Le variateur de fréquence est conçu pour fournir des
performances d'arbre élevées sur les moteurs électriques.
Lire ce manuel d'utilisation avec attention an d'utiliser
correctement le variateur. Une manipulation inadéquate du
variateur de fréquence peut occasionner des dysfonctionnements du variateur ou des équipements associés, réduire
leur durée de vie ou être à l'origine d'autres problèmes.
Ce manuel d'utilisation fournit des informations détaillées
sur :
le démarrage.
•
l'installation.
•
la programmation.
•
le dépannage.
•
le Chapitre 1 Introduction présente le manuel et
•
renseigne au sujet des approbations, des
symboles et des abréviations utilisés dans ce
manuel.
le Chapitre 2 Consignes de sécurité comprend des
•
instructions concernant la manipulation sûre du
variateur de fréquence.
le Chapitre 3 Installation guide l'utilisateur à
•
travers l'installation mécanique et technique.
le Chapitre 4 Programmation explique comment
•
exploiter et programmer le variateur de fréquence
via le LCP.
le Chapitre 5 Spécications générales reprend les
•
données techniques concernant le variateur de
fréquence.
le Chapitre 6 Avertissements et alarmes aide l'utili-
•
sateur à résoudre des problèmes pouvant
survenir lors de l'utilisation du variateur de
fréquence.
Le Manuel d'installation du VLT® PROFIBUS DP MCA
•
101 fournit des informations sur l'installation et le
dépannage de l'option bus PROFIBUS.
Le Guide de programmation du VLT® PROFIBUS DP
•
MCA 101 fournit les informations requises pour le
contrôle, le suivi et la programmation du
variateur de fréquence via un bus de terrain
Probus.
Le Manuel d'installation du VLT® DeviceNet MCA
•
104 fournit des informations sur l'installation et le
dépannage de l'option bus DeviceNet®.
®
Le Guide de programmation du VLT
•
MCA 104 fournit les informations requises pour le
contrôle, le suivi et la programmation du
variateur de fréquence via un bus de terrain
DeviceNet®.
Des documents techniques Danfoss sont aussi disponibles
en ligne sur http://drives.danfoss.com/knowledge-center/
technical-documentation/.
DeviceNet
1.3 Version de document et de logiciel
Ce manuel est régulièrement révisé et mis à jour. Toutes
les suggestions d'amélioration sont les bienvenues. Le
Tableau 1.1 indique la version du document et la version
logicielle correspondante.
ÉditionRemarquesVersion
logiciel
MG34Q4xx Tailles de boîtier F14 et F15 ajoutées.
Mise à jour de la version logicielle.
Tableau 1.1 Version de document et de logiciel
Homologations et certications
1.4
7.4x
1.4.1 Homologations
VLT® est une marque déposée.
DeviceNet™ est une marque commerciale de ODVA, Inc.
Ressources supplémentaires
1.2
Le Manuel de conguration du VLT
•
AutomationDrive FC 301/FC 302 fournit toutes les
informations techniques concernant le variateur
de fréquence ainsi que la conception et les
applications client.
Le Guide de programmation du VLT
•
AutomationDrive FC 301:FC 302 fournit des
informations sur la programmation et comporte
une description complète des paramètres.
Le variateur de fréquence est conforme aux exigences de
sauvegarde de la capacité thermique de la norme UL508C.
®
Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Protection
thermique du moteur du Manuel de congurationdu
produit.
IntroductionManuel d'utilisation
AVIS!
Limites imposées sur la fréquence de sortie
(compte tenu des réglementations sur le
contrôle d'exportation) :
À partir de la version logicielle 6.72, la fréquence de
sortie du variateur de fréquence est limitée à 590 Hz. Les
versions logicielles 6.xx limitent également la fréquence
de sortie maximale à 590 Hz, mais ces versions ne
peuvent pas être ashées, c.-à-d. ni rétrogradées, ni
mises à niveau.
Les variateurs de fréquence 1400–2000 kW (1875–2680 HP)
690 V sont homologués CE uniquement.
1.5 Mise au rebut
Ne pas jeter d'équipement contenant des
composants électriques avec les ordures
ménagères.
Il doit être collecté séparément conformément à la législation locale en vigueur.
1.6 Abréviations et conventions
60° AVMModulation vectorielle asynchrone 60°
AAmpère
CACourant alternatif
ADRejet d'air
AEOOptimisation automatique de l'énergie
AIEntrée analogique
AICCourant d'interruption en ampères
AMAAdaptation automatique au moteur
AWGAmerican Wire Gauge (calibre américain des ls)°C
CBDisjoncteur
CDDécharge constante
CDMModule d'entraînement complet : le variateur de
fréquence, la section d'alimentation et les
auxiliaires
européennes)
Fréquence du moteur lorsque la fonction jogging
est activée
f
M
f
MAX
f
MIN
f
M,N
FCVariateur de fréquence
Hiperface®Hiperface® est une marque déposée de Stegmann
HOSurcharge élevée
HPCheval-puissance
HTLImpulsions du codeur HTL (10-30 V) - Haute
HzHertz
I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
kHzKiloHertz
LCPPanneau de commande local
lsbBit de poids faible
mMètre
mAMilliampère
MCMMille Circular Mil
MCTOutil de contrôle du mouvement
mHInductance en millihenry
mmMillimètre
msMilliseconde
msbBit de poids fort
η
VLT
nFCapacité en nanofarad
NLCPPanneau de commande local numérique
NmNewton-mètre
NOSurcharge normale
n
s
Paramètres
en ligne/hors
ligne
P
fr,cont.
PCBCarte à circuits imprimés
PCDDonnées de process
PDSEntraînement électrique de puissance : un CDM et
PELVProtective extra low voltage (très basse tension de
P
m
P
M,N
Moteur PMMoteur à aimant permanent
Fréquence du moteur
Fréquence de sortie maximale que le variateur de
fréquence applique à sa sortie
Fréquence moteur minimale du variateur de
fréquence
Fréquence nominale du moteur
tension logique de transistor
Courant de sortie nominal onduleur
Limite de courant
Courant nominal du moteur
Courant de sortie maximal
Courant nominal de sortie fourni par le variateur
de fréquence
Le rendement du variateur de vitesse est déni
comme le rapport entre la puissance dégagée et
la puissance absorbée
Vitesse moteur synchrone
Les modications apportées aux paramètres en
ligne sont activées immédiatement après modi-cation de la valeur des données
Puissance nominale de la résistance de freinage
(puissance moyenne pendant le freinage continu)
un moteur
protection)
Puissance de sortie nominale du variateur de
fréquence en surcharge élevée (HO)
Puissance nominale du moteur
Process PIDLe régulateur PID (Proportionnel Intégral Dérivée)
maintient la vitesse, la pression, la température,
etc.
R
fr,nom
RCDRelais de protection diérentielle
RégénBornes régénératives
R
min
RMSValeur ecace
tr/minTours par minute
R
rec
sSeconde
SCCRCourant nominal de court-circuit
SFAVMModulation vectorielle asynchrone à ux
STWMot d'état
SMPSAlimentation à découpage
THDTaux d'harmoniques
T
LIM
TTLImpulsions du codeur TTL (5 V ) - Logique de
U
M,N
ULUnderwriters Laboratories (organisation des États-
VVolts
VTCouple variable
VVC+
Valeur de résistance nominale qui garantit une
puissance de freinage sur l'arbre moteur de
150 %/160 % pendant une minute
Valeur de la résistance de freinage minimale
autorisée par variateur de fréquence
Résistance de freinage recommandée des
résistances de freinage Danfoss
statorique orienté
Limite de couple
transistor
Tension nominale du moteur
Unis responsable de la certication de sécurité)
Commande vectorielle de tension plus
Tableau 1.2 Abréviations
Conventions
Les listes numérotées correspondent à des procédures.
Les listes à puce fournissent d'autres informations et
décrivent les illustrations.
Les textes en italique indiquent :
Références croisées
•
Liens
•
Notes de bas de page
•
Nom de paramètre, nom de groupe de
•
paramètres, option de paramètre
Sur les schémas, toutes les dimensions sont en mm (po).
* Indique le réglage par défaut du paramètre.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures graves ou le décès.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures supercielles à modérées.
Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en garde
contre des pratiques non sûres.
AVIS!
Fournit des informations importantes, notamment sur les
situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.
2.2 Personnel qualié
Un transport, un stockage, une installation, une exploitation et une maintenance corrects et ables sont
nécessaires au fonctionnement en toute sécurité et sans
problème du variateur de fréquence. Seul du personnel
qualié est autorisé à installer et utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU
Lorsque le variateur de fréquence est connecté au
secteur CA, à l'alimentation CC ou est en répartition de
la charge, le moteur peut démarrer à tout moment. Un
démarrage imprévu pendant la programmation, une
opération d'entretien ou de réparation peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. Le
moteur peut être démarré par un commutateur externe,
un ordre du bus série, un signal de référence d'entrée, à
partir du LCP ou du LOP, par commande à distance à
l'aide du Logiciel de programmation MCT 10 ou suite à la
suppression d'une condition de panne.
Pour éviter un démarrage imprévu du moteur :
Activer la touche [O/Reset] sur le LCP avant de
•
programmer les paramètres.
Déconnecter le variateur de fréquence du
•
secteur.
Câbler et assembler entièrement le variateur de
•
fréquence, le moteur et tous les équipements
entraînés avant de connecter le variateur de
fréquence au secteur CA, à l'alimentation CC ou
en répartition de la charge.
22
dénition, le personnel qualié est un personnel formé,
Par
autorisé à installer, mettre en service et maintenir l'équipement, les systèmes et les circuits conformément aux lois
et aux réglementations en vigueur. En outre, il doit être
familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité
décrites dans ce manuel.
Réglementations de sécurité
2.3
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions
élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA,
à l'alimentation CC ou à la répartition de la charge. Le
non-respect de la réalisation de l'installation, du
démarrage et de la maintenance par du personnel
qualié peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Le variateur de fréquence contient des condensateurs
dans le circuit intermédiaire qui peuvent rester chargés
même lorsque le variateur de fréquence n'est pas
alimenté. Une haute tension peut être présente même
lorsque les voyants d'avertissement sont éteints. Le nonrespect du temps d'attente spécié après la mise hors
tension avant un entretien ou une réparation peut
entraîner le décès ou des blessures graves.
Arrêter le moteur.
•
Déconnecter le secteur CA et les alimentations à
•
distance du circuit intermédiaire, y compris les
batteries de secours, les alimentations sans
interruption et les connexions du circuit
intermédiaire aux autres variateurs de
fréquence.
Déconnecter ou verrouiller les moteurs PM.
•
Attendre que les condensateurs soient complè-
•
tement déchargés. Le temps d'attente minimum
est indiqué dans le Tableau 2.1.
Avant tout entretien ou toute réparation, utiliser
•
un dispositif de mesure de tension approprié
pour s'assurer que les condensateurs sont
complètement déchargés.
AVERTISSEMENT
DANGERS LIÉS À L'ÉQUIPEMENT
Tout contact avec les arbres tournants et les matériels
électriques peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
L'installation, le démarrage et la maintenance
•
doivent être eectués par du personnel qualié
uniquement.
Veiller à ce que tous les travaux électriques
•
soient conformes aux réglementations
électriques locales et nationales.
Suivre les procédures décrites dans ce manuel.
•
AVERTISSEMENT
ROTATION MOTEUR IMPRÉVUE
FONCTIONNEMENT EN MOULINET
La rotation imprévue des moteurs à aimant permanent
crée des tensions et peut charger l'appareil, ce qui
pourrait entraîner la mort, des blessures ou des
dommages matériels graves.
Vérier que les moteurs à magnétisation
•
permanente sont bien bloqués an d'empêcher
toute rotation imprévue.
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait
de ne pas mettre le variateur de fréquence à la terre
peut entraîner le décès ou des blessures graves.
L'équipement doit être correctement mis à la
•
terre par un installateur électrique certié.
ATTENTION
DANGER DE PANNE INTERNE
Une panne interne dans le variateur de fréquence peut
entraîner des blessures graves, si le variateur de
fréquence n'est pas correctement fermé.
Avant d'appliquer de la puissance, s'assurer que
•
tous les caches de sécurité sont en place et
fermement xés.
Pour activer la fonction STO, un câblage supplémentaire du
variateur de fréquence est nécessaire. Consulter le Manuel
d'utilisation des variateurs de fréquence VLT® - Safe Torque
Préparer l'installation du variateur de fréquence avant de
commencer. Le manque de préparation approfondie de
l'installation peut entraîner un travail supplémentaire
pendant et après l'installation.
Sélectionner le meilleur site de fonctionnement possible en
tenant compte des points suivants (voir précisions aux
pages suivantes et dans les Manuels de conguration
correspondants) :
Température ambiante de fonctionnement.
•
Méthode d'installation.
•
Refroidissement de l'unité.
•
Position du variateur de fréquence.
•
Passage des câbles.
•
Vérier que la source d'alimentation fournit la
•
tension correcte et le courant nécessaire.
Veiller à ce que le courant nominal du moteur
•
gure dans la limite de courant maximum du
variateur de fréquence.
Si le variateur de fréquence ne comporte pas de
•
fusibles intégrés, veiller à ce que les fusibles
externes aient le bon calibre.
3.1.3 Levage de l'unité
Lever toujours le variateur de fréquence par les anneaux
de levage prévus à cet eet.
33
3.1.1.1 Inspection à la réception
Dès la réception de la livraison, vérier immédiatement
que les éléments fournis correspondent aux documents
d'expédition. Danfoss n'accepte aucune réclamation
enregistrée ultérieurement.
Déposer une plainte immédiatement :
auprès du transporteur, en cas de dommages
•
visibles dus au transport ;
auprès du représentant Danfoss responsable, en
•
cas de défauts visibles ou de livraison incomplète.
3.1.2 Transport et déballage
Avant de procéder au déballage, placer le variateur de
fréquence aussi près que possible du site d'installation
nale.
Ôter l'emballage et manipuler le variateur de fréquence sur
la palette aussi longtemps que possible.
Illustration 3.1 Méthode de levage recommandée,
taille de boîtier F8.
Illustration 3.4 Méthode de levage recommandée, taille de boîtier F15
AVIS!
La plinthe est fournie dans le même conditionnement que le variateur de fréquence, mais n'est pas xée pendant le
transport. La plinthe est nécessaire pour fournir au variateur de fréquence la circulation d'air nécessaire à son refroidissement. Positionner le variateur de fréquence sur le dessus de la plinthe à l'emplacement nal de l'installation. L'angle
entre la partie supérieure du variateur de fréquence et le câble de levage doit être > 60°.
Outre les méthodes représentées de l'Illustration 3.1 à l'Illustration 3.3, il est possible d'utiliser un palonnier pour
soulever le variateur de fréquence.
Pour permettre la circulation d'air et l'accès aux câbles,
s'assurer que l'espace au-dessus et au-dessous du variateur
de fréquence est susant. Il faut de plus laisser
susamment d'espace devant l'unité pour permettre
l'ouverture de la porte du panneau, voir de l'Illustration 3.5
à l'Illustration 3.12.
33
Illustration 3.9 Espace devant le boîtier de taille F12
Illustration 3.5 Espace devant le boîtier de taille F8
Illustration 3.6 Espace devant le boîtier de taille F9
Illustration 3.7 Espace devant le boîtier de taille F10
Illustration 3.10 Espace devant le boîtier de taille F13
Illustration 3.11 Espace devant le boîtier de taille F14
Illustration 3.12 Espace devant le boîtier de taille F15
Illustration 3.8 Espace devant le boîtier de taille F11
Veiller à ce que l'accès aux câbles soit possible, y compris en tenant compte de la nécessité de plier les câbles.
AVIS!
Tous les serre-câbles et les cosses doivent être montés dans la largeur de la barre omnibus de connexion.
33
AVIS!
Comme le câblage du moteur envoie des impulsions électriques haute fréquence, il est important d'acheminer
séparément les câbles d'alimentation, de puissance du moteur et de commande. Utiliser un conduit métallique ou un
câble blindé séparé. Toute mauvaise isolation des câbles secteur, du moteur et de commande risque de provoquer un
couplage de signal mutuel susceptible de causer des arrêts intempestifs.
3.2.4 Emplacements des bornes, F8-F15
Les boîtiers F sont disponibles dans 8 tailles diérentes. La taille F8 est composée de modules d'onduleur et de redresseur
réunis dans une armoire. Les tailles F10, F12 et F14 sont composées d'une armoire de redresseur à gauche et d'une armoire
d'onduleur à droite. Les tailles F9, F11, F13 et F15 disposent d'une armoire d'options supplémentaire par rapport aux tailles
F8, F10, F12 et F14 respectives.
3.2.4.1 Onduleur et redresseur, tailles de boîtier F8 et F9
1Vue latérale gauche
2Vue frontale
3Vue latérale droite
4Barre de mise à la terre
Illustration 3.13 Emplacement des bornes, onduleur et redresseur, tailles de boîtier F8 et F9. La plaque presse-étoupe est à 42 mm
(1,65 po) sous le niveau 0,0.