O conversor de frequência foi projetado para oferecer alto
desempenho do eixo nos motores elétricos. Leia estas
instruções de utilização com atenção para o uso correto. O
manuseio incorreto do conversor de frequência pode
resultar em operação incorreta do conversor de frequência
ou de equipamento relacionado, reduzir sua vida útil ou
causar outros problemas.
Estas instruções de utilização fornecem informações sobre:
Start-up.
•
Instalação.
•
Programação.
•
Resolução de problemas.
•
Capétulo 1 Introdução apresenta o manual e
•
informa sobre aprovações, símbolos e abreviações
utilizadas neste manual.
Capétulo 2 Instruções de Segurança abrange
•
instruções sobre como trabalhar com o conversor
de frequência de maneira segura.
Capétulo 3 Como Instalar conduz pelas instalações
•
mecânicas e técnicas.
Capétulo 4 Como programar explica como operar
•
e programar o conversor de frequência por meio
do LCP.
Capétulo 5 Especicações Gerais contém dados
•
técnicos sobre o conversor de frequência.
Capétulo 6 Advertências e Alarmes ajuda a
•
solucionar problemas que possam ocorrer ao
utilizar o conversor de frequência.
VLT® é marca registrada.
DeviceNet™ é uma marca registrada da ODVA, Inc.
O Guia de Programação do VLT® PROFIBUS DP MCA
•
101 fornece as informações necessárias para
controlar, monitorar e programar o conversor de
frequência através de um eldbus PROFIBUS.
O Guia de Instalação do VLT® DeviceNet MCA 104
•
fornece informações sobre a instalação e
resolução de problemas do opcional de eldbus
DeviceNet®.
®
O Guia de Programação do VLT
•
104 fornece as informações necessárias para
controlar, monitorar e programar o conversor de
frequência através de um eldbus DeviceNet®.
A literatura técnica da Danfoss também está disponível on-
-line em http://drives.danfoss.com/knowledge-center/
technical-documentation/.
DeviceNet MCA
1.3 Documento e versão de software
Este manual é revisado e atualizado regularmente. Todas as
sugestões para melhorias são bem-vindas. Tabela 1.1
mostra a versão do documento com a respectiva versão de
software.
EdiçãoObservaçõesVersão do
software
MG34Q4xxTamanhos de gabinete F14 e F15
adicionados.
Atualização da versão do software.
Tabela 1.1 Documento e versão de software
Aprovações e certicações
1.4
7.4x
1.4.1 Aprovações
Recursos adicionais
1.2
O Guia de Design do VLT® AutomationDrive FC
•
301/FC 302 detalha todas as informações técnicas
sobre o conversor de frequência e o projeto e
aplicações do cliente.
O Guia de Programação do VLT® AutomationDrive
•
FC 301/FC 302 fornece informações sobre como
programar e inclui descrições do parâmetro
completas.
O Guia de Instalação do VLT® PROFIBUS DP MCA
•
101 fornece informações sobre a instalação e
resolução de problemas do opcional de eldbus
PROFIBUS.
O conversor de frequência atende os requisitos de
retenção de memória térmica UL 508C. Para obter mais
informações, consulte a seção Proteção Térmica do Motor
no guia de designespecíco do produto.
IntroduçãoInstruções de Utilização
AVISO!
Limitações imposta na frequência de saída
(devido a normas controle de exportação):
Da versão de software 6.72 em diante, a frequência de
saída do conversor de frequência é limitada a 590 Hz.
Versões de software 6.xx também limitam a frequência
de saída máxima a 590 Hz, mas essas versões não pode
ser nem regredidas nem atualizadas.
Os conversor de frequência de 1400–2000 kW (1875–2680
hp) 690 V são aprovados apenas para CE.
1.5 Descarte
Não descarte equipamento que contiver
componentes elétricos junto com o lixo
doméstico.
Colete-o separadamente em conformidade
com a legislação local atualmente em
vigor.
1.6 Abreviações e Convenções
AVM de 60°Modulação Vetorial Assíncrona de 60°
AAmpère/AMP
CACorrente alternada
ADDescarga aérea
AEOOtimização Automática de Energia
AIEntrada analógica
AICCorrente de interrupção de ampere
AMAAdaptação automática do motor
AWGAmerican wire gauge
°C
CBDisjuntor
CDDescarga constante
CDMMódulo do drive completo: O conversor de
CEConformidade Europeia (Normas de segurança
CMModo comum
TCTorque constante
CCCorrente contínua
DIEntrada digital
DMMódulo diferencial
TIPO DDepende do drive
EMCCompatibilidade eletromagnética
FEM Força
Eletro Motriz
ETRRelé térmico eletrônico
f
JOG
f
M
f
MAX
Graus centígrados
frequência, seção de alimentação e auxiliares
europeias)
Força eletromotriz
Frequência do motor quando a função jog é
ativada
Frequência do motor
Frequência de saída máxima, o conversor de
frequência aplica à sua saída
f
MIN
f
M,N
FCConversor de frequência
Hiperface®Hiperface® é marca registrada da Stegmann
HOSobrecarga Alta
hpCavalos de força
HTLEncoder HTL (10-30 V) pulsos - Transistor lógico
HzHertz
I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
kHzkiloHertz
LCPPainel de controle local
lsbO bit menos signicativo
mMetro
mAMiliampère
MCMMille circular mil
MCTMotion Control Tool
mHIndutância em milli Henry
mmMilímetro
msMilissegundo
msbO bit mais signicativo
η
VLT
nFCapacitância em nano Farad
NLCPPainel de controle local numérico
NmNewton metro
NOSobrecarga normal
n
s
Parâmetros
Online/
Oine
P
br,cont.
PCBPlaca de circuito Impresso
PCDDados do processo
PDSSistema de drive de potência um CDM e um
PELVTensão extra baixa protetiva
P
m
P
M,N
Motor PMMotor de ímã permanente
PID de
processo
Frequência do motor mínima do conversor de
frequência
Frequência do motor nominal
de alta tensão
Corrente nominal de saída do inversor
Limite de Corrente
Corrente nominal do motor
Corrente de saída máxima
Corrente de saída nominal fornecida pelo
conversor de frequência
Eciência do conversor de frequência denida
como a relação entre a potência de saída e a
potência de entrada
Velocidade do motor síncrono
As alterações nos parâmetros online são ativadas
imediatamente após o valor dos dados ser
alterado
Potência nominal do resistor de frenagem
(potência média durante frenagem contínua)
motor
Potência de saída nominal do conversor de
frequência como sobrecarga alta (HO)
Potência do motor nominal
Regulador do PID (diferencial proporcional
integrado) que mantém a velocidade, pressão,
temperatura etc.
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
resultar em ferimentos leves ou moderados. Também
podem ser usados para alertar contra práticas inseguras.
AVISO!
Indica informações importantes, inclusive situações que
podem resultar em danos no equipamento ou na
propriedade.
2.2 Pessoal qualicado
Transporte correto e conável, armazenagem, instalação,
operação e manutenção são necessários para a operação
segura e sem problemas do conversor de frequência.
Somente pessoal qualicado tem permissão para instalar e
operar este equipamento.
Pessoal
autorizado a instalar, colocar em funcionamento e manter
o equipamento, os sistemas e circuitos em conformidade
com as leis e normas pertinentes. Além disso, o pessoal
qualicado deve ser familiarizado com as instruções e
medidas de segurança descritas neste manual.
qualicado é denido como pessoal treinado,
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando
conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação
CC ou Load Sharing. Instalação, partida e manutenção
realizadas por pessoal não qualicado pode resultar em
morte ou lesões graves.
Somente pessoal qualicado deve realizar
•
instalação, partida e manutenção.
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor de frequência estiver conectado à
rede elétrica CA, alimentação CC ou load sharing, o
motor poderá dar partida a qualquer momento. Partida
acidental durante a programação, serviço ou serviço de
manutenção pode resultar em morte, ferimentos graves
ou danos à propriedade. O motor pode dar partida por
meio de interruptor externo, comando do eldbus, sinal
de referência de entrada do LCP ou LOP, via operação
remota usando o Software de Setup MCT 10 ou após
uma condição de falha resolvida.
Para impedir a partida do motor:
Pressione [O/Reset] no LCP, antes de
•
programar parâmetros.
Desconecte o conversor de frequência da rede
•
elétrica.
Conecte toda a ação e monte completamente
•
o conversor de frequência, o motor e qualquer
equipamento acionado antes de o conversor de
frequência ser conectado à rede elétrica CA,
fonte de alimentação CC ou load sharing.
O conversor de frequência contém capacitores de
barramento CC que podem permanecer carregados
mesmo quando o conversor de frequência não estiver
ligado. Pode haver alta tensão presente mesmo quando
os indicadores luminosos de LED de advertência
estiverem apagados. Se não for aguardado o tempo
especicado após a energia ter sido removida para
executar serviço de manutenção, o resultado poderá ser
ferimentos graves ou morte.
Pare o motor.
•
Desconecte a rede elétrica CA e fontes de
•
alimentação do barramento CC remoto,
incluindo bateria de backup, fontes de
alimentação UPS e conexões do barramento CC
para outros conversores de frequência.
Desconecte ou trave o motor PM.
•
Aguarde a descarga total dos capacitores. O
•
intervalo mínimo de tempo de espera está
especicado em Tabela 2.1.
Antes de realizar qualquer serviço de
•
manutenção ou reparo, use um dispositivo de
medição da tensão apropriado para garantir
que os capacitores estão completamente
descarregados.
O contato com eixos rotativos e equipamento elétrico
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Assegure que somente pessoal qualicado e
•
treinado realize a instalação, partida inicial e
manutenção.
Assegure que os serviços elétricos sejam
•
executados em conformidade com os regulamentos elétricos locais e nacionais.
Siga os procedimentos deste guia.
•
ADVERTÊNCIA
ROTAÇÃO DO MOTOR ACIDENTAL
ROTAÇÃO LIVRE
A rotação acidental de motores de ímã permanente cria
tensão e pode carregar a unidade, resultando em
ferimentos graves, morte ou danos ao equipamento.
Certique-se que os motores de ímã
•
permanente estão bloqueados para impedir
rotação acidental.
CUIDADO
RISCO DE FALHA INTERNA
Uma falha interna no conversor de frequência pode
resultar em lesões graves quando o conversor de
frequência não estiver fechado corretamente.
Assegure que todas as tampas de segurança
•
estão no lugar e bem presas antes de aplicar
energia.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CORRENTE DE FUGA
As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Se o conversor de
frequência não for aterrado corretamente poderá resultar
em morte ou lesões graves.
Para executar o STO é necessária ação adicional para o
conversor de frequência. Consulte Conversores de frequência
VLT® - Instruções de utilização de Safe Torque O para obter
mais informações.
130BB753.11
Como InstalarInstruções de Utilização
3 Como Instalar
3.1 Pré-instalação
3.1.1 Planejamento do Local da Instalação
AVISO!
Faça o planejamento da instalação do conversor de
frequência antes de iniciar. Não planejar a instalação por
completo pode resultar em trabalho extra durante e
após a instalação.
Selecione o melhor local de operação possível levando em
consideração o seguinte (consulte os detalhes nas páginas
a seguir e os respectivos guias de design):
Temperatura ambiente de operação.
•
Método de instalação.
•
Como refrigerar a unidade.
•
Posição do conversor de frequência.
•
Disposição dos cabos.
•
Garanta que a fonte de alimentação forneça a
•
tensão correta e a corrente necessária.
Garanta que as características nominais da
•
corrente do motor estejam dentro da corrente
máxima do conversor de frequência.
Se o conversor de frequência não tiver fusíveis
•
internos, garanta que os fusíveis externos estejam
dimensionados corretamente.
3.1.3 Elevando a unidade
Sempre eleve o conversor de frequência usando os olhais
de elevação dedicados.
33
3.1.1.1 Inspeção de recebimento
Após receber a entrega, verique imediatamente se os
itens fornecidos correspondem aos documentos de
embarque. A Danfoss não atende reivindicações de falhas
registradas posteriormente.
Registre uma reclamação imediatamente:
Com a transportadora se houver danos de
•
transporte visíveis.
Com o representante Danfoss responsável se
•
houver danos visíveis ou entrega incompleta.
3.1.2 Transporte e Desembalagem
Antes de desembalar o conversor de frequência, coloque-o
o mais perto possível do local de instalação nal.
Remova a caixa de embalagem e manuseie o conversor de
frequência ainda sobre o palete, enquanto for possível.
Ilustração 3.1 Método de Içamento Recomendado,
Gabinete Metálico Tamanho F8.
Ilustração 3.4 Método de elevação recomendado, gabinete metálico tamanho F15
AVISO!
O plinto é fornecido na mesma embalagem do conversor de frequência, mas não está anexado durante a remessa. O
plinto é necessário para permitir uxo de ar de resfriamento para o conversor de frequência. Coloque o chassi no topo
do plinto no local de instalação nal. O ângulo do topo do conversor de frequência até o cabo de içamento deve ser
≥60°.
Além de Ilustração 3.1 para Ilustração 3.3, uma barra de separação pode ser usada para elevar o conversor de
frequência.
Ilustração 3.5 Espaço na frente do gabinete metálico
tamanho F8
Ilustração 3.6 Espaço na frente do gabinete metálico de
tamanho F9
33
Ilustração 3.10 Espaço na frente do gabinete metálico
tamanho F13
Ilustração 3.11 Espaço na frente do gabinete metálico de
tamanho F14
Ilustração 3.7 Espaço na frente do gabinete metálico de
tamanho F10
Ilustração 3.8 Espaço na frente do gabinete metálico de
tamanho F11
Ilustração 3.9 Espaço na frente do gabinete metálico de
tamanho F12
Ilustração 3.12 Espaço na frente do gabinete metálico
tamanho F15
Acesso ao o
Certique-se de que existe acesso adequado ao o,
inclusive espaço para o dobramento necessário.
AVISO!
Todos os calços/xadores de cabo devem ser montados
dentro da largura da barra condutora dos terminais.
AVISO!
Como a ação do motor transporta corrente de alta
frequência, é importante que os cabos de rede elétrica,
cabos de motor e os de controle estejam estendidos
separadamente. Use conduíte metálico ou o blindado
separado. A falha em isolar cabos de rede elétrica, cabos
do motor e a ação de controle pode resultar no
acoplamento mútuo do sinal, o que pode causar casos
de desarme por distúrbios.
Os gabinetes metálicos F estão disponíveis em 8 tamanhos diferentes. O F8 consiste nos módulos do reticador e do
inversor em 1 gabinete. O F10, F12 e F14 consistem em um gabinete para reticador à esquerda e um gabinete para
inversor à direita. O F9, F11, F13 e F15 possuem o gabinete para opcionais adicionado ao F8, F10, F12 e F14, respectivamente.
33
3.2.4.1 Inversor e reticador, gabinete metálico tamanhos F8 e F9
1Vista lateral esquerda
2Visão frontal
3Vista lateral direita
4Barra do ponto de aterramento
Ilustração 3.13 Localizações dos terminais inversor e reticador, gabinete metálico tamanhos F8 e F9. A placa da bucha está 42 mm
abaixo do nível 0,0.