
Parametr 0-01 JęzykParametr 0-01 Języ k
Parametr 1-20 Moc silnika [kW]
Parametr 1-22 Napięcie silnika
Parametr 1-23 Częstotliwość silnika
Parametr 1-24 Prąd silnika
Parametr 1-25 Znamionowa prędkość silnika
Parametr 5-12 Zacisk 27 — wej. cyfrowe
Parametr 1-29 Auto. dopasowanie do silnika (AMA)
Q2 Quick Menu
Ustaw język.
Ustaw moc silnika, korzystając z tabliczki znamionowej.
Ustaw napięcie, korzystając z tabliczki znamionowej
Ustaw częstotliwość, korzystając z tabliczki znamionowej.
Ustaw prąd, korzystając z tabliczki znamionowej.
Ustaw prędkość w obr./min, korzystając z tabliczki znamionowej. Jeżeli ustawienie domyślne zacisku to [2] Wybieg silnika, odwr. możliwa jest zmiana tego ustawienia na [0] Brak funkcji. Wówczas do uruchomienia AMA nie jest wymagane połączenie z zaciskiem 27. Ustaw żądaną funkcję AMA. Zalecane jest włączenie pełnego AMA.
4 4
Parametr 3-02 Minimalna wartość zadana
Parametr 3-03 Maks. wartość zadana
Ustaw minimalną prędkość wału silnika.
Ustaw maksymalną prędkość wału silnika.
Ustaw czas rozpędzania w
Parametr 3-41 Czas rozpędzania 1
odniesieniu do prędkości obrotowej silnika synchro­nicznego, ns. Ustaw czas zwalniania w
Parametr 3-42 Czas zatrzymania 1
odniesieniu do prędkości obrotowej silnika synchro­nicznego, ns.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 63
OK
Sposób programowania
Naciśnij
VLT® AutomationDrive FC 302
Parametr 3-13 Pochodzenie wart. Zadanej
Tabela 4.1 Procedura konguracji skróconej
Innym łatwym sposobem uruchomienia przetwornicy
44
częstotliwości jest użycie inteligentnego zestawu parametrów aplikacji (SAS), który można również znaleźć przez naciśnięcie przycisku [Quick Menu]. Aby skon- gurować wskazane aplikacje, należy postępować zgodnie z instrukcjami na kolejnych ekranach.
Przycisk [Info] naciśnięty w menu SAS wyświetla pomoc odpowiednią dla różnych parametrów, ustawień i komunikatów. Uwzględnione są następujące trzy aplikacje:
Hamulec mechaniczny
Przenośnik
Pompa/wentylator
Do wyboru są następujące cztery magistrale komuni­kacyjne:
PROFIBUS
PROFINET
DeviceNet
EtherNet/IP
NOTYFIKACJA
Przetwornica częstotliwości ignoruje warunki urucho­mienia, gdy SAS jest aktywny.
NOTYFIKACJA
Inteligentny zestaw parametrów jest uruchamiany automatycznie przy pierwszym załączeniu zasilania przetwornicy częstotliwości lub po zresetowaniu do nastaw fabrycznych. Jeżeli nie zostanie wykonana żadna akcja, ekran SAS wyłączy się automatycznie po 10 minutach.
Ustaw pochodzenie wartości zadanej, z którego musi działać.
0-01 Język
Opcja: Zastosowanie:
[3] Dansk Część pakietu językowego 1
[4] Spanish Część pakietu językowego 1
[5] Italiano Część pakietu językowego 1
[6] Svenska Część pakietu językowego 1
[7] Nederlands Część pakietu językowego 1
[10] Chinese Część pakietu językowego 2
[20] Suomi Część pakietu językowego 1
[22] English US Część pakietu językowego 4
[27] Greek Część pakietu językowego 4
[28] Bras.port Część pakietu językowego 4
[36] Slovenian Część pakietu językowego 3
[39] Korean Część pakietu językowego 2
[40] Japanese Część pakietu językowego 2
[41] Turkish Część pakietu językowego 4
[42] Trad.Chinese Część pakietu językowego 2
[43] Bulgarian Część pakietu językowego 3
[44] Srpski Część pakietu językowego 3
[45] Romanian Część pakietu językowego 3
[46] Magyar Część pakietu językowego 3
[47] Czech Część pakietu językowego 3
4.2 Konguracja skrócona
0-01 Język
Opcja: Zastosowanie:
Określa język wyświetlacza. Przetwornica częstotliwości jest dostępna z 4 różnymi pakietami językowymi. Angielski i niemiecki znajdują się w każdym pakiecie. Niemożliwe jest usunięcie języka angiel­skiego lub manipulowanie nim.
[0] * English Część pakietów językowych 1–4
[1] Deutsch Część pakietów językowych 1–4
[2] Francais Część pakietu językowego 1
64 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
[48] Polski Część pakietu językowego 4
[49] Russian Część pakietu językowego 3
[50] Thai Część pakietu językowego 2
[51] Bahasa
Indonesia
[52] Hrvatski Część pakietu językowego 3
Część pakietu językowego 2
Sposób programowania Instrukcja obsługi
1-20 Moc silnika [kW]
Zakres: Zastosowanie:
Size related*
[ 0.09 -
3000.00 kW]
NOTYFIKACJA
Tego parametru nie można dopasować w trakcie pracy silnika.
Wprowadzić znamionową moc silnika w kW zgodnie z tabliczką znamionową silnika. Wartość domyślna odpowiada napięciu znamionowemu wyjścia przetwornicy częstotliwości. Parametr ten jest wyświetlany na LCP, jeśli parametr 0-03 Ustawienia regionalne jest ustawiony na [0] Międzynarodowy.
1-22 Napięcie silnika
Zakres: Zastosowanie:
Size related* [ 10 - 1000 V]
NOTYFIKACJA
Tego parametru nie można dopasować w trakcie pracy silnika.
1-23 Częstotliwość silnika
Zakres: Zastosowanie:
Size related*
[20 ­1000 Hz]
NOTYFIKACJA
Od wersji oprogramowania 6.72 częstot­liwość wyjściowa przetwornicy częstotliwości jest ograniczona do 590 Hz.
Wybrać wartość częstotliwości silnika dla danych z tabliczki znamionowej silnika. Jeśli wybrano wartość inną niż 50 Hz lub 60 Hz, konieczne jest dostosowanie ustawień niezależnych od obciążenia w
parametr 1-50 Strumień przy zerowej prędk. do parametr 1-53 Model przesunięcie częstotliwości.
W przypadku pracy 87 Hz z silnikami 230/400 V należy ustawić dane tabliczki znamionowej dla 230 V/50 Hz. W celu pracy przy 87 Hz należy dostosować parametr 4-13 Ogranicz
wys. prędk. silnika [obr/min] i parametr 3-03 Maks. wartość zadana.
1-24 Prąd silnika
Zakres: Zastosowanie:
Size related*
[ 0.10 -
10000.00 A]
NOTYFIKACJA
Tego parametru nie można dopasować w trakcie pracy silnika.
1-24 Prąd silnika
Zakres: Zastosowanie:
tywane są do obliczania momentu silnika, zabezpieczenia termicznego silnika itd.
1-25 Znamionowa prędkość silnika
Zakres: Zastosowanie:
Size related*
[100 ­60000 RPM]
NOTYFIKACJA
Tego parametru nie można dopasować w trakcie pracy silnika.
Wprowadzić znamionową wartość prędkości silnika z tabliczki znamionowej silnika. Dane wykorzystywane są do obliczania automatycznych kompensacji wielkości napędowych.
1-29 Auto. dopasowanie do silnika (AMA)
Opcja: Zastosowanie:
NOTYFIKACJA
Tego parametru nie można dopasować w trakcie pracy silnika.
Funkcja AMA optymalizuje dynamiczną pracę silnika poprzez automatyczne optymali­zowanie zaawansowanych parametrów silnika (parametr 1-30 Rezystancja stojana (Rs) do parametr 1-35 Reaktancja główna (Xh)), gdy silnik jest w stanie spoczynku. Uruchomić funkcję AMA, naciskając przycisk [Hand on] po wybraniu [1] Aktywna pełna
AMA lub [2] Aktywna ogr. AMA.. Patrz także rozdział 3.6.1 Ostateczna
wykonaniu zwykłej sekwencji na wyświetlaczu ukaże się komunikat: „Naciśnij [OK], aby zakończyć AMA”. Po naciśnięciu przycisku [OK], przetwornica częstotliwości jest gotowa do pracy.
[0]*WYŁ.
[1] Aktywna
pełna AMA
[2] Aktywne
ograniczone AMA
Przeprowadza AMA rezystancji stojana RS, rezystancji wirnika Rr, reaktancji rozproszenia stojana X1, reaktancji rozproszenia wirnika X i reaktancji głównej Xh. Przeprowadza ograniczone AMA rezystancji stojana Rs tylko w systemie. Wybrać tę opcję, jeśli ltr LC jest używany pomiędzy przetwornicą częstotliwości a silnikiem.
4 4
konguracja i test. Po
2
Wprowadzić znamionową wartość prądu silnika zgodnie z tabliczką znamionową silnika. Dane wykorzys-
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 65
Sposób programowania
VLT® AutomationDrive FC 302
NOTYFIKACJA
Aby możliwie jak najlepiej dopasować
przetwornicę częstotliwości, należy uruchomić AMA przy zimnym silniku.
Nie można przeprowadzić AMA w trakcie pracy
silnika.
AMA nie można przeprowadzić na silnikach z
44
magnesami trwałymi.
NOTYFIKACJA
Ważne jest ustawienie parametrów w grupie parametrów 1-2* Dane silnika, ponieważ stanowią one część
algorytmu AMA. AMA musi zostać przeprowadzone, aby osiągnąć optymalną dynamiczną pracę silnika. Może to zająć do 10 minut, zależnie od mocy znamionowej silnika.
NOTYFIKACJA
Podczas AMA należy unikać generowania zewnętrznego momentu.
NOTYFIKACJA
Jeśli jedno z ustawień w grupie parametrów 1-2* Dane silnika zostanie zmienione, parametr 1-30 Rezystancja stojana (Rs) do parametr 1-39 Bieguny silnika powrócą do
ustawień domyślnych.
3-02 Minimalna wartość zadana
Zakres: Zastosowanie:
podczas wykonywania przesunięcia położenia zdeniowanego w ustawieniu parametr 3-26 Master Oset.
3-03 Maks. wartość zadana
Zakres: Zastosowanie:
Size related*
[ par. 3-02 -
999999.999 ReferenceFeed­backUnit]
Wprowadzić maksymalną wartość zadaną. Maksymalna wartość zadana jest najwyższą otrzymywaną wartością poprzez dodanie wszystkich wartości zadanych.
Maksymalna wartość zadana urządzenia odpowiada:
Konguracji wybranej w
parametr 1-00 Tryb kongu­racyjny: Dla [1] Zamk. pętla
pręd., obr./min dla [2] Moment obrot., Nm.
Jednostka wybrana w
parametr 3-00 Zakres wart. Zadanej.
Jeśli w parametr 1-00 Tryb kongu- racyjny wybrano ustawienie [9]
Pozycjonowanie, ten parametr
deniuje domyślną prędkość dla pozycjonowania.
3-02 Minimalna wartość zadana
Zakres: Zastosowanie:
Size related*
[ -999999.999 ­par. 3-03 ReferenceFeed­backUnit]
Wprowadzić minimalną wartość zadaną. Minimalna wartość zadana jest najniższą wartością otrzymywaną poprzez dodanie wszystkich wartości zadanych. Minimalna wartość zadana jest aktywna tylko wtedy, gdy
parametr 3-00 Zakres wart. Zadanej
jest ustawiony na [0] Min - Maks.
Minimalna wartość zadana jednostki odpowiada:
Konguracji parametru
parametr 1-00 Tryb kongu­racyjny: dla [1] Zamk. pętla
pręd., obr/min; dla [2] Moment obrot., Nm.
Jednostka wybrana w
parametr 3-01 Jednostka wartości zadanej/sprzężenia.
Jeśli opcja [10] Synchronizacja jest wybrana w parametr 1-00 Tryb konguracyjny, ten parametr deniuje maksymalne odchylenie prędkości
3-41 Czas rozpędzania 1
Zakres: Zastosowanie:
Size related*
[ 0.01
- 3600 s]
Wprowadzić czas rozpędzania, tzn. czas przyspieszania od 0 obr./min do prędkości silnika synchronicznego nS. Wybrać czas rozpędzania, którego prąd wyjściowy nie przekracza ograniczenia prądu w parametr 4-18 Ogr. prądu podczas rozpędzania. Wartość 0,00 odpowiada 0,01 s w trybie prędkości. Patrz czas zwalniania w parametr 3-42 Czas zatrzymania 1.
t
Par . 3 41 = 
przys
wart. zad.obr./ min
s xns obr./ min
66 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Sposób programowania Instrukcja obsługi
3-42 Czas zatrzymania 1
Zakres: Zastosowanie:
Size related*
[ 0.01 ­3600 s]
Wprowadzić czas zwalniania, tj. czas zmniej­szania prędkości od prędkości znamionowej silnika synchronicznego ns do 0 obr./min. Wybrać czas zwalniania taki, podczas którego nie występuje przepięcie w inwerterze z powodu pracy regeneracyjnej silnika i taki, w którym generowany prąd nie przekracza ograniczenia prądu ustawionego w parametr 4-18 Ogr. prądu. Wartość 0,00 odpowiada 0,01 s w trybie prędkości. Patrz czas rozpędzania w parametr 3-41 Czas rozpędzania 1.
t
Par . 3 42 = 
zwal
wart. zad.obr./ min
5-12 Zacisk 27 — wej. cyfrowe
Opcja: Zastosowanie:
Wybrać funkcję z dostępnego zakresu wejść cyfrowych.
Brak działania [0] Reset [1] Wybieg silnika, odwr [2] Wyb.siln.i reset,roz. [3] Szybkie zatrzym., odwr. [4] Hamulec DC, odwr. [5] Stop odwrócony [6] Start [8] Start impulsowy [9] Zmiana kierunku obr. [10] Start ze zm kier obr [11] Zezw.startu w przód [12] Zezw. startu wstecz [13] Jog - praca manewrowa [14] Prog wart zad Bit0 [16] Prog wart zad Bit1 [17] Prog wart zad Bit2 [18] Zatrz. wart. zad. [19] Zatrz. wyj. [20] Zwiększanie prędkości [21] Zmniejszanie prędkości [22] Bit 0 wyb.zest.par. [23] Bit 1 wyb.zest.par. [24] Doganianie [28] Zwalnianie [29] Wejście impulsowe [32] Bit 0 rozp./zatrz. [34] Bit 1 rozp./zatrz. [35] Błąd zasilania,odwr. [36] Zw. pot. cyfrowego [55] Zmn. pot. cyfrowego [56] Zerow. pot. cyfr. [57] Zerowanie licznika A [62]
5-12 Zacisk 27 — wej. cyfrowe
Opcja: Zastosowanie:
Zerowanie licznika B [65]
4.3 Struktura menu parametrów
4 4
s xns obr./ min
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 67
Sposób programowania
zwal. Koniec
zwal. Start
44
3-68 współcz.przy opóźn Koniec
3-7* Czas rozp/zatrz 4
prędkości
3-70 Typ rozpędz. / zatrzym.4
3-78 współcz.przy opóźn. Koniec
3-77 współcz.przy opóźn. Start
3-76 współcz.przy przys Koniec
3-75 współcz.przy przys Start
3-71 Czas rozpędzania 4
3-72 Czas zatrzymania 4
prędk.
3-81 Czas szybkiego rozpędz./zatrzym.
3-8* Inne cz. rozp/zatrz
3-80 Czas rozp./zatrz. dla pracy Jog
3-82 Typ rozpędz./zatrz. dla szybk. stopu
3-84 Szybkie zatrz. współcz. zatrz. S przy
3-83 Szybkie zatrz. współcz. zatrz. S przy
VLT® AutomationDrive FC 302
zwaln./rozp.
3-89 Stała czasowa ltru dolnoprzep. czas
3-9* Potencjometr cyfr.
3-90 Wielkość kroku
3-91 Czas rozpędzenia/zatrzymania
3-94 Ograniczenie minimalne
3-92 Przywrócenie zasilania
3-93 Ograniczenie maksymalne
3-95 opóźnienie rozpędzania/zatrzymania
4-** Ogr. / Ostrz.
hamulca
4-18 Ogr. prądu
4-19 Maks. częstotliwość wyjś.
4-17 Ogranicz momentu w trybie generat.
4-16 Ogranicz momentu w trybie silnikow.
4-13 Ogranicz wys. prędk. silnika [obr./min]
4-14 Ogranicz wys. prędk. silnika [Hz]
4-12 Ogranicz. nis. prędk. silnika [Hz]
4-1* Ogr. silnika
4-10 Kierunek obrotów silnika
4-11 Ogranicz. nis. prędk. silnika [obr./min]
4-2* Czynn.ograniczenia
4-20 Źródło czynnika.ogr.mom.obr.
4-21 Źródło czynnika ograniczenia prędkości
4-23 Źródło czynnika ogranicz. kontroli
4-24 Czynnik ogranicz. kontroli hamulca
4-3* Mon. pręd. silnika
4-30 Funk. utraty sprzęż. zwrt.
4-31 Błąd prędk. sprzęż. zwrt.
4-32 Timeout utraty sprzęż. zwrt.
4-34 Funkcja błędu wyszuk.
4-35 Błąd wyszukiwania
4-38 Limit czasu rozp./zatrz. błędu wyszuk.
4-37 Rozp./zatrz. błędu wyszuk.
4-36 Limit czasu błędu wyszuk.
4-39 Bł. wyszuk. po lim. cz. rozp./zatrzym.
4-4* Monitor prędkości
silnika
silnika
4-43 Funkcja monitora prędkości obrot.
4-44 Maks. monitora prędkości obrotowej
2-31 Proporcjonalne wzmocnienie pocz. PID
1-71 Opóźnienie startu
1-10 Budowa silnika
2-32 Czas całkowania pocz. PID prędk.
1-72 Funkcja startu
1-73 Start w locie
1-11 Model silnika
1-14 Wzmocnienie tłumienia
2-33 St czasowa ltra dolnoprzep. pocz. PID
1-74 Prędkość startu [obr./min]
1-75 Prędkość startu [Hz]
1-16 Stała czasowa ltra wysokiej prędkości
1-15 Stała czasowa ltra niskiej prędkości
3-** Wart. zad/Cz. roz/zat
3-0* Ogr. wart. zad
1-76 Prąd startowy
1-8* Regulacja stopu
1-18 Min. prąd przy braku obciążenia
1-17 Stała czasowa ltra napięcia
3-01 Jednostka wartości zadanej/sprzężenia
3-02 Minimalna wartość zadana
3-00 Zakres wart. Zadanej
1-82 Min. pręd. dla funkc. przy stopie [Hz]
1-80 Funkcja przy stopie
1-81 Prędk. min. funkcji przy Stop [obr./min]
1-2* Dane silnika
1-20 Moc silnika [kW]
1-21 Moc silnika [KM]
3-04 Funkcja wartości zadanej
3-03 Maksymalna wartość zadana
1-83 Funkcja precyzyjnego zatrzymania
1-84 Wart. liczn. prec.
1-22 Napięcie silnika
1-23 Częstotliwość silnika
3-05 W oknie wartości zadanej
3-06 Minimalna pozycja
1-85 Opóź.komp.pręd.dokł.stopu
1-9* Temp. silnika
1-25 Znamionowa prędkość silnika
1-24 Prąd silnika
3-07 Maks.pozycja
1-90 Zabezp. termiczne silnika
1-26 Ster. silnikiem moment nominalny
3-08 W oknie docelowym
1-91 Wentylator zewn. silnika
1-29 Auto. dopasowanie do silnika (AMA)
3-09 W czasie docelowym
1-93 Źródło termistor
1-3* Zaawan. dane silnika
3-1* Wartości zadane
3-10 Programowana wart. zadana
ETR
1-94 Zmniejszenie prędkości ogr.krz. ATEX
1-30 Rezystancja stojana (Rs)
1-31 Rezystancja wirnika (Rr)
3-11 Prędkość przy pracy przerywanej [Hz]
1-95 Typ czujnika KTY
1-33 Reaktancja rozproszenia stojana (X1)
3-13 Pochodzenie wart. Zadanej
3-12 Wartość. doganiania/zwalniania
1-97 Wartość progowa KTY
1-96 Źródło termistor KTY
1-34 Reaktancja rozprosz. wirnika (X2)
1-35 Reaktancja główna (Xh)
3-14 Programowana względna wart. zadana
3-15 Wart. zadana źródło 1
1-99 Prąd pkt. inter. ATEX ETR
1-98 Częst. pkt. inter. ATEX ETR
1-37 Indukcyjność po osi d (Ld)
1-36 Rezystancja strat w żelazie (Rfe)
3-19 Prędkość przy pracy przer. [RPM]
3-18 Źródło wart. zadanej skalowanej wzgl.
3-17 Wart. zadana źródło 3
3-16 Wart. zadana źródło 2
2-** Hamulce
1-38 Indukcyjność (Lq) w osi q
2-0* Hamulec DC
1-39 Bieguny silnika
2-00 Prąd trzymania DC
2-01 Prąd hamulca DC
1-41 Wyrównany kąt silnika
1-40 Powrót EMF przy 1000 obr./min.
3-2* Wartości zadane II
2-02 Czas hamowania DC
1-44 Nasycenie indukcyjności w osi d
3-20 Programowana wartość docelowa
3-21 Dotykowa wartość docelowa
2-03 Pręd.dla załącz.hamow.DC[obr./min]
2-04 Pręd. dla załączenia hamow. DC [Hz]
(LdSat)
1-45 Nasycenie indukcyjności w osi q
3-23 Mianownik podziałki wzorcowej
3-22 Licznik podziałki wzorcowej
2-06 Prąd parkowania
2-05 Maksymalna wartość zadana
(LqSat)
1-46 Wzmocnienie wykrywania położenia
3-24 Stała czasowa ltru dolnoprzep. master
2-07 Czas parkowania
1-47 Kalibracja momentu obrotowego
3-25 Rozdzielczość magistrali master
2-1* Funkcja ener. ham.
1-48 Punkt nasycenia indukcyjn.
3-26 Przesunięcie master
2-10 Funkcja hamowania
1-5* Nast. niez. od obc.
3-4* Czas rozp/zatrz 1
2-11 Rezystor hamowania (om)
1-50 Strumień przy zerowej prędk.
3-40 Typ rozpędz. / zatrzym.1
2-12 Limit mocy hamowania (kW)
1-51 Min pręd przy norm strum mag
3-41 Czas rozpędzania 1
2-13 Monitorowanie mocy hamowania
1-52 Min pręd przy norm strum mag
3-42 Czas zatrzymania 1
2-15 Kontrola hamul
1-53 Model przesunięcie częstotliwości
3-45 współcz.przy przys Start
2-16 Maks. prąd hamulca AC
1-54 Ogranicz. napięcia przy osłab. pola
3-47 współcz.przy opóźn Start
3-46 współcz.przy przys Koniec
2-17 Kontrola przepięć
2-18 Warunek kontroli hamulca
1-56 Charakterystyka U/f — F
1-55 Charakterystyka U/f — U
3-48 współcz.przy opóźn Koniec
3-5* Czas rozp/zatrz 2
2-19 Wzmocnienie przepięcia
2-2* Hamulec mech.
1-57 Stała czasowa szac. momentu obrot.
1-58 Prąd impulsów test. startu w locie
3-51 Czas rozpędzania 2
3-52 Czas zatrzymania 2
3-50 Typ rozpędz. / zatrzym.2
2-20 Prąd zwalniania hamulca
2-21 Prędkość do załącz hamulca [obr./min]
2-22 Prędkość do załącz. hamulca [Hz]
1-59 Częst. impulsów test. startu w locie
1-6* Nast. zależ. od obc.
1-60 Kompensac. obciąż. przy niskich prędk.
3-57 współcz.przy opóźn. Start
3-56 współcz.przy przys Koniec
3-55 współcz.przy przys Start
2-24 Opóź. Stopu
2-25 Czas zwolnienia hamulca
2-23 Opóźnienie załącz. hamulca
1-62 Kompensacja poślizgu
1-63 Stała czasowa kompensacji poślizgu
1-61 Kompensac. obciąż. przy wys prędk.
3-58 współcz.przy opóźn. Koniec
3-6* Czas rozp/zatrz 3
2-27 Czas rozpędz./zatrz.-tryb momentowy
2-26 Wart. zadana mom. obr.
1-64 Tłumienie rezonansu
1-65 Stała czasowa tłumienia rezonansu
3-65 współcz.przy przys Start
3-61 Czas rozpędzania 3
3-62 Czas zatrzymania 3
3-60 Typ rozpędz. / zatrzym.3
2-28 Czynnik doład. wzmocnienia
2-29 Czas zatrz.-tryb momentowy
2-3* Zaawan. hamulec mech.
2-30 Proporcj. wzmocnienie pocz. położenia
1-67 Typ obciążenia
1-68 Minimalny moment bezwład.
1-69 Maks. moment bezwład.
1-66 Prąd minimalny przy niskiej prędk.
3-67 współcz.przy opóźn Start
3-66 współcz.przy przys Koniec
P
1-7* Regulacja startu
1-70 Tryb rozruchu siln. PM
czeństwa hasłem
0-45 Przycisk [Drive Bypass] na LCP
0-** Praca/Wyświetlacz
0-0* Ustawienia podst.
0-01 Język
0-02 Jednostka prędkości silnika
0-04 Stan pracy prz y zał. zasilania (Hand)
0-03 Ustawienia regionalne
0-09 Monitor sprawności
0-1* Działania kong.
0-10 Aktywny zestaw par
0-25 Moje menu osobiste
0-23 Druga linia wyświetlacza
0-11 Setup edytowany
0-12 Ten zestaw parametrów połącz. Z
0-13 Odczyt: Połączone zest. parametrów
0-14 Odczyt: Edytuj zestawy par. / Kanał
0-15 Odczyt: actual setup
0-2* Wyświetlacz LCP
0-21 Pozycja 1.2 wyświetlacza
0-20 Pozycja 1.1 wyświetlacza
0-24 Trzecia linia wyświetlacza
0-22 Pozycja 1.3 wyświetlacza
0-3* Odczyt def.użyt.LCP
0-32 Wart.maks.odcz.okr.przez użytk.
0-33 Źródło dla odczytu zdef. przez użytk.
0-37 Tekst 1 wyświetlacza
0-38 Tekst 2 wyświetlacza
0-30 Jedn. do odczytu def. przez użytk.
0-31 Wartość min. odczytu okr. przez
0-39 Tekst 3 wyświetlacza
0-4* Klawiatura LCP
0-40 Przycisk [Hand on] na LCP
0-44 Przycisk [O/Reset] na LCP
0-43 Przycisk [Reset] na LCP
0-42 Przycisk [Auto on] na LCP
0-41 Przycisk [O] na LCP
0-51 Kopiowanie zestawów parametrów
0-5* Kopiuj/Zapisz
0-50 Kopiowanie LCP
0-6* Hasło
0-60 Hasło dla Głównego Menu
0-61 Dostęp do Głównego Menu bez hasła
0-65 Hasło szybkiego menu
0-66 Dostęp do szybkiego menu bez hasła
0-69 Zabezpieczenie parametrów bezpie-
0-67 Hasło dostępu do magistr.
0-68 Hasło parametrów bezpieczeństwa
1-** Obciążenie i silnik
1-0* Ustawienia ogólne
1-00 Tryb konguracyjny
1-01 Algorytm sterowania silnikiem
1-05 Konguracja trybu lokalnego
1-02 Flux źródło sprzęż.zwrot.z silnika
1-03 Charakterystyka momentu
1-04 Tryb przeciążenia
1-06 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara
1-07 Regulacja osetu nachylenia napędu
1-1* Wybór silnika
68 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Sposób programowania Instrukcja obsługi
znakami
8-36 Maksymalne opóźnienie odpowiedzi
8-35 Minimalne opóźn. Odpowiedzi
8-37 Maksymalne opóźnienie między
8-34 Szacowany czas cyklu
8-33 Parzyste / Bity stopu
8-32 Szybkość transmisji portu FC
8-4* Nast. MC prot.
8-40 Wybór komunikatu
8-41 Parametry dla sygnałów
8-42 Konguracja zapisu PCD
8-43 Konguracja odczytu PCD
8-45 Polecenie transakcji BTM
8-46 Status transakcji BTM
8-47 Time-out BTM
8-48 Maks. liczba błędów BTM
8-49 Dziennik błędów BTM
8-5* Wej. binarne/Mag.
8-50 Wybór kontroli wybiegu
8-51 Wybór szybkiego zatrzym.
8-52 Wybór hamowania DC
8-55 Wybór zestawu parametrów
8-56 Wybór programowanej wart. zadanej
8-57 Wybór Prodrive WYŁ2
8-53 Wybór startu
8-54 Wybór zmiany kierunku obr.
8-58 Wybór Prodrive WYŁ3
8-8* Diagnostyka portu FC
8-80 Liczba komunikatów magistrali
8-83 Liczba błędów slave
8-82 Otrz. komunikaty slave
8-81 Liczba błędów magistrali
8-9* Jog z magistr.
8-90 Prędk. Jog 1 z magistrali
8-91 Prędk. Jog 2 z magistrali
9-** PROFIdrive
9-00 Wart. zad.
9-07 Wartość aktualna
9-15 Konguracja zapisu PCD
9-16 Konguracja odczytu PCD
9-18 Adres węzła
9-19 Numer ser. przetwornicy częstotliwości
9-22 Wybór komunikatu
9-23 Parametry dla sygnałów
9-27 Edycja parametru
9-28 Regulacja procesu
9-44 Licznik komunikatów o błędach
9-45 Kod błędu
9-47 Nr błędu
9-52 Licznik sytuacji awaryjnych
9-53 Słowo ostrzeżenia Probus
9-63 Aktualna prędk. transm.
9-64 Identykacja urządzenia
9-65 Numer prolu
9-67 Słowo sterujące 1
9-68 Słowo statusu 1
9-70 Setup edytowany
9-71 Zapis wartości danych Probus
9-72 Probus Drive Reset
4 4
7-33 Wzmoc. proporc. PID procesu
6-45 Zacisk X30/12. Grn skala wart.
7-34 Proces PID czas całkowania
6-46 Zacisk X30/12. Stała czasowa ltra
7-35 Proces PID Czas różniczkowania
6-5* Wyjście analogowe 1
układu
7-36 Różniczk.PID procesu wzmocnienia
7-39 Na referencyjnej szerokości pasma
7-38 Przetw.czyn.posuwu do przodu PID
6-53 Zacisk 42. Wyj. sterowania magistralą
6-52 Zacisk 42. Górna skala wyjścia
6-50 Zacisk 42. Wyjście
6-51 Zacisk 42. Dolna skala wyjścia
7-41 Wyjście PID procesu neg. zacisk
7-4* Zaawan. Proces PID I
7-40 Reset części I PID procesu
6-54 Zacisk 42. Wyj. programowania timeout
6-55 Filtr wyjściowy zacisku
6-6* Wyjście analogowe 2
7-43 Skala wzmoc. PID procesu przy min.
7-42 Wyjście PID procesu poz. zacisk
6-61 Zacisk X30/8. Min. skalowanie
6-60 Zacisk X30/8. Wyjście
Wart. zad.
6-62 Zacisk X30/8. Maks. skalowanie
7-44 Skala wzmoc. PID procesu przy maks.
6-63 Zacisk X30/8. Sterowanie magistralą
Wart. zad.
6-64 Zacisk X30/8. Nastawa lim. cz. wyjścia
7-45 Źródło pos. do prz. PID procesu
6-7* Wyjście analogowe 3
7-46 PID proc. pos. do prz. norm./odwr. ster.
7-48 Zas. do przodu PCD
6-71 Zacisk X45/1 Min. Skala
6-70 Zacisk X45/1. Wyjście
7-49 Norm./odwr. wyjście PID proc. ster.
6-72 Zacisk X45/1 Maks. Skala
7-5* Zaawan. PID II procesu
6-73 Zacisk X45/1. Sterowanie magistralą
7-50 PID procesu rozszerzony PID
7-51 Wzmoc. pos. do prz. PID procesu
6-74 Zacisk X45/1. Nastawa lim. cz. wyjścia
6-8* Wyjście analogowe 4
AHF
7-53 Zatrz. pos. do prz. PID procesu
7-52 Rozpędz. pos. do prz. PID procesu
6-81 Zacisk X45/3 Min. Skala
6-80 Zacisk X45/3. Wyjście
7-56 Wart. zad. PID procesu czas ltra
6-82 Zacisk X45/3Maks. Skala
7-57 Sprz. zwr. PID procesu czas ltra
6-83 Zacisk X45/3. Sterowanie magistralą
7-9* Reg. PID pozycji
7-90 Źródło sprzężenia zwrotnego PI pozycji
6-84 Zacisk X45/3. Nastawa lim. cz. wyjścia
7-** Regulatory
7-92 Proporcj. wzmocnienie PI pozycji
7-0* Reg. PID prędkości
7-93 Czas całkowania PI pozycji
7-00 Prędkość PID źródło sprzężenia
pozycji
7-94 Licznik skali sprzężenia zwrotnego PI
7-02 Proporc. wzmoc. PID pręd.
7-01 Statyzm charakterystyki PID prędkości
PI pozycji
7-95 Mianownik skali sprzężenia zwrotnego
7-03 Czas całkowania PID prędk.
7-04 Czas różniczkowania PID prędkości
master PI pozycji
7-99 Minimalny czas rozpędzania/
7-97 Maksymalna prędkość ponad jedn.
7-98 Czynnik posuwu do przodu PI pozycji
prędk.
układu
7-06 St czasowa ltra dolnoprzep. PID
7-05 Współ.róż.regul.PID wzmocnienia
zatrzymania PI pozycji
7-07 Współ. przełoż. sprzęż. zwr. pręd. PID
8-** Komunik. i opcje
7-08 Współ. wyprzedzenia pręd.reg. PID
8-0* Ustawienia ogólne
8-01 Rodzaj sterowania
zwaln.
7-09 Korekta błędów pręd. PID z przysp./
8-02 Źródło słowa sterującego
7-1* Ster. PI momentu
strzeżenia
8-03 Czas time-out słowa steruj.
8-04 Funkcja time-out słowa sterującego
8-05 Funkcja po time-out
8-06 Resetuj time-out słowa steruj.
8-08 Filtrowanie odczytów
8-1* Ust. słowa ster.
8-10 Prol słowa sterującego
8-07 Aktywacja diagnostyki
momentu
7-13 Czas całk. reg. PI momentu
7-10 Źródło sprzężenia zwrotnego PI
7-16 Stała czasowa ltru dolnoprzep. PI
7-12 Wzmoc. proporc. reg. PI momentu
8-13 Kongurowalne słowo statusu
momentu
momentu
7-19 Czas narastania regulatora prądu
7-18 Czynnik posuwu do przodu PI
8-14 Kongurowalne słowo sterujące CTW
7-2* Ster. proc procesu
8-19 Kod produktu
8-17 Kongurowalny alarm i SłowoO-
8-3* Ustaw. portu FC
8-30 Protokół
8-31 Adres magistrali
7-32 Prędkość startowa PID procesu
7-20 Regul. proc., zam. pętla/sprzę.
7-31 Przetwarzanie PID Anti Windup
7-22 Regul. proc., zam. pętla/sprzę.
7-3* Regul.PID procesu
7-30 Proces PID ster. norm./odwr.
5-53 Zacisk 29. wys.wart.zad./sprzęż.zwrot.
5-54 Zacisk 29 stała czasu ltru impuls.
obrotowej silnika
4-45 Time out monitora prędkości
5-55 Zacisk 33. niska częstotliwość
4-5* Ostrzeżenia reg.
5-56 Zacisk 33. wysoka częstotliw.
4-50 Ostrzeżenie o małym prądzie
5-57 Zacisk 33 niska.wart.zad./sprzęż.zwr.
5-58 Zacisk 33. wys.wart.zad./sprzęż.zwrot.
4-51 Ostrzeżenie o dużym prądzie
4-52 Ostrzeżenie o małej prędkości
5-59 Zacisk 33 stała czasu ltru impuls.
5-6* Wyjście impulsowe
4-54 Ostrzeżenie niska wartość zadana
4-53 Ostrzeżenie o dużej prędkości
5-68 Maks. częst. wyj. #X30/6
5-66 Zac. X30/6. Zmien. wyj.
5-63 Zacisk 29 zmienne wyj. impulsowe
5-65 Maks. częst. zmiennej wyj. imp. #29
5-62 Maks. częst. zmiennej wyj. imp. #27
5-60 Zacisk 27 zmienne wyj. impulsowe
4-58 Funkcja braku fazy silnika
4-59 Sprawdzenie silnika przy starcie
4-57 Ostrzeżenie o wys.sprzęż.zwr.
4-55 Ostrzeżenie o wys.sprzęż.zwr.
4-56 Ostrzeżenie o niskim sprzęż.zwr
4-6* Prędkość zabr.
5-7* Wej. enkodera 24V
5-70 Zaciski 32/33 obr/min
4-60 Prędkości zabronione od: [obr./min]
4-61 Prędkości zabronione od: [obr/min]
5-71 Zacisk 32/33 Kierunek enkodera
5-72 Zacisk 32/33 Typ enkodera
4-62 Prędkości zabronione do [obr./min]
4-63 Obejście częstot. zabronionej do [Hz]
5-8* Opcje we/wy
5-80 Opóźnienie ponownego podłącz. kond.
4-7* Monitor pozycji
4-70 Funkcja błędu pozycji
5-93 Zmn. wyj. imp. #27. Ster. Mag.
5-94 Wyj. impuls. #27.
5-9* Magist. ster.
5-90 Cyfr. przekaźnik ster. magistr.
4-73 Funkcja ograniczenia pozycji
4-72 Time out błędu pozycji
4-71 Maksymalny błąd pozycji
5-** Wej./Wyj. cyfr.
5-0* Tryb we/wy. cyfr
5-98 Wyj. impuls. nr X30/6, zaprog. time-out
5-95 Zmn. wyj, imp. #29. Ster. mag.
5-97 Wyj. impuls. nr X30/6, ster. magistrali
5-96 Wyj. impuls. #29.
6-** Wej./Wyj. analog.
6-0* Tryb we/wy analog
6-00 Czas time-out Live zero
5-01 Zacisk 27. Tryb
5-02 Zacisk 29. Tryb
5-00 Tryb wejść / wyjść cyfr.
5-1* Wejścia cyfrowe
5-10 Zacisk 18 - wej. cyfrowe
5-11 Zacisk 19 - wej. cyfrowe
5-12 Zacisk 27 — wej. cyfrowe
6-01 Funkcja time-out Live zero
5-13 Zacisk 29 - wej. cyfrowe
6-1* Wej. analogowe 1
6-10 Zacisk 53. Dolna skala napięcia
5-14 Zacisk 32 - wej. cyfrowe
5-15 Zacisk 33 - wej. cyfrowe
6-11 Zacisk 53. Górna skala napięcia
5-16 Zacisk X30/2. Wej. cyfrowe
6-12 Zacisk 53. Dolna skala prądu
5-17 Zacisk X30/3. Wej. cyfrowe
6-13 Zacisk 53. Górna skala prądu
5-18 Zacisk X30/4. Wej. cyfrowe
6-14 Zacisk 53. Dolna skala zad./sprz. zwr.
5-19 Zacisk 37 - bezp. stop
6-15 Zacisk 53. Górna skala zad./sprz. zwr.
5-20 Wejście cyfrowe zacisku X46/1
5-21 Wejście cyfrowe zacisku X46/3
6-2* Wej. analogowe 2
6-20 Zacisk 54. Dolna skala napięcia
5-22 Wejście cyfrowe zacisku X46/5
5-23 Wejście cyfrowe zacisku X46/7
6-22 Zacisk 54. Dolna skala prądu
6-21 Zacisk 54. Górna skala napięcia
5-24 Wejście cyfrowe zacisku X46/9
5-25 Wejście cyfrowe zacisku X46/11
6-16 Zacisk 53. Stała czasowa ltru
6-24 Zacisk 54. Dolna skala zad./sprz. zwr.
6-23 Zacisk 54. Górna skala prądu
5-26 Wejście cyfrowe zacisku X46/13
5-3* Wyjścia cyfrowe
6-26 Zacisk 54. Stała czasowa ltru
6-25 Zacisk 54. Górna skala zad./sprz. zwr.
6-3* Wejście analogowe 3
5-30 Zacisk 27. Wyjście cyfrowe
5-31 Zacisk 29. Wyjście cyfrowe
5-32 Wyj.cyfr. zacisku X30/6 (MCB 101)
6-34 Zacisk X30/11. Dln skala wart.
6-31 Zacisk X30/11. Górna skala napięcia
6-30 Zacisk X30/11. Dolna skala napięcia
5-33 Wyj.cyfr. zacisku X30/7 (MCB 101)
5-4* Przekaźniki
5-40 Przekaźnik, funkcja
6-35 Zacisk X30/11. Grn skala wart.
6-36 Zacisk X30/11. Stała czasowa ltru
5-41 Przekaźnik, Opóźnienie załącz.
5-42 Przekaźnik, Opóźnienie wyłącz.
6-4* Wejście analogowe 4
6-40 Zacisk X30/12. Dolna skala napięcia
5-5* Wejście impulsowe
5-50 Zacisk 29. niska częstotliwość
6-44 Zacisk X30/12. Dln skala wart.
6-41 Zacisk X30/12. Górna skala napięcia
5-51 Zacisk 29. wysoka częstotliwość
5-52 Zacisk 29 niska.wart.zad./sprzęż.zwr.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 69
Sposób programowania
VLT® AutomationDrive FC 302
44
15-61 Opcja wersja oprogramowania
15-59 Nazwa pliku
15-6* Identykacja opcji
15-60 Opcja zamontowany
14-52 Sterowanie Wentylatora
14-5* Środowisko
14-50 Filtr RFI
14-51 Kompensacja obwodu pośr. DC
15-62 Opcja nr zamówienia
15-63 Opcja nr seryjny
14-55 Filtr wyjścia
14-53 Monitoring wentylatora
15-71 Wersja SW opcji gniazda A
15-70 Opcja w gnieździe A
14-57 Filtr wyj. indukcyjności
14-56 Filtr wyjściowy pojemn.
15-72 Opcja w gnieździe B
14-59 Rzeczywista liczba falowników
15-75 Wersja SW opcji gniazda C0/E0
15-74 Opcja w gnieździe C0/E0
15-73 Wersja SW opcji gniazda B
14-7* Kompatybilność
14-72 Słowo alarmowe VLT
14-73 Słowo ostrzeżenia VLT
15-76 Opcja w gnieździe C1/E1
15-77 Wersja SW opcji gniazda C1/E1
14-74 Hist. Zewnętrz. Słowo statusowe
14-8* Opcje:
15-8* Dane eksploatac. II
14-80 Opcja zasilana przez zewnętrzne 24 V
15-80 Godziny pracy wentylatora
DC
15-81 Zadane godziny pracy wentylatora
14-88 Magazynowanie danych opcji
15-89 Licznik zmian konguracji
15-9* Info. o parametrach
15-92 Parametry zdeniowane
15-93 Parametry zmienione
14-89 Wykrywanie opcji
14-9* Ustawienia błędu
14-90 Poziom błędu
15-** Inf. o przetw. częst
15-98 Ident. napędu
15-99 Metadane parametrów
16-** Odczyty danych
15-0* Dane eksploat.
15-00 Czas eksploatacji
15-01 Godziny pracy
16-0* Status ogólny
16-00 Słowo sterujące
15-02 Licznik kWh
15-03 Załączenia zasilania
16-06 Pozycja rzeczywista
16-07 Pozycja docelowa
16-08 Błąd pozycji
16-03 Słowo statusowe
16-05 Rzeczywista wartość główna [%]
16-02 Wartość zadana %
16-01 Wartość zadana [ jednostka]
15-07 Kasowanie licznika godzin pracy
15-06 Kasowanie licznika kWh
15-05 Przepięcia w DC
15-04 Przekroczenie temp.
16-09 Odczyt deniowany przez użytkownika
15-12 Zdarzenie wyzwalające
15-1* Ust.rejestr.danych
15-10 Źródło rejestrowania
15-11 Częstotliwość rejestrowania
zasilania
16-1* Status silnika
15-13 Tryb rejestrowania
16-10 Moc [kW]
16-11 Moc [hp]
15-14 Próbkowanie przed wyzwoleniem
15-2* Dziennik pracy
rezerwowego
16-12 Napięcie silnika
15-20 Dziennik pracy: Zdarzenie
16-13 Częstotliwość
15-21 Dziennik pracy: wartość
16-14 Prąd silnika
15-22 Dziennik pracy: czas
16-15 Częstotliwość [%]
15-3* Dziennik błędów
16-16 Moment obrotowy [Nm]
15-30 Dziennik błędów: kod błędu
16-18 Stan termiczny silnika
16-17 Prędkość [obr./min]
15-32 Dziennik błędów: czas
15-31 Dziennik błędów: wartość
16-20 Kąt silnika
16-21 Wysoka rez. momentu obr. [%]
16-19 Temperatura czujnika KTY
15-4* Ident. napędu
15-40 Typ FC
15-41 Sekcja mocy
16-22 Moment obrotowy [%]
16-23 Moc na wale silnika [kW]
16-24 Skalibrowana rezystancja stojana
15-44 Zamówieniowy kod specykacji typu
15-42 Napięcie
15-43 Wersja oprogramowania
16-25 Moment obrotowy [Nm] wysoki
15-45 Aktualny kod specykacji typu
16-3* Status napędu
16-30 Napięcie w obwodzie pośrednim DC
15-47 Numer zamówieniowy karty mocy
15-46 Nr katalogowy VLT
16-31 Temp. systemu
15-48 Nr ID LCP
16-32 Energia hamow./s
15-49 Karta sterująca ID SW
16-33 Średnia energia hamow.
15-50 Karta mocy ID SW
16-34 Temp radiatora
16-35 Termiczne inwertera
15-53 Nr seryjny karty mocy
15-51 Nr seryjny VLT
16-36 Znamionowy prąd przetwornicy
15-54 Nazwa pliku konguracji
13-00 Sterownik SL - tryb pracy
13-01 Początek zdarzenia
13-02 Koniec zdarzenia
13-03 Kasuj SLC
12-13 Prędkość połączenia
12-14 Dupleks połączenia
12-18 Adres MAC nadzor.
12-19 Adres IP nadzor.
9-81 Zdeniowane parametry (2)
9-82 Zdeniowane parametry (3)
9-75 DO Identication
9-80 Zdeniowane parametry (1)
13-1* Komparatory
12-2* Dane procesu
9-83 Zdeniowane parametry (4)
13-10 Argument komparatora
12-20 Przykład sterowania
9-84 Zdeniowane parametry (5)
13-11 Operator komparatora
12-21 Zapis konguracji danych procesu
9-85 Zdeniowane parametry (6)
13-12 Wartość komparatora
12-22 Odczyt konguracji danych procesu
9-90 Zmienione parametry (1)
13-1* RS Flip Flops
12-23 Rozm zapis kong. danych procesu
9-91 Zmienione parametry (2)
13-15 RS-FF Operand S
12-24 Rozm odczyt kong. danych procesu
9-92 Zmienione parametry (3)
13-16 RS-FF Operand R
12-27 Adres mastera
9-93 Zmienione parametry (4)
13-2* Zegary
13-20 Sterownik SL - zegar
12-28 Wartości zapisanych danych
12-29 Zawsze zapamięta
9-94 Zmienione parametry (5)
9-99 Licznik wersji Probus
13-41 Reguła logiczna - funkcja 1
13-4* Reguły logiczne
13-40 Reguła logiczna - argument 1
12-3* EtherNet/IP
12-30 Parametr ostrzeżenia
12-31 Wartość zadana magistrali
10-00 Magistrala CAN
10-** Mag. kom. CAN
10-0* Ustawienia wspólne
13-43 Reguła logiczna - funkcja 2
13-42 Reguła logiczna - argument 2
12-33 Wersja CIP
12-32 Sterowanie magistralą
10-01 Wybór szybkości transmisji
10-02 MAC ID
13-44 Reguła logiczna - argument 3
12-34 Kod produktu CIP
10-05 Odczyt: Licznika błędów nadawania
13-5* Stany
13-51 Sterownik SL - zdarzenie
13-52 Sterownik SL - funkcja
12-38 Filtr COS
12-35 Parametr EDS
12-37 Zegar blok. COS
10-07 Odczyt licznika wyłączeń magistrali
10-06 Odczyt: Licznika błędów odbioru
10-1* DeviceNet
14-** Funkcje specjalne
14-0* Przeł. inwertera
14-00 Schemat kluczowania
12-4* Modbus TCP
12-40 Parametr statusu
12-41 Liczba komunikatów slave
10-12 Odczyt konguracji danych procesu
10-11 Zapis konguracji danych procesu
10-10 Wybór typu danych procesu
14-01 Częstotliwość kluczowania
12-42 Liczba komunikatów wyjątków slave
10-13 Parametr ostrzeżenia
14-03 Przemodulowanie
12-5* EtherCAT
10-14 Wartość zadana magistrali
14-06 Kompensacja czasu martwego
14-04 Redukcja hałasu akustycznego
12-50 Alias konf. stacji
12-51 Adres konf. stacji
10-15 Sterowanie magistralą
10-2* Filtry COS
14-11 Poziom napięcia przy błędzie zasilania
14-1* Awaria zasilania
14-10 Awaria zasilania
12-59 Status EtherCAT
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 ID węzła
10-20 COS ltr 1
10-21 COS ltr 2
10-22 COS ltr 3
14-12 Odpowiedź na niezrównoważenie
12-62 Timeout SDO
10-23 COS ltr 4
14-14 Czas kinet time out dla zasilania
12-63 Podstawowy timeout ethernet
12-66 Wartości progowe
10-30 Tablica indeksowa
10-3* Dostęp do param.
12-67 Liczniki progu
10-31 Wartości zapisanych danych
14-15 Czas kinet odzysku powr. z wył. aw.
14-16 Czas kinet wzmocnienia odzysk.
12-68 Liczniki zbiorcze
12-69 Status Ethernet PowerLink
10-32 Werykacja Devicenet
10-33 Zawsze zapamięta
14-2* Reset wył. samocz
14-20 Tryb resetowania
12-8* Inne usługi ethernetowe
12-80 Serwer FTP
10-34 Kod produktu DeviceNet
10-39 Parametry F Devicenet
14-21 Czas auto. ponown. zał.
12-81 Serwer HTTP
10-5* CANOpen
14-22 Tryb pracy
14-24 Opóź. wył. awar. przy ogr. prądu
12-82 Usługa SMTP
12-83 Agent SNMP
10-50
10-51 Odczyt konguracji danych procesu
14-26 Opóź. wyłącz. prz y błęd.
14-25 Opóźn. wył. samocz. przy ogr. mom.
12-85 Ostatni konikt ACD
12-84 Wykrywanie koniktów adresów
12-** Ethernet
12-0* Ustawienia IP
14-28 Ustawienia fabryczne
12-89 Port kanału niewidocznego gniazda
12-00 Przypisanie adresu IP
14-29 Kod serwisowy
12-9* Zaawansowane usługi ethernetowe
12-01 Adres IP
14-31 Ster. ogr. prądu, czas integracji
14-3* Reg. ogr. prądu
14-30 Kontr. ogr. prądu, wzmoc. proporc.
12-92 Podsłuch IGMP
12-90 Diagnostyka przewodów
12-91 Skrzyżowanie aut. (Auto Cross Over)
12-04 Serwer DHCP
12-02 Maska podsieci
12-03 Domyślna bramka
14-32 Kontr. ogr. prądu, czas ltru
12-93 Błędna dł. przewodów
12-05 Wypoż. wygasa
14-35 Ochrona przed utknięciem
14-36 Funkcja osłabienia pola
12-95 Filtr zakłóceń transmisji
12-94 Ochrona przed zakłóc. transmisji
12-06 Serwery nazw
12-07 Nazwa domeny
14-37 Prędkość osłabienia pola
14-4* Optymaliz.energii
12-96 Konguracja portów
12-97 Priorytet QoS
12-08 Nazwa hosta
12-09 Adres zyczny
14-40 VT poziom
12-98 Liczniki interfejsu
12-1* Parametry połączenia ethernetowego
14-41 Minimalne Magnesowanie AEO
12-99 Liczniki mediów
12-10 Stan połączenia
14-42 Minimalna częstotliwość AEO
13-** Logiczny ster. zd.
12-11 Trwałość połączenia
14-43 Cos silnika
13-0* Nastawy SLC
12-12 Auto. negocjowanie
70 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Sposób programowania Instrukcja obsługi
33-04 Zachow. podczas ruchu do poz.wyj.
33-03 Prędkość ruchu do pozycji wyjściowej
33-02 Rozp./zatrz. dla ruchu do poz.wyj.
32-09 Monitorowanie enkodera
32-10 Kierunek obrotów
32-11 Mianownik jednostki użytkownika
33-1* Synchronizacja
33-10 Współ. synch. mastera (M:S)
33-11 Współczynnik synchronizacji slave (M:S)
32-13 Ster. enk. 2
32-14 ID węzła enk. 2
32-12 Licznik jednostki użytkownika
33-12 Oset położenia dla synchronizacji
33-13 Okno dokł. dla synch. Poł.
32-15 Ochr. CAN enk. 2
32-3* Enkoder 1
33-14 Względne ograniczenie prędkości slave
32-30 Typ sygnału enkodera przyrostowego
33-15 Numer znacznika dla mastera
32-31 Rozdzielczość enkodera przyrostowego
33-18 Odległość znacznika slave
33-16 Numer znacznika dla slave
33-17 Odległość znacznika master
32-32 Protokół absolutny
32-33 Rozdzielczość enkodera absolutnego
32-35 Długość danych enkodera absolutnego
33-19 Typ znacznika mastera
33-20 Typ znacznika slave
32-37 Generator zegara enkodera
32-36 Częst.zegara enk. abs.
33-21 Okno tolerancji znacznika mastera
33-22 Okno tolerancji znacznika slave
33-24 Numer znacznika dla błędu
33-23 Zach. start dla syn.zna.
absolutnego
32-38 Długość kabla enkodera absolutnego
32-39 Monitorowanie enkodera
32-40 Zakończenie enkodera
33-25 Numer znacznika dla gotowości
32-43 Ster. enk. 1
33-26 Filtr prędkości
33-27 Czas ltra osetu
32-45 Ochr. CAN enk. 1
32-44 ID węzła enk. 1
33-28 Konguracja znacznika ltra
32-5* Źródło sprzęż. zwr.
33-29 Czas dla ltra znacznika
32-50 Źródło slave
33-30 Maksymalna korekta znacznika
32-51 Ostatnie działanie MCO 302
33-32 Dopas. pręd. pod. do przodu
33-31 Typ synchronizacji
32-52 Master źródła
32-6* Regulator PID
33-33 Okno ltra prędkości
33-4* Obsł. ograniczenia
33-40 Zachowanie przy wył. krań.
32-61 Współczynnik różniczkowania
32-62 Współczynnik całkowania
32-63 Wart. gran. dla sumy członu całk.
32-60 Współczynnik członu proporcjonalnego
prędkości [%]
33-41 Uj.prog.ogr.krań.
32-64 Szerokość pasma PID
33-43 Uj.prog.ogr.krań. aktywne
33-42 Dod.prog.ogr.krań.
32-66 Wyprzedzenie regulacji przyspieszenia
32-65 Wyprzedzenie regulacji prędkości
33-34 Czas ltra znacznika slave
33-44 Dod.prog.ogr.krań. aktywne
32-67 Maks. tolerowany błąd położenia
33-45 Czas w oknie docelowym
32-68 Odwrócenie kierunku dla slave
33-46 Docelowa wartość graniczna okna
32-69 Czas próbkowania dla sterowania PID
33-47 Wielkość okna docelowego
33-5* Kong. we./wy.
32-70 Czas skanowania dla generatora proli
32-71 Wielkość okna sterowania (aktywacja)
33-52 Zacisk X57/3 - wejście cyfrowe
33-51 Zacisk X57/2 - wejście cyfrowe
33-50 Zacisk X57/1 - wejście cyfrowe
32-74 Czas ltra błędu poz.
32-72 Wielk.okna ster.(deakt.)
32-73 Czas ltra ogr. całkowania
33-54 Zacisk X57/5 - wejście cyfrowe
33-53 Zacisk X57/4 - wejście cyfrowe
32-8* Pręd. i przysp.
32-80 Maksymalna prędkość (enkoder)
33-56 Zacisk X57/7 - wejście cyfrowe
33-55 Zacisk X57/6 - wejście cyfrowe
32-82 Typ prolu rozpędzania/zatrzymania
32-81 Najkrótsze rozpędzanie/zatrzymanie
32-84 Prędkość domyślna
32-83 Rozdzielczość prędkości
32-85 Przyspieszenie domyślne
32-89 Zwoln. w dół do ogr. szarp.
32-88 Zwoln. w górę do ogr. szarp.
32-86 Przysp. w górę do ogr. szarp.
32-87 Przysp. w dół do ogr. szarp.
32-9* Rozwój
32-90 Źródło usuw. błędów
33-** Zaawan. ust. Ustawienia
33-0* Ruch w poz. wyj.
33-00 Wymuszenie pozycji wyjściowej
absolutnego
33-01 Oset pkt. zero z poł. wyj.
33-69 Zacisk X59/7 - wyjście cyfrowe
33-68 Zacisk X59/6 - wyjście cyfrowe
33-67 Zacisk X59/5 - wyjście cyfrowe
33-66 Zacisk X59/4 - wyjście cyfrowe
33-65 Zacisk X59/3 - wyjście cyfrowe
33-64 Zacisk X59/2 - wyjście cyfrowe
33-63 Zacisk X59/1 - wyjście cyfrowe
33-62 Zacisk X59/2 - wejście cyfrowe
33-61 Zacisk X59/1 - wejście cyfrowe
33-60 Tryb zacisku X59/1 i X59/2
33-59 Zacisk X57/10 - wejście cyfrowe
33-58 Zacisk X57/9 - wejście cyfrowe
33-57 Zacisk X57/8 - wejście cyfrowe
4 4
18-92 Zaciśnięte wyjście PID procesu
18-91 Wyjście PID procesu
17-20 Wybór protokołu
17-21 Rozdzielczość (ilość pozycji/obrót)
16-37 Maks. prąd przetwornicy
16-38 Stan regulatora SL
18-93 Wyjście skal. wzmoc. PID procesu
17-22 Obroty wielozwojowe
16-39 Temp. karty sterującej
22-** Aplikacyjne Funkcje
17-24 Długość danych SSI
16-40 Zapełniony bufor rejestracji
22-0* Inne
17-25 Częstot. zegarowa
16-41 Dolny wiersz statusu LCP
22-00 Opóźnienie blokady zewnętrznej
30-** Funkcje specjalne
17-34 HIPERFACE Szybkość transmisji
17-26 Format danych SSI
16-45 Prąd fazy U silnika
16-44 Błąd prędkości [obr./min]
30-0* Kiwak
30-00 Tryb nawijania
17-5* Interfejs resolwera
17-50 Bieguny
16-47 Prąd fazy W silnika
16-46 Prąd fazy V silnika
30-10 Współcz. nawijania
30-11 Maks. współcz. losowy dla nawij.
30-12 Min. współcz. losowy dla nawij.
17-72 Licznik jednostki pozycji
17-70 Jednostka pozycji
17-71 Skala jednostki pozycji
16-62 Wejście analogowe 53
16-60 Wejście cyfrowe
16-61 Zacisk 53. Nastawa przełącznika
30-19 Okno częst. nawij. skal.
30-2* Zaaw. regul. startu
30-20 Czas wysokiego momentu rozruch. [s]
17-73 Mianownik jednostki pozycji
17-75 Odzysk. pozycji przy załączeniu
17-74 Przesunięcie pozycji
16-65 Wyj. analogowe 42 [mA]
16-63 Zacisk 54. Nastawa przełącznika
16-64 Wejście analogowe 54
30-23 Czas wykryw. blokowania wirnika [s]
30-22 Zabezp. zablok. wirnika
30-21 Prąd wysokiego momentu rozruch. [%]
zasilania
17-76 Tryb osi pozycji
17-8* Homing pozycji
16-68 Zacisk 33. Częstot. wejścia impuls.[Hz]
16-66 Wyjście cyfrowe [bin]
16-67 Zacisk 29. Częstot. wejścia impuls.[Hz]
30-24 Wykrywanie blokow. wirnika — błąd
17-80 Funkcja homing
16-69 Zacisk 27. Częstot. wyjścia impuls.[Hz]
30-27 Prędkość nisk. obciąż. [%]
30-26 Prąd nisk. obciąż. [%]
30-25 Opóźnienie nisk. obciąż. [s]
30-5* Konguracja jednostki
30-50 Tryb wentylatora radiatora
30-8* Kompatybilność (I)
17-83 Homing prędk.
17-84 Homing ograniczenie momentu
17-82 Pozycja wyjściowa
16-71 Wyjście przekaźnikowe [bin]
17-85 Homing time-out
17-9* Konguracja pozycji
17-90 Tryb pozycji bezwzgl.
16-72 Licznik A
16-75 Wej. analogowe X30/11
16-76 Wej. analogowe X30/12
16-73 Licznik B
16-74 Licznik precyzyjnego zatrzymania
17-81 Funkcja synch. pozycji wyjściowej
16-70 Zacisk 29. Częstot. wyjścia impuls.[Hz]
30-81 Rezystor hamowania (om)
30-83 Proporc. wzmoc. PID pręd.
30-80 Indukcyjność po osi d (Ld)
17-91 Tryb pozycji względnej
17-92 Wybór sterow. pozycją
18-** Odczyty danych 2
16-77 Wyjście analogowe X30/8 [mA]
16-78 Wyjście analogowe X45/1 [mA]
16-79 Wyjście analogowe X45/3 [mA]
30-84 Wzmoc. proporc. PID procesu
31-** Opcja obejścia
18-3* Odczyty analogowe
18-36 Wej. analog. X48/2 [mA]
16-80 CTW 1 magistrali Fieldbus
16-8* Mag. kom i port FC
31-02 Opóź. czasu wyłącz. obejścia
31-00 Tryb obejścia
31-01 Opóź. czasu włącz. obejścia
18-39 Temp. wejścia X48/10
18-38 Temp. Wejście X48/7
18-37 Temp. Wejście X48/4
16-84 STW opcji komunikacji
16-83 Magistr. komunik. wart. REF 2
16-82 1 REF magistrali komunik.
31-03 Aktyw. trybu test.
18-4* Odczyty danych PGIO
16-85 CTW 1 portu FC
31-19 Aktywacja zdalnego obejścia
31-10 Sł. status. obejścia
31-11 Godz. pracy obejścia
18-45 Wyj.analog. X49/11
18-44 Wyj.analog. X49/9
18-43 Wyj.analog. X49/7
16-87 Alarm/ostrzeż. odczytu magistrali
16-89 Kongurowalne słowo alarmu/
16-86 1 REF portu FC
32-** Podst. ust. MCO
18-5* Aktywne alarmy/ostrzeżenia
ostrzeżenia
32-05 Długość danych enkodera absolutnego
32-06 Częst.zegara enk. abs.
32-07 Generator zegara enkodera
18-72 Niezrów.zasil
17-1* Interfejs enkod.przyr
18-75 Napięcie DC prostownika
17-10 Typ sygnału
18-9* Odczyty PID
17-11 Rozdzielczość (PPR)
32-08 Długość kabla enkodera absolutnego
18-90 Błąd PID procesu
17-2* Interf. enkod. bezwzgl.
32-02 Protokół absolutny
32-03 Rozdzielczość enkodera absolutnego
32-04 Szyb. trans. enk. abs. X55
32-01 Rozdzielczość enkodera przyrostowego
32-0* Enkoder 2
32-00 Typ sygnału enkodera przyrostowego
18-55 Aktywne numery alarmów
18-56 Aktywne numery ostrzeżeń
18-6* Wejścia i wyj. 2
18-60 Wejście cyfrowe 2
18-7* Status prostownika
18-70 Napięcie zasilania
18-71 Częstotliwość zasilania
16-9* Odczyty diagnostyki
16-90 Słowo alarmowe
16-91 Słowo alarmowe 2
16-92 Słowo ostrzeżenia
16-93 Słowo ostrzeżenia 2
16-94 Zewnętrz. Słowo statusowe
17-** Sprzężenie zwrotne pozycji
30-07 Czas cyklu nawijania
30-08 Czas rozpędz./zwal. dla nawij.
30-09 Losowa funkcja dla nawijania
30-06 Czas skoku częst. nawij.
30-05 Skok częst. nawij. [%]
30-04 Skok częst. nawij. [Hz]
30-03 Okno częst. nawij. źródło skalowania
30-02 Okno częst. nawij. [%]
30-01 Okno częst. nawij. [Hz]
17-53 Współczynnik transformacji
17-56 Sym. enkodera Rozdzielczość
17-51 Napięcie wejściowe
17-52 Częstotliwość wejściowa
16-49 Źródło błędu prądu
16-48 Wart. zad. pręd. po czasie [RPM]
16-50 Zewnętrz. wartość zadana
16-5* Wart zad i sprz zwr
17-59 Interfejs resolwera
17-6* Monitor.i zastosow.
16-52 Sprzężenie zwrotne [ jednostka]
16-51 Impulsowa wart. zadana
17-61 Monitorowanie sygnału sprz. zwr.
17-60 Kierunek sprzężenia zwrotnego
16-57 Sprzężenie zwrotne [obr./min]
16-53 Wart. zadana potencjometru cyfr.
17-7* Skalowanie pozycji
16-6* Wejścia i Wyjścia
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 71
Sposób programowania
VLT® AutomationDrive FC 302
44
43-** Odczyty z jednostki
43-0* Status komponentu
42-1* Monitorowanie prędkości
42-10 Źródło pomiaru prędkości
34-66 licznik błędów odbioru
34-7* Odczyty diagnostyki
43-00 Temp. komponentu
43-01 Temp. pomocn.
42-12 Kierunek obrotów enkodera
42-11 Rozdzielczość enkodera
34-71 Słowo alarmowe MCO 2
34-70 Słowo alarmowe MCO 1
43-1* Status karty mocy
42-13 Współczynnik przełożenia
35-** Opcja wej. czujnika
43-11 Temp radiat. faza V
43-10 Temp radiat. faza U
42-14 Rodzaj sprzężenia zwrotnego
42-15 Filtr sprzężenia zwrotnego
35-00 Zacisk X48/4 Temp. Jednostka
35-0* Temp. tryb wej.
43-13 Prędkość wentylatora A karty mocy
43-12 Temp radiat. faza W
42-17 Błąd tolerancji
42-18 Zegar prędkości zerowej
35-02 Zacisk X48/7 Temp. Jednostka
35-01 Zacisk X48/4 Typ wejścia
43-14 Prędkość wentylatora B karty mocy
43-15 Prędkość wentylatora C karty mocy
43-2* Status karty mocy wentylatora
42-19 Ograniczenie prędkości zerowej
42-2* Wejście bezpieczne
42-20 Funkcja bezpieczeństwa
35-04 Zacisk X48/10 Temp. Jednostka
35-05 Zacisk X48/10 Typ wejścia
35-03 Zacisk X48/7 Typ wejścia
43-21 Karta mocy went. - prędk. went. B
43-20 Karta mocy went. - prędk. went. A
42-21 Typ
42-22 Przedział czasowy rozbieżności
35-06 Funkcja alarmu czujnika temperatury
35-1* Temp. Wejście X48/4
43-24 Karta mocy went. - prędk. went. E
43-25 Karta mocy went. - prędk. went. F
43-22 Karta mocy went. - prędk. went. C
43-23 Karta mocy went. - prędk. went. D
42-24 Ponowne uruchomienie
42-23 Przedział czasowy stabilnego sygnału
42-3* Informacje ogólne
42-30 Reakcja na błąd zewnętrzny
35-17 Zacisk X48/4 Wys. temp. Ograniczenie
35-14 Zacisk X48/4 Stała czasowa ltra
35-16 Zacisk X48/4 Niska temp. Ograniczenie
35-15 Zacisk X48/4 Temp. — monitorowanie
600-** PROFIsafe
600-22 PROFIdrive/bezpieczny tel. wybrany
42-31 Źródło resetowania
42-33 Nazwa zestawu parametrów
35-24 Zacisk X48/7 Filter Time Constant
35-2* Temp. Wejście X48/7
600-44 Licznik komunikatów o błędach
600-47 Nr błędu
42-36 Hasło 1 poziomu
42-35 Wartość S-CRC
35-26 Zacisk X48/7 Niska temp. Ograniczenie
35-25 Zacisk X48/7 Temp. — monitorowanie
600-52 Licznik sytuacji awaryjnych
42-4* SS1
35-27 Zacisk X48/7 Wys. temp. Ograniczenie
601-** PROFIdrive 2
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. nr
42-40 Typ
42-41 Prol rozpędzania/hamowania
35-3* Temp. wejścia X48/10
35-34 Zacisk X48/10 Stała czasowa ltra
42-42 Czas opóźnienia
42-43 Delta T
35-36 Zacisk X48/10 Niska temp. Ograni-
35-35 Zacisk X48/10 Temp. — monitorowanie
42-44 Szybkość zwalniania
42-45 Delta V
czenie
35-37 Zacisk X48/10 Wys. temp. Ograniczenie
42-46 Prędkość zerowa
42-47 Czas rozpędzenia/zatrzymania
35-4* Wejście analogowe X48/2
35-42 Zacisk X48/2 Dolna skala prądu
Start
42-48 Współczynnik S-ramp przy zwalnianiu
35-44 Zacisk X48/2 Dol.sk.war.zad/sp.zw.
35-43 Zacisk X48/2. Górna skala prądu
Koniec
42-49 Współczynnik S-ramp przy zwalnianiu
35-46 Zacisk X48/2. Stała czasowa ltra
35-45 Zacisk X48/2 Gór.sk.war.zad/sp.zw.
42-5* SLS
42-50 Prędkość odcięcia
36-** Opcja programowalnego we/wy
36-0* Tryb We/Wy
42-51 Ograniczenie prędkości
42-52 Uszkodzenie w kierunku bezpiecznym -
36-04 Tryb zacisku X49/9
36-03 Tryb zacisku X49/7
reakcja
42-53 Rozpędzanie przy rozruchu
36-05 Tryb zacisku X49/11
36-4* Wyjście X49/7
42-54 Czas zatrzymania
42-6* Bezpieczna magistrala komunikacyjna
36-42 Zacisk X49/7. Min. skalowanie
36-40 Wyjście analogowe zacisku X49/7
42-60 Wybór komunikatu
36-43 Zacisk X49/7. Maks. skalowanie
42-61 Adres docelowy
36-44 Zacisk X49/7. Sterowanie magistralą
42-8* Status
36-45 Zacisk X49/7. Nastawa time-outu
42-81 Status opcji bezpieczeństwa 2
42-80 Status opcji bezpieczeństwa
36-5* Wyjście X49/9
36-50 Wyjście analogowe zacisku X49/9
42-82 Bezpieczne słowo sterujące
36-52 Zacisk X49/9. Min. skalowanie
42-83 Bezpieczne słowo statusowe
36-53 Zacisk X49/9. Maks. skalowanie
42-85 Aktywna funkcja bezpieczeństwa
36-54 Zacisk X49/9. Sterowanie magistralą
42-87 Czas do testu ręcznego
42-86 Informacje o opcji bezpieczeństwa
36-55 Zacisk X49/9. Nastawa time-outu
36-6* Wyjście X49/11
wywania
42-88 Obsługiwana wersja pliku dostoso-
36-62 Zacisk X49/11. Min. skalowanie
36-60 Wyjście analogowe zacisku X49/11
42-89 Wersja pliku dostosowania
42-9* Specjalne
36-64 Zacisk X49/11. Sterowanie magistralą
36-63 Zacisk X49/11. Maks. skalowanie
42-90 Ponowne uruchomienie opcji bezpie-
36-65 Zacisk X49/11. Nastawa time-outu
czeństwa
42-** Funkcje bezpieczeństwa
X60
34-10 Zapis PCD 10 do MCO
34-09 Zapis PCD 9 do MCO
34-08 Zapis PCD 8 do MCO
34-07 Zapis PCD 7 do MCO
34-06 Zapis PCD 6 do MCO
33-70 Zacisk X59/8 - wyjście cyfrowe
33-80 Nr aktywowanego programu
33-8* Parametry ogólne
33-83 Zachowanie po błędzie
33-81 Stan przy załączaniu zasilania
33-82 Monitorowanie statusu przetwornicy
33-84 Zachowanie po wyjściu
33-86 Zacisk przy alarmie
33-85 MCO zasilana przez zewnętrzne 24VDC
33-87 Stan zacisku przy alarmie
33-88 Słowo status. przy alarmie
34-05 Zapis PCD 5 do MCO
34-04 Zapis PCD 4 do MCO
34-03 Zapis PCD 3 do MCO
33-91 Szybkość transmisji CAN MCO X62
33-95 Szybkość transmisji szer. RS485 MCO
33-90 ID węzła CAN MCO X62
33-94 Zakończ. szeregowe RS485 MCO X60
33-9* Ustaw. por tu MCO
34-02 Zapis PCD 2 do MCO
34-** Odczyt danych MCO
34-0* Zapis par. PCD
34-01 Zapis PCD 1 do MCO
34-2* Odczyt par. PCD
34-21 Odczyt PCD 1 z MCO
34-25 Odczyt PCD 5 z MCO
34-23 Odczyt PCD 3 z MCO
34-24 Odczyt PCD 4 z MCO
34-22 Odczyt PCD 2 z MCO
34-29 Odczyt PCD 9 z MCO
34-30 Odczyt PCD 10 z MCO
34-28 Odczyt PCD 8 z MCO
34-27 Odczyt PCD 7 z MCO
34-26 Odczyt PCD 6 z MCO
34-4* Wejścia i Wyjścia
34-40 Wejścia cyfrowe
34-41 Wyjścia cyfrowe
34-5* Dane procesu
34-50 Pozycja rzeczywista
34-52 Rzeczywista pozycja mastera
34-51 Pozycja zadana
34-53 Pozycja indeksowa slave
34-57 Błąd synchronizacji
34-54 Pozycja indeksowa mastera
34-55 Położenie krzywej
34-56 Błąd śledzenia
34-58 Rzeczywista prędkość
34-59 Rzeczywista prędkość mastera
34-61 Status osi
34-60 Status synchronizacji
34-62 Status programu
34-64 Status MCO 302
34-65 Sterowanie MCO 302
72 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ogólne warunki techniczne Instrukcja obsługi
5 Ogólne warunki techniczne
5.1 Zasilanie
Zasilanie (L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2) Napięcie zasilania 380–500 V ±10% Napięcie zasilania 525–690 V ±10%
Niskie napięcie zasilania/zanik napięcia zasilania: Przy niskim napięciu zasilania lub zaniku napięcia zasilania przetwornica częstotliwości nadal działa, dopóki napięcie obwodu DC nie spadnie poniżej minimalnego poziomu zatrzymania, który odpowiada zwykle 15% poniżej najniższego napięcia znamio­nowego zasilania. Nie można oczekiwać załączenia zasilania i osiągnięcia pełnego momentu obrotowego, gdy napięcie zasilania jest niższe o ponad 10% od najniższego znamionowego napięcia zasilania.
Częstotliwość zasilania 50/60 Hz ±5% Maksymalna tymczasowa asymetria między fazami zasilania 3,0% napięcia znamionowego zasilania Rzeczywisty współczynnik mocy (λ) ≥ 0,9 wartości znamionowej przy obciążeniu znamionowym Współczynnik przesunięcia fazowego (cos ϕ) bliski jedności (> 0,98) Przełączanie na wejściu zasilania L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 (załączanie zasilania) Maks.1 raz/2 minuty Środowisko zgodne z EN 60664-1 Kategoria przepięć III/stopień zanieczyszczenia 2
Jednostkę można stosować w obwodzie zdolnym dostarczać nie więcej niż 100 000 amperów symetrycznej wartości skutecznej RMS, maks. 500/600/690 V.
5 5
5.2 Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika
Wyjście silnikowe z przetwornicy (U, V, W) Napięcie wyjściowe 0–100% napięcia zasilania Częstotliwość wyjściowa 0–590 Hz Przełączanie na wyjściu Nieograniczone Czasy rozpędzania/zatrzymania 0,001–3600 s Charakterystyka momentu Moment rozruchowy (stały moment) Maks. 150% przez 60 s1), raz na 10 minut Moment rozruchowy/przeciążenia (moment zmienny) Maks. 110% do 0,5 s1), raz na 10 minut Czas narastania momentu we FLUX (dla fsw 5 kHz) 1 ms Czas narastania momentu w VVC+ (niezależnie od fsw) 10 ms
1) Wartości procentowe dotyczą znamionowego momentu obrotowego.
2) Czas odpowiedzi momentu obrotowego zależy od aplikacji i obciążenia, lecz z zasady stopniowanie momentu od 0 do wartości zadanej wynosi 4- lub 5-krotność czasu narastania momentu.
5.3 Warunki otoczenia
Otoczenie Obudowa IP21/Typ 1, IP54/Typ 12 Test drgań 0,7 g Maksymalna wilgotność względna 5–95% (IEC 721-3-3; Klasa 3K3 (bez kondensacji) podczas pracy Środowisko agresywne (IEC 60068-2-43) Klasa H25 Temperatura otoczenia (w trybie przełączania SFAVM)
- z obniżaniem wartości znamionowych Maks. 55°C (131°F)
- przy pełnym ciągłym prądzie wyjściowym przetwornicy Maks. 45°C (113°F)
1) Więcej informacji na temat obniżania wartości znamionowych — patrz warunki specjalne w Zaleceniach projektowych VLT AutomationDrive FC 301/FC 302
Minimalna temperatura otoczenia podczas pracy znamionowej 0°C (32°F) Minimalna temperatura otoczenia przy zredukowanej wydajności -10°C (14°F) Temperatura podczas magazynowania/transportu -25 do +65/70°C (8,6 do +149/158°F)
®
1)
1)
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 73
Ogólne warunki techniczne
Maksymalna wysokość nad poziomem morza bez obniżania wartości znamionowych 1000 m (3281 ft)
Obniżanie wartości znamionowych na dużej wysokości — patrz warunki specjalne w Zaleceniach Projektowych VLT AutomationDrive FC 301/FC 302
Normy EMC, emisja EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011
Normy EMC, odporność
Patrz punkt dotyczący warunków specjalnych w Zaleceniach Projektowych VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302.
VLT® AutomationDrive FC 302
®
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
5.4 Dane techniczne kabli
Długości i przekroje kabli
55
Maksymalna długość kabla silnika, ekranowanego/zbrojonego 150 m (492 ft) Maksymalna długość kabla silnika, nieekranowanego/niezbrojonego 300 m (984 ft) Maksymalny przekrój poprzeczny kabla elastycznego/sztywnego bez końcowej osłony izolującej podłączonego do zacisków sterowania 1,5 mm2/16 AWG Maksymalny przekrój poprzeczny kabla elastycznego z końcową osłoną izolującą podłączonego do zacisków sterowania 1 mm2/18 AWG Maksymalny przekrój poprzeczny kabla elastycznego z końcową osłoną izolującą z kołnierzem podłączonego do zacisków sterowania 0,5 mm2/20 AWG Minimalny przekrój poprzeczny do zacisków sterowania 0,25 mm2/24 AWG
5.5 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania
Wejścia cyfrowe Programowalne wejścia cyfrowe 4 (6) Numer zacisku 18, 19, 271), 29, 32, 33 Logika PNP lub NPN Poziom napięcia 0–24 V DC Poziom napięcia, logiczne 0 PNP < 5 V DC Poziom napięcia, logiczne 1 PNP > 10 V DC Poziom napięcia, logiczne 0 PNP Poziom napięcia, logiczne 1 PNP Napięcie maksymalne na wejściu 28 V DC Zakres częstotliwości impulsowej 0–110 kHz (Cykl pracy) minimalna szerokość impulsu 4,5 ms Rezystancja wejściowa, R
Zacisk 373) funkcji Safe Torque O (zacisk 37 pracuje tylko w logice PNP) Poziom napięcia 0–24 V DC Poziom napięcia, logiczne 0 PNP <4 V DC Poziom napięcia, logiczne 1 PNP > 20 V DC Nominalny prąd wejściowy na 24 V 50 mA wartość skuteczna prądu Nominalny prąd wejściowy na 20 V 60 mA rms Pojemność wejściowa 400 nF
Wszystkie wejścia cyfrowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
1) Zaciski 27 i 29 można zaprogramować również jako wyjścia.
2) Z wyjątkiem zacisku 37 wejścia funkcji Safe Torque O.
3) Patrz rozdział 2.3.1 Safe Torque O (STO), aby uzyskać więcej informacji o zacisku 37 i funkcji STO.
2)
2)
i
> 19 V DC < 14 V DC
około 4 kΩ
Wejścia analogowe Liczba wejść analogowych 2 Numer zacisku 53, 54 Tryby Napięcie lub prąd Wybór trybu Przełącznik S201 i przełącznik S202 Tryb napięciowy Przełącznik S201/przełącznik S202 = WYŁ. (U) Poziom napięcia od -10 V do +10 V (skalowalne)
74 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ogólne warunki techniczne Instrukcja obsługi
Rezystancja wejściowa, R
i
około 10 kΩ Napięcie maksymalne ±20 V Tryb prądowy Przełącznik S201/przełącznik S202 = WŁ. (I) Poziom prądu 0/4 do 20 mA (skalowany) Rezystancja wejściowa, R
i
około 200 Ω Prąd maksymalny 30 mA Rozdzielczość dla wejść analogowych 10 bitów (+ znak) Dokładność wejść analogowych Maksymalny błąd 0,5% pełnej skali Szerokość pasma 100 Hz
Wejścia analogowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Ilustracja 5.1 Izolacja PELV
Wejścia impulsowe/enkodera Programowalne wejścia impulsowe/enkodera 2/1 Numer zacisku impulsowego/enkodera 291), 332)/323), 33 Maksymalna częstotliwość na zaciskach 29, 32, 33 110 kHz (przeciwsobne) Maksymalna częstotliwość na zaciskach 29, 32, 33 5 kHz (otwarty kolektor) Minimalna częstotliwość na zaciskach 29, 32, 33 4 Hz Poziom napięcia Patrz część 5-1* Wejścia cyfrowe w przewodniku programowania. Napięcie maksymalne na wejściu 28 V DC Rezystancja wejściowa, R
i
około 4 kΩ Dokładność wejścia impulsowego (0,1–1 kHz) Maksymalny błąd: 0,1% pełnej skali Dokładność wejścia enkodera (1–11 kHz) Maksymalny błąd: 0,05% pełnej skali
Wejścia impulsowe i enkodera (zaciski 29, 32, 33) są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
1) Tylko FC 302 .
2) Wejścia impulsowe to 29 i 33.
3) Wejścia enkodera: 32=A, 33=B.
5 5
3)
Wyjście cyfrowe Programowalne wyjścia cyfrowe/impulsowe 2 Numer zacisku 27, 29 Poziom napięcia przy wyjściu cyfrowym/częstotliwościowym 0–24 V Maksymalny prąd wyjściowy (ujście lub źródło) 40 mA Maksymalne obciążenie przy wyjściu częstotliwościowym 1 kΩ Maksymalne obciążenie pojemnościowe przy wyjściu częstotliwościowym 10 nF Minimalna częstotliwość wyjściowa przy wyjściu częstotliwościowym 0 Hz Maksymalna częstotliwość wyjściowa przy wyjściu częstotliwościowym 32 kHz Dokładność wyjścia częstotliwościowego Maksymalny błąd: 0,1% pełnej skali Rozdzielczość wyjść częstotliwościowych 12 bitów
1) Zaciski 27 i 29 można zaprogramować również jako wejścia. Wejścia analogowe są izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 75
1)
Ogólne warunki techniczne
Wyjście analogowe Liczba programowalnych wyjść analogowych 1 Numer zacisku 42 Zakres prądowy przy wyjściu analogowym 0/4 do 20 mA Maks. obciążenie GND – wyjście analogowe mniejsze niż 500 Ω Dokładność na wyjściu analogowym Maksymalny błąd: 0,5% w pełnej skali Rozdzielczość na wyjściu analogowym 12 bitów
Wyjście analogowe jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
Karta sterująca, wyjście 24 V DC Numer zacisku 12, 13
55
Napięcie wyjściowe 24 V +1, -3 V Maksymalne obciążenie 200 mA
Zasilanie zewnętrzne 24 V DC jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV), lecz ma ten sam potencjał, co wejścia i wyjścia analogowe i cyfrowe.
Karta sterująca, wyjście 10 V DC Numer zacisku ±50 Napięcie wyjściowe 10,5 V ±0,5 V Maksymalne obciążenie 15 mA
Zasilanie 10 V DC jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia.
VLT® AutomationDrive FC 302
Karta sterująca, komunikacja szeregowa RS485 Numer zacisku 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Numer zacisku 61 Masa dla zacisków 68 i 69
Obwód komunikacji szeregowej RS485 jest funkcjonalnie oddzielony od pozostałych obwodów centralnych i galwanicznie izolowany od napięcia zasilania (PELV).
Karta sterująca, komunikacja szeregowa USB Standard USB 1,1 (pełna szybkość) Wtyczka USB Wtyczka „urządzenia” USB typ B
Połączenie z komputerem PC jest nawiązywane za pomocą standardowego kabla USB host/urządzenie. Złącze USB jest izolowane galwanicznie od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia. Połączenie USB nie jest izolowane galwanicznie od uziemienia ochronnego. Należy używać izolowanego laptopa jako połączenia PC do złącza USB na przetwornicy częstotliwości.
Wyjścia przekaźnikowe Programowalne wyjścia przekaźnikowe 2 Przekaźnik 01 — numer zacisku 1-3 (rozwierne), 1-2 (zwierne) Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 1-3 (rozwierny), 1-2 (zwierny) (Obciążenie oporowe) 240 V AC, 2 A Maks. obciążenie zacisku (AC-15) Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1) Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) (Obciążenie indukcyjne) 24 V DC, 0,1 A Przekaźnik 02 (tylko FC 302) — numer zacisku 4-6 (rozwierne), 4-5 (zwierne) Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 400 V AC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (AC-15)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie indukcyjne przy cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 80 V DC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) na 4-5 (zwierny) (Obciążenie indukcyjne) 24 V DC, 0,1 A Maksymalne obciążenie zacisku (AC-1)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 240 V AC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (AC-15)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie indukcyjne przy cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-1)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 50 V DC, 2 A Maksymalne obciążenie zacisku (DC-13)1) na 4-6 (rozwierny) (Obciążenie indukcyjne) 24 V DC, 0,1 A Minimalne obciążenie zacisku na 1-3 (rozwierny), 1-2 (zwierny), 4-6 (rozwierny), 4-5 (zwierny) 24 V DC 10 mA, 24 V AC 20 mA
1)
(Obciążenie indukcyjne @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A
1)
na 1-2 (zwierny), 1-3 (rozwierny) (Obciążenie rezystancyjne) 60 V DC, 1 A
76 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ogólne warunki techniczne Instrukcja obsługi
Środowisko zgodne z EN 60664-1 Kategoria przepięć III/stopień zanieczyszczenia 2
1) IEC 60947 część 4 i 5 Styki przekaźnikowe są izolowane galwanicznie od reszty obwodu przez wzmocnioną izolację (PELV).
Wydajność karty sterującej Odstęp czasu skanowania 1 ms
Charakterystyka sterowania Rozdzielczość częstotliwości wyjściowej przy 0–590 Hz ±0,003 Hz Dokładność powtarzania dla dokładnego startu/stopu (zaciski 18, 19) ≤±0,1 ms Czas reakcji systemu (zaciski 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Zakres regulacji prędkości (pętla otwarta) 1:100 prędkości synchronicznej Zakres regulacji prędkości (pętla zamknięta) 1:1000 prędkości synchronicznej Dokładność prędkości (pętla otwarta) 30–4000 obr./min: błąd ±8 obr./min Dokładność prędkości (pętla zamknięta), zależna od rozdzielczości urządzenia sprzężenia zwrotnego 0–6000 obr./min: błąd ±0,15 obr./min Dokładność regulacji momentu (sprzężenie zwrotne prędkości)
Wszystkie charakterystyki sterowania opierają się na 4-biegunowym silniku asynchronicznym.
Zabezpieczenia i funkcje
Elektroniczne termiczne zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem.
Jeśli temperatura osiągnie określony poziom, monitorowanie temperatury radiatora gwarantuje, że przetwornica
częstotliwości wyłączy się awaryjnie. Przegrzanie nie może zostać zresetowane, dopóki temperatura radiatora nie spadnie poniżej wartości podanej w tabelach w rozdział 5.6 Dane elektryczne. (Uwaga — te temperatury mogą różnić się w przypadku różnych wielkości mocy, rozmiarów obudowy, stopni ochrony obudowy itd.).
Przetwornica częstotliwości jest zabezpieczona przed zwarciami na zaciskach silnika U, V, W.
W razie zaniku fazy zasilania przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie lub generuje ostrzeżenie (w
zależności od obciążenia).
Jeśli napięcie obwodu pośredniego DC będzie zbyt niskie lub zbyt wysokie, monitorowanie napięcia obwodu
pośredniego DC gwarantuje, że przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie.
Przetwornica częstotliwości stale sprawdza poziomy krytyczne wewnętrznej temperatury, prądu obciążeniowego,
wysokiego napięcia na obwodzie pośrednim DC oraz niskiej prędkości silnika. W odpowiedzi na wystąpienie poziomu krytycznego przetwornica częstotliwości może dostosować częstotliwość kluczowania i/lub zmienić schemat kluczowania, aby zapewnić wydajne działanie przetwornicy.
Maksymalny błąd ±5% znamionowego momentu
obrotowego
5 5
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 77
Ogólne warunki techniczne
VLT® AutomationDrive FC 302
5.6 Dane elektryczne
Zasilanie 6x380–500 V AC FC 302 P250 P315 P355 P400
Wysokie/normalne obciążenie DP/NP Typowa moc na wale przy 400 V [kW] Typowa moc na wale przy 460 V [KM] Typowa moc na wale przy 500 V [kW]
55
Klasa ochrony obudowy IP21 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9 Klasa ochrony obudowy IP54 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
Prąd wyjściowy
Ciągły (przy 400 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 400 V) [A] Ciągły (przy 460/500 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 460/500 V) [A] Ciągły kVA (przy 400 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 460 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 500 V) [kVA]
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (przy 400 V) [A] Ciągły (przy 460/500 V) [A] Maks. przekrój poprzeczny kabla (zasilanie, silnik) [mm2 (AWG2))] Maks. przekrój poprzeczny kabla, silnik [mm2 (AWG)2)] Maks. przekrój poprzeczny kabla, hamulec [mm2 (AWG)2)] Maks. zewnętrzne bezpieczniki po stronie zasilania [A] Szacowane straty mocy przy 400 V [W] Szacowane straty mocy przy 460 V [W] Ciężar, klasa ochrony obudowy IP21, IP54 [kg (funty)]
Sprawność Częstotliwość wyjściowa 0–590 Hz Wył. awaryjne przy przegrzaniu radiatora Wył. awaryjne otoczenia karty mocy A) Duże przeciążenie = 150% momentu obrotowego w ciągu 60 s, Normalne przeciążenie = 110% momentu obrotowego w ciągu 60 s.
1)
4)
4)
A)
DP NP DP NP DP NP DP NP
250 315 315 355 355 400 400 450
350 450 450 500 500 600 550 600
315 355 355 400 400 500 500 530
480 600 600 658 658 745 695 800
720 660 900 724 987 820 1043 880
443 540 540 590 590 678 678 730
665 594 810 649 885 746 1017 803
333 416 416 456 456 516 482 554
353 430 430 470 470 540 540 582
384 468 468 511 511 587 587 632
472 590 590 647 647 733 684 787
436 531 531 580 580 667 667 718
4x90 (3/0) 4x90 (3/0) 4x240 (500 mcm) 4x240 (500 mcm)
4x240
(4x500 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
5164 6790 6960 7701 7691 8879 8178 9670
4822 6082 6345 6953 6944 8089 8085 8803
4x240
(4x500 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
440/656 (970/1446)
700
0,98
95°C (203°F)
75°C (167°F)
4x240
(4x500 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
4x240
(4x500 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
Tabela 5.1 Zasilanie 6x380–500 V AC
78 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ogólne warunki techniczne Instrukcja obsługi
Zasilanie 6x380–500 V AC FC 302 P450 P500 P560 P630 P710 P800
Wysokie/normalne obciążenie DP/NP Typowa moc na wale przy 400 V [kW] Typowa moc na wale przy 460 V [KM] Typowa moc na wale przy 500 V [kW] Klasa ochrony obudowy IP21, 54 bez/z szafką opcji
Prąd wyjściowy
Ciągły (przy 400 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 400 V) [A] Ciągły (przy 460/500 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 460/500 V) [A] Ciągły kVA (przy 400 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 460 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 500 V) [kVA]
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (przy 400 V) [A] Ciągły (przy 460/500 V) [A] 711 759 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490 Maks. przekrój poprzeczny kabla, silnik [mm2 (AWG2))] Maks. przekrój poprzeczny kabla, zasilanie [mm2 (AWG2))] Maks. przekrój poprzeczny kabla, hamulec [mm2 (AWG2))] Maks. zewnętrzne bezpieczniki po stronie zasilania [A] Szacowane straty mocy przy 400 V [W] Szacowane straty mocy przy 460 V [W] F9/F11/F13 maks. łączne straty A1 RFI, wyłącznika lub rozłącznika i stycznika, F9/F11/F13 Maks. straty opcji panelu [W] 400 Ciężar, klasa ochrony obudowy IP21, IP54 [kg (funty)] Ciężar modułu prostownika [kg (funty)]
1)
4)
A)
DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP DP NP
450 500 500 560 560 630 630 710 710 800 800 1000
600 650 650 750 750 900 900 1000 1000 1200 1200 1350
530 560 560 630 630 710 710 800 800 1000 1000 1100
F10/F11 F10/F11 F10/F11 F10/F11 F12/F13 F12/F13
800 880 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720
1200 968 1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892
730 780 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530
1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
554 610 610 686 686 776 776 873 873 1012 1012 1192
582 621 621 709 709 837 837 924 924 1100 1100 1219
632 675 675 771 771 909 909 1005 1005 1195 1195 1325
779 857 857 964 964 1090 1090 1227 1227 1422 1422 1675
8x150
(8x300 MCM)
6x120
(6x250 MCM)
4x185
(4x350 MCM)
900 1500
9492 10647 10631 12338 11263 13201 13172 15436 14967 18084 16392 20358
8730 9414 9398 11006 10063 12353 12332 14041 13819 17137 15577 17752
893 963 951 1054 978 1093 1092 1230 2067 2280 2236 2541
1004/1299
(2213/2864)
102 (225) 102 (225) 102 (225) 102 (225) 136 (300) 136 (300)
1004/1299
(2213/2864)
1004/1299
(2213/2864)
1004/1299
(2213/2864)
1246/1541
(2747/3397)
12x150
(12x300 MCM)
6x185
(6x350 MCM)
1246/1541
(2747/3397)
5 5
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 79
Ogólne warunki techniczne
Zasilanie 6x380–500 V AC FC 302 P450 P500 P560 P630 P710 P800
Ciężar modułu falownika [kg (funty)]
Sprawność Częstotliwość wyjściowa 0–590 Hz Wył. awaryjne przy przegrzaniu radiatora Wył. awaryjne otoczenia karty mocy A) Duże przeciążenie = 150% momentu obrotowego w ciągu 60 s, Normalne przeciążenie = 110% momentu obrotowego w ciągu 60 s.
4)
102 (225) 102 (225) 102 (225) 136 (300) 102 (225) 102 (225)
VLT® AutomationDrive FC 302
0,98
95°C (203°F)
75°C (167°F)
55
Tabela 5.2 Zasilanie 6x380–500 V AC
Zasilanie 6x525–690 V AC FC 302 P355 P400 P500 P560
Wysokie/normalne obciążenieA) DP/NP Typowa moc na wale przy 550 V [kW] Typowa moc na wale przy 575 V [KM] Typowa moc na wale przy 690 V [kW] Klasa ochrony obudowy IP21 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9 Klasa ochrony obudowy IP54 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
Prąd wyjściowy
Ciągły (przy 550 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 550 V) [A] Ciągły (przy 575/690 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 575/690 V) [A] Ciągły kVA (przy 550 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 575 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 690 V) [kVA]
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (przy 550 V) [A] Ciągły (przy 575 V) [A] Ciągły (przy 690 V) [A] Maks. przekrój poprzeczny kabla, zasilanie [mm2 (AWG)] Maks. przekrój poprzeczny kabla, silnik [mm2 (AWG)] Maks. przekrój poprzeczny kabla, hamulec [mm2 (AWG)]
DP NP DP NP DP NP DP NP
315 355 315 400 400 450 450 500
400 450 400 500 500 600 600 650
355 450 400 500 500 560 560 630
395 470 429 523 523 596 596 630
593 517 644 575 785 656 894 693
380 450 410 500 500 570 570 630
570 495 615 550 750 627 855 693
376 448 409 498 498 568 568 600
378 448 408 498 498 568 568 627
454 538 490 598 598 681 681 753
381 453 413 504 504 574 574 607
366 434 395 482 482 549 549 607
366 434 395 482 482 549 549 607
4x85 (3/0)
4x250 (500 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
80 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ogólne warunki techniczne Instrukcja obsługi
Zasilanie 6x525–690 V AC FC 302 P355 P400 P500 P560
Maks. zewnętrzne bezpieczniki po stronie zasilania [A] Szacowane straty mocy przy 600 V [W] Szacowane straty mocy przy 690 V [W] Ciężar, klasa ochrony obudowy IP21, IP54 [kg (funty)]
Sprawność Częstotliwość wyjściowa 0–590 Hz Wył. awaryjne przy przegrzaniu radiatora Wył. awaryjne otoczenia karty mocy A) Duże przeciążenie = 150% momentu obrotowego w ciągu 60 s, Normalne przeciążenie = 110% momentu obrotowego w ciągu 60 s.
Tabela 5.3 Zasilanie 6x525–690 V AC
4)
1)
4)
4)
5107 6132 5538 6903 7336 8343 8331 9244
5383 6449 5818 7249 7671 8727 8715 9673
630
440/656 (970/1446)
0,98
85°C (185°F)
75°C (167°F)
5 5
Zasilanie 6x525–690 V AC FC 302 P630 P710 P800
Wysokie/normalne obciążenieA) DP/NP Typowa moc na wale przy 550 V [kW] 500 560 560 670 670 750 Typowa moc na wale przy 575 V [KM] 650 750 750 950 950 1050 Typowa moc na wale przy 690 V [kW] 630 710 710 800 800 900 Klasa ochrony obudowy IP21, IP54 bez/z szafką opcji
Prąd wyjściowy
Ciągły (przy 550 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 550 V) [A] Ciągły (przy 575/690 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 575/690 V) [A] Ciągły kVA (przy 550 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 575 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 690 V) [kVA]
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (przy 550 V) [A] Ciągły (przy 575 V) [A] Ciągły (przy 690 V) [A] Maks. przekrój poprzeczny kabla, silnik [mm2 (AWG2))]
DP NP DP NP DP NP
F10/F11 F10/F11 F10/F11
659 763 763 889 889 988
989 839 1145 978 1334 1087
630 730 730 850 850 945
945 803 1095 935 1275 1040
628 727 727 847 847 941
627 727 727 847 847 941
753 872 872 1016 1016 1129
642 743 743 866 866 962
613 711 711 828 828 920
613 711 711 828 828 920
8x150
(8x300 MCM)
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 81
Ogólne warunki techniczne
Zasilanie 6x525–690 V AC FC 302 P630 P710 P800
Maks. przekrój poprzeczny kabla, zasilanie [mm2 (AWG2))] Maks. przekrój poprzeczny kabla, hamulec [mm2 (AWG2))] Maks. zewnętrzne bezpieczniki po stronie zasilania [A] Szacowane straty mocy
55
przy 600 V [W] Szacowane straty mocy przy 690 V [W] F3/F4 — maks. łączne straty wyłącznika lub rozłącznika i stycznika Maks. straty opcji panelu [W] 400 Ciężar, klasa ochrony obudowy IP21, IP54 [kg (funty)] Ciężar modułu prostownika [kg (funty)] Ciężar modułu falownika [kg (funty)] 102 (225) 102 (225) 136 (300)
Sprawność Częstotliwość wyjściowa 0–590 Hz Wył. awaryjne przy przegrzaniu radiatora Wył. awaryjne otoczenia karty mocy
A)
Duże przeciążenie = 150% momentu obrotowego w ciągu 60 s, Normalne przeciążenie = 110% momentu obrotowego w ciągu 60 s.
1)
4)
4)
4)
VLT® AutomationDrive FC 302
6x120
(6x250 MCM)
4x185
(4x350 MCM)
900
9201 10771 10416 12272 12260 13835
9674 11315 10965 12903 12890 14533
342 427 419 532 519 615
1004/1299 (2213/2864) 1004/1299 (2213/2864) 1004/1299 (2213/2864)
102 (225) 102 (225) 102 (225)
0,98
85°C (185°F)
75°C (167°F)
Tabela 5.4 Zasilanie 6x525–690 V AC
Zasilanie 6x525–690 V AC FC 302 P900 P1M0 P1M2
Wysokie/normalne obciążenieA) DP/NP Typowa moc na wale przy 550 V [kW] 750 850 850 1000 1000 1100 Typowa moc na wale przy 575 V [KM] 1050 1150 1150 1350 1350 1550 Typowa moc na wale przy 690 V [kW] 900 1000 1000 1200 1200 1400 Klasa ochrony obudowy IP21, IP54 bez/z szafką opcji
Prąd wyjściowy
Ciągły (przy 550 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 550 V) [A] Ciągły (przy 575/690 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 575/690 V) [A] Ciągły kVA (przy 550 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 575 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 690 V) [kVA]
DP NP DP NP DP NP
F12/F13 F12/F13 F12/F13
988 1108 1108 1317 1317 1479
1482 1219 1662 1449 1976 1627
945 1060 1060 1260 1260 1415
1418 1166 1590 1386 1890 1557
941 1056 1056 1255 1255 1409
941 1056 1056 1255 1255 1409
1129 1267 1267 1506 1506 1691
82 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ogólne warunki techniczne Instrukcja obsługi
Zasilanie 6x525–690 V AC FC 302 P900 P1M0 P1M2 Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (przy 550 V) [A] Ciągły (przy 575 V) [A] Ciągły (przy 690 V) [A] Maks. przekrój poprzeczny kabla, silnik [mm2 (AWG)2)] Maks. przekrój poprzeczny kabla, zasilanie (F12) [mm2 (AWG2))] Maks. przekrój poprzeczny kabla, zasilanie (F13) [mm2 (AWG2))] Maks. przekrój poprzeczny kabla, hamulec [mm2 (AWG2))] Maks. zewnętrzne bezpieczniki po stronie zasilania [A]
Szacowane straty mocy przy 600 V [W]
Szacowane straty mocy przy 690 V [W] F3/F4 — maks. łączne straty wyłącznika lub rozłącznika i stycznika Maks. straty opcji panelu [W] 400 Ciężar, klasa ochrony obudowy IP21, IP54 [kg (funty)] Ciężar modułu prostownika [kg (funty)] 136 (300) Ciężar modułu falownika [kg (funty)] 102 (225) 136 (300)
Sprawność Częstotliwość wyjściowa 0–590 Hz Wył. awaryjne przy przegrzaniu radiatora Wył. awaryjne otoczenia karty mocy A) Duże przeciążenie = 150% momentu obrotowego w ciągu 60 s, Normalne przeciążenie = 110% momentu obrotowego w ciągu 60 s.
1)
4)
4)
4)
962 1079 1079 1282 1282 1440
920 1032 1032 1227 1227 1378
920 1032 1032 1227 1227 1378
12x150
(12x300 MCM)
8x240
(8x500 MCM)
8x400
(8x900 MCM)
6x185
(6x350 MCM)
1600 2000 2500
13755 15592 15107 18281 18181 20825
14457 16375 15899 19207 19105 21857
556 665 634 863 861 1044
1246/1541 (2747/3397) 1246/1541 (2747/3397) 1280/1575 (2822/3472)
0,98
85°C (185°F) 75°C (167°F)
5 5
Tabela 5.5 Zasilanie 6x525–690 V AC
Zasilanie 6x525–690 V AC FC 302 P1M4 P1M6 P1M8
Wysokie/normalne obciążenieA) DP/NP Typowa moc na wale przy 550 V [kW] 1100 1250 1250 1350 1350 1500 Typowa moc na wale przy 575 V [KM] 1550 1700 1700 1900 1900 2050 Typowa moc na wale przy 690 V [kW] 1400 1600 1600 1800 1800 2000 Klasa ochrony obudowy IP21, IP54 bez/z szafką opcji
Prąd wyjściowy
Ciągły (przy 550 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 550 V) [A] Ciągły (przy 575/690 V) [A] Chwilowy (przeciążenie 60 s) (przy 575/690 V) [A]
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 83
DP NP DP NP DP NP
F14/F15
1479 1652 1652 1830 1830 2002
2219 1817 2478 2013 2745 2202
1415 1580 1580 1750 1750 1915
2122 1738 2370 1925 2625 2107
Ogólne warunki techniczne
Zasilanie 6x525–690 V AC FC 302 P1M4 P1M6 P1M8
Ciągły kVA (przy 550 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 575 V) [kVA] Ciągły kVA (przy 690 V) [kVA]
Maksymalny prąd wejściowy
Ciągły (przy 550 V) [A]
55
Ciągły (przy 575 V) [A] Ciągły (przy 690 V) [A] Maks. przekrój poprzeczny kabla, silnik [mm2 (AWG)2)] Maks. przekrój poprzeczny kabla, zasilanie (F14) [mm2 (AWG2))] Maks. przekrój poprzeczny kabla, zasilanie (F15) [mm2 (AWG2))] Maks. przekrój poprzeczny kabla, hamulec [mm2 (AWG2))] Maks. zewnętrzne bezpieczniki po stronie zasilania [A]
Szacowane straty mocy przy 600 V [W]
Szacowane straty mocy przy 690 V [W] F3/F4 — maks. łączne straty wyłącznika lub rozłącznika i stycznika Maks. straty opcji panelu [W] 400 Ciężar, klasa ochrony obudowy IP21/IP54 [kg (funty)] Ciężar modułu prostownika [kg (funty)] 136 (300) 150 (331) Ciężar modułu falownika [kg (funty)] 136 (300)
Sprawność Częstotliwość wyjściowa 0–590 Hz Wył. awaryjne przy przegrzaniu radiatora Wył. awaryjne otoczenia karty mocy A) Duże przeciążenie = 150% momentu obrotowego w ciągu 60 s, Normalne przeciążenie = 110% momentu obrotowego w ciągu 60 s.
1)
4)
4)
4)
VLT® AutomationDrive FC 302
1409 1574 1574 1743 1743 1907
1409 1574 1574 1743 1743 1907
1691 1888 1888 2091 2091 2289
1440 1608 1608 1783 1783 1951
1378 1538 1538 1705 1705 1866
1378 1538 1538 1705 1705 1866
12x150
(12x300 MCM)
8x240
(8x500 MCM)
8x400
(8x900 MCM)
6x185
(6x350 MCM)
2500
18843 21464 21464 24147 24147 26830
19191 21831 21831 24560 24560 27289
1016 1267 1277 1570 1570 1880
635/756 (1399/1666) 640/762 (1411/1680) 640/762 (1411/1680)
0,98
85°C (185°F) 75°C (167°F)
Tabela 5.6 Zasilanie 6x525–690 V AC
1) Informacje na temat typów bezpieczników znajdują się w rozdział 3.4.13 Bezpieczniki.
2) Amerykańska miara kabli.
3) Zmierzono przy użyciu 5 m ekranowanych kabli silnika przy obciążeniu znamionowym i częstotliwości znamionowej.
4) Standardowa utrata mocy występuje w warunkach znamionowego obciążenia i powinna wynosić ±15% (zakres tolerancji związany jest z różnym napięciem i stanem kabli). Wartości opierają się na standardowej sprawności silnika. Mniej sprawne silniki przyczyniają się również do strat mocy w przetwornicach częstotliwości i odwrotnie. Jeśli częstotliwość kluczowana wzrośnie w odniesieniu do ustawienia domyślnego, może nastąpić znaczna utrata mocy. Uwzględniono pobór mocy panelu LCP i standardowej karty sterującej. Dodatkowe opcje i obciążenia mogą powodować do 30 W dodatkowych strat. (Chociaż typowa utrata to jedynie 4 W dla każdej w pełni obciążonej karty sterującej lub opcji w gnieździe A lub gnieździe B). Pomimo że pomiary są wykonywane przez najnowszy sprzęt, należy dopuścić ich pewną niedokładność (±5%).
84 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
130BP086.11
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Ostrzeżenia i alarmy Instrukcja obsługi
6 Ostrzeżenia i alarmy
6.1 Typy ostrzeżeń i alarmów
Ostrzeżenia
Ostrzeżenie jest wydawane przed wystąpieniem stanu alarmowego lub na skutek niezwykłych warunków pracy, mogących skutkować generowaniem alarmów przez przetwornicę częstotliwości. Ostrzeżenie jest samoistnie usuwane, jeśli powyższe nietypowe warunki ustąpią.
Alarmy Wyłączenie awaryjne
Alarm jest generowany, gdy przetwornica częstotliwości ulega wyłączeniu awaryjnemu, tj. gdy zawiesza swoją pracę, aby zapobiec uszkodzeniom własnym lub systemu. Silnik wykonuje zatrzymanie z wybiegiem. Układy logiczne przetwornicy częstotliwości będą pracowały nadal i monitorowały status przetwornicy. Po usunięciu usterki można zresetować przetwornicę częstotliwości. Wtedy będzie gotowa do ponownego uruchomienia i dalszej pracy.
Resetowanie przetwornicy częstotliwości po wyłączeniu awaryjnym/wyłączeniu awaryjnym z blokadą
Wyłączenie awaryjne można zresetować na każdy z 4 sposobów:
Nacisnąć przycisk [Reset] na panelu LCP.
Przez cyfrowe polecenie wejściowe resetu.
Przez polecenie wejściowe resetu z portu
komunikacji szeregowej.
Automatyczne resetowanie.
Wyłączenie awaryjne z blokadą
Włączenie i wyłączenie zasilania wejściowego. Silnik wykonuje zatrzymanie z wybiegiem. Przetwornica częstot­liwości nadal monitoruje swój status. Należy odciąć zasilanie wejściowe od przetwornicy częstotliwości, usunąć przyczynę usterki, a następnie zresetować przetwornicę częstotliwości.
Wyświetlane ostrzeżenia i alarmy
Ostrzeżenie jest wyświetlane na LCP wraz z
numerem.
Alarm miga wraz z numerem alarmu.
Poza tekstem i numerem alarmu na LCP znajdują się także trzy lampki wskaźników statusu (diody LED).
Dioda ostrzeżenia Dioda alarmu
Ostrzeżenie Świeci Nie świeci Alarm Nie świeci Świeci (pulsuje) Wyłączenie awaryjne z blokadą
Ilustracja 6.2 Lampki wskaźników statusu (diody LED)
Świeci Świeci (pulsuje)
6.2 Denicje ostrzeżeń i alarmów
Przedstawione poniżej informacje o ostrzeżeniach/alarmach określają stan ostrzeżenia/alarmu, sugerują prawdo­podobną przyczynę wystąpienia stanu, a także określają procedurę zaradczą lub wykrywania i usuwania usterek.
6
6
Ilustracja 6.1 Przykład ekranu alarmowego
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 85
Ostrzeżenia i alarmy
VLT® AutomationDrive FC 302
6
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub LOP, operacji zdalnej z wykorzystaniem Oprogramowanie konguracyjne MCT 10 lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
przycisk [O/Reset] na LCP.
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
zasilania.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia należy podłączyć wszystkie obwody i w pełni zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt.
OSTRZEŻENIE 1, Niskie napięcie 10 V
Napięcie karty sterującej z zacisku 50 jest < 10 V. Należy usunąć część obciążenia z zacisku 50, gdyż zasilanie 10 V jest przeciążone. Maksymalnie 15 mA lub minimum 590 Ω.
Ta sytuacja może być spowodowana zwarciem w przyłą­czonym potencjometrze lub nieprawidłowym okablowaniem potencjometru.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usunąć okablowanie z zacisku 50. Jeżeli
ostrzeżenie zniknie, problem leży w okablowaniu. Jeżeli ostrzeżenie nie zniknie, wymienić kartę sterującą.
OSTRZEŻENIE/ALARM 2, Błąd Live zero
To ostrzeżenie lub alarm będzie się pojawiać tylko wtedy, gdy zostanie zaprogramowane w parametr 6-01 Funkcja time-out Live zero. Sygnał na jednym z wejść analogowych jest mniejszy niż 50% minimalnej wartości zaprogra­mowanej dla tego wejścia. Sytuacja ta może być spowodowana uszkodzonymi przewodami lub awarią urządzenia przesyłającego sygnał.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić połączenia wszystkich zacisków
analogowych zasilania.
- Zaciski karty sterującej 53 i 54 do
sygnałów, zacisk 55 masa.
- Karta dodatkowych We/Wy ogólnego
przeznaczenia VLT® General Purpose I/O MCB 101: zaciski 11 i 12 do sygnałów, zacisk 10 masa.
-
VLT® Karta analog. We/Wy MCB 109: zaciski 1, 3 i 5 do sygnałów, zaciski 2, 4 i 6 masa.
Sprawdzić, czy sposób zaprogramowania
przetwornicy częstotliwości i przełączników są odpowiednie dla typu sygnału analogowego.
Wykonać sprawdzenie sygnału zacisku
wejściowego.
OSTRZEŻENIE/ALARM 3, Brak silnika
Do wyjścia przetwornicy częstotliwości nie podłączono żadnego silnika.
OSTRZEŻENIE/ALARM 4, Utrata fazy zasilającej
Zanik fazy po stronie zasilania lub asymetria napięcia zasilania jest zbyt duża. Ten komunikat pojawia się również w przypadku błędu prostownika wejściowego. Opcje są programowane w parametr 14-12 Funkcja przy niezrówn. zasilania.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Należy sprawdzić napięcie zasilania i prądy
zasilania przetwornicy częstotliwości.
OSTRZEŻENIE 5, Wysokie napięcie obwodu DC
Napięcie obwodu pośredniego DC (obwodu DC) jest wyższe niż poziom ostrzeżenia o wysokim napięciu. Ograni­czenie to zależy od wartości znamionowej napięcia przetwornicy częstotliwości. Jednostka jest nadal aktywna.
OSTRZEŻENIE 6, Niskie napięcie obwodu DC
Napięcie obwodu pośredniego DC (napięcie DC) spadło poniżej ograniczenia ostrzeżenia o niskim napięciu. Ograni­czenie to zależy od wartości znamionowej napięcia przetwornicy częstotliwości. Jednostka jest nadal aktywna.
OSTRZEŻENIE/ALARM 7, Przepięcie DC
Jeśli napięcie obwodu DC przekroczy ograniczenie, po pewnym czasie przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Podłączyć rezystor hamowania.
Wydłużyć czas rozpędzania/zatrzymania.
Zmienić typ prolu rozpędzania/zatrzymania.
Włączyć funkcje w parametr 2-10 Funkcja
hamowania.
Zwiększyć wartość parametr 14-26 Opóź. wyłącz.
przy błęd..
konguracja
86 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ostrzeżenia i alarmy Instrukcja obsługi
Jeżeli alarm/ostrzeżenie występuje w trakcie
spadku mocy, należy użyć trybu „kinetic back-up” (parametr 14-10 Awaria zasilania).
OSTRZEŻENIE/ALARM 8, Napięcie DC poniżej dopusz­czalnego
Jeśli napięcie obwodu DC spadnie poniżej ograniczenia zbyt niskiego napięcia (napięcie poniżej wartości minimalnej), przetwornica częstotliwości sprawdza, czy jest podłączone zasilanie rezerwowe 24 V DC. Jeśli nie podłączono zasilania rezerwowego 24 V DC, przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie po ustalonym czasie. Opóźnienie to jest różne dla różnych wielkości urządzeń.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada
napięciu przetwornicy częstotliwości.
Wykonać sprawdzenie napięcia wejściowego.
Przeprowadzić test obwodu miękkiego ładowania.
OSTRZEŻENIE/ALARM 9, Przeciążenie inwertera
Przetwornica częstotliwości pracuje przeciążona o ponad 100% przez zbyt długi czas i nastąpi odcięcie jej od zasilania. Licznik elektronicznego zabezpieczenia termicznego inwertera wysyła ostrzeżenie przy 98% i wyłącza przetwornicę awaryjnie przy 100%, wysyłając alarm. Przetwornica częstotliwości nie może być zresetowana, dopóki prąd nie spadnie poniżej 90%.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Porównać prąd wyjściowy podany na LCP z
prądem znamionowym przetwornicy częstot­liwości.
Porównać prąd wyjściowy podany na LCP ze
zmierzonym prądem silnika.
Wyświetlić termiczne obciążenie przetwornicy
częstotliwości na LCP i monitorować wartość. Podczas pracy powyżej wartości znamionowej prądu ciągłego przetwornicy częstotliwości licznik zwiększa wartość. Podczas pracy poniżej wartości znamionowej prądu ciągłego przetwornicy częstotliwości licznik zmniejsza wartość.
OSTRZEŻENIE/ALARM 10, Przekroczenie temperatury przy przeciążeniu silnika
Według systemu elektronicznej ochrony termicznej (ETR) silnik jest zbyt gorący. Wybrać, czy przetwornica częstot­liwości ma wysyłać ostrzeżenie lub alarm, kiedy licznik wskaże wartość > 90% (jeśli parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika jest ustawiony na opcje ostrzeżenia) lub czy przetwornica częstotliwości ma wyłączać się awaryjnie, kiedy licznik osiągnie 100% (jeśli parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika jest ustawiony na opcje wyłączenia awaryjnego). Błąd występuje, gdy silnik pracuje zbyt długo przeciążony o więcej niż 100%.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy silnik się nie przegrzewa.
Sprawdzić, czy silnik nie jest przeciążony
mechanicznie.
Sprawdzić, czy w parametr 1-24 Prąd silnika
ustawiono właściwą wartość prądu silnika.
Upewnić się, że dane silnika w parametrach 1-20
do 1-25 są ustawione prawidłowo.
Jeżeli używany jest zewnętrzny wentylator,
sprawdzić, czy wybrano go w parametrze parametr 1-91 Wentylator zewn. silnika.
Przeprowadzenie AMA w parametr 1-29 Auto.
dopasowanie do silnika (AMA) pozwoli dokładniej dostroić sterownik częstotliwości do silnika i zmniejszyć obciążenie termiczne.
OSTRZEŻENIE/ALARM 11, Nadmierna temperatura termistora silnika
Termistor może być rozłączony. Wybrać, czy przetwornica częstotliwości ma wysyłać ostrzeżenie lub alarm w parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy silnik się nie przegrzewa.
Sprawdzić, czy silnik nie jest przeciążony
mechanicznie.
Sprawdzić, czy termistor jest poprawnie
podłączony między zaciskiem 53 lub 54 (analogowe wejście napięcia) i zaciskiem 50 (zasilanie +10 V). Sprawdzić również, czy przełącznik zacisku 53 lub 54 jest ustawiony na napięcie. Sprawdzić, czy parametr 1-93 Źródło termistor jest ustawiony na zacisk 53 lub 54.
Jeżeli używany jest zacisk 18 lub 19, sprawdzić,
czy między zaciskiem 18 lub 19 (wejście cyfrowe, tylko PNP) i zaciskiem 50 został poprawnie podłączony termistor.
Jeśli używany jest czujnik KTY, sprawdzić
poprawność połączenia między zaciskami 54 i 55.
Jeżeli używany jest przełącznik termiczny lub
termistor, sprawdzić, czy sposób zaprogra­mowania parametr 1-93 Źródło termistor odpowiada okablowaniu czujnika.
Jeśli używany jest czujnik KTY, sprawdzić, czy
sposób zaprogramowania parametrów
parametr 1-95 Typ czujnika KTY, parametr 1-96 Źródło termistor KTY i parametr 1-97 Wartość progowa KTY odpowiada
okablowaniu czujnika.
OSTRZEŻENIE/ALARM 12, Ograniczenie momentu
Moment przekroczył wartość w parametr 4-16 Ogranicz momentu w trybie silnikow. lub wartość w parametr 4-17 Ogranicz momentu w trybie generat.. Parametr 14-25 Opóźn. wył. samocz. przy ogr. mom. może
6
6
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 87
Ostrzeżenia i alarmy
VLT® AutomationDrive FC 302
6
być użyta do dokonania zmiany ze stanu wyłącznie ostrzeżenia na ostrzeżenie, po którym następuje alarm.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeżeli ograniczenie momentu silnika jest
przekraczane podczas rozpędzania, należy zwiększyć czas rozpędzania.
Jeżeli ograniczenie momentu obrotowego
generatora jest przekraczane podczas zwalniania, należy zwiększyć czas zwalniania.
Jeżeli ograniczenie momentu występuje podczas
pracy, należy zwiększyć ograniczenie momentu. Należy jednak upewnić się, czy układ może pracować bezpiecznie z wyższym momentem obrotowym.
Sprawdzić, czy aplikacja nie pobiera nadmiernej
ilości prądu na silniku.
OSTRZEŻENIE/ALARM 13, Przetężenie
Ograniczenie prądu szczytowego inwertera (ok. 200% prądu znamionowego) zostało przekroczone. Ostrzeżenie trwa około 1,5 s, po czym przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie, generując alarm. Ta awaria może być spowodowana przez obciążenie udarowe lub gwałtowne przyspieszenie przy obciążeniach o dużej bezwładności. Jeżeli przyspieszenie w trakcie rozpędzania jest duże, awaria może również nastąpić po trybie „kinetic back-up”, W przypadku wybrania rozszerzonego sterowania hamulcem mechanicznym wyłączenie awaryjne można zresetować z zewnątrz.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie i sprawdzić, czy można obrócić
wał silnika.
Sprawdzić, czy rozmiar silnika jest właściwy dla
przetwornicy częstotliwości.
Sprawdzić czy dane silnika są prawidłowe w
parametrach od 1-20 do 1-25.
ALARM 14, Błąd uziemienia
Występuje prąd z faz wyjściowych do uziemienia albo w kablu pomiędzy przetwornicą częstotliwości i silnikiem, albo w samym silniku.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i usunąć błąd doziemienia.
Zmierzyć rezystancję uziemienia przewodów
silnika i samego silnika megaomomierzem, aby sprawdzić błędy uziemienia w silniku.
Wykonać sprawdzenie czujnika prądu.
ALARM 15, Niekompatybilny sprzęt
Zamontowana opcja nie jest obsługiwana przez sprzęt lub oprogramowanie obecnego pulpitu sterowniczego.
Zapisać wartości poniższych parametrów i skontaktować się z Danfoss:
Parametr 15-40 Typ FC.
Parametr 15-41 Sekcja mocy.
Parametr 15-42 Napięcie.
Parametr 15-43 Wersja oprogramowania.
Parametr 15-45 Aktualny kod specykacji typu.
Parametr 15-49 Karta sterująca ID SW.
Parametr 15-50 Karta mocy ID SW.
Parametr 15-60 Opcja zamontowany.
Parametr 15-61 Opcja wersja oprogramowania (dla
każdego gniazda opcji).
ALARM 16, Zwarcie
Zwarcie w silniku lub w jego kablach.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i usunąć zwarcie.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Odłączyć zasilanie przed kontynuowaniem prac.
OSTRZEŻENIE/ALARM 17, Time-out słowa sterującego
Występuje brak łączności z przetwornicą częstotliwości. Ostrzeżenie będzie aktywne pod warunkiem, że parametr 8-04 Funkcja time-out słowa sterującego nie został ustawiony na [0] Wyłączone. Jeśli parametr 8-04 Funkcja time-out słowa sterującego jest ustawiony na [2] Stop i [26] Trip, pojawi się ostrzeżenie i przetwornica częstotliwości zacznie zwalniać aż do wyłączenia awaryjnego, generując alarm.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić połączenia kabla komunikacji
szeregowej.
Zwiększyć wartość parametr 8-03 Czas time-out
słowa steruj..
Sprawdzić działanie sprzętu komunikacyjnego.
Sprawdzić poprawność instalacji względem
wymogów EMC.
OSTRZEŻENIE/ALARM 22, Hamulec mechaniczny aplikacji dźwigowych
Wartość tego ostrzeżenia/alarmu pokazuje typ ostrzeżenia/ alarmu. 0 = Wart. zad. momentu nie została osiągnięta przed upływem limitu czasu (parametr 2-27 Czas rozpędz./zatrz.- tryb momentowy).
88 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ostrzeżenia i alarmy Instrukcja obsługi
1 = Nie otrzymano oczekiwanego sprzężenia zwrotnego hamulca przed upływem limitu czasu (parametry
parametr 2-23 Opóźnienie załącz. hamulca, parametr 2-25 Czas zwolnienia hamulca).
OSTRZEŻENIE 23, Błąd wentylatora wewnętrznego
Funkcja ostrzeżenia wentylatora jest funkcją zapewniającą dodatkową ochronę, która sprawdza, czy wentylator działa/ jest zamontowany. Funkcję ostrzeżenia wentylatora można wyłączyć w ustawieniu parametr 14-53 Monitoring wentylatora ([0] Wyłączone).
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić rezystancję wentylatora.
Sprawdzić bezpieczniki miękkiego ładowania.
OSTRZEŻENIE 24, Błąd wentylatora zewnętrznego
Funkcja ostrzeżenia wentylatora jest funkcją zapewniającą dodatkową ochronę, która sprawdza, czy wentylator działa/ jest zamontowany. Funkcję ostrzeżenia wentylatora można wyłączyć w ustawieniu parametr 14-53 Monitoring wentylatora ([0] Wyłączone).
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić rezystancję wentylatora.
Sprawdzić bezpieczniki miękkiego ładowania.
OSTRZEŻENIE 25, Zwarcie rezystora hamowania
Rezystor hamowania jest monitorowany podczas pracy. Jeśli pojawi się w nim zwarcie, funkcja hamowania zostanie wyłączona i pojawi się ostrzeżenie. Przetwornica częstot­liwości będzie nadal pracować, ale bez funkcji hamowania.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i wymienić rezystor hamowania (patrz parametr 2-15 Kontrola hamul).
OSTRZEŻENIE/ALARM 26, Ograniczenie mocy rezystora hamowania
Moc przesyłana do rezystora hamowania jest wyliczana jako średnia wartość z ostatnich 120 s czasu pracy. Obliczenia te opierają się na napięciu obwodu DC i wartości rezystora hamowania ustawionej w parametrze parametr 2-16 Maks. prąd hamulca AC. Ostrzeżenie jest aktywowane, kiedy rozproszona moc hamowania przekracza 90% mocy rezystora hamowania. Jeśli w
parametr 2-13 Kontrola mocy hamowania wybrano [2] Wył. awar., przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie,
kiedy rozproszona moc hamowania przekracza 100%.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE NA REZYSTORZE HAMOWANIA
Jeśli dojdzie do zwarcia w tranzystorze hamowania, istnieje ryzyko przesłania znacznej mocy do rezystora hamowania.
Znaleźć i usunąć przyczynę przekroczenia
ograniczenia mocy.
OSTRZEŻENIE/ALARM 27, Błąd czoppera hamulca
Hamulec IGBT jest monitorowany podczas pracy. Jeśli wystąpi na nim zwarcie, funkcja hamowania jest wyłączana i wysyłane jest ostrzeżenie. Przetwornica częstotliwości nadal może pracować, lecz ponieważ doszło do zwarcia w hamulcu IGBT, znaczna moc jest przesyłana do rezystora hamowania, nawet jeśli jest on nieaktywny. Należy odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości i usunąć rezystor hamowania.
Ten alarm/ostrzeżenie pojawia się także w przypadku przegrzania rezystora hamowania. Zaciski 104 i 106 są dostępne jako rezystory hamowania z wejściami Klixon.
12-impulsowa przetwornica częstotliwości może generować ostrzeżenie/alarm, gdy jeden z rozłączników lub wyłączników jest otwarty, kiedy jednostka jest włączona.
OSTRZEŻENIE/ALARM 28, Kontrola hamulca zakończyła się niepowodzeniem
Rezystor hamowania nie jest podłączony lub nie działa.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić parametr 2-15 Kontrola hamul.
ALARM 29, Temperatura radiatora
Maksymalna temperatura radiatora została przekroczona. Błąd temperatury nie jest resetowany, dopóki temperatura nie spadnie poniżej określonej temperatury radiatora. Progi wyłączenia awaryjnego i resetu zależą od poziomu mocy przetwornicy częstotliwości.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy nie występują poniższe warunki:
Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
Zbyt długie kable silnika.
Niepoprawny odstęp ponad i pod przetwornicą
częstotliwości.
Zablokowany obieg powietrza wokół
przetwornicy częstotliwości.
Uszkodzony wentylator radiatora.
Brudny radiator.
W przypadku obudów D, E i F alarm ten jest zależny od temperatury mierzonej przez czujnik radiatora zamontowany wewnątrz modułów IGBT. W przypadku obudów F alarm ten może być również spowodowany przez czujnik termiczny w module prostownika.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić rezystancję wentylatora.
Sprawdzić bezpieczniki miękkiego ładowania.
Sprawdzić czujnik termiczny IGBT.
6
6
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 89
Ostrzeżenia i alarmy
VLT® AutomationDrive FC 302
6
ALARM 30, Brak fazy U silnika
Brak fazy U silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Odłączyć zasilanie przed kontynuowaniem prac.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę U silnika.
ALARM 31, Brak fazy V silnika
Zanik fazy V silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Odłączyć zasilanie przed kontynuowaniem prac.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę V silnika.
ALARM 32, Brak fazy W silnika
Zanik fazy W silnika między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwali- kowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Odłączyć zasilanie przed kontynuowaniem prac.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Odłączyć zasilanie od przetwornicy częstotliwości
i sprawdzić fazę W silnika.
ALARM 33, Błąd wst. ład.
Wystąpiło zbyt wiele załączeń zasilania w krótkim okresie czasu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Pozostawić urządzenie do wychłodzenia do
temperatury roboczej.
OSTRZEŻENIE/ALARM 34, Błąd magistrali komunikacyjnej
Komunikacja pomiędzy siecią i kartą opcji komunikacji nie działa.
OSTRZEŻENIE/ALARM 36, Awaria zasilania
To ostrzeżenie/alarm jest aktywne pod warunkiem, że napięcie zasilania do przetwornicy częstotliwości zostało przerwane oraz że parametr 14-10 Awaria zasilania nie jest ustawione na [0] Brak działania.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić bezpieczniki na linii do przetwornicy
częstotliwości i źródło zasilania urządzenia.
ALARM 38, Błąd wewnętrzny
W przypadku wystąpienia błędu wewnętrznego na wyświetlaczu pojawi się numer kodu błędu przedsta­wionego w Tabela 6.1.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie.
Sprawdzić, czy opcja jest prawidłowo zainsta-
lowana.
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane lub
czy nie brakuje któregoś z nich.
Może być konieczne skontaktowanie się z działem obsługi Danfoss lub dostawcą. Należy zapisać numer kodowy w celu uzyskania dalszych instrukcji usuwania usterek.
Numer Tekst
0 Port szeregowy nie może zostać uruchomiony.
Skontaktować się z dostawcą Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
256–258 Dane dotyczące mocy EEPROM są wadliwe lub
przestarzałe.
512 Dane EEPROM pulpitu sterowniczego są wadliwe
lub przestarzałe.
513 Przekroczenie czasu komunikacji odczytu danych
EEPROM.
514 Przekroczenie czasu komunikacji odczytu danych
EEPROM.
515 Kontrola rozpoznawania aplikacji nie może
rozpoznać danych EEPROM.
516 Nie można zapisać w EEPROM, ponieważ komenda
zapisu jest w toku.
517 Polecenie zapisu jest poniżej limitu czasu (time
out). 518 Awaria EEPROM. 519 Brakujące lub błędne dane kodu paskowego w
EEPROM.
90 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ostrzeżenia i alarmy Instrukcja obsługi
Numer Tekst
783 Wartość parametru przekracza ograniczenia
minimum/maksimum.
1024–1279 Komunikat CAN nie mógł zostać przesłany.
1281 Procesor sygnału cyfrowego sygnalizuje time-out. 1282 Niekompatybilna wersja mikrooprogramowania
mocy. 1283 Niekompatybilna wersja danych mocy EEPROM. 1284 Nie można odczytać wersji oprogramowania
procesora sygnału cyfrowego. 1299 Oprogramowanie opcji w gnieździe A jest
przestarzałe. 1300 Oprogramowanie opcji w gnieździe B jest
przestarzałe. 1301 Oprogramowanie opcji w gnieździe C0 jest
przestarzałe. 1302 Oprogramowanie opcji w gnieździe C1 jest
przestarzałe. 1315 Oprogramowanie opcji w gnieździe A jest
nieobsługiwane (niedozwolone). 1316 Oprogramowanie opcji w gnieździe B jest nieobsłu-
giwane (niedozwolone). 1317 Oprogramowanie opcji w gnieździe C0 jest
nieobsługiwane (niedozwolone). 1318 Oprogramowanie opcji w gnieździe C1 jest
nieobsługiwane (niedozwolone). 1379 Opcja A nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy. 1380 Opcja B nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy. 1381 Opcja C0 nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy. 1382 Opcja C1 nie odpowiedziała przy obliczaniu wersji
platformy. 1536 Został zarejestrowany wyjątek w kontroli
rozpoznawania aplikacji. Informacja o usunięciu
błędu została zapisana na LCP. 1792 Program alarmowy DSP jest aktywny. Niepra-
widłowy transfer danych o usuwaniu błędu z części
danych dotyczących mocy kontroli rozpoznawania
silnika. 2049 Dane dotyczące mocy zrestartowane.
2064–2072 H081x: opcja w gnieździe x została uruchomiona
ponownie.
2080–2088 H082x: opcja w gnieździe x spowodowała
oczekiwanie przy rozruchu.
2096–2104 H983x: opcja w gnieździe x spowodowała
dozwolone oczekiwanie przy rozruchu. 2304 Nie można było odczytać danych z EEPROM mocy. 2305 Brak wersji oprogramowania z jednostki zasilającej. 2314 Brak danych jednostki napędowej z jednostki
zasilającej. 2315 Brak wersji oprogramowania z jednostki zasilającej. 2316 Brak lo_statepage z jednostki zasilającej.
Numer Tekst
2324 Konguracja karty mocy jest określona jako
niepoprawna przy załączeniu zasilania.
2325 Karta mocy przerwała komunikację podczas
stosowania zasilania.
2326 Konguracja karty mocy jest określona jako
niepoprawna po upływie czasu na zarejestrowanie kart mocy.
2327 Zarejestrowano zbyt wiele położeń kart mocy jako
istniejące.
2330 Informacje o wielkości mocy pomiędzy kartami
mocy nie pasują do siebie. 2561 Brak komunikacji między DSP a ATACD. 2562 Brak komunikacji między ATACD a DSP (praca ze
stanem). 2816 Przepełnienie rejestru modułu pulpitu sterow-
niczego. 2817 Program planujący wolne zadania. 2818 Szybkie zadania. 2819 Parametr wątku. 2820 Przepełnienie rejestru LCP. 2821 Przekroczenie portu szeregowego. 2822 Przekroczenie portu USB. 2836 Wartość cfListMempool jest za mała.
3072–5122 Wartość parametru przekracza swoje ograniczenia.
5123 Opcja w gnieździe A: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego. 5124 Opcja w gnieździe B: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego. 5125 Opcja w gnieździe C0: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego. 5126 Opcja w gnieździe C1: Sprzęt niekompatybilny ze
sprzętem pulpitu sterowniczego.
5376–6231 Mało pamięci.
Tabela 6.1 Błąd wewnętrzny, kody błędów
ALARM 39, Czujnik radiatora
Brak sprzężenia zwrotnego z czujnika temperatury radiatora.
Sygnał z czujnika termicznego IGBT nie jest dostępny na karcie mocy. Problem może dotyczyć karty mocy, karty sprzęgacza optycznego lub kabla taśmowego pomiędzy kartą mocy a kartą sprzęgacza optycznego.
OSTRZEŻENIE 40, Przeciążenie zacisku wyjścia cyfrowego 27
Sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku 27 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić
parametr 5-00 Tryb wejść / wyjść cyfr. i parametr 5-01 Zacisk
27. Tryb.
OSTRZEŻENIE 41, Przeciążenie zacisku wyjścia cyfrowego 29
Sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku 29 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić również
parametr 5-00 Tryb wejść / wyjść cyfr. i parametr 5-02 Zacisk
29. Tryb.
6
6
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 91
Ostrzeżenia i alarmy
VLT® AutomationDrive FC 302
6
OSTRZEŻENIE 42, Przeciążenie wyjścia cyfrowego na X30/6 lub przeciążenie wyjścia cyfrowego na X30/7
Dla zacisku X30/6 sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku X30/6 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić również parametr 5-32 Wyj.cyfr. zacisku X30/6
(MCB 101) (VLT® We/wy ogólnego zastosowania MCB 101).
Dla zacisku X30/7 sprawdzić obciążenie podłączone do zacisku X30/7 lub usunąć połączenie powodujące zwarcie. Sprawdzić parametr 5-33 Wyj.cyfr. zacisku X30/7 (MCB 101)
(VLT® We/wy ogólnego zastosowania MCB 101).
ALARM 45, Błąd doziemienia 2
Błąd doziemienia.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy uziemienie wykonano prawidłowo
i czy połączenia nie są obluzowane.
Sprawdzić, czy rozmiar przewodu jest prawidłowy.
Sprawdzić kable silnika pod kątem zwarć lub
prądów upływowych.
ALARM 46, Zasilanie karty mocy
Zasilanie na karcie mocy jest poza zakresem.
Istnieją 3 rodzaje zasilania generowane przez zasilacz trybu przełączania (SMPS) na karcie mocy: 24 V, 5 V i ±18 V. Przy zasilaniu 24 V DC z opcją VLT® Zasilanie zewnętrzne 24 V DC MCB 107 monitorowane jest tylko zasilanie 24 V i 5 V. Przy zasilaniu napięciem 3-fazowym monitorowane są wszystkie 3 rodzaje zasilania.
OSTRZEŻENIE 47, Niskie zasilanie 24 V
Zasilanie na karcie mocy jest poza zakresem.
Istnieją 3 rodzaje zasilania generowane przez zasilacz trybu przełączania (SMPS) na karcie mocy:
24 V
5 V
±18 V
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy karta mocy nie jest uszkodzona.
OSTRZEŻENIE 48, Niskie zasilanie 1,8 V
Zasilanie 1,8 V DC używane na karcie sterującej jest poza dopuszczalnym zakresem. Zasilanie jest mierzone na karcie sterującej.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy karta sterująca nie jest
uszkodzona.
Jeżeli zainstalowano kartę opcji, sprawdzić, czy
nie występuje na niej przepięcie.
OSTRZEŻENIE 49, Ograniczenie prędkości
Ostrzeżenie jest wyświetlane, gdy prędkość jest poza zakresem określonym w parametr 4-11 Ogranicz. nis. prędk.
silnika [obr/min] i parametr 4-13 Ogranicz wys. prędk. silnika [obr/min]. Gdy prędkość spadnie poniżej ograniczenia
określonego w parametr 1-86 Nis.pręd.wył.aw. [obr./min] (z
wyjątkiem uruchamiania i zatrzymywania), przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie.
ALARM 50, Kalibracja AMA nie powiodła się
Skontaktować się z przedstawicielem rmy Danfoss lub działem obsługi Danfoss.
ALARM 51, AMA sprawdzenie U
Prawdopodobnie ustawienia napięcia silnika, prądu silnika i mocy silnika są nieprawidłowe.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić ustawienia w parametrach 1-20 do
1-25.
ALARM 52, AMA niski I
Prąd silnika jest zbyt mały.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić ustawienia w parametr 1-24 Prąd silnika.
ALARM 53, AMA silnik zbyt duży
Silnik jest zbyt duży, aby przeprowadzić procedurę AMA.
ALARM 54, AMA silnik zbyt mały
Silnik jest zbyt mały, aby przeprowadzić procedurę AMA.
ALARM 55, Parametr AMA poza zakresem
Procedura AMA nie może zostać uruchomiona, ponieważ wartości parametrów silnika są poza dopuszczalnym zakresem.
ALARM 56, AMA przerwane przez użytkownika
AMA zostało ręcznie przerwane.
ALARM 57, Błąd wewnętrzny AMA
Należy spróbować ponownie uruchomić AMA, dopóki AMA nie zostanie wykonane.
nom
nom
i I
nom
NOTYFIKACJA
Kolejne rozruchy mogą rozgrzać silnik do poziomu, przy którym zwiększą się wartości rezystancji Rs i Rr. Zwykle jednak to zachowanie nie jest krytyczne.
ALARM 58, Błąd wewnętrzny AMA
Skontaktować się z przedstawicielem Danfoss.
OSTRZEŻENIE 59, Ograniczenie prądu
Prąd jest wyższy od wartości w parametr 4-18 Ogr. prądu. Upewnić się, że dane silnika w parametrach 1–20 do 1–25 są prawidłowo ustawione. W razie potrzeby zwiększyć ograniczenie prądu. Upewnić się, że układ może bezpiecznie pracować przy wyższej wartości ograniczenia.
OSTRZEŻENIE 60, Blokada zewnętrzna
Została włączona blokada zewnętrzna. Aby wznowić normalną pracę, należy doprowadzić 24 V DC do zacisku zaprogramowanego dla zewnętrznej blokady i zresetować przetwornicę częstotliwości (przez komunikację szeregową, wejście/wyjście cyfrowe lub naciskając przycisk [Reset]).
OSTRZEŻENIE/ALARM 61, Błąd sprzężenia zwrotnego
Wystąpił błąd z powodu rozbieżności pomiędzy obliczoną prędkością obrotową silnika a pomiarem prędkości pochodzącym z urządzenia obsługującego sprzężenie zwrotne. Funkcja Ostrzeżenie/Alarm/Wyłączenie jest
92 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ostrzeżenia i alarmy Instrukcja obsługi
ustawiana w parametr 4-30 Funk. utraty sprzęż. zwrt.. Ustawienie akceptowanego błędu znajduje się w parametr 4-31 Błąd prędk. sprzęż. zwrt, zaś dopuszczalny czas na wystąpienie błędu w parametr 4-32 Timeout utraty sprzęż. zwrt.. Funkcja ta może być przydatna podczas procedury uruchomienia.
OSTRZEŻENIE 62, Maksymalne ograniczenie częstot­liwości wyjściowej
Częstotliwość wyjściowa jest wyższa od wartości ustawionej w parametr 4-19 Maks. częstotliwość wyjś..
ALARM 63, Słaby hamulec mechaniczny
Rzeczywisty prąd silnika nie przekroczył prądu zwalniania hamulca w oknie czasu opóźnienia startu.
OSTRZEŻENIE 64, Ograniczenie napięcia
Kombinacja obciążenia i prędkości wymaga wyższego napięcia silnika niż rzeczywiste napięcie obwodu DC.
OSTRZEŻENIE/ALARM 65, Przekroczenie temperatury karty sterującej
Temperatura wyłączenia karty sterującej wynosi 85°C (185°F).
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić, czy temperatura robocza otoczenia
mieści się w wymaganym zakresie.
Sprawdzić, czy ltry nie są zapchane.
Sprawdzić działanie wentylatora.
Sprawdzić kartę sterującą.
OSTRZEŻENIE 66, Niska temperatura radiatora
Temperatura przetwornicy częstotliwości jest zbyt niska, by mogła ona pracować. To ostrzeżenie jest zależne od czujnika temperatury w module IGBT. Zwiększyć temperaturę otoczenia urządzenia. Podczas każdego zatrzymania silnika można podać niewielką ilość prądu do przetwornicy, ustawiając parametr 2-00 Prąd
trzymania/podgrzania DC na 5% i parametr 1-80 Funkcja przy stopie.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Temperatura radiatora mierzona jako 0°C (32°F) może oznaczać, że czujnik temperatury jest wadliwy, co powoduje wzrost prędkości wentylatora do maksymalnej. To ostrzeżenie występuje, jeśli przewód czujnika pomiędzy IGBT a kartą sprzęgacza optycznego jest rozłączony. Sprawdzić również czujnik termiczny IGBT.
ALARM 67, Konguracja opcjonalnego modułu uległa zmianie
Od ostatniego wyłączenia zasilania dodano lub usunięto jedną lub więcej opcji. Upewnić się, czy zmiana konguracji była zamierzona, a następnie zresetować urządzenie.
ALARM 68, Bezpieczny stop włączony
Włączono bezpieczne wyłączanie momentu (STO). Aby wznowić normalną pracę, należy doprowadzić 24 V DC do zacisku 37, a następnie wysłać sygnał Reset (przez magistralę, we/wy cyfrowe lub naciskając przycisk [Reset]).
ALARM 69, Temperatura karty mocy
Czujnik temperatury na karcie mocy jest albo za gorący, albo za zimny.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdzić działanie wentylatorów drzwiowych.
Sprawdzić, czy ltry wentylatorów drzwiowych nie
są zablokowane.
Sprawdzić, czy płyta dławika jest poprawnie
zainstalowana w przypadku przetwornic częstot­liwości IP21/IP54 (NEMA 1/12).
ALARM 70, Nieprawidłowa konguracja FC
Karta sterująca jest niekompatybilna z kartą mocy. Należy skontaktować się z dostawcą Danfoss i podać kod typu z tabliczki znamionowej urządzenia oraz numery katalogowe kart w celu sprawdzenia ich zgodności.
ALARM 71, Bezpieczny stop PTC 1
Funkcja bezpiecznego wyłączania momentu (STO) została aktywowana z karty termistora MCB 112 VLT® (zbyt wysoka
temperatura silnika). Tryb zwykłej pracy urządzenia może zostać przywrócony po ponownym zastosowaniu przez MCB 112 napięcia 24 V DC na T-37 (kiedy temperatura silnika osiągnie odpowiedni poziom) oraz po dezaktywacji wejścia cyfrowego z MCB 112. Wówczas wysyłany jest sygnał Reset (za pomocą magistrali, we/wy cyfrowego lub przez naciśnięcie przycisk [Reset]).
NOTYFIKACJA
Jeśli włączony jest automatyczny restart, silnik może się uruchomić po usunięciu tej usterki.
ALARM 72, Niebezpieczna awaria
STO (bezpieczne wyłączanie momentu) z wyłączeniem awaryjnym z blokadą. Nieoczekiwane poziomy sygnału na wejściu funkcji Safe Torque O (STO) i na wejściu cyfrowym
z karty termistora VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
OSTRZEŻENIE 73, Automatyczne ponowne uruchamianie bezpiecznego stopu
Aktywowano funkcję STO (bezpiecznego wyłączania momentu). Jeśli automatyczny restart jest aktywny, silnik może się uruchomić po usunięciu tej usterki.
OSTRZEŻENIE 76,
Wymagana liczba urządzeń zasilających nie jest zgodna z wykrytą liczbą aktywnych urządzeń zasilających.
To ostrzeżenie pojawi się podczas wymiany modułu z obudową w rozmiarze F, jeżeli dane dotyczące mocy na karcie mocy modułu nie zgadzają się z danymi z pozostałej części przetwornicy częstotliwości.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Należy sprawdzić, czy część zamienna i jej karta
mocy mają odpowiednie numery części.
OSTRZEŻENIE 77, Tryb zreduk. mocy
To ostrzeżenie oznacza, że przetwornica częstotliwości pracuje w trybie zredukowanej mocy (z mniejszą liczbą sekcji inwertera niż dozwolona). To ostrzeżenie będzie
Konguracja jednostki zasilającej
6
6
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 93
Ostrzeżenia i alarmy
VLT® AutomationDrive FC 302
6
generowane w trakcie cyklu mocy, gdy przetwornica częstotliwości jest ustawiona na pracę z mniejszą liczbą inwerterów, i pozostanie włączone.
ALARM 79, Nieprawidłowa konguracja sekcji mocy
Karta skalująca ma niewłaściwy numer lub nie jest zainsta­lowana. Oprócz tego nie można było zainstalować złącza MK102 na karcie mocy.
ALARM 80, Przetwornica częstotliwości sprowadzona do nastaw fabrycznych
Po ręcznym resecie ustawienia parametrów są sprowadzane do ustawień fabrycznych, domyślnych. Aby usunąć alarm, należy zresetować jednostkę.
ALARM 81, Uszkodz. CSIV
Plik CSIV ma błędy składniowe.
ALARM 82, Błąd parametru CSIV
CSIV nie zainicjowało parametru.
ALARM 85, Niebezp. awaria PB
Błąd PROFIBUS/PROFIsafe.
OSTRZEŻENIE/ALARM 104, Błąd wentylatora miesza­jącego
Wentylator nie pracuje. Monitor wentylatora sprawdza, czy wentylator obraca się podczas uruchomienia lub gdy ma być włączony. Błąd wentylatora mieszającego można skongurować jako ostrzeżenie lub wyłączenie awaryjne alarmem w parametr 14-53 Monitoring wentylatora.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie
przetwornicy częstotliwości w celu określenia, czy ostrzeżenie/alarm pojawi się ponownie.
ALARM 243, Hamulec IGBT
Ten alarm dotyczy wyłącznie przetwornic częstotliwości z obudową typu F. Jest odpowiednikiem OSTRZEŻENIE/ ALARM 27, Błąd czoppera hamulca. Numer raportu nie opisuje modułu, w którym wystąpił błąd hamulca IGBT Otwarty przełącznik Klixon może być zidentykowany w numerze raportu.
Wartość podana w dzienniku alarmów wskazuje moduł mocy, który wygenerował alarm:
1 = skrajny lewy moduł falownika.
2 = środkowy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F12 lub F13.
2 = prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F10 lub F11.
2 = druga przetwornica częstotliwości od lewego modułu falownika dla rozmiaru obudowy F14.
3 = prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F12 lub F13.
3 = trzeci od lewej moduł falownika dla rozmiaru obudowy F14 lub F15.
4 = skrajny prawy moduł falownika dla rozmiaru obudowy F14.
5 = moduł prostownika.
6 = prawy moduł prostownika dla rozmiarów obudowy F14 lub F15.
ALARM 244, Temperatura radiatora
Ten alarm dotyczy wyłącznie przetwornic częstotliwości z obudową typu F. Jest odpowiednikiem ALARM 29, Temperatura radiatora.
Wartość podana w dzienniku alarmów wskazuje moduł mocy, który wygenerował alarm:
1 = skrajny lewy moduł falownika.
2 = środkowy moduł falownika dla rozmiaru obudowy F12 lub F13.
2 = prawy moduł falownika dla rozmiaru obudowy F10 lub F11.
2 = druga przetwornica częstotliwości od lewego modułu falownika dla rozmiaru obudowy F14 lub F15.
3 = prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F12 lub F13.
3 = trzeci od lewej moduł falownika dla rozmiaru jednostki F14 lub F15.
4 = skrajny prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F14 lub F15.
5 = moduł prostownika.
6 = prawy moduł prostownika dla rozmiarów obudowy F14 lub F15.
ALARM 245, Czujnik radiatora
Ten alarm dotyczy wyłącznie przetwornic częstotliwości z obudową typu F. Jest odpowiednikiem ALARM 39, Czujnik radiatora.
Wartość podana w dzienniku alarmów wskazuje moduł mocy, który wygenerował alarm:
1 = skrajny lewy moduł falownika.
2 = środkowy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F12 lub F13.
2 = prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F10 lub F11.
2 = druga przetwornica częstotliwości od lewego modułu falownika dla rozmiaru obudowy F14 lub F15.
3 = prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F12 lub F13.
3 = trzeci od lewej moduł falownika dla rozmiaru obudowy F14 lub F15.
4 = skrajny prawy moduł falownika dla rozmiaru obudowy F14 lub F15.
5 = moduł prostownika.
6 = prawy moduł prostownika dla rozmiarów obudowy F14 lub F15.
94 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Ostrzeżenia i alarmy Instrukcja obsługi
12-impulsowa przetwornica częstotliwości może generować ostrzeżenie/alarm, gdy jeden z rozłączników lub wyłączników jest otwarty, kiedy jednostka jest włączona.
ALARM 246, Zasilanie karty mocy
Ten alarm dotyczy wyłącznie przetwornic częstotliwości z obudową typu F. Jest odpowiednikiem ALARM 46, Zasilanie karty mocy.
Wartość podana w dzienniku alarmów wskazuje moduł mocy, który wygenerował alarm:
1 = skrajny lewy moduł falownika.
2 = środkowy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F12 lub F13.
2 = prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F10 lub F11.
2 = druga przetwornica częstotliwości od lewego modułu falownika dla rozmiaru obudowy F14 lub F15.
3 = prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F12 lub F13.
3 = trzeci od lewej moduł falownika dla rozmiaru obudowy F14 lub F15.
4 = skrajny prawy moduł falownika dla rozmiaru obudowy F14 lub F15.
5 = moduł prostownika.
6 = prawy moduł prostownika dla rozmiarów obudowy F14 lub F15.
ALARM 247, Temperatura karty mocy
Ten alarm dotyczy wyłącznie przetwornic częstotliwości z obudową typu F. Jest odpowiednikiem ALARM 69, Temperatura karty mocy.
Wartość podana w dzienniku alarmów wskazuje moduł mocy, który wygenerował alarm:
1 = skrajny lewy moduł falownika.
2 = środkowy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F12 lub F13.
2 = prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F10 lub F11.
2 = druga przetwornica częstotliwości od lewego modułu falownika dla rozmiaru obudowy F14 lub F15.
3 = prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F12 lub F13.
3 = trzeci od lewej moduł falownika dla rozmiaru obudowy F14 lub F15.
4 = skrajny prawy moduł falownika w przypadku rozmiarów obudowy F14 lub F15.
5 = moduł prostownika.
6 = prawy moduł prostownika dla rozmiarów obudowy F14 lub F15.
ALARM 248, Nieprawidłowa konguracja sekcji mocy
Ten alarm dotyczy wyłącznie przetwornic częstotliwości z obudową typu F. Jest odpowiednikiem ALARM 79, Niepra- widłowa konguracja sekcji mocy.
Wartość podana w dzienniku alarmów wskazuje moduł mocy, który wygenerował alarm:
1 = skrajny lewy moduł falownika.
2 = środkowy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F12 lub F13.
2 = prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F10 lub F11.
2 = druga przetwornica częstotliwości od lewego modułu falownika w obudowie F14 lub F15.
3 = prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F12 lub F13.
3 = trzeci od lewej moduł falownika dla rozmiaru jednostki F14 lub F15.
4 = skrajny prawy moduł falownika dla rozmiarów obudowy F14 lub F15.
5 = moduł prostownika.
6 = prawy moduł prostownika dla rozmiarów obudowy F14 lub F15.
OSTRZEŻENIE 250, Nowa część zapasowa
Wymieniono moc lub zasilacz impulsowy. Należy przywrócić kod typu przetwornicy częstotliwości w EEPROM. Wybrać odpowiedni kod typu w parametr 14-23 Ustawienie kodu typu zgodnie z oznaczeniem umieszczonym na przetwornicy częstot­liwości. Pamiętać o wybraniu „Zapisz do EEPROM”, aby zakończyć.
OSTRZEŻENIE 251, Nowy kod typu
Wymieniono kartę mocy lub inne podzespoły i kod typu został zmieniony.
6
6
MG34Q449 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. 95
Indeks
VLT® AutomationDrive FC 302
Indeks
A
AEO............................................................................................................... 5
patrz też Automatyczna optymalizacja energii
Alarmy....................................................................................................... 85
AMA....................................................................................................... 5, 65
patrz też Automatyczne dopasowanie do silnika
AMA
AMA...................................................................................................... 59
Ostrzeżenie......................................................................................... 92
Zmniejszanie obciążenia termicznego.................................... 87
Automatyczna optymalizacja energii.............................................. 5
patrz też AEO
Automatyczne dopasowanie do silnika.......................................... 5
patrz też AMA
B
Bezpieczeństwo....................................................................................... 8
Bezpiecznik............................................................................... 35, 48, 90
Bezpieczniki............................................................................................ 36
C
Chłodzenie.............................................................................................. 28
Chłodzenie od tyłu............................................................................... 28
Czas wyładowania.................................................................................. 8
Częstotliwość przełączania............................................................... 38
D
DeviceNet.................................................................................................. 4
Dioda LED................................................................................................ 62
Długość i przekrój poprzeczny kabla..................................... 38, 74
Dostawa...................................................................................................... 9
Dostęp do przewodów....................................................................... 19
Dostęp do zacisków sterowania...................................................... 52
E
Ekranowanie kabli................................................................................ 38
Elektroniczny przekaźnik termiczny.............................................. 35
ETR......................................................................................................... 5, 35
F
Filtr sinusoidalny................................................................................... 38
G
Grzejniki przeciwkondensacyjne i termostat............................. 33
H
Hamowanie............................................................................................. 89
Hamulec
Kabel hamulca................................................................................... 47
Rezystor hamowania.................................................................. 5, 86
Sterowanie hamulcem................................................................... 88
Sterowanie hamulcem, mechanicznym................................... 60
Wyłącznik temperaturowy rezystora hamowania................ 52
I
Inspekcja przy odbiorze....................................................................... 9
Instalacja
Mechaniczna...................................................................................... 18
Podłączanie do zacisków sterowania........................................ 53
Instalacja elektryczna
Instalacja elektryczna..................................................................... 35
Instrukcje bezpieczeństwa........................................................... 35
Przewód sterowniczy...................................................................... 54
Instalacja mechaniczna...................................................................... 18
Instrukcje bezpieczeństwa
Instalacja elektryczna..................................................................... 35
Inteligentny zestaw parametrów aplikacji.................................. 64
K
Kabel
Ekranowany........................................................................................ 46
Silnik..................................................................................................... 46
Kabel ekranowany................................................................................ 46
Kanały chłodzące.................................................................................. 28
Karta sterująca
Karta sterująca.................................................................................. 86
Komunikacja szeregowa................................................................ 76
Komunikacja szeregowa USB...................................................... 76
RS485.................................................................................................... 76
Wydajność.......................................................................................... 77
Wyjście 10 V DC................................................................................ 76
Wyjście 24 V DC................................................................................ 76
Komunikacja szeregowa
RS485.................................................................................................... 76
USB........................................................................................................ 76
Komunikat statusu............................................................................... 62
Konwencje................................................................................................. 6
L
LCP......................................................................................................... 5, 62
patrz też Lokalny panel sterowania
Lokalny panel sterowania.................................................................... 5
patrz też LCP
M
Modulacja.............................................................................................. 5, 6
96 Danfoss A/S © 04/2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34Q449
Loading...