Danfoss FC 302 Operating guide [fr]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Manuel d'utilisation
VLT® AutomationDrive FC 302
12 impulsions
vlt-drives.danfoss.com
Table des matières Manuel d'utilisation
1 Introduction
1.1 Objet de ce manuel
1.2 Ressources supplémentaires
1.3 Version de document et de logiciel
1.4 Homologations et certications
1.5 Mise au rebut
1.6 Abréviations et conventions
2 Consignes de sécurité
2.1 Symboles de sécurité
2.2 Personnel qualié
2.3 Réglementations de sécurité
3 Installation
3.1 Pré-installation
3.1.1 Préparation du site d'installation 9
3.1.1.1 Inspection à la réception 9
3.1.2 Transport et déballage 9
4
4
4
4
4
5
5
7
7
7
7
9
9
3.1.3 Levage de l'unité 9
3.1.4 Encombrement 12
3.2 Installation mécanique
3.2.1 Préparation de l'installation 18
3.2.2 Outils nécessaires 18
3.2.3 Considérations générales 19
3.2.4 Emplacements des bornes, F8-F15 20
3.2.4.1 Onduleur et redresseur, tailles de boîtier F8 et F9 20
3.2.4.2 Onduleur, tailles de boîtier F10 et F11 21
3.2.4.3 Onduleur, tailles de boîtier F12 et F13 22
3.2.4.4 Onduleur, tailles de boîtier F14 et F15 23
3.2.4.5 Redresseur, tailles de boîtier F10, F11, F12 et F13 24
3.2.4.6 Redresseur, tailles de boîtier F14 et F15 25
3.2.4.7 Armoire d'options, taille de boîtier F9 26
3.2.4.8 Armoire d'options, tailles de boîtier F11 et F13 27
3.2.4.9 Armoire d'options, taille de boîtier F15 28
3.2.5 Refroidissement et circulation d'air 29
18
3.3 Installation des options de panneau
3.3.1 Options du panneau 34
3.4 Installation électrique
3.4.1 Sélection du transformateur 36
3.4.2 Connexions de l'alimentation 36
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 1
34
35
Table des matières
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.3 Mise à la terre 45
3.4.4 Protection supplémentaire (RCD) 45
3.4.5 Commutateur RFI 45
3.4.6 Couple 45
3.4.7 Câbles blindés 46
3.4.8 Câble moteur 46
3.4.9 Câble de la résistance de freinage des variateurs de fréquence avec hacheur de freinage en option installé en usine 47
3.4.10 Blindage contre le bruit électrique 47
3.4.11 Raccordement du secteur 48
3.4.12 Alimentation du ventilateur en externe 48
3.4.13 Fusibles 48
3.4.14 Fusibles supplémentaires 50
3.4.15 Isolation du moteur 51
3.4.16 Courants des paliers de moteur 51
3.4.17 Sonde de température de la résistance de freinage 52
3.4.18 Passage des câbles de commande 52
3.4.19 Accès aux bornes de commande 52
3.4.20 Câblage vers les bornes de commande 53
3.4.21 Installation électrique, câbles de commande 54
3.4.22 Commutateurs S201, S202 et S801 57
3.5 Exemples de raccordement
3.5.1 Marche/arrêt 57
3.5.2 Marche/arrêt par impulsion 57
3.6 Conguration nale et test
3.7 Raccordements supplémentaires
3.7.1 Commande de frein mécanique 60
3.7.2 Montage des moteurs en parallèle 60
3.7.3 Protection thermique du moteur 61
4 Programmation
4.1 LCP graphique
4.1.1 Première mise en service 63
57
59
60
62
62
4.2 Conguration rapide
4.3 Structure du menu des paramètres
5 Spécications générales
5.1 Alimentation secteur
5.2 Puissance et données du moteur
5.3 Conditions ambiantes
5.4 Spécications du câble
2 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
64
67
73
73
73
73
74
Table des matières Manuel d'utilisation
5.5 Entrée/sortie de commande et données de commande
5.6 Données électriques
6 Avertissements et alarmes
6.1 Types d'avertissement et d'alarme
6.2 Dénitions des avertissements et des alarmes
Indice
74
78
85
85
85
96
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 3
Introduction
VLT® AutomationDrive FC 302
11
1 Introduction
1.1 Objet de ce manuel
Le variateur de fréquence est conçu pour fournir des performances d'arbre élevées sur les moteurs électriques. Lire ce manuel d'utilisation avec attention an d'utiliser correctement le variateur. Une manipulation inadéquate du variateur de fréquence peut occasionner des dysfonction­nements du variateur ou des équipements associés, réduire leur durée de vie ou être à l'origine d'autres problèmes.
Ce manuel d'utilisation fournit des informations détaillées sur :
le démarrage.
l'installation.
la programmation.
le dépannage.
le Chapitre 1 Introduction présente le manuel et
renseigne au sujet des approbations, des symboles et des abréviations utilisés dans ce manuel.
le Chapitre 2 Consignes de sécurité comprend des
instructions concernant la manipulation sûre du variateur de fréquence.
le Chapitre 3 Installation guide l'utilisateur à
travers l'installation mécanique et technique.
le Chapitre 4 Programmation explique comment
exploiter et programmer le variateur de fréquence via le LCP.
le Chapitre 5 Spécications générales reprend les
données techniques concernant le variateur de fréquence.
le Chapitre 6 Avertissements et alarmes aide l'utili-
sateur à résoudre des problèmes pouvant survenir lors de l'utilisation du variateur de fréquence.
Le Manuel d'installation du VLT® PROFIBUS DP MCA
101 fournit des informations sur l'installation et le dépannage de l'option bus PROFIBUS.
Le Guide de programmation du VLT® PROFIBUS DP
MCA 101 fournit les informations requises pour le contrôle, le suivi et la programmation du variateur de fréquence via un bus de terrain
Probus.
Le Manuel d'installation du VLT® DeviceNet MCA
104 fournit des informations sur l'installation et le dépannage de l'option bus DeviceNet®.
®
Le Guide de programmation du VLT
MCA 104 fournit les informations requises pour le contrôle, le suivi et la programmation du variateur de fréquence via un bus de terrain
DeviceNet®.
Des documents techniques Danfoss sont aussi disponibles en ligne sur http://drives.danfoss.com/knowledge-center/
technical-documentation/.
DeviceNet
1.3 Version de document et de logiciel
Ce manuel est régulièrement révisé et mis à jour. Toutes les suggestions d'amélioration sont les bienvenues. Le Tableau 1.1 indique la version du document et la version logicielle correspondante.
Édition Remarques Version
logiciel
MG34Q4xx Tailles de boîtier F14 et F15 ajoutées.
Mise à jour de la version logicielle.
Tableau 1.1 Version de document et de logiciel
Homologations et certications
1.4
7.4x
1.4.1 Homologations
VLT® est une marque déposée. DeviceNet est une marque commerciale de ODVA, Inc.
Ressources supplémentaires
1.2
Le Manuel de conguration du VLT
AutomationDrive FC 301/FC 302 fournit toutes les informations techniques concernant le variateur de fréquence ainsi que la conception et les applications client.
Le Guide de programmation du VLT
AutomationDrive FC 301:FC 302 fournit des informations sur la programmation et comporte une description complète des paramètres.
4 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
®
Le variateur de fréquence est conforme aux exigences de sauvegarde de la capacité thermique de la norme UL508C.
®
Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Protection thermique du moteur du Manuel de conguration du
produit.
Introduction Manuel d'utilisation
AVIS!
Limites imposées sur la fréquence de sortie (compte tenu des réglementations sur le contrôle d'exportation) :
À partir de la version logicielle 6.72, la fréquence de sortie du variateur de fréquence est limitée à 590 Hz. Les versions logicielles 6.xx limitent également la fréquence de sortie maximale à 590 Hz, mais ces versions ne peuvent pas être ashées, c.-à-d. ni rétrogradées, ni mises à niveau.
Les variateurs de fréquence 1400–2000 kW (1875–2680 HP) 690 V sont homologués CE uniquement.
1.5 Mise au rebut
Ne pas jeter d'équipement contenant des composants électriques avec les ordures ménagères. Il doit être collecté séparément confor­mément à la législation locale en vigueur.
1.6 Abréviations et conventions
60° AVM Modulation vectorielle asynchrone 60° A Ampère CA Courant alternatif AD Rejet d'air AEO Optimisation automatique de l'énergie AI Entrée analogique AIC Courant d'interruption en ampères AMA Adaptation automatique au moteur AWG American Wire Gauge (calibre américain des ls) °C CB Disjoncteur CD Décharge constante CDM Module d'entraînement complet : le variateur de
CE Conformité européenne (normes de sécurité
CM Mode commun CT Couple constant CC Courant continu DI Entrée digitale DM Mode diérentiel D-TYPE Dépend du variateur CEM Compatibilité électromagnétique FEM Force électromotrice ETR Relais thermique électronique f
JOG
Degrés Celsius
fréquence, la section d'alimentation et les auxiliaires
européennes)
Fréquence du moteur lorsque la fonction jogging est activée
f
M
f
MAX
f
MIN
f
M,N
FC Variateur de fréquence
Hiperface®Hiperface® est une marque déposée de Stegmann HO Surcharge élevée HP Cheval-puissance HTL Impulsions du codeur HTL (10-30 V) - Haute
Hz Hertz I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
kHz KiloHertz LCP Panneau de commande local lsb Bit de poids faible m Mètre mA Milliampère MCM Mille Circular Mil MCT Outil de contrôle du mouvement mH Inductance en millihenry mm Millimètre ms Milliseconde msb Bit de poids fort
η
VLT
nF Capacité en nanofarad NLCP Panneau de commande local numérique Nm Newton-mètre NO Surcharge normale n
s
Paramètres en ligne/hors ligne P
fr,cont.
PCB Carte à circuits imprimés PCD Données de process PDS Entraînement électrique de puissance : un CDM et
PELV Protective extra low voltage (très basse tension de
P
m
P
M,N
Moteur PM Moteur à aimant permanent
Fréquence du moteur Fréquence de sortie maximale que le variateur de fréquence applique à sa sortie Fréquence moteur minimale du variateur de fréquence Fréquence nominale du moteur
tension logique de transistor
Courant de sortie nominal onduleur Limite de courant Courant nominal du moteur Courant de sortie maximal Courant nominal de sortie fourni par le variateur de fréquence
Le rendement du variateur de vitesse est déni comme le rapport entre la puissance dégagée et la puissance absorbée
Vitesse moteur synchrone Les modications apportées aux paramètres en ligne sont activées immédiatement après modi- cation de la valeur des données Puissance nominale de la résistance de freinage (puissance moyenne pendant le freinage continu)
un moteur
protection) Puissance de sortie nominale du variateur de fréquence en surcharge élevée (HO) Puissance nominale du moteur
1 1
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 5
Introduction
VLT® AutomationDrive FC 302
11
Process PID Le régulateur PID (Proportionnel Intégral Dérivée)
maintient la vitesse, la pression, la température, etc.
R
fr,nom
RCD Relais de protection diérentielle Régén Bornes régénératives R
min
RMS Valeur ecace tr/min Tours par minute R
rec
s Seconde SCCR Courant nominal de court-circuit SFAVM Modulation vectorielle asynchrone à ux
STW Mot d'état SMPS Alimentation à découpage THD Taux d'harmoniques T
LIM
TTL Impulsions du codeur TTL (5 V ) - Logique de
U
M,N
UL Underwriters Laboratories (organisation des États-
V Volts VT Couple variable
VVC+
Valeur de résistance nominale qui garantit une puissance de freinage sur l'arbre moteur de 150 %/160 % pendant une minute
Valeur de la résistance de freinage minimale autorisée par variateur de fréquence
Résistance de freinage recommandée des résistances de freinage Danfoss
statorique orienté
Limite de couple
transistor Tension nominale du moteur
Unis responsable de la certication de sécurité)
Commande vectorielle de tension plus
Tableau 1.2 Abréviations
Conventions
Les listes numérotées correspondent à des procédures. Les listes à puce fournissent d'autres informations et décrivent les illustrations. Les textes en italique indiquent :
Références croisées
Liens
Notes de bas de page
Nom de paramètre, nom de groupe de
paramètres, option de paramètre
Sur les schémas, toutes les dimensions sont en mm (po). * Indique le réglage par défaut du paramètre.
6 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Consignes de sécurité Manuel d'utilisation
2 Consignes de sécurité
2.1 Symboles de sécurité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou le décès.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures supercielles à modérées. Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en garde contre des pratiques non sûres.
AVIS!
Fournit des informations importantes, notamment sur les situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.
2.2 Personnel qualié
Un transport, un stockage, une installation, une exploi­tation et une maintenance corrects et ables sont nécessaires au fonctionnement en toute sécurité et sans problème du variateur de fréquence. Seul du personnel qualié est autorisé à installer et utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU
Lorsque le variateur de fréquence est connecté au secteur CA, à l'alimentation CC ou est en répartition de la charge, le moteur peut démarrer à tout moment. Un démarrage imprévu pendant la programmation, une opération d'entretien ou de réparation peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. Le moteur peut être démarré par un commutateur externe, un ordre du bus série, un signal de référence d'entrée, à partir du LCP ou du LOP, par commande à distance à l'aide du Logiciel de programmation MCT 10 ou suite à la suppression d'une condition de panne.
Pour éviter un démarrage imprévu du moteur :
Activer la touche [O/Reset] sur le LCP avant de
programmer les paramètres.
Déconnecter le variateur de fréquence du
secteur.
Câbler et assembler entièrement le variateur de
fréquence, le moteur et tous les équipements entraînés avant de connecter le variateur de fréquence au secteur CA, à l'alimentation CC ou en répartition de la charge.
2 2
dénition, le personnel qualié est un personnel formé,
Par autorisé à installer, mettre en service et maintenir l'équi­pement, les systèmes et les circuits conformément aux lois et aux réglementations en vigueur. En outre, il doit être familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité décrites dans ce manuel.
Réglementations de sécurité
2.3
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA, à l'alimentation CC ou à la répartition de la charge. Le non-respect de la réalisation de l'installation, du démarrage et de la maintenance par du personnel qualié peut entraîner la mort ou des blessures graves.
L'installation, le démarrage et la maintenance ne
doivent être eectués que par du personnel
qualié.
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 7
Consignes de sécurité
VLT® AutomationDrive FC 302
AVERTISSEMENT
TEMPS DE DÉCHARGE
22
Le variateur de fréquence contient des condensateurs dans le circuit intermédiaire qui peuvent rester chargés même lorsque le variateur de fréquence n'est pas alimenté. Une haute tension peut être présente même lorsque les voyants d'avertissement sont éteints. Le non­respect du temps d'attente spécié après la mise hors tension avant un entretien ou une réparation peut entraîner le décès ou des blessures graves.
Arrêter le moteur.
Déconnecter le secteur CA et les alimentations à
distance du circuit intermédiaire, y compris les batteries de secours, les alimentations sans interruption et les connexions du circuit intermédiaire aux autres variateurs de fréquence.
Déconnecter ou verrouiller les moteurs PM.
Attendre que les condensateurs soient complè-
tement déchargés. Le temps d'attente minimum est indiqué dans le Tableau 2.1.
Avant tout entretien ou toute réparation, utiliser
un dispositif de mesure de tension approprié pour s'assurer que les condensateurs sont complètement déchargés.
AVERTISSEMENT
DANGERS LIÉS À L'ÉQUIPEMENT
Tout contact avec les arbres tournants et les matériels électriques peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
L'installation, le démarrage et la maintenance
doivent être eectués par du personnel qualié uniquement.
Veiller à ce que tous les travaux électriques
soient conformes aux réglementations électriques locales et nationales.
Suivre les procédures décrites dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
ROTATION MOTEUR IMPRÉVUE FONCTIONNEMENT EN MOULINET
La rotation imprévue des moteurs à aimant permanent crée des tensions et peut charger l'appareil, ce qui pourrait entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels graves.
Vérier que les moteurs à magnétisation
permanente sont bien bloqués an d'empêcher toute rotation imprévue.
Tension
[V]
380–500 250–1000 (350–1350) 30 525–690 355–2000 (475–2700) 40
Tableau 2.1 Temps de décharge
Plage de puissance
[kW (HP)]
Temps d'attente
minimum (minutes)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait de ne pas mettre le variateur de fréquence à la terre peut entraîner le décès ou des blessures graves.
L'équipement doit être correctement mis à la
terre par un installateur électrique certié.
ATTENTION
DANGER DE PANNE INTERNE
Une panne interne dans le variateur de fréquence peut entraîner des blessures graves, si le variateur de fréquence n'est pas correctement fermé.
Avant d'appliquer de la puissance, s'assurer que
tous les caches de sécurité sont en place et fermement xés.
Pour activer la fonction STO, un câblage supplémentaire du variateur de fréquence est nécessaire. Consulter le Manuel
d'utilisation des variateurs de fréquence VLT® - Safe Torque
O pour en savoir plus.
8 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
130BB753.11
Installation Manuel d'utilisation
3 Installation
3.1 Pré-installation
3.1.1 Préparation du site d'installation
AVIS!
Préparer l'installation du variateur de fréquence avant de commencer. Le manque de préparation approfondie de l'installation peut entraîner un travail supplémentaire pendant et après l'installation.
Sélectionner le meilleur site de fonctionnement possible en tenant compte des points suivants (voir précisions aux pages suivantes et dans les Manuels de conguration correspondants) :
Température ambiante de fonctionnement.
Méthode d'installation.
Refroidissement de l'unité.
Position du variateur de fréquence.
Passage des câbles.
Vérier que la source d'alimentation fournit la
tension correcte et le courant nécessaire.
Veiller à ce que le courant nominal du moteur
gure dans la limite de courant maximum du variateur de fréquence.
Si le variateur de fréquence ne comporte pas de
fusibles intégrés, veiller à ce que les fusibles externes aient le bon calibre.
3.1.3 Levage de l'unité
Lever toujours le variateur de fréquence par les anneaux de levage prévus à cet eet.
3 3
3.1.1.1 Inspection à la réception
Dès la réception de la livraison, vérier immédiatement que les éléments fournis correspondent aux documents d'expédition. Danfoss n'accepte aucune réclamation enregistrée ultérieurement.
Déposer une plainte immédiatement :
auprès du transporteur, en cas de dommages
visibles dus au transport ;
auprès du représentant Danfoss responsable, en
cas de défauts visibles ou de livraison incomplète.
3.1.2 Transport et déballage
Avant de procéder au déballage, placer le variateur de fréquence aussi près que possible du site d'installation
nale.
Ôter l'emballage et manipuler le variateur de fréquence sur la palette aussi longtemps que possible.
Illustration 3.1 Méthode de levage recommandée, taille de boîtier F8.
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 9
130BB688.11
130BB689.11
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Illustration 3.2 Méthode de levage recommandée, taille de boîtier F9/F10.
Illustration 3.3 Méthode de levage recommandée, taille de boîtier F11/F12/F13/F14.
10 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
130BE141.10
Installation Manuel d'utilisation
3 3
Illustration 3.4 Méthode de levage recommandée, taille de boîtier F15
AVIS!
La plinthe est fournie dans le même conditionnement que le variateur de fréquence, mais n'est pas xée pendant le transport. La plinthe est nécessaire pour fournir au variateur de fréquence la circulation d'air nécessaire à son refroidis­sement. Positionner le variateur de fréquence sur le dessus de la plinthe à l'emplacement nal de l'installation. L'angle entre la partie supérieure du variateur de fréquence et le câble de levage doit être > 60°. Outre les méthodes représentées de l'Illustration 3.1 à l'Illustration 3.3, il est possible d'utiliser un palonnier pour soulever le variateur de fréquence.
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 11
130BB754.11
800 (31.50)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
1400 m
3
/h
(824 cfm)
1050 m
3
/h
(618 cfm)
1970 m
3
/h
(1160 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
130BB568.11
1400 (55.12)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2100 m
3
/h
(1236 cfm)
1575 m
3
/h
(927 cfm)
1970 m
3
/h
(1160 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
3.1.4 Encombrement
33
F8 IP21/54 – NEMA 1/12 F9 IP21/54 – NEMA 1/12
Tableau 3.1 Encombrement, tailles de boîtier F8 et F9
Toutes les dimensions en mm (po)
12 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
130BB569.11
1600 (62.99)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800 m
3
/h
(1648 cfm)
2100 m
3
/h
(1236 cfm)
3940 m3/h
(2320 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
130BB570.11
2400 (94.49)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200 m
3
/h
(2472 cfm)
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
3940 m3/h (2320 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
Installation Manuel d'utilisation
3 3
F10 IP21/54 – NEMA 1/12 F11 IP21/54 – NEMA 1/12
Tableau 3.2 Encombrement, tailles de boîtier F10 et F11
Toutes les dimensions en mm (po)
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 13
130BB571.11
2000 (78.74)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800 m
3
/h
(2472 cfm)
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
4925 m3/h (2900 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
130BB572.11
2800 (110,24)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200 m
3
/h
(2472cfm)
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
4925 m3/h
(2900 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
33
F12 IP21/54 – NEMA 1/12 F13 IP21/54 – NEMA 1/12
Tableau 3.3 Encombrement, tailles de boîtier F12 et F13
Toutes les dimensions en mm (po)
14 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
130BC150.12
800
[31.5]
800
[31.5]
2400
[94.5]
2280
[89.8]
2205
[86.8]
1497
[58.9]
7883 m
3
/h
(4680 cfm)
IP/21
NEMA 1
2800 m
3
/h
(2472 cfm)
IP/54
NEMA 12
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
Installation Manuel d'utilisation
3 3
F14 IP21/54 – NEMA 1/12
Tableau 3.4 Encombrement, taille de boîtier F14
Toutes les dimensions en mm (po)
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 15
800
(31.5)
IP21/NEMA1
2800 m3/Hr
2472 CFM
IP21/NEMA12
3150 m3/Hr
1854 CFM
7883
m3/Hr
4640
CFM
800
(31.5)
800
(31.5)
3600
(141.7)
600
(23.6)
600
(23.6)
130BE181.10
2280 (89.9)
2205 (86.8)
1497 (58.9)
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
33
F15 IP21/54 – NEMA 1/12
Tableau 3.5 Encombrement, taille de boîtier F15
16 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Toutes les dimensions en mm (po)
130BE142.10
130BE144.10
130BE145.10
130BE146.10
Installation Manuel d'utilisation
Taille de boîtier F8 F9 F10 F11
Puissance nominale en surcharge élevée ­surcouple 150 % IP NEMA Dimensions lors de l'expédition [mm (po)]
Hauteur 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) Largeur 970 (38,2) 1568 (61,7) 1760 (69,3) 2559 (100,7) Profondeur 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5)
Dimensions du variateur de fréquence [mm (po)]
Hauteur Largeur 800 (31,5) 1400 (55,1) 1600 (63,0) 2400 (94,5) Profondeur 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Poids max. [kg (lb)]
250–400 kW (380–500 V) 355–560 kW (525–690 V)
21, 54
12
2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8)
440 (970) 656 (1446) 880 (1940) 1096 (2416)
250–400 kW (380–500 V)
355–56 kW (525–690 V)
21, 54
12
450–630 kW (380–500 V) 630–800 kW (525–690 V)
21, 54
12
710–800 kW (380–500 V)
900–1200 kW (525–690 V)
21, 54
12
3 3
Tableau 3.6 Encombrement, tailles de boîtier F8–F11
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 17
130BE147.10
130BE148.10
130BE149.11
130BE150.10
Installation
Taille de boîtier F12 F13 F14 F15
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Puissance nominale en surcharge élevée ­surcouple 150 % IP NEMA Dimensions lors de l'expédition [mm (po)]
Hauteur 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) Largeur 2160 (85,0) 2960 (116,5) 2578 (101,5) 3778 (148,7) Profondeur 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5)
Dimensions du variateur de fréquence [mm]
Hauteur Largeur 2000 (78,7) 2800 (110,2) 2400 (94,5) 3600 (141,7) Profondeur 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Poids max. [kg (lb)]
450–630 kW (380–500 V) 630–800 kW (525–690 V)
21, 54
12
2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8)
1022 (2253) 1238 (2729) 1410 (3108) 1626 (3585)
710–800 kW (380–500 V)
900–1200 kW (525–690 V)
21, 54
12
1400–1800 kW (525–690 V) 1400–1800 kW (525–690 V)
21, 54
12
21, 54
12
Tableau 3.7 Encombrement, tailles de boîtier F12–F15
Installation mécanique
3.2
3.2.1 Préparation de l'installation
Pour assurer une installation ecace et able du variateur de fréquence, veiller aux point suivants :
prévoir une disposition de montage adéquate. La disposition de montage dépend de la conception, du poids et du
couple du variateur de fréquence ;
pour s'assurer que les critères d'espace sont respectés, regarder attentivement les schémas mécaniques ;
s'assurer que tout le câblage est eectué conformément aux réglementations nationales.
3.2.2 Outils nécessaires
Perceuse avec foret de 10 ou 12 mm
Mètre ruban
Clé avec douilles métriques (7-17 mm).
Extensions pour clé.
Poinçon pour tôle pour conduits ou presse-étoupe dans les unités IP21/Nema 1 et IP54
Barre de levage pour soulever l'unité (tige ou tube Ø 25 mm (1 po) max., capable de soulever un minimum de
400 kg (880 lb))
Grue ou autre dispositif de levage pour mettre le variateur de fréquence en place.
18 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
776
(30.6)
130BB531.10
130BB003.13
776 (30.6)
578 (22.8)
776
(30.6)
776
(30.6)
130BB574.10
130BB575.10
776 (30.6) (2x)
130BB576.10
776 (30.6)
624 (24.6)
579 (22.8)
130BB577.10
776 (30.6)
776 (30.6)
624 (24.6)
579 (22.8)
130BB575.10
776 (30.6) (2x)
578 (22.8)
130BE151.10
776 (30.6)
Installation Manuel d'utilisation
3.2.3 Considérations générales
Espace
Pour permettre la circulation d'air et l'accès aux câbles, s'assurer que l'espace au-dessus et au-dessous du variateur de fréquence est susant. Il faut de plus laisser susamment d'espace devant l'unité pour permettre l'ouverture de la porte du panneau, voir de l'Illustration 3.5 à l'Illustration 3.12.
3 3
Illustration 3.9 Espace devant le boîtier de taille F12
Illustration 3.5 Espace devant le boîtier de taille F8
Illustration 3.6 Espace devant le boîtier de taille F9
Illustration 3.7 Espace devant le boîtier de taille F10
Illustration 3.10 Espace devant le boîtier de taille F13
Illustration 3.11 Espace devant le boîtier de taille F14
Illustration 3.12 Espace devant le boîtier de taille F15
Illustration 3.8 Espace devant le boîtier de taille F11
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 19
4
3
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.11
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
1 2
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
Accès aux câbles
Veiller à ce que l'accès aux câbles soit possible, y compris en tenant compte de la nécessité de plier les câbles.
AVIS!
Tous les serre-câbles et les cosses doivent être montés dans la largeur de la barre omnibus de connexion.
33
AVIS!
Comme le câblage du moteur envoie des impulsions électriques haute fréquence, il est important d'acheminer séparément les câbles d'alimentation, de puissance du moteur et de commande. Utiliser un conduit métallique ou un câble blindé séparé. Toute mauvaise isolation des câbles secteur, du moteur et de commande risque de provoquer un couplage de signal mutuel susceptible de causer des arrêts intempestifs.
3.2.4 Emplacements des bornes, F8-F15
Les boîtiers F sont disponibles dans 8 tailles diérentes. La taille F8 est composée de modules d'onduleur et de redresseur réunis dans une armoire. Les tailles F10, F12 et F14 sont composées d'une armoire de redresseur à gauche et d'une armoire d'onduleur à droite. Les tailles F9, F11, F13 et F15 disposent d'une armoire d'options supplémentaire par rapport aux tailles F8, F10, F12 et F14 respectives.
3.2.4.1 Onduleur et redresseur, tailles de boîtier F8 et F9
1 Vue latérale gauche 2 Vue frontale 3 Vue latérale droite 4 Barre de mise à la terre
Illustration 3.13 Emplacement des bornes, onduleur et redresseur, tailles de boîtier F8 et F9. La plaque presse-étoupe est à 42 mm (1,65 po) sous le niveau 0,0.
20 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
130BA849.13
.0 [.0]
54.4[2.1]
169.4 [6.7]
284.4 [11.2]
407.3 [16.0]
522.3 [20.6]
637.3 [25.1]
287.4 [11.3]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
308.3 [12.1]
465.6 [18.3]
465.6 [18.3]
198.1[7.8]
234.1 [9.2]
282.1 [11.1]
318.1 [12.5]
551.0 [21.7]
587.0 [23.1]
635.0 [25.0]
671.0 [26.4]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
204.1 [8.0]
497.1
[19.6]
572.1
[22.5]
180.3 [7.1]
129.1 [5.1]
1
2
3
Installation Manuel d'utilisation
3.2.4.2 Onduleur, tailles de boîtier F10 et F11
3 3
1 Barre de mise à la terre 2 Bornes du moteur 3 Bornes de freinage
Illustration 3.14 Emplacement des bornes – vues gauche, avant et droite. La plaque presse-étoupe est à 42 mm (1,65 po) sous le niveau 0,0.
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 21
287.4 [11.32]
0.0 [0.00]
339.4 [13.36]
253.1 [9.96]
0.0 [0.00]
287.4 [11.32]
0.0 [0.00]
339.4 [13.36]
465.6 [18.33]
465.6 [18.33]
308.3 [12.14]
180.3 [7.10]
210.1 [8.27]
0.0 [0.00]
66.4 [2.61]
181.4 [7.14]
296.4 [11.67]
431.0 [16.97]
546.0 [21.50]
661.0 [26.03]
795.7 [31.33]
910.7 [35.85]
1025.7 [40.38]
246.1 [9.69]
294.1 [11.58]
330.1 [13.00]
574.7 [22.63]
610.7 [24.04]
658.7 [25.93]
694.7 [27.35]
939.4 [36.98]
975.4 [38.40]
1023.4 [40.29]
1059.4 [41.71]
144.3
[5.68]
219.3
[8.63]
512.3
[20.17]
587.3
[23.12]
880.3
[34.66]
955.3
[37.61]
1
130BA850.12
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
2
3
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.3 Onduleur, tailles de boîtier F12 et F13
33
1 Barre de mise à la terre 2 Bornes du moteur 3 Bornes de freinage
Illustration 3.15 Emplacement des bornes – vues gauche, avant et droite. La plaque presse-étoupe est à 42 mm (1,65 po) sous le niveau 0,0.
22 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
54.4
[2.1]
.0
[.0]
169.4
[6.7]
284.4
[11.2]
407.3
[16.0]
522.3
[20.6]
637.3
[25.1]
854.4
[33.6]
969.4
[38.2]
1084.4
[42.7]
1207.3
[47.5]
1322.3
[52.1]
1437.3
[56.6]
MOTOR
198.1
[7.8]
234.1
[9.2]
282.1
[11.1]
318.1
[12.5]
551.0
[21.7]
587.0
[23.1]
635.0
[25.0]
671.0
[26.4]
998.1
[39.3]
1034.1
[40.7]
1082.1
[42.6]
1118.1
[44.0]
1351.0
[53.2]
1387.0
[54.6]
1435.0
[56.5]
1471.0
[57.9]
BRAKE
172.6
[6.8]
.0
[.0]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
224.6
[8.8]
EARTH GROUND 308.7
[12.2]
BRAKE 46.4
[1.8]
EARTH GROUND 180.3 [7.1]
BRAKE 308.3 [12.1]
100.4
[4.0]
139.4
[5.5]
199.4
[7.9]
464.4
[18.3]
524.4
[20.6]
629.7
[24.8]
900.4
[35.4]
939.4
[37.0]
999.4
[39.3]
1264.4
[49.8]
1324.4
[52.1]
1429.7
[56.3]
EARTH GROUND
130BC147.11
Installation Manuel d'utilisation
3.2.4.4 Onduleur, tailles de boîtier F14 et F15
3 3
Illustration 3.16 Emplacement des bornes – vues gauche, avant et droite. La plaque presse-étoupe est à 42 mm (1,65 po) sous le niveau 0,0.
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 23
4
3
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.11
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
1 2
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.5 Redresseur, tailles de boîtier F10, F11, F12 et F13
33
1 Vue latérale gauche 2 Vue frontale 3 Vue latérale droite 4 Barre de mise à la terre
Illustration 3.17 Emplacement des bornes – vues gauche, avant et droite. La plaque presse-étoupe est à 42 mm (1,65 po) sous le niveau 0,0.
24 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
53.0
[2.1]
203.1 [8.0]
226.6
[8.9]
.0 [.0]
.0
[.0]
.0
[.0]
122.6
[4.8]
168.0
[6.6]
237.6
[9.4]
283.0
[11.1]
352.6
[13.9]
405.9
[16.0]
475.5
[18.7]
520.9
[20.5]
590.5
[23.2]
635.9
[25.0]
705.5
[27.8]
MAINS
103.0
[4.1]
153.0
[6.0]
205.0
[8.1]
253.1 [10.0]
273.1 [10.8]
253.1 [10.0]
172.6
[6.8]
.0 [.0]
.0
[.0]
224.6
[8.8]
BRAKE 46.4
[1.8]
308.3 [12.1]
100.4
[4.0]
139.4
[5.5]
199.4
[7.9]
464.4
[18.3]
524.4
[20.6]
629.7
[24.8]
EARTH GROUND
EARTH GROUND 56.6 [2.2]
[7.1]
EARTH GROUND 308.7
[12.2]
EARTH GROUND 308.7
[12.2]
MOTOR SIDE
MAINS SIDE
130BC146.10
Installation Manuel d'utilisation
3.2.4.6 Redresseur, tailles de boîtier F14 et F15
3 3
Illustration 3.18 Emplacement des bornes – vues gauche, avant et droite. La plaque presse-étoupe est à 42 mm (1,65 po) sous le niveau 0,0.
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 25
336.4
291.2
142.0
92.0
.0
.0
73.0
128.5
129.3
184.0
218.3
249.0
314.0
307.3
369.5
448.0
493.0
425.0
244.4
151.3
386.7
443.8
628.8
830.3
887.4
.0
130BB756.11
1
2
3
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.7 Armoire d'options, taille de boîtier F9
33
1 Vue latérale gauche 2 Vue frontale 3 Vue latérale droite
Illustration 3.19 Emplacements des bornes, armoire d'options, taille de boîtier F9
26 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
4
316.4
179.2
135.2
80.4
36.4
.0
244.4
.0
151.3
440.4
547.8
.0
73.0
88.1
112.0
138.9
172.0
180.7
232.0
231.5
273.3
324.1
338.9
387.8
437.0
438.6
480.4
497.0
531.2
557.0
573.0
602.3
625.8
130BB757.11
1
2
3
Installation Manuel d'utilisation
3.2.4.8 Armoire d'options, tailles de boîtier F11 et F13
3 3
1 Vue latérale gauche 2 Vue frontale 3 Vue latérale droite 4 Barre de mise à la terre
Illustration 3.20 Emplacements des bornes, armoire d'options, tailles de boîtier F11 et F13
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 27
539.1
432.2
151.3
0.0
244.4
336.4
171.0
119.0
98.3
46.3
0.0
0.0
97.9
128.5
185.7
212.9
249.0
300.7
327.9
369.5
415.7
600.0
697.9
728.5
785.7
812.9
849.0
900.7
927.9
969.5
1015.7
130BE180.10
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.9 Armoire d'options, taille de boîtier F15
33
Illustration 3.21 Emplacement des bornes – vues gauche, avant et droite
28 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Déclassement variateur
0 25 50 75 100 125 150 175 225
130BB190.10
200
Changement de pression
130BB073.10
Installation Manuel d'utilisation
3.2.5 Refroidissement et circulation d'air
Refroidissement
Le refroidissement peut s'eectuer de diverses manières :
en utilisant les gaines de refroidissement au bas
et en haut de l'unité ;
en renouvelant l'air à l'arrière de l'unité ;
en combinant les méthodes de refroidissement.
Refroidissement par gaine
Une option dédiée a été développée pour optimiser l'installation de variateurs de fréquence dans des boîtiers Rittal TS8 en utilisant le ventilateur du variateur de fréquence pour un refroidissement forcé du canal de ventilation arrière. L'air refoulé par le haut du boîtier doit être évacué vers l'extérieur de sorte que les déperditions de chaleur provenant du canal de ventilation arrière ne se dissipent pas dans la salle de commande. L'acheminement de l'air en dehors de l'installation réduit les exigences nales de climatisation.
Refroidissement par l'arrière
L'air du canal de ventilation arrière peut aussi être expulsé et aspiré à l'arrière du boîtier Rittal TS8. Le canal de ventilation arrière prélève de l'air froid à l'extérieur de l'installation et refoule l'air chaud en dehors, réduisant ainsi les besoins en climatisation.
Circulation d'air
Garantir un débit d'air susant au-dessus du radiateur. Le débit est indiqué dans le Tableau 3.8.
Gaines externes
Si une gaine supplémentaire est ajoutée à l'extérieur de l'armoire Rittal, calculer la chute de pression dans la gaine. Pour déclasser le variateur de fréquence selon la chute de pression, se reporter à l'Illustration 3.22.
3 3
Illustration 3.22 Taille de boîtier F, déclassement en fonction du changement de pression (Pa) Débit d'air du variateur : 985 m3/h (580 cfm)
3.2.6 Entrée des presse-étoupe/conduits ­IP21 (NEMA 1) et IP54 (NEMA 12)
Les câbles sont connectés via la plaque presse-étoupe depuis le bas. Démonter la plaque et prévoir les endroits où placer l'entrée des presse-étoupe ou des conduits. Préparer les trous dans les zones grisées des schémas de l'Illustration 3.24 à l'Illustration 3.31.
Protection du boîtier
IP21/NEMA 1
IP54/NEMA 12
Tableau 3.8 Circulation d'air pour radiateur
1) Débit d'air par ventilateur. Les boîtiers de taille F compor tent
plusieurs ventilateurs.
Ventilateurs de porte/circulation d'air du ventilateur supérieur
700 m3/h (412 cfm)1)985 m3/h (580 cfm)
525 m3/h (309 cfm)1)985 m3/h (580 cfm)
Le ventilateur fonctionne dans les situations suivantes :
AMA.
Maintien CC.
Prémag.
Freinage CC.
Le ventilateur fonctionne pendant au moins 10 minutes.
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 29
60 % du courant nominal dépassés.
Température de radiateur
(fonction de la puissance).
Ventilateurs de radiateur
spécique dépassée
AVIS!
Installer la plaque presse-étoupe sur le variateur de fréquence pour obtenir le degré de protection spécié et
1)
1)
garantir un refroidissement correct de l'unité. Si la plaque presse-étoupe n'est pas installée, le variateur de fréquence risque de disjoncter avec une alarme 69, T°
carte puis.
Illustration 3.23 Exemple d'installation correcte de la plaque presse-étoupe
733.0 (28.86)
258.5 (10.18)
99.5 (7.85)
593.0 (23.33)
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
35.5 (1.40)
36.5 (1.44)
130BB533.12
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
673.0 (26.50)
593.0 (23.35)
37.2 (1.47)
535.0 (21.06)
533.0 (20.98)
603.0 (23.74)
1336.0 (52.60)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
460.0
(18.11)
130BB698.11
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Illustration 3.24 F8, entrée de câble vue depuis le bas du variateur de fréquence
Illustration 3.25 F9, entrée de câble vue depuis le bas du variateur de fréquence
30 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
1533.0 (60.36)
258.5 (10.18)
199.5 (7.86)
593.0 (23.35)
130BB694.11
130BB695.11
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
870.7 (34.25)
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
1670.0 (65.75)
1533.0 (60.36)
1600.0 (62.99)
2333.0 (91.85)
Installation Manuel d'utilisation
Illustration 3.26 F10, entrée de câble vue depuis le bas du variateur de fréquence
3 3
Illustration 3.27 F11, entrée de câble vue depuis le bas du variateur de fréquence
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 31
130BB696.11
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
1933.0 (76.10)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
994.3 (39.15)
857.7 (33.77)
593.0 (23.35)
130BB697.10
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
994.3 (39.15)
870.7 (34.25)
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
1657.7 (65.26)
1533.0 (60.35)
1600.0 (62.99)
2733.0 (107.60)
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Illustration 3.28 F12, entrée de câble vue depuis le bas du variateur de fréquence
Illustration 3.29 F13, entrée de câble vue depuis le bas du variateur de fréquence
32 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
130BC151.11
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
1670.0 (65.75)
870.0 (34.25)
593.0 (23.35)
70.0 (2.76)
2333.0 (91.85)
1533.0 (60.35)
800.0 (31.50)
733.0 (28.86)
36.5 (1.44)
37.2 (1.47)
17.5 (0.69)
199.5 (7.85)
535.0 (21.06)
285.5 (10.18)
130BE179.10
1282.8 (50.50)
50.1 (1.97)
525.6
(20.69)
220.7 (8.69)
276.6 (10.89)
62.8 (2.47)
760.6 (29.95)
800.0 (31.50)
3498.9 (137.75)
62.8 (2.47)
460.0 (18.11) 593.0 (23.35) 206.0 (8.11)
84.8 (3.34)
62.8 (2.47)
149.5 (5.89)
49.5 (1.95)
199.5 (7.85)
75.1(2.96)
200 (7.87)
176.2 (6.94)
82.8 (3.26)
226.8 (8.93)
635.1 (25.00)
435.0 (17.13)
1201.0 (47.28)
18.2 (0.72)
600.0 (23.62)
560.6 (22.07)
Installation Manuel d'utilisation
Illustration 3.30 F14, entrée de câble vue depuis le bas du variateur de fréquence
3 3
Illustration 3.31 F15, entrée de câble vue depuis le bas du variateur de fréquence
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 33
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
3.3 Installation des options de panneau
3.3.1 Options du panneau
Appareils de chauage et thermostat
Les appareils de chauage sont montés à l'intérieur de
33
l'armoire des variateurs de fréquence de taille de boîtier F10-F15. Ils sont contrôlés via un thermostat automatique et aident à contrôler l'humidité dans le boîtier, prolongeant ainsi la durée de vie des composants du variateur de fréquence dans les environnements humides. Les réglages par défaut du thermostat activent les appareils de chauage à 10 °C (50 °F) et les éteignent à 15,6 °C (60 °F).
Éclairage de l'armoire avec prise
Un éclairage installé à l'intérieur de l'armoire des variateurs de fréquence à boîtier de taille F10-F15 augmente la visibilité lors des interventions de réparation et d'entretien.
Le logement de l'éclairage est doté d'une prise pour alimenter temporairement les outils et autres appareils. Deux tensions sont disponibles :
230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC
120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL
Conguration des sorties du transformateur
Si l'éclairage de l'armoire avec prise et/ou les appareils de chauage et le thermostat sont installés, le transformateur T1 nécessite que les sorties soient réglées à la tension d'entrée appropriée. Un variateur de fréquence de 380-480/500 V est initialement réglé sur la sortie 525 V et un variateur de fréquence de 525-690 V sur la sortie 690 V. Ce réglage initial garantit qu'aucune surtension de l'équi­pement secondaire ne se produit si la sortie n'est pas modiée avant la mise sous tension. Pour dénir la sortie appropriée au niveau de la borne T1 située dans l'armoire de redresseur, consulter le Tableau 3.9. Pour l'emplacement dans le variateur de fréquence, voir l'illustration du redresseur sur l'Illustration 3.32.
®
PTC Thermistor Card MCB 112 et VLT® Extended Relay
VLT Card MCB 113 sont alors requises.
RCD (relais de protection diérentielle)
Utilise la méthode d'équilibrage des noyaux pour surveiller les courants de défaut à la terre des systèmes mis à la terre et des systèmes à haute résistance vers la terre (systèmes TN et TT dans la terminologie CEI). Il existe un pré-avertis­sement (50 % de la consigne d'alarme principale) et une consigne d'alarme principale. Un relais d'alarme unipolaire bidirectionnel est associé à chaque consigne pour une utilisation externe. Nécessite un transformateur de courant à fenêtre externe (non fourni).
Intégré au circuit d'arrêt de sécurité du variateur
de fréquence.
Le dispositif CEI 60755 de type B contrôle les
courants de défaut à la terre CA, CC à impulsions et CC pur.
Indicateur à barres LED du niveau de courant de
défaut à la terre, compris entre 10 et 100 % de la consigne.
Mémoire des pannes.
Touche TEST/RESET.
IRM (dispositif de surveillance de la résistance d'isolation)
Surveille la résistance d'isolation des systèmes non reliés à la terre (systèmes IT selon la terminologie CEI) entre les conducteurs de phase du système et la terre. Il existe un pré-avertissement ohmique et une consigne d'alarme principale pour le niveau d'isolation. Un relais d'alarme unipolaire bidirectionnel est associé à chaque consigne pour une utilisation externe.
AVIS!
Plage de la tension d'entrée [V]
380–440 400 441–490 460 491–550 525 551–625 575 626–660 660 661–690 690
Tableau 3.9 Réglage de la sortie du transformateur
Bornes NAMUR
NAMUR est une association internationale d'utilisateurs d'automatismes dans les industries de transformation, essentiellement dans les secteurs chimiques et pharmaceu­tiques en Allemagne. La sélection de cette option fournit des bornes disposées et étiquetées conformément aux spécications de la norme NAMUR pour les bornes d'entrée et de sortie du variateur de fréquence. Les cartes
Sortie à sélectionner [V]
Il est possible de connecter un seul dispositif de surveillance de la résistance d'isolation à chaque système non relié à la terre (IT).
Intégré au circuit d'arrêt de sécurité du variateur
de fréquence.
Achage LCD de la valeur ohmique de la
résistance d'isolation.
Mémoire des pannes.
Touches [Info], [Test] et [Reset]
Démarreurs manuels
Fournissent une alimentation triphasée pour les turbines électriques souvent requises pour les gros moteurs. L'alimentation des démarreurs est fournie côté charge de tout contacteur, disjoncteur ou sectionneur fourni. Elle comporte un fusible pour chaque démarreur de moteur et est coupée lorsque le variateur de fréquence est hors
34 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Installation Manuel d'utilisation
tension. Deux démarreurs maximum sont autorisés (un seul si un circuit protégé par fusible 30 A est commandé).
Le démarreur manuel est intégré à la fonction STO du variateur de fréquence et présente les caractéristiques suivantes :
Interrupteur marche-arrêt.
Protection contre les court-circuits et les
surcharges avec fonction de test.
Mode de reset manuel.
Bornes protégées par fusible 30 A
Alimentation triphasée correspondant à la tension
secteur en entrée pour l'alimentation des équipements auxiliaires du client.
Non disponibles si 2 démarreurs manuels sont
sélectionnés.
Les bornes sont désactivées lorsque le variateur
de fréquence est hors tension.
L'alimentation des bornes protégées par fusible
est fournie côté charge de tout disjoncteur ou sectionneur fourni.
Alimentation 24 V CC
5 A, 120 W, 24 V CC.
Protégée contre les surintensités, surcharges,
courts-circuits et surtempératures.
Pour alimenter les dispositifs accessoires de tiers
tels que capteurs, E/S PLC, contacteurs, sondes de température, témoins lumineux ou tout autre matériel électronique.
Les diagnostics comprennent un contact CC-ok
sec, une LED CC-ok verte et une LED surcharge rouge.
Surveillance de la température extérieure
Conçue pour surveiller les températures des composants du système externes tels que bobinages ou paliers du moteur. Inclut 8 modules d'entrées universelles plus 2 modules d'entrées de thermistance dédiées. Les 10 modules sont tous intégrés dans le circuit STO du variateur de fréquence et peuvent être surveillés via un réseau de bus de terrain (nécessite un coupleur module/bus séparé).
Entrées universelles (8) – types de signaux
Entrées RTD (y compris Pt100), 3 ou 4 ls
Thermocouple.
Courant ou tension analogique.
Fonctions supplémentaires :
1 sortie universelle, congurable pour tension ou
courant analogique.
2 sorties relais (NO).
Achage LC à deux lignes et diagnostics par LED.
Détection de rupture du l de la sonde, de court-
circuit et de polarité incorrecte.
Logiciel de programmation de l'interface.
Entrées de thermistance dédiées (2) – caractéristiques
AVIS!
Si le variateur de fréquence est raccordé à une thermistance, le câblage de commande de la thermistance optionnelle doit être renforcé/doublement isolé pour l'isolation PELV. Une alimentation 24 V CC est recommandée pour la thermistance.
Chaque module peut surveiller jusqu'à six
thermistances en série.
Diagnostics des pannes pour rupture de l ou
court-circuit des sondes
Certication ATEX/UL/CSA
Une troisième entrée de thermistance peut être
fournie par la carte VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, si nécessaire.
3.4 Installation électrique
Consulter le chapitre 2 Consignes de sécurité pour connaître les consignes de sécurité générales.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA, à l'alimentation CC ou à la répartition de la charge. Le non-respect de la réalisation de l'installation, du démarrage et de la maintenance par du personnel qualié peut entraîner la mort ou des blessures graves.
L'installation, le démarrage et la maintenance ne
doivent être eectués que par du personnel
qualié.
AVERTISSEMENT
TENSION INDUITE
La tension induite des câbles moteur de sortie de divers variateurs de fréquence acheminés ensemble peut charger les condensateurs de l'équipement, même lorsque ce dernier est hors tension et verrouillé. Le fait de ne pas acheminer les câbles du moteur de sortie séparément ou de ne pas utiliser de câbles blindés peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Acheminer séparément les câbles du moteur ou
Utiliser des câbles blindés.
Verrouiller tous les variateurs de fréquence en
même temps.
3 3
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 35
6 Phase
power
input
130BB693.10
91-1 (L1-1)
92-1 (L2-1)
93-1 (L3-1)
91-2
92-2
93-2
95 PE
(L2-2)
(L1-2)
(L3-2)
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
AVERTISSEMENT
CHOC ÉLECTRIQUE
Le variateur de fréquence peut entraîner un courant CC dans le conducteur PE et, par conséquent, mener à des blessures graves ou la mort.
33
Le non-respect de la recommandation signie que le RCD ne peut pas fournir la protection prévue.
Protection contre les surcourants
Caractéristiques et types de câbles
Voir le chapitre 5.6 Données électriques pour connaître les tailles et les types de câbles recommandés.
Lorsqu'un relais de protection diérentielle
(RCD) est utilisé comme protection contre les chocs électriques, seul un diérentiel de type B sera autorisé du côté alimentation de ce produit.
Un équipement de protection supplémentaire tel
qu'une protection thermique du moteur ou une protection contre les courts-circuits entre le variateur de fréquence et le moteur est requis pour les applications à moteurs multiples.
Des fusibles d'entrée sont nécessaires pour
assurer une protection contre les courts-circuits et les surcourants. S'ils ne sont pas installés en usine, les fusibles doivent être fournis par l'instal­lateur. Voir les valeurs nominales maximales des fusibles au chapitre 3.4.13 Fusibles.
L'ensemble du câblage doit être conforme aux
réglementations nationales et locales en matière de sections de câble et de température ambiante.
Recommandations relatives au raccordement du
câblage de puissance : 75 °C (167 °F) minimum.
l de cuivre prévu pour
3.4.1 Sélection du transformateur
Utiliser le variateur de fréquence avec un transformateur de séparation à 12 impulsions.
3.4.2 Connexions de l'alimentation
Câblage et fusibles
AVIS!
L'ensemble du câblage doit être conforme aux réglemen­tations nationales et locales en matière de sections de câble et de température ambiante. Les applications UL exigent des conducteurs en cuivre 75 °C. Des conducteurs en cuivre 75 °C (167 °F) et 90 °C (194 °F) sont thermiquement acceptables pour les variateurs de fréquence utilisés dans des applications non conformes à UL.
Les connexions du câble de puissance sont placées comme sur l'Illustration 3.32. Le dimensionnement de la section de câble doit être eectué en fonction des caractéristiques de courant et de la législation locale. Voir le chapitre 5.1 Alimentation secteur pour plus de précisions.
ns de protection du variateur de fréquence, utiliser
À des les fusibles recommandés sauf si l'unité contient des fusibles intégrés. Les fusibles recommandés sont présentés dans le chapitre 3.4.13 Fusibles. Toujours s'assurer que les fusibles répondent aux réglementations locales.
Le raccordement au secteur est monté sur le commutateur secteur lorsque celui-ci est inclus.
ATTENTION
DÉGÂTS MATÉRIELS !
Le réglage par défaut ne prévoit pas de protection contre la surcharge du moteur. Pour ajouter cette fonction, régler le paramétre 1-90 Protect. thermique mot. sur [ETR Avertis.] ou [ETR Alarme]. Pour le marché nord­américain, la fonction ETR assure la protection de classe 20 contre la surcharge du moteur, en conformité avec NEC. Si le paramétre 1-90 Protect. thermique mot. n'a pas pu être réglé sur [ETR Alarme] ou [ETR Avertis.], cela implique que la protection du moteur contre la surcharge n'est pas assurée et que des dommages matériels peuvent survenir en cas de surchaue du moteur.
36 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Illustration 3.32 Connexions des câbles de puissance
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
S1 T1
R1
S2 T2
R2
95
Rectier 1
Rectier 2
Inverter1
F8/F9
Inverter2
F10/F11
Inverter3
F12/F13
130BC036.11
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
S1 T1
R1
S2 T2
R2
95
Rectier 1
Rectier 2
Inverter1
F8/F9
Inverter2
F10/F11
Inverter3
F12/F13
A
B
Inverter4
F14/F15
Inverter4
F14/F15
Installation Manuel d'utilisation
AVIS!
L'utilisation d'un câble non blindé/non armé n'est pas conforme à certaines exigences CEM. Pour respecter les spéci­cations relatives aux émissions CEM, utiliser un câble de moteur blindé/armé. Pour plus d'informations, voir les
spécications CEM dans le Manuel de conguration associé au produit.
Voir le chapitre 5.1 Alimentation secteur pour le dimensionnement correct des sections et longueurs des câbles du moteur.
AVIS!
Utiliser uniquement la section pour laquelle les bornes de câblage d'excitation sont prévues. Les bornes n'acceptent pas de câble d'une taille supérieure.
3 3
Illustration 3.33 A) Connexion 6 impulsions temporaire B) Connexion 12 impulsions
1)
Remarques
1) Lorsque l'un des modules de redresseur est inexploitable, utiliser le module de redresseur exploitable pour faire fonctionner le variateur de fréquence à puissance réduite. Contacter Danfoss pour obtenir des détails sur la reconnexion.
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 37
U
1
V
1
W
1
175ZA114.11
96 97 98
96 97 98
FC
FC
Motor
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
U
2
V
2
W
2
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
Blindage des câbles
Éviter les extrémités blindées torsadées (queues de cochon), car elles détériorent l'eet de blindage à des fréquences élevées. Si l'installation d'un isolateur ou d'un contacteur de moteur impose de rompre le blindage, ce dernier doit être poursuivi à l'impédance HF la plus faible
33
possible.
Relier le blindage du câble moteur à la plaque de connexion à la terre du variateur de fréquence et au boîtier métallique du moteur.
Procéder aux raccordements du blindage avec la plus grande surface possible (étrier de serrage). Ceci est fait en
Illustration 3.34 Connexions en étoile et en triangle
utilisant les dispositifs d'installation fournis avec le variateur de fréquence.
Longueur et section des câbles
La CEM du variateur de fréquence a été testée avec un câble d'une longueur donnée. Raccourcir au maximum le câble moteur pour réduire le niveau sonore et les courants de fuite.
Fréquence de commutation
Lorsque des variateurs de fréquence sont utilisés avec des ltres sinus pour réduire le bruit acoustique d'un moteur, régler la fréquence de commutation conformément aux instructions du paramétre 14-01 Fréq. commut..
Borne n°
96 97 98 99
U V W
1)
Tension du moteur 0 à 100 % de la
PE
tension secteur. 3 ls hors du moteur
U1 V1 W1
W2 U2 V2 6 ls hors du moteur
U1 V1 W1
Raccordement en triangle
1)
PE
1)
Raccordement en étoile U2, V2, W2
PE
U2, V2 et W2 à interconnecter séparément.
Tableau 3.10 Connexions des bornes
1) Mise à la terre de protection
AVIS!
Sur les moteurs sans papier d'isolation de phase ou autre renforcement d'isolation convenant à un fonctionnement avec alimentation de tension (par exemple un variateur de fréquence), placer un ltre sinus à la sortie du variateur de fréquence.
38 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
130BB532.12
2
3
6
7
89
10
11
1
5
4
130BB755.13
1
2
3
4
5
6
7
Installation Manuel d'utilisation
3 3
1 Sonde de température de la résistance de freinage. 2 Relais auxiliaire (01, 02, 03, 04, 05, 06) 3 Active/désactive le thyristor 4 Ventilateur auxiliaire (100, 101, 102, 103) 5 Module d'onduleur 6 Bornes de freinage 81 (-R), 82 (+R) 7 Raccordement du moteur T1 (U), T2 ( V), T3 (W) 8 Secteur L2-1 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 9 Secteur L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
1 Raccordements du bus CC pour bus CC commun (DC+,
DC-)
2 Raccordements du bus CC pour bus CC commun (DC+,
DC-) 3 Ventilateur AUX (100, 101, 102, 103) 4 Fusibles secteur F10/F12 (6 unités) 5 Secteur L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
10 Bornes de protection par mise à la terre 11 Module de redresseur à 12 impulsions
6 Secteur L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 7 Module de redresseur à 12 impulsions
Illustration 3.35 Armoires de redresseur et d'onduleur, tailles de boîtier F8 et F9
Illustration 3.36 Armoire de redresseur, tailles de boîtier F10 et F12
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 39
130BA861.13
4
6
5
7, 8, 9
3
2
1
130BC148.11
R1 R2
1
2
3
45
6
7
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
33
1 Fusible NAMUR. Voir le Tableau 3.25 pour connaître les
références. 2 Bornes NAMUR (en option) 3 Surveillance de la température extérieure 4 Relais AUX (01, 02, 03, 04, 05, 06) 5 Raccordement du moteur, 1 par module T1 (U), T2
(V), T3 (W) 6 Frein 81 (-R), 82 (+R) 7 Ventilateur AUX (100, 101, 102, 103) 8 Fusibles de ventilateur. Voir le Tableau 3.22 pour
connaître les références. 9 Fusibles SMPS. Voir le Tableau 3.21 pour connaître les
1 Accès barre omnibus CC 2 Accès barre omnibus CC 3 Fusibles secteur (6 unités) 4 Secteur L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 5 Secteur L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 6 Modules de redresseur à 12 impulsions 7 Bobine d'induction CC
références.
Illustration 3.37 Armoire d'onduleur, tailles de boîtier F10 et F11
Illustration 3.38 Armoire de redresseur, tailles de boîtier F14 et F15
40 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
2
7
U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98
6
8, 9
4
3
1
5
130BA862.12
Installation Manuel d'utilisation
3 3
1 Fusible NAMUR. Voir le Tableau 3.25 pour connaître les références. 2 Bornes NAMUR (en option) 3 Surveillance de la température extérieure 4 Relais AUX (01, 02, 03, 04, 05, 06) 5 Ventilateur AUX (100, 101, 102, 103) 6 Raccordement du moteur, 1 par module T1 (U), T2 (V), T3 (W) 7 Frein 81 (-R), 82 (+R) 8 Fusibles de ventilateur. Voir le Tableau 3.22 pour connaître les références. 9 Fusibles SMPS. Voir le Tableau 3.21 pour connaître les références.
Illustration 3.39 Armoire d'onduleur, tailles de boîtier F12 et F13
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 41
130BC250.10
2, 3, 4
5
6
I3 I4I2
I1
1
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
33
1 Relais auxiliaire (01, 02, 03, 04, 05, 06) 2 Ventilateur AUX (100, 101, 102, 103) 3 Fusibles de ventilateur. Voir le Tableau 3.22 pour connaître les références. 4 Fusibles SMPS. Voir le Tableau 3.21 pour connaître les références. 5 Frein 81 (-R), 82 (+R) 6 Raccordement du moteur, 1 par module T1 (U), T2 (V), T3 (W)
Illustration 3.40 Armoire d'onduleur, tailles de boîtier F14 et F15
42 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
130BB699.11
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
CFD30J3
6
5
4
3
2
1
7
130BB700.11
4
2
5
6
3
1
7
Installation Manuel d'utilisation
3 3
1 Fusible de bobine de relais de sécurité avec relais Pilz
Voir le chapitre 3.4.14 Tableaux de fusibles pour connaître
les références. 2 Borne relais Pilz 3 Borne RCD ou IRM 4 Fusibles secteur (6 unités)
Voir le chapitre 3.4.14 Tableaux de fusibles pour connaître
les références. 5 2 sectionneurs manuels triphasés 6 Secteur L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 7 Secteur L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
1 Fusible de bobine de relais de sécurité avec relais Pilz
Voir le chapitre 3.4.14 Tableaux de fusibles pour connaître
les références. 2 Borne relais Pilz 3 Fusibles secteur
Voir le chapitre 3.4.14 Tableaux de fusibles pour connaître
les références. 4 Secteur L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 5 Secteur L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 6 2 sectionneurs manuels triphasés 7 Borne RCD ou IRM
Illustration 3.41 Armoire d'options, taille de boîtier F9
Illustration 3.42 Armoire d'options, tailles de boîtier F11 et F13
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 43
130BE182.10
1
2
3
4
5
6
7
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
33
1 Fusible de bobine de relais de sécurité avec relais Pilz
Voir le chapitre 3.4.14 Tableaux de fusibles pour connaître les références. 2 Borne relais Pilz 3 Borne RCD ou IRM 4 Fusibles secteur (6 unités)
Voir le chapitre 3.4.14 Tableaux de fusibles pour connaître les références. 5 Secteur L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 6 Secteur L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 7 2 sectionneurs manuels triphasés
Illustration 3.43 Armoire d'options, taille de boîtier F15
44 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Installation Manuel d'utilisation
3.4.3 Mise à la terre
Pour obtenir la compatibilité électromagnétique (CEM), noter les points de base suivants lors de l'installation d'un variateur de fréquence.
Mise à la terre de sécurité : le courant de fuite du
variateur de fréquence est élevé (> 3,5 mA).
L'appareil doit être correctement mis à la terre
par mesure de sécurité. Respecter les réglemen-
tations de sécurité locales.
Mise à la terre hautes fréquences : Raccourcir au
maximum les liaisons de mise à la terre.
Relier les diérents systèmes de mise à la terre en réduisant le plus possible l'impédance des conducteurs. Pour ce faire, le conducteur doit être le plus court possible et la surface doit être la plus grande possible. Installer les armoires métalliques des diérents appareils sur la plaque arrière de l'armoire avec l'impédance haute fréquence la plus faible possible. Cela permet d'éviter des tensions à hautes fréquences diérentes pour chaque dispositif et la présence d'interférences radioélectriques dans les éventuels câbles de raccordement entre les appareils. Les interférences radioélectriques sont ainsi réduites. Pour obtenir une faible impédance haute fréquence, utiliser les boulons de montage des dispositifs comme une liaison hautes fréquences avec la plaque arrière. Retirer la peinture isolante ou tout obstacle similaire des brides de
xation.
3.4.4 Protection supplémentaire (RCD)
La norme EN/CEI 61800-5-1 (norme produit concernant les entraînements électriques de puissance) exige une attention particulière si le courant de fuite dépasse 3,5 mA. Renforcer la mise à la terre en procédant de l'une des manières suivantes :
Fil de mise à la terre d'au moins 10 mm2 (7 AWG).
Installer deux ls de terre séparés conformes aux
consignes de dimensionnement. Voir la norme EN
60364-5-54, paragraphe 543.7 pour plus d'infor-
mations.
Si des relais diérentiels sont utilisés, il convient de respecter les réglementations locales. Les relais doivent convenir à la protection d'équipements triphasés avec pont redresseur et décharge courte lors de la mise sous tension.
Consulter également le chapitre Conditions spéciales dans le Manuel de conguration.
3.4.5 Commutateur RFI
Alimentation secteur isolée de la terre
Désactiver1) le commutateur RFI via le paramétre 14-50 Filtre RFI sur le variateur de fréquence et via le paramétre 14-50 Filtre RFI sur le ltre si :
Le variateur de fréquence est alimenté par une
source électrique isolée de la terre (réseau IT, triangle isolé de la terre ou triangle relié à la terre).
Le variateur de fréquence est alimenté par un
réseau TT/TNS avec triangle mis à la terre.
1)
Non disponible pour les variateurs de fréquence de
525-600/690 V.
Pour obtenir des références complémentaires, voir la norme CEI 364-3. Régler le paramétre 14-50 Filtre RFI sur [1] Actif si :
Une performance CEM optimale est nécessaire.
Des moteurs sont connectés en parallèle.
La longueur de câble du moteur est supérieure à
25 m (82 pi).
En position OFF, les condensateurs internes du RFI (condensateurs de intermédiaire sont coupés pour éviter d'endommager le circuit intermédiaire et pour réduire les courants à eet de masse (selon la norme CEI 61800-3). Voir aussi la note applicative VLT sur réseau IT. Il est important d'utiliser des moniteurs d'isolement compatibles avec l'électronique de puissance (CEI 61557-8).
ltrage) entre le châssis et le circuit
3 3
On peut utiliser des relais diérentiels, une mise à la terre
3.4.6 Couple
multiple ou une mise à la terre comme protection supplé­mentaire, pourvu que la réglementation de sécurité locale soit respectée.
Un défaut de mise à la terre peut introduire le dévelop­pement d'une composante continue dans le courant de fuite.
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 45
Lors du serrage de l'ensemble des connexions électriques, veiller à respecter le couple adéquat. Des couples trop faibles ou trop élevés entraînent un mauvais raccordement du secteur. Pour garantir un couple correct, utiliser une clé dynamométrique.
176FA247.12
Nm/in-lbs
-DC 88
+DC 89
R/L1 91
S/L2 92
T/L3 93
U/T1 96
V/T2 97
W/T3
175HA036.11
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.8 Câble moteur
Le moteur doit être relié aux bornes U/T1/96, V/T2/97, W/ T3/98. Relier la terre à la borne 99. Le variateur de fréquence permet d'utiliser tous les types de moteurs
33
Illustration 3.44 Couples de serrage
asynchrones triphasés standard. Le réglage eectué en usine correspond à une rotation dans le sens horaire quand la sortie du variateur de fréquence est raccordée comme suit :
N° de borne Fonction
96, 97, 98 Secteur U/T1, V/T2, W/T3 99 Terre
Tableau 3.12 Bornes de raccordement du moteur
Borne U/T1/96 reliée à la phase U
Borne V/T2/97 reliée à la phase V
Borne W/T3/98 reliée à la phase W
Taille de boîtier
F8–F15 Secteur
Tableau 3.11 Couples de serrage
3.4.7 Câbles blindés
AVIS!
Danfoss recommande l'utilisation de câbles blindés entre le ltre LCL et le variateur de fréquence. Les câbles non blindés peuvent être placés entre le transformateur et le côté de l'entrée du ltre LCL.
Veiller à connecter correctement les câbles blindés et les câbles armés an de garantir une haute immunité CEM et de faibles émissions.
La connexion peut être eectuée à l'aide de presse-étoupe ou de brides.
Borne Couple Taille de
boulon
Moteur
Résistance Régén
Presse-étoupe CEM : les presse-étoupe
19-40 Nm (168-354 po-lb)
8,5-20,5 Nm (75-181 po-lb)
M10
M8
disponibles peuvent être utilisés pour assurer une
connexion CEM optimale.
Étrier de serrage CEM : les étriers de serrage
orant une connexion facile sont fournis avec le
variateur de fréquence.
Illustration 3.45 Câblage pour une rotation du moteur dans le sens horaire et dans le sens antihoraire
Le sens de rotation peut être modié en inversant deux phases côté moteur ou en modiant le réglage du paramétre 4-10 Direction vit. moteur.
46 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Installation Manuel d'utilisation
Un contrôle de la rotation du moteur peut être eectué à l'aide du paramétre 1-28 Ctrl rotation moteur et en suivant les étapes indiquées sur l'achage.
Exigences Exigences associées aux châssis F8/F9 : les câbles doivent
être de longueurs égales dans une plage de 10 % entre les bornes du module d'onduleur et le premier point commun d'une phase. Le point commun recommandé correspond aux bornes du moteur.
Exigences associées aux châssis F10/F11 : les quantités de câbles de phase moteur doivent être des multiples de 2, soit 2, 4, 6 ou 8, (l'utilisation d'un seul câble est interdite) pour obtenir le même nombre de ls raccordés aux deux bornes du module d'onduleur. Les câbles doivent être de longueurs égales dans une plage de 10 % entre les bornes du module d'onduleur et le premier point commun d'une phase. Le point commun recommandé correspond aux bornes du moteur.
Exigences associées aux châssis F12/F13 : les quantités de câbles de phase moteur doivent être des multiples de 3, soit 3, 6, 9 ou 12 (l'utilisation de 1, 2 ou 3 câbles est interdite) pour obtenir un nombre égal de chaque borne du module d'onduleur. Les câbles doivent être de longueurs égales dans une plage de 10 % entre les bornes du module d'onduleur et le premier point commun d'une phase. Le point commun recommandé correspond aux bornes du moteur.
Exigences associées aux boîtiers F14/F15 : les quantités de câbles de phase moteur doivent être des multiples de 4, soit 4, 8, 12 ou 16 (l'utilisation de 1, 2 ou 3 câbles est interdite) pour obtenir un nombre égal de ls raccordés à chaque borne du module d'onduleur. Les câbles doivent être de longueurs égales dans une plage de 10 % entre les bornes du module d'onduleur et le premier point commun d'une phase. Le point commun recommandé correspond aux bornes du moteur.
Exigences concernant la boîte de sortie : la longueur (au moins 2500 m (98,4 po)) et la quantité des câbles doivent être égales entre chaque module d'onduleur et la borne commune dans la boîte de raccordement.
ls raccordés à
AVIS!
Si une application de modications en rattrapage exige un nombre inégal de ls par phase, consulter Danfoss concernant les exigences requises ainsi que la documen­tation ou utiliser l'option d'armoire latérale à entrée inférieure/supérieure.
3.4.9 Câble de la résistance de freinage des variateurs de fréquence avec hacheur de freinage en option installé en usine
(Seulement en standard avec la lettre B à la position 18 du code type du produit).
Utiliser un câble de raccordement blindé pour la résistance de freinage. La longueur maximale entre le variateur de fréquence et la barre de courant continu est limitée à 25 m (82 pi).
N° de borne Fonction
81, 82 Bornes de résistance de freinage
Tableau 3.13 Bornes de résistance de freinage
Le câble de raccordement de la résistance de freinage doit être blindé. Relier le blindage à la plaque arrière conductrice du variateur de fréquence et à l'armoire métallique de la résistance de freinage à l'aide d'étriers de serrage. Dimensionner la section du câble de la résistance de freinage en fonction du couple de freinage. Consulter également les Instructions Résistance de freinage et Résistances de freinage pour applications horizontales pour plus de détails concernant une installation sans danger.
AVIS!
Selon la tension d'alimentation, des tensions pouvant atteindre 1099 V CC peuvent se produire aux bornes.
Exigences relatives à la protection F
Connecter la résistance de freinage aux bornes de freinage dans chaque module d'onduleur.
3.4.10 Blindage contre le bruit électrique
Avant de raccorder le câble de puissance secteur, monter le cache métallique CEM pour garantir une performance CEM optimale.
AVIS!
Le cache métallique CEM n'est inclus que dans les variateurs de fréquence avec ltre RFI.
3 3
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 47
175ZT975.10
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
une alimentation externe peut être appliquée. La connexion est eectuée à la carte de puissance.
N° de borne Fonction
100, 101 Alimentation auxiliaire S, T 102, 103 Alimentation interne S, T
33
Tableau 3.15 Bornes d'alimentation du ventilateur en externe
Le connecteur situé sur la carte de puissance permet la connexion de la tension secteur des ventilateurs de refroi­dissement. Les ventilateurs sont connectés à l'usine pour recevoir une alimentation CA commune (cavaliers entre 100-102 et 101-103). Si une alimentation externe est nécessaire, retirer les cavaliers puis raccorder l'alimentation aux bornes 100 et 101. Utiliser un fusible de 5 A pour la protection. Les applications UL nécessitent un fusible KLK-5 de LittelFuse ou équivalent.
Illustration 3.46 Montage du blindage CEM
3.4.11 Raccordement du secteur
Le raccordement du secteur et la mise à la terre doivent être eectués tel que présenté dans le Tableau 3.14.
N° de borne Fonction
91-1, 92-1, 93-1 Secteur R1/L1-1, S1/L2-1, T1/L3-1 91-2, 92-2, 93-2 Secteur R2/L1-2, S2/L2-2, T2/L3-2 94 Terre
Tableau 3.14 Bornes de raccordement au secteur et de mise à la terre
AVIS!
Consulter la plaque signalétique pour vérier que la tension secteur du variateur de fréquence correspond à l'alimentation électrique de l'usine.
Veiller à ce que l'alimentation puisse fournir le courant nécessaire au variateur de fréquence.
Si le variateur de fréquence ne comporte pas de fusibles intégrés, veiller à ce que les fusibles externes aient le bon calibre. Voir le chapitre 3.4.13 Fusibles.
3.4.12 Alimentation du ventilateur en externe
Dans les cas où le variateur de fréquence est alimenté par un courant continu ou lorsque le ventilateur doit fonctionner indépendamment de l'alimentation secteur,
3.4.13 Fusibles
AVERTISSEMENT
COURT-CIRCUIT ET SURCOURANT Tous les variateurs de fréquence doivent être munis de fusibles secteur pour protection contre les courts-circuits et les surcourants. Si ce n'est pas le cas, ils doivent être installés pendant l'installation du variateur de fréquence. Si des variateurs de fréquence fonctionnent sans fusibles secteur, cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Installer les fusibles secteur pour protection
contre les surcourants et le court-circuit pendant l'installation s'ils ne sont pas prévus sur le variateur de fréquence.
Protection du circuit de dérivation
Pour protéger l'installation contre les risques électriques et d'incendie, tous les circuits de dérivation d'une installation, d'un appareillage de connexion, de machines, etc. doivent être protégés contre les courts-circuits et les surcourants, conformément aux règlements nationaux et internationaux.
Protection contre les courts-circuits
Pour éviter tout risque électrique ou d'incendie, protéger le variateur de fréquence contre les courts-circuits. Danfoss recommande d'utiliser les fusibles mentionnés du Tableau 3.16 au Tableau 3.27 an de protéger le personnel d'entretien et l'équipement en cas de panne interne du variateur de fréquence. Le variateur de fréquence fournit une protection optimale en cas de court-circuit sur la sortie moteur.
48 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Installation Manuel d'utilisation
Protection contre les surcourants
Prévoir une protection contre la surcharge pour éviter un danger d'incendie suite à l'échauement des câbles dans l'instal­lation. Le variateur de fréquence est équipé d'une protection interne contre les surcourants qui peut être utilisée comme une protection de surcharge en amont (applications UL exclues). Voir le paramétre 4-18 Limite courant. Des fusibles ou des disjoncteurs peuvent être utilisés en sus pour fournir la protection de surcourant dans l'installation. La protection contre les surcourants doit toujours être exécutée selon les réglementations nationales.
Conformité UL
L'utilisation des fusibles répertoriés du Tableau 3.16 au Tableau 3.27 convient sur un circuit capable de fournir 100000 A
rms
(symétriques), 240 V (le cas échéant), 480 V, 500 V ou 600 V en fonction de la tension nominale du variateur de fréquence. Avec des fusibles adaptés, le courant nominal de court-circuit du variateur de fréquence (SCCR) s'élève à 100 000 A
rms
.
Lorsque le disjoncteur est fourni avec le variateur de fréquence, le courant nominal d'interruption (AIC) du disjoncteur, généralement inférieur à 100000 A
, détermine le SCCR du variateur de fréquence.
rms
3 3
Puissance Boîtier Caractéristiques nominales Bussmann
FC 302 Type [V] (UL) [A] Réf. Réf. 400 V 460 V
P250T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 25 19 P315T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 30 22 P355T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 38 29 P400T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 3500 2800 P450T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 3940 4925 P500T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 2625 2100 P560T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 3940 4925 P630T5 F10/F11 700 1500 170M6018 176F8592 45 34 P710T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 60 45 P800T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 83 63
Tableau 3.16 Fusibles secteur, 380-500 V
Puissance Boîtier Caractéristiques nominales Bussmann
FC 302 Type [V] (UL) [A] Réf. Réf. 600 V 690 V
P355T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 13 10 P400T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 17 13 P500T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 22 16 P560T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 24 18 P630T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 26 20 P710T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 35 27 P800T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 44 33
P900T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 26 20 P1M0T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 37 28 P1M2T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 47 36 P1M4T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 25 P1M6T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 29 P1M8T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 29
Spare
Bussmann
Spare
Bussmann
Perte de puissance estimée du
fusible [W]
Perte de puissance estimée du
fusible [W]
Tableau 3.17 Fusibles secteur, 525-690 V
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 49
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
Taille/type
P450 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000 P500 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000 P560 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
33
P630 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400 P710 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000 P800 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
Tableau 3.18 Fusibles du circuit intermédiaire du module d'onduleur, 380-500 V
Taille/type
P630–P1M8 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000
Tableau 3.19 Fusibles du circuit intermédiaire du module d'onduleur, 525-690 V
1) Les fusibles 170M de Bussmann présentés utilisent l'indicateur visuel -/80, –TN/80 Type T, -/110 ou TN/110 Les fusibles avec indicateur Type T de
même taille et de même intensité peuvent être remplacés pour un usage externe.
Bussmann PN
Bussmann PN
1)
1)
Caractéristiques
nominales
Caractéristiques
nominales
Siba
Siba
3.4.14 Fusibles supplémentaires
Taille/type Bussmann PN Caractéristiques nominales Fusibles de remplacement
Fusible 2,5-4,0 A P450–P800, 380–500 V LPJ-6 SP ou SPI 6 A, 600 V Tout élément double classe
J répertorié, retard, 6 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-10 SP ou SPI 10 A, 600 V Tout élément double classe
J répertorié, retard, 10 A
Fusible 4,0-6,3 A P450–P800, 380–500 V LPJ-10 SP ou SPI 10 A, 600 V Tout élément double classe
J répertorié, retard, 10 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-15 SP ou SPI 15 A, 600 V Tout élément double classe
J répertorié, retard, 15 A
Fusible 6,3-10 A P450–P800, 380–500 V LPJ-15 SP ou SPI 15 A, 600 V Tout élément double classe
J répertorié, retard, 15 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-20 SP ou SPI 20 A, 600 V Tout élément double classe
J répertorié, retard, 20 A
Fusible 10-16 A P450–P800, 380–500 V LPJ-25 SP ou SPI 25 A, 600 V Tout élément double classe
J répertorié, retard, 25 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-20 SP ou SPI 20 A, 600 V Tout élément double classe
J répertorié, retard, 20 A
Tableau 3.20 Fusibles de contrôleurs de moteur manuels
Taille de boîtier Bussmann PN
F8–F15 KTK-4 4 A, 600 V
Tableau 3.21 Fusible SMPS
Taille/type Bussmann PN LittelFuse
P315–P800, 380–500 V P500–P1M8, 525–690 V
Tableau 3.22 Fusibles de ventilateur
50 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
KLK-15 15 A, 600 V
KLK-15 15 A, 600 V
Caractéristiques
nominales
Caractéris-
tiques
nominales
Installation Manuel d'utilisation
Taille de
boîtier
F8–F15 LPJ-30 SP ou
Tableau 3.23 Borne de fusible protégée par fusible 30 A
Taille de
boîtier
F8–F15 LPJ-6 SP ou SPI 6 A, 600 V Tout élément
Tableau 3.24 Fusible du transformateur de contrôle
Taille de boîtier Bussmann PN
F8–F15 GMC-800MA 800 mA, 250 V
Tableau 3.25 Fusible NAMUR
Taille de
boîtier
F8–F15 LP-CC-6 6 A, 600 V Tout élément
Bussmann PN
SPI
Bussmann PN
Bussmann PN
Caractéris-
tiques
nominales
30 A, 600 V Tout élément
Caractéris-
tiques
nominales
Caractéris-
tiques
nominales
Fusibles de
remplacement
double classe J
répertorié,
retard, 30 A
Fusibles de
remplacement
double classe J
répertorié,
retard, 6 A
Caractéristiques
nominales
Fusibles de
remplacement
répertorié
classe CC, 6 A
3.4.15 Isolation du moteur
Pour les longueurs de câble du moteur à la longueur de câble répertoriée au chapitre 5.4 Spécications du câble, l'isolation du moteur recommandée est indiquée dans le Tableau 3.28. Les pics de tension peuvent s'élever au double de la tension du circuit intermédiaire et à 2,8 fois la tension secteur, à cause des eets de ligne de transmission dans le câble du moteur. Si un moteur présente une valeur d'isolation nominale inférieure, utiliser un ltre dU/dt ou sinus.
Tension secteur nominale [V] Isolation du moteur [V]
UN 420 420 < UN ≤ 500 ULL renforcée = 1600 500 < UN ≤ 600 ULL renforcée = 1800 600 < UN ≤ 690 ULL renforcée = 2000
Tableau 3.28 Caractéristiques de l'isolation du moteur
ULL standard = 1300
3.4.16 Courants des paliers de moteur
Tous les moteurs installés avec des variateurs de fréquence VLT® AutomationDrive FC 302 de puissance nominale
supérieure ou égale à 250 kW doivent être munis de paliers isolés à extrémité libre an d'éliminer les courants de paliers à circulation. Pour minimiser les courants d'entraînement des paliers et des arbres, veiller à une mise à la terre correcte du variateur de fréquence, du moteur, de la machine entraînée et du moteur de la machine entraînée.
3 3
Tableau 3.26 Fusible de bobine de relais de sécurité avec relais Pilz
Taille de
boîtier
380–500 V
F9 P250 ABB OETL-NF600A F9 P315 ABB OETL-NF600A F9 P355 ABB OETL-NF600A
F9 P400 ABB OETL-NF600A F11 P450 ABB OETL-NF800A F11 P500 ABB OETL-NF800A F11 P560 ABB OETL-NF800A F11 P630 ABB OT800U21 F13 P710 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP F13 P800 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
525-690 V
F9 P355–P560 ABB OT400U12-121 F11 P630–P710 ABB OETL-NF600A F11 P800 ABB OT800U21 F13 P900 ABB OT800U21 F13 P1M0–P1M2 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP F15 P1M4–P1M8 Merlin Gerin NPJF362000S20AAYP
Tableau 3.27 Sectionneurs secteur
Puissance Type
Stratégies d'atténuation standard :
1. Utiliser un palier isolé.
2. Appliquer des procédures d'installation rigoureuses.
2a Veiller à ce que le moteur et la charge
moteur soient alignés.
2b Respecter strictement la réglementation
CEM.
2c Renforcer le PE de façon à ce que
l'impédance haute fréquence soit inférieure dans le PE aux ls d'alimen­tation d'entrée.
2d Permettre une bonne connexion haute
fréquence entre le moteur et le variateur de fréquence par exemple avec un câble blindé muni d'un raccord à 360° dans le moteur et le variateur de fréquence.
2e Veiller à ce que l'impédance entre le
variateur de fréquence et la mise à la
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 51
175ZA877.10
106 NC
104 C
105 NO
Installation
terre soit inférieure à l'impédance de la mise à la terre de la machine.
2f Procéder à une mise à la terre directe
entre le moteur et la charge moteur.
3. Abaisser la fréquence de commutation de l'IGBT.
33
4.
Modier la forme de l'onde de l'onduleur, 60° AVM au lieu de SFAVM.
5. Installer un système de mise à la terre de l'arbre ou utiliser un raccord isolant.
6. Appliquer un lubriant conducteur.
7. Utiliser si possible des réglages minimum de la vitesse.
8. Veiller à ce que la tension secteur soit équilibrée jusqu'à la terre.
9. Utiliser un ltre dU/dt ou sinus.
3.4.17 Sonde de température de la résistance de freinage
Couple : 0,5-0,6 Nm (5 po-lb)
Taille des vis : M3
Cette entrée sert à surveiller la température d'une résistance de freinage externe raccordée. Si l'entrée entre 104 et 106 est établie, le variateur de fréquence s'arrête avec l'avertissement/alarme 27, Frein IGBT. Si la connexion est fermée entre 104 et 105, le variateur de fréquence s'arrête avec l'avertissement/alarme 27, Frein IGBT. Installer un contact KLIXON normalement fermé. Si cette fonction n'est pas utilisée, les bornes 106 et 104 doivent être en court-circuit.
Normalement fermé : 104-106 (cavalier installé en
usine)
Normalement ouvert : 104-105
N° de borne Fonction
106, 104, 105
Sonde de température de la résistance de freinage.
VLT® AutomationDrive FC 302
Illustration 3.47 Sonde de température de la résistance de freinage
3.4.18 Passage des câbles de commande
Fixer tous les ls de commande au passage de câbles prévu. Ne pas oublier de raccorder correctement les blindages pour assurer une immunité électrique optimale.
Connexion du bus de terrain
Les connexions sont faites aux options concernées de la carte de commande. Pour plus de détails, voir les instructions sur le bus de terrain concerné. Placer le câble dans le passage fourni dans le variateur de fréquence et le xer avec les autres ls de commande.
Installation de l'alimentation externe 24 V CC
N° de borne Fonction
35 (-), 36 (+) Alimentation externe 24 V CC
Tableau 3.30 Bornes de l'alimentation externe 24 V CC
L'alimentation externe 24 V CC peut être utilisée comme alimentation basse tension de la carte de commande et d'éventuelles cartes d'options installées. Cela permet à une unité LCP (y compris réglages des paramètres) de fonctionner pleinement sans raccordement au secteur. Un avertissement de basse tension est émis lors de la connexion de l'alimentation 24 V CC ; cependant, il n'y a pas d'arrêt.
Couple : 0,5-0,6 Nm (5 po-lb)
Taille des vis : M3
Tableau 3.29 Bornes de la sonde de température de la résistance de freinage
AVIS!
Utiliser une alimentation 24 V CC de type PELV pour assurer une isolation galvanique correcte (type PELV) sur les bornes de commande du variateur de fréquence.
ATTENTION
MOTEUR EN ROUE LIBRE
Si la température de la résistance de freinage est trop élevée et que le contact thermique disjoncte, le variateur de fréquence arrête de freiner et le moteur tourne en roue libre.
52 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
3.4.19 Accès aux bornes de commande
Toutes les bornes vers les câbles de commande sont localisées sous le LCP. Elles sont accessibles en ouvrant la porte de la version IP21/54 ou en enlevant les caches de la version IP00.
1
4
3
2
130BB921.12
130BD546.11
2
1
10 mm
[0.4 inches]
12 13 18 19 27 29 32 33
Installation Manuel d'utilisation
3.4.20 Câblage vers les bornes de commande
Les connecteurs des bornes de commande peuvent être débranchés du variateur de fréquence pour faciliter l'instal­lation, comme indiqué sur l'Illustration 3.48.
Illustration 3.48 Débranchement des bornes de commande
Voir le chapitre 5.4 Spécications du câble sur les tailles de câble des bornes de commande et le chapitre 3.5 Exemples de raccordement sur les raccordements typiques des câbles de commande.
3 3
Illustration 3.49 Raccordement du câblage de commande
AVIS!
Raccourcir au maximum les ls de commande et les séparer des câbles de puissance élevée an de minimiser les interférences.
1. Ouvrir le contact en insérant un petit tournevis dans la fente au-dessus du contact et pousser le tournevis légèrement vers le haut.
2. Insérer un l de commande dénudé dans le contact.
3. Retirer le tournevis pour xer le l de commande dans le contact.
4. S'assurer que le contact est bien établi et n'est pas desserré. Un câblage de commande mal serré peut être à l'origine de pannes ou d'une baisse de performance.
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 53
Switch Mode Power Supply
10Vdc 15mA
24Vdc 130/200mA
Analog Output 0/4-20 mA
50 (+10 V OUT)
S201
S202
ON/I=0-20mA
OFF/U=0-10V
+10 Vdc
-10 Vdc +10 Vdc
0/4-20 mA
-10 Vdc +10 Vdc 0/4-20 mA
53 (A IN)
54 (A IN )
55 (COM A IN )
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
12 (+24V OUT )
13 (+24V OUT )
18 (D IN)
19 (D IN )
20 (COM D IN)
27 (D IN/OUT )
24 V
24 V
OV
OV
29 (D IN/OUT )
32 (D IN )
33 (D IN )
37 (D IN )
5 6 7 8 5 6 7 8
11
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14
15 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 18
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
1 12 23 34 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
P 5-00
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
ON=Terminated OFF=Open
(PNP) = Source (NPN) = Sink
RS-485
(COM RS-485) 61
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
RS - 485 Interface
S801
S801
5V
ON
ON
ON
1
1
1
2
2
2
CONTROL CARD CONNCECTION
130BB759.10
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.21 Installation électrique, câbles de commande
33
Illustration 3.50 Schéma de câblage
A = analogique, D = digitale
54 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
EXTERNAL BRAKE
FUSE
A2
W
W
U
U
V
V
W
U
V
C14
C13
117118
+ -
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
CONTROL CARD PIN 20 (TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
CUSTOMER SUPPLIED (TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
MCB 113 PIN X46/1
MCB 113 PIN X46/3
MCB 113 PIN X46/5
MCB 113 PIN X46/7
MCB 113 PIN X46/9
MCB 113 PIN X46/11
MCB 113 PIN X46/13
MCB 113 PIN X47/1
MCB 113 PIN X47/3
MCB 113 PIN X47/2
MCB 113 PIN X47/4
MCB 113 PIN X47/6
MCB 113 PIN X47/5
MCB 113 PIN X47/7
MCB 113 PIN X47/9
MCB 113 PIN X47/8
MCB 113 PIN X45/1
MCB 113 PIN X45/2
MCB 113 PIN X45/3
MCB 113 PIN X45/4
AUX FAN AUX FAN
TB3 INVERTER 2
TB3 INVERTER 2
R-
R-
R+
R+
TB3 INVERTER 1
TB3 INVERTER 1
PILZ
TERMINALS
REGEN
TERMINALS
MCB 113 PIN 12
MCB 112 PIN 1
MCB 112 PIN 2
CONTROL CARD PIN 37
CONTROL CARD PIN 53
CONTROL CARD PIN 55
TB08 PIN 01
TB08 PIN 02
TB08 PIN 04
TB08 PIN 05
1
1
1
1
2
2
3
3
4
5
5
3
3
10
12
13
14
15
16
17
18
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
50
51
60
61
62
63
90
91
11
TB7
L1 L1
L2 L2
100 101 102
81
81
2
1
3
96
96
96
97
97
97
98
98
TB4
TB8
98
82
82
103
CUSTOMER
SUPPLIED 24V RET.
CUSTOMER
SUPPLIED 24V
130BB760.11
NAMUR Terminal Denition
2
81
82
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
W
U
V
4
96
97
98
81
82
R-
R+ R+
R-
Installation Manuel d'utilisation
*La borne 37 (en option) est utilisée pour la fonction Safe Torque O. Pour obtenir les instructions d'installation de la fonction Safe Torque O, se reporter au Manuel d'utilisation de la fonction Safe Torque O des variateurs de fréquence VLT®.
3 3
Illustration 3.51 Schéma montrant toutes les bornes électriques avec l'option NAMUR
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 55
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24 V CC
0 V CC
130BT106.10
PNP (source)
Câblage entrée digitale
NPN (dissipateur) Câblage entrée digitale
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24 V CC
0 V CC
130BT107.11
130BT340.11
1
2
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
Les câbles de commande longs et les signaux analogiques peuvent, dans de rares cas et selon l'installation, provoquer des boucles de mise à la terre de 50/60 Hz, en raison du bruit provenant des câbles de l'alimentation secteur.
33
rompre le blindage ou d'insérer un condensateur de 100 nF entre le blindage et le châssis.
Connecter les entrées et sorties digitales et analogiques séparément aux entrées communes du variateur de
En cas de boucles de terre, il peut être nécessaire d
fréquence (bornes 20, 55, 39)
an d'éviter que les courants de terre des deux groupes n'aectent d'autres groupes. Par exemple, la commutation sur l'entrée digitale peut troubler le signal d'entrée analogique.
Polarité d'entrée des bornes de commande
Illustration 3.53 NPN (dissipateur)
AVIS!
Les câbles de commande doivent être blindés/armés.
Illustration 3.52 PNP (source)
1 Étriers de blindage 2 Blindage retiré
Illustration 3.54 Mise à la terre des câbles de commande blindés/armés
56 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
130BT310.11
Installation Manuel d'utilisation
Ne pas oublier de raccorder correctement les blindages pour assurer une immunité électrique optimale.
3.4.22 Commutateurs S201, S202 et S801
Utiliser des commutateurs S201 (A53) et S202 (A54) pour congurer les bornes d'entrée analogiques 53 et 54 de courant (0-20 mA) ou de tension (-10 à +10 V).
Mettre en marche la terminaison sur le port RS485 (bornes 68 et 69) par le commutateur S801 (BUS TER.).
Voir l'Illustration 3.50.
Réglage par défaut :
S201 (A53) = Inactif (entrée de tension)
S202 (A54) = Inactif (entrée de tension)
S801 (Terminaison de bus) = Inactif
AVIS!
Lors du changement de fonction de S201, S202 ou S801, ne pas forcer sur le commutateur. Retirer la xation du LCP (support) lors de l'activation des commutateurs. Ne pas activer les commutateurs avec le variateur de fréquence sous tension.
Exemples de raccordement
3.5
3.5.1 Marche/arrêt
Borne 18 = Paramétre 5-10 E.digit.born.18 [8] Démarrage Borne 27 = Paramétre 5-12 E.digit.born.27 [0] Inactif (Lâchage par défaut) Borne 37 = STO
Illustration 3.56 Marche/arrêt câblage
3 3
Illustration 3.55 Emplacement du commutateur
3.5.2 Marche/arrêt par impulsion
Borne 18 = Paramétre 5-10 E.digit.born.18 [9] Impulsion
démarrage
Borne 27 = Paramétre 5-12 E.digit.born.27 [6] Arrêt NF Borne 37 = STO
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 57
12
18
27
29
32
37
+24V
Par. 5-10
Par. 5-12
Par. 5-13
Par. 5-14
130BA021.12
Vitesse tr/min P 6-15
Tension de réf. P 6-11 10 V
+10 V/30 mA
130BA154.11
1 k
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Illustration 3.58 Accélération/décélération
Illustration 3.57 Marche/arrêt par impulsion du câblage
3.5.3 Accélération/décélération
Bornes 29/32 = Accélération/décélération
Borne 18 = Paramétre 5-10 E.digit.born.18 [9] Démarrage (par défaut).
Borne 27 = Paramétre 5-12 E.digit.born.27 [19] Gel référence.
Borne 29= Paramétre 5-13 E.digit.born.29 [21] Accélération.
Borne 32 = Paramétre 5-14 E.digit.born.32 [22] Décélération.
AVIS!
Borne 29 uniquement dans le FC x02 (x = type de série).
3.5.4 Référence du potentiomètre
Référence de tension via un potentiomètre
Source de référence 1 = [1] Entrée ANA 53 (par défaut).
Borne 53, basse tension = 0 V.
Borne 53, haute tension = 10 V.
Borne 53, retour/référence basse = 0 tr/min.
Borne 53, retour/référence haute = 1500 tr/min.
Commutateur S201 = Inactif (U)
58 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Illustration 3.59 Référence du potentiomètre
THREE PHASE INDUCTION MOTOR
kW
400
MOD
MCV 315E
Nr.
135189 12 04
PRIMARY
SECONDARY
V
690
A V A V A
V A
410.6 CONN Y CONN CONN
CONN ENCLOSURE
CAUTION
COS f
ALT RISE
m
SF
1.15
0.85
AMB
40
1000
80
°C
°C
IP23
40
IL/IN
6.5
HP
536
mm
1481 Hz DESIGN
50
N DUTY INSUL WEIGHT 1.83 ton
EFFICIENCY %
95.8% 95.8% 75%100%
S1 I
130BA767.10
Installation Manuel d'utilisation
3.6 Conguration nale et test
Pour tester la conguration et s'assurer que le variateur de fréquence fonctionne, procéder comme suit.
Étape 1. Localiser la plaque signalétique du moteur.
AVIS!
Le moteur est connecté en étoile (Y) ou en triangle (Δ). Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique du moteur.
Illustration 3.60 Plaque signalétique
Étape 2. Saisir les données de la plaque signalétique du moteur dans cette liste de paramètres.
Pour accéder à cette liste, appuyer d'abord sur [Quick Menu] et choisir Cong. rapide Q2.
1. Paramétre 1-20 Puissance moteur [kW]
Paramétre 1-21 Puissance moteur [CV]
2. Paramétre 1-22 Tension moteur
3. Paramétre 1-23 Fréq. moteur
4. Paramétre 1-24 Courant moteur
5. Paramétre 1-25 Vit.nom.moteur
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 59
Étape 3. Activer l'adaptation automatique au moteur (AMA).
L'exécution d'une AMA garantit un fonctionnement optimal. L'AMA mesure les valeurs du diagramme équivalent par modèle de moteur.
1. Relier la borne 37 à la borne 12 (si la borne 37 est disponible).
2. Relier la borne 27 à la borne 12 ou régler le paramétre 5-12 E.digit.born.27 sur [0] Inactif.
3. Lancer l'AMA au paramétre 1-29 Adaptation auto. au moteur (AMA).
4. Choisir entre AMA complète ou réduite. En présence d'un ltre sinus, exécuter uniquement l'AMA réduite ou retirer le ltre au cours de la procédure.
5. Appuyer sur [OK]. L'écran ache Press.[Hand On] pour act. AMA.
6. Appuyer sur [Hand On]. Une barre de progression indique si l'AMA est en cours.
Arrêter l'AMA en cours de fonctionnement.
1. Appuyer sur [O]. Le variateur de fréquence se met en mode alarme et l'écran indique que l'utili­sateur a mis n à l'AMA.
AMA réussie
1. L'écran de visualisation indique Press.OK pour arrêt AMA.
2. Appuyer sur [OK] pour sortir de l'état AMA.
Échec AMA
1. Le variateur de fréquence passe en mode alarme. Une description de l'alarme est disponible dans le chapitre 6 Avertissements et alarmes.
2. Val.rapport dans [Alarm Log] montre la dernière séquence de mesures exécutée par l'AMA, avant que le variateur de fréquence n'entre en mode alarme. Ce nombre et la description de l'alarme aident au dépannage. Indiquer le numéro et la description de l'alarme lors du contact avec le service Danfoss.
AVIS!
La mauvaise saisie des données de la plaque signalétique du moteur ou une diérence trop importante entre la puissance du moteur et la puissance du variateur de fréquence entraîne souvent l'échec de l'AMA.
Étape 4. Congurer la vitesse limite et le temps de rampe.
Paramétre 3-02 Référence minimale
Paramétre 3-03 Réf. max.
3 3
Installation
VLT® AutomationDrive FC 302
Étape 5. Congurer les limites souhaitées pour la vitesse et le temps de rampe.
Paramétre 4-11 Vit. mot., limite infér. [tr/min] ou
paramétre 4-12 Vitesse moteur limite basse [Hz]
Paramétre 4-13 Vit.mot., limite supér. [tr/min] ou
33
paramétre 4-14 Vitesse moteur limite haute [Hz]
Paramétre 3-41 Temps d'accél. rampe 1
Paramétre 3-42 Temps décél. rampe 1
3.7 Raccordements supplémentaires
3.7.1 Commande de frein mécanique
Dans les applications de levage/abaissement, il est nécessaire de pouvoir commander un frein électromé­canique :
Contrôler le frein à l'aide d'une sortie relais ou
d'une sortie digitale (borne 27 ou 29).
La sortie doit rester fermée (hors tension)
pendant tout le temps où le variateur de fréquence n'est pas capable de « maintenir » le moteur, p. ex. à cause d'une charge trop lourde.
Sélectionner [32] Ctrl frein mécanique dans le
groupe de paramètres 5-4* Relais pour les applications dotées d'un frein électromécanique.
Le frein est relâché lorsque le courant du moteur
dépasse la valeur réglée au paramétre 2-20 Activation courant frein..
Le frein est serré lorsque la fréquence de sortie
est inférieure à la fréquence
paramétre 2-21 Activation vit.frein[tr/mn] ou au paramétre 2-22 Activation vit. Frein[Hz] et
seulement si le variateur de fréquence exécute un ordre d'arrêt.
Si le variateur de fréquence est en mode alarme ou en situation de surtension, le frein mécanique intervient immédiatement.
dénie au
AVIS!
Quand les moteurs sont connectés en parallèle, le paramétre 1-29 Adaptation auto. au moteur (AMA) ne peut pas être utilisé.
AVIS!
Il n'est pas possible d'utiliser le relais thermique électronique (ETR) du variateur de fréquence comme protection surcharge pour le moteur individuel dans des systèmes de moteurs connectés en parallèle. Une protection additionnelle du moteur contre les surcharges doit être prévue, p. ex. des thermistances dans chaque moteur ou dans les relais thermiques individuels (les disjoncteurs ne conviennent pas comme protection).
Des problèmes peuvent survenir au démarrage et à vitesse réduite, si les dimensions des moteurs sont très diérentes, parce que la résistance ohmique relativement grande dans le stator des petits moteurs entraîne une tension supérieure au démarrage et à vitesse réduite.
3.7.2 Montage des moteurs en parallèle
Le variateur de fréquence peut commander plusieurs moteurs montés en parallèle. La valeur du courant total consommé par les moteurs ne doit pas dépasser la valeur du courant de sortie nominal I fréquence.
du variateur de
M,N
AVIS!
Les installations avec câbles connectés en un point commun comme sur l'Illustration 3.61 sont uniquement recommandées pour des longueurs de câble courtes.
60 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Installation Manuel d'utilisation
3.7.3 Protection thermique du moteur
Le relais thermique électronique (ETR) assure la protection surcharge. Lorsque le courant est élevé, l'ETR active la fonction d'arrêt. Le temps de réponse de l'arrêt varie à l'inverse de l'amplitude du courant. La fonction d'arrêt en cas de surcharge assure la protection du moteur contre la surcharge de classe 20.
Le relais thermique électronique du variateur de fréquence a reçu une moteur unique, lorsque le paramétre 1-90 Protect. thermique
mot. est réglé sur [4] ETR Alarme et le paramétre 1-24 Courant moteur est réglé sur le courant
nominal du moteur (voir plaque signalétique du moteur). Pour la protection thermique du moteur, il est également
possible d'utiliser l'option VLT® PTC Thermistor Card MCB
112. Cette carte moteurs dans les zones potentiellement explosives, Zone 1/21 et Zone 2/22. Lorsque le paramétre 1-90 Protect. thermique mot. est réglé sur [20] ATEX ETR et combiné avec l'option MCB 112, il est alors possible de contrôler un moteur Ex-e dans des zones potentiellement explosives. Consulter le Guide de Programmation pour obtenir un complément d'informations sur la variateur de fréquence pour une exploitation en toute sécurité des moteurs Ex-e.
certication UL pour la protection surcharge
ore une garantie ATEX pour protéger les
conguration du
3 3
Illustration 3.61 Raccordement du moteur en parallèle
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 61
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(0)
1234rpm 10,4A 43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130BA018.13
1
2
3
4
b
a
c
Programmation
VLT® AutomationDrive FC 302
4 Programmation
4.1 LCP graphique
Le LCP est divisé en 4 groupes fonctionnels :
1. Achage graphique avec lignes d'état.
2. Touches de menu et voyants - Changement des
44
L'écran LCP peut acher jusqu'à 5 éléments de variables d'exploitation lors de l'achage associé à Status.
Lignes d'achage :
paramètres et basculement entre les fonctions
d'achage.
3. Touches de navigation et voyants
4. Touches d'exploitation et voyants
a. Ligne d'état : messages d'état achant les icônes
et les graphiques.
b. Lignes 1-2 : lignes de données de l'opérateur
présentant des données dénies ou sélectionnées. Ajouter jusqu'à une ligne supplé­mentaire en appuyant sur [Status].
c. Ligne d'état : messages d'état
achant un texte.
AVIS!
Si le démarrage est retardé, le LCP ache le message INITIALISATION jusqu'à ce qu'il soit prêt. L'ajout ou le retrait d'options peut retarder le démarrage.
Illustration 4.1 LCP
62 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Quick Menu
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Programmation Manuel d'utilisation
4.1.1 Première mise en service
La méthode la plus simple pour eectuer la première mise en service consiste à appuyer sur la touche [Quick Menu] et à suivre la procédure de conguration rapide à l'aide du LCP 102 (lire le Tableau 4.1 de gauche à droite). L'exemple s'applique aux applications à boucle ouverte.
Appuyer sur
Paramétre 0-01 LangueParamétre 0-01
Langue
Paramétre 1-20 Puissance moteur [kW ]
Paramétre 1-22 Tension moteur
Paramétre 1-23 Fréq. moteur
Paramétre 1-24 Courant moteur
Paramétre 1-25 Vit.nom.moteur
Paramétre 5-12 E.digit.born.27
Paramétre 1-29 Adaptation auto. au
moteur (AMA)
Q2 Cong. rapide
Dénir la langue.
Régler la puissance de la plaque signalétique du moteur.
Régler la tension de la plaque signalétique.
Régler la fréquence de la plaque signalétique.
Régler le courant de la plaque signalétique.
Régler la vitesse de la plaque signalétique en tr/min.
Si le réglage par défaut de la borne est [2] Lâchage, il est possible de modier ce réglage sur [0] Inactif. Aucune connexion à la borne 27 n'est ensuite requise pour exécuter une AMA. Régler la fonction AMA souhaitée. AMA activée compl. est recommandé.
4 4
Paramétre 3-02 Référence minimale
Paramétre 3-03 Réf. max.
Régler la vitesse minimale de l'arbre moteur.
Régler la vitesse maximum de l'arbre moteur.
Régler le temps d'accélération
Paramétre 3-41 Temps d'accél. rampe 1
avec la référence sur la vitesse du moteur synchrone, ns. Régler le temps de décélération
Paramétre 3-42 Temps décél. rampe 1
avec la référence sur la vitesse du moteur synchrone, ns.
Paramétre 3-13 Type référence
Régler le site à partir duquel la référence doit fonctionner.
Tableau 4.1 Procédure de conguration rapide
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 63
Programmation
VLT® AutomationDrive FC 302
Une autre méthode simple pour la mise en service du variateur de fréquence est d'utiliser la conguration avancée de l'application (SAS - Smart Application Setup) également accessible via le menu rapide. Respecter les instructions achées sur les diérents écrans pour congurer les applications répertoriées.
La touche [Info] peut servir durant la SAS à accéder aux informations d'aide relatives à des sélections, réglages et
44
messages. Les trois applications suivantes sont incluses :
Frein mécanique.
Convoyeur
Pompe/ventilateur
Les quatre bus de terrain suivants peuvent être sélectionnés :
PROFIBUS
PROFINET
DeviceNet
EtherNet/IP
AVIS!
Le variateur de fréquence ignore les conditions de démarrage lorsque la SAS est active.
0-01 Langue
Option: Fonction:
[10] Chinese Inclus dans l'ensemble de langues 2
[20] Suomi Inclus dans l'ensemble de langues 1
[22] English US Inclus dans l'ensemble de langues 4
[27] Greek Inclus dans l'ensemble de langues 4
[28] Bras.port Inclus dans l'ensemble de langues 4
[36] Slovenian Inclus dans l'ensemble de langues 3
[39] Korean Inclus dans l'ensemble de langues 2
[40] Japanese Inclus dans l'ensemble de langues 2
[41] Turkish Inclus dans l'ensemble de langues 4
[42] Trad.Chinese Inclus dans l'ensemble de langues 2
[43] Bulgarian Inclus dans l'ensemble de langues 3
[44] Srpski Inclus dans l'ensemble de langues 3
[45] Romanian Inclus dans l'ensemble de langues 3
[46] Magyar Inclus dans l'ensemble de langues 3
[47] Czech Inclus dans l'ensemble de langues 3
AVIS!
La conguration avancée (SAS) s'exécute automati­quement lors de la première mise sous tension du variateur de fréquence ou après un retour aux réglages d'usine. En l'absence d'intervention, l'écran de la SAS disparaît automatiquement au bout de 10 minutes.
4.2 Conguration rapide
0-01 Langue
Option: Fonction:
Dénit la langue utilisée pour l'achage. Le variateur de fréquence est fourni avec 4 ensembles de langues diérents. L'anglais et l'allemand sont inclus d'oce. Il est impossible d'eacer ou de manipuler l'anglais.
[0] * English Inclus dans les ensembles de langues 1 à 4
[1] Deutsch Inclus dans les ensembles de langues 1 à 4
[2] Francais Inclus dans l'ensemble de langues 1
[3] Dansk Inclus dans l'ensemble de langues 1
[4] Spanish Inclus dans l'ensemble de langues 1
[48] Polski Inclus dans l'ensemble de langues 4
[49] Russian Inclus dans l'ensemble de langues 3
[50] Thai Inclus dans l'ensemble de langues 2
[51] Bahasa
Indonesia
[52] Hrvatski Inclus dans l'ensemble de langues 3
1-20 Puissance moteur [kW]
Range: Fonction:
Size related*
[ 0.09 -
3000.00 kW]
Inclus dans l'ensemble de langues 2
AVIS!
Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsque le moteur est en marche.
Saisir la puissance nominale du moteur en kW conformément aux données de la plaque signalétique du moteur. La valeur par défaut correspond à la puissance nominale de sortie du variateur de fréquence. Ce paramètre est visible sur le LCP si le
paramétre 0-03 Réglages régionaux est sur
[0] International.
[5] Italiano Inclus dans l'ensemble de langues 1
[6] Svenska Inclus dans l'ensemble de langues 1
[7] Nederlands Inclus dans l'ensemble de langues 1
64 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Programmation Manuel d'utilisation
1-22 Tension moteur
Range: Fonction:
Size related*
[ 10 ­1000 V]
Saisir la tension nominale du moteur conformément aux données de la plaque signalétique du moteur. La valeur par défaut correspond à la puissance nominale de sortie du variateur de fréquence.
1-23 Fréq. moteur
Range: Fonction:
Size related*
[20 -
AVIS!
1000
À partir de la version logicielle 6.72, la
Hz]
fréquence de sortie du variateur de fréquence est limitée à 590 Hz.
Sélectionner la valeur de fréquence du moteur indiquée dans les données de la plaque signalétique du moteur. Adapter les réglages indépendants de la charge aux
paramétre 1-50 Magnétisation moteur à vitesse nulle à paramétre 1-53 Changement de modèle fréquence si la valeur adoptée dière de 50 ou
60 Hz. Pour un fonctionnement à 87 Hz avec des moteurs à 230/400 V, dénir les données de la plaque signalétique pour 230 V/50 Hz. Pour un fonctionnement à 87 Hz, adapter les
paramétre 4-13 Vit.mot., limite supér. [tr/min] et paramétre 3-03 Réf. max..
1-24 Courant moteur
Range: Fonction:
Size related*
[ 0.10 -
10000.00 A]
AVIS!
Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsque le moteur est en marche.
1-25 Vit.nom.moteur
Range: Fonction:
utilisées pour calculer les compensations automatiques du moteur.
1-29 Adaptation auto. au moteur (AMA)
Option: Fonction:
AVIS!
Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsque le moteur est en marche.
La fonction AMA maximise le rendement dynamique du moteur en optimisant automati­quement les paramètres avancés du moteur (paramétre 1-30 Résistance stator (Rs) à paramétre 1-35 Réactance principale (Xh)) alors que le moteur est à l'arrêt. Activer la fonction AMA en appuyant sur la touche [Hand on] après avoir sélectionné [1] AMA activée compl. ou [2] AMA activée réduite. Voir
[0]*Inactif
[1] AMA
activée compl.
[2] AMA
activée réduite
aussi le chapitre 3.6.1 Après le parcours normal, l'écran ache : Press.OK pour arrêt AMA. Après avoir appuyé sur [OK], le variateur de fréquence est prêt à l'exploi­tation.
Eectue une AMA de la résistance du stator RS, de la résistance du rotor Rr, de la réactance de fuite du stator X1, de la réactance du rotor à la fuite X2 et de la réactance secteur Xh. Eectue une AMA réduite de la résistance du stator Rs dans le système uniquement. Sélectionner cette option si un ltre LC est utilisé entre le variateur de fréquence et le moteur.
Conguration nale et test.
AVIS!
4 4
Réaliser l'AMA moteur froid an d'obtenir la
Saisir le courant nominal du moteur indiqué sur la plaque signalétique du moteur. Les données sont utilisées pour calculer le couple moteur, la protection thermique du moteur, etc.
1-25 Vit.nom.moteur
meilleure adaptation du variateur de fréquence.
L'AMA ne peut pas être réalisée lorsque le
moteur fonctionne.
L'AMA ne peut être eectuée sur des moteurs à
magnétisation permanente.
Range: Fonction:
Size related*
[100 ­60000 RPM]
AVIS!
Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsque le moteur est en marche.
Saisir la vitesse nominale du moteur en fonction des données de la plaque signalétique du moteur. Les données sont
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 65
AVIS!
Il est important de régler correctement le groupe de paramètres 1-2* Données moteur, étant donné que ces derniers font partie de l'algorithme de l'AMA. Une AMA doit être eectuée pour obtenir un rendement dynamique optimal du moteur. Cela peut durer jusqu’à 10 minutes en fonction du di puissance du moteur.
Programmation
VLT® AutomationDrive FC 302
AVIS!
Éviter de générer un couple extérieur pendant l'AMA.
AVIS!
Si l'un des réglages du groupe de par. 1-2* Données moteur est modié, les paramètres du paramétre 1-30 Résistance stator (Rs) au paramétre 1-39 Pôles moteur reviennent à leur réglage
44
par défaut.
3-02 Référence minimale
Range: Fonction:
Size related*
[ -999999.999 ­par. 3-03 ReferenceFeed­backUnit]
Entrer la référence minimum. La référence minimum est la valeur minimale pouvant être obtenue en additionnant toutes les références. La référence minimum n’est active que si le paramétre 3-00 Plage de réf. est réglé sur [0] Min - Max.
L'unité de la référence minimum correspond à :
Si l'option [10] Synchronization est sélectionnée au paramétre 1-00 Mode Cong., ce paramètre dénit l'écart de vitesse maximal lors de la réalisation de l'écart de position déni au paramétre 3-26 Master Oset.
la conguration du
paramétre 1-00 Mode Cong. : sur [1] Boucle fermée vit., tr/min ; sur [2] Couple, Nm ;
à l'unité sélectionnée au
paramétre 3-01 Réf/Unité retour.
3-03 Réf. max.
Range: Fonction:
Si l'option [9] Positioning est sélectionnée au paramétre 1-00 Mode Cong., ce paramètre dénit la vitesse par défaut pour le position­nement.
3-41 Temps d'accél. rampe 1
Range: Fonction:
Size related*
[ 0.01
- 3600 s]
Saisir le temps de rampe d'accélération, c.-à­d. le temps qu'il faut pour passer de 0 tr/min à la vitesse du moteur synchrone nS. Choisir un temps d'accélération de rampe qui empêche le courant de sortie de dépasser la limite de courant au paramétre 4-18 Limite courant au cours de la rampe. Valeur 0,00 = 0,01 s en mode vitesse. Voir le temps de décélération de rampe au paramétre 3-42 Temps décél. rampe 1.
t
s xns tr / min
Par. . 3 41 = 
acc
ré f tr/ min
3-42 Temps décél. rampe 1
Range: Fonction:
Size related*
[ 0.01 ­3600 s]
Entrer le temps de décélération, c.-à-d. le temps de décélération qu'il faut pour passer de la vitesse du moteur synchrone ns à 0 tr/ min. Choisir un temps de décélération tel que le fonctionnement générateur du moteur n'occasionne pas de surtension dans l'onduleur et tel que le courant généré ne dépasse pas la limite de courant dénie au paramétre 4-18 Limite courant. Valeur 0,00 = 0,01 s en mode vitesse. Voir le temps d'accélération de rampe au paramétre 3-41 Temps d'accél. rampe 1.
t
s xns tr / min
Par. . 3 42 = 
déc
ré f tr/ min
3-03 Réf. max.
Range: Fonction:
Size related*
[ par. 3-02 -
999999.999 ReferenceFeed­backUnit]
Saisir la référence maximale. La référence maximale est la valeur maximale obtenue par la somme de toutes les références.
L'unité de la référence maximale dépend :
de la conguration sélectionnée au
paramétre 1-00 Mode Cong. : sur [1] Boucle fermée vit., tr/min ; sur [2] Couple, Nm ;
de l'unité sélectionnée au paramétre 3-00 Plage de réf..
5-12 E.digit.born.27
Option: Fonction:
Sélectionner la fonction dans gamme d'entrées digitales disponibles.
Inactif [0] Reset [1] Lâchage [2] Roue libre NF [3] Arrêt rapide NF [4] Frein NF-CC [5] Arrêt NF [6] Démarrage [8] Impulsion démarrage [9] Inversion [10]
66 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Programmation Manuel d'utilisation
5-12 E.digit.born.27
Option: Fonction:
Démarrage avec inv. [11] Marche sens hor. [12] Marche sens antihor. [13] Jogging [14] Réf prédénie bit 0 [16] Réf prédénie bit 1 [17] Réf prédénie bit 2 [18] Gel référence [19] Freeze output [20] Accélération [21] Décélération [22] Sélect.proc.bit 0 [23] Sélect.proc.bit 1 [24] Rattrapage [28] Ralentis. [29] Entrée impulsions [32] Bit rampe 0 [34] Bit rampe 1 [35] Defaut secteur [36] Augmenter pot. dig. [55] Diminuer pot. dig. [56] Eacer pot. dig. [57] Reset compteur A [62] Reset compteur B [65]
4 4
4.3 Structure du menu des paramètres
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 67
Programmation
Démarrage
End
44
3-76 Rapport rampe S 4 début End
3-77 Rapport rampe S 4 début Démarrage
3-78 Rapport rampe S 4 début End
3-8* Autres rampes
3-80 Temps de la rampe de jogging
3-82 Type rampe arrêt rapide
3-81 Temps rampe arrêt rapide
3-83 Rapport rampe S arrêt rapide début
3-84 Rapport rampe S arrêt rapide début
3-89 Ramp Lowpass Filter Time
3-91 Temps de rampe
3-92 Restauration de puissance
3-90 Dimension de pas
3-93 Limite maximale
3-9* Potentiomètre dig.
VLT® AutomationDrive FC 302
4-16 Mode moteur limite couple
4-14 Vitesse moteur limite haute [Hz]
3-94 Limite minimale
3-95 Retard de rampe
4-** Limites/avertis.
4-1* Limites moteur
4-10 Direction vit. moteur
4-12 Vitesse moteur limite basse [Hz]
4-11 Vit. mot., limite infér. [tr/min]
4-13 Vit.mot., limite supér. [tr/min]
4-18 Current Limit
4-17 Mode générateur limite couple
moteur
4-19 Frq.sort.lim.hte
4-2* Facteurs limites
4-20 Source facteur limite de couple
4-21 Source facteur vitesse limite
4-24 Brake Check Limit Factor
4-23 Brake Check Limit Factor Source
4-3* Surv. vit. moteur
4-30 Fonction perte signal de retour moteur
4-31 Erreur vitesse signal de retour moteur
4-32 Fonction tempo. signal de retour
4-34 Fonction err. traînée
4-35 Err. traînée
4-36 Tempo erreur de traînée
4-37 Erreur de trainée pendant la rampe
4-38 Tempo err. traînée rampe
4-39 Erreur de traînée après tempo rampe
4-4* Contrôle de la vitesse
4-43 Motor Speed Monitor Function
4-44 Motor Speed Monitor Max
4-45 Motor Speed Monitor Timeout
4-5* Rég. Avertis.
4-50 Avertis. courant bas
4-51 Avertis. courant haut
4-52 Avertis. vitesse basse
4-53 Avertis. vitesse haute
4-54 Avertis. référence basse
4-57 Avertis.retour haut
4-55 Avertis. référence haute
4-56 Avertis.retour bas
3-0* Limites de réf.
1-72 Fonction au démar.
1-10 Construction moteur
3-00 Plage de réf.
1-73 Démarrage à la volée
1-11 Fabricant moteur
3-04 Fonction référence
3-01 Réf/Unité retour
3-02 Référence minimale
3-03 Réf. max.
1-76 Courant Démar.
1-74 Vit.de dém.[tr/mn]
1-75 Vit.de dém.[Hz]
1-8* Réglages arrêts
1-16 Const. temps de ltre vitesse élevée
1-17 Const. temps de ltre tension
1-14 Amort. facteur gain
1-15 Const. temps de ltre faible vitesse
3-05 On Reference Window
1-80 Fonction à l'arrêt
1-18 Min. Current at No Load
3-07 Maximum Position
3-06 Minimum Position
1-82 Vit. min. pour fonct. à l'arrêt [Hz]
1-81 Vit. min. pour fonct. à l'arrêt [tr/min]
1-2* Données moteur
1-20 Puissance moteur [kW]
3-08 On Target Window
1-83 Fonction de stop précis
1-21 Puissance moteur [CV]
3-09 On Target Time
1-84 Valeur compteur stop précis
1-22 Tension moteur
3-1* Consignes
3-10 Référence prédénie
1-85 Tempo. arrêt compensé en vitesse
1-9* T° moteur
1-23 Fréq. moteur
1-24 Courant moteur
3-11 Fréq.Jog. [Hz]
1-90 Protection thermique du moteur
1-25 Vit.nom.moteur
3-12 Rattrap/ralentiss
1-91 Ventil. ext. mot.
1-26 Couple nominal cont. moteur
3-13 Type référence
3-14 Référence prédénie relative
3-15 Ress.? Réf. 1
3-16 Ress.? Réf. 2
3-17 Ress.? Réf. 3
3-18 Echelle réf.relative
3-19 Fréq.Jog. [tr/min]
3-2* References II
3-20 Preset Target
3-21 Touch Target
3-22 Master Scale Numerator
3-23 Master Scale Denominator
3-24 Master Lowpass Filter Time
3-25 Master Bus Resolution
3-26 Master Oset
1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction
1-29 Adaptation auto. au moteur (AMA)
1-3* Données Données moteur
1-30 Résistance stator (Rs)
1-31 Résistance rotor (Rr)
1-33 Réactance fuite stator (X1)
1-34 Réactance de fuite rotor (X2)
1-35 Réactance principale (Xh)
2-** Freins
1-36 Résistance perte de fer (Rfe)
2-0* Frein-CC
2-00 I maintien CC
2-01 Courant frein CC
1-39 Pôles moteur
1-37 Inductance axe d (Ld)
1-38 Induction axe q (Lq)
1-99 ATEX ETR interpol points current
1-96 Source Thermistance KTY
1-97 Niveau de seuil KTY
1-98 ATEX ETR interpol. points freq.
1-95 Type de capteur KTY
1-93 Source Thermistance
2-03 Vitesse frein CC [tr/min]
2-02 Temps frein CC
1-41 Décalage angle moteur
1-40 FCEM à 1000 tr/min.
2-05 Réf. max.
2-04 Vitesse frein CC [Hz]
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
3-4* Rampe 1
3-40 Type rampe 1
3-41 Temps d'accél. rampe 1
2-06 Courant de parking
2-07 Temps de parking
2-1* Fonct.Puis.Frein.
1-48 Inductance Sat. Point
1-46 Gain détection position
1-47 Étal.couple à vit.basse
3-42 Temps décél. rampe 1
2-11 Frein Res (ohm)
2-10 Fonction Frein et Surtension
1-5* Proc.indép. Réglage
1-50 Magnétisation moteur à vitesse nulle
2-13 Frein Res Therm
2-12 P. kW Frein Res.
1-52 Magnétis. normale vitesse min [Hz]
1-51 Magnétis. normale vitesse min [tr/min]
2-15 Contrôle freinage
1-53 Changement de modèle fréquence
3-5* Rampe 2
3-50 Type rampe 2
2-16 Courant max. frein CA
2-17 Contrôle Surtension
1-54 Réduct° tens° en aaiblisst de champ
1-55 Caract. V/f - U
3-51 Temps d'accél. rampe 2
2-18 Condition ctrl frein.
1-56 Caract. V/f - f
3-52 Temps décél. rampe 2
2-19 Gain surtension
1-57 Torque Estimation Time Constant
3-48 Rapport rampe S 1 début End
3-47 Rapport rampe S 1 début Démarrage
3-46 Rapport rampe S 1 début End
3-45 Rapport rampe S 1 début Démarrage
3-58 Rapport rampe S 2 début End
3-57 Rapport rampe S 2 début Démarrage
3-56 Rapport rampe S 2 début End
3-55 Rapport rampe S 2 début Démarrage
2-2* Frein mécanique
2-20 Activation courant frein.
2-21 Activation vit.frein[tr/mn]
2-22 Activation vit. Frein[Hz]
1-59 Fréq. test démarr. à la volée
1-58 Courant impuls° test démarr. volée
1-60 Compensation de la charge à faible
1-6* Proc.dépend Réglage
3-6* Rampe 3
2-23 Activation retard frein
vitesse
3-68 Rapport rampe S 3 début End
3-67 Rapport rampe S 3 début Démarrage
3-66 Rapport rampe S 3 début End
3-65 Rapport rampe S 3 début Démarrage
3-62 Temps décél. rampe 3
3-60 Type rampe 3
3-61 Temps d'accél. rampe 3
2-26 Réf. couple
2-27 Tps de rampe couple
2-25 Tps déclchment frein
2-24 Retard d'arrêt
1-62 Comp. gliss.
1-63 Cste tps comp.gliss.
1-64 Atténuation des résonances
1-61 Compens. de charge à vitesse élevée
2-28 Facteur amplication gain
1-65 Tps amort.resonance
2-29 Torque Ramp Down Time
1-66 Courant min. à faible vitesse
3-7* Rampe 4
2-3* Données Mech Brake
2-30 Position P Start Proportional Gain
1-67 Type de charge
1-68 Inertie min.
3-72 Temps décél. rampe 4
3-70 Type rampe 4
3-71 Temps d'accél. rampe 4
2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time
2-32 Speed PID Start Integral Time
2-31 Speed PID Start Proportional Gain
1-69 Inertie maximale
1-7* Réglages dém.
1-70 Mode de démarrage PM
3-75 Rapport rampe S 4 début Démarrage
3-** Référence / rampes
1-71 Retard démar.
Parameters
0-68 Safety Parameters Password
0-01 Langue
0-02 Unité vit. mot.
0-04 État exploi. à mise ss tension (manuel)
0-** Fonction./Achage
0-0* Réglages de base
0-09 Surv. performance
0-03 Réglages régionaux
0-1* Gestion process
0-10 Process actuel
0-11 Edit Set-up
0-15 Lecture : actual setup
0-13 Lecture : Réglages joints
0-14 Lecture : Edition réglages / canal
0-12 Ce réglage lié à
0-2* Ecran LCP
0-20 Ach. ligne 1.1 petit
0-21 Ach. ligne 1.2 petit
0-22 Ach. ligne 1.3 petit
0-23 Ach. ligne 2 grand
0-24 Ach. ligne 3 grand
0-25 Mon menu personnel
0-3* Lecture LCP
0-30 Unité lect. déf. par utilisateur
0-37 Ach. texte 1
0-33 Souce de lect. déf. par utilisateur
0-32 Val. max. dénie par utilisateur
0-31 Val.min.lecture déf.par utilis.
0-38 Ach. texte 2
0-41 Touche [O] sur LCP
0-39 Ach. texte 3
0-4* Clavier LCP
0-40 Touche [Hand On] sur LCP
0-45 Touche [Drive Bypass] du LCP
0-44 Touche [O/Reset] sur LCP
0-43 Touche [Reset] sur LCP
0-42 Touche [Auto On] sur LCP
0-5* Copie/Sauvegarde
0-50 Copie LCP
0-51 Copie process
0-6* Mot de passe
0-60 Mt de passe menu princ.
0-65 Mot de passe menu rapide
0-61 Accès menu princ. ss mt de passe
0-69 Password Protection of Safety
0-67 Mot de passe accès bus
0-66 Accès menu rapide ss mt de passe.
1-** Charge et moteur
1-0* Réglages généraux
1-00 Mode Cong.
1-01 Principe Contrôle Moteur
1-02 Source codeur arbre moteur
1-03 Caractéristiques de couple
1-04 Mode de surcharge
1-05 Conguration mode Local
1-06 Sens horaire
1-07 Motor Angle Oset Adjust
1-1* Sélection Moteur
68 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Programmation Manuel d'utilisation
8-57 Prodrive OFF2 Select
8-58 Prodrive OFF3 Select
8-8* Diagnostics port FC
7-53 PID proc./Rampe décél anticip.
7-51 PID proc./Gain anticip.
7-52 PID proc./Rampe accél anticip.
8-80 Compt.message bus
7-56 PID proc./Tps ltre réf.
8-81 Compt.erreur bus
7-57 PID proc./Tps ltre réf.
8-82 Messages esclaves reçus
7-9* Position PI Ctrl.
8-83 Compt.erreur esclave
8-91 Vitesse Bus Jog 2
8-9* Bus jog.
8-90 Vitesse Bus Jog 1
9-** PROFIdrive
9-00 Consigne
9-07 Valeur réelle
9-15 Cong. écriture PCD
Master
Denominator
7-97 Position PI Maximum Speed Above
7-95 Position PI Feebback Scale
7-94 Position PI Feedback Scale Numerator
7-93 Position PI Integral Time
7-92 Position PI Proportional Gain
7-90 Position PI Feedback Source
9-16 Cong. lecture PCD
7-98 Position PI Feed Forward Factor
9-19 Drive Unit System Number
9-18 Adresse station
7-99 Position PI Minimum Ramp Time
8-** Comm. et options
9-22 Sélection Télégramme
9-23 Signaux pour PAR
8-0* Réglages généraux
8-01 Type contrôle
9-27 Edition param.
8-02 Source mot de contrôle
9-28 CTRL process
8-03 Mot de ctrl.Action dépas.tps
9-44 Compt. message déf.
8-04 Contrôle Fonct.dépas.tps
9-45 Code déf.
8-05 Fonction n dépass.tps.
9-47 N° déf.
8-06 Reset dépas. temps
9-52 Compt. situation déf.
9-53 Mot d'avertissement probus.
8-07 Activation diagnostic
8-08 Filtrage achage
9-63 Vit. transmission
9-64 Identic. dispositif
9-65 N° prol
9-67 Mot de contrôle 1
8-1* Dép. de contr.
8-10 Prol mot contrôle
8-13 Mot état congurable
8-14 Mot contrôle congurable CTW
9-68 Mot d'Etat 1
8-17 Congurable Alarm and Warningword
9-70 Edit Set-up
9-71 Sauv.Données Probus
8-19 Product Code
8-3* Réglage Port FC
9-72 Reset Var.Probus
9-75 Identication DO
9-80 Paramètres dénis (1)
8-30 Protocole
8-31 Adresse
8-32 Vit. Trans. port FC
9-81 Paramètres dénis (2)
8-33 Parité/bits arrêt
9-82 Paramètres dénis (3)
8-34 Tps cycle estimé
8-35 Retard réponse min.
9-84 Paramètres dénis (5)
8-36 Retard réponse max
8-37 Retard inter-char max
9-91 Paramètres modiés (2)
9-90 Paramètres modiés (1)
8-40 Sélection Télégramme
8-4* Déf. protocol FCMC
9-92 Paramètres modiés (3)
8-41 Signaux pour PAR
9-93 Paramètres modiés (4)
8-42 Cong. écriture PCD
9-99 Compteur révision Probus
9-94 Paramètres modiés (5)
8-43 Cong. lecture PCD
8-45 Commande transaction BTM
10-** Bus réseau CAN
10-0* Réglages communs
8-46 État transaction BTM
8-47 Temps maxi BTM
10-01 Sélection de la vitesse de transmission
10-00 Protocole Can
8-49 BTM Error Log
8-48 BTM Maximum Errors
10-02 MAC ID
10-05 Cptr lecture erreurs transmis.
8-5* Digital/Bus
8-50 Sélect.roue libre
10-07 Cptr lectures val.bus désact.
10-06 Cptr lecture erreurs reçues
8-52 Sélect.frein CC
8-51 Sélect. arrêt rapide
10-1* DeviceNet
10-10 PID proc./Sélect.type données
10-11 Proc./Ecrit.cong.données
10-12 Proc./Lect.cong.données
8-56 Sélect. réf. par défaut
8-53 Sélect.dém.
8-54 Sélect.Invers.
8-55 Sélect.proc.
9-85 Dened Parameters (6)
9-83 Paramètres dénis (4)
4 4
6-63 Ctrl par bus sortie borne X30/8
6-62 Mise échelle max. borne X30/8
5-66 Fréq.puls./S.born.X30/6
5-65 Fréq. max. sortie impulsions 29
4-58 Surv. phase mot.
4-59 Motor Check At Start
6-64 Tempo prédénie sortie borne X30/8
6-7* Sortie ANA 3
5-68 Fréq. max. sortie impulsions X30/6
5-7* Entrée cod. 24V
4-6* Bipasse vit.
4-60 Bipasse vitesse de[tr/mn]
6-71 Mise échelle min. s.born.X45/1
6-70 Sortie borne X45/1
5-70 Pts/tr cod.born.32 33
5-71 Sens cod.born.32 33
4-62 Bipasse vitesse à [tr:mn]
4-61 Bipasse vitesse de [Hz]
6-73 Ctrl par bus sortie borne X45/1
6-72 Mise échelle max. s.born.X45/1
5-72 Term 32/33 Encoder Type
5-8* Sortie codeur
4-63 Bipasse vitesse à [Hz]
4-7* Position Monitor
6-74 Tempo prédénie sortie borne X45/1
6-8* Sortie ANA 4
5-80 Temporisation reconnex° condens. AHF
5-9* Contrôle par bus
4-71 Maximum Position Error
4-70 Position Error Function
6-81 Mise échelle min. s.born.X45/3
6-80 Sortie borne X45/3
5-90 Ctrl bus sortie dig.&relais
5-93 Ctrl par bus sortie impulsions 27
4-73 Position Limit Function
4-72 Position Error Timeout
6-83 Ctrl par bus sortie borne X45/3
6-82 Mise échelle max. s.born.X45/3
5-95 Ctrl par bus sortie impulsions 29
5-94 Tempo. prédénie sortie impulsions 27
5-** E/S Digitale
5-0* Mode E/S digitales
6-84 Tempo prédénie sortie borne X45/3
7-** Contrôleurs
5-96 Tempo. prédénie sortie impulsions 29
5-97 Ctrl bus sortie impuls.X30/6
5-00 Mode E/S digital
5-01 Mode born.27
7-0* PID vit.régul.
7-00 PID vit.source ret.
5-98 Tempo. prédéf.sortie impuls.X30/6
6-** E/S ana.
5-02 Mode born.29
5-1* Entrées digitales
7-01 Speed PID Droop
7-02 PID vit.gain P
6-0* Mode E/S ana.
6-00 Temporisation/60
5-10 E.digit.born.18
5-11 E.digit.born.19
7-03 PID vit.tps intég.
7-04 PID vit.tps di.
7-05 PID vit.limit ext. 3
6-01 Fonction/Tempo60
6-1* Entrée ANA 1
6-10 Ech.min.U/born.53
5-12 E.digit.born.27
5-13 E.digit.born.29
5-14 E.digit.born.32
7-06 PID vit.tps ltre
6-11 Ech.max.U/born.53
5-15 E.digit.born.33
7-07 Rapport démultiplic. ret.PID vit.
7-08 Facteur d'anticipation PID vitesse
6-12 Ech.min.I/born.53
6-13 Ech.max.I/born.53
5-16 E.digit.born. X30/2
5-17 E.digit.born. X30/3
7-13 Tps intégr. PI couple
7-10 Torque PI Feedback Source
7-12 PI couple/Gain P
7-1* Mode couple ctrl PI
7-09 Speed PID Error Correction w/ Ramp
6-14 Val.ret./Réf.bas.born. valeur
6-15 Val.ret./Réf.haut.born. valeur
6-16 Const.tps.l.born.53
6-2* Entrée ANA 2
6-20 Ech.min.U/born.54
5-21 E.digit.born. X46/3
5-22 E.digit.born. X46/5
5-20 E.digit.born. X46/1
5-19 Arrêt de sécurité borne 37
5-18 E.digit.born. X30/4
7-18 Torque PI Feed Forward Factor
7-16 Torque PI Lowpass Filter Time
6-21 Ech.max.U/born.54
6-22 Ech.min.I/born.54
5-23 E.digit.born. X46/7
5-24 E.digit.born. X46/9
7-19 Current Controller Rise Time
7-22 PID proc./2 retours
7-2* PIDproc/ctrl retour
7-20 PI proc./1 retour
6-23 Ech.max.I/born.54
6-24 Val.ret./Réf.bas.born. valeur
6-25 Val.ret./Réf.haut.born. valeur
6-26 Const.tps.l.born.54
5-26 E.digit.born. X46/13
5-25 E.digit.born. X46/11
5-3* Sorties digitales
5-30 S.digit.born.27
7-3* av. II
6-3* Entrée ANA 3
5-31 S.digit.born.29
7-30 PID proc./Norm.Inv.
7-31 PID proc./Anti satur
6-30 Éch.min.U/born. X30/11
6-31 Éch.max.U/born. X30/11
5-33 S.digit.born. X30/7 (MCB 101)
5-32 S.digit.born. X30/6 (MCB 101)
7-32 PID proc./Fréq.dém.
7-33 PID proc./Gain P
6-34 Surveill. ret./Réf.bas.born. valeur
6-35 Surveill. ret./Réf.haut.born. valeur
5-4* Relais
5-40 Fonction relais
7-34 PID proc./Tps intégral.
7-35 PID proc./Tps di.
6-36 Surveill. tps ltre borne X30/11
6-4* Entrée ANA 4
5-41 Relais, retard ON
5-42 Relais, retard OFF
7-39 Largeur de bande sur réf.
7-36 PID proc./Limit. ext. 3
7-38 Facteur d'anticipation PID process
7-4* Données Process PID I
6-40 Éch.min.U/born. X30/12
6-41 Éch.max.U/born. X30/12
6-44 Surveill. ret./Réf.bas.born. valeur
6-45 Surveill. ret./Réf.haut.born. valeur
5-5* Entrée impulsions
5-50 F.bas born.29
5-51 F.haute born.29
5-52 Val.ret./Réf.bas.born. valeur
7-40 PID proc./Reset facteur I
7-41 PID proc./Sortie lim. Bride
6-46 Surveill. tps ltre borne X30/12
6-5* Sortie ANA 1
5-53 Val.ret./Réf.haut.born. valeur
5-54 Tps ltre pulses/29
7-42 PID proc./Sortie lim. Bride
6-50 S.born.42
5-55 F.bas born.33
7-43 PID proc./Échelle gain à réf. min.
6-51 Échelle min s.born.42
5-56 F.haute born.33
7-44 PID proc./Échelle gain à réf. max.
6-52 Échelle max s.born.42
5-57 Val.ret./Réf.bas.born. valeur
7-45 PID proc./Ressource anticip.
7-46 PID proc./Fact. anticip. Dép.
6-54 Tempo préréglée sortie born. 42
6-53 Ctrl bus sortie born. 42
5-58 Val.ret./Réf.haut.born. valeur
5-59 Tps ltre pulses/33
7-48 PCD Feed Forward
7-49 PID proc./Sortie Dép.
7-5* Données Process PID II
7-50 PID proc./PID étendu
6-55 Filtre de sortie borne 42
6-61 Mise échelle min. borne X30/8
6-6* Sortie ANA 2
6-60 Sortie borne X30/8
5-6* Sortie impulsions
5-60 Fréq.puls./S.born.27
5-62 Fréq. max. sortie impulsions 27
5-63 Fréq.puls./S.born.29
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 69
Programmation
VLT® AutomationDrive FC 302
44
16-03 Mot d'état
15-06 Reset comp. kWh
16-05 Valeur réelle princ. [%]
16-06 Position eective
15-07 Reset compt. heures de fonction.
15-1* Réglages journal
16-09 Lecture personnalisée
16-07 Target Position
16-08 Position Error
15-10 Source d'enregistrement
15-11 Intervalle d'enregistrement
15-12 Événement déclencheur
16-1* État Moteur
15-13 Mode Enregistrement
16-10 Puissance moteur [kW]
15-14 Échantillons avant déclenchement
16-12 Tension moteur
16-11 Puissance moteur[CV]
15-2* Journal historique
15-20 Journal historique : Événement
16-13 Fréquence
15-21 Journal historique : valeur
16-14 Courant moteur
15-22 Journal historique : heure
16-15 Fréquence [%]
15-3* Mémoire déf.
16-16 Couple [Nm]
15-30 Mémoire déf.: code
16-17 Vitesse moteur [tr/min]
16-18 Thermique moteur
15-32 Mémoire déf.: heure
15-31 Mémoire déf.: valeur
16-19 Température du capteur KTY
15-4* Type.VAR.
16-20 Angle moteur
15-40 Type. FC
16-21 Couple [%] haute rés.
15-41 Partie puiss.
16-22 Couple [%]
16-23 Motor Shaft Power [kW]
15-43 Version logiciel
15-42 Tension
16-25 Couple [Nm] élevé
16-24 Calibrated Stator Resistance
15-45 Code composé var
15-44 Compo.code cde
16-3* Etat variateur
15-46 Code variateur
16-30 Tension DC Bus
15-47 Code carte puissance
16-32 Puis.Frein. /s
16-33 Puis.Frein. /2 min
16-31 System Temp.
15-50 N°logic.carte puis
15-48 Version LCP
15-49 N°logic.carte ctrl.
16-34 Temp. radiateur
16-35 Thermique onduleur
15-51 N° série variateur
15-53 N° série carte puissance
16-37 Cour. max VLT
16-36 Cour. nom Courant
15-54 Cong File Name
15-59 Filename
16-38 Etat ctrl log avancé
15-6* Identif.Option
16-39 Temp. carte ctrl.
15-60 Option montée
16-40 Tampon enregistrement saturé
16-41 Ligne d'état inf. LCP
15-61 Version logicielle option
15-62 N° code option
16-44 Speed Error [RPM]
15-63 N° série option
16-48 Speed Ref. After Ramp [RPM]
16-49 Source défaut courant
16-47 Motor Phase W Current
16-46 Motor Phase V Current
16-45 Motor Phase U Current
15-70 Option A
15-71 Vers.logic.option A
16-5* Réf.& retour
15-75 Vers.logic.option C0
15-72 Option B
15-73 Vers.logic.option B
15-74 Option C0
16-50 Réf.externe
16-51 Réf. impulsions
15-76 Option C1
15-77 Vers.logic.option C1
16-52 Signal de retour [Unité]
15-8* Operating Data II
16-53 Référence pot. dig.
16-57 Feedback [RPM]
15-81 Heures de fct de ventil. prédéf.
15-80 Fan Running Hours
16-6* Entrées et sorties
15-89 Conguration Change Counter
16-60 Entrée digitale
15-9* Infos paramètre
16-61 Régl.commut.born.53
16-62 Analog Input 53
15-92 Paramètres dénis
15-93 Paramètres modiés
16-63 Régl.commut.born.54
15-98 Type.VAR.
16-65 Sortie ANA 42 [ma]
16-64 Analog Input 54
15-99 Métadonnées param.?
16-** Lecture données
16-66 Sortie digitale [bin]
16-0* État général
16-67 fr. entrée #29 [Hz]
16-00 Mot contrôle
16-69 Sortie impulsions 27 [Hz]
16-68 fr. entrée #33 [Hz]
16-02 Référence
16-01 Réf. [unité]
14-04 Acoustic Noise Reduction
14-01 Fréq. commut.
14-03 Surmodulation
12-42 Slave Exception Message Count
12-5* EtherCAT
12-50 Congured Station Alias
10-13 Avertis.par.
10-14 Réf.NET
10-15 Ctrl.NET
14-06 Compensation temps mort
12-51 Congured Station Address
10-2* Filtres COS
14-1* Panne secteur
12-59 EtherCAT Status
10-20 Filtre COS 1
14-10 Panne secteur
14-11 Mains Fault Voltage Level
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 Node ID
10-21 Filtre COS 2
10-22 Filtre COS 3
14-12 Response to Mains Imbalance
14-14 Kin. Back-up Time-out
12-63 Basic Ethernet Timeout
12-62 SDO Timeout
10-23 Filtre COS 4
10-3* Accès param.
14-16 Kin. Back-up Gain
14-15 Kin. Back-up Trip Recovery Level
12-66 Threshold
12-67 Threshold Counters
10-30 Indice de tableau
10-31 Stock.val.données
14-2* Reset alarme
14-20 Mode reset
12-69 Ethernet PowerLink Status
12-68 Cumulative Counters
10-32 Révision DeviceNet
10-33 Toujours stocker
14-22 Mod. exploitation
14-21 Temps reset auto.
12-80 Serveur FTP
12-8* Autres services Ethernet
10-39 Paramètres Devicenet F
10-34 Code produit DeviceNet
14-28 Réglages production
14-24 Délais Al./Limit.C
14-25 Délais Al./C.limit ?
14-26 Temps en U limit.
12-81 Serveur HTTP
12-82 Service SMTP
12-83 SNMP Agent
12-84 Address Conict Detection
10-5* CANopen
10-50 Proc./Ecrit.cong.données
10-51 Proc./Lect.cong.données
12-** Ethernet
14-29 Code service
14-3* Ctrl I lim. courant
12-85 ACD Last Conict
12-89 Port canal che transparente
12-0* Réglages IP
12-00 Attribution adresse IP
14-30 Ctrl.I limite, Gain P
12-9* Services Ethernet avancés
12-01 Adresse IP
14-32 Ctrl.I limite, tps ltre
14-31 Ctrl.I limite, tps Intég.
12-90 Diagnostic câble
12-91 Croisement auto
12-02 Masque sous-réseau
12-03 Passerelle par défaut
14-37 Fieldweakening Speed
14-40 Niveau VT
14-4* Optimisation énerg.
12-94 Protection tempête de diusion
12-95 Inactivity timeout
12-96 Cong. port
12-06 Nom serveurs
12-07 Nom de domaine
12-08 Nom d'hôte
14-41 Magnétisation AEO minimale
12-97 QoS Priority
12-09 Adresse physique
14-35 Protec. anti-immobilisation
14-36 Field-weakening Function
12-92 Surveillance IGMP
12-93 Longueur erreur câble
12-04 Serveur DHCP
12-05 Bail expire
14-42 Fréquence AEO minimale
14-43 Cos phi moteur
14-5* Environnement
12-99 Compteurs médias
12-98 Compteurs interface
13-** Logique avancée
12-10 État lien
12-11 Durée lien
12-1* Paramètres lien Ethernet
14-50 Filtre RFI
14-51 DC-Link Compensation
14-52 Contrôle ventil
13-01 Événement de démarrage
13-0* Réglages SLC
13-00 Mode contr. log avancé
12-13 Vitesse lien
12-14 Lien duplex
12-12 Négociation auto
14-53 Surveillance ventilateur
13-02 Événement d'arrêt
12-18 Supervisor MAC
14-57 Inductance ltre de sortie
14-59 Nombre eectif d'onduleurs
14-55 Filtre de sortie
14-56 Capacité ltre de sortie
14-7* Compatibilité
14-72 Mot d'alarme du VLT
13-03 Reset SLC
13-1* Comparateurs
13-10 Opérande comparateur
13-11 Opérateur comparateur
13-12 Valeur comparateur
13-1* Bascules RS
12-19 Supervisor IP Addr.
12-21 Proc./Ecrit.cong.données
12-2* Données de process
12-20 Instance de ctrl
12-22 Proc./Lect.cong.données
12-23 Process Data Cong Write Size
14-74 Mot état Alim. Mot d'état
14-73 Mot d'avertissement du VLT
14-8* Options
13-15 Basc.RS Opérande S
13-16 Basc.RS Opérande R
13-2* Temporisations
12-27 Maître principal
12-28 Stock.val.données
12-24 Process Data Cong Read Size
14-80 Option alimentée par 24 V CC externe
14-88 Option Data Storage
13-20 Tempo.contrôleur de logique avancé
13-4* Règles logiques
12-29 Toujours stocker
12-3* EtherNet/IP
14-89 Détection option
14-9* Régl. panne
13-41 Opérateur de Règle Logique 1
13-40 Règle de Logique Booléenne 1
12-30 Avertis.par.
12-31 Réf.NET
14-90 Niveau panne
15-** Info.variateur
13-43 Opérateur de Règle Logique 2
13-42 Règle de Logique Booléenne 2
12-33 Révision CIP
12-32 Ctrl.NET
15-0* Données exploit.
13-44 Règle de Logique Booléenne 3
12-34 Code produit CIP
15-01 Heures fonction.
15-00 Heures mises ss tension
13-5* États
13-51 Événement contr. log avancé
12-35 Paramètre EDS
12-37 Retard inhibition COS
15-02 Compteur kWh
13-52 Action contr. logique avancé
12-38 Filtre COS
15-03 Mise sous tension
15-04 Surtemp.
14-** Fonct.particulières
14-0* Commut.onduleur
12-4* Modbus TCP
12-40 Status Parameter
15-05 Surtension
14-00 Type modulation
12-41 Slave Message Count
70 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Programmation Manuel d'utilisation
33-41 Limite n de course logicielle négative
33-40 Comportemt commutateur n course
32-65 Anticipation vitesse
32-66 Anticipation accélération
33-45 Intervalle fenêtre cible
33-46 Valeur limite fenêtre cible
33-44 Lim. n course logic. positive active
32-69 Tps échantillonnage ctrl PID
32-70 Tps balayage pr générateur prols
32-71 Taille fenêtre ctrl (activation)
33-47 Taille fenêtre cible
32-72 Taille fenêtre crtl (désactiv.)
33-5* Conguration E/S
33-50 E.digit.born. X57/1
32-74 Tps ltre erreur position
32-73 Tps ltre limite intégral
33-51 E.digit.born. X57/2
33-52 E.digit.born. X57/3
32-8* Vitesse & accél.
32-80 Vitesse maximum (codeur)
33-53 E.digit.born. X57/4
33-54 E.digit.born. X57/5
32-82 Type de rampe
32-81 Rampe la + courte
33-55 E.digit.born. X57/6
33-56 E.digit.born. X57/7
32-83 Résolution vitesse
32-84 Vitesse par défaut
33-58 E.digit.born. X57/9
33-57 E.digit.born. X57/8
32-85 Accélération par défaut
32-86 Rampe asc. accél. pr à-coups limités
33-43 Lim. n course logic. négative active
33-42 Limite n de course logicielle positive
32-68 Comportement inverse pour esclave
32-67 Erreur de position max. tolérée
33-60 Mode bornes X59/1 et X59/2
33-59 E.digit.born. X57/10
32-88 Rampe asc. décél. pr à-coups limités
32-87 Rampe desc. accél. pr à-coups limités
32-89 Rampe desc. décél. pr à-coups limités
33-62 E.digit.born. X59/2
32-9* Développement
32-90 Source débogage
33-** Régl. MCO Réglages
33-0* Mvt origine
33-84 Comportement après Esc
33-83 Comportement après erreur
33-82 Surveillance état du variateur
33-8* Par. généraux
33-80 N° programme activé
33-81 État mise sous tension
origine
33-01 Décalage point zéro depuis pos.
33-1* Synchronisation
33-04 Comportement pendant mvt origine
33-03 Vitesse pour mvt origine
33-02 Rampe pour mvt origine
33-00 Origine forcée
33-10 Facteur synchronisation maître (M: S)
33-12 Décalage position pour synchronisation
33-11 Facteur synchronisation esclave (M: S)
33-13 Fenêtre précision pour sync. position
33-88 Mot d'état si alarme
33-85 MCO alimenté par 24 V CC externe
33-86 Borne si alarme
33-87 État borne si alarme
33-9* Réglages port MCO
33-16 Nombre marqueurs pour esclave
33-17 Distance marqueur maître
33-18 Distance marqueur esclave
33-15 Nombre marqueurs pour maître
33-14 Limite vitesse esclave relative
33-90 ID nœud CAN MCO X62
33-19 Type marqueur maître
33-91 Vit. trans. CAN MCO X62
33-20 Type marqueur esclave
33-94 Terminaison série RS485 MCO X60
33-21 Fenêtre tolérance marqueur maître
33-95 Vit. trans. série RS485 MCO X60
33-22 Fenêtre tolérance marqueur esclave
34-** Lect. données MCO
33-23 Comportemt démarr. pr sync.
34-01 Ecriture PCD 1 sur MCO
34-0* Par. écriture PCD
marqueur
33-24 Nombre marqueurs pour défaut
34-02 Ecriture PCD 2 sur MCO
33-25 Nombre marqueurs pour état prêt
34-04 Ecriture PCD 4 sur MCO
34-03 Ecriture PCD 3 sur MCO
33-27 Temps ltre décalage
33-26 Filtre vitesse
34-06 Ecriture PCD 6 sur MCO
34-05 Ecriture PCD 5 sur MCO
33-28 Conguration du ltre de marqueurs
33-29 Temps de ltre de marqueurs
33-64 S.digit.born. X59/2
33-63 S.digit.born. X59/1
33-61 E.digit.born. X59/1
34-09 Ecriture PCD 9 sur MCO
34-08 Ecriture PCD 8 sur MCO
34-07 Ecriture PCD 7 sur MCO
33-32 Adaptation vitesse d'anticipation
33-30 Correction marqueur maximum
33-31 Type de synchronisation
34-10 Ecriture PCD 10 sur MCO
33-33 Fenêtre ltre vitesse
34-2* Par. lecture PCD
33-34 Temps de ltre de marqueurs esclaves
34-21 Lecture MCO par PCD 1
33-4* Gestion des limites
33-70 S.digit.born. X59/8
33-69 S.digit.born. X59/7
33-68 S.digit.born. X59/6
33-66 S.digit.born. X59/4
33-67 S.digit.born. X59/5
33-65 S.digit.born. X59/3
4 4
30-27 Light Load Speed [%]
30-26 Light Load Current [%]
30-5* Unit Conguration
17-85 Homing Timout
17-83 Homing Speed
17-84 Homing Torque Limit
16-72 Compteur A
16-71 Sortie relais [bin]
16-70 Sortie impulsions 29 [Hz]
30-50 Heat Sink Fan Mode
30-8* Compatibilité (I)
17-9* Position Cong
17-90 Absolute Position Mode
16-73 Compteur B
16-74 Compteur stop précis
30-80 Inductance axe d (Ld)
30-81 Frein Res (ohm)
17-92 Position Control Selection
17-91 Relative Position Mode
16-75 Entrée ANA X30/11
16-76 Entrée ANA X30/12
30-83 PID vit.gain P
18-** Lecture données 2
16-77 Sortie ANA X30/8 [mA]
30-84 PID proc./Gain P
31-** Option bipasse
18-3* Entrées&sorties
18-36 Entrée ANA X48/2 [mA]
16-79 Sortie ANA X45/3 [mA]
16-78 Sortie ANA X45/1 [mA]
31-02 Retard déclench.bipass
31-00 Mode bipasse
31-01 Retard démarr. bipasse
18-38 Erreur temp.X48/7
18-39 Erreur t° X48/10
18-37 Erreur temp.X48/4
16-82 Réf.1 port bus
16-8* Port FC et bus
16-80 Mot ctrl.1 bus
31-03 Activation mode test
18-4* Lecture données ESPG
16-83 Fieldbus REF 2
31-10 Mot état bipasse
31-11 Heures fct bipasse
18-44 Sortie ANA X49/9
18-43 Sortie ANA X49/7
16-85 Mot ctrl.1 port FC
16-84 Impulsion démarrage
31-19 Remote Bypass Activation
32-** Réglages base MCO
18-45 Sortie ANA X49/11
18-5* Active Alarms/Warnings
16-86 Réf.1 port FC
16-87 Bus Readout Alarm/Warning
32-0* Codeur 2
32-00 Type de signal incrémental
32-01 Résolution incrémentale
18-55 Active Alarm Numbers
18-56 Active Warning Numbers
18-6* Inputs & Outputs 2
16-89 Congurable Alarm/Warning Word
16-9* Ach. diagnostics
16-90 Mot d'alarme
32-03 Résolution absolue
32-02 Protocole absolu
18-60 Digital Input 2
18-7* Rectier Status
16-92 Mot avertis.
16-91 Mot d'alarme 2
32-04 Vit. trans. codeur absolu X55
18-70 Tension secteur
16-93 Mot d'avertissement 2
32-06 Fréquence horloge du codeur absolu
32-05 Longueur de données codeur absolu
18-72 Déséq. secteur
18-71 Mains Frequency (fréquence secteur)
16-94 Alim. Mot d'état
17-** Position Feedback
32-08 Longueur de câble codeur absolu
32-07 Génération horloge du codeur absolu
18-75 Rectier DC Volt.
18-9* Achages PID
17-1* Interface inc. Interface
17-10 Type de signal
32-10 Sens de rotation
32-09 Surveillance codeur
18-91 Process PID Output
18-90 Process PID Error
17-11 Résolution (PPR)
17-2* Fréq. interface Interface
32-11 Dénominateur unité utilisateur
18-92 PID proc./Sortie lim. verr.
17-20 Sélection de protocole
32-12 Numérateur unité utilisateur
18-93 PID proc./Sortie à l'éch. gain
17-21 Résolution (points/tour)
32-13 Ctrl codeur 2
22-** Fonct. Fonctions
17-22 Révolutions multitours
32-14 ID nœud codeur 2
22-0* Divers
17-24 Longueur données SSI
32-15 Prot. CAN codeur 2
32-3* Codeur 1
22-00 Retard verrouillage ext.
30-** Caract.spéciales
17-26 Format données SSI
17-25 Fréquence d'horloge
32-30 Type de signal incrémental
32-31 Résolution incrémentale
30-0* Wobbler
30-00 Mode modul. ( Wobble)
17-34 Vitesse de transmission HIPERFACE
17-5* Interface résolveur
32-33 Résolution absolue
32-32 Protocole absolu
30-02 Fréq. delta modulation [%]
30-01 Fréq. delta modulation [Hz]
17-50 Pôles
17-51 Tension d'entrée
32-36 Fréquence horloge du codeur absolu
32-35 Longueur de données codeur absolu
30-04 Saut de fréq. modul. [Hz]
30-03 Ressource éch. fréq. delta modul.
17-53 Rapport de transformation
17-52 Fréquence d'entrée
32-39 Surveillance codeur
32-38 Longueur de câble codeur absolu
32-37 Génération horloge du codeur absolu
30-06 Tps saut modulation
30-07 Tps séquence modulation
30-05 Saut de fréq. modul. [%]
17-59 Interface résolveur
17-56 Encoder Sim. Résolution
17-6* Surveillance et app.
32-43 Ctrl codeur 1
32-40 Terminaison codeur
30-08 Tps accél/décél modul.
30-09 Fonct. aléatoire modul.(wobble)
17-61 Surveillance signal codeur
17-60 Sens de rotation positif du codeur
32-45 Prot. CAN codeur 1
32-44 ID nœud codeur 1
30-11 Rapport aléatoire modul. max.
30-10 Rapport de modul. (Wobble)
17-7* Position Scaling
17-70 Position Unit
32-5* Source retour
30-12 Ratio aléatoire modul. min.
17-71 Position Unit Scale
32-50 Source esclave
30-19 Ressource éch. mise à éch.
17-72 Position Unit Numerator
32-52 Source maître
32-51 Dernier souhait MCO 302
30-2* Données Start Adjust
30-20 Couple dém. élevé
17-74 Position Oset
17-73 Position Unit Denominator
32-6* Contrôleur PID
30-21 High Starting Torque Current [%]
17-75 Position Recovery at Power-up
32-60 Facteur proportionnel
32-61 Facteur dérivé
30-22 Protec. rotor verrouillé
30-23 Tps détect° rotor bloqué [s]
17-76 Position Axis Mode
17-8* Position Homing
32-62 Facteur intégral
30-24 Locked Rotor Detection Speed Error
17-80 Homing Function
32-63 Valeur limite de somme intégrale
[%]
17-81 Home Sync Function
32-64 Largeur de bande PID
30-25 Light Load Delay [s]
17-82 Home Position
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 71
Programmation
VLT® AutomationDrive FC 302
44
42-49 S-ramp Ratio at Decel. End
35-44 Surveill. ret./Réf.bas.born. valeur
34-22 Lecture MCO par PCD 2
42-5* SLS
35-45 Surveill. ret./Réf.haut.born. valeur
34-23 Lecture MCO par PCD 3
42-50 Cut O Speed
42-51 Speed Limit
35-46 Surveill. borne X48/2
36-** Option E/S program.
34-25 Lecture MCO par PCD 5
34-24 Lecture MCO par PCD 4
42-52 Fail Safe Reaction
36-0* Mode E/S
34-26 Lecture MCO par PCD 6
42-54 Ramp Down Time
42-53 Start Ramp
36-04 Mode borne X49/9
36-03 Mode borne X49/7
34-28 Lecture MCO par PCD 8
34-27 Lecture MCO par PCD 7
42-6* Safe Fieldbus
42-60 Sélection Télégramme
36-05 Mode borne X49/11
36-4* Sortie X49/7
34-30 Lecture MCO par PCD 10
34-29 Lecture MCO par PCD 9
42-61 Destination Address
42-8* Status
36-42 Echelle min s.born.X49/7
36-40 Sortie ANA borne X49/7
34-4* Entrées et sorties
34-40 Entrées digitales
42-81 Safe Option Status 2
42-80 Safe Option Status
36-44 Ctrl par bus sortie borne X49/7
36-43 Echelle max s.born.X49/7
34-41 Sorties digitales
34-5* Données de process
42-85 Active Safe Func.
42-83 Safe Status Word
42-82 Safe Control Word
36-45 Tempo prédénie sortie borne X49/7
36-5* Sortie X49/9
36-50 Sortie ANA borne X49/9
34-50 Position eective
34-51 Position ordonnée
34-52 Position maître eective
42-87 Time Until Manual Test
42-86 Safe Option Info
36-53 Echelle max s.born.X49/9
36-52 Echelle min s.born.X49/9
34-53 Position index esclave
34-54 Position index maître
42-88 Supported Customization File Version
42-89 Customization File Version
36-55 Tempo prédénie sortie borne X49/9
36-54 Ctrl par bus sortie borne X49/9
34-55 Position courbe
34-56 Erreur de traînée
42-9* Special
42-90 Restart Safe Option
43-** Unit Readouts
36-62 Echelle min s.born.X49/11
36-6* Sortie X49/11
36-60 Sortie ANA borne X49/11
34-57 Erreur de synchronisation
34-58 Vitesse eective
34-59 Vitesse maître eective
43-01 Auxiliary Temp.
43-00 Component Temp.
43-0* Component Status
36-65 Tempo prédénie sortie borne X49/11
36-63 Echelle max s.born.X49/11
36-64 Ctrl par bus sortie borne X49/11
34-62 Etat programme
34-60 Etat synchronisation
34-61 État de l'axe
43-1* Power Card Status
42-** Fonctions de sécurité
34-64 État MCO 302
43-11 HS Temp. ph.V
43-10 HS Temp. ph.U
42-1* Speed Monitoring
42-10 Measured Speed Source
34-66 SPI Error Counter
34-65 Contrôle MCO 302
43-12 HS Temp. ph.W
43-13 PC Fan A Speed
42-12 Sens de rotation du codeur
42-11 Résolution du codeur
34-7* Ach. diagnostics
34-70 Mot d'alarme 1 MCO
43-14 PC Fan B Speed
43-15 PC Fan C Speed
42-13 Gear Ratio
42-14 Feedback Type
34-71 Mot d'alarme 2 MCO
35-** Option entrée capteur
43-2* Fan Pow.Card Status
42-15 Feedback Filter
35-0* Erreur entrée temp.
43-21 FPC Fan B Speed
43-20 FPC Fan A Speed
42-17 Tolerance Error
42-18 Zero Speed Timer
35-00 Surveill. temp. borne X48/4
35-01 Surveill. entrée born.X48/4
43-22 FPC Fan C Speed
43-23 FPC Fan D Speed
42-19 Zero Speed Limit
42-2* Safe Input
35-02 Surveill. temp.borne X48/7
35-03 Surveill. entrée born.X48/7
43-24 FPC Fan E Speed
43-25 FPC Fan F Speed
42-20 Fonction de sécurité
42-21 Type
35-04 Surveill. temp. borne X48/10
35-05 Surveill. entrée born.X48/10
600-** PROFIsafe
42-22 Durée de l'écart
35-06 Fonct° alarme capteur de t°
600-22 PROFIdrive/safe Tel. sélectionné
600-44 Compt. message déf.
42-24 Comportement de redémarrage
42-23 Stable Signal Time
35-1* Erreur temp.X48/4
35-14 Surveill. borne X48/4
600-47 N° déf.
600-52 Compt. situation déf.
42-3* General
42-30 External Failure Reaction
35-15 Surveill. temp.borne X48/4 Monitor
35-16 Surveill. temp. basse born.X48/10
601-** PROFIdrive 2
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. No.
42-35 S-CRC Value
42-33 Parameter Set Name
42-31 Reset Source
35-17 Surveill. temp. haute born.X48/10
35-2* Erreur temp.X48/7
35-24 Surveill. borne X48/7
42-36 Level 1 Password
42-4* SS1
35-25 Surveill. temp.borne X48/7 Monitor
35-26 Surveill. temp. basse born.X48/10
42-40 Type
42-41 Ramp Prole
42-42 Delay Time
35-27 Surveill. temp. haute born.X48/10
35-3* Erreur t° X48/10
35-34 Surveill. borne X48/10
42-43 Delta T
42-44 Deceleration Rate
35-35 Surveill. temp.borne Monitor
35-36 Surveill. temp. basse born.X48/10
42-47 Temps de rampe
42-45 Delta V
42-46 Zero Speed
35-37 Surveill. temp. haute born.X48/10
35-4* Entrée ANA X48/2
35-42 Surveill. born.X48/2
42-48 S-ramp Ratio at Decel. Démarrage
35-43 Surveill. born.X48/2
72 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Spécications générales Manuel d'utilisation
5 Spécications générales
5.1 Alimentation secteur
Alimentation secteur (L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2) Tension d'alimentation 380–500 V ±10 % Tension d'alimentation 525–690 V ±10 %
Tension secteur faible/chute de tension secteur : En cas de tension secteur basse ou de chute de la tension secteur, le variateur de fréquence continue de fonctionner jusqu'à ce que la tension présente sur le circuit intermédiaire descende sous le seuil d'arrêt minimum, qui correspond généralement à 15 % de moins que la tension nominale d'alimentation la plus basse du variateur de fréquence. Mise sous tension et couple complet ne sont pas envisageables à une tension secteur inférieure à 10 % en dessous de la tension nominale d'alimentation la plus faible.
Fréquence d'alimentation 50/60 Hz ±5 % Écart temporaire maximum entre phases secteur 3,0 % de la tension nominale d'alimentation Facteur de puissance réelle (λ) ≥ 0,9 à charge nominale Facteur de puissance de déphasage (cos ϕ) à proximité de l'unité (> 0,98) Commutation sur l'entrée d'alimentation L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 (hausses de puissance) maximum 1 fois/2 minutes Environnement conforme à la norme EN 60664-1 Catégorie de surtension III/degré de pollution 2
L'utilisation de l'unité convient sur un circuit limité à 100 000 ampères symétriques (RMS), 500/600/690 V maximum.
5 5
5.2 Puissance et données du moteur
Puissance du moteur (U, V, W) Tension de sortie 0-100 % de la tension d'alimentation Fréquence de sortie 0-590 Hz Commutation sur la sortie Illimitée Temps de rampe 0,001-3600 s Caractéristiques de couple Couple de démarrage (couple constant) maximum 150 % pendant 60 s1), une fois en 10 minutes Couple de démarrage/surcouple (couple variable) maximum 110 % pendant 0,5 s max.1) une fois en 10 min Temps de montée du couple en mode FLUX (pour fsw égale à 5 kHz) 1 ms Temps de montée du couple en mode VVC+ (indépendant de fsw) 10 ms
1) *Le pourcentage se réfère au couple nominal.
2) Le temps de réponse du couple dépend de l'application et de la charge, mais en général, le temps de passage du couple de 0 à la valeur de référence est égal à 4-5 x le temps de montée du couple.
5.3 Conditions ambiantes
Environnement Boîtier IP21/Type 1, IP54/Type 12 Essai de vibration 0,7 g Humidité relative max. 5-95 % (CEI 721-3-3 ; Classe 3K3 (non condensante) pendant le fonctionnement Environnement agressif (CEI 60068-2-43 Classe H25 Température ambiante (en mode de commutation SFAVM)
- avec déclassement Maximum 55 °C (131 °F)
- avec courant de sortie du variateur de fréquence continu max. Maximum 45 °C (113 °F)
1) Pour plus d'information sur le déclassement, voir les conditions spéciales dans le Manuel de conguration du VLT AutomationDrive FC 301/FC 302.
Température ambiante min. en pleine exploitation 0 °C (32 °F) Température ambiante min. en exploitation réduite -10 °C (14 °F) Température durant le stockage/transport -25 à +65/70 °C (8,6 à 149/158 °F)
®
1)
1)
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 73
Spécications générales
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer sans déclassement 1000 m (3281 pi)
Déclassement pour haute altitude, voir le chapitre Conditions spéciales dans le Manuel de conguration du VLT AutomationDrive FC 301/FC 302.
Normes CEM, Émission EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011
Normes CEM, Immunité
Se reporter au chapitre Conditions spéciales du Manuel de conguration du VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302.
VLT® AutomationDrive FC 302
®
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
5.4 Spécications du câble
Longueurs et sections de câble
55
Longueur max. du câble moteur, blindé/armé 150 m (492 pi) Longueur max. du câble du moteur, non blindé/non armé 300 m (984 pi) Section max. des bornes de commande, l souple/rigide sans manchon d'extrémité de câble 1,5 mm2/16 AWG Section max. des bornes de commande, l souple avec manchons d'extrémité de câble 1 mm2/18 AWG Section max. des bornes de commande, l souple avec manchons d'extrémité de câble et collier 0,5 mm2/20 AWG Section minimale des bornes de commande 0,25 mm2/24 AWG
5.5 Entrée/sortie de commande et données de commande
Entrées digitales Entrées digitales programmables 4 (6) N° de borne 18, 19, 271), 29, 32, 33 Logique PNP ou NPN Niveau de tension 0-24 V CC Niveau de tension, 0 logique PNP < 5 V CC Niveau de tension, 1 logique PNP > 10 V CC Niveau de tension, 0 logique NPN Niveau de tension, 1 logique NPN Tension maximale sur l'entrée 28 V DC Plage de fréquence d'impulsion 0-110 kHz (Cycle d'utilisation) Durée min. de l'impulsion 4,5 ms Résistance d'entrée, R
Safe Torque O , borne 373) (borne 37 logique PNP xe) Niveau de tension 0-24 V CC Niveau de tension, 0 logique PNP < 4 V CC Niveau de tension, 1 logique PNP > 20 V CC Courant d'entrée nominal à 24 V 50 mA rms Courant d'entrée nominal à 20 V 60 mA rms Capacitance d'entrée 400 nF
Toutes les entrées digitales sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
1) Les bornes 27 et 29 peuvent aussi être programmées comme sorties.
2) Sauf borne d'entrée 37 Safe Torque O.
3) Voir le chapitre 2.3.1 Safe Torque O (STO) pour plus d'informations sur la borne 37 et sur la fonction STO.
i
2)
2)
> 19 V CC < 14 V CC
environ 4 kΩ
Entrées analogiques Nombre d'entrées analogiques 2 N° de borne 53, 54 Modes Tension ou courant Sélection du mode Commutateurs S201 et S202 Mode tension Commutateur S201/commutateur S202 = Inactif (U) Niveau de tension -10 à +10 V (échelonnable) Résistance d'entrée, R Tension maximale ±20 V
74 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
i
environ 10 kΩ
Spécications générales Manuel d'utilisation
Mode courant Commutateur S201/commutateur S202 = Actif (I) Niveau de courant 0/4 à 20 mA (échelonnable) Résistance d'entrée, R
i
environ 200 Ω Courant maximal 30 mA Résolution des entrées analogiques 10 bits (signe +) Précision des entrées analogiques Erreur max. 0,5 % de l'échelle totale Largeur de bande 100 Hz
Les entrées analogiques sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Illustration 5.1 Isolation PELV
5 5
Entrées codeur/impulsions Entrées codeur/impulsions programmables 2/1 Numéro de borne impulsion/codeur 291), 332)/323), 33 Fréquence maximale aux bornes 29, 32, 33 110 kHz (activation push-pull) Fréquence maximale aux bornes 29, 32, 33 5 kHz (collecteur ouvert) Fréquence minimale aux bornes 29, 32, 33 4 Hz Niveau de tension Voir le chapitre 5-1* Entrées digitales dans le Guide de programmation. Tension maximale sur l'entrée 28 V DC Résistance d'entrée, R
i
environ 4 kΩ Précision d'entrée d'impulsion (0,1-1 kHz) Erreur maximale : 0,1 % de l'échelle totale Précision d'entrée du codeur (1-11 kHz) Erreur maximale : 0,05 % de l'échelle totale
Les entrées d'impulsions et du codeur (bornes 29, 32, 33) sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
1) FC 302 uniquement..
2) Les entrées impulsionnelles sont 29 et 33.
3) Entrées codeur : 32 = A, 33 = B.
Sortie digitale Sorties digitales/impulsions programmables 2 N° de borne 27, 29 Niveau de tension à la sortie digitale/en fréquence 0–24 V Courant de sortie max. (récepteur ou source) 40 mA Charge max. à la sortie en fréquence 1 kΩ Charge capacitive max. à la sortie en fréquence 10 nF Fréquence de sortie min. à la sortie en fréquence 0 Hz Fréquence de sortie max. à la sortie en fréquence 32 kHz Précision de la sortie en fréquence Erreur maximale : 0,1 % de l'échelle totale Résolution des sorties en fréquence 12 bits
1) Les bornes 27 et 29 peuvent être programmées comme entrée. La sortie digitale est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
3)
1)
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 75
Spécications générales
Sortie analogique Nombre de sorties analogiques programmables 1 N° de borne 42 Plage de courant de la sortie analogique 0/4 à 20 mA Charge maximum GND-sortie analogique inférieure à 500 Ω Précision de la sortie analogique Erreur maximale : 0,5 % de l'échelle totale Résolution de la sortie analogique 12 bits
La sortie analogique est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Carte de commande, sortie 24 V CC N° de borne 12, 13
55
Tension de sortie 24 V +1, -3 V Charge maximale 200 mA
L'alimentation 24 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) tout en ayant le même potentiel que les entrées et sorties analogiques et digitales.
Carte de commande, sortie 10 V CC N° de borne ±50 Tension de sortie 10,5 V ±0,5 V Charge maximale 15 mA
L'alimentation 10 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
VLT® AutomationDrive FC 302
Carte de commande, communication série RS485 N° de borne 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Borne n° 61 Commun des bornes 68 et 69
Le circuit de communication série RS485 est séparé fonctionnellement des autres circuits centraux et isolé galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV).
Carte de commande, communication série USB Norme USB 1.1 (Pleine vitesse) Fiche USB Fiche « appareil » USB de type B
La connexion au PC est réalisée via un câble USB standard hôte/dispositif. La connexion USB est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension. La mise à la terre USB n'est pas isolée galvaniquement de la terre de protection. Utiliser uniquement un ordinateur portable isolé en tant que connexion PC au connecteur USB sur le variateur de fréquence.
Sorties relais Sorties relais programmables 2 N° de borne relais 01 1-3 (interruption), 1-2 (établissement) Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 1-3 (NF), 1-2 (NO) (charge résistive) 240 V CA, 2 A Charge max. sur les bornes (CA-15)1) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 1-2 (NO), 1-3 (NF) (charge résistive) 60 V CC, 1 A Charge max. sur les bornes (CC-13)1) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A N° de borne relais 02 (FC 302 uniquement) 4-6 (interruption), 4-5 (établissement) Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 4-5 (NO) (charge résistive) 400 V CA, 2 A Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 4-5 (NO) (charge résistive) 80 V CC, 2 A Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive) 240 V CA, 2 A Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 4-6 (NF) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive) 50 V CC, 2 A Charge max. sur les bornes (CC-13)1) sur 4-6 (NF) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Charge minimale sur les bornes sur 1-3 (NF), 1-2 (NO), 4-6 (NF), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA Environnement conforme à la norme EN 60664-1 Catégorie de surtension III/degré de pollution 2
1) CEI 60947 parties 4 et 5
76 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Spécications générales Manuel d'utilisation
Les contacts de relais sont isolés galvaniquement du reste du circuit par une isolation renforcée (PELV).
Performance de la carte de commande Intervalle de balayage 1 ms
Caractéristiques de contrôle Résolution de fréquence de sortie à 0-590 Hz ±0,003 Hz Précision de reproductibilité de démarrage/arrêt précis (bornes 18, 19) ±0,1 ms Temps de réponse système (bornes 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Plage de commande de vitesse (boucle ouverte) 1:100 de la vitesse synchrone Plage de commande de vitesse (boucle fermée) 1:1000 de la vitesse synchrone Précision de vitesse (boucle ouverte) 30-4000 tr/min : erreur ±8 tr/min Précision de vitesse (boucle fermée) fonction de la résolution du dispositif du signal de retour 0-6000 tr/min : erreur ±0,15 tr/min Précision de commande du couple (retour de vitesse) erreur max. ±5 % du couple nominal
Toutes les caractéristiques de contrôle sont basées sur un moteur asynchrone 4 pôles.
Protection et caractéristiques
Protection thermique électronique du moteur contre les surcharges.
La surveillance de la température du radiateur assure l'arrêt du variateur de fréquence lorsque la température
atteint un niveau est inférieure aux valeurs mentionnées dans les tableaux du chapitre 5.6 Données électriques (remarque : ces températures peuvent varier en fonction de la puissance, des tailles de boîtier, des niveaux de protection, etc.).
Le variateur de fréquence est protégé contre les courts-circuits sur les bornes U, V, W du moteur.
En cas d'absence de l'une des phases secteur, le variateur de fréquence s'arrête ou émet un avertissement (en
fonction de la charge).
Le contrôle de la tension du circuit intermédiaire assure que le variateur de fréquence s'arrête si la tension de
circuit intermédiaire est trop basse ou trop élevée.
Le variateur de fréquence contrôle en permanence les niveaux critiques de température interne, courant de charge,
haute tension sur le circuit intermédiaire et les vitesses faibles du moteur. Pour répondre à un niveau critique, le variateur de fréquence peut ajuster la fréquence de commutation et/ou changer le type de modulation pour garantir la performance du variateur de fréquence.
prédéni. Le reset d'une surtempérature n'est possible que lorsque la température du radiateur
5 5
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 77
Spécications générales
VLT® AutomationDrive FC 302
5.6 Données électriques
Alimentation secteur 6 x 380-500 V CA FC 302 P250 P315 P355 P400
Charge normale/élevée HO/NO Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] Sortie d'arbre typique à 500 V [kW]
55
Protection nominale IP21 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9 Protection nominale IP54 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
Courant de sortie
Continu (à 400 V) [A] Intermittent (surcharge 60 s) (à 400 V) [A] Continu (à 460/500 V) [A] Intermittent (surcharge 60 s) (à 460/500 V) [A] kVA continu (à 400 V) [kVA] kVA continu (à 460 V) [kVA] kVA continu (à 500 V) [kVA]
Courant d'entrée maximal
Continu (à 400 V) [A] Continu (à 460/500 V) [A] Taille max. du câble, secteur [mm2 (AWG2))] Taille max. du câble, moteur [mm2 (AWG2))] Taille max. du câble, frein [mm2 (AWG2)) Fusibles secteur externes max.
1)
[A] Perte de puissance estimée à 400 V [W] Perte de puissance estimée à 460 V [W] Poids, protection nominale du boîtier IP21, IP54 [kg (lb)]
Rendement Fréquence de sortie 0-590 Hz Arrêt surtempérature radiateur Alarme T° ambiante carte de puissance A) Surcharge élevée (HO) = couple de 150 % pendant 60 s, surcharge normale (NO) = couple de 110 % pendant 60 s
4)
4)
A)
HO NO HO NO HO NO HO NO
250 315 315 355 355 400 400 450
350 450 450 500 500 600 550 600
315 355 355 400 400 500 500 530
480 600 600 658 658 745 695 800
720 660 900 724 987 820 1043 880
443 540 540 590 590 678 678 730
665 594 810 649 885 746 1017 803
333 416 416 456 456 516 482 554
353 430 430 470 470 540 540 582
384 468 468 511 511 587 587 632
472 590 590 647 647 733 684 787
436 531 531 580 580 667 667 718
4 x 90 (3/0) 4 x 90 (3/0) 4 x 240 (500 mcm) 4 x 240 (500 mcm)
4 x 240
(4 x 500 MCM)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
5164 6790 6960 7701 7691 8879 8178 9670
4822 6082 6345 6953 6944 8089 8085 8803
4 x 240
(4 x 500 MCM)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
440/656 (970/1446)
95 °C (203 °F)
75 °C (167 °F)
700
0,98
4 x 240
(4 x 500 MCM)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
4 x 240
(4 x 500 MCM)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
Tableau 5.1 Alimentation secteur 6 x 380-500 V CA
78 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Spécications générales Manuel d'utilisation
Alimentation secteur 6 x 380-500 V CA FC 302 P450 P500 P560 P630 P710 P800
Charge normale/élevéeA) HO/NO Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 450 500 500 560 560 630 630 710 710 800 800 1000 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 600 650 650 750 750 900 900 1000 1000 1200 1200 1350 Sortie d'arbre typique à 500 V [kW] 530 560 560 630 630 710 710 800 800 1000 1000 1100 Protection nominale IP21, IP54 sans/ avec armoire d'options
Courant de sortie
Continu (à 400 V) [A] 800 880 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720 Intermittent (surcharge 60 s) (à 400 V) [A] Continu (à 460/500 V) [A] 730 780 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530 Intermittent (surcharge 60 s) (à 460/500 V) [A] kVA continu (à 400 V) [kVA] 554 610 610 686 686 776 776 873 873 1012 1012 1192 kVA continu (à 460 V) [kVA] 582 621 621 709 709 837 837 924 924 1100 1100 1219 kVA continu (à 500 V) [kVA] 632 675 675 771 771 909 909 1005 1005 1195 1195 1325
Courant d'entrée maximal
Continu (à 400 V) [A] 779 857 857 964 964 1090 1090 1227 1227 1422 1422 1675 Continu (à 460/500 V) [A] 711 759 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490 Taille max. du câble, moteur [mm2 (AWG2))] Taille max. du câble, secteur [mm2 (AWG2))] Taille max. du câble, frein [mm2 (AWG2))]
Fusibles secteur externes max. [A] Perte de puissance estimée à 400 V [W] Perte de puissance estimée à 460 V [W] F9/F11/F13, pertes ajoutées max. de RFI A1, disjoncteur ou sectionneur et contacteur F9/F11/F13 Pertes max. des options de panneau [W] Poids, protection nominale IP21, IP54 [kg (lb)] Poids du module de redresseur [kg (lb)] 102 (225) 102 (225) 102 (225) 102 (225) 136 (300) 136 (300) Poids du module d'onduleur [kg (lb)] 102 (225) 102 (225) 102 (225) 136 (300) 102 (225) 102 (225)
Rendement Fréquence de sortie 0-590 Hz Arrêt surtempérature radiateur Alarme T° ambiante carte de puissance A) Surcharge élevée (HO) = couple de 150 % pendant 60 s, surcharge normale (NO) = couple de 110 % pendant 60 s
4)
4)
1)
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
F10/F11 F10/F11 F10/F11 F10/F11 F12/F13 F12/F13
1200 968 1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892
1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
8 x 150
(8 x 300 MCM)
6 x 120
(6 x 250 MCM)
4 x 185
(4 x 350 MCM)
900 1500
9492 10647 10631 12338 11263 13201 13172 15436 14967 18084 16392 20358
8730 9414 9398 11006 10063 12353 12332 14041 13819 17137 15577 17752
893 963 951 1054 978 1093 1092 1230 2067 2280 2236 2541
400
1004/1299
(2213/2864)
1004/1299
(2213/2864)
1004/1299
(2213/2864)
95 °C (203 °F) 75 °C (167 °F)
1004/1299
(2213/2864)
0,98
1246/1541
(2747/3397)
12 x 150
(12 x 300 MCM)
6 x 185
(6 x 350 MCM)
1246/1541
(2747/3397)
5 5
Tableau 5.2 Alimentation secteur 6 x 380-500 V CA
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 79
Spécications générales
Alimentation secteur 6 x 525-690 V CA FC 302 P355 P400 P500 P560
Charge normale/élevée HO/NO Sortie d'arbre typique à 550 V [kW] Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] Protection nominale IP21 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
55
Protection nominale IP54 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
Courant de sortie
Continu (à 550 V) [A] Intermittent (surcharge 60 s) (à 550 V) [A] Continu (à 575/690 V) [A] Intermittent (surcharge 60 s) (à 575/690 V) [A] kVA continu (à 550 V) [kVA] kVA continu (à 575 V) [kVA] kVA continu (à 690 V) [kVA]
Courant d'entrée maximal
Continu (à 550 V) [A] Continu (à 575 V) [A] Continu (à 690 V) [A] Taille max. du câble, secteur [mm2 (AWG)] Taille max. du câble, moteur [mm2 (AWG)] Taille max. du câble, frein [mm2 (AWG) Fusibles secteur externes max.
1)
[A] Perte de puissance estimée à 600 V [W] Perte de puissance estimée à 690 V [W] Poids, protection nominale IP21, IP54 [kg (lb)]
Rendement Fréquence de sortie 0-590 Hz Arrêt surtempérature radiateur Alarme T° ambiante carte de puissance A) Surcharge élevée (HO) = couple de 150 % pendant 60 s, surcharge normale (NO) = couple de 110 % pendant 60 s
4)
4)
4)
A)
HO NO HO NO HO NO HO NO
315 355 315 400 400 450 450 500
400 450 400 500 500 600 600 650
355 450 400 500 500 560 560 630
395 470 429 523 523 596 596 630
593 517 644 575 785 656 894 693
380 450 410 500 500 570 570 630
570 495 615 550 750 627 855 693
376 448 409 498 498 568 568 600
378 448 408 498 498 568 568 627
454 538 490 598 598 681 681 753
381 453 413 504 504 574 574 607
366 434 395 482 482 549 549 607
366 434 395 482 482 549 549 607
(2 x 350 mcm)
5107 6132 5538 6903 7336 8343 8331 9244
5383 6449 5818 7249 7671 8727 8715 9673
VLT® AutomationDrive FC 302
2 x 185
4 x 250 (500 MCM)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
440/656 (970/1446)
4 x 85 (3/0)
630
0,98
85 °C (185 °F)
75 °C (167 °F)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
2 x 185
(2 x 350 mcm)
Tableau 5.3 Alimentation secteur 6 x 525-690 V CA
80 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Spécications générales Manuel d'utilisation
Alimentation secteur 6 x 525-690 V CA FC 302 P630 P710 P800
Charge normale/élevéeA) HO/NO Sortie d'arbre typique à 550 V [kW] 500 560 560 670 670 750 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 650 750 750 950 950 1050 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 630 710 710 800 800 900 Protection nominale IP21, IP54 sans/ avec armoire d'options
Courant de sortie
Continu (à 550 V) [A] 659 763 763 889 889 988 Intermittent (surcharge 60 s) (à 550 V) [A] Continu (à 575/690 V) [A] 630 730 730 850 850 945 Intermittent (surcharge 60 s) (à 575/690 V) [A] kVA continu (à 550 V) [kVA] kVA continu (à 575 V) [kVA] kVA continu (à 690 V) [kVA]
Courant d'entrée maximal
Continu (à 550 V) [A] 642 743 743 866 866 962 Continu (à 575 V) [A] 613 711 711 828 828 920 Continu (à 690 V) [A] 613 711 711 828 828 920 Taille max. du câble, moteur [mm2 (AWG2))] Taille max. du câble, secteur [mm2 (AWG2))] Taille max. du câble, frein [mm2 (AWG2))]
Fusibles secteur externes max. [A] Perte de puissance estimée à 600 V [W] Perte de puissance estimée à 690 V [W] F3/F4, pertes ajoutées max., disjoncteur ou sectionneur et contacteur Pertes max. des options de panneau [W] Poids, protection nominale IP21, IP54 [kg (lb)] Poids, module de redresseur [kg (lb)] 102 (225) 102 (225) 102 (225) Poids, module d'onduleur [kg (lb)] 102 (225) 102 (225) 136 (300)
Rendement Fréquence de sortie 0-590 Hz Arrêt surtempérature radiateur Alarme T° ambiante carte de puissance
A)
Surcharge élevée (HO) = couple de 150 % pendant 60 s, surcharge normale (NO) = couple de 110 % pendant 60 s
4)
4)
4)
1)
HO NO HO NO HO NO
F10/F11 F10/F11 F10/F11
989 839 1145 978 1334 1087
945 803 1095 935 1275 1040
628 727 727 847 847 941
627 727 727 847 847 941
753 872 872 1016 1016 1129
8 x 150
(8 x 300 MCM)
6 x 120
(6 x 250 MCM)
4 x 185
(4 x 350 MCM)
900
9201 10771 10416 12272 12260 13835
9674 11315 10965 12903 12890 14533
342 427 419 532 519 615
400
1004/1299 (2213/2864) 1004/1299 (2213/2864) 1004/1299 (2213/2864)
0,98
85 °C (185 °F)
75 °C (167 °F)
5 5
Tableau 5.4 Alimentation secteur 6 x 525-690 V CA
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 81
Spécications générales
VLT® AutomationDrive FC 302
Alimentation secteur 6 x 525-690 V CA FC 302 P900 P1M0 P1M2
Charge normale/élevéeA) HO/NO
HO NO HO NO HO NO Sortie d'arbre typique à 550 V [kW] 750 850 850 1000 1000 1100 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 1050 1150 1150 1350 1350 1550 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 900 1000 1000 1200 1200 1400 Protection nominale IP21, IP54 sans/avec
armoire d'options
F12/F13 F12/F13 F12/F13
Courant de sortie
Continu (à 550 V) [A]
55
Intermittent (surcharge 60 s) (à 550 V) [A] Continu (à 575/690 V) [A] Intermittent (surcharge 60 s) (à 575/690 V) [A] kVA continu (à 550 V) [kVA] kVA continu (à 575 V) [kVA] kVA continu (à 690 V) [kVA]
988 1108 1108 1317 1317 1479
1482 1219 1662 1449 1976 1627
945 1060 1060 1260 1260 1415
1418 1166 1590 1386 1890 1557
941 1056 1056 1255 1255 1409
941 1056 1056 1255 1255 1409
1129 1267 1267 1506 1506 1691
Courant d'entrée maximal
Continu (à 550 V) [A] Continu (à 575 V) [A] Continu (à 690 V) [A]
Taille max. du câble, moteur [mm
2
(AWG2))]
Taille max. du câble, secteur F12 [mm (AWG2))]
Taille max. du câble, secteur F13 [mm (AWG2))] Taille max. du câble, frein [mm2 (AWG2))]
Fusibles secteur externes max. [A]
1)
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W] F3/F4, pertes ajoutées max., disjoncteur ou sectionneur et contacteur
2
2
4)
4)
962 1079 1079 1282 1282 1440
920 1032 1032 1227 1227 1378
920 1032 1032 1227 1227 1378
12 x 150
(12 x 300 MCM)
8 x 240
(8 x 500 MCM)
8 x 400
(8 x 900 MCM)
6 x 185
(6 x 350 MCM)
1600 2000 2500
13755 15592 15107 18281 18181 20825
14457 16375 15899 19207 19105 21857
556 665 634 863 861 1044
Pertes max. des options de panneau [W] 400 Poids, protection nominale IP21, IP54 [kg (lb)]
1246/1541 (2747/3397) 1246/1541 (2747/3397) 1280/1575 (2822/3472)
Poids, module de redresseur [kg (lb)] 136 (300) Poids, module d'onduleur [kg (lb)] 102 (225) 136 (300)
Rendement
4)
0,98 Fréquence de sortie 0-590 Hz Arrêt surtempérature radiateur Alarme T° ambiante carte de puissance
85 °C (185 °F) 75 °C (167 °F)
A) Surcharge élevée (HO) = couple de 150 % pendant 60 s, surcharge normale (NO) = couple de 110 % pendant 60 s
Tableau 5.5 Alimentation secteur 6 x 525-690 V CA
82 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Spécications générales Manuel d'utilisation
Alimentation secteur 6 x 525-690 V CA FC 302 P1M4 P1M6 P1M8
Charge normale/élevéeA) HO/NO Sortie d'arbre typique à 550 V [kW] 1100 1250 1250 1350 1350 1500 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 1550 1700 1700 1900 1900 2050 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 1400 1600 1600 1800 1800 2000 Protection nominale IP21, IP54 sans/avec armoire d'options
Courant de sortie
Continu (à 550 V) [A] Intermittent (surcharge 60 s) (à 550 V) [A] Continu (à 575/690 V) [A] Intermittent (surcharge 60 s) (à 575/690 V) [A] kVA continu (à 550 V) [kVA] kVA continu (à 575 V) [kVA] kVA continu (à 690 V) [kVA]
Courant d'entrée maximal
Continu (à 550 V) [A] Continu (à 575 V) [A] Continu (à 690 V) [A]
Taille max. du câble, moteur [mm
2
(AWG2))]
Taille max. du câble, secteur F14 [mm
2
(AWG2))]
Taille max. du câble, secteur F15 [mm
2
(AWG2))] Taille max. du câble, frein [mm2 (AWG2))]
Fusibles secteur externes max. [A]
Perte de puissance estimée à 600 V [W]
Perte de puissance estimée à 690 V [W]
1)
4)
4)
F3/F4, pertes ajoutées max., disjoncteur ou sectionneur et contacteur Pertes max. des options de panneau [W] 400 Poids, protection nominale IP21/IP54 [kg (lb)] Poids, module de redresseur [kg (lb)] 136 (300) 150 (331) Poids, module d'onduleur [kg (lb)] 136 (300)
Rendement
4)
Fréquence de sortie 0-590 Hz Arrêt surtempérature radiateur Alarme T° ambiante carte de puissance A) Surcharge élevée (HO) = couple de 150 % pendant 60 s, surcharge normale (NO) = couple de 110 % pendant 60 s
HO NO HO NO HO NO
F14/F15
1479 1652 1652 1830 1830 2002
2219 1817 2478 2013 2745 2202
1415 1580 1580 1750 1750 1915
2122 1738 2370 1925 2625 2107
1409 1574 1574 1743 1743 1907
1409 1574 1574 1743 1743 1907
1691 1888 1888 2091 2091 2289
1440 1608 1608 1783 1783 1951
1378 1538 1538 1705 1705 1866
1378 1538 1538 1705 1705 1866
12 x 150
(12 x 300 MCM)
8 x 240
(8 x 500 MCM)
8 x 400
(8 x 900 MCM)
6 x 185
(6 x 350 MCM)
2500
18843 21464 21464 24147 24147 26830
19191 21831 21831 24560 24560 27289
1016 1267 1277 1570 1570 1880
635/756 (1399/1666) 640/762 (1411/1680) 640/762 (1411/1680)
0,98
85 °C (185 °F) 75 °C (167 °F)
5 5
Tableau 5.6 Alimentation secteur 6 x 525-690 V CA
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 83
Spécications générales
1) Pour le type de fusible, voir le chapitre 3.4.13 Fusibles.
2) American Wire Gauge - calibre américain des ls.
3) Mesuré avec des câbles moteur blindés de 5 m (16,4 pi) à la charge et à la fréquence nominales.
4) La perte de puissance typique, mesurée dans des conditions de charge nominales, est de ±15 % (la tolérance est liée à la variété des conditions de tension et de câblage). Les valeurs s'appuient sur le rendement typique d'un moteur. Les moteurs de moindre rendement renforcent également la perte de puissance du variateur de fréquence et vice versa. Si la fréquence de commutation est supérieure à la valeur nominale, les pertes de puissance peuvent augmenter considé­rablement. Les puissances consommées par le LCP et la carte de commande sont incluses. Les options supplémentaires et la charge client peuvent induire des pertes supplémentaires de 30 W max. Cependant, généralement on compte seulement 4 W
55
supplémentaires pour une carte de commande à pleine charge ou des options pour l'emplacement A ou B. Même si les mesures sont eectuées avec du matériel de pointe, une imprécision de ±5 % dans les mesures doit être permise.
VLT® AutomationDrive FC 302
84 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
130BP086.11
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Avertissements et alarmes Manuel d'utilisation
6 Avertissements et alarmes
6.1 Types d'avertissement et d'alarme
Avertis.
Un avertissement est émis lorsqu'une situation d'alarme est imminente ou lorsqu'une condition de fonctionnement anormale est présente. Un avertissement s'eace de lui­même lorsque la condition anormale est supprimée.
Alarmes Arrêt
Une alarme est émise lorsque le variateur de fréquence est déclenché, c'est-à-dire lorsque le variateur suspend son fonctionnement pour éviter toute détérioration du système. Le moteur tourne en roue libre jusqu'à l'arrêt. La logique du variateur de fréquence continue à fonctionner et à surveiller l'état du variateur de fréquence. Une fois que la cause de la panne est supprimée, le variateur de fréquence peut être réinitialisé. Il est ensuite prêt à fonctionner à nouveau.
Réinitialisation du variateur de fréquence après un déclenchement/une alarme verrouillée
Il est possible de réinitialiser un déclenchement de 4 manières :
appuyer sur [Reset] sur le LCP ;
ordre de réinitialisation via une entrée digitale ;
ordre de réinitialisation via la communication
série ;
reset automatique.
Alarme verrouillée
Un cycle de déconnexion/connexion de l'alimentation d'entrée est eectué. Le moteur tourne en roue libre jusqu'à l'arrêt. Le variateur de fréquence continue de surveiller l'état du variateur de fréquence. Couper l'alimen­tation d'entrée vers le variateur de fréquence, corriger la cause de la panne et réinitialiser le variateur de fréquence.
Achages d'avertissement et d'alarme
Un avertissement s'ache sur le LCP avec le
numéro d'avertissement.
Une alarme clignote avec le numéro d'alarme.
Outre le texte et le code d'alarme sur le LCP, 3 voyants d'état sont présents.
Voyant Warn. Voyant Alarm
Avertis­sement Alarme Éteint Allumé (clignotant) Alarme verrouillée
Illustration 6.2 Voyants d'état
Allumé Éteint
Allumé Allumé (clignotant)
6.2 Dénitions des avertissements et des alarmes
Ci-dessous, les informations concernant chaque avertis­sement/alarme dénissent la condition de l'avertissement/ alarme, indiquent la cause probable de la condition et décrivent une solution ou une procédure de dépannage.
6
6
Illustration 6.1 Exemple
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 85
d'achage d'alarme
Avertissements et alarmes
VLT® AutomationDrive FC 302
6
AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU
Lorsque le variateur de fréquence est connecté au secteur CA, à l'alimentation CC ou est en répartition de la charge, le moteur peut démarrer à tout moment. Un démarrage imprévu pendant la programmation, une opération d'entretien ou de réparation peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. Le moteur peut être démarré par un commutateur externe, un ordre du bus série, un signal de référence d'entrée, à partir du LCP ou du LOP, par commande à distance à l'aide du Logiciel de programmation MCT 10 ou suite à la suppression d'une condition de panne.
Pour éviter un démarrage imprévu du moteur :
Activer la touche [O/Reset] sur le LCP avant de
programmer les paramètres.
Déconnecter le variateur de fréquence du
secteur.
Câbler et assembler entièrement le variateur de
fréquence, le moteur et tous les équipements entraînés avant de connecter le variateur de fréquence au secteur CA, à l'alimentation CC ou en répartition de la charge.
AVERTISSEMENT 1, 10 V bas
La tension de la carte de commande est inférieure à 10 V à partir de la borne 50. Réduire la charge de la borne 50, puisque l'alimentation 10 V est surchargée. Maximum 15 mA ou minimum 590 Ω.
Un court-circuit dans un potentiomètre connecté ou un câblage incorrect du potentiomètre peut être à l'origine de ce problème.
Dépannage
Retirer le câble de la borne 50. Si l'avertissement
s'eace, le problème vient du câblage. Si l'avertis­sement persiste, remplacer la carte de commande.
AVERTISSEMENT/ALARME 2, Déf zéro signal
Cet avertissement ou cette alarme s'achent uniquement s'ils ont été programmés au paramétre 6-01 Fonction/ Tempo60. Le signal sur l'une des entrées analogiques est inférieur à 50 % de la valeur minimale programmée pour cette entrée. Cette condition peut provenir d'un câblage rompu ou d'un dispositif défectueux qui envoie le signal.
Dépannage
Vérier les connexions de toutes les bornes
secteur analogiques.
- Bornes de la carte de commande 53 et
54 pour les signaux, borne 55 commune.
-
Bornes 11 et 12 du VLT® General Purpose I/O MCB 101 pour les signaux, borne 10 commune.
-
Bornes du VLT® Analog I/O Option MCB 109 1, 3 et 5 pour les signaux, bornes 2, 4 et 6 communes.
Vérier que la programmation du variateur de
fréquence et les réglages du commutateur corres­pondent au type de signal analogique.
Eectuer un test de signal des bornes d'entrée.
AVERTISSEMENT/ALARME 3, Pas de moteur
Aucun moteur n'est connecté à la sortie du variateur de fréquence.
AVERTISSEMENT/ALARME 4, Perte phase secteur
Une phase manque du côté de l'alimentation ou le déséquilibre de la tension secteur est trop élevé. Ce message apparaît aussi en cas de panne du redresseur d'entrée. Les options sont programmées au paramétre 14-12 Fonct.sur désiqui.réseau.
Dépannage
Vérier la tension d'alimentation et les courants
d'alimentation du variateur de fréquence.
AVERTISSEMENT 5, Tension CC bus haute
La tension du circuit intermédiaire (CC) est plus élevée que la limite d'avertissement haute tension. La limite dépend de la tension nominale du variateur de fréquence. Unité encore active.
AVERTISSEMENT 6, Tension CC bus basse
La tension du circuit intermédiaire (CC) est inférieure à la limite d'avertissement basse tension. La limite dépend de la tension nominale du variateur de fréquence. Unité encore active.
AVERTISSEMENT/ALARME 7, Surtension CC
Si la tension du circuit intermédiaire est supérieure à la limite, le variateur de fréquence s'arrête au bout d'un moment.
Dépannage
Relier une résistance de freinage.
Prolonger le temps de rampe.
Modier le type de rampe.
Activer les fonctions au paramétre 2-10 Fonction
Frein et Surtension.
Augmenter le paramétre 14-26 Temps en U limit..
Si l'alarme/avertissement survient pendant une
baisse de puissance, utiliser la sauvegarde cinétique (paramétre 14-10 Panne secteur).
86 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Avertissements et alarmes Manuel d'utilisation
AVERTISSEMENT/ALARME 8, Sous-tension CC
Si la tension du circuit intermédiaire (CC) tombe en dessous de la limite de sous-tension, le variateur de fréquence vérie si une alimentation électrique de secours de 24 V est connectée. Si aucune alimentation 24 V CC n'est raccordée, le variateur de fréquence se déclenche après une durée déterminée. La durée est fonction de la taille de l'unité.
Dépannage
Vérier si la tension d'alimentation correspond
bien à la tension du variateur de fréquence.
Eectuer un test de la tension d'entrée.
Eectuer un test du circuit de faible charge.
AVERTISSEMENT/ALARME 9, Surcharge onduleur
La surcharge du variateur de fréquence est supérieure à 100 % pendant une durée trop longue ; le variateur de fréquence est sur le point de s'arrêter. Le compteur de la protection thermique électronique de l'onduleur émet un avertissement à 98 % et s'arrête à 100 % avec une alarme. Le variateur de fréquence ne peut pas être remis à zéro tant que le compteur n'est pas inférieur à 90 %.
Dépannage
Comparer le courant de sortie indiqué sur le LCP
avec le courant nominal du variateur de fréquence.
Comparer le courant de sortie indiqué sur le LCP
avec le courant du moteur mesuré.
Acher la charge thermique du variateur de
fréquence sur le LCP et contrôler la valeur. Si la valeur dépasse le courant nominal continu du variateur de fréquence, le compteur augmente. Si la valeur est inférieure au courant continu nominal du variateur de fréquence, le compteur diminue.
AVERTISSEMENT/ALARME 10, Température surcharge moteur
La protection thermique électronique (ETR) signale que le moteur est trop chaud. Indiquer si le variateur de fréquence doit émettre un avertissement ou une alarme lorsque le compteur dépasse 90 % lorsque le paramétre 1-90 Protect. thermique mot. est réglé sur les options d'avertissement ou si le variateur s'arrête lorsque le compteur atteint 100 % lorsque le paramétre 1-90 Protect. thermique mot. est réglé sur les options d'arrêt. La panne survient lors d'une surcharge de moteur à plus de 100 % pendant trop longtemps.
Dépannage
Vérier si le moteur est en surchaue.
Vérier si le moteur est en surcharge mécanique.
Vérier que le courant du moteur réglé dans le
paramétre 1-24 Courant moteur est correct.
Vérier que les données du moteur aux
paramètres 1-20 à 1-25 sont correctement réglées.
Si une ventilation externe est utilisée, vérier
qu'elle est bien sélectionnée dans le paramétre 1-91 Ventil. ext. mot..
L'exécution d'une AMA au
paramétre 1-29 Adaptation auto. au moteur (AMA)
adapte plus précisément le variateur de fréquence au moteur et réduit la charge thermique.
AVERTISSEMENT/ALARME 11, Surchaue therm. mot.
La thermistance peut être déconnectée. Choisir au paramétre 1-90 Protect. thermique mot. si le variateur de fréquence doit émettre un avertissement ou une alarme.
Dépannage
Vérier si le moteur est en surchaue.
Vérier si le moteur est en surcharge mécanique.
Vérier que la thermistance est correctement
connectée entre la borne 53 ou 54 (entrée de tension analogique) et la borne 50 (alimentation +10 V). Vérier aussi que le commutateur de la borne 53 ou 54 est réglé sur tension. Vérier que le paramétre 1-93 Source Thermistance est réglé sur la borne 53 ou 54.
En cas d'utilisation de l'entrée digitale 18 ou 19,
vérier que la thermistance est correctement connectée entre la borne 18 ou 19 (seulement PNP entrée digitale) et la borne 50.
En cas d'utilisation d'un capteur KTY, vérier la
connexion entre les bornes 54 et 55.
En cas d'utilisation d'un commutateur thermique
ou d'une thermistance, vérier que la program­mation du paramétre 1-93 Source Thermistance concorde avec le câblage du capteur.
En cas d'utilisation d'un capteur KTY, vérier que
la programmation des paramétre 1-95 Type de capteur KTY, paramétre 1-96 Source Thermistance KTY et paramétre 1-97 Niveau de seuil KTY
correspond au câblage du capteur.
AVERTISSEMENT/ALARME 12, Limite de couple
Le couple a dépassé la valeur du paramétre 4-16 Mode moteur limite couple ou du paramétre 4-17 Mode générateur limite couple. Le Paramétre 14-25 Délais Al./C.limit ? peut
être utilisé pour modier cela en passant d'une condition d'avertissement uniquement à un avertissement suivi d'une alarme.
Dépannage
Si la limite du couple du moteur est dépassée
pendant la rampe d'accélération, rallonger le temps de rampe d'accélération.
Si la limite du couple générateur est dépassée
pendant la rampe de décélération, rallonger le temps de rampe de décélération.
6
6
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 87
Avertissements et alarmes
VLT® AutomationDrive FC 302
6
Si la limite de couple est atteinte pendant le
fonctionnement, augmenter la limite de couple. S'assurer que le système peut fonctionner de manière sûre à un couple plus élevé.
Examiner l'application pour chercher d'éventuels
appels de courant excessifs sur le moteur.
AVERTISSEMENT/ALARME 13, Surcourant
La limite de courant de pointe de l'onduleur (environ 200 % du courant nominal) est dépassée. L'avertissement dure environ 1,5 s, après quoi le variateur de fréquence s'arrête avec une alarme. Cette panne peut résulter d'une charge dynamique ou d'une accélération rapide avec des charges à forte inertie. Si l'accélération pendant la rampe d'accélération est rapide, la panne peut également se produire après une sauvegarde cinétique. Si la commande de frein mécanique étendue est sélectionnée, le déclenchement peut être réinitialisé manuellement.
Dépannage
Couper l'alimentation et vérier si l'arbre moteur
peut tourner.
Vérier que la taille du moteur correspond au
variateur de fréquence.
Vérier que les données du moteur sont correctes
aux paramètres 1-20 à 1-25.
ALARME 14, Défaut terre (masse)
Présence d'un courant des phases de sortie à la masse, dans le câble entre le variateur de fréquence et le moteur ou dans le moteur lui-même.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension et
réparer le défaut de mise à la terre.
Rechercher les défauts de mise à la terre dans le
moteur en mesurant la résistance à la masse des ls du moteur et du moteur à l'aide d'un mégohmmètre.
Tester le capteur de courant.
ALARME 15, Incompatibilité matérielle
Une option installée n'est pas compatible avec le matériel ou le logiciel actuel de la carte de commande.
Noter la valeur des paramètres suivants et contacter Danfoss :
Paramétre 15-40 Type. FC.
Paramétre 15-41 Partie puiss..
Paramétre 15-42 Tension.
Paramétre 15-43 Version logiciel.
Paramétre 15-45 Code composé var.
Paramétre 15-49 N°logic.carte ctrl..
Paramétre 15-50 N°logic.carte puis.
Paramétre 15-60 Option montée.
Paramétre 15-61 Version logicielle option (pour
chaque emplacement).
ALARME 16, Court-circuit
Il y a un court-circuit dans le moteur ou le câblage du moteur.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension et
remédier au court-circuit.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA, à l'alimentation CC ou à la répartition de la charge. Le non-respect de la réalisation de l'installation, du démarrage et de la maintenance par du personnel qualié peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Déconnecter de la tension avant de commencer.
AVERTISSEMENT/ALARME 17, Dépas. tps mot de contrôle
Absence de communication avec le variateur de fréquence. L'avertissement est actif uniquement si le paramétre 8-04 Mot de ctrl.Fonct.dépas.tps n'est pas réglé sur [0] Inactif. Si le paramétre 8-04 Mot de ctrl.Fonct.dépas.tps a été réglé sur [2] Arrêt et [26] Alarme, un avertissement apparaît et le variateur de fréquence suit la rampe de décélération jusqu'à ce qu'il s'arrête, en émettant une alarme.
Dépannage
Vérier les connexions sur le câble de communi-
cation série.
Augmenter le paramétre 8-03 Mot de ctrl.Action
dépas.tps.
Vérier le fonctionnement de l'équipement de
communication.
Vérier si l'installation est conforme aux exigences
CEM.
AVERTISSEMENT/ALARME 22, Frein mécanique pour applications de levage
La valeur de cet avertissement/alarme indique le type d'avertissement/alarme. 0 = La référence du couple n'a pas été atteinte avant temporisation (paramétre 2-27 Tps de rampe couple). 1 = retour de frein attendu non reçu avant temporisation (paramétre 2-23 Activation retard frein, paramétre 2-25 Tps déclchment frein).
AVERTISSEMENT 23, Panne de ventilateur interne
La fonction d'avertissement du ventilateur constitue une protection supplémentaire chargée de vérier si le ventilateur fonctionne/est monté. L'avertissement du ventilateur peut être désactivé au paramétre 14-53 Surveillance ventilateur ([0] Désactivé).
88 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Avertissements et alarmes Manuel d'utilisation
Dépannage
Contrôler la résistance des ventilateurs.
Contrôler les fusibles à faible charge.
AVERTISSEMENT 24, Panne de ventilateur externe
La fonction d'avertissement du ventilateur constitue une protection supplémentaire chargée de vérier si le ventilateur fonctionne/est monté. L'avertissement du ventilateur peut être désactivé au paramétre 14-53 Surveillance ventilateur ([0] Désactivé).
Dépannage
Contrôler la résistance des ventilateurs.
Contrôler les fusibles à faible charge.
AVERTISSEMENT 25, Court-circuit résistance de freinage
La résistance de freinage est contrôlée en cours de fonctionnement. En cas de court-circuit, la fonction de freinage est désactivée et un avertissement est émis. Le variateur de fréquence continue de fonctionner, mais sans la fonction de freinage.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension et
remplacer la résistance de freinage (voir le paramétre 2-15 Contrôle freinage).
AVERTISSEMENT/ALARME 26, Limite puissance résistance freinage
La puissance transmise à la résistance de freinage est calculée comme une valeur moyenne portant sur les 120 dernières secondes de fonctionnement. Le calcul s'appuie sur la tension de circuit intermédiaire et sur la valeur de la résistance de freinage dénie au paramétre 2-16 Courant max. frein CA. L'avertissement est actif lorsque la puissance de freinage émise est supérieure à 90 % de la puissance de la résistance de freinage. Si [2] Alarme est sélectionné au paramétre 2-13 Frein Res Therm, le variateur de fréquence s'arrête lorsque la puissance de freinage émise atteint 100 %.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION SUR LA RÉSISTANCE DE FREINAGE
Il existe une risque de puissance importante transmise vers la résistance de freinage, si le transistor de freinage est court-circuité.
Trouver la cause du dépassement de la limite de
puissance et la réparer.
Cet avertissement/alarme peut également survenir en cas de surchaue de la résistance de freinage. Les bornes 104 et 106 sont disponibles en tant qu'entrées Klixon de résistances de freinage.
Le variateur de fréquence à 12 impulsions peut générer cet avertissement/alarme lorsque l'un des sectionneurs ou des disjoncteurs est ouvert alors que l'unité est sous tension.
AVERTISSEMENT/ALARME 28, Échec test frein
La résistance de freinage n'est pas connectée ou ne marche pas.
Dépannage
Contrôler le paramétre 2-15 Contrôle freinage.
ALARME 29, Tempér. radiateur
La température maximum du radiateur a été dépassée. L'erreur de température se réinitialise lorsque la température ne tombe pas en dessous d'une température de radiateur dénie. Le déclenchement et les points de réinitialisation reposent sur la puissance du variateur de fréquence.
Dépannage
Vérier les conditions suivantes :
la température ambiante est trop élevée,
le câble du moteur est trop long :
le dégagement pour la circulation d'air au-dessus
et en dessous du variateur de fréquence est incorrect ;
le débit d'air autour du variateur de fréquence est
entravé ;
le ventilateur du radiateur est endommagé ;
le radiateur est sale.
Pour les protections D, E et F, cette alarme repose sur la température mesurée par le capteur du radiateur, monté à l'intérieur des modules IGBT. Pour les protections F, le capteur thermique du module redresseur peut également être à l'origine de cette alarme.
Dépannage
Contrôler la résistance des ventilateurs.
Contrôler les fusibles à faible charge.
Vérier le capteur thermique IGBT.
ALARME 30, Phase U moteur absente
La phase U moteur entre le variateur de fréquence et le moteur est absente.
6
6
AVERTISSEMENT/ALARME 27, Panne hacheur de freinage
L'IGBT frein est contrôlé en cours de fonctionnement. En cas de court-circuit, la fonction de freinage est désactivée et un avertissement est émis. Le variateur de fréquence est toujours opérationnel mais puisque l'IGBT frein a été court­circuité, une puissance élevée est transmise à la résistance de freinage même si elle est inactive. Mettre le variateur de fréquence hors tension et retirer la résistance de freinage.
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 89
Avertissements et alarmes
VLT® AutomationDrive FC 302
6
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA, à l'alimentation CC ou à la répartition de la charge. Le non-respect de la réalisation de l'installation, du démarrage et de la maintenance par du personnel qualié peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Déconnecter de la tension avant de commencer.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension et
vérier la phase U moteur.
ALARME 31, Phase V moteur absente
La phase V moteur entre le variateur de fréquence et le moteur est absente.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA, à l'alimentation CC ou à la répartition de la charge. Le non-respect de la réalisation de l'installation, du démarrage et de la maintenance par du personnel qualié peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Déconnecter de la tension avant de commencer.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension et
vérier la phase V moteur.
ALARME 32, Phase W moteur absente
La phase W moteur entre le variateur de fréquence et le moteur est absente.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA, à l'alimentation CC ou à la répartition de la charge. Le non-respect de la réalisation de l'installation, du démarrage et de la maintenance par du personnel qualié peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Déconnecter de la tension avant de commencer.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension et
vérier la phase W moteur.
ALARME 33, Erreur charge
Trop de pointes de puissance se sont produites dans une courte période.
Dépannage
Laisser l'unité refroidir jusqu'à la température de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT/ALARME 34, Défaut communication bus
Le bus de terrain sur la carte d'option de communication ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT/ALARME 36, Défaut secteur
Cet avertissement/alarme n'est actif que si la tension d'alimentation du variateur de fréquence est perdue et si le paramétre 14-10 Panne secteur n'est pas réglé sur [0] Pas de fonction.
Dépannage
Vérier les fusibles vers le variateur de fréquence
et l'alimentation électrique vers l'unité.
ALARME 38, Erreur interne
Lorsqu'une erreur interne se produit, un numéro de code déni dans le Tableau 6.1 s'ache.
Dépannage
Mettre hors tension puis sous tension.
Vérier que l'option est correctement installée.
Rechercher d'éventuels câbles desserrés ou
manquants.
Il peut s'avérer nécessaire de contacter le service Danfoss ou le fournisseur. Noter le numéro de code pour faciliter le dépannage ultérieur.
Chire Texte
0 Impossible d'initialiser le port série. Contacter le
fournisseur Danfoss ou le service technique Danfoss.
256–258 Les données EEPROM de puissance sont
incorrectes ou obsolètes.
512 Les données EEPROM de la carte de commande
sont incorrectes ou obsolètes.
513 Temporisation de communication lecture données
EEPROM.
514 Temporisation de communication lecture données
EEPROM.
515 Le contrôle orienté application ne peut pas
reconnaître les données EEPROM.
516 Impossible d'écrire sur l'EEPROM en raison d'un
ordre d'écriture en cours. 517 La commande d'écriture est sous temporisation. 518 Erreur d'EEPROM. 519 Données de code à barres manquantes ou non
valides dans l'EEPROM. 783 Valeur du paramètre hors limites min./max.
1024–1279 Un télégramme CAN n'a pas pu être envoyé.
1281 Temporisation clignotante du processeur de signal
numérique.
1282 Incompatibilité de version du logiciel de micro
puissance.
90 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Avertissements et alarmes Manuel d'utilisation
Chire Texte
1283 Incompatibilité de version des données EEPROM
de puissance.
1284 Impossible de lire la version logicielle du
processeur de signal numérique. 1299 Logiciel option A trop ancien. 1300 Logiciel option B trop ancien. 1301 Logiciel option C0 trop ancien. 1302 Logiciel option C1 trop ancien. 1315 Logiciel option A non pris en charge (non
autorisé). 1316 Logiciel option B non pris en charge (non
autorisé). 1317 Logiciel option C0 non pris en charge (non
autorisé). 1318 Logiciel option C1 non pris en charge (non
autorisé). 1379 Pas de réponse de l'option A lors du calcul de la
version plateforme. 1380 Pas de réponse de l'option B lors du calcul de la
version plateforme. 1381 Pas de réponse de l'option C0 lors du calcul de la
version plateforme. 1382 Pas de réponse de l'option C1 lors du calcul de la
version plateforme. 1536 Enregistrement d'une exception dans le contrôle
orienté application. Inscription d'informations de
débogage dans le LCP. 1792 Chien de garde DSP actif. Débogage des données
partie puissance, transfert incorrect des données
de contrôle orienté moteur. 2049 Redémarrage des données de puissance.
2064–2072 H081x : l'option de l'emplacement x a redémarré. 2080–2088 H082x : l'option de l'emplacement x a émis une
demande d'attente de mise sous tension.
2096–2104 H983x : l'option de l'emplacement x a émis une
demande d'attente légale de mise sous tension. 2304 Impossible de lire des données de l'EEPROM de
puissance. 2305 Absence version logicielle unité alim. 2314 Absence de données de l'unité alim. 2315 Absence version logicielle unité alim. 2316 Absence Io_statepage (page d'état E/S) de l'unité
alim. 2324 La conguration de la carte de puissance est
déterminée comme étant incorrecte à la mise sous
tension. 2325 Une carte de puissance a cessé de communiquer
lors de l'application de l'alimentation secteur. 2326 La conguration de la carte de puissance est
déterminée comme étant incorrecte après le délai
d'enregistrement des cartes de puissance. 2327 Le nombre d'emplacements de cartes de puissance
enregistrés comme présents est trop élevé
Chire Texte
2330 Les informations de puissance entre les cartes ne
sont pas cohérentes. 2561 Aucune communication de DSP vers ATACD. 2562 Aucune communication de ATACD vers DSP (état
en cours de fonctionnement). 2816 Dépassement de pile du module de carte de
commande. 2817 Tâches lentes du programmateur. 2818 Tâches rapides. 2819 Fil paramètre. 2820 Dépassement de pile LCP. 2821 Dépassement port série. 2822 Dépassement port USB. 2836 cfListMempool trop petit.
3072–5122 Valeur de paramètre hors limites.
5123 Option A : matériel incompatible avec celui de la
carte de commande. 5124 Option B : matériel incompatible avec celui de la
carte de commande. 5125 Option C0 : matériel incompatible avec celui de la
carte de commande. 5126 Option C1 : matériel incompatible avec celui de la
carte de commande.
5376–6231 Mémoire insu.
Tableau 6.1 Erreur interne, numéros de code
ALARME 39, Capteur du radiateur
Pas de retour du capteur de température du radiateur.
Le signal du capteur thermique IGBT n'est pas disponible sur la carte de puissance. Le problème peut provenir de la carte de puissance, de la carte de commande de gâchette ou du câble plat entre la carte de puissance et la carte de commande de gâchette.
AVERTISSEMENT 40, Surcharge borne sortie digitale 27
Vérier la charge connectée à la borne 27 ou supprimer le raccordement en court-circuit. Vérier les
paramétre 5-00 Mode E/S digital et paramétre 5-01 Mode born.27.
AVERTISSEMENT 41, Surcharge borne sortie digitale 29
Vérier la charge connectée à la borne 29 ou supprimer le raccordement en court-circuit. Vérier aussi le
paramétre 5-00 Mode E/S digital et le paramétre 5-02 Mode born.29.
AVERTISSEMENT 42, Surcharge sortie digitale sur X30/6 ou Surcharge sortie digitale sur X30/7
Pour la borne X30/6, vérier la charge connectée à la borne X30/6 ou supprimer le raccordement en court­circuit. Vérier aussi le paramétre 5-32 S.digit.born. X30/6
(VLT® General Purpose I/O MCB 101).
Pour la borne X30/7, vérier la charge connectée à la borne X30/7 ou supprimer le raccordement en court­circuit. Vérier aussi le paramétre 5-33 S.digit.born. X30/7
(VLT® General Purpose I/O MCB 101).
6
6
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 91
Avertissements et alarmes
VLT® AutomationDrive FC 302
6
ALARME 45, Défaut terre 2
Défaut terre
Dépannage
S'assurer que la mise à la terre est correcte et
rechercher d'éventuelles connexions desserrées.
Vérier que la taille des câbles est adaptée.
Examiner les câbles du moteur pour chercher
d'éventuels courts-circuits ou courants de fuite.
ALARME 46, Alim. carte puissance
Alimentation de la carte de puissance hors plage.
Il existe 3 alimentations générées par l'alimentation du mode de commutation (SMPS) de la carte de puissance : 24 V, 5 V et ±18 V. Lorsque l'alimentation correspond à
24 V CC via l'option VLT® 24V DC Supply MCB 107, seules les alimentations 24 V et 5 V sont contrôlées. Lorsqu'elles sont alimentées par une tension secteur triphasée, les 3 alimentations sont surveillées.
AVERTISSEMENT 47, Alim. 24 V bas
Alimentation de la carte de puissance hors plage.
Il existe 3 alimentations générées par l'alimentation du mode de commutation (SMPS) de la carte de puissance :
24 V.
5 V.
±18 V.
Dépannage
Rechercher une éventuelle carte de puissance
défectueuse.
AVERTISSEMENT 48, Alim. 1,8 V bas
L'alimentation 1,8 V CC utilisée sur la carte de commande se situe en dehors des limites admissibles. L'alimentation est mesurée sur la carte de commande.
Dépannage
Rechercher une éventuelle carte de commande
défectueuse.
Si une carte d'option est montée, rechercher une
éventuelle surtension.
AVERTISSEMENT 49, Vitesse limite
Cet avertissement apparaît lorsque la vitesse n'est pas dans la plage [tr/min] et paramétre 4-13 Vit.mot., limite supér. [tr/min]. Si la vitesse est inférieure à la limite spéciée au paramétre 1-86 Arrêt vit. basse [tr/min] (sauf lors du démarrage ou de l'arrêt), le variateur de fréquence se déclenche.
ALARME 50, AMA calibrage échoué
Contacter le fournisseur Danfoss ou le service technique Danfoss.
ALARME 51, AMA U et Inom
Les réglages de la tension, du courant et de la puissance du moteur sont erronés.
spéciée aux paramétre 4-11 Vit. mot., limite infér.
Dépannage
Vérier les réglages des paramètres 1-20 à 1-25.
ALARME 52, AMA I nom. bas
Le courant moteur est trop bas.
Dépannage
Vérier les réglages au paramétre 1-24 Courant
moteur.
ALARME 53, AMA moteur trop gros
Le moteur est trop gros pour que l'AMA puisse fonctionner.
ALARME 54, AMA moteur trop petit
Le moteur utilisé est trop petit pour réaliser l'AMA.
ALARME 55, AMA hors gamme
Les valeurs des paramètres du moteur sont hors de la plage admissible. L'AMA ne peut pas fonctionner.
ALARME 56, AMA interrompue par l'utilisateur
L'AMA est interrompue manuellement.
ALARME 57, AMA défaut interne
Continuer de relancer l'AMA jusqu'à ce qu'elle s'exécute.
AVIS!
Plusieurs lancements risquent de faire chauer le moteur à un niveau qui élève les résistances Rs et Rr. Toutefois, ce comportement n'est généralement pas critique.
ALARME 58, AMA défaut interne
Contacter le fournisseur Danfoss.
AVERTISSEMENT 59, Limite de courant
Le courant est supérieur à la valeur programmée au paramétre 4-18 Limite courant. Vérier que les données du moteur aux paramètres 1-20 à 1-25 sont correctement réglées. Augmenter la limite de courant si nécessaire. S'assurer que le système peut fonctionner de manière sûre à une limite supérieure.
AVERTISSEMENT 60, Verrouillage ext.
Fonction de blocage externe activée. Pour reprendre un fonctionnement normal, appliquer 24 V CC à la borne programmée pour le verrouillage externe et remettre le variateur de fréquence à 0 (via la communication série, les E/S digitales ou en appuyant sur la touche [Reset]).
AVERTISSEMENT/ALARME 61, Erreur du signal de retour
Une erreur est survenue entre la vitesse du moteur calculée et la mesure de la vitesse provenant du dispositif de retour. La fonction d'avertissement/alarme/de désacti­vation est réglée au paramétre 4-30 Fonction perte signal de
retour moteur. Réglage de l'erreur acceptée au paramétre 4-31 Erreur vitesse signal de retour moteur et
réglage de l'heure autorisée d'apparition de l'erreur au paramétre 4-32 Fonction tempo. signal de retour moteur. Pendant la procédure de mise en service, la fonction peut être active.
AVERTISSEMENT 62, Fréquence de sortie à la limite maximum
La fréquence de sortie est plus élevée que la valeur réglée au paramétre 4-19 Frq.sort.lim.hte.
92 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Avertissements et alarmes Manuel d'utilisation
ALARME 63, Frein mécanique bas
Le courant moteur eectif n'a pas dépassé le courant d'activation du frein au cours de la temporisation du démarrage.
AVERTISSEMENT 64, Limite tension
La combinaison charge et vitesse exige une tension moteur supérieure à la tension du circuit intermédiaire CC réelle.
AVERTISSEMENT/ALARME 65, Surtempérature carte de commande
La température de déclenchement de la carte de commande est de 85 °C (185 °F).
Dépannage
Vérier que la température ambiante de fonction-
nement est dans les limites.
Rechercher d'éventuels ltres bouchés.
Vérier le fonctionnement du ventilateur.
Vérier la carte de commande.
AVERTISSEMENT 66, Température radiateur basse
Le variateur de fréquence est trop froid pour fonctionner. Cet avertissement repose sur le capteur de température du module IGBT. Augmenter la température ambiante de l'unité. Une faible quantité de courant peut être fournie au variateur de fréquence chaque fois que le moteur est arrêté en réglant le paramétre 2-00 I maintien/préchau.CC sur 5 % et le paramétre 1-80 Fonction à l'arrêt.
Dépannage
La température du radiateur mesurée à 0 °C (32 °F) pourrait indiquer que le capteur de température est défectueux et entraîner l'augmentation de la vitesse du ventilateur au maximum. Cet avertissement s'ache si le l du capteur entre l'IGBT et la carte de commande de gâchette est débranché. Vérier également le capteur thermique IGBT.
ALARME 67, La conguration du module d'option a changé
Une ou plusieurs options ont été ajoutées ou supprimées depuis la dernière mise hors tension. Vérier que le changement de conguration est intentionnel et réinitialiser l'unité.
ALARME 68, Arrêt sécurité actif
La fonction STO a été activée. Pour reprendre le fonction­nement normal, appliquer 24 V CC à la borne 37, puis envoyer un signal de réinitialisation (via le bus, une E/S digitale ou en appuyant sur [Reset].
ALARME 69, Température carte de puissance
Le capteur de température de la carte de puissance est trop chaud ou trop froid.
Dépannage
Contrôler le fonctionnement des ventilateurs de
porte.
Vérier que les ltres des ventilateurs de porte ne
sont pas obstrués.
S'assurer que la plaque presse-étoupe est correc-
tement installée sur les variateurs de fréquence IP21/IP54 (NEMA 1/12).
ALARME 70, Conguration FC illégale
La carte de commande et la carte de puissance sont incompatibles. Contacter le fournisseur Danfoss avec le code de type indiqué sur la plaque signalétique de l'unité et les références des cartes pour vérier la compatibilité.
ALARME 71, Arrêt de sécurité PTC 1
La fonction STO a été activée à partir de la carte VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 (moteur trop chaud). Le fonctionnement normal reprend lorsque le MCB 112 applique à nouveau 24 V CC à la borne 37 (lorsque la température du moteur atteint un niveau acceptable) et lorsque l'entrée digitale du MCB 112 est désactivée. Après cela, un signal de reset est envoyé (via bus, E/S digitale ou en appuyant sur [Reset]).
AVIS!
Avec l'activation du redémarrage automatique, le moteur peut démarrer à la suppression de la panne.
ALARME 72, Panne dangereuse
STO avec alarme verrouillée. Niveaux de signal inattendus sur le Safe Torque O et l'entrée digitale depuis la carte
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
AVERTISSEMENT 73, Arrêt de sécurité redémarrage auto
La fonction STO est activée. Avec l'activation du redémarrage automatique, le moteur peut démarrer à la suppression de la panne.
AVERTISSEMENT 76, tation
Le nombre requis d'unités d'alimentation ne correspond pas au nombre détecté d'unités d'alimentation actives.
Lors du remplacement d'un module de taille F, cet avertis­sement se produit si les données spéciques de puissance dans la carte de puissance du module ne correspondent pas au reste du variateur de fréquence.
Dépannage
Conrmer que la pièce détachée et sa carte de
puissance ont le bon numéro de code.
AVERTISSEMENT 77, Mode Puiss. rédt
Le variateur de fréquence fonctionne en puissance réduite (c'est-à-dire à un niveau inférieur au nombre autorisé de sections d'onduleur). Cet avertissement est émis et reste actif lors du cycle de mise hors/sous tension du variateur de fréquence avec moins d'onduleurs.
Conguration de l'unité d'alimen-
6
6
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 93
Avertissements et alarmes
VLT® AutomationDrive FC 302
6
ALARME 79, Conguration partie puiss. illégale
Référence incorrecte ou absence de la carte de mise à l'échelle. Le connecteur MK102 n'a pas pu être installé sur la carte de puissance.
ALARME 80, Variateur initialisé à val. défaut
Les réglages de paramètres sont initialisés aux réglages par défaut après une réinitialisation manuelle. Réinitialiser l'unité pour supprimer l'alarme.
ALARME 81, CSIV corrompu
Erreurs de syntaxe dans le chier CSIV.
ALARME 82, Err. par. CSIV
Échec CSIV pour lancer un paramètre.
ALARME 85, Danger PB
Erreur PROFIBUS/PROFIsafe.
AVERTISSEMENT/ALARME 104, Panne ventil.
Le ventilateur ne fonctionne pas. La surveillance du ventilateur contrôle que le ventilateur tourne à la mise sous tension ou à chaque fois que le ventilateur de mélange est activé. L'erreur du ventilateur de mélange peut être congurée sous la forme d'un avertissement ou d'un déclenchement d'alarme au paramétre 14-53 Surveillance ventilateur.
Dépannage
Mettre le variateur de fréquence hors tension,
puis sous tension an de déterminer si l'avertis­sement/alarme revient.
ALARME 243, Frein IGBT
Cette alarme ne concerne que les variateurs de fréquence d'unité de protection F. Elle est équivalente à AVERTIS- SEMENT/ALARME 27, Panne hacheur de freinage. Le numéro de rapport ne décrit pas le module comportant l'IGBT frein en panne. Le Klixon ouvert peut être identié dans le numéro de rapport.
La valeur rapportée dans le journal d'alarme indique le module de puissance à l'origine de l'alarme :
1 = module d'onduleur le plus à gauche.
2 = module d'onduleur central dans les protections de taille F12 ou F13.
2 = module d'onduleur droit dans les protections de taille F10 ou F11.
2 = deuxième variateur de fréquence à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14.
3 = module d'onduleur droit dans les protections de taille F12 ou F13.
3 = troisième à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14 ou F15.
4 = module d'onduleur le plus à droite dans la protection de taille F14.
5 = module de redresseur.
6 = module de redresseur droit dans la protection de taille F14 ou F15.
ALARME 244, Temp. radiateur
Cette alarme ne concerne que les variateurs de fréquence d'unité de protection F. Elle est équivalente à ALARME 29, Tempér. radiateur.
La valeur rapportée dans le journal d'alarme indique le module de puissance à l'origine de l'alarme :
1 = module d'onduleur le plus à gauche.
2 = module d'onduleur central dans les protections de taille F12 ou F13.
2 = module d'onduleur droit dans la protection de taille F10 ou F11.
2 = deuxième variateur de fréquence à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14 ou F15.
3 = module d'onduleur droit dans les protections de taille F12 ou F13.
3 = troisième à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14 ou F15.
4 = module d'onduleur le plus à droite dans les protections de taille F14 ou F15.
5 = module de redresseur.
6 = module de redresseur droit dans les protections de taille F14 ou F15.
ALARME 245, Capteur du radiateur
Cette alarme ne concerne que les variateurs de fréquence d'unité de protection F. Elle est équivalente à ALARME 39, Capteur du radiateur.
La valeur rapportée dans le journal d'alarme indique le module de puissance à l'origine de l'alarme :
1 = module d'onduleur le plus à gauche.
2 = module d'onduleur central dans les protections de taille F12 ou F13.
2 = module d'onduleur droit dans les protections de taille F10 ou F11.
2 = deuxième variateur de fréquence à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14 ou F15.
3 = module d'onduleur droit dans les protections de taille F12 ou F13.
3 = troisième à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14 ou F15.
4 = module d'onduleur le plus à droite dans les protections de taille F14 ou F15.
5 = module de redresseur.
6 = module de redresseur droit dans la protection de taille F14 ou F15.
94 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Avertissements et alarmes Manuel d'utilisation
Le variateur de fréquence à 12 impulsions peut générer cet avertissement/alarme lorsque l'un des sectionneurs ou des disjoncteurs est ouvert alors que l'unité est sous tension.
ALARME 246, Alim. carte puissance
Cette alarme ne concerne que les variateurs de fréquence d'unité de protection F. Elle est équivalente à ALARME 46, Alim. carte puissance.
La valeur rapportée dans le journal d'alarme indique le module de puissance à l'origine de l'alarme :
1 = module d'onduleur le plus à gauche.
2 = module d'onduleur central dans les protections de taille F12 ou F13.
2 = module d'onduleur droit dans les protections de taille F10 ou F11.
2 = deuxième variateur de fréquence à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14 ou F15.
3 = module d'onduleur droit dans les protections de taille F12 ou F13.
3 = troisième à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14 ou F15.
4 = module d'onduleur le plus à droite dans les protections de taille F14 ou F15.
5 = module de redresseur.
6 = module de redresseur droit dans la protection de taille F14 ou F15.
ALARME 247, Température carte de puissance
Cette alarme ne concerne que les variateurs de fréquence d'unité de protection F. Elle est équivalente à ALARME 69, Température carte de puissance.
La valeur rapportée dans le journal d'alarme indique le module de puissance à l'origine de l'alarme :
1 = module d'onduleur le plus à gauche.
2 = module d'onduleur central dans les protections de taille F12 ou F13.
2 = module d'onduleur droit dans les protections de taille F10 ou F11.
2 = deuxième variateur de fréquence à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14 ou F15.
3 = module d'onduleur droit dans les protections de taille F12 ou F13.
3 = troisième à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14 ou F15.
4 = module d'onduleur le plus à droite dans les protections de taille F14 ou F15.
5 = module de redresseur.
6 = module de redresseur droit dans la protection de taille F14 ou F15.
ALARME 248, Conguration partie puiss. illégale
Cette alarme ne concerne que les variateurs de fréquence d'unité de protection F. Elle est équivalente à ALARME 79, Conguration partie puiss. illégale.
La valeur rapportée dans le journal d'alarme indique le module de puissance à l'origine de l'alarme :
1 = module d'onduleur le plus à gauche.
2 = module d'onduleur central dans les protections de taille F12 ou F13.
2 = module d'onduleur droit dans les protections de taille F10 ou F11.
2 = deuxième variateur de fréquence à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14 ou F15.
3 = module d'onduleur droit dans les protections de taille F12 ou F13.
3 = troisième à partir du module d'onduleur gauche dans la protection de taille F14 ou F15.
4 = module d'onduleur le plus à droite dans les protections de taille F14 ou F15.
5 = module de redresseur.
6 = module de redresseur droit dans la protection de taille F14 ou F15.
AVERTISSEMENT 250, Nouvelle pièce
Échange de l'alimentation ou du mode de commutation. Restaurer le code de type du variateur de fréquence dans l'EEPROM. Sélectionner le code correct au paramétre 14-23 Réglage code de type conformément à l'étiquette du variateur de fréquence. Ne pas oublier de sélectionner Enregistrer dans EEPROM à la n.
AVERTISSEMENT 251, Nouv. code de type
La carte de puissance ou d'autres composants ont été remplacés et le code de type a été modié.
6
6
MG34Q404 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. 95
Indice
VLT® AutomationDrive FC 302
Indice
A
Abréviations.............................................................................................. 5
Accélération/décélération................................................................. 58
Accès aux bornes de commande.................................................... 52
Accès aux câbles................................................................................... 20
Adaptation automatique au moteur............................................... 5
voir aussi AMA
AEO............................................................................................................... 5
voir aussi Optimisation automatique de l'énergie
Achage graphique............................................................................ 62
Alarme verrouillée................................................................................ 85
Alarmes.................................................................................................... 85
Alimentation 24 V CC.......................................................................... 35
Alimentation du ventilateur en externe....................................... 48
Alimentation secteur (L1, L2, L3)..................................................... 73
AMA....................................................................................................... 5, 65
voir aussi Adaptation automatique au moteur
AMA
AMA...................................................................................................... 59
Avertissement................................................................................... 92
Réduire la charge thermique....................................................... 87
Appareils de chauage et thermostat.......................................... 34
Arrêts......................................................................................................... 85
Avertis....................................................................................................... 85
B
Blindage des câbles............................................................................. 38
Borne
Entrée................................................................................................... 86
Bornes protégées par fusible 30 A................................................. 35
Bornes protégées par fusible, 30 A................................................ 35
Bornes, protégées par fusible, 30 A............................................... 35
C
Câblage.................................................................................................... 36
Câblage
Commande......................................................................................... 53
Câble
Blindé................................................................................................... 46
Moteur................................................................................................. 46
Câble blindé........................................................................................... 46
Câble de commande
Acheminement................................................................................. 52
Blindés/armés.................................................................................... 56
Connexion du bus de terrain....................................................... 52
Installation électrique.................................................................... 54
Polarité d'entrée des bornes de commande.......................... 56
Caractéristiques de sortie (U, V, W)................................................ 73
Carte de commande
Carte de commande....................................................................... 86
Communication série..................................................................... 76
Communication série USB............................................................ 76
Performance...................................................................................... 77
RS485.................................................................................................... 76
Sortie 10 V CC.................................................................................... 76
Sortie 24 V CC.................................................................................... 76
Circuit intermédiaire............................................................................ 86
Circulation d'air..................................................................................... 29
Commande
Câblage................................................................................................ 53
Caractéristiques................................................................................ 77
Commande de frein mécanique..................................................... 60
Communication série
RS485.................................................................................................... 76
USB........................................................................................................ 76
Commutateur RFI................................................................................. 45
Commutateurs S201, S202 et S801................................................ 57
Conguration avancée de l'application....................................... 64
Connexion de l'alimentation............................................................ 36
Connexion du bus de terrain............................................................ 52
Considérations générales.................................................................. 19
Consignes de sécurité
Installation électrique.................................................................... 35
Conventions.............................................................................................. 6
Couple
Caractéristiques de couple........................................................... 73
Couple.................................................................................................. 45
constant................................................................................................. 5
de serrage........................................................................................... 46
variable................................................................................................... 6
Limite de couple................................................................................. 6
Couple...................................................................................................... 87
Courant
de sortie............................................................................................... 87
de sortie nominal............................................................................... 5
nominal................................................................................................ 87
Limite de courant............................................................................... 5
Courant de fuite....................................................................................... 8
Court-circuit
Court-circuit....................................................................................... 88
Protection........................................................................................... 48
D
Déballage................................................................................................... 9
Défaut phase.......................................................................................... 86
Démarrage imprévu........................................................................ 7, 86
Démarreur manuel............................................................................... 34
DeviceNet.................................................................................................. 4
Dimensions, mécaniques..................................................... 12, 17, 18
96 Danfoss A/S © 04/2016 Tous droits réservés. MG34Q404
Loading...