Danfoss FC 302 Operating guide [pt]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Instruções de Utilização
VLT® AutomationDrive FC 302
12 pulsos
vlt-drives.danfoss.com
Índice Instruções de Utilização
1 Introdução
1.1 Objetivo do Manual
1.2 Recursos adicionais
1.3 Documento e versão de software
1.4 Aprovações e certicações
1.5 Descarte
1.6 Abreviações e Convenções
2 Instruções de Segurança
2.1 Símbolos de Segurança
2.2 Pessoal qualicado
2.3 Normas de Segurança
3 Como Instalar
3.1 Pré-instalação
3.1.1 Planejamento do Local da Instalação 9
3.1.1.1 Inspeção de recebimento 9
3.1.2 Transporte e Desembalagem 9
4
4
4
4
4
5
5
7
7
7
7
9
9
3.1.3 Elevando a unidade 9
3.1.4 Dimensões Mecânicas 12
3.2 Instalação Mecânica
3.2.1 Preparação para instalação 18
3.2.2 Ferramentas Necessárias 18
3.2.3 Considerações Gerais 18
3.2.4 Localizações dos terminais, F8-F15 20
3.2.4.1 Inversor e reticador, gabinete metálico tamanhos F8 e F9 20
3.2.4.2 Inversor, gabinete metálico tamanhos F10 e F11 21
3.2.4.3 Inversor, gabinete metálico tamanhos F12 e F13 22
3.2.4.4 Inversor, gabinete metálico tamanhos F14 e F15 23
3.2.4.5 Reticador, gabinete metálico tamanhos F10, F11, F12 e F13 24
3.2.4.6 Reticador, gabinete metálico tamanhos F14 e F15 25
3.2.4.7 Gabinete para opcionais, gabinete metálico tamanho F9 26
3.2.4.8 Gabinete para opcionais, gabinete metálico tamanhos F11 e F13 27
3.2.4.9 Gabinete para opcionais, gabinete metálico tamanho F15 28
3.2.5 Resfriando e Fluxo de Ar 29
18
3.3 Instalando o opcionais de painel
3.3.1 Opções de painel 34
3.4 Instalação Elétrica
3.4.1 Seleção do Transformador 36
3.4.2 Conexões de Potência 36
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 1
34
35
Índice
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.3 Aterramento 45
3.4.4 Proteção Adicional (RCD) 45
3.4.5 Interruptor de RFI 45
3.4.6 Torque 45
3.4.7 Cabos blindados 46
3.4.8 Cabo de Motor 46
3.4.9 Cabo do freio para conversores de frequência com opcional de circuito de frena­gem instalado de fábrica 47
3.4.10 Proteção contra Ruído Elétrico 47
3.4.11 Conexão de rede elétrica 48
3.4.12 Alimentação de Ventilador Externo 48
3.4.13 Fusíveis 48
3.4.14 Fusíveis Suplementares 50
3.4.15 Isolação do Motor 51
3.4.16 Correntes de Mancal do Motor 51
3.4.17 Chave de Temperatura do Resistor do Freio 51
3.4.18 Percurso dos Cabos de Controle 52
3.4.19 Acesso aos Terminais de Controle 52
3.4.20 Fiação para os Terminais de Controle 52
3.4.21 Instalação Elétrica, Cabos de Controle 54
3.4.22 Chaves S201, S202 e S801 57
3.5 Exemplos de Conexão
3.5.1 Partida/Parada 57
3.5.2 Parada/Partida por Pulso 57
3.6 Setup Final e Teste
3.7 Conexões Adicionais
3.7.1 Controle do Freio Mecânico 60
3.7.2 Conexão de Motores em Paralelo 60
3.7.3 Proteção Térmica do Motor 61
4 Como programar
4.1 O LCP Gráco
4.1.1 Colocação em Funcionamento Inicial 63
57
59
60
62
62
4.2 Conguração Rápida
4.3 Estrutura de Menu dos Parâmetros
5 Especicações Gerais
5.1 Alimentação de Rede Elétrica
5.2 Saída do Motor e dados do motor
5.3 Condições ambiente
5.4 Especicações de Cabo
2 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
64
67
74
74
74
74
75
Índice Instruções de Utilização
5.5 Entrada/saída de controle e dados de controle
5.6 Dados Elétricos
6 Advertências e Alarmes
6.1 Tipos de Advertência e Alarme
6.2 Denições de Advertência e Alarme
75
79
86
86
86
97
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 3
Introdução
VLT® AutomationDrive FC 302
11
1 Introdução
1.1 Objetivo do Manual
O conversor de frequência foi projetado para oferecer alto desempenho do eixo nos motores elétricos. Leia estas instruções de utilização com atenção para o uso correto. O manuseio incorreto do conversor de frequência pode resultar em operação incorreta do conversor de frequência ou de equipamento relacionado, reduzir sua vida útil ou causar outros problemas.
Estas instruções de utilização fornecem informações sobre:
Start-up.
Instalação.
Programação.
Resolução de problemas.
Capétulo 1 Introdução apresenta o manual e
informa sobre aprovações, símbolos e abreviações utilizadas neste manual.
Capétulo 2 Instruções de Segurança abrange
instruções sobre como trabalhar com o conversor de frequência de maneira segura.
Capétulo 3 Como Instalar conduz pelas instalações
mecânicas e técnicas.
Capétulo 4 Como programar explica como operar
e programar o conversor de frequência por meio do LCP.
Capétulo 5 Especicações Gerais contém dados
técnicos sobre o conversor de frequência.
Capétulo 6 Advertências e Alarmes ajuda a
solucionar problemas que possam ocorrer ao utilizar o conversor de frequência.
VLT® é marca registrada. DeviceNet é uma marca registrada da ODVA, Inc.
O Guia de Programação do VLT® PROFIBUS DP MCA
101 fornece as informações necessárias para controlar, monitorar e programar o conversor de frequência através de um eldbus PROFIBUS.
O Guia de Instalação do VLT® DeviceNet MCA 104
fornece informações sobre a instalação e resolução de problemas do opcional de eldbus
DeviceNet®.
®
O Guia de Programação do VLT
104 fornece as informações necessárias para controlar, monitorar e programar o conversor de
frequência através de um eldbus DeviceNet®.
A literatura técnica da Danfoss também está disponível on-
-line em http://drives.danfoss.com/knowledge-center/
technical-documentation/.
DeviceNet MCA
1.3 Documento e versão de software
Este manual é revisado e atualizado regularmente. Todas as sugestões para melhorias são bem-vindas. Tabela 1.1 mostra a versão do documento com a respectiva versão de software.
Edição Observações Versão do
software
MG34Q4xx Tamanhos de gabinete F14 e F15
adicionados.
Atualização da versão do software.
Tabela 1.1 Documento e versão de software
Aprovações e certicações
1.4
7.4x
1.4.1 Aprovações
Recursos adicionais
1.2
O Guia de Design do VLT® AutomationDrive FC
301/FC 302 detalha todas as informações técnicas sobre o conversor de frequência e o projeto e aplicações do cliente.
O Guia de Programação do VLT® AutomationDrive
FC 301/FC 302 fornece informações sobre como programar e inclui descrições do parâmetro completas.
O Guia de Instalação do VLT® PROFIBUS DP MCA
101 fornece informações sobre a instalação e resolução de problemas do opcional de eldbus PROFIBUS.
4 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
O conversor de frequência atende os requisitos de retenção de memória térmica UL 508C. Para obter mais informações, consulte a seção Proteção Térmica do Motor no guia de design especíco do produto.
Introdução Instruções de Utilização
AVISO!
Limitações imposta na frequência de saída (devido a normas controle de exportação):
Da versão de software 6.72 em diante, a frequência de saída do conversor de frequência é limitada a 590 Hz. Versões de software 6.xx também limitam a frequência de saída máxima a 590 Hz, mas essas versões não pode ser nem regredidas nem atualizadas.
Os conversor de frequência de 1400–2000 kW (1875–2680 hp) 690 V são aprovados apenas para CE.
1.5 Descarte
Não descarte equipamento que contiver componentes elétricos junto com o lixo doméstico. Colete-o separadamente em conformidade com a legislação local atualmente em vigor.
1.6 Abreviações e Convenções
AVM de 60° Modulação Vetorial Assíncrona de 60° A Ampère/AMP CA Corrente alternada AD Descarga aérea AEO Otimização Automática de Energia AI Entrada analógica AIC Corrente de interrupção de ampere AMA Adaptação automática do motor AWG American wire gauge °C CB Disjuntor CD Descarga constante CDM Módulo do drive completo: O conversor de
CE Conformidade Europeia (Normas de segurança
CM Modo comum TC Torque constante CC Corrente contínua DI Entrada digital DM Módulo diferencial TIPO D Depende do drive EMC Compatibilidade eletromagnética FEM Força Eletro Motriz ETR Relé térmico eletrônico f
JOG
f
M
f
MAX
Graus centígrados
frequência, seção de alimentação e auxiliares
europeias)
Força eletromotriz
Frequência do motor quando a função jog é ativada Frequência do motor Frequência de saída máxima, o conversor de frequência aplica à sua saída
f
MIN
f
M,N
FC Conversor de frequência
Hiperface®Hiperface® é marca registrada da Stegmann HO Sobrecarga Alta hp Cavalos de força HTL Encoder HTL (10-30 V) pulsos - Transistor lógico
Hz Hertz I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
kHz kiloHertz LCP Painel de controle local lsb O bit menos signicativo m Metro mA Miliampère MCM Mille circular mil MCT Motion Control Tool mH Indutância em milli Henry mm Milímetro ms Milissegundo msb O bit mais signicativo
η
VLT
nF Capacitância em nano Farad NLCP Painel de controle local numérico Nm Newton metro NO Sobrecarga normal n
s
Parâmetros
Online/ Oine
P
br,cont.
PCB Placa de circuito Impresso PCD Dados do processo PDS Sistema de drive de potência um CDM e um
PELV Tensão extra baixa protetiva P
m
P
M,N
Motor PM Motor de ímã permanente PID de processo
Frequência do motor mínima do conversor de frequência Frequência do motor nominal
de alta tensão
Corrente nominal de saída do inversor Limite de Corrente Corrente nominal do motor Corrente de saída máxima Corrente de saída nominal fornecida pelo conversor de frequência
Eciência do conversor de frequência denida como a relação entre a potência de saída e a potência de entrada
Velocidade do motor síncrono As alterações nos parâmetros online são ativadas imediatamente após o valor dos dados ser alterado Potência nominal do resistor de frenagem (potência média durante frenagem contínua)
motor
Potência de saída nominal do conversor de frequência como sobrecarga alta (HO) Potência do motor nominal
Regulador do PID (diferencial proporcional integrado) que mantém a velocidade, pressão, temperatura etc.
1 1
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 5
Introdução
VLT® AutomationDrive FC 302
11
R
br,nom
RCD Dispositivo de corrente residual Regenerativo Terminais regenerativos R
min
RMS Raiz quadrada média RPM Rotações por minuto R
rec
s Segundo SCCR Características nominais da corrente em curto-
SFAVM Modulação vetorial assíncrona orientada a uxo
STW Status Word SMPS Fonte de alimentação com modo de comutação THD Distorção harmônica total T
LIM
TTL Pulsos do encoder TTL (5 V) - lógica de transistor U
M,N
UL Underwriters Laboratories (Organização do EUA
V Volts VT Torque variável
VVC+
Valor nominal do resistor que garante potência de frenagem no eixo do motor de 150/160% durante 1 minuto
Valor do resistor de frenagem mínimo permissível por conversor de frequência
Resistência recomendada do resistor do freio de Danfoss resistores do freio
-circuito
do estator
Limite de torque
Tensão do motor nominal
para a certicação de segurança)
Controle vetorial de tensão mais
Tabela 1.2 Abreviações
Convenções
Listas numeradas indicam os procedimentos. Listas de itens indicam outras informações e a descrição das ilustrações. O texto em itálico indica:
Referência cruzada.
Link.
Rodapé.
Nome do parâmetro, nome do grupo do
parâmetro, opcional de parâmetro.
Todas as dimensões nos desenhos estão em mm. * Indica a conguração padrão de um parâmetro.
6 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Instruções de Segurança Instruções de Utilização
2 Instruções de Segurança
2.1 Símbolos de Segurança
2.3
2 2
Normas de Segurança
Os símbolos a seguir são usados neste guia;
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos leves ou moderados. Também podem ser usados para alertar contra práticas inseguras.
AVISO!
Indica informações importantes, inclusive situações que podem resultar em danos no equipamento ou na propriedade.
2.2 Pessoal qualicado
Transporte correto e conável, armazenagem, instalação, operação e manutenção são necessários para a operação segura e sem problemas do conversor de frequência. Somente pessoal qualicado tem permissão para instalar e operar este equipamento.
Pessoal autorizado a instalar, colocar em funcionamento e manter o equipamento, os sistemas e circuitos em conformidade com as leis e normas pertinentes. Além disso, o pessoal qualicado deve ser familiarizado com as instruções e medidas de segurança descritas neste manual.
qualicado é denido como pessoal treinado,
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação CC ou Load Sharing. Instalação, partida e manutenção realizadas por pessoal não qualicado pode resultar em morte ou lesões graves.
Somente pessoal qualicado deve realizar
instalação, partida e manutenção.
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor de frequência estiver conectado à rede elétrica CA, alimentação CC ou load sharing, o motor poderá dar partida a qualquer momento. Partida acidental durante a programação, serviço ou serviço de manutenção pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos à propriedade. O motor pode dar partida por meio de interruptor externo, comando do eldbus, sinal de referência de entrada do LCP ou LOP, via operação remota usando o Software de Setup MCT 10 ou após uma condição de falha resolvida.
Para impedir a partida do motor:
Pressione [O/Reset] no LCP, antes de
programar parâmetros.
Desconecte o conversor de frequência da rede
elétrica.
Conecte toda a ação e monte completamente
o conversor de frequência, o motor e qualquer equipamento acionado antes de o conversor de frequência ser conectado à rede elétrica CA, fonte de alimentação CC ou load sharing.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 7
Instruções de Segurança
VLT® AutomationDrive FC 302
ADVERTÊNCIA
TEMPO DE DESCARGA
22
O conversor de frequência contém capacitores de barramento CC que podem permanecer carregados mesmo quando o conversor de frequência não estiver ligado. Pode haver alta tensão presente mesmo quando os indicadores luminosos de LED de advertência estiverem apagados. Se não for aguardado o tempo especicado após a energia ter sido removida para executar serviço de manutenção, o resultado poderá ser ferimentos graves ou morte.
Pare o motor.
Desconecte a rede elétrica CA e fontes de
alimentação do barramento CC remoto, incluindo bateria de backup, fontes de alimentação UPS e conexões do barramento CC para outros conversores de frequência.
Desconecte ou trave o motor PM.
Aguarde a descarga total dos capacitores. O
intervalo mínimo de tempo de espera está especicado em Tabela 2.1.
Antes de realizar qualquer serviço de
manutenção ou reparo, use um dispositivo de medição da tensão apropriado para garantir que os capacitores estão completamente descarregados.
Tensão
[V]
380–500 250–1000 (350–1350) 30 525–690 355–2000 (475–2700) 40
Tabela 2.1 Tempo de Descarga
Faixa de potência
[kW (hp)]
Tempo de espera
mínimo [minutos]
ADVERTÊNCIA
EQUIPAMENTO PERIGOSO
O contato com eixos rotativos e equipamento elétrico pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Assegure que somente pessoal qualicado e
treinado realize a instalação, partida inicial e manutenção.
Assegure que os serviços elétricos sejam
executados em conformidade com os regula­mentos elétricos locais e nacionais.
Siga os procedimentos deste guia.
ADVERTÊNCIA
ROTAÇÃO DO MOTOR ACIDENTAL ROTAÇÃO LIVRE
A rotação acidental de motores de ímã permanente cria tensão e pode carregar a unidade, resultando em ferimentos graves, morte ou danos ao equipamento.
Certique-se que os motores de ímã
permanente estão bloqueados para impedir rotação acidental.
CUIDADO
RISCO DE FALHA INTERNA
Uma falha interna no conversor de frequência pode resultar em lesões graves quando o conversor de frequência não estiver fechado corretamente.
Assegure que todas as tampas de segurança
estão no lugar e bem presas antes de aplicar energia.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CORRENTE DE FUGA
As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Se o conversor de frequência não for aterrado corretamente poderá resultar em morte ou lesões graves.
Assegure o aterramento correto do
equipamento por um eletricista certicado.
8 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Para executar o STO é necessária ação adicional para o conversor de frequência. Consulte Conversores de frequência
VLT® - Instruções de utilização de Safe Torque O para obter mais informações.
130BB753.11
Como Instalar Instruções de Utilização
3 Como Instalar
3.1 Pré-instalação
3.1.1 Planejamento do Local da Instalação
AVISO!
Faça o planejamento da instalação do conversor de frequência antes de iniciar. Não planejar a instalação por completo pode resultar em trabalho extra durante e após a instalação.
Selecione o melhor local de operação possível levando em consideração o seguinte (consulte os detalhes nas páginas a seguir e os respectivos guias de design):
Temperatura ambiente de operação.
Método de instalação.
Como refrigerar a unidade.
Posição do conversor de frequência.
Disposição dos cabos.
Garanta que a fonte de alimentação forneça a
tensão correta e a corrente necessária.
Garanta que as características nominais da
corrente do motor estejam dentro da corrente máxima do conversor de frequência.
Se o conversor de frequência não tiver fusíveis
internos, garanta que os fusíveis externos estejam dimensionados corretamente.
3.1.3 Elevando a unidade
Sempre eleve o conversor de frequência usando os olhais de elevação dedicados.
3 3
3.1.1.1 Inspeção de recebimento
Após receber a entrega, verique imediatamente se os itens fornecidos correspondem aos documentos de embarque. A Danfoss não atende reivindicações de falhas registradas posteriormente.
Registre uma reclamação imediatamente:
Com a transportadora se houver danos de
transporte visíveis.
Com o representante Danfoss responsável se
houver danos visíveis ou entrega incompleta.
3.1.2 Transporte e Desembalagem
Antes de desembalar o conversor de frequência, coloque-o o mais perto possível do local de instalação nal. Remova a caixa de embalagem e manuseie o conversor de frequência ainda sobre o palete, enquanto for possível.
Ilustração 3.1 Método de Içamento Recomendado, Gabinete Metálico Tamanho F8.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 9
130BB688.11
130BB689.11
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Ilustração 3.2 Método de Içamento Recomendado, Gabinete metálico tamanho F9/F10.
Ilustração 3.3 Método de Içamento Recomendado, Gabinete metálico tamanho F11/F12/F13/F14.
10 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
130BE141.10
Como Instalar Instruções de Utilização
3 3
Ilustração 3.4 Método de elevação recomendado, gabinete metálico tamanho F15
AVISO!
O plinto é fornecido na mesma embalagem do conversor de frequência, mas não está anexado durante a remessa. O plinto é necessário para permitir uxo de ar de resfriamento para o conversor de frequência. Coloque o chassi no topo do plinto no local de instalação nal. O ângulo do topo do conversor de frequência até o cabo de içamento deve ser ≥60°. Além de Ilustração 3.1 para Ilustração 3.3, uma barra de separação pode ser usada para elevar o conversor de frequência.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 11
130BB754.11
800 (31.50)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
1400 m
3
/h
(824 cfm)
1050 m
3
/h
(618 cfm)
1970 m
3
/h
(1160 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
130BB568.11
1400 (55.12)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2100 m
3
/h
(1236 cfm)
1575 m
3
/h
(927 cfm)
1970 m
3
/h
(1160 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
3.1.4 Dimensões Mecânicas
33
F8 IP21/54 – NEMA 1/12 F9 IP21/54 – NEMA 1/12
Tabela 3.1 Dimensões mecânicas, Gabinete metálico tamanhos F8 e F9
Todas as dimensões em mm
12 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
130BB569.11
1600 (62.99)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800 m
3
/h
(1648 cfm)
2100 m
3
/h
(1236 cfm)
3940 m3/h
(2320 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
130BB570.11
2400 (94.49)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200 m
3
/h
(2472 cfm)
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
3940 m3/h (2320 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
Como Instalar Instruções de Utilização
3 3
F10 IP21/54 – NEMA 1/12 F11 IP21/54 – NEMA 1/12
Todas as dimensões em mm
Tabela 3.2 Dimensões mecânicas, tamanhos de gabinete F10 e F 11
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 13
130BB571.11
2000 (78.74)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
2800 m
3
/h
(2472 cfm)
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
4925 m3/h (2900 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
130BB572.11
2800 (110,24)
607 (23.90)
IP/21
NEMA 1
IP/54
NEMA 12
4200 m
3
/h
(2472cfm)
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
4925 m3/h
(2900 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
33
F12 IP21/54 – NEMA 1/12 F13 IP21/54 – NEMA 1/12
Tabela 3.3 Dimensões mecânicas, tamanhos de gabinete F12 e F13
Todas as dimensões em mm
14 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
130BC150.12
800
[31.5]
800
[31.5]
2400
[94.5]
2280
[89.8]
2205
[86.8]
1497
[58.9]
7883 m
3
/h
(4680 cfm)
IP/21
NEMA 1
2800 m
3
/h
(2472 cfm)
IP/54
NEMA 12
3150 m
3
/h
(1854 cfm)
Como Instalar Instruções de Utilização
3 3
F14 IP21/54 – NEMA 1/12
Tabela 3.4 Dimensões mecânicas, tamanhos de gabinete F14
Todas as dimensões em mm
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 15
800
(31.5)
IP21/NEMA1
2800 m3/Hr
2472 CFM
IP21/NEMA12
3150 m3/Hr
1854 CFM
7883
m3/Hr
4640
CFM
800
(31.5)
800
(31.5)
3600
(141.7)
600
(23.6)
600
(23.6)
130BE181.10
2280 (89.9)
2205 (86.8)
1497 (58.9)
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
33
F15 IP21/54 – NEMA 1/12
Tabela 3.5 Dimensões mecânicas, tamanho de gabinete F15
16 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Todas as dimensões em mm
130BE142.10
130BE144.10
130BE145.10
130BE146.10
Como Instalar Instruções de Utilização
Tamanho do gabinete metálico
Potência nominal com sobrecarga alta
- 150% de torque de sobrecarga IP NEMA Dimensões de transporte [mm (pol.)]
Altura 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) Largura 970 (38,2) 1568 (61,7) 1760 (69,3) 2559 (100,7) Profundidade 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5)
Dimensões do conversor de frequência [mm (pol.)]
Altura Largura 800 (31,5) 1400 (55,1) 1600 (63,0) 2400 (94,5) Profundidade 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Peso máximo [kg (lb)]
250–400 kW (380–500 V) 355–560 kW (525–690 V)
F8 F9 F10 F11
250–400 kW (380–500 V)
355–56 kW (525–690 V)
21, 54
12
2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8)
440 (970) 656 (1446) 880 (1940) 1096 (2416)
21, 54
12
450–630 kW (380–500 V) 630–800 kW (525–690 V)
21, 54
12
710–800 kW (380–500 V)
900–1200 kW (525–690 V)
21, 54
12
3 3
Tabela 3.6 Dimensões Mecânicas, Tamanhos de gabinete F8-F11
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 17
130BE147.10
130BE148.10
130BE149.11
130BE150.10
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
Tamanho do gabinete metálico
F12 F13 F14 F15
33
Potência nominal com sobrecarga alta
- 150% de torque de sobrecarga IP NEMA Dimensões de transporte [mm (pol.)]
Altura 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) Largura 2160 (85,0) 2960 (116,5) 2578 (101,5) 3778 (148,7) Profundidade 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5)
Dimensões do conversor de frequência [mm]
Altura Largura 2000 (78,7) 2800 (110,2) 2400 (94,5) 3600 (141,7) Profundidade 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Peso máximo [kg (lb)]
450–630 kW (380–500 V) 630–800 kW (525–690 V)
21, 54
12
2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8)
1022 (2253) 1238 (2729) 1410 (3108) 1626 (3585)
710–800 kW (380–500 V)
900–1200 kW (525–690 V)
21, 54
12
1400–1800 kW (525–690 V) 1400–1800 kW (525–690 V)
21, 54
12
21, 54
12
Tabela 3.7 Dimensões Mecânicas, Tamanhos de gabinete F12-F15
Instalação Mecânica
3.2
3.2.1 Preparação para instalação
Para garantir a instalação conável e ecaz do conversor de frequência, faça as seguintes preparações:
Providencie um arranjo de montagem adequado.
O arranjo de montagem depende do design, peso e torque do conversor de frequência.
Para garantir que os requisitos de espaço foram
atendidos, examine os desenhos mecânicos.
Certique-se de que toda a ação está de acordo
com as normas nacionais.
3.2.2 Ferramentas Necessárias
Fure com broca de 10 mm ou 12 mm.
Fita métrica.
Chave inglesa com soquetes métricos relevantes
(7-17 mm).
Extensões para chave inglesa.
Furador de chapa metálica para conduítes ou
buchas de cabo em unidades IP21/NEMA 1 e IP54
Barra de elevação para elevar a unidade (haste ou
tubo máximo Ø 25 mm (1 pol),capaz de elevar no mínimo 400 kg (880 lb).
Guindaste ou outro dispositivo de elevação para
colocar o conversor de frequência no lugar.
3.2.3 Considerações Gerais
Espaço
Para permitir uxo de ar e acesso aos cabos, deixe espaço suciente em cima e embaixo do conversor de frequência.
Além disso, permita espaço suciente na frente da unidade para abrir a porta do painel, consulte Ilustração 3.5 a Ilustração 3.12.
18 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
776
(30.6)
130BB531.10
130BB003.13
776 (30.6)
578 (22.8)
776
(30.6)
776
(30.6)
130BB574.10
130BB575.10
776 (30.6) (2x)
130BB576.10
776 (30.6)
624 (24.6)
579 (22.8)
130BB577.10
776 (30.6)
776 (30.6)
624 (24.6)
579 (22.8)
130BB575.10
776 (30.6) (2x)
578 (22.8)
130BE151.10
776 (30.6)
Como Instalar Instruções de Utilização
Ilustração 3.5 Espaço na frente do gabinete metálico tamanho F8
Ilustração 3.6 Espaço na frente do gabinete metálico de tamanho F9
3 3
Ilustração 3.10 Espaço na frente do gabinete metálico tamanho F13
Ilustração 3.11 Espaço na frente do gabinete metálico de tamanho F14
Ilustração 3.7 Espaço na frente do gabinete metálico de tamanho F10
Ilustração 3.8 Espaço na frente do gabinete metálico de tamanho F11
Ilustração 3.9 Espaço na frente do gabinete metálico de tamanho F12
Ilustração 3.12 Espaço na frente do gabinete metálico tamanho F15
Acesso ao o
Certique-se de que existe acesso adequado ao o, inclusive espaço para o dobramento necessário.
AVISO!
Todos os calços/xadores de cabo devem ser montados dentro da largura da barra condutora dos terminais.
AVISO!
Como a ação do motor transporta corrente de alta frequência, é importante que os cabos de rede elétrica, cabos de motor e os de controle estejam estendidos separadamente. Use conduíte metálico ou o blindado separado. A falha em isolar cabos de rede elétrica, cabos do motor e a ação de controle pode resultar no acoplamento mútuo do sinal, o que pode causar casos de desarme por distúrbios.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 19
4
3
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.11
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
1 2
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4 Localizações dos terminais, F8-F15
Os gabinetes metálicos F estão disponíveis em 8 tamanhos diferentes. O F8 consiste nos módulos do reticador e do inversor em 1 gabinete. O F10, F12 e F14 consistem em um gabinete para reticador à esquerda e um gabinete para inversor à direita. O F9, F11, F13 e F15 possuem o gabinete para opcionais adicionado ao F8, F10, F12 e F14, respecti­vamente.
33
3.2.4.1 Inversor e reticador, gabinete metálico tamanhos F8 e F9
1 Vista lateral esquerda 2 Visão frontal 3 Vista lateral direita 4 Barra do ponto de aterramento
Ilustração 3.13 Localizações dos terminais inversor e reticador, gabinete metálico tamanhos F8 e F9. A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0,0.
20 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
130BA849.13
.0 [.0]
54.4[2.1]
169.4 [6.7]
284.4 [11.2]
407.3 [16.0]
522.3 [20.6]
637.3 [25.1]
287.4 [11.3]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
308.3 [12.1]
465.6 [18.3]
465.6 [18.3]
198.1[7.8]
234.1 [9.2]
282.1 [11.1]
318.1 [12.5]
551.0 [21.7]
587.0 [23.1]
635.0 [25.0]
671.0 [26.4]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
204.1 [8.0]
497.1
[19.6]
572.1
[22.5]
180.3 [7.1]
129.1 [5.1]
1
2
3
Como Instalar Instruções de Utilização
3.2.4.2 Inversor, gabinete metálico tamanhos F10 e F11
3 3
1 Barra do ponto de aterramento 2 Terminais do motor 3 Terminais do freio
Ilustração 3.14 Localizações dos terminais - Vistas esquerda, frontal e direita. A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0,0.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 21
287.4 [11.32]
0.0 [0.00]
339.4 [13.36]
253.1 [9.96]
0.0 [0.00]
287.4 [11.32]
0.0 [0.00]
339.4 [13.36]
465.6 [18.33]
465.6 [18.33]
308.3 [12.14]
180.3 [7.10]
210.1 [8.27]
0.0 [0.00]
66.4 [2.61]
181.4 [7.14]
296.4 [11.67]
431.0 [16.97]
546.0 [21.50]
661.0 [26.03]
795.7 [31.33]
910.7 [35.85]
1025.7 [40.38]
246.1 [9.69]
294.1 [11.58]
330.1 [13.00]
574.7 [22.63]
610.7 [24.04]
658.7 [25.93]
694.7 [27.35]
939.4 [36.98]
975.4 [38.40]
1023.4 [40.29]
1059.4 [41.71]
144.3
[5.68]
219.3
[8.63]
512.3
[20.17]
587.3
[23.12]
880.3
[34.66]
955.3
[37.61]
1
130BA850.12
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
2
3
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.3 Inversor, gabinete metálico tamanhos F12 e F13
33
1 Barra do ponto de aterramento 2 Terminais do motor 3 Terminais do freio
Ilustração 3.15 Localizações dos terminais - Vistas esquerda, frontal e direita. A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0,0.
22 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
54.4
[2.1]
.0
[.0]
169.4
[6.7]
284.4
[11.2]
407.3
[16.0]
522.3
[20.6]
637.3
[25.1]
854.4
[33.6]
969.4
[38.2]
1084.4
[42.7]
1207.3
[47.5]
1322.3
[52.1]
1437.3
[56.6]
MOTOR
198.1
[7.8]
234.1
[9.2]
282.1
[11.1]
318.1
[12.5]
551.0
[21.7]
587.0
[23.1]
635.0
[25.0]
671.0
[26.4]
998.1
[39.3]
1034.1
[40.7]
1082.1
[42.6]
1118.1
[44.0]
1351.0
[53.2]
1387.0
[54.6]
1435.0
[56.5]
1471.0
[57.9]
BRAKE
172.6
[6.8]
.0
[.0]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
224.6
[8.8]
EARTH GROUND 308.7
[12.2]
BRAKE 46.4
[1.8]
EARTH GROUND 180.3 [7.1]
BRAKE 308.3 [12.1]
100.4
[4.0]
139.4
[5.5]
199.4
[7.9]
464.4
[18.3]
524.4
[20.6]
629.7
[24.8]
900.4
[35.4]
939.4
[37.0]
999.4
[39.3]
1264.4
[49.8]
1324.4
[52.1]
1429.7
[56.3]
EARTH GROUND
130BC147.11
Como Instalar Instruções de Utilização
3.2.4.4 Inversor, gabinete metálico tamanhos F14 e F15
3 3
Ilustração 3.16 Localizações dos terminais - Vistas esquerda, frontal e direita. A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0,0.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 23
4
3
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0 [ 0.00 ]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8 [ 1.57 ]
91.8 [ 3.61 ]
174.1 [ 6.85 ]
226.1 [ 8.90 ]
130BB534.11
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1
T2/L32 93-1
92
T1/L3193
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0 [ 0.00 ]
57.6 [ 2.27 ]
74.0 [ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
407.3 [ 16.04 ]
464.4 [ 18.28 ]
522.3 [ 20.56 ]
524.4 [ 20.65 ]
629.7 [ 24.79 ]
637.3 [ 25.09 ]
1 2
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.5 Reticador, gabinete metálico tamanhos F10, F11, F12 e F13
33
1 Vista lateral esquerda 2 Visão frontal 3 Vista lateral direita 4 Barra do ponto de aterramento
Ilustração 3.17 Localizações dos terminais - Vistas esquerda, frontal e direita. A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0,0.
24 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
53.0
[2.1]
203.1 [8.0]
226.6
[8.9]
.0 [.0]
.0
[.0]
.0
[.0]
122.6
[4.8]
168.0
[6.6]
237.6
[9.4]
283.0
[11.1]
352.6
[13.9]
405.9
[16.0]
475.5
[18.7]
520.9
[20.5]
590.5
[23.2]
635.9
[25.0]
705.5
[27.8]
MAINS
103.0
[4.1]
153.0
[6.0]
205.0
[8.1]
253.1 [10.0]
273.1 [10.8]
253.1 [10.0]
172.6
[6.8]
.0 [.0]
.0
[.0]
224.6
[8.8]
BRAKE 46.4
[1.8]
308.3 [12.1]
100.4
[4.0]
139.4
[5.5]
199.4
[7.9]
464.4
[18.3]
524.4
[20.6]
629.7
[24.8]
EARTH GROUND
EARTH GROUND 56.6 [2.2]
[7.1]
EARTH GROUND 308.7
[12.2]
EARTH GROUND 308.7
[12.2]
MOTOR SIDE
MAINS SIDE
130BC146.10
Como Instalar Instruções de Utilização
3.2.4.6 Reticador, gabinete metálico tamanhos F14 e F15
3 3
Ilustração 3.18 Localizações dos terminais - Vistas esquerda, frontal e direita. A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0,0.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 25
336.4
291.2
142.0
92.0
.0
.0
73.0
128.5
129.3
184.0
218.3
249.0
314.0
307.3
369.5
448.0
493.0
425.0
244.4
151.3
386.7
443.8
628.8
830.3
887.4
.0
130BB756.11
1
2
3
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.7 Gabinete para opcionais, gabinete metálico tamanho F9
33
1 Vista lateral esquerda 2 Visão frontal 3 Vista lateral direita
Ilustração 3.19 Localizações dos terminais no gabinete para opcionais, tamanho do gabinete metálico F9
26 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
4
316.4
179.2
135.2
80.4
36.4
.0
244.4
.0
151.3
440.4
547.8
.0
73.0
88.1
112.0
138.9
172.0
180.7
232.0
231.5
273.3
324.1
338.9
387.8
437.0
438.6
480.4
497.0
531.2
557.0
573.0
602.3
625.8
130BB757.11
1
2
3
Como Instalar Instruções de Utilização
3.2.4.8 Gabinete para opcionais, gabinete metálico tamanhos F11 e F13
3 3
1 Vista lateral esquerda 2 Visão frontal 3 Vista lateral direita 4 Barra do ponto de aterramento
Ilustração 3.20 Localizações dos terminais Gabinete para opcionais, gabinete metálico de tamanhos F11 e F13
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 27
539.1
432.2
151.3
0.0
244.4
336.4
171.0
119.0
98.3
46.3
0.0
0.0
97.9
128.5
185.7
212.9
249.0
300.7
327.9
369.5
415.7
600.0
697.9
728.5
785.7
812.9
849.0
900.7
927.9
969.5
1015.7
130BE180.10
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
3.2.4.9 Gabinete para opcionais, gabinete metálico tamanho F15
33
Ilustração 3.21 Localização dos terminais - Visões esquerda, frontal e direita
28 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Derating do drive
0 25 50 75 100 125 150 175 225
130BB190.10
200
Alteração de Pressão
130BB073.10
Como Instalar Instruções de Utilização
Dutos externos
3.2.5 Resfriando e Fluxo de Ar
Refrigeração
O resfriamento pode ser conseguido por diferentes meios:
Usando os dutos de resfriamento na parte
superior e inferior da unidade.
Levando ar para dentro e para fora da parte de
trás da unidade
Combinando os métodos de resfriamento.
Resfriamento do duto
Um opcional dedicado foi desenvolvida para otimizar a instalação dos conversores de frequência em gabinetes metálicos Rittal TS8 utilizando o ventilador do conversor de frequência para resfriamento do canal traseiro com ar forçado. A saída de ar no topo do gabinete metálico pode ser direcionado para fora de uma instalação, de modo que as perdas de calor do canal traseiro não sejam dissipadas na sala de controle. Conduzir o ar por dutos até o exterior do prédio reduz denitivamente os requisitos de ar condicionado do prédio.
Resfriamento da parte traseira
O ar do canal traseiro também pode ser ventilado para dentro e para fora da traseira do gabinete metálico Rittal TS8. O canal traseiro aspira ar fresco de fora da instalação e devolve ar quente para fora da instalação, reduzindo assim as necessidades de ar condicionado.
Fluxo de ar
Assegure uxo de ar suciente sobre o dissipador de calor. A velocidade do uxo é mostrada em Tabela 3.8.
Se for realizado mais trabalho de duto adicional externamente ao gabinete Rittal, calcule a queda de pressão na tubulação. Para efetuar derate do conversor de frequência de acordo com a queda de pressão, consulte Ilustração 3.22.
3.2.6 Entrada de bucha/conduíte - IP21
Os cabos são conectados através da placa da bucha, pela parte inferior. Remova a placa e selecione a posição do orifício para passagem das buchas ou conduítes. Prepare os orifícios na áreas sombreadas nos desenhos de Ilustração 3.24 a Ilustração 3.31.
3 3
Ilustração 3.22 Gabinete metálico tamanho F, Derating vs. Mudança de Pressão (Pa) Fluxo de ar do drive: 985 m3/h (580 cfm)
(NEMA 1) e IP54 (NEMA12)
Proteção do gabinete metálico
IP21/NEMA 1
IP54/NEMA 12
Tabela 3.8 Fluxo de Ar no Dissipador de Calor
1) Fluxo de ar por ventilador. Os gabinetes metálicos tamanho F contêm diversos ventiladores.
O ventilador funciona pelos seguintes motivos:
AMA.
Retenção CC.
Pré-magnético.
Freio CC.
O ventilador funciona no mínimo durante 10 minutos.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 29
A corrente nominal foi excedida em 60%.
Temperatura
excedida (dependente da potência).
Fluxo de ar do ventilador do topo/ ventiladores da porta
700 m3/h (412 cfm)1)985 m3/h (580 cfm)
525 m3/h (309 cfm)1)985 m3/h (580 cfm)
especíca do dissipador de calor
Ventiladores do dissipador de calor
AVISO!
Para assegurar o grau de proteção especicado e
1)
1)
resfriamento apropriado da unidade, instale a placa da bucha no conversor de frequência. Se a placa da bucha não estiver montada, o conversor de frequência pode desarmar no alarme 69, Potência. do Cartão de Potência
Ilustração 3.23 Exemplo de instalação correta da placa da bucha
733.0 (28.86)
258.5 (10.18)
99.5 (7.85)
593.0 (23.33)
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
35.5 (1.40)
36.5 (1.44)
130BB533.12
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
673.0 (26.50)
593.0 (23.35)
37.2 (1.47)
535.0 (21.06)
533.0 (20.98)
603.0 (23.74)
1336.0 (52.60)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
460.0
(18.11)
130BB698.11
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Ilustração 3.24 F8, Entrada do cabo vista por debaixo do conversor de frequência
Ilustração 3.25 F9, Entrada do cabo vista por baixo do conversor de frequência
30 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
1533.0 (60.36)
258.5 (10.18)
199.5 (7.86)
593.0 (23.35)
130BB694.11
130BB695.11
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
870.7 (34.25)
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
1670.0 (65.75)
1533.0 (60.36)
1600.0 (62.99)
2333.0 (91.85)
Como Instalar Instruções de Utilização
Ilustração 3.26 F10, Entrada do cabo vista por debaixo do conversor de frequência
3 3
Ilustração 3.27 F11, Entrada do cabo vista por debaixo do conversor de frequência
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 31
130BB696.11
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
1933.0 (76.10)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
994.3 (39.15)
857.7 (33.77)
593.0 (23.35)
130BB697.10
70.0 (2.76)
535.0 (21.06)
37.2 (1.47)
36.5 (1.44)
733.0 (28.86)
800.0 (31.50)
258.5 (10.18)
199.5 (7.85)
994.3 (39.15)
870.7 (34.25)
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
1657.7 (65.26)
1533.0 (60.35)
1600.0 (62.99)
2733.0 (107.60)
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Ilustração 3.28 F12, Entrada do cabo vista por debaixo do conversor de frequência
Ilustração 3.29 F13, Entrada de cabo vista por debaixo do conversor de frequência
32 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
130BC151.11
593.0 (23.35)
593.0 (23.35)
1670.0 (65.75)
870.0 (34.25)
593.0 (23.35)
70.0 (2.76)
2333.0 (91.85)
1533.0 (60.35)
800.0 (31.50)
733.0 (28.86)
36.5 (1.44)
37.2 (1.47)
17.5 (0.69)
199.5 (7.85)
535.0 (21.06)
285.5 (10.18)
130BE179.10
1282.8 (50.50)
50.1 (1.97)
525.6
(20.69)
220.7 (8.69)
276.6 (10.89)
62.8 (2.47)
760.6 (29.95)
800.0 (31.50)
3498.9 (137.75)
62.8 (2.47)
460.0 (18.11) 593.0 (23.35) 206.0 (8.11)
84.8 (3.34)
62.8 (2.47)
149.5 (5.89)
49.5 (1.95)
199.5 (7.85)
75.1(2.96)
200 (7.87)
176.2 (6.94)
82.8 (3.26)
226.8 (8.93)
635.1 (25.00)
435.0 (17.13)
1201.0 (47.28)
18.2 (0.72)
600.0 (23.62)
560.6 (22.07)
Como Instalar Instruções de Utilização
Ilustração 3.30 F14, Entrada de cabo vista por debaixo do conversor de frequência
3 3
Ilustração 3.31 F15, Entrada de cabo vista por debaixo do conversor de frequência
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 33
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
3.3 Instalando o opcionais de painel
3.3.1 Opções de painel
Aquecedores de espaço e termostato
Aquecedores de espaço são montados no interior do
33
gabinete dos conversores de frequência com gabinete de tamanhos F10-F15. São controlados por meio de termostato automático e ajudam a controlar a umidade dentro do gabinete metálico, prolongando a vida útil dos componentes do conversor de frequência em ambientes úmidos. As congurações padrão do termostato ligam os aquecedores a 10 °C (50 °F) e os desligam a 15,6 °C (60 °F).
Lâmpada do gabinete com saída de energia
Uma lâmpada montada no interior do gabinete dos conversores de frequência tamanho F10-F15 aumenta a visibilidade durante a assistência técnica e manutenção.
O compartimento da lâmpada inclui uma tomada de energia para ferramentas temporariamente energizadas ou outros dispositivos, disponível em duas tensões:
230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC
120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL
Setup da derivação do transformador
Se a luz do gabinete com tomada de energia e/ou os aquecedores de espaço e o termostato estiverem instalados, o transformador T1 requer que as derivações sejam programadas para a tensão de entrada apropriada. Uma unidade de 380-480/500 V é programada inicialmente para a derivação de 525 V e uma unidade de 525-690 V é programada para a derivação de 690 V. Essa conguração inicial assegura que não ocorre sobretensão de equipamento secundário se a derivação não for alterada antes de a energia ser aplicada. Para programar a derivação apropriadamente no terminal T1 localizado no no gabinete do reticador, consulte Tabela 3.9. Para a localização no conversor de frequência, veja a ilustração do reticador em Ilustração 3.32.
Faixa da tensão de entrada [V] Derivação a selecionar [V]
380–440 400 441–490 460 491–550 525 551–625 575 626–660 660 661–690 690
Tabela 3.9 Conguração da derivação do transformador
Terminais NAMUR
NAMUR é uma associação internacional de usuários da tecnologia da informação em indústrias de processo, principalmente indústrias química e farmacêutica na Alemanha. A seleção desta opção fornece terminais organizados e rotulados com as especicações da norma NAMUR para terminais de entrada e saída do conversor de
frequência. Essa seleção requer um VLT Card MCB 112 e um VLT® Extended Relay Card MCB 113.
RCD (dispositivo de corrente residual)
Usa o método da estabilidade do núcleo para monitorar as correntes de falha de aterramento e os sistemas aterrados de alta resistência (sistemas TN e TT na terminologia IEC). Há uma pré-advertência (50% do setpoint do alarme principal) e um setpoint de alarme principal. Associado a cada setpoint há um relé de alarme SPDT para uso externo. Requer um transformador de corrente do tipo janela (não fornecido).
Integrado no circuito de parada segura do
conversor de frequência.
O dispositivo IEC 60755 Tipo B monitora correntes
de falha de aterramento CA, CC com pulsos e CC pura.
Indicador gráco de barra de LED do nível de
corrente de falha de aterramento de 10-100% do setpoint.
Falha de memória
Tecla TEST/RESET.
IRM (monitor de resistência de isolação)
Monitora a resistência de isolação em sistemas sem aterramento (sistemas IT na terminologia IEC) entre os condutores de fase do sistema e o terra. Há uma pré-
-advertência ôhmica e um setpoint de alarme principal do nível de isolação. Associado a cada setpoint há um relé de alarme SPDT para uso externo.
AVISO!
Somente um monitor de resistência de isolamento pode ser conectado a cada sistema (IT) sem aterramento.
Integrado no circuito de parada segura do
conversor de frequência.
Display LCD do valor ôhmico da resistência de
isolação.
Falha de memória
Teclas [Info], [Test] e [Reset]
Starter de motor manual
Fornecem energia trifásica para ventiladores elétricos frequentemente requeridos para motores maiores. A energia para os starters é fornecida pelo lado da carga de qualquer contator, disjuntor ou chave de desconexão. A energia passa por fusível antes de cada starter do motor e está desligada quando a energia de entrada para o conversor de frequência estiver desligada. São permitidos até dois starters (apenas um se for encomendado um circuito protegido por fusível de 30 A).
®
PTC Thermistor
34 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Como Instalar Instruções de Utilização
O starter de motor manual é integrado ao STO do conversor de frequência e inclui os seguintes recursos:
Chave de operação (liga/desliga).
Proteção de sobrecarga e curto-circuito com
função de teste.
Função reset manual.
Terminais de potência protegidos por fusível de 30 A
Energia trifásica correspondente à tensão de rede
de entrada para energizar equipamento auxiliar de cliente.
Não disponível se forem selecionados dois
starters de motor manuais.
Os terminais estão desligados quando a energia
de entrada para o conversor de frequência estiver desligada.
A energia para os terminais protegidos com
fusível é fornecida no lado da carga de qualquer disjuntor ou chave de desconexão fornecido.
Alimentação de 24 V CC
5 A, 120 W, 24 V CC.
Protegido contra sobrecorrente de saída,
sobrecarga, curtos-circuitos e superaquecimento.
Para energizar dispositivos acessórios fornecidos
por terceiros, como sensores, E/S de PLC, contatores, sondas de temperatura, luzes indicadoras e/ou outro hardware eletrônico.
Os diagnósticos incluem um contato CC-ok seco,
um LED verde para CC-ok e um LED vermelho para sobrecarga.
Monitoramento da temperatura externa
Projetado para monitorar temperaturas de componente de sistema externo, como enrolamentos e/ou rolamentos de motor. Inclui oito módulos de entrada universal mais dois módulos de entrada do termistor dedicados. Todos os 10 módulos estão integrados no circuito de STO do conversor de frequência e podem ser monitorados por meio de uma rede de eldbus (requer acoplador de barramento/módulo separado).
Entradas universais (8) - tipos de sinal
Entradas RTD (incluindo Pt100), 3 ou 4 os.
Termopar.
Corrente analógica ou tensão analógica.
Recursos extra:
Uma saída universal, congurável para tensão
analógica ou corrente analógica.
2 relés de saída (NO).
Display LC de duas linhas e diagnósticos de LED.
Detecção de o de sensor interrompido, curto-
-circuito e polaridade incorreta.
Software de setup de interface.
Entradas de termistor dedicadas (2) - recursos
AVISO!
Se o conversor de frequência estiver conectado a um termistor, os os de controle do termistor devem ser reforçados/ter isolamento duplo para para isolamento PELV. É recomendável uma fonte de alimentação de 24 V CC para o termistor.
Cada módulo é capaz de monitorar até seis
termistores em série.
Diagnóstico de falha para o rompido ou curto-
-circuito de cabos do sensor.
Certicação ATEX/UL/CSA.
Uma terceira entrada de termistor pode ser
fornecida pelo VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, se necessário.
3.4 Instalação Elétrica
Consulte capétulo 2 Instruções de Segurança para instruções de segurança gerais.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação CC ou Load Sharing. Instalação, partida e manutenção realizadas por pessoal não qualicado pode resultar em morte ou lesões graves.
Somente pessoal qualicado deve realizar
instalação, partida e manutenção.
ADVERTÊNCIA
TENSÃO INDUZIDA
A tensão induzida dos cabos de motor de saída de conversores de frequência diferentes em operação conjunta pode carregar capacitores do equipamento mesmo com o equipamento desligado e travado. Se os cabos de motor de saída não forem estendidos separa­damente ou não forem utilizados cabos blindados, o resultado poderá ser morte ou lesões graves.
Estenda os cabos de motor de saída separa-
damente ou
Use cabos blindados.
Trave simultaneamente todos os conversores de
frequência.
3 3
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 35
6 Phase
power
input
130BB693.10
91-1 (L1-1)
92-1 (L2-1)
93-1 (L3-1)
91-2
92-2
93-2
95 PE
(L2-2)
(L1-2)
(L3-2)
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE CHOQUE
O conversor de frequência pode causar uma corrente CC no condutor PE e resultar em morte ou lesão grave.
Quando um dispositivo de proteção operado
33
por corrente residual (RCD) for usado para proteção contra choque elétrico, somente um RCD do Tipo B é permitido no lado da alimentação.
A falha em seguir as recomendações signica que o RCD pode não fornecer a proteção pretendida.
Proteção de sobrecorrente
Equipamento de proteção adicional como
proteção contra curto-circuito ou proteção térmica do motor entre o motor e o conversor de frequência é necessário para aplicações com vários motores.
'É necessário um fusível de entrada para fornecer
proteção contra curto circuito e proteção de sobre corrente. Se os fusíveis não forem fornecidos de fábrica, devem ser fornecidos pelo instalador. Consulte as características nominais máximas dos fusíveis em capétulo 3.4.13 Fusíveis.
Tipos e características nominais dos
Toda a ação deverá estar em conformidade com
as regulamentações locais e nacionais com relação à seção transversal e aos requisitos de temperatura ambiente.
Recomendação de o de conexão de energia: Fio
de cobre com classicação mínima de 75 °C (167 °F).
Consulte capétulo 5.6 Dados Elétricos para obter tamanhos e tipos de o recomendados.
os
3.4.2 Conexões de Potência
Cabeamento e fusíveis
AVISO!
Todo o cabeamento deve estar em conformidade com os regulamentos nacionais e locais sobre seções transversais dos cabos e temperatura ambiente. As aplicações UL exigem condutores de cobre para 75 ºC. Os condutores de cobre para 75 ºC (167 °F) e 90 ºC (194 ºF) são termicamente aceitáveis para o conversor de frequência usar em aplicações não UL.
As conexões do cabo de energia estão localizadas como em Ilustração 3.32. O dimensionamento da seção transversal do cabo deve ser feita de acordo com as características nominais da corrente e a legislação local. Veja capétulo 5.1 Alimentação de Rede Elétrica para saber detalhes.
Para proteção do conversor de frequência, use os fusíveis recomendados ou assegure que a unidade possui fusíveis integrados. Os fusíveis recomendados estão detalhados em capétulo 3.4.13 Fusíveis. Sempre assegure que os fusíveis estão em conformidade com as regulamentações locais.
Se o interruptor de rede elétrica se estiver incluído, a conexão de rede elétrica é instalada no interruptor de rede elétrica.
CUIDADO
DANOS À PROPRIEDADE!
A proteção contra sobrecarga do motor não está incluída na conguração padrão. Para incluir essa função, programe parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor para [Desarme do ETR] ou [Advertência do ETR]. Para o mercado norte-americano, a função ETR oferece proteção de sobrecarga do motor classe 20 em conformidade com a NEC. A falha em programar parâmetro 1-90 Proteção
Térmica do Motor para [desarme do ETR] ou [Advertência do ETR] signica que a proteção de sobrecarga do motor
não foi fornecida e danos à propriedade podem ocorrer em caso de superaquecimento do motor.
3.4.1 Seleção do Transformador
Use o conversor de frequência com um transformador de isolação de 12 pulsos.
36 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Ilustração 3.32 Conexões do Cabo de Energia
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
S1 T1
R1
S2 T2
R2
95
Rectier 1
Rectier 2
Inverter1
F8/F9
Inverter2
F10/F11
Inverter3
F12/F13
130BC036.11
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
S1 T1
R1
S2 T2
R2
95
Rectier 1
Rectier 2
Inverter1
F8/F9
Inverter2
F10/F11
Inverter3
F12/F13
A
B
Inverter4
F14/F15
Inverter4
F14/F15
Como Instalar Instruções de Utilização
AVISO!
Se um cabo não blindado for usado, alguns dos requisitos de EMC não serão atendidos. Para estar em conformidade com especicações de emissão EMC, utilize um cabo de motor blindado. Para obter mais informações, ver Especicações EMC no guia de design relacionado ao produto.
Ver capétulo 5.1 Alimentação de Rede Elétrica para saber o dimensionamento correto do comprimento e da seção transversal do cabo de motor.
AVISO!
Utilize apenas a seção transversal para a qual os terminais da ação de campo foram projetados. Os terminais não aceitam um o de 1 tamanho grande.
3 3
Ilustração 3.33 A) Conexão temporária de 6 pulsos B) Conexão de 12 pulsos
Notas
1)
1) Quando um dos módulos do reticador estiver inoperável, use o módulo do reticador operável para operar o conversor de frequência com uma potência reduzida. Entre em contato com Danfoss para obter detalhes de reconexão.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 37
U
1
V
1
W
1
175ZA114.11
96 97 98
96 97 98
FC
FC
Motor
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
U
2
V
2
W
2
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
Blindagem de cabos
Evite instalação com extremidades da blindagem torcidas (rabichos). Elas diminuem o efeito da blindagem em frequências mais altas. Se for necessário romper a blindagem para instalar um isolador do motor ou contator do motor, a blindagem deve ser continuada com a
33
impedância de HF mais baixa possível.
Conecte a blindagem do cabo de motor à placa de desacoplamento do conversor de frequência e ao compar­timento metálico do motor.
Faça as conexões da blindagem com a maior área supercial possível (braçadeira de cabo). Para isso, use os
Ilustração 3.34 Conexões delta e em estrela
dispositivos de instalação fornecidos no conversor de frequência.
comprimento de cabo e seção transversal
O conversor de frequência foi testado para EMC com um comprimento de cabo determinado. Mantenha o cabo de motor o mais curto possível, a m de reduzir o nível de ruído e correntes de fuga.
frequência de chaveamento
Quando conversores de frequência forem usados junto com ltros de onda senoidal para reduzir o ruído acústico de um motor, programe a frequência de chaveamento de acordo com as instruções em parâmetro 14-01 Freqüência de Chaveamento.
Term. nº
96 97 98 99
U V W
1)
Tensão do motor 0-100 % da
PE
tensão de rede. 3 os de saída do motor
U1 V1 W1
W2 U2 V2 6 os de saída do motor
U1 V1 W1
Ligados em Delta
1)
PE
1)
U2, V2, W2 ligados em estrela
PE
U2, V2 e W2 para ser interco­nectado separadamente.
Tabela 3.10 Conexões do terminal
1) Conexão do terra de proteção
AVISO!
Em motores sem papel de isolação de fase ou outro reforço de isolação adequado para a operação com fonte de tensão (como um conversor de frequência), instale um ltro de onda senoidal na saída do conversor de frequência.
38 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
130BB532.12
2
3
6
7
89
10
11
1
5
4
130BB755.13
1
2
3
4
5
6
7
Como Instalar Instruções de Utilização
3 3
1 Chave de temperatura do resistor do freio 2 Relé auxiliar (01, 02, 03, 04, 05, 06) 3 Ativar/desativar SCR 4 Ventilador auxiliar (100, 101, 102, 103) 5 Módulo do inversor 6 Terminais do freio 81 (-R), 82 (+R) 7 Conexão do Motor T1 (U), T2 (V), T3 (W) 8 Rede elétrica L2-1 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 9 Rede elétrica L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
1 Conexões do barramento CC do barramento CC comum
(CC+, CC-)
2 Conexões do barramento CC do barramento CC comum
(CC+, CC-) 3 Ventilador AUX (100, 101, 102, 103) 4 Fusíveis da rede elétrica F10/F12 (6 peças) 5 Rede elétrica L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
10 Terminais PE do ponto de aterramento 11 Módulo do reticador de 12 pulsos
6 Rede elétrica L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 7 Módulo do reticador de 12 pulsos
Ilustração 3.35 Gabinete para reticador e inversor, gabinete metálico tamanhos F8 e F9
Ilustração 3.36 Gabinete para Reticador, tamanhos de gabinete metálico F10 e F12
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 39
130BA861.13
4
6
5
7, 8, 9
3
2
1
130BC148.11
R1 R2
1
2
3
45
6
7
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
33
1 Fusível NAMUR. Ver Tabela 3.25 para saber os
números de peça. 2 Terminais NAMUR (opcional) 3 Monitoramento da temperatura externa 4 Relé AUX (01, 02, 03, 04, 05, 06) 5 Conexão do Motor, 1 por módulo T1 (U), T2 (V), T3
(W) 6 Freio 81 (-R), 82 (+R) 7 Ventilador AUX (100, 101, 102, 103) 8 Fusíveis de ventilador. Ver Tabela 3.22 para saber os
números de peça. 9 Fusíveis SMPS. Ver Tabela 3.21 para saber os números
1 Acesso ao barramento CC 2 Acesso ao barramento CC 3 Fusíveis da rede elétrica (6 peças) 4 Rede elétrica L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 5 Rede elétrica L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 6 Módulos do reticador de 12 pulsos 7 Indutor CC
de peça.
Ilustração 3.37 Gabinete do inversor, gabinete metálico tamanhos F10 e F11
Ilustração 3.38 Gabinete para reticador, gabinete metálico tamanhos F14 e F15
40 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
2
7
U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98
6
8, 9
4
3
1
5
130BA862.12
Como Instalar Instruções de Utilização
3 3
1 Fusível NAMUR. Ver Tabela 3.25 para saber os números de peça. 2 Terminais NAMUR (opcional) 3 Monitoramento da temperatura externa 4 Relé AUX (01, 02, 03, 04, 05, 06) 5 Ventilador AUX (100, 101, 102, 103) 6 Conexão do Motor, 1 por módulo T1 (U), T2 (V), T3 (W) 7 Freio 81 (-R), 82 (+R) 8 Fusíveis de ventilador. Ver Tabela 3.22 para saber os números de peça. 9 Fusíveis SMPS. Ver Tabela 3.21 para saber os números de peça.
Ilustração 3.39 Gabinete do inversor, gabinete metálico tamanhos F12 e F13
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 41
130BC250.10
2, 3, 4
5
6
I3 I4I2
I1
1
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
33
1 Relé auxiliar (01, 02, 03, 04, 05, 06) 2 Ventilador AUX (100, 101, 102, 103) 3 Fusíveis de ventilador. Ver Tabela 3.22 para saber os números de peça. 4 Fusíveis SMPS. Ver Tabela 3.21 para saber os números de peça. 5 Freio 81 (-R), 82 (+R) 6 Conexão do Motor, 1 por módulo T1 (U), T2 (V), T3 (W)
Ilustração 3.40 Gabinete do inversor, gabinete metálico tamanhos F14 e F15
42 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
130BB699.11
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
CFD30J3
6
5
4
3
2
1
7
130BB700.11
4
2
5
6
3
1
7
Como Instalar Instruções de Utilização
3 3
1 Fusível da bobina do relé de segurança com relé Pilz
Ver capétulo 3.4.14 Tabelas de Fusíveis para saber os
números de peça. 2 Terminal de relé Pilz 3 Terminal RCD ou IRM 4 Fusíveis da rede elétrica (6 peças)
Ver capétulo 3.4.14 Tabelas de Fusíveis para saber os
números de peça. 5 Desconexão manual de fase 2x3 6 Rede elétrica L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 7 Rede elétrica L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
1 Fusível da bobina do relé de segurança com relé Pilz
Ver capétulo 3.4.14 Tabelas de Fusíveis para saber os
números de peça. 2 Terminal de relé Pilz 3 Fusíveis da rede elétrica
Ver capétulo 3.4.14 Tabelas de Fusíveis para saber os
números de peça. 4 Rede elétrica L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 5 Rede elétrica L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 6 Desconexão manual de fase 2x3 7 Terminal RCD ou IRM
Ilustração 3.41 Gabinete para opcionais, gabinete metálico tamanho F9
Ilustração 3.42 Gabinete para opcionais, gabinete metálico tamanhos F11 e F13
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 43
130BE182.10
1
2
3
4
5
6
7
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
33
1 Fusível da bobina do relé de segurança com relé Pilz
Ver capétulo 3.4.14 Tabelas de Fusíveis para saber os números de peça.
2 Terminal de relé Pilz 3 Terminal RCD ou IRM 4 Fusíveis da rede elétrica (6 peças)
Ver capétulo 3.4.14 Tabelas de Fusíveis para saber os números de peça.
5 Rede elétrica L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2) 6 Rede elétrica L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1) 7 Desconexão manual de fase 2x3
Ilustração 3.43 Gabinete para opcionais, gabinete metálico tamanho F15
44 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Como Instalar Instruções de Utilização
3.4.3 Aterramento
Para obter compatibilidade eletromagnética (EMC), considere as seguintes questões básicas ao instalar um conversor de frequência.
Aterramento de segurança: O conversor de
frequência tem corrente de fuga elevada (>3,5 mA) e deve ser aterrado corretamente por motivos de segurança. Aplique as normas de segurança locais.
Aterramento da alta frequência: Mantenha as
conexões do o terra tão curtas quanto possível.
Conecte os diferentes sistemas de aterramento à impedância do condutor mais baixa possível. Isso é obtido mantendo o condutor tão curto quanto possível e utilizando a maior área de superfície possível. Os gabinetes metálicos dos diferentes dispositivos são montados na placa traseira do gabinete usando a impedância de HF mais baixa possível. Isso evita ter diferentes tensões de alta frequência para os dispositivos individuais e evita o risco de correntes de interferência nas frequências de rádio entre os dispositivos. A interferência nas frequências de rádio foi reduzida. Para obter baixa impedância de HF, use os parafusos de xação dos dispositivos como conexão de alta frequência à placa traseira. Remova a tinta isolante ou coisas semelhantes nos pontos de xação.
uindo nos cabos de conexão usados
3.4.4 Proteção Adicional (RCD)
EN/IEC61800-5-1 (Norma de produto de sistema de drive de potência) exige cuidado especial se a corrente de fuga exceder 3,5 mA. Reforce o aterramento das seguintes maneiras:
Fio terra de no mínimo 10 mm2 (7 AWG).
Instale dois os de aterramento separados, ambos
seguindo as regras de dimensionamento. Consulte EN 60364-5-54 § 543.7 para obter mais informações.
3.4.5 Interruptor de RFI
Alimentação de rede elétrica isolada do ponto de aterramento
Desligue (OFF)1) o interruptor de RFI por meio da
parâmetro 14-50 Filtro de RFI no conversor de frequência e parâmetro 14-50 Filtro de RFI no ltro, se:
Se o conversor de frequência for alimentado por
uma fonte de rede elétrica isolada (rede elétrica IT, delta utuante e delta aterrado).
O conversor de frequência for alimentado a partir
de rede elétrica TT/TN-S com perna aterrada.
1)
Não disponível para conversores de frequência de
525-600/690 V.
Para detalhes adicionais, ver a IEC 364-3. Programe parâmetro 14-50 Filtro de RFI para [1] ON se:
Desempenho de EMC ideal é necessário.
Os motores em paralelo são conectados.
O comprimento de cabo de motor é maior que
25 m.
Quando desligado, as capacidades internas de RFI (capacitores de desativadas para evitar danos no barramento CC e reduzir as correntes capacitivas do terra (de acordo com IEC 61800-3). Consulte também as notas de aplicação VLT em rede elétrica IT. É importante usar monitores de isolação compatíveis com a eletrônica de potência (IEC 61557-8).
ltro) entre o chassi e o barramento CC são
3.4.6 Torque
Ao apertar todas as conexões de rede elétrica é importante apertar com o torque correto. Torque muito baixo ou muito alto resulta em conexão de rede elétrica insatis­fatória. Para garantir o torque correto, use uma chave torquimétrica.
3 3
Se as normas de segurança locais forem atendida, relés ELCB, aterramento ou aterramento de proteção múltipla podem ser usados como proteção adicional.
Uma falha de aterramento pode fazer com que um componente CC se desenvolva na corrente com falha.
Se forem usados relés ELCB, observe as regulamentações locais. Os relés devem ser adequados para a proteção de equipamento trifásico com uma ponte pequena descarga na energização.
Consulte também Condições Especiais no guia de design relevante para o produto.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 45
reticadora e uma
176FA247.12
Nm/in-lbs
-DC 88
+DC 89
R/L1 91
S/L2 92
T/L3 93
U/T1 96
V/T2 97
W/T3
175HA036.11
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.8 Cabo de Motor
Conecte o motor aos terminais U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98. Aterramento para terminal 99. Todos os tipos de motores trifásicos assíncronos padrão podem ser usados com um
33
Ilustração 3.44 Torques de Aperto
conversor de frequência. A conguração de fábrica é para a rotação no sentido horário, com a saída do conversor de frequência conectado da seguinte maneira:
Número do terminal Função
96, 97, 98 Rede elétrica U/T1, V/T2, W/T3 99 Terra
Tabela 3.12 Terminais de Conexão do Motor
Terminal U/T1/96 conectado à fase U.
Terminal V/T2/97 conectado à fase V.
Terminal V/T3/98 conectado à fase W.
Tamanho do gabinete metálico
F8–F15 Rede elétrica
Tabela 3.11 Torques de Aperto
3.4.7 Cabos blindados
AVISO!
A Danfoss recomenda usar cabos blindados entre o ltro de LCL e o conversor de frequência. Cabos não blindados podem ser usados entre o transformador e o lado de entrada do ltro LCL.
Certique se de conectar cabos blindados corretamente para assegurar alta imunidade EMC e baixas emissões.
A conexão pode ser feita com buchas de cabo ou braçadeiras de cabo.
Terminal
Torque Tamanho do
número
19–40 Nm
Motor
(168–354 pol-
-lb)
Freio Regenerativo
Buchas de cabo de EMC: As buchas de cabo
8,5–20,5 Nm (75–181 pol-lb)
disponíveis podem ser usadas para garantir uma conexão de EMC ideal.
Braçadeira de cabo de EMC: Braçadeiras que
permitem conexão fácil são fornecidas junto com o conversor de frequência.
parafuso
M10
M8
Ilustração 3.45 Fiação para rotação do motor em sentido horário e anti-horário
O sentido de rotação pode ser alterado invertendo duas fases no cabo de motor ou alterando a conguração do parâmetro 4-10 Sentido de Rotação do Motor.
46 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
175ZT975.10
Como Instalar Instruções de Utilização
A vericação da rotação do motor pode ser executada usando o parâmetro 1-28 Vericação da Rotação do motor e seguindo a sequência indicada no display.
Requisitos Requisitos de F8/F9: Os cabos devem ter o mesmo
comprimento dentro de 10% entre os terminais do módulo do inversor e o primeiro ponto comum de uma fase. O ponto comum recomendado é o dos terminais do motor.
Requisitos de F10/F11: As quantidades de cabos das fases do motor devem ser múltiplos de 2, resultando em 2, 4, 6 ou 8 (1 cabo apenas não é permitido) para obter número igual de os ligados aos dois terminais do módulo do inversor. Os cabos devem ter o mesmo comprimento dentro de 10% entre os terminais do módulo do inversor e o primeiro ponto comum de uma fase. O ponto comum recomendado é o dos terminais do motor.
Requisitos de F12/F13: As quantidades de cabos de fases do motor devem ser múltiplos de 3, resultando em 3, 6, 9 ou 12 (1, 2 ou 3 cabos não são permitidos) para obter número igual de do inversor. Os os devem ter o mesmo comprimento dentro de 10% entre os terminais do módulo do inversor e o primeiro ponto comum de uma fase. O ponto comum recomendado é o dos terminais do motor.
Requisitos de F14/F15: As quantidades de cabos de fases do motor devem ser múltiplos de 4, resultando em 4, 8, 12 ou 16 (1, 2 ou 3 cabos não é permitido) para obter número igual de os ligados a cada terminal do módulo do inversor. Os os devem ter o mesmo comprimento dentro de 10% entre os terminais do módulo do inversor e o primeiro ponto comum de uma fase. O ponto comum recomendado é o dos terminais do motor.
Requisitos da caixa de junção de saída: O comprimento mínimo de 2.500 mm e a quantidade de cabos deve ser igual de cada módulo do inversor até o terminal comum na caixa de junção.
os ligados a cada terminal do módulo
Número do terminal Função
81, 82 Terminais do resistor do freio
Tabela 3.13 Terminais do resistor do freio
O cabo de conexão para o resistor do freio deve ser blindado. Usando braçadeira de cabo, conecte a blindagem à placa traseira condutiva do conversor de frequência e ao gabinete metálico do resistor do freio. Dimensione a seção transversal do cabo do freio de forma a corresponder ao torque do freio. Consulte também as Instruções Resistor do Freio e Resistores do freio para aplicações horizontais para obter mais informações sobre instalação segura.
AVISO!
Dependendo da tensão de alimentação, podem ocorrer tensões de até 1099 V CC nos terminais.
Requisitos do gabinete metálico F
Conecte o resistor do freio aos terminais do freio em cada módulo do inversor.
3.4.10 Proteção contra Ruído Elétrico
Antes de montar o cabo de energia da rede elétrica, monte a tampa metálica de EMC para garantir o melhor desempenho de EMC.
AVISO!
A tampa metálica de EMC está incluída somente em conversores de frequência com um ltro de RFI.
3 3
AVISO!
Se uma aplicação de modernização exigir uma quantidade de cabos desigual por fase, consulte Danfoss para obter os requisitos e a documentação ou use o opcional de gabinete lateral com entrada no topo/na base.
3.4.9 Cabo do freio para conversores de frequência com opcional de circuito de frenagem instalado de fábrica
(somente padrão com a letra B na posição 18 do código de tipo).
Use um cabo de conexão blindado para o resistor do freio. O comprimento máximo do conversor de frequência até o barramento CC é limitado a 25 metros (82 pés).
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 47
Ilustração 3.46 Montagem da proteção de EMC
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.11 Conexão de rede elétrica
A rede elétrica e o terra devem ser conectados conforme detalhado em Tabela 3.14.
33
Número do terminal Função
91-1, 92-1, 93-1 Rede elétrica R1/L1-1, S1/L2-1,
T1/L3-1
91-2, 92-2, 93-2 Rede elétrica R2/L1-2, S2/L2-2,
T2/L3-2
94 Terra
Tabela 3.14 Terminais de conexão do terra e da rede elétrica
AVISO!
Verique a plaqueta de identicação para garantir que a tensão de rede do conversor de frequência corresponde à alimentação da instalação.
Garanta que a fonte de alimentação pode suprir a corrente necessária para o conversor de frequência.
Se o conversor de frequência não tiver fusíveis integrados, garanta que os fusíveis externos tenham as características nominais da corrente corretas. Consulte capétulo 3.4.13 Fusíveis.
3.4.12 Alimentação de Ventilador Externo
No caso de o conversor de frequência ser alimentado por CC ou se o ventilador necessitar funcionar independen­temente da fonte de alimentação, uma fonte de alimentação externa pode ser aplicada. A conexão é feita no cartão de potência.
Número do terminal
100, 101 Alimentação auxiliar S, T 102, 103 Alimentação interna S, T
Tabela 3.15 Terminais de Alimentação de Ventilador Externo
O conector no cartão de potência fornece a conexão da tensão de rede para os ventiladores de resfriamento. Os ventiladores são conectados de fábrica para alimentação a partir de uma linha CA comum (jumpers entre 100-102 e 101-103). Se alimentação externa for necessária, remova os jumpers e conecte a alimentação aos terminais 100 e 101. Use um fusível de 5 A para proteção. Em aplicações UL é exigido LittelFuse KLK-5 ou equivalente.
Função
3.4.13 Fusíveis
ADVERTÊNCIA
CURTO CIRCUITO E SOBRECORRENTE Todos os conversores de frequência devem ter os fusíveis da rede elétrica para proteção de curto circuito e de sobrecorrente. Se não forem incluídos no conversor de frequência, devem ser instalados durante a instalação do conversor de frequência. Operar conversores de frequência sem ter fusíveis da rede elétrica pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Instale o fusíveis da rede elétrica para a
proteção de curto circuito e de sobrecorrente durante a instalação, caso não tenham sido incluídos no conversor de frequência.
Proteção do circuito de derivação
Para proteger a instalação de perigos de choques elétricos e de incêndio, todos os circuitos de derivação em uma instalação, engrenagens de chaveamento, máquinas etc. devem estar em curto circuito e protegidos de sobrecor­rentes de acordo com as normas nacionais/internacionais.
Proteção contra curto-circuito
Para evitar riscos elétricos ou de incêndio, proteja o conversor de frequência contra curto circuito. A Danfoss recomenda utilizar os fusíveis mencionados em Tabela 3.16 a Tabela 3.27 para proteger a equipe de manutenção e o equipamento em caso de falha interna no conversor de frequência. O conversor de frequência fornece proteção total contra curto-circuito se houver curto-circuito na saída do motor.
Proteção de sobrecorrente
Para evitar risco de incêndio devido a superaquecimento dos cabos da instalação, forneça proteção de sobrecarga. O conversor de frequência é equipado com uma proteção de sobrecorrente interna que pode ser utilizada para proteção de sobrecarga antes da entrada de corrente (exceto em aplicações UL). Consulte parâmetro 4-18 Limite de Corrente. Além disso, os fusíveis ou disjuntores podem ser utilizados para fornecer a proteção de sobrecorrente na instalação. A proteção de sobrecorrente deve sempre ser executada de acordo com as normas nacionais.
Em conformidade com o UL
Os fusíveis indicados em Tabela 3.16 a Tabela 3.27 são apropriados para uso em um circuito capaz de fornecer
100.000 A ou 600 V dependendo das características nominais de tensão do conversor de frequência. Com o fusível adequado, as características nominais da corrente de curto-
-circuito (SCCR) do conversor de frequência são de
100.000 A
(simétrico), 240 V (se aplicável) 480 V, 500 V
rms
.
rms
48 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Como Instalar Instruções de Utilização
Quando o disjuntor é fornecido com o conversor de frequência, as características nominais da corrente de interrupção de ampere (AIC) do disjuntor, que geralmente é menor que 100.000 A
, determina o SCCR do conversor de frequência.
rms
Potência
FC 302 Tipo [V] (UL) [A] P/N P/N 400 V 460 V
P250T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 25 19 P315T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 30 22 P355T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 38 29 P400T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 3500 2800 P450T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 3940 4925 P500T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 2625 2100 P560T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 3940 4925 P630T5 F10/F11 700 1500 170M6018 176F8592 45 34 P710T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 60 45 P800T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 83 63
Tabela 3.16 Fusíveis da rede elétrica, 380–500 V
Potência
FC 302 Tipo [V] (UL) [A] P/N P/N 600 V 690 V
P355T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 13 10 P400T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 17 13 P500T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 22 16 P560T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 24 18 P630T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 26 20 P710T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 35 27 P800T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 44 33
P900T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 26 20 P1M0T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 37 28 P1M2T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 47 36 P1M4T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 25 P1M6T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 29 P1M8T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 29
Gabinete
metálico
Gabinete
metálico
Características nominais Bussmann
Características nominais Bussmann
Peças de
reposição
Bussmann
Peças de
reposição
Bussmann
Perda de energia do fusível
estimada [W]
Perda de energia do fusível
estimada [W]
3 3
Tabela 3.17 Fusíveis da rede elétrica, 525–690 V
Tipo
P450 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000 P500 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000 P560 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32,1400 P630 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32,1400 P710 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000 P800 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32,1400
Tabela 3.18 Fusíveis do barramento CC do módulo do inversor, 380-500 V
Tipo
P630–P1M8 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000
Tabela 3.19 Fusíveis do barramento CC do módulo do inversor, 525–690 V
1) Os fusíveis 170M da Bussmann exibidos usam o indicador visual -/80, -TN/80 tipo T, -/110 ou TN/110. Fusíveis indicadores tipo T do mesmo tamanho e amperagem podem ser substituídos para uso externo.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 49
Bussmann PN
Bussmann PN
1)
1)
Características nominais Siba
Características nominais Siba
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.14 Fusíveis Suplementares
Tamanho/tipo Bussmann PN Características nominais Fusíveis Alternativos
Fusível de 2,5–4,0 A P450–P800, 380–500 V LPJ-6 SP ou SPI 6 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
Classe J listado, Atraso de
33
Fusível de 4,0–6,3 A P450–P800, 380–500 V LPJ-10 SP ou SPI 10 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
Fusível de 6,3–10 A P450–P800, 380–500 V LPJ-15 SP ou SPI 15 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
Fusível de 10–16 A P450–P800, 380–500 V LPJ-25 SP ou SPI 25 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-10 SP ou SPI 10 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-15 SP ou SPI 15 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-20 SP ou SPI 20 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-20 SP ou SPI 20 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
Tempo, 6 A
Classe J listado, Atraso de
Tempo, 10 A
Classe J listado, Atraso de
Tempo, 10 A
Classe J listado, Atraso de
Tempo, 15 A
Classe J listado, Atraso de
Tempo, 15 A
Classe J listado, Atraso de
Tempo, 20 A
Classe J listado, Atraso de
Tempo, 25 A
Classe J listado, Atraso de
Tempo, 20 A
Tabela 3.20 Fusíveis para o Controlador de Motor Manual
Tamanho do
gabinete
metálico
F8–F15 KTK-4 4 A, 600 V
Tabela 3.21 Fusível SMPS
Tamanho/
tipo
P315–P800, 380–500 V P500–P1M8, 525–690 V
Tabela 3.22 Fusíveis de Ventilador
Tamanho do
gabinete
metálico
F8–F15 LPJ-30 SP ou
Tabela 3.23 Terminais Protegidos por Fusível de 30 A
Bussmann PN
Bussmann PN LittelFuse
KLK-15 15 A, 600 V
KLK-15 15 A, 600 V
Bussmann PN
SPI
Características
nominais
30 A, 600 V Qualquer
Características
nominais
Características
nominais
Fusíveis
Alternativos
Elemento
Duplo Classe J
listado, Atraso
de Tempo, 30
A
Tamanho do
gabinete metálico
F8–F15 LPJ-6 SP ou SPI 6 A, 600 V Qualquer
Tabela 3.24 Fusível do Transformador de Controle
Tamanho do
gabinete metálico
F8–F15 GMC-800MA 800 mA, 250 V
Tabela 3.25 Fusível da NAMUR
Tamanho do
gabinete metálico
F8–F15 LP-CC-6 6 A, 600 V Qualquer
Tabela 3.26 Fusível da Bobina do Relé de Segurança com Relé PILZ
Bussmann PN
Bussmann PN
Características
nominais
Bussmann PN
Características
nominais
Fusíveis
Alternativos
Elemento
Duplo Classe J
listado, Atraso
de Tempo, 6 A
Características
nominais
Fusíveis
Alternativos
Classe CC
listada, 6 A
50 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Como Instalar Instruções de Utilização
Tamanho do
gabinete
metálico
380–500 V
F9 P250 ABB OETL-NF600A F9 P315 ABB OETL-NF600A F9 P355 ABB OETL-NF600A
F9 P400 ABB OETL-NF600A F11 P450 ABB OETL-NF800A F11 P500 ABB OETL-NF800A F11 P560 ABB OETL-NF800A F11 P630 ABB OT800U21 F13 P710 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP F13 P800 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
525–690 V
F9 P355–P560 ABB OT400U12-121 F11 P630–P710 ABB OETL-NF600A F11 P800 ABB OT800U21 F13 P900 ABB OT800U21 F13 P1M0–P1M2 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP F15 P1M4–P1M8 Merlin Gerin NPJF362000S20AAYP
Tabela 3.27 Disjuntores de Rede Elétrica
Potência Tipo
3.4.15 Isolação do Motor
Para comprimentos de cabo de motor que o comprimento de cabo máximo indicado em capétulo 5.4 Especicações de Cabo, as características nominais de isolação do motor em Tabela 3.28 são recomendáveis. A tensão de pico pode ser de até o dobro da a tensão do barramento CC, e 2,8 vezes a tensão de rede, devido a efeitos da linha de transmissão no cabo de motor. Se um motor possuir características nominais de isolação baixas, use um dU/dt ou um ltro de onda senoidal.
Tensão de rede nominal [V] Isolação do motor [V]
UN 420 420<UN≤500 Reforçado ULL=1600 500<UN≤600 Reforçado ULL=1800 600<UN≤ 690 Reforçado ULL=2000
Tabela 3.28 Características nominais do isolamento do motor
Padrão U
LL
=1300
adequado do conversor de frequência, do motor, da máquina acionada e do motor para a máquina acionada.
Estratégias de atenuação padrão:
1. Utilize um mancal isolado.
2. Aplique procedimentos de instalação rigorosos.
2a Certique-se de que o motor e o motor
de carga estão alinhados.
2b Siga estritamente as orientações de
instalação de EMC.
2c Reforce o PE de modo que a
impedância de alta frequência seja inferior no PE do que nos cabos condutores de energia de entrada
2d Forneça uma boa conexão de alta
frequência entre o motor e o conversor de frequência, por exemplo, usando cabo blindado com conexão de 360° no motor e no conversor de frequência.
2e Assegure que a impedância do
conversor de frequência para o ponto de aterramento do prédio seja menor que a impedância de aterramento da máquina.
2f Faça uma conexão do terra direta entre
o motor e a carga do motor.
3. Diminua a frequência de chaveamento do IGBT.
4.
Modique a forma de onda do inversor, 60° AVM vs. SFAVM.
5. Instale um sistema de aterramento do eixo ou utilize um acoplamento isolante
6. Aplique graxa lubricante que seja condutiva.
7. Utilize as congurações mínimas de velocidade onde possível.
8. Assegure que a tensão de rede esteja balanceada com o ponto de aterramento.
9. Use um ltro de onda senoidal ou dU/dt.
3.4.17 Chave de Temperatura do Resistor do Freio
3 3
3.4.16 Correntes de Mancal do Motor
Todos os motores instalados com conversores de frequência VLT® AutomationDrive FC 302 com valor
nominal da potência de 250 kW ou mais devem ter mancais isolados NDE (Extremidade não de acionamento) instalados para eliminar correntes de mancal em circulação. Para minimizar as correntes do eixo e do rolamento DE (Extremidade de acionamento), garanta o aterramento
Esta entrada pode ser usada para monitorar a temperatura de um resistor do freio conectado externamente. Se a entrada entre 104 e 106 estiver estabelecida, o conversor de frequência desarma com advertência/alarme 27, IGBT do freio. Se a conexão entre 104 e 105 for fechada, o conversor de frequência desarma com advertência/alarme
Torque: 0,5–0,6 Nm (5 pol-lb)
Tamanho de parafuso: M3
27, IGBT do freio.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 51
175ZA877.10
106 NC
104 C
105 NO
1
4
3
2
130BB921.12
130BD546.11
2
1
10 mm
[0.4 inches]
12 13 18 19 27 29 32 33
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
Instalar um interruptor KLIXON que seja normalmente fechado. Se essa função não for utilizada, 106 e 104 deverão estar em curto circuito juntos.
Normalmente fechado: 104-106 (jumper instalado
33
Número do terminal
106, 104, 105 Chave de Temperatura do Resistor do Freio
Tabela 3.29 Terminais da Chave de Temperatura do Resistor do Freio
na fábrica)
Normalmente aberto: 104–105
Função
A alimentação de 24 V CC externa pode ser usada como alimentação de baixa tensão para o cartão de controle e quaisquer cartões opcionais instalados. Isso ativa a operação completa do LCP (inclusive a programação do parâmetro) sem ligação à rede elétrica. Uma advertência de baixa tensão é emitida quando os 24 V CC forem conectados; no entanto, não há desarme.
AVISO!
Para garantir isolação galvânica correta (tipo PELV) nos terminais de controle do conversor de frequência, use alimentação de 24 V CC tipo PELV.
3.4.19 Acesso aos Terminais de Controle
CUIDADO
PARADA POR INÉRCIA DO MOTOR
Se a temperatura do resistor do freio car muito alta e o interruptor térmico desligar, o conversor de frequência para a frenagem e o motor inicia a parada por inércia.
Todos os terminais para os cabos de controle estão localizados sob o LCP. São acessados abrindo a porta da unidade IP21/IP54 ou removendo as tampas da unidade IP00.
3.4.20 Fiação para os Terminais de Controle
Os conectores do terminal de controle podem ser desconectados do conversor de frequência para facilitar a instalação, como mostrado em Ilustração 3.48.
Ilustração 3.47 Chave de Temperatura do Resistor do Freio
3.4.18 Percurso dos Cabos de Controle
Prenda todos os os de controle no trajeto designado dos cabos de controle. Lembre-se de conectar as blindagens de modo apropriado para garantir imunidade elétrica ideal.
Conexão do
As conexões são feitas para os opcionais apropriados no cartão de controle. Para saber mais detalhes, consulte as instruções de eldbus relevantes. Coloque o cabo no trajeto fornecido dentro do conversor de frequência e amarre-o junto com outros os de controle.
Instalação de alimentação de 24 V CC externa
Número do terminal
35 (-), 36 (+) Alimentação de 24 V CC externa
eldbus
Torque: 0,5–0,6 Nm (5 pol-lb)
Tamanho de parafuso: M3
Função
Ilustração 3.48 Desconectando os Terminais de Controle
Tabela 3.30 Terminais para alimentação de 24 V CC externa
52 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Ilustração 3.49 Conectando os os de controle
Como Instalar Instruções de Utilização
AVISO!
Para minimizar a interferência, mantenha os os de controle tão curtos quanto possível e separe-os dos cabos de energia elevada.
1. 'Abra o contato introduzindo uma pequena chave de fenda no slot acima do contato e empurre a chave de fenda ligeiramente para cima.
2. Introduza o o de controle descascado no contato.
3. Para apertar o o de controle no contato, remova a chave de fenda.
4. Certique-se de que o contato está estabelecido bem rme e não está frouxo. Fiação de controle frouxa pode ser a fonte de falhas do equipamento ou de desempenho reduzido.
Consulte capétulo 5.4 Especicações de Cabo para saber os tamanhos dos os do terminal de controle e capétulo 3.5 Exemplos de Conexão para saber as conexões da ação de controle típicas.
3 3
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 53
Switch Mode Power Supply
10Vdc 15mA
24Vdc 130/200mA
Analog Output 0/4-20 mA
50 (+10 V OUT)
S201
S202
ON/I=0-20mA
OFF/U=0-10V
+10 Vdc
-10 Vdc +10 Vdc
0/4-20 mA
-10 Vdc +10 Vdc 0/4-20 mA
53 (A IN)
54 (A IN )
55 (COM A IN )
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
12 (+24V OUT )
13 (+24V OUT )
18 (D IN)
19 (D IN )
20 (COM D IN)
27 (D IN/OUT )
24 V
24 V
OV
OV
29 (D IN/OUT )
32 (D IN )
33 (D IN )
37 (D IN )
5 6 7 8 5 6 7 8
11
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
CI45 MODULE
12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14
15 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 18
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
1 12 23 34 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
P 5-00
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
24V (NPN)
0V (PNP)
ON=Terminated OFF=Open
(PNP) = Source (NPN) = Sink
RS-485
(COM RS-485) 61
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
RS - 485 Interface
S801
S801
5V
ON
ON
ON
1
1
1
2
2
2
CONTROL CARD CONNCECTION
130BB759.10
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
3.4.21 Instalação Elétrica, Cabos de Controle
33
Ilustração 3.50 Diagrama da ação
A = analógica, D = digital
54 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
EXTERNAL BRAKE
FUSE
A2
W
W
U
U
V
V
W
U
V
C14
C13
117118
+ -
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
CONTROL CARD PIN 20 (TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
CUSTOMER SUPPLIED (TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
MCB 113 PIN X46/1
MCB 113 PIN X46/3
MCB 113 PIN X46/5
MCB 113 PIN X46/7
MCB 113 PIN X46/9
MCB 113 PIN X46/11
MCB 113 PIN X46/13
MCB 113 PIN X47/1
MCB 113 PIN X47/3
MCB 113 PIN X47/2
MCB 113 PIN X47/4
MCB 113 PIN X47/6
MCB 113 PIN X47/5
MCB 113 PIN X47/7
MCB 113 PIN X47/9
MCB 113 PIN X47/8
MCB 113 PIN X45/1
MCB 113 PIN X45/2
MCB 113 PIN X45/3
MCB 113 PIN X45/4
AUX FAN AUX FAN
TB3 INVERTER 2
TB3 INVERTER 2
R-
R-
R+
R+
TB3 INVERTER 1
TB3 INVERTER 1
PILZ
TERMINALS
REGEN
TERMINALS
MCB 113 PIN 12
MCB 112 PIN 1
MCB 112 PIN 2
CONTROL CARD PIN 37
CONTROL CARD PIN 53
CONTROL CARD PIN 55
TB08 PIN 01
TB08 PIN 02
TB08 PIN 04
TB08 PIN 05
1
1
1
1
2
2
3
3
4
5
5
3
3
10
12
13
14
15
16
17
18
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
50
51
60
61
62
63
90
91
11
TB7
L1 L1
L2 L2
100 101 102
81
81
2
1
3
96
96
96
97
97
97
98
98
TB4
TB8
98
82
82
103
CUSTOMER
SUPPLIED 24V RET.
CUSTOMER
SUPPLIED 24V
130BB760.11
NAMUR Terminal Denition
2
81
82
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
W
U
V
4
96
97
98
81
82
R-
R+ R+
R-
Como Instalar Instruções de Utilização
*Terminal 37 (opcional) é usado para Safe Torque O. Para obter instruções de instalação de Safe Torque O, consulte as
Instruções de utilização do VLT® Frequency Converters Safe Torque O.
3 3
Ilustração 3.51 Diagrama mostrando todos os terminais elétricos com opcional NAMUR
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 55
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24 VCC
0 VCC
130BT106.10
PNP (Origem)
Cabeamento entrada digital
NPN (Dissipador) Cabeamento entrada digital
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24 VCC
0 VCC
130BT107.11
130BT340.11
1
2
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
Em raras ocasiões e dependendo da instalação, cabos de controle longos e sinais analógicos pode resultar em malhas de aterramento de 50/60 Hz devido a ruído dos cabos de alimentação da rede elétrica.
33
cortar a blindagem ou instalar um capacitor de 100 nF entre a blindagem e o chassi.
Para evitar que correntes de aterramento dos dois grupos afetem outros grupos, conecte as entradas e saídas digitais e analógicas separadamente às entradas comuns conversor de frequência (terminais 20, 55 e 39). Por exemplo, chaveamento na entrada digital pode interferir no sinal da entrada analógica.
Polaridade da entrada dos terminais de controle
Se ocorrer malhas de aterramento, poderá ser necessário
Ilustração 3.53 NPN (Dissipador)
AVISO!
Cabos de controle devem ser blindados/reforçados.
Ilustração 3.52 PNP (Origem)
1 Braçadeiras de blindagem 2 Blindagem removida
Ilustração 3.54 Aterramento de cabos de controle blindados
Lembre-se de conectar as blindagens de modo apropriado para garantir imunidade elétrica ideal.
56 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
130BT310.11
Como Instalar Instruções de Utilização
3.4.22 Chaves S201, S202 e S801
Use interruptores S201 (A53) e S202 (A54) para congurar os terminais 53 e 54 de entrada analógica como corrente (0–20 mA) ou como tensão (-10 V to +10 V).
Ativar terminação na porta RS485 (terminais 68 e 69) por meio do interruptor S801 (BUS TER).
Consulte Ilustração 3.50.
Conguração padrão:
S201 (A53) = OFF (entrada de tensão)
S202 (A54) = OFF (entrada de tensão)
S801 (Terminação do bus serial) = OFF
AVISO!
Ao alterar a função de S201, S202 ou S801, não use força durante a comutação. Remova o acessório do LCP (suporte) ao operar os interruptores. Não opere as chaves quando o conversor de frequência estiver energizado.
Exemplos de Conexão
3.5
3.5.1 Partida/Parada
Terminal 18 = Parâmetro 5-10 Terminal 18 Entrada Digital [8]
Partida Terminal 27 = Parâmetro 5-12 Terminal 27 Entrada Digital [0] Sem operação (Parada por inércia inversa padrão)
Terminal 37 = STO
3 3
Ilustração 3.55 Localização do interruptor
Ilustração 3.56 Fiação partida/parada
3.5.2 Parada/Partida por Pulso
Terminal 18 = Parâmetro 5-10 Terminal 18 Entrada Digital [9]
Partida por pulso Terminal 27= Parâmetro 5-12 Terminal 27 Entrada Digital [6] Parada por inércia inversa
Terminal 37 = STO
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 57
12
18
27
29
32
37
+24V
Par. 5-10
Par. 5-12
Par. 5-13
Par. 5-14
130BA021.12
Velocidade RPM P 6-15
Tensão ref. P 6-11 10 V
+10 V/30 mA
1 k
130BA154.11
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
33
Ilustração 3.58 Aceleração/desaceleração
Ilustração 3.57 Fiação partida/parada por pulso
3.5.3 Aceleração/desaceleração
Terminais 29/32 = Aceleração/desaceleração
Terminal 18 = Parâmetro 5-10 Terminal 18 Entrada Digital [9] Partida (padrão).
Terminal 27 = Parâmetro 5-12 Terminal 27 Entrada Digital [19] Congelar referência.
Terminal 29= Parâmetro 5-13 Terminal 29, Entrada Digital [21] Aceleração.
Terminal 32= Parâmetro 5-14 Terminal 32, Entrada Digital [22] Desaceleração.
AVISO!
Terminal 29 somente no FC x02 (x=tipo da série).
3.5.4 Referência do Potenciômetro
Tensão de referência através de um potenciômetro
Fonte da referência 1 = [1] Entrada analógica 53 (padrão).
Terminal 53, baixa tensão = 0 V.
Terminal 53, alta tensão = 10 V.
Terminal 53 ref./feedback baixo = 0 RPM.
Terminal 53 ref./feedback alto = 1.500 RPM.
Interruptor S201 = OFF (U)
58 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Ilustração 3.59 Referência do Potenciômetro
THREE PHASE INDUCTION MOTOR
kW
400
MOD
MCV 315E
Nr.
135189 12 04
PRIMARY
SECONDARY
V
690
A V A V A
V A
410.6 CONN Y CONN CONN
CONN ENCLOSURE
CAUTION
COS f
ALT RISE
m
SF
1.15
0.85
AMB
40
1000
80
°C
°C
IP23
40
IL/IN
6.5
HP
536
mm
1481 Hz DESIGN
50
N DUTY INSUL WEIGHT 1.83 ton
EFFICIENCY %
95.8% 95.8% 75%100%
S1 I
130BA767.10
Como Instalar Instruções de Utilização
3.6 Setup Final e Teste
Para testar o setup e garantir que o conversor de frequência está funcionando, siga as etapas a seguir.
Etapa 1, Localize a plaqueta de
identicação do motor.
AVISO!
O motor é conectado em estrela (Y) ou delta (Δ). Essas informações estão na plaqueta de identicação do motor.
Ilustração 3.60 Plaqueta de identicação
Etapa 2, Insira os dados da plaqueta de identicação do motor nesta lista de parâmetros.
Para acessar essa lista, pressione [Quick Menu] e selecione Q2 Quick Setup“Quick”.
1. Parâmetro 1-20 Potência do Motor [kW]
Parâmetro 1-21 Potência do Motor [HP]
2. Parâmetro 1-22 Tensão do Motor
3. Parâmetro 1-23 Freqüência do Motor
4. Parâmetro 1-24 Corrente do Motor
5. Parâmetro 1-25 Velocidade nominal do motor
Etapa 3. Ative a Adaptação Automática do Motor (AMA)
Executar uma AMA garante desempenho ideal. A AMA mede os valores a partir do diagrama equivalente do modelo do motor.
1. Conecte o terminal 37 ao terminal 12 (se o terminal 37 estiver disponível).
2. Conecte o terminal 27 ao terminal 12 ou programe parâmetro 5-12 Terminal 27 Entrada Digital para [0] Sem função.
3. Ative a AMA parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA).
4. Selecione entre AMA completa ou AMA reduzida. Se houver um ltro de onda senoidal instalado, execute somente a AMA reduzida ou remova o ltro de onda senoidal durante o procedimento da AMA.
5. Pressione [OK]. A tela exibe Pressione [Hand On] para iniciar.
6. Pressione [Hand On]. Uma barra de evolução desse processo mostrará se a AMA está em execução.
Pare a AMA durante a operação
1. Pressione [O] (Desligar). O conversor de frequência entra em modo de alarme e o display mostra que o usuário encerrou a AMA.
AMA executada com êxito
1. O display mostra Pressione [OK] para nalizar a AMA.
2. Para sair do estado da AMA, pressione [OK].
AMA falhou
1. O conversor de frequência entra no modo alarme. Uma descrição do alarme pode ser encontrada em capétulo 6 Advertências e Alarmes.
2. O Valor de Relatório no [registro de Alarme] mostra a última sequência de medição executada pela AMA antes de o conversor de frequência entrar no modo de alarme. Esse número, junto com a descrição do alarme, ajuda na solução do problema. Declare o número e a descrição do alarme ao entrar em contato com o serviço Danfoss.
AVISO!
O registro incorreto dos dados da plaqueta de identi­cação do motor ou uma diferença muito signicativa entre a potência do motor e a potência do conversor de frequência geralmente causa falha na AMA.
3 3
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 59
Como Instalar
VLT® AutomationDrive FC 302
Etapa 4. Programe o limite de velocidade e o tempo de rampa.
Parâmetro 3-02 Referência Mínima
Parâmetro 3-03 Referência Máxima
Etapa 5. Programe os limites desejados para a velocidade
33
e o tempo de rampa.
Parâmetro 4-11 Lim. Inferior da Veloc. do Motor
[RPM] ou parâmetro 4-12 Lim. Inferior da Veloc. do Motor [Hz]
Parâmetro 4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor
[RPM] ou parâmetro 4-14 Lim. Superior da Veloc do Motor [Hz]
Parâmetro 3-41 Tempo de Aceleração da Rampa 1
Parâmetro 3-42 Tempo de Desaceleração da Rampa
1
3.7 Conexões Adicionais
3.7.1 Controle do Freio Mecânico
Nas aplicações de elevação/abaixamento é necessário ter capacidade de controlar um freio eletromecânico:
Controle o freio usando qualquer saída do relé ou
saída digital (terminal 27 ou 29).
Mantenha a saída fechada (sem tensão) enquanto
o conversor de frequência não puder assistir o motor devido a, por exemplo, a carga ser excessi­vamente pesada.
Selecione [32] Controle do freio mecânico no grupo
do parâmetro 5-4* Relés para aplicações com freio eletromecânico.
O freio é liberado quando a corrente do motor
exceder o valor predenido no parâmetro 2-20 Corrente de Liberação do Freio.
O freio é acionado quando a frequência de saída
for menor que a frequência programada no
parâmetro 2-21 Velocidade de Ativação do Freio [RPM] ou parâmetro 2-22 Velocidade de Ativação do Freio [Hz] e somente se o conversor de
frequência estiver executando um comando de parada.
Se o conversor de frequência estiver no modo alarme ou em uma situação de sobretensão, o freio mecânico é imediatamente acionado.
3.7.2 Conexão de Motores em Paralelo
O conversor de frequência pode controlar diversos motores ligados em paralelo. O consumo total de corrente dos motores não deve ultrapassar a corrente de saída nominal I
do conversor de frequência.
M,N
AVISO!
Instalações com cabos conectados em uma junta comum como em Ilustração 3.61 são recomendáveis somente para comprimentos de cabo curtos.
AVISO!
Quando motores são conectados em paralelo, o
parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA)
não pode ser utilizado.
AVISO!
O relé térmico eletrônico (ETR) do conversor de frequência não pode ser usado como proteção de sobrecarga do motor para o motor individual em sistemas com motores conectados em paralelo. Providencie proteção de sobrecarga do motor adicional, por exemplo, termistores em cada motor ou relés térmicos individuais (disjuntores não são adequados como proteção).
Podem surgir problemas na partida e em baixos valores de rpm se os tamanhos dos motores forem muito diferentes, pois a resistência ôhmica relativamente alta do estator em motores pequenos requer tensão mais alta na partida e em baixos valores de rpm.
60 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Como Instalar Instruções de Utilização
3.7.3 Proteção Térmica do Motor
O relé térmico eletrônico (ETR) fornece a proteção de sobrecarga. Quando a corrente for alta, o ETR ativa a função de desarme. O tempo de resposta do desarme varia inversamente com a magnitude da corrente. A função de desarme por sobrecarga fornece a proteção de sobrecarga do motor Classe 20.
O relé térmico eletrônico do conversor de frequência recebeu aprovação do UL para a proteção de sobrecarga do motor único quando parâmetro 1-90 Proteção Térmica
do Motor for programado para [4] Desarme do ETR e parâmetro 1-24 Corrente do Motor for programado para a
corrente nominal do motor (consulte a plaqueta de identi­cação do motor). Para proteção térmica do motor, também é possível usar o
opcional VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. Esse cartão fornece com risco de explosão, Zona 1/21 e Zona 2/22. Quando parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor estiver programado para [20] ATEX ETR e for combinado com o uso do MCB 112, é possível controlar um motor Ex-e em áreas com risco de explosão. Consulte o guia de programação relevante para obter detalhes sobre como congurar o conversor de frequência para operação segura de motores Ex-e.
3 3
certicado ATEX para proteger motores em áreas
Ilustração 3.61 Conexão do motor paralela
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 61
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(0)
1234rpm 10,4A 43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130BA018.13
1
2
3
4
b
a
c
Como programar
VLT® AutomationDrive FC 302
4 Como programar
4.1 O LCP Gráco
O LCP está dividido em quatro grupos funcionais:
1. Display Gráco com linhas de status.
2. Teclas de menu e luzes indicadoras - para alterar
44
O display do LCP pode mostrar até cinco itens de dados operacionais enquanto exibe Status.
Linhas de display:
parâmetros e alternar entre funções de display.
3. Teclas de navegação e luzes indicadoras.
4. Teclas de operação e luzes indicadoras.
a. Linha de Status: Mensagens de status mostrando
ícones e grácos.
b. Linhas 1-2: Linhas de dados do operador que
mostram dados denidos ou selecionados. Acrescentar até uma linha extra pressionando a tecla [Status].
c. Linha de Status: Mensagens de status mostrando
texto.
AVISO!
Se a partida estiver em atraso, o LCP mostra a mensagem INICIALIZANDO até estar pronto. Adicionar ou remover opcionais pode atrasar a inicialização.
Ilustração 4.1 LCP
62 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Quick Menu
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Como programar Instruções de Utilização
4.1.1 Colocação em Funcionamento Inicial
A maneira mais fácil para colocação em funcionamento pela primeira vez é pressionar a tecla [Quick Menu] (Quick Menu) e seguir o procedimento de conguração rápida usando o LCP 102 (leia Tabela 4.1 da esquerda para a direita). O exemplo aplica-se a aplicações de malha aberta.
Aperte
Parâmetro 0-01 IdiomaParâmetro 0-01 Idioma
Parâmetro 1-20 Potência do Motor [kW]
Parâmetro 1-22 Tensão do Motor
Parâmetro 1-23 Freqüência do Motor
Parâmetro 1-24 Corrente do Motor
Parâmetro 1-25 Velocidade nominal do motor
Parâmetro 5-12 Terminal 27 Entrada Digital
Q2 Quick Menu.
Programe o idioma.
Programe a potência conforme a plaqueta de identi­cação do motor.
Programe a tensão conforme a plaqueta de identi-
cação.
Programe a frequência conforme a plaqueta de
identicação.
Programe a corrente conforme a plaqueta de identi-
cação.
Programe a velocidade em rpm conforme a plaqueta de identicação.
Se o terminal padrão for [2] Parada por inércia
inversa é possível alterar essa conguração para [0] Sem função. Não há necessidade de conexão no
terminal 27 para executar AMA.
4 4
Parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA)
Parâmetro 3-02 Referência Mínima
Parâmetro 3-03 Referência Máxima
Parâmetro 3-41 Tempo de Aceleração da Rampa 1
Parâmetro 3-42 Tempo de Desaceleração da Rampa 1
Parâmetro 3-13 Tipo de Referência
Tabela 4.1 Procedimento de Conguração rápida
Programe a AMA desejada. É recomendável ativar AMA completa.
Programe a velocidade mínima do eixo do motor.
Programe a velocidade máxima do eixo do motor.
Programe o tempo de aceleração com referência à velocidade do motor síncrono, ns.
Programe o tempo de desaceleração com referência à velocidade do motor síncrono, ns.
Programe o local a partir do qual a referência deve funcionar.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 63
Como programar
VLT® AutomationDrive FC 302
Outra maneira fácil de colocação em funcionamento do conversor de frequência é usando o Setup inteligente de aplicação (SAS), que também pode ser encontrado pressionando [Quick Menu]. Para congurar as aplicações listadas, siga as instruções nas telas sucessivas.
A tecla [Info] pode ser usada em todo o SAS para obter Informações de ajuda para várias seleções, congurações e mensagens. As três aplicações a seguir estão incluídas:
44
Os seguintes quatro barramentos de campo podem ser selecionados:
Freio mecânico.
Transportador.
Bomba/ventilador.
PROFIBUS.
PROFINET.
DeviceNet.
EtherNet/IP.
AVISO!
O conversor de frequência ignora as condições de partida quando SAS estiver ativo.
AVISO!
O Smart Setup funciona automaticamente na primeira energização do conversor de frequência ou após um reset para a conguração de fábrica. Se nenhuma ação for tomada, a tela do SAS desaparece automaticamente após 10 minutos.
0-01 Idioma
Option: Funcão:
[20] Suomi Parte do pacote de idiomas 1
[22] English US Parte do pacote de idiomas 4
[27] Greek Parte do pacote de idiomas 4
[28] Bras.port Parte do pacote de idiomas 4
[36] Slovenian Parte do pacote de idiomas 3
[39] Korean Parte do pacote de idiomas 2
[40] Japanese Parte do pacote de idiomas 2
[41] Turkish Parte do pacote de idiomas 4
[42] Trad.Chinese Parte do pacote de idiomas 2
[43] Bulgarian Parte do pacote de idiomas 3
[44] Srpski Parte do pacote de idiomas 3
[45] Romanian Parte do pacote de idiomas 3
[46] Magyar Parte do pacote de idiomas 3
[47] Czech Parte do pacote de idiomas 3
[48] Polski Parte do pacote de idiomas 4
[49] Russian Parte do pacote de idiomas 3
[50] Thai Parte do pacote de idiomas 2
[51] Bahasa
Indonesia
[52] Hrvatski Parte do pacote de idiomas 3
Parte do pacote de idiomas 2
4.2 Conguração Rápida
0-01 Idioma
Option: Funcão:
Dene o idioma do display. O conversor de frequência é entregue com quatro pacotes de idiomas diferentes. Inglês e Alemão estão incluídos em todos os pacotes. O Inglês não pode ser eliminado ou alterado.
[0] * English Parte dos pacotes de idiomas 1 - 4
[1] Deutsch Parte dos pacotes de idiomas 1 - 4
[2] Francais Parte do pacote de idiomas 1
[3] Dansk Parte do pacote de idiomas 1
[4] Spanish Parte do pacote de idiomas 1
[5] Italiano Parte do pacote de idiomas 1
[6] Svenska Parte do pacote de idiomas 1
[7] Nederlands Parte do pacote de idiomas 1
[10] Chinese Parte do pacote de idiomas 2
1-20 Potência do Motor [kW]
Range: Funcão:
Size related*
1-22 Tensão do Motor
Range: Funcão:
Size related*
[ 0.09 -
3000.00 kW]
[ 10 ­1000 V]
AVISO!
Não é possível ajustar este parâmetro enquanto o motor estiver em funcionamento.
Digite a potência do motor nominal, em kW, de acordo com os dados da plaqueta de identicação do motor. O valor padrão corresponde à saída nominal do conversor de frequência. Esse parâmetro é visível no LCP se parâmetro 0-03 Denições Regionais estiver programado para [0] Internacional.
Insira a tensão do motor nominal de acordo com os dados da plaqueta de identicação do motor. O valor padrão corresponde à saída nominal do conversor de frequência.
64 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Como programar Instruções de Utilização
1-23 Freqüência do Motor
Range: Funcão:
Size related*
[20 -
AVISO!
1000
Da versão de software 6.72 em diante, a
Hz]
frequência de saída do conversor de frequência é limitada a 590 Hz.
Selecione o valor da frequência do motor nos dados da plaqueta de identicação do motor. Se um valor diferente de 50 Hz ou 60 Hz for selecionado, será necessário adaptar as congurações independentes de carga em
parâmetro 1-50 Magnetização do Motor a 0 Hz a parâmetro 1-53 Freq. Desloc. Modelo. Para
operação em 87 Hz com motores de 230/400 V, dena os dados da plaqueta de identicação para 230 V/50 Hz. Para operar a 87 Hz, adapte
parâmetro 4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor [RPM] e parâmetro 3-03 Referência Máxima.
1-24 Corrente do Motor
Range: Funcão:
Size related*
[ 0.10 -
10000.00 A]
AVISO!
Não é possível ajustar este parâmetro enquanto o motor estiver em funcionamento.
1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA)
Option: Funcão:
A função AMA otimiza o desempenho dinâmico do motor ao otimizar automati­camente os parâmetros do motor avançados (parâmetro 1-30 Resistência do Estator (Rs) a parâmetro 1-35 Reatância Principal (Xh)) com o motor imóvel. Ative a função AMA pressionando [Hand on] (Manual ligado) após selecionar [1] Ativar AMA completa ou [2] Ativar AMA reduzida. Consulte também a capétulo 3.6.1 Setup Final e Teste. Após uma sequência normal, o visor indica: "Pressione [OK] para encerrar a AMA". Após pressionar [OK], o conversor de frequência está pronto para operação.
[0]*OFF
(Desligada)
[1] Ativar AMA
completa
[2] Ativar AMA
reduzida
Executa a AMA da resistência do estator RS, da resistência do rotor Rr, a reatância parasita do estator X1, a reatância parasita do rotor X e da reatância principal Xh. Executa a AMA reduzida da resistência do estator Rs, somente no sistema. Selecione esta opção se for usado um ltro LC, entre o conversor de frequência e o motor.
4 4
2
Insira o valor da corrente nominal do motor nos dados da plaqueta de identicação do motor. Esses dados são usados para calcular o torque do motor, a proteção térmica do motor etc.
1-25 Velocidade nominal do motor
Range: Funcão:
Size related*
[100 ­60000 RPM]
AVISO!
Não é possível ajustar este parâmetro enquanto o motor estiver em funcionamento.
Digite o valor da velocidade nominal do motor dos dados da plaqueta de identicação do motor. Os dados são usados para calcular as compensações automáticas do motor.
1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA)
Option: Funcão:
AVISO!
Não é possível ajustar este parâmetro enquanto o motor estiver em funcio­namento.
AVISO!
Para obter a melhor adaptação possível do
conversor de frequência, recomenda-se executar a AMA quando o motor estiver frio.
A AMA não pode ser executada enquanto o
motor estiver funcionando.
A AMA não pode ser executada em motor de
imã permanente.
AVISO!
É importante programar o grupo do parâmetro 1-2* Dados do motor corretamente, pois faz parte do
algoritmo da AMA. Uma AMA deve ser executada para obter desempenho dinâmico do motor ideal. Isso pode levar até 10 minutos, dependendo do valor nominal da potência do motor.
AVISO!
Evite gerar um torque externo durante a AMA.
AVISO!
Se uma das programações no grupo do parâmetro 1-2* Dados do Motor for alterada, parâmetro 1-30 Resistência do Estator (Rs) a parâmetro 1-39 Pólos do Motor retornam
para a conguração padrão.
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 65
Como programar
VLT® AutomationDrive FC 302
3-02 Referência Mínima
Range: Funcão:
Size related*
44
[ -999999.999 ­par. 3-03 ReferenceFeed­backUnit]
Insira a referência mínima. A referência mínima é o menor valor obtido pela soma de todas as referências. A referência mínima está ativa somente quando
parâmetro 3-00 Intervalo de Referência estiver programado para [0] Mín. ­Máx.
A unidade da referência mínima corresponde a:
A conguração de
parâmetro 1-00 Modo Conguração: para [1] Malha fechada de velocidade, rpm;
para[2] Torque, Nm.
A unidade selecionada em
parâmetro 3-01 Unidade da Referência/Feedback.
Se a opção [10] Sincronização for selecionada em parâmetro 1-00 Modo Conguração, este parâmetro dene o desvio máximo da velocidade ao executar o desvio da posição denido em parâmetro 3-26 Master Oset.
3-03 Referência Máxima
Range: Funcão:
Size related*
[ par. 3-02 -
999999.999 ReferenceFeed­backUnit]
Insira a referência máxima. A referência máxima é o maior valor obtido pela soma de todas as referências
A unidade da referência máxima coincide com:
A conguração selecionada
em parâmetro 1-00 Modo
Conguração: Para [1] Malha fechada de velocidade, rpm;
para[2] Torque, Nm.
A unidade selecionada em
parâmetro 3-00 Intervalo de Referência.
Se [9] Posicionamento for selecionado em parâmetro 1-00 Modo Conguração, este parâmetro dene a velocidade padrão do posicio­namento.
3-41 Tempo de Aceleração da Rampa 1
Range: Funcão:
Size related*
[ 0.01 ­3600 s]
Insira o tempo de aceleração, ou seja, o tempo de aceleração de 0 rpm até a velocidade do motor síncrono nS. Escolha um tempo de aceleração que impeça que a corrente de saída não exceda o limite de corrente em parâmetro 4-18 Limite de Corrente durante a aceleração. O valor 0,00 corresponde a 0,01 s, no modo velocidade. Ver o tempo de desaceleração em
parâmetro 3-42 Tempo de Desaceleração da Rampa 1.
t
s x ns RPM
Par . 3 41 = 
acc
ref RPM
3-42 Tempo de Desaceleração da Rampa 1
Range: Funcão:
Size related*
[ 0.01 ­3600 s]
Insira o tempo de desaceleração, ou seja, o tempo de desaceleração desde a velocidade do motor síncrono ns até 0 rpm. Selecione o tempo de desaceleração de modo que não ocorra nenhuma sobretensão no inversor, devido à operação regenerativa do motor e de maneira que a corrente gerada não exceda o limite de corrente programado em parâmetro 4-18 Limite de Corrente. O valor 0,00 corresponde a 0,01 s, no modo velocidade. Ver tempo de aceleração, no
parâmetro 3-41 Tempo de Aceleração da Rampa 1.
t
s x ns RPM
Par . 3 42 = 
dec
ref RPM
5-12 Terminal 27 Entrada Digital
Option: Funcão:
Selecionar a função a partir da faixa de entrada digital disponível.
Sem operação [0] Reinicializar [1] Parada por inércia inversa [2] parada por inércia e reinicializar inversão [3] Parada por inércia inversa rápida [4] Frenagem CC invertido [5] Parada por inércia inversa [6] Partida [8] Partida por pulso [9] Reversão [10] Partida em reversão [11] Ativar partida para adiante [12] Ativar partida reversa [13] Jog [14] Ref predenida bit 0 [16] Ref predenida bit 1 [17]
66 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Como programar Instruções de Utilização
5-12 Terminal 27 Entrada Digital
Option: Funcão:
Referência predenida bit 2 [18] Congelar referência [19] Congelar frequência de saída [20] Aceleração [21] Desaceleração [22] Seleção do bit 0 de setup [23] Seleção do bit 1 de setup [24] Catch-up [28] Redução de velocidade [29] Entrada de pulso [32] Bit 0 da rampa [34] Bit 1 da rampa [35] Inversão de falha de rede elétrica [36] Aumento do DigiPot [55] Decremento DigiPot [56] Apagar digipot [57] Reinicializar contador A [62] Reinicializa o contador B [65]
4 4
4.3 Estrutura de Menu dos Parâmetros
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 67
Como programar
VLT® AutomationDrive FC 302
deceler. Final da Acel.
Final da Acel.
3-46 Rampa 1 Relação de Rampa-S na Acel.
2-19 Ganho de Sobretensão
2-2* Freio Mecânico
de Escorregamento
deceler. Partida
3-47 Relação de Rampa-S Rampa 1 na
2-21 Velocidade de Ativação do Freio [RPM]
2-20 Corrente de Liberação do Freio
cimento de Ressonância
3-48 Relação de Rampa-S Rampa 1 na
3-5* Rampa 2
3-50 Tipo de Rampa 2
2-23 Atraso de Ativação do Freio
2-24 Atraso da Parada
2-25 Tempo de Liberação do Freio
2-22 Velocidade de Ativação do Freio [Hz]
Partida
44
3-26 Compensação do mestre
3-25 Resolução do bus mestre
3-24 Tempo do ltro passa-baixa mestre
2-12 Limite da Potência de Frenagem (kW)
2-10 Função de Frenagem
2-11 Resistor do Freio (ohm)
Start
3-4* Rampa 1
3-40 Tipo de Rampa 1
Frenagem
2-13 Monitoramento da Potência de
Velocidade
3-42 Tempo de Desaceleração da Rampa 1
3-41 Tempo de Aceleração da Rampa 1
2-15 Vericação do freio
2-16 Corrente máx. do freio CA
Velocidade
3-45 Rampa 1 Relação de Rampa-S na Acel.
2-18 Condição de Vericação do Freio
2-17 Controle de Sobretensão
3-51 Tempo de Aceleração da Rampa 2
2-26 Ref. de Torque
3-52 Tempo de Desaceleração da Rampa 2
2-27 Tempo de aceleração de torque
3-55 Relação de Rampa-S Rampa 2 na Acel.
2-28 Fator de Ganho do Boost
Partida
2-29 Tempo de desaceleração de torque
deceler. Final da Acel.
deceler. Partida
Final da Acel.
3-58 Relação de Rampa-S Rampa 2 na
3-57 Relação de Rampa-S Rampa 2 na
3-56 Relação de Rampa-S Rampa 2 na Acel.
de velocidade
partida
2-32 Tempo integrado de partida do PID de
2-31 Ganho proporcional de partida do PID
2-3* Avançado Mec. Avanç.
2-30 Posição P Ganho proporcional de
3-6* Rampa 3
3-60 Tipo de Rampa 3
3-61 Tempo de Aceleração da Rampa 3
do PID de velocidade
velocidade
2-33 Tempo do ltro passa-baixa de partida
Parada [rpm]
3-62 Tempo de Desaceleração da Rampa 3
3-** Referência / Rampas
Parada [rpm]
3-65 Relação de Rampa-S Rampa 3 na Acel.
3-0* Limites de Ref.
Partida
3-00 Faixa de Referência
Final da Acel.
3-66 Relação de Rampa-S Rampa 3 na Acel.
3-02 Referência Mínima
3-01 Unidade da Referência/Feedback
Parada Precisa
deceler. Partida
3-67 Relação de Rampa-S Rampa 3 na
3-03 Referência Máxima
3-04 Função de Referência
3-68 Relação de Rampa-S Rampa 3 na
3-05 Na janela na referência
deceler. Final da Acel.
3-7* Rampa 4
3-06 Posição mínima
3-07 Posição máxima
3-70 Tipo de Rampa 4
3-71 Tempo de Aceleração da Rampa 4
3-09 No tempo de destino
3-08 Na janela de destino
de corrente
Partida
3-75 Relação de Rampa-S Rampa 4 na Acel.
3-72 Tempo de Desaceleração da Rampa 4
3-1* Referências
3-10 Referência Predenida
3-11 Velocidade de Jog [Hz]
3-76 Relação de Rampa-S Rampa 4 na Acel.
3-12 Valor de catch-up/slow down
Final da Acel.
3-13 Fonte da Referência
deceler. Final da Acel.
deceler. Partida
3-78 Relação de Rampa-S Rampa 4 na
3-77 Relação de Rampa-S Rampa 4 na
3-14 Referência Relativa Predenida
3-17 Recurso de Referência 3
3-16 Recurso de Referência 2
3-15 Recurso de Referência 1
3-8* Outras Rampas
3-80 Tempo de Rampa do Jog
Relativa
3-18 Recurso de Referência de Escala
[rpm]
3-82 Tipo de Rampa da Parada Rápida
3-81 Tempo de Rampa da Parada Rápida
3-19 Velocidade de jog [rpm]
3-2* Referências II
[Hz]
deceler. Final da Acel.
deceler. Partida
3-84 Parada Rápida Relação de Rampa-S na
3-83 Parada Rápida Relação de Rampa-S na
3-20 Destino predenido
3-21 Toque de destino
3-22 Numerador mestre da escala
3-23 Denominador mestre da escala
1-59 Frequência de Pulso de Teste de Flying
1-6* Depend. da Carga Conguração
1-04 Modo Sobrecarga
1-02 Fonte do Feedback de Motor de Fluxo
1-03 Características do Torque
0-01 Idioma
0-** Operação/Display
0-0* Congurações Básicas
1-60 Compensação de Carga de Baixa
1-05 Conguração de Modo Local
0-02 Unidade de velocidade de motor
1-61 Compensação de Carga de Alta
1-07 Ajuste do Ângulo do Motor
1-06 Sentido Horário
0-03 Congurações Regionais
0-04 Estado de Operação na Energização
1-63 Constante de Tempo de Compensação
1-62 Compensação de Escorregamento
1-11 Modelo do motor
1-1* Congurações especiais
1-10 Construção do Motor
(Manual)
0-09 Monitor de Performance
0-1* Operações de Setup
1-64 Amortecimento de ressonância
1-14 Ganho de Amortecimento
1-15 Constante de Tempo do Filtro de Baixa
0-10 Conguração Ativa
0-11 Editar Setup
1-65 Constante de Tempo de Amorte-
1-66 Corrente Mínima em Baixa Velocidade
Velocidade
Velocidade
1-16 Constante de Tempo do Filtro de Alta
0-13 Leitura: Setups Vinculados
0-14 Leitura: Editar Setups / Canal
0-12 Este Setup está vinculado a
1-67 Tipo de Carga
1-17 Constante de tempo do ltro de
0-15 Leitura: conguração real
1-68 Inércia do motor
1-69 Inércia do sistema
tensão
1-18 Corrente mín. sem carga
0-2* Display do LCP
0-20 Linha de Display 1,1 Pequeno
1-70 Modo de Partida PM
1-7* Ajustes da Partida
1-2* Dados do Motor
1-20 Potência do Motor [kW]
0-22 Linha de Display 1,3 Pequeno
0-21 Linha de Display 1,2 Pequeno
1-71 Retardo de Partida
1-21 Potência do Motor [HP]
0-23 Linha de Display 2 Grande
1-72 Função Partida
1-22 Tensão do Motor
0-24 Linha de Display 3 Grande
1-73 Flying Start
1-74 Velocidade de Partida [rpm]
1-24 Corrente do Motor
1-23 Frequência do Motor
0-25 Meu Menu Pessoal
0-3* Leitura Personalizada LCP
1-75 Frequências de Partida [Hz]
1-25 Velocidade Nominal do Motor
0-30 Unidade para leitura denida pelo
1-76 Corrente de Partida
1-80 Função na Parada
1-8* Ajustes de Parada
1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA)
1-26 Motor Cont. Torque Nominal
1-3* Avançado Dados do Motor
Usuário
usuário
0-31 Valor Mínimo da Leitura Denida pelo
1-81 Velocidade Mínima para Função na
1-30 Resistência do Estator (Rs)
0-32 Valor máx. da leitura denida pelo
1-99 ATEX ETR corrente de pontos interpol
1-98 ATEX ETR freq. pontos interpol.
1-95 Tipo Sensor KTY
1-96 Recurso Termistor KTY
1-47 Calibração de Torque
1-46 Ganho de Detecção de Posição
0-43 Tecla [Reinicializar] do LCP
0-44 Tecla [O/Reset] do LCP
1-97 Nível Limiar de KTY
Zero
1-48 Sat. da Indutância Ponto
1-5* Independ. da Carga Conguração
1-50 Magnetização do Motor à Velocidade
0-45 Tecla [Drive Bypass].LCP
0-5* Copiar/Salvar
0-50 Cópia via LCP
0-51 Cópia do Setup
2-** Freios
2-0* Freio CC
2-00 Corrente de hold CC
Normal [rpm]
1-52 Velocidade Mínima de Magnetização
1-51 Velocidade Mínima de Magnetização
0-6* Senha
0-60 Senha do Menu Principal
0-61 Acesso ao Menu Principal sem Senha
2-01 Corrente de Freio CC
Normal [Hz]
0-65 Senha do Quick Menu (Quick Menu)
2-02 Tempo de Frenagem CC
2-03 Velocidade de ativação do freio CC
1-54 Redução de tensão no enfraque-
1-53 Freq. Desloc. Modelo
0-66 Acesso ao Quick Menu sem Senha
0-67 Acesso à Senha do Bus
2-04 Velocidade de ativação do freio CC
cimento do campo
1-55 Característica U/f - U
0-69 Proteção por senha dos parâmetros de
0-68 Senha dos parâmetros de segurança
1-56 Característica U/f - F
segurança
2-05 Referência Máxima
2-06 Corrente de Estacionamento
torque
1-57 Constante de tempo da estimativa de
1-** Carga e Motor
1-0* Congurações Gerais
2-07 Tempo de Estacionamento
2-1* Funções do Freio
Start
1-58 Corrente de Pulso de Teste de Flying
1-00 Modo Conguração
1-01 Princípio de Controle do Motor
1-85 Atraso de Compensação de Velocidade
1-84 Valor do Contador de Parada Precisa
1-82 Velocidade Mínima para Função na
1-83 Função de Parada Precisa
1-35 Reatância Principal (Xh)
1-33 Reatância Parasita do Estator (X1)
1-34 Reatância Parasita do Rotor (X2)
1-31 Resistência do Rotor (Rr)
usuário
usuário
0-37 Texto do Display 1
0-33 Fonte para leitura denida pelo
1-9* Temper. do Motor
1-36 Resistência de Perda do Ferro (Rfe)
1-37 Indutância do eixo-d (Ld)
1-38 Indutância do eixo-q (Lq)
1-39 Polos do Motor
0-38 Texto do Display 2
0-39 Texto do Display 3
0-4* Teclado do LCP
0-40 Tecla [Hand on] (Manual ligado) do
1-90 Proteção Térmica do Motor
1-40 Força Contra Eletro Motriz a 1000 rpm
LCP
1-94 ATEX ETR redução da velocidade limite
1-93 Recurso do Termistor
1-91 Ventilador Externo do Motor
1-45 Sat. da Indutância do eixo-q (LqSat)
1-44 Sat. da Indutância do eixo-d (LdSat)
1-41 Ajuste do Ângulo do Motor
LCP
0-42 Tecla [Auto on] (Automático Ligado) do
0-41 Tecla [O] do LCP
68 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Como programar Instruções de Utilização
7-22 Recurso de Feedback do CL de
6-51 Terminal 42 Escala Mínima de Saída
Processo 2
6-52 Terminal 42 Escala Máxima de Saída
7-30 Controle Normal/Inversão do PID de
7-3* do PID de Processo Estendido
6-54 Terminal 42 Predef. do Timeout de
6-53 Term 42 Ctrl do Barramento de Saída
Processo
Saída
7-31 Anti Windup do PID do Processo
6-55 Filtro de Saída Analógica
7-32 Velocidade Inicial do PID do Processo
6-6* Saída Analógica 2
7-33 Ganho Proporcional do PID de
6-60 Terminal X30/8 Saída
Processo
6-61 Terminal X30/8 Escala Mín.
Processo
7-34 Tempo de Integração do PID de
6-63 Terminal X30/8 Controle do Bus
6-62 Terminal X30/8 Máx. Escala
27
Ganho
Processo
7-35 Tempo do Diferencial do PID de
Saída
6-64 Terminal X30/8 Predef. do Timeout de
nº 27
Processo
7-36 Dif. do PID de Processo Limite de
7-38 Fator de Feed Forward do PID de
6-71 Terminal X45/1 Escala Mín.
6-72 Terminal X45/1 Escala Máx.
6-7* Saída Analógica 3
6-70 Terminal X45/1 Saída
nº 29
29
7-39 Largura de banda na referência
6-73 Terminal X45/1 Controle do Bus
7-4* Avançado PID de processo I
7-40 Reinicializar a parte I do PID de
Saída
6-74 Terminal X45/1 Predef. do Timeout de
X30/6
processo
6-8* Saída Analógica 4
nº X30/6
7-41 PID de Processo Saída Neg. Braçadeira
6-80 Terminal X45/3 Saída
em Ref. Mínima
em Ref. Máx.
7-44 Escala de Ganho do PID de Processo
6-84 Terminal X45/3 Predef. do Timeout de
Saída
7-46 Process PID Feed Fwd Normal/ Inv.
7-45 Process PID Feed Fwd Resource
7-** Controladores
7-0* Ctrl. do PID de Velocidade
7-43 Escala de Ganho do PID de Processo
7-42 PID de processo Saída Pos. Braçadeira
6-83 Terminal X45/3 Controle do Bus
6-81 Terminal X45/3 Escala Mín.
6-82 Terminal X45/3 Escala Máx.
Ctrl.
7-48 Feed Forward do PCD
Velocidade
7-00 Fonte do Feedback do PID de
Ctrl.
7-49 Saída Normal/Inv. do PID de Processo
7-5* Avançado PID de processo II
Velocidade
7-02 Ganho Proporcional no PID de
7-01 Droop do PID de Velocidade
Filtro
7-52 Aceleração do Process PID Feed Fwd
7-51 Process PID Feed Fwd Gain
7-50 PID estendido do PID de processo
Velocidade
7-04 Tempo de Diferenciação do PID de
7-03 Tempo Integrado do PID de Velocidade
Fwd
7-56 Ref. do PID de Processo Tempo do
7-53 Desaceleração do Process PID Feed
Limite de Ganho
7-06 Período do Filtro Passa Baixa do PID
7-05 Diferenciação do PID de velocidade
Filtro
Filtro
7-57 Fb. do PID de Processo Tempo do
de Velocidade
do PID de Velocidade
7-07 Relação de Engrenagem do Feedback
Filtro
7-9* Ctrl. do PI de posição
7-90 Fonte do Feedback do PI de Posição
velocidade
7-08 Fator de feed forward do PID de
7-94 Numerador da escala de feedback do
7-93 Tempo integrado do PI de posição
7-92 Ganho proporcional do PI de posição
c/ Rampa
7-09 Correção do erro do PID de velocidade
7-1* Ctrl. do PI de Torque
PI
7-95 Denominador da escala de feedback
7-12 Ganho Proporcional do PI de Torque
7-10 Fonte do Feedback do PI de Torque
Filtro
do PI
7-13 Tempo de Integração do PI de Torque
7-97 Velocidade máxima acima do mestre
7-16 Tempo do ltro passa-baixa do PI de
do PI de posição
7-98 fator de feed forward do PI de posição
Torque
7-18 Fator de feed forward do PI de Torque
7-99 Tempo de rampa mínimo do PI de
7-19 Tempo de Subida do Controlador de
posição
8-** Com. e Opcionais
Corrente
7-2* Process Ctrl. Feedb
Filtro
8-0* Congurações Gerais
7-20 Recurso de Feedback do CL de
8-01 Tipo de Controle
Processo 1
4 4
5-68 Freq. Máx. de Saída de Pulso nº X30/6
5-70 Term 32/33 Pulsos Por Revolução
5-7* Entrada do Encoder 24 V
4-63 Bypass de Velocidade Até [Hz]
4-62 Velocidade de Bypass para [rpm]
4-61 Bypass de Velocidade De [Hz]
3-89 Tempo do Filtro Passa-Baixa
3-9* Potenciômetro Digital
3-90 Tamanho do Passo
5-72 Termo 32/33 Tipo de encoder
5-71 Term 32/33 Sentido do Encoder
4-7* Monitor de posição
4-70 Função erro de posição
3-91 Tempo Rampa
3-92 Restauração da Energia
5-80 Atraso de Reconexão da Capa do AHF
5-8* Opcionais de E/S
4-71 Erro de posição máximo
4-72 Timeout do erro de posição
3-94 Limite Mínimo
3-93 Limite Máximo
5-9* Controlado por Bus
5-90 Controle do bus digital e do relé
4-73 Função limite de posição
5-** Entrada/Saída Digital
3-95 Atraso de Rampa
4-** Limites/Advertências
5-93 Controle do Bus da Saída de Pulso nº
5-0* Modo E/S Digital
4-1* Limites do Motor
5-00 Modo E/S Digital
4-10 Sentido da rotação do motor
5-94 Timeout Predenido da Saída de Pulso
5-01 Modo do Terminal 27
4-11 Limite Inferior da Velocidade do Motor
5-02 Modo do Terminal 29
[rpm]
5-95 Controle do Bus da Saída de Pulso nº
5-1* Entradas Digitais
4-12 Limite Inferior da Velocidade do Motor
5-10 Terminal 18 Entrada Digital
[Hz]
5-96 Timeout Predenido da Saída de Pulso
5-11 Terminal 19 Entrada Digital
4-13 Limite Superior da Velocidade do
5-12 Terminal 27 Entrada Digital
Motor [rpm]
5-97 Controle do Bus da Saída de Pulso nº
5-13 Terminal 29 Entrada Digital
4-14 Limite Superior da Velocidade do
5-14 Terminal 32 Entrada Digital
Motor [Hz]
5-98 Timeout Predenido da Saída de Pulso
5-15 Terminal 33 Entrada Digital
4-16 Limite de Torque do Modo Motor
5-16 Terminal X30/2 Entrada Digital
4-17 Limite de Torque do Modo Gerador
6-** Entrada/Saída Analógica
5-17 Terminal X30/3 Entrada Digital
4-18 Limite de Corrente
6-0* Modo E/S Analógica
5-18 Terminal X30/4 Entrada Digital
4-19 Frequência de Saída Máx.
6-00 Timeout do Live Zero
5-19 Terminal 37 Parada Segura
4-2* Fatores de Limite
6-01 Função Timeout do Live Zero
6-1* Entrada Analógica 1
5-20 Terminal X46/1 Entrada Digital
5-21 Terminal X46/3 Entrada Digital
4-21 Fonte Fator do Limite de Velocidade
4-20 Fonte Fator do Limite de Torque
6-13 Terminal 53 Corrente Alta
6-12 Terminal 53 Corrente Baixa
6-11 Terminal 53 Alta Tensão
6-10 Terminal 53 Baixa Tensão
5-25 Terminal X46/11 Entrada Digital
5-23 Terminal X46/7 Entrada Digital
5-24 Terminal X46/9 Entrada Digital
5-22 Terminal X46/5 Entrada Digital
do Freio
4-24 Fator limite de vericação do freio
4-23 Fonte Fator do Limite de Vericação
4-3* Mon. Velocidade do Motor
6-14 Terminal 53 Ref./Feedback Baixo Valor
5-26 Terminal X46/13 Entrada Digital
4-30 Função Perda de Feedback de Motor
6-15 Terminal 53 Ref./Feedback Alto Valor
5-3* Saídas Digitais
4-31 Erro de Velocidade de Feedback de
6-16 Terminal 53 Constante de Tempo do
5-30 Terminal 27 Saída Digital
Motor
5-31 Terminal 29 Saída Digital
4-32 Timeout Perda de Feedback de Motor
6-2* Entrada Analógica 2
5-32 Term X30/6 Saída digital(MCB 101)
4-34 Função Erro de Tracking
6-21 Terminal 54 Alta Tensão
6-20 Terminal 54 Baixa Tensão
5-33 Term X30/7 Saída digital (MCB 101)
5-4* Relés
4-35 Erro de Tracking
4-36 Timeout do Erro de Tracking
6-23 Terminal 54 Corrente Alta
6-22 Terminal 54 Corrente Baixa
5-40 Relé de Função
5-41 Atraso de Ativação do Relé
4-38 Timeout da Rampa do Erro de Tracking
4-37 Rampa do Erro de Tracking
6-24 Terminal 54 Ref./Feedback Baixo Valor
6-25 Terminal 54 Ref./Feedback Alto Valor
5-42 Atraso de desligamento, relé
5-5* Entrada de Pulso
4-39 Timeout Rampa após Erro de Tracking
4-4* Monitor de velocidade
6-26 Terminal 54 Constante de Tempo do
6-3* Entrada Analógica 3
5-51 Term. 29 Alta Frequência
5-52 Term. 29 Ref./Feedback Baixo Valor
5-50 Term. 29 Baixa Frequência
motor
4-44 Monitor de Velocidade do Motor Máx.
4-43 Função do monitor de velocidade do
6-31 Terminal X30/11 Alta Tensão
6-30 Terminal X30/11 Baixa Tensão
5-53 Term. 29 Ref./Feedback Alto Valor
5-54 Constante de Tempo do Filtro de Pulso
Motor
4-45 Timeout do Monitor de Velocidade do
6-35 Term. X30/11 Ref./Feedback Alto Valor
6-34 Term. X30/11 Ref./Feedback Baixo Valor
#29
5-55 Term. 33 Baixa Frequência
4-5* Aj. Advertências
4-50 Advertência de Corrente Baixa
6-36 Term. X30/11 Constante de Tempo do
6-4* Entrada Analógica 4
5-57 Term. 33 Ref./Feedback Baixo Valor
5-58 Term. 33 Ref./Feedback Alto Valor
5-56 Term. 33 Alta Frequência
4-52 Advertência de Velocidade Baixa
4-53 Advertência Velocidade Alta
4-51 Advertência de Corrente Alta
6-41 Terminal X30/12 Alta Tensão
6-40 Terminal X30/12 Baixa Tensão
#33
5-59 Constante de Tempo do Filtro de Pulso
4-55 Advertência de Referência Alta
4-54 Advertência de Referência Baixa
6-44 Term. X30/12 Ref./Feedback Baixo Valor
5-6* Saída de Pulso
4-56 Advertência de Feedback Baixo
6-45 Term. X30/12 Ref./Feedback Alto Valor
5-60 Terminal 27 Variável da Saída de Pulso
4-57 Advertência de Feedback Alto
6-46 Term. X30/12 Constante de Tempo do
5-62 Freq. Máx. da Saída de Pulso nº 27
4-58 Função Fase Ausente de Motor
6-5* Saída Analógica 1
5-65 Freq Máx. da Saída de Pulso nº 29
5-63 Terminal 29 Variável da Saída de Pulso
4-59 Vericação do motor na partida
4-6* Bypass de Velocidade
6-50 Terminal 42 Saída
5-66 Terminal X30/6 Variável Saída de Pulso
4-60 Velocidade de Bypass de [rpm]
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 69
Como programar
VLT® AutomationDrive FC 302
14-12 Resposta a desbalanceamento de rede
12-66 Limites de
de Backup
14-16 Cin. Ganho de Backup
14-15 Cin. Nível de Recuperação de Desarme
14-14 Cin. Timeout de backup
12-69 Status do Ethernet PowerLink
12-68 Contadores acumulativos
12-67 Contadores de limite
12-8* Outros Serviços Ethernet
Processo.
Processo.
14-2* Reinicializar desarme
14-20 Modo Reinicializar
14-21 Tempo de uma Nova Partida
12-81 Servidor HTTP
12-82 Serviço SMTP
12-80 Servidor de FTP
Automática
14-22 Modo Operação
12-83 Agente SNMP
12-84 Detecção de conito de endereços
elétrica
44
14-11 Nível de tensão de falha da rede
12-62 Tempo limite de SDO
12-63 Tempo limite de Ethernet básica
14-24 Atraso do Desarme no Limite de
12-85 Último conito de ACD
Corrente
12-89 Porta do Canal de Soquete
Torque
14-25 Atraso do Desarme no Limite de
Transparente
12-9* Serviços Ethernet Avançados
14-26 Atraso do Desarme na Falha do
12-90 Diagnóstico de Cabo
Inversor
12-91 Cross-Over Automático
14-29 Código de Serviço
14-28 Programações de Produção
12-93 Comprimento Errado de Cabo
12-92 Espionagem IGMP
14-31 Ctrl Lim Corrente, Tempo de
14-30 Ctrl Lim Corrente, Ganho Proporcional
14-3* Ctrl. Limite de Corrente
12-94 Proteção contra Broadcast Storm
12-96 Cong. da Porta
12-95 Tempo limite de inatividade
Integração
12-97 Prioridade de QoS
14-32 Ctrl Lim Corrente, Tempo do Filtro
12-98 Contadores de Interface
14-35 Proteção contra Estolagem
14-36 Função enfraquecimento do campo
12-99 Contadores de Mídia
13-** Smart Logic
14-37 Velocidade de enfraquecimento do
13-0* Denições do SLC
campo
14-4* Otimização de Energia
13-00 Modo Controlador do SL
13-01 Iniciar Evento
Processo
Externo
14-59 Número Real de Unidades do Inversor
14-43 Cosphi do Motor
14-42 Frequência AEO Mínima
14-40 Nível do VT
14-41 Magnetização Mínima do AEO
13-03 Reinicializar o SLC
13-02 Parar Evento
13-1* Comparadores
13-10 Operando do Comparador
Dados de Processo
Processo
14-5* Ambiente
13-11 Operador do Comparador
14-50 Filtro de RFI
13-12 Valor do Comparador
Dados de Processo
14-51 Compensação do barramento CC
13-1* RS Flip Flops
14-52 Controle do Ventilador
13-15 RS-FF Operando S
14-53 Monitor do Ventilador
14-55 Filtro de Saída
13-16 RS-FF Operando R
13-2* Temporizadores
14-57 Filtro de Saída de Indutância
14-56 Filtro de Saída de Capacitância
14-7* Compatibilidade
13-41 Operador de Regra Lógica 1
13-20 Temporizador do Controlador do SL
13-4* Regras Lógicas
13-40 Regra Lógica Booleana 1
14-80 Opcional Alimentado por 24 V CC
13-51 Evento do Controlador do SL
14-88 Armazenagem de dados de opcional
13-52 Ação do Controlador do SL
14-** Funções Especiais
14-89 Detecção de Opcionais
14-90 Nível de Defeito
14-9* Congurações de Defeito
14-0* Chaveamento do Inversor
14-00 Padrão de Chaveamento
14-01 Frequência de Chaveamento
Escravo
15-** Informação do Drive
15-0* Dados Operacionais
15-00 Horas de funcionamento
15-01 Horas de Funcionamento
14-06 Compensação de Tempo Ocioso
14-03 Sobremodulação
14-04 Redução de ruído acústico
14-1* Falha de rede elétrica
15-02 Contador de kWh
14-10 Falha de rede elétrica
14-74 Leg. Ext. Status Word
14-73 Legacy Warning Word
14-72 Legacy Alarm Word
14-8* Opcionais
13-44 Regra Lógica Booleana 3
13-42 Regra Lógica Booleana 2
13-43 Operador de Regra Lógica 2
13-5* Estados
10-39 Parâmetros F do Devicenet
10-5* CANopen
9-27 Edição do Parâmetro
9-23 Parâmetros para Sinais
8-02 Origem da Control Word
8-03 Tempo de Timeout da Control Word
10-50 Gravação da Cong dos Dados de
9-28 Controle de Processo
8-04 Função Timeout da Control Word
10-51 Leitura da Cong dos Dados de
9-44 Contador de Mensagem de Falha
9-45 Código de Falha
8-06 Reinicializar Timeout da Control Word
8-05 Função Final do Timeout
9-47 № do Defeito
8-07 Acionador de Diagnóstico
12-** Ethernet
12-0* Congurações de IP
9-52 Contador da Situação do defeito
9-53 Warning Word do Probus
8-08 Filtragem de leitura
8-1* Ctrl. Congurações da Word
12-01 Endereço IP
12-02 Máscara de Sub-rede
12-00 Designação do Endereço IP
9-65 Número do Perl
9-63 Baud Rate Real
9-64 Identicação do Dispositivo
8-10 Perl da Control Word
8-13 Status Word STW Congurável
8-14 CTW Congurável da Control Word
12-06 Servidores de Nome
12-04 Servidor DHCP
12-05 Contrato de Aluguel Expira
12-03 Gateway Padrão
9-71 Valor dos Dados Salvos Probus
9-67 Control Word 1
9-68 Status Word 1
9-70 Editar Setup
8-30 Protocolo
8-17 Alarme/Warning word congurável
8-19 Código do Produto
8-3* Congurações da Porta do FC
12-08 Nome do Host
12-09 Endereço Físico
12-07 Nome do Domínio
9-72 ProbusDriveReset
8-31 Endereço
9-75 Identicação do DO
8-32 Baud rate da por ta do FC
12-1* Parâmetros de Link de Ethernet
9-80 Parâmetros Denidos (1)
9-81 Parâmetros Denidos (2)
8-34 Tempo de ciclo estimado
8-33 Bits de Parada / Paridade
12-10 Status do Link
12-11 Duração do Link
9-82 Parâmetros Denidos (3)
9-83 Parâmetros Denidos (4)
8-36 Atraso de Resposta Máx.
8-35 Atraso de Resposta Mínimo
12-13 Velocidade do Link
12-12 Negociação Automática
9-84 Parâmetros Denidos (5)
9-85 Parâmetros Denidos (6)
8-37 Atraso Máx. Intercaracteres
8-4* Protocolo FC MC denido
12-14 Link Duplex
9-90 Parâmetros Alterados (1)
8-40 Seleção de Telegrama
12-19 Supervisor End. IP
12-18 Supervisor MAC
9-92 Parâmetros Alterados (3)
9-91 Parâmetros Alterados (2)
8-42 Conguração de Gravação do PCD
8-41 Parâmetros para Sinais
12-2* Dados do Processo
9-93 Parâmetros Alterados (4)
8-43 Conguração de Leitura do PCD
12-21 Gravação da Cong dos Dados de
12-20 Instância de Controle
9-99 Contador de Revisões do Probus
9-94 Parâmetros Alterados (5)
8-46 Status da Transação BTM
8-45 Comando da Transação BTM
10-** Fieldbus CAN
8-47 Timeout do BTM
12-22 Leitura da Cong dos Dados de
10-0* Programações Comuns
10-00 Protocolo CAN
8-49 Registro de Erros de BTM
8-48 Erros Máximos de BTM
12-23 Tamanho da Gravação da Cong dos
10-02 ID do MAC
10-01 Seleção de Baud Rate
8-5* Digital/Bus
8-50 Selecionar parada por inércia
12-24 Tamanho da Leitura da Cong dos
Transmissão
10-05 Leitura do Contador de Erros de
8-52 Selecionar Freio CC
8-51 Selecionar Parada Rápida
12-27 Endereço mestre
10-06 Leitura do Contador de Erros de
8-53 Selecionar Partida
12-28 Armazenar Valores dos Dados
12-29 Gravar Sempre
Recepção
10-07 Leitura do Contador de Bus O
8-54 Selecionar Reversão
8-55 Selecionar Setup
12-32 Controle da Rede
12-3* EtherNet/IP
12-30 Parâmetro de Advertência
12-31 Referência da Rede
Processo
10-11 Gravação da Cong dos Dados de
10-1* DeviceNet
10-10 Seleção do Tipo de Dados de Processo
8-56 Selecionar Referência Predenida
8-57 Selecionar Prodrive OFF2
8-58 Selecionar Prodrive OFF3
8-8* Diagnóstico da Porta do FC
12-33 Revisão do CIP
10-12 Leitura da Cong dos Dados de
8-80 Contador de Mensagens do Bus
12-34 Código CIP do Produto
Processo
8-81 Contador de Erros do Bus
12-37 Temporizador de Inibição do COS
12-35 Parâmetro do EDS
10-14 Referência da Rede
10-13 Parâmetro de Advertência
8-82 Mensagens do Escravo Recebidas
8-83 Contador de Erros do Escravo
12-38 Filtro COS
10-15 Controle da Rede
8-9* Jog do Bus
12-4* Modbus TCP
10-2* Filtros COS
8-90 Velocidade do Jog do Bus 1
12-40 Parâmetro de Status
10-20 Filtro COS 1
8-91 Velocidade do Jog do Bus 2
12-42 Contador de Mensagem de Exceção do
12-41 Contador de Mensagem do Escravo
12-5* EtherCAT
12-50 Alias de Estação Congurado
12-51 Endereço da Estação Congurado
12-59 Status do EtherCAT
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 ID do Nó
10-33 Gravar Sempre
10-22 Filtro COS 3
10-23 Filtro COS 4
10-21 Filtro COS 2
10-3* Acesso ao Parâmetro
10-30 Índice da Matriz
9-** PROFIdrive
9-16 Conguração de Leitura do PCD
9-00 Setpoint
9-07 Valor Real
9-15 Conguração de Gravação do PCD
10-32 Revisão do DeviceNet
10-31 Armazenar Valores dos Dados
9-19 Número do sistema da unidade de
9-18 Endereço do Nó
10-34 Código do Produto DeviceNet
drive
9-22 Seleção de Telegrama
70 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Como programar Instruções de Utilização
30-08 Tempo de Acel/Decel do Wobble
30-07 Tempo de Sequência de Wobble
30-06 Tempo de Jump do Wobble
17-61 Monitoram.Sinal de Feedback
17-7* Escala de posição
17-70 Unidade de posição
Terminal 53
30-10 Relação de Wobble
30-09 Wobble Random Function
17-72 Numerador de Unidade do Usuário
17-71 Escala da unidade de posição
30-12 Relação Randômica do Wobble Mínima
30-11 Relação Randômica do Wobble Máx.
17-74 deslocamento de posição
17-73 Numerador de Unidade de Posição
Terminal 54
30-19 Freq. Delta do Wobble em escala
30-2* Avançado Ajuste de Partida
energização
17-75 Recuperação de posição na
30-21 Corrente de Torque de Partida Alta [%]
30-20 Tempo do Torque de Partida Alto [s]
17-76 Modo do eixo de posição
17-8* Início da Posição
Bloqueado [s]
30-24 Erro de velocidade de detecção de
30-23 Tempo de Detecção do Rotor
30-22 Proteção de Rotor Bloqueado
17-83 Velocidade inicial
17-82 Posição inicial
17-80 Função Início
17-81 Função Sinc. de Início
rotor bloqueado [%]
30-25 Atraso de carga leve [s]
17-85 Timeout inicial
17-84 Limite de torque inicial
30-26 Corrente de carga leve [%]
30-27 Velocidade de carga leve [%]
17-9* Cong. da Posição
17-90 Modo Posição absoluta
calor
30-5* Conguração da unidade
30-50 Modo Ventilador do dissipador de
17-92 Seleção do controle de posição
17-91 Modo Posição relativa
18-** Leituras de Dados 2
30-8* Compatibilidade (I)
18-3* Leituras Analógicas
30-80 Indutância do eixo-d (Ld)
18-36 Entrada analógica X48/2 [mA]
30-83 Ganho Proporcional no PID de
30-81 Resistor do Freio (ohm)
18-37 Temp. Entrada X48/4
18-38 Temp. Entrada X48/7
Processo
Velocidade
30-84 Ganho Proporcional do PID de
18-43 Saída Analógica X49/7
18-39 Temp. Entrada X48/10
18-4* Leituras de Dados PGIO
31-** Opcional de Bypass
31-00 Modo Bypass
18-45 Saída Analógica X49/11
18-44 Saída Analógica X49/9
Barramento
31-02 Atraso de Tempo de Desarme de
31-01 Atraso de Tempo de Partida de Bypass
18-5* Advertências/alarmes ativos
18-55 Números de alarmes ativos
Bypass
31-03 Ativação do Modo de Teste
18-56 Números de advertências ativas
18-6* Entradas e Saídas 2
31-11 Horas de Funcionamento de Bypass
31-10 Status Word de Bypass
18-60 Entrada Digital 2
18-7* Status do reticador
31-19 Ativação Bypass Remoto
18-70 Tensão de Rede
32-** Congurações Básicas do MCO
18-71 Frequência da Rede Elétrica
32-0* Encoder 2
32-00 Tipo Sinal Incremental
18-75 Tensão CC do reticador
18-72 Desbalanceamento de rede
32-01 Resolução Incremental
18-9* Leituras do PID
32-02 Protocolo Absoluto
18-90 Erro do PID de Processo
32-03 Resolução Absoluta
32-04 Baudrate do Encoder Absoluto X55
18-92 Saída Presa do PID de Processo
18-91 Saída do PID de Processo
32-05 Comprimento de Dados do Encoder
18-93 Ganho escalonado de Saída do PID de
Absoluto
Processo
32-06 Frequência do Relógio do Encoder
22-** Aplicação Funções
Absoluto
22-0* Diversos
32-07 Geração do Relógio do Encoder
22-00 Atraso de Bloqueio Externo
Absoluto
Absoluto
32-08 Comprimento de Cabo do Encoder
30-** Recursos Especiais
30-0* Wobbler
30-00 Wobble Mode
32-09 Monitoramento do Encoder
30-01 Frequência Delta do Wobble [Hz]
32-10 Direção Rotativa
30-02 Frequência Delta do Wobble [%]
32-12 Numerador da Unidade do Usuário
32-11 Denominador da Unidade do Usuário
Resource
30-03 Freq. Delta do Wobble Scaling
32-14 ID do nó do Enc.2
32-13 Controle do Enc.2
30-05 Frequência de Jump do Wobble [%]
30-04 Frequência de Jump do Wobble [Hz]
4 4
16-60 Entrada digital
16-61 Conguração do Interruptor do
15-9* Informações do Parâmetro
15-92 Parâmetros Denidos
15-03 Energizações
15-04 Superaquecimentos
16-63 Conguração do Interruptor do
16-62 Entrada analógica 53
15-99 Metadados de Parâmetro
15-93 Parâmetros Modicados
15-98 Identicação do drive
16-** Exibição dos Dados
Funcionamento
15-07 Reinicializar Contador de Horas de
15-05 Sobretensões
15-06 Reinicializar Contador de kWh
16-65 Saída Analógica 42 [ mA]
16-64 Entrada analógica 54
16-0* Status Geral
16-00 Control Word
15-1* Congurações do Registro de Dados
15-10 Fonte do Registro
16-68 Freq. Entrada nº 33 [Hz]
16-66 Saída Digital [bin]
16-67 Freq. Entrada nº 29 [Hz]
16-03 Status Word
16-01 Referência [Unidade]
16-02 Referência %
15-13 Modo de Registro
15-11 Intervalo de Registro
15-12 Evento de Disparo
16-70 Saída de Pulso nº 29 [Hz]
16-69 Saída de Pulso nº 27 [Hz]
16-06 Posição Real
16-05 Valor Real Principal [%]
15-14 Amostras Antes de Acionar
15-2* Registro do Histórico
16-71 Saída do Relé [bin]
16-72 Contador A
16-07 Posição de destino
16-08 Erro de posição
15-20 Registro do Histórico: Evento
15-21 Registro do Histórico: Valor
16-76 Entrada Analógica X30/12
16-75 Entrada Analógica X30/11
16-73 Contador B
16-74 Prec. Parar Contador
16-09 Leitura Personalizada
16-1* Status do Motor
16-10 Potência [kW]
16-11 Potência [hp]
15-31 Registro de Falhas: Valor
15-30 Registro de Falhas: Código de Erro
15-22 Registro do Histórico: Tempo
15-3* Registro de Falhas
16-77 Saída analógica X30/8 [mA]
16-78 Saída Analógica X45/1 [mA]
16-12 Tensão do Motor
16-13 Frequência
15-32 Registro de Falhas: Tempo
15-4* Identicação do drive
16-79 Saída Analógica X45/3 [mA]
16-14 Corrente do Motor
15-40 Tipo do FC
16-80 CTW 1 do Fieldbus
16-8* Porta do FC e Fieldbus
16-16 Torque [Nm]
16-15 Frequência [%]
15-42 Tensão
15-41 Seção de Potência
16-82 REF 1 do Fieldbus
16-83 REF 2 do eldbus
16-18 Térmico Calculado do Motor
16-17 Velocidade [rpm]
15-43 Versão do Software
15-44 String do Código de Pedido
16-84 Comunicação Opcional STW
16-19 Temperatura Sensor KTY
15-45 String do Código do Tipo Real
16-85 CTW 1 da Porta do FC
16-86 REF 1 da Porta do FC
16-21 Res. alto [%] torque
16-20 Ângulo do Motor
Frequência
15-46 Nº. do Pedido do Conversor de
16-87 Alarme/Advertência da Leitura do
16-22 Torque [%]
16-23 Potência do eixo do motor [kW]
15-48 Nº do Id do LCP
15-47 Nº. de Pedido do Cartão de Potência.
16-89 Alarme/Warning word congurável
16-9* Leituras de Diagnóstico
16-90 Alarm Word
16-91 Alarm Word 2
16-24 Resistência do estator calibrada
16-25 Torque [Nm] Alto
16-3* Status do VLT
16-30 Tensão do Barramento CC
Frequência
15-51 Número de Série do Conversor de
15-49 ID do SW da Placa de Controle
15-50 ID do SW da Placa de Potência
16-92 Warning Word
16-31 Temp. do Sistema
15-53 Número de Série do Cartão de
16-93 Warning Word 2
16-32 Energia do Freio /s
Potência
16-94 Ext. Status Word
17-** Feedback de posição
17-1* Inc. Enc. Interface
17-10 Tipo de Sinal
16-35 Térmico do Inversor
16-36 Inv. Nom. Corrente
16-34 Temperatura do Dissipador de Calor
16-33 Energia do Freio Média
15-54 Nome do arquivo de conguração
15-59 Nome do arquivo
15-6* Ident. do Opcional
15-60 Opcional Montado
17-11 Resolução (PPR)
17-2* Abs. Encoder Interface
17-20 Seleção do Protocolo
16-39 Temperatura do Cartão de Controle
16-38 Estado do Controlador do SL
16-37 Inv. Corrente máx.
Opcional
15-61 Versão do SW do Opcional
15-62 N°. da Solicitação de Pedido do
17-21 Resolução (Posições/Rev)
17-22 Revoluções Multiturn
17-24 Comprimento dos Dados do SSI
16-40 Buer de Registro Cheio
16-44 Erro de velocidade [rpm]
16-41 Linha de status inferior do LCP
15-70 Opcional no Slot A
15-71 Versão do SW do Opcional - Slot A
15-63 N° Série do Opcional
17-34 Baudrate da HIPERFACE
17-25 Velocidade do Oscilador
17-26 Formato dos Dados do SSI
16-47 Corrente da Fase W do Motor
16-46 Corrente da Fase V do Motor
16-45 Corrente da Fase U do Motor
15-73 Versão do SW do Opcional no Slot B
15-74 Opcional no Slot C0/E0
15-72 Opcional no Slot B
17-5* Interface Resolver
16-48 Ref. de Velocidade Após Rampa [rpm]
15-75 Versão do SW do Opcional no Slot
17-50 Polos
17-51 Tensão de Entrada
16-49 Origem da Falha de Corrente
16-5* Ref. e Feedback
C0/E0
15-76 Opcional no Slot C1/E1
17-56 Encoder Sim. Resolução
17-59 Interface Resolver
17-53 Relação de Transformação
17-52 Frequência de Entrada
16-52 Feedback[Unidade]
16-53 Referência do DigiPot
16-51 Referência de Pulso
16-50 Referência Externa
15-77 Versão do SW do Opcional Slot C1/E1
15-80 Horas de funcionamento do ventilador
15-81 Horas de funcionamento do ventilador
15-8* Dados Operacionais II
17-60 Sentido do Feedback
17-6* Monitoramento e Aplicação
16-57 Feedback [rpm]
16-6* Entradas e Saídas
predenido
15-89 Contador de Mudança de Conguração
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 71
Como programar
44
36-55 Terminal X49/9 Timeout Predenido
36-54 Controle do Bus do Terminal X49/9
36-6* Saída X49/11
36-60 Terminal X49/11 Saída Analógica
36-63 Terminal X49/11 Máx. Escala
36-62 Terminal X49/11 Mín. Escala
36-65 Terminal X49/11 Timeout Predenido
36-64 Controle do Bus do Terminal X49/11
42-** Funções de segurança
42-10 Fonte de velocidade medida
42-11 Resolução do encoder
42-1* Monitoramento de velocidade
42-13 Relação de engrenagem
42-12 Sentido do encoder
42-15 Filtro feedback
42-17 Tolerância do Erro
42-14 Tipo feedback
VLT® AutomationDrive FC 302
42-19 Limite da veloc. 0
42-18 Temporizador de Velocidade 0
42-2* Entrada Segura
42-23 Tempo sinal estável
42-21 Tipo
42-24 Comportamento nova partida
42-22 Tempo de discrep
42-3* Geral
42-30 Reação a falha externa
42-20 Função segura
da Acel.
Partida
42-36 Senha nível 1
42-35 Valor S-CRC
42-33 Nome def. do par.
42-31 Reinicializar Fonte
42-4* SS1
42-40 Tipo
42-41 Perl rampa
42-42 Tempo de atraso
42-46 Veloc.zero
42-44 Taxa de desacel.
42-45 Delta V
42-43 Delta T
42-47 Tempo Rampa
42-48 Relação de Rampa-S na deceler.
42-49 Relação de Rampa-S na deceler. Final
42-5* SLS
42-50 Vel. de desativação
42-54 Tempo de desaceleração
42-53 Rampa Inic.
42-51 Lim. de Vel.
42-52 Reação à falha de segurança
42-6* Fieldbus seguro
42-60 Seleção de Telegrama
42-61 Endereço de destino
42-8* Status
42-80 Status Opc. Segurança
42-83 Status Word seg.
42-82 Control Word seg.
42-81 Status Opc. Segurança 2
42-85 Funç.Segura Ativa
34-60 Status da Sincronização
34-61 Status do Eixo
34-62 Status do Programa
33-65 Term X59/3 Saída digital
33-66 Term X59/4 Saída digital
33-64 Term X59/2 Saída digital
34-64 MCO 302 Status
33-67 Term X59/5 Saída digital
34-65 MCO 302 Controle
33-68 Term X59/6 Saída digital
34-66 Contador de erros de SPI
33-69 Term X59/7 Saída digital
34-7* Leituras de diagnóstico
33-70 Term X59/8 Saída digital
34-71 Alarm Word do MCO 2
34-70 Alarm Word do MCO 1
33-8* Parâmetros Globais
33-80 № do programa ativado
35-** Opcional de entrada de sensor
35-0* Temp. Modo Entrada
33-82 Monitoram Status Drive
33-81 Estado Energiz
35-00 Term. X48/4 Unidade de Temperatura
33-83 Comportamento após Erro
35-02 Term. X48/7 Unidade de Temperatura
35-01 Term. Tipo de Entrada X48/4
33-84 Comport. apósEsc.
33-85 MCO Alimentado por 24 V CC Externo
35-04 Term. X48/10 Unidade de Temperatura
35-03 Term. Tipo de Entrada X48/7
33-87 Estado do terminal no alarme
33-86 Terminal no alarme
35-06 Função do Alarme do Sensor de
35-05 Term. Tipo de Entrada X48/10
33-88 Status word no alarme
33-9* Cong. Porta MCO
Temperatura
33-90 ID do Nó X62 MCO CAN
35-1* Temp. Entrada X48/4
35-14 Term. X48/4 Constante de Tempo do
33-91 Baud rate do X62 MCO CAN
33-94 Terminação serial do X60 MCO RS485
Filtro
35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor
33-95 Baud rate serial do X60 MCO RS485
34-** Leituras de Dados do MCO
35-16 Term. X48/4 Temp. Baixa Limit
34-0* Par. Gravação PCD
35-17 Term. X48/4 Temp. Alta Limit
34-01 PCD 1 Gravar no MCO
35-2* Temp. Entrada X48/7
35-24 Term. X48/7 Constante de Tempo do
34-03 PCD 3 Gravar no MCO
34-02 PCD 2 Gravar no MCO
35-27 Term. X48/7 Temp. Alta Limit
34-07 PCD 7 Gravar no MCO
35-3* Temp. Entrada X48/10
35-34 Term. X48/10 Constante de Tempo do
34-09 PCD 9 Gravar no MCO
34-08 PCD 8 Gravar no MCO
Alimentação para Adiante
Filtro
35-36 Term. X48/10 Temp. Baixa Limit
35-37 Term. X48/10 Temp. Alta Limit
35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor
34-10 PCD 10 Gravar no MCO
34-2* Par Ler PCD
34-21 PCD 1 Ler do MCO
34-22 PCD 2 Ler do MCO
35-4* Entrada Analógica X48/2
35-42 Term. X48/2 Corrente Baixa
34-24 PCD 4 Ler do MCO
34-23 PCD 3 Ler do MCO
35-43 Term. X48/2 Corrente Alta
34-25 PCD 5 Ler do MCO
Filtro
35-26 Term. X48/7 Temp. Baixa Limit
35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor
34-06 PCD 6 Gravar no MCO
34-04 PCD 4 Gravar no MCO
34-05 PCD 5 Gravar no MCO
35-44 Term. X48/2 Ref./Feedb. Baixo Valor
34-26 PCD 6 Ler do MCO
35-45 Term. X48/2 Ref./Feedb. Alto Valor
34-27 PCD 7 Ler do MCO
Filtro
35-46 Term. X48/2 Constante de Tempo do
36-** Opcional de E/S Programável
34-28 PCD 8 Ler do MCO
34-29 PCD 9 Ler do MCO
34-30 PCD 10 Ler do MCO
36-0* Modo E/S
36-03 Terminal X49/7 Modo
34-4* Entradas e Saídas
34-40 Entradas Digitais
36-04 Terminal X49/9 Modo
34-41 Saídas Digitais
36-05 Terminal X49/11 Modo
34-5* Dados do Processo
36-4* Saída X49/7
36-40 Terminal X49/7 Saída Analógica
34-50 Posição Real
34-51 Posição Comandada
36-43 Terminal X49/7 Máx. Escala
36-42 Terminal X49/7 Mín. Escala
34-53 Posição do Índice Escravo
34-52 Posição Atual Mestre
36-45 Terminal X49/7 Timeout Predenido
36-44 Controle do Bus do Terminal X49/7
36-5* Saída X49/9
34-56 Erro de Track
34-55 Posição da Curva
34-54 Posição do Índice Mestre
36-50 Terminal X49/9 Saída Analógica
36-52 Terminal X49/9 Mín. Escala
34-58 Velocidade Real
34-57 Erro de Sincronismo
36-53 Terminal X49/9 Máx. Escala
34-59 Velocidade Real do Mestre
33-00 Forçar INÍCIO
32-90 Depurar Fonte
33-** MCO Adv. Congurações
33-0* Movimento para Início
32-15 Proteção CAN do Enc.2
32-3* Encoder 1
32-30 Tipo Sinal Incremental
32-31 Resolução Incremental
33-01 Ajuste Ponto Zero da Pos. Home
33-02 Rampa para Home Motion
32-33 Resolução Absoluta
32-32 Protocolo Absoluto
33-03 Velocidade de Home Motion
32-35 Comprimento de Dados do Encoder
33-04 Comportamento durante HomeMotion
33-1* Sincronização
Absoluto
32-36 Frequência do Relógio do Encoder
33-12 Ajuste Posição p/ Sincronização
33-11 Escravo do Fator de Sincronização
33-10 Mestre do Fator de Sincronização
Absoluto
Absoluto
32-37 Geração do Relógio do Encoder
33-13 Janela Precisão p/ Sinc Posição
33-14 Limite Rel Velocidade Escravo
Absoluto
32-38 Comprimento de Cabo do Encoder
33-15 Número Marcador do Mestre
32-39 Monitoramento do Encoder
33-16 Número Marcador do Escravo
32-40 Terminação do Encoder
33-25 Número Marcador p/ Pronto
33-26 Filtro Velocidade
33-24 Número Marcador p/ Defeito
32-6* Controlador PID
32-60 Fator proporcional
32-61 Fator derivativo
33-27 Oset do Tempo do Filtro
32-62 Fator integral
33-28 Conguração do Filtro Marcador
33-29 Tempo do Filtro do Filtro Marcador
32-64 Banda larga do PID
32-63 Valor Limite p/ Soma Integral
33-30 Correção Máxima do Marcador
33-31 Tipo de Sincronização
adiante
32-65 Velocidade de alimentação para
33-32 Adaptação da Velocidade de
32-66 Aceleração de alimentação para
33-33 Janela do Filtro de Velocidade
adiante
32-67 Erro Máximo de Posição Tolerado
33-47 Tamanho da Janela de Destino
33-34 Tempo do Filtro Marcador Escravo
32-68 Comportamento Inverso para Escravo
33-4* Tratam. Limite
32-69 Tempo de Amostragem do Controle do
33-40 Chav Lim Comportam atEnd
33-41 Limite Fim de Sfw Negativo
PID
32-70 Tempo de Varredura do Gerador de
33-42 Limite Fim de Sfw Positivo
Perl
33-46 Valor Limite da Janela de Destino
33-45 Janela de Destino de Time in
33-44 Limite Fim de Sfw Positivo Ativo
33-43 Limite Fim de Sfw Negativo Ativo
32-71 Tamanho da Janela Ctrl (Ativação)
32-72 Tamanho da Janela Ctrl (Desativação)
32-73 Tempo do ltro de limite integral
32-74 Tempo do ltro com erro de posição
32-8* Velocidade e Aceleração
33-5* Congur. de E/S
32-80 Velocidade Máxima (Encoder)
33-50 Term X57/1 Entrada Digital
32-81 A Rampa Mais Curta
33-52 Term X57/3 Entrada Digital
33-51 Term X57/2 Entrada Digital
32-83 Resolução de Velocidade
32-82 Tipo de Rampa
33-53 Term X57/4 Entrada Digital
32-84 Velocidade. Padrão
33-54 Term X57/5 Entrada Digital
32-85 Aceleração Padrão
33-56 Term X57/7 Entrada Digital
33-55 Term X57/6 Entrada Digital
limitado
32-86 Aceleração ascendente para jerk
33-57 Term X57/8 Entrada Digital
32-87 Aceleração descendente para jerk
33-58 Term X57/9 Entrada Digital
33-59 Term X57/10 Entrada Digital
limitado
32-88 Desaceleração ascendente para jerk
33-18 Distância do Marcador Escravo
32-44 ID do nó do Enc.1
33-19 Tipo de Marcador Mestre
32-45 Proteção CAN do Enc. 1
32-5* Fonte do Feedback
33-21 Janela Tolerância do Marcador Mestre
32-52 Mestre da Fonte
32-51 MCO 302 Last Will
32-50 Fonte Escrava
33-17 Distância do Marcador Mestre
32-43 Controle do Enc.1
33-23 Iniciar Comport. de Sinc. do Marcador
33-22 Janela Tolerância do Marcador Escravo
33-20 Tipo de Marcador Escravo
33-61 Term X59/1 Entrada Digital
33-62 Term X59/2 Entrada Digital
33-60 Modo Term X59/1 e X59/2
limitado
limitado
32-89 Desaceleração descendente para jerk
33-63 Term X59/1 Saída digital
32-9* Desenvolvimento.
72 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Como programar Instruções de Utilização
4 4
42-86 Inf.de seg. opc.
42-87 Tempo até teste manual
42-88 Versão do arquivo de personaliz.
suportada
42-89 Versão arq. personalização
42-9* Espec.
42-90 Reinic. opc. segurança
43-** Leituras de unidade
43-0* Status do componente
43-00 Temp. do componente
43-1* Status do cartão de potência
43-01 Temp. auxiliar
43-10 HS Temp. ph.U
43-13 Velocidade do ventilador A do PC
43-12 Temp. HS f. W
43-11 Temp. HS f. V
ventilador
43-25 Velocidade do ventilador F do FPC
43-24 Velocidade do ventilador E do FPC
43-20 Velocidade do ventilador A do FPC
43-21 Velocidade do ventilador B do FPC
43-22 Velocidade do ventilador C do FPC
43-23 Velocidade do ventilador D do FPC
600-** PROFIsafe
600-22 PROFIdrive/safe Tel. Selecionado
600-44 Contador de Mensagem de Falha
600-47 № do Defeito
600-52 Contador da Situação do defeito
601-** PROFIdrive 2
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. Nº
43-15 Velocidade do ventilador C do PC
43-14 Velocidade do ventilador B do PC
43-2* Status do cartão de potência do
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 73
Especicações Gerais
VLT® AutomationDrive FC 302
5 Especicações Gerais
5.1 Alimentação de Rede Elétrica
Alimentação de rede elétrica (L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2) Tensão de alimentação 380–500 V ±10% Tensão de alimentação 525–690 V ±10%
Tensão de rede elétrica baixa/queda da rede elétrica: Durante baixa tensão de rede ou queda da rede elétrica, o conversor de frequência continua até a tensão no barramento CC cair abaixo do nível mínimo de parada, que normalmente corresponde a 15% abaixo da tensão de alimentação nominal mais baixa.
55
Energização e torque total não podem ser esperados em tensões de rede elétrica menos de 10% abaixo da tensão de alimentação nominal mais baixa.
Frequência de alimentação 50/60 Hz ±5% Desbalanceamento máximo temporário entre fases de rede elétrica 3,0% da tensão de alimentação nominal Fator de potência real (λ) ≥0,9 nominal com carga nominal Fator de potência de deslocamento (cos ϕ) próximo da unidade (>0,98) Chaveamento na alimentação de entrada L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 (energizações) Máximo 1 vez/2 minutos Ambiente de acordo com EN 60664-1 Categoria de sobretensão III/grau de poluição 2
A unidade é apropriada para uso em um circuito capaz de fornecer não mais que 100000 Ampères simétricos RMS, 500/600/690 V máximo.
5.2 Saída do Motor e dados do motor
Saída do Motor (U, V, W) Tensão de saída 0–100% da tensão de alimentação Frequência de saída 0–590 Hz Chaveamento na saída Ilimitado Tempos de rampa 0,001–3600 s Características do torque Torque de partida (torque constante) Máximo 150% durante 60 s1) uma vez em 10 minutos Torque de sobrecarga/partida (torque variável) Máximo de 110% até 0,5 s1) uma vez em 10 minutos Tempo de subida do torque em FLUX (para fsw de 5 kHz) 1 ms Tempo de subida do torque em VVC+ (independente de fsw) 10 ms
1) A porcentagem está relacionada ao torque nominal.
2) O tempo de resposta do torque depende da aplicação e da carga, mas como regra o incremento do torque de 0 até a referência é 4-5 x o tempo de subida do torque.
5.3 Condições ambiente
Ambiente de funcionamento Gabinete metálico IP21/Tipo 1, IP54/Tipo 12 Teste de vibração 0,7 g Máxima umidade relativa 5–95% (IEC 721-3-3; Classe 3K3 (não condensante) durante operação Ambiente agressivo (IEC 60068-2-43) Classe H25 Temperatura ambiente (no modo de chaveamento SFAVM)
- com derating Máximo 55 °C (131 °F)
- em corrente de saída contínua total do conversor de frequência Máximo 45 °C (113 °F)
1)
1)
1) Para obter mais informações sobre derating, consulte as condições especiais no Guia de Design do VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Temperatura ambiente mínima, durante operação plena 0 °C (32 °F) Temperatura ambiente mínima em desempenho reduzido -10 °C (14 °F) Temperatura durante a armazenagem/transporte -25 a +65/70 °C (8,6 a 149/158 °F)
74 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Especicações Gerais Instruções de Utilização
Altitude máxima acima do nível do mar, sem derating 1000 m (3281 ft)
Derating para altitude elevada, consulte as condições especiais no Guia de Design do VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Normas de EMC, Emissão EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
Normas de EMC, Imunidade
Consulte a seção sobre condições especiais no Guia de Design do VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302.
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
5.4 Especicações de Cabo
Comprimentos de cabo e seções transversais Comprimento de cabo de motor máximo, blindado 150 m (492 pés) Comprimento de cabo de motor máximo, não blindado 300 m (984 pés) Seção transversal máxima para terminal de controle, o exível/rígido sem buchas de terminal do cabo 1,5 mm2/16 AWG Seção transversal máxima para terminais de controle, o exível com buchas de terminal do cabo 1 mm2/18 AWG Seção transversal máxima para terminal de controle, o exível com buchas de terminal do cabo com colar 0,5 mm2/20 AWG Seção transversal mínima para terminais de controle 0,25 mm2/24 AWG
5.5 Entrada/saída de controle e dados de controle
5 5
Entradas digitais Entradas digitais programáveis 4 (6) Número do terminal 18, 19, 271), 29, 32, 33 Lógica PNP ou NPN Nível de tensão 0–24 V CC Nível de tensão, lógica 0 PNP <5 V CC Nível de tensão, lógica 1 PNP >10 V CC Nível de tensão, 0 lógico NPN Nível de tensão, 1 lógico NPN Tensão máxima na entrada 28 V CC Faixa de frequência de pulso 0–110 kHz Largura de pulso mínima (ciclo útil) 4,5 ms Resistência de entrada, R
Safe Torque O terminal 373) (terminal 37 está xo na lógica PNP) Nível de tensão 0–24 V CC Nível de tensão, lógica 0 PNP < 4 V CC Nível de tensão, lógica 1 PNP >20 V CC Corrente de entrada nominal em 24 V 50 mA rms Corrente de entrada nominal em 20 V 60 mA rms Capacitância de entrada 400 nF
Todas as entradas digitais são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
1) Os terminais 27 e 29 também podem ser programados como saídas.
2) Exceto terminal de entrada 37 de Safe Torque O.
3) Consulte capétulo 2.3.1 Safe Torque O (STO) para obter informações complementares sobre o terminal 37 e STO.
2)
2)
i
aproximadamente 4 kΩ
>19 V CC <14 V CC
Entradas Analógicas Número de entradas analógicas 2 Número do terminal 53, 54 Modos Tensão ou corrente Seleção do modo Chaves S201 e S202 Modo de tensão Chave S201/chave S202 = OFF (U) Nível de tensão -10 V a +10 V (escalonável) Resistência de entrada, R Tensão máxima ±20 V
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 75
i
aproximadamente 10 kΩ
Especicações Gerais
VLT® AutomationDrive FC 302
Modo de corrente Chave S201/chave S202 = ON (I) Nível de corrente 0/4 a 20 mA (escalonável) Resistência de entrada, R
i
aproximadamente 200 Ω Corrente máxima 30 mA Resolução das entradas analógicas 10 bits (+ sinal) Precisão das entradas analógicas Erro máx. 0,5% da escala total Largura de banda 100 Hz
As entradas analógicas são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
55
Ilustração 5.1 Isolamento PELV
Entradas de pulso/encoder Entradas de pulso/encoder programáveis 2/1 Número do terminal de pulso/encoder 291), 332)/323), 33 Frequência máxima no terminal 29, 32, 33 110 kHz (acionado por Push-pull) Frequência máxima no terminal 29, 32, 33 5 kHz (coletor aberto) Frequência mínima nos terminais 29, 32, 33 4 Hz Nível de tensão Consulte a seção 5-1* Entradas Digitais no guia de programação. Tensão máxima na entrada 28 V CC Resistência de entrada, R
i
Aproximadamente 4 kΩ Precisão da entrada de pulso (0,1–1 kHz) Erro máximo: 0,1% do fundo de escala Precisão da entrada do encoder (1-11 kHz) Erro máximo: 0,05% do fundo de escala
As entradas do encoder e de pulso (terminais 29, 32, 33) são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e dos demais terminais de alta tensão.
1) FC 302 somente.
2) As entradas de pulso são 29 e 33.
3) Entradas do encoder: 32=A, 33=B.
Saída digital Saída digital/pulso programável 2 Número do terminal 27, 29 Nível de tensão na saída de frequência/digital 0–24 V Corrente de saída máxima (dissipador ou fonte) 40 mA Carga máxima na saída de frequência 1 kΩ Carga capacitiva máxima na saída de frequência 10 nF Frequência de saída mínima na saída de frequência 0 Hz Frequência de saída máxima na saída de frequência 32 kHz Precisão da saída de frequência Erro máximo: 0,1% do fundo de escala Resolução das saídas de frequência 12 bit
1) Os terminais 27 e 29 podem também ser programáveis como entrada. A saída digital está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
3)
1)
76 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Especicações Gerais Instruções de Utilização
Saída analógica Número de saídas analógicas programáveis 1 Número do terminal 42 Faixa atual na saída analógica 0/4 a 20 mA Carga máxima do GND - saída analógica menor que 500 Ω Precisão na saída analógica Erro máximo: 0,5% do fundo de escala Resolução na saída analógica 12 bit
A saída analógica está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
Cartão de controle, saída 24 V CC Número do terminal 12, 13 Tensão de saída 24 V +1, -3 V Carga máxima 200 mA
A alimentação de 24 V CC está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV), mas tem o mesmo potencial das entradas e saídas digitais e analógicas.
Cartão de controle, saída 10 V CC Número do terminal ±50 Tensão de saída 10,5 V ±0,5 V Carga máxima 15 mA
A alimentação de 10 V CC está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
5 5
Cartão de controle, comunicação serial RS485 Número do terminal 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Terminal número 61 Ponto comum dos terminais 68 e 69
O circuito de comunicação serial RS485 está funcionalmente separado de outros circuitos centrais e isolado galvanicamente da tensão de alimentação (PELV).
Cartão de controle, comunicação serial USB Padrão USB 1,1 (Velocidade máxima) Plugue USB Plugue de "dispositivo" USB tipo B
A conexão ao PC é realizada por meio de um cabo de USB host/dispositivo. A conexão USB está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão. A conexão do terra do USB não está isolada galvanicamente do ponto de aterramento de proteção. Utilize somente laptop isolado para ligar-se ao conector USB do conversor de frequência.
Saídas do relé Saídas do relé programáveis 2 Número do terminal do Relé 01 1-3 (desativado), 1-2 (ativado) Carga do terminal máxima (CA-1)1) on 1-3 (NC), 1-2 (NO) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 A Carga do terminal máxima (CA-15)1) (Carga indutiva a cosφ0,4) 240 V CA 0,2 A Carga do terminal máxima (CC-1)1) em 1-2 (NO), 1-3 (NC) (Carga resistiva) 60 V CC, 1 A Carga do terminal máxima (CC-13)1) (Carga indutiva) 24 V CC, 0,1 A Número do terminal do Relé 02 (somente FC 302) 4-6 (desativado), 4-5 (ativado) Carga do terminal máxima (CA-1)1) em 4-5 (NO) (Carga resistiva) 400 V CA, 2 A Carga do terminal máxima (CA-15)1) em 4-5 (NO) (Carga indutiva a cosφ0,4) 240 V CA 0,2 A Carga do terminal máxima (CC-1)1) em 4-5 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 A Carga do terminal máxima (CC-13)1) em 4-5 (NO) (Carga indutiva) 24 V CC, 0,1 A Carga do terminal máxima (CA-1)1) em 4-6 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 A Carga do terminal máxima (CA-15)1) em 4-6 (NC) (Carga indutiva a cosφ0,4) 240 V CA 0,2 A Carga do terminal máxima (CC-1)1) em 4-6 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 A Carga do terminal máxima (CC-13)1) no 4-6 (NC) (Carga indutiva) 24 V CC, 0,1 A Carga do terminal mínima em 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA Ambiente de acordo com EN 60664-1 Categoria de sobretensão III/grau de poluição 2
1) IEC 60947 parte 4 e 5
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 77
Especicações Gerais
Os contatos do relé são isolados galvanicamente do resto do circuito por isolação reforçada (PELV).
Desempenho do cartão de controle Intervalo de varredura 1 ms
Características de controle Resolução da frequência de saída em 0-590 Hz ±0,003 Hz Repetir a precisão da partida/parada precisa (terminais 18, 19) ≤±0,1 ms Tempo de resposta do sistema (terminais 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Faixa de controle da velocidade (malha aberta) 1:100 da velocidade síncrona Faixa de controle da velocidade (malha fechada) 1:1.000 da velocidade síncrona Precisão da velocidade (malha aberta) 30–4000 RPM: erro ±8 rpm
55
Precisão de velocidade (malha fechada), dependendo da resolução do dispositivo de feedback 0–6000 rpm: erro ±0,15 rpm Precisão do controle de torque (feedback de velocidade) erro máximo ±5% do torque nominal
Todas as características de controle são baseadas em um motor assíncrono de 4 polos.
Proteção e Recursos
Proteção térmica do motor eletrônico contra sobrecarga.
Se a temperatura alcançar um nível predenido, o monitoramento da temperatura do dissipador de calor garante
que o conversor de frequência desarme. Uma temperatura de sobrecarga não pode ser reinicializada até a temperatura do dissipador de calor estar abaixo dos valores indicados nas tabelas em capétulo 5.6 Dados Elétricos (Orientação - essas temperaturas podem variar para diferentes potências, tamanhos de gabinete metálico, caracte­rísticas nominais do gabinete etc.).
O conversor de frequência está protegido contra curtos circuitos no terminal do motor U, V, W.
Se uma das fases de rede elétrica estiver ausente, o conversor de frequência desarma ou emite uma advertência
(dependendo da carga).
Se a tensão do barramento CC estiver muito baixa ou muito alta, o monitoramento da a tensão do barramento CC
garante o desarme do conversor de frequência.
O conversor de frequência verica constantemente os níveis críticos de temperatura interna, corrente de carga, alta
tensão no barramento CC e baixas velocidades do motor. Em resposta a um nível crítico, o conversor de frequência pode ajustar a frequência de chaveamento e/ ou alterar o padrão de chaveamento para garantir o desempenho do conversor de frequência.
VLT® AutomationDrive FC 302
78 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Especicações Gerais Instruções de Utilização
5.6 Dados Elétricos
Alimentação de rede elétrica 6x380–500 V CA FC 302 P250 P315 P355 P400
Carga Alta/NormalA) HO/NO Potência no Eixo Típica a 400 V [kW] 250 315 315 355 355 400 400 450
HO NO HO NO HO NO HO NO
Potência no eixo típica a 460 V [hp] Potência no eixo típica a 500 V [kW] 315 355 355 400 400 500 500 530 Características nominais de proteção do gabinete metálico IP21 Características nominais de proteção do gabinete metálico IP54
Corrente de saída
Contínua (em 400 V) [A] Intermitente (60 s sobrecarga) (a 400 V) [A] Contínua (a 460/500 V) [A] Intermitente (60 s sobrecarga) (a 460/500 V) [A] kVA contínuo (a 400 V) [kVA] kVA contínuo (a 460 V) [kVA] kVA contínuo (a 500 V) [kVA]
Corrente de entrada máxima
Contínua (em 400 V) [A] Contínua (a 460/500 V) [A] Tamanho do cabo máximo, rede elétrica [mm2 (AWG2))]
Tamanho do cabo máximo, motor [mm (AWG2))]
Tamanho do cabo máximo, freio [mm (AWG2))] Fusíveis da rede elétrica externos máx.
1)
[A] Perda de energia estimada a 400 V [W] Perda de potência estimada a 460 V [W] Peso, características nominais de proteção do gabinete metálico IP21, IP54 [kg (lb)]
Eciência
Frequência de saída 0–590 Hz Desarme por superaquecimento do dissipador de calor Desarme do ambiente do cartão de potência A) Sobrecarga alta = 150% torque durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% torque durante 60 s
4)
4)
2
350 450 450 500 500 600 550 600
F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
480 600 600 658 658 745 695 800
720 660 900 724 987 820 1043 880
443 540 540 590 590 678 678 730
665 594 810 649 885 746 1017 803
333 416 416 456 456 516 482 554
353 430 430 470 470 540 540 582
384 468 468 511 511 587 587 632
472 590 590 647 647 733 684 787
436 531 531 580 580 667 667 718
4x90 (3/0) 4x90 (3/0) 4x240 (500 mcm) 4x240 (500 mcm)
2
4x240
(4x500 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
5164 6790 6960 7701 7691 8879 8178 9670
4822 6082 6345 6953 6944 8089 8085 8803
4x240
(4x500 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
440/656 (970/1446)
95 °C (203 °F)
75 °C (167 °F)
4x240
(4x500 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
700
0,98
4x240
(4x500 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
5 5
Tabela 5.1 Alimentação de rede elétrica 6x380–500 V CA
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 79
Especicações Gerais
Alimentação de rede elétrica 6x380–500 V CA FC 302 P450 P500 P560 P630 P710 P800
Carga Alta/NormalA) HO/NO Potência no Eixo Típica a 400 V [kW] 450 500 500 560 560 630 630 710 710 800 800 1000 Potência no eixo típica a 460 V [hp] 600 650 650 750 750 900 900 1000 1000 1200 1200 1350 Potência no eixo típica a 500 V [kW] 530 560 560 630 630 710 710 800 800 1000 1000 1100 Características nominais de proteção do gabinete metálico IP21, 54 sem/com gabinete para opcionais
Corrente de saída
Contínua (em 400 V) [A] 800 880 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720
55
Intermitente (60 s sobrecarga) (a 400 V) [A] Contínua (a 460/500 V) [A] 730 780 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530 Intermitente (60 s sobrecarga) (a 460/500 V) [A] kVA contínuo (a 400 V) [kVA] kVA contínuo (a 460 V) [kVA] kVA contínuo (a 500 V) [kVA]
Corrente de entrada máxima
Contínua (em 400 V) [A] 779 857 857 964 964 1090 1090 1227 1227 1422 1422 1675 Contínua (a 460/500 V) [A] 711 759 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490 Tamanho do cabo máximo, motor [mm2 (AWG2))] Tamanho do cabo máximo, rede elétrica [mm2 (AWG2))] Tamanho do cabo máximo, freio [mm2 (AWG2)) Fusíveis da rede elétrica externos máx.
1)
[A] Perda de energia estimada a 400 V [W] Perda de potência estimada a 460 V [W] F9/F11/F13 perdas agregadas máx. A1 RFI, CB ou Desconexão e contator F9/F11/F13 Perdas de opcionais do painel máximas [W] Peso, características nominais de proteção do gabinete metálico IP21, IP54 [kg (lb)] Módulo do Reticador de Peso [kg (lb)] 102 (225) 102 (225) 102 (225) 102 (225) 136 (300) 136 (300) Módulo do Inversor de Peso [kg (lb)] 102 (225) 102 (225) 102 (225) 136 (300) 102 (225) 102 (225)
Eciência
Frequência de saída 0–590 Hz Desarme por superaquecimento do dissipador de calor Desarme do ambiente do cartão de potência A) Sobrecarga alta = 150% torque durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% torque durante 60 s
4)
4)
VLT® AutomationDrive FC 302
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
F10/F11 F10/F11 F10/F11 F10/F11 F12/F13 F12/F13
1200 968 1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892
1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
554 610 610 686 686 776 776 873 873 1012 1012 1192
582 621 621 709 709 837 837 924 924 1100 1100 1219
632 675 675 771 771 909 909 1005 1005 1195 1195 1325
8x150
(8x300 MCM)
6x120
(6x250 MCM)
4x185
(4x350 MCM)
900 1500
9492 10647 10631 12338 11263 13201 13172 15436 14967 18084 16392 20358
8730 9414 9398 11006 10063 12353 12332 14041 13819 17137 15577 17752
893 963 951 1054 978 1093 1092 1230 2067 2280 2236 2541
400
1004/1299
(2213/2864)
1004/1299
(2213/2864)
1004/1299
(2213/2864)
95 °C (203 °F)
75 °C (167 °F)
1004/1299
(2213/2864)
0,98
1246/1541
(2747/3397)
12x150
(12x300 MCM)
6x185
(6x350 MCM)
1246/1541
(2747/3397)
Tabela 5.2 Alimentação de rede elétrica 6x380–500 V CA
80 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Especicações Gerais Instruções de Utilização
Alimentação de rede elétrica 6x525–690 V CA FC 302 P355 P400 P500 P560
Carga Alta/NormalA) HO/NO Potência no eixo típica a 550 V [kW] 315 355 315 400 400 450 450 500 Potência no eixo típica a 575 V [HP] 400 450 400 500 500 600 600 650 Potência no eixo típica a 690 V [kW] 355 450 400 500 500 560 560 630 Características nominais de proteção do gabinete metálico IP21 Características nominais de proteção do gabinete metálico IP54
Corrente de saída
Contínua (em 550 V) [A] Intermitente (60 s sobrecarga) (a 550 V) [A] Contínua (a 575/690 V) [A] Intermitente (60 s sobrecarga) (a 575/690 V) [A] kVA contínuo (a 550 V) [kVA] kVA contínuo (a 575 V) [kVA] kVA contínuo (a 690 V) [kVA]
Corrente de entrada máxima
Contínua (em 550 V) [A] Contínua (em 575 V) [A] Contínua (em 690 V) [A] Tamanho do cabo máximo, rede elétrica [mm2 (AWG)]
Tamanho do cabo máximo, motor [mm (AWG)]
Tamanho do cabo máximo, freio [mm
2
(AWG) Fusíveis da rede elétrica externos máx.
1)
[A] Perda de energia estimada a 600 V [W]
4)
Perda de energia estimada a 690 V [W]
4)
Peso, Características nominais de proteção do gabinete metálico IP21, IP54 [kg (lb)]
Eciência
4)
Frequência de saída 0–590 Hz Desarme por superaquecimento do dissipador de calor Desarme do ambiente do cartão de potência A) Sobrecarga alta = 150% torque durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% torque durante 60 s
HO NO HO NO HO NO HO NO
F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
395 470 429 523 523 596 596 630
593 517 644 575 785 656 894 693
380 450 410 500 500 570 570 630
570 495 615 550 750 627 855 693
376 448 409 498 498 568 568 600
378 448 408 498 498 568 568 627
454 538 490 598 598 681 681 753
381 453 413 504 504 574 574 607
366 434 395 482 482 549 549 607
366 434 395 482 482 549 549 607
4x85 (3/0)
2
4x250 (500 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
630
5107 6132 5538 6903 7336 8343 8331 9244
5383 6449 5818 7249 7671 8727 8715 9673
440/656 (970/1446)
0,98
85 °C (185 °F)
75 °C (167 °F)
2x185
(2x350 MCM)
5 5
Tabela 5.3 Alimentação de rede elétrica 6x525–690 V CA
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 81
Especicações Gerais
Alimentação de rede elétrica 6x525–690 V CA FC 302 P630 P710 P800
Carga Alta/NormalA) HO/NO Potência no eixo típica a 550 V [kW] 500 560 560 670 670 750 Potência no eixo típica a 575 V [HP] 650 750 750 950 950 1050 Potência no eixo típica a 690 V [kW] 630 710 710 800 800 900 Características nominais do gabinete metálico IP21, IP54 sem/com gabinete para opcionais
Corrente de saída
Contínua (em 550 V) [A]
55
Intermitente (60 s sobrecarga) (a 550 V) [A] Contínua (a 575/690 V) [A] Intermitente (60 s sobrecarga) (a 575/690 V) [A] kVA contínuo (a 550 V) [kVA] kVA contínuo (a 575 V) [kVA] kVA contínuo (a 690 V) [kVA]
Corrente de entrada máxima
Contínua (em 550 V) [A] Contínua (em 575 V) [A] Contínua (em 690 V) [A] Tamanho do cabo máximo, motor [mm2 (AWG2))] Tamanho do cabo máximo, rede elétrica [mm2 (AWG2))] Tamanho do cabo máximo, freio [mm2 (AWG2))
Fusíveis da rede elétrica externos máx. [A] Perda de energia estimada a 600 V [W] Perda de energia estimada a 690 V [W] F3/F4 perdas agregadas máx. CB ou desconexão e contator Perdas de opcionais do painel máximas [W] 400 Peso, características nominais de proteção do gabinete metálico IP21, IP54 [kg (lb)] Peso, módulo do reticador [kg (lb)] 102 (225) 102 (225) 102 (225) Peso, módulo do Inversor [kg (lb)] 102 (225) 102 (225) 136 (300)
Eciência
Frequência de saída 0–590 Hz Desarme por superaquecimento do dissipador de calor Desarme do ambiente do cartão de potência
A)
Sobrecarga alta = 150% torque durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% torque durante 60 s
4)
4)
4)
VLT® AutomationDrive FC 302
HO NO HO NO HO NO
F10/F11 F10/F11 F10/F11
659 763 763 889 889 988
989 839 1145 978 1334 1087
630 730 730 850 850 945
945 803 1095 935 1275 1040
628 727 727 847 847 941
627 727 727 847 847 941
753 872 872 1016 1016 1129
642 743 743 866 866 962
613 711 711 828 828 920
613 711 711 828 828 920
1)
9201 10771 10416 12272 12260 13835
9674 11315 10965 12903 12890 14533
342 427 419 532 519 615
1004/1299 (2213/2864) 1004/1299 (2213/2864) 1004/1299 (2213/2864)
8x150
(8x300 MCM)
6x120
(6x250 MCM)
4x185
(4x350 MCM)
900
0,98
85 °C (185 °F)
75 °C (167 °F)
Tabela 5.4 Alimentação de rede elétrica 6x525–690 V CA
82 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Especicações Gerais Instruções de Utilização
Alimentação de rede elétrica 6x525–690 V CA FC 302 P900 P1M0 P1M2
Carga Alta/NormalA) HO/NO Potência no eixo típica a 550 V [kW] 750 850 850 1000 1000 1100 Potência no eixo típica a 575 V [HP] 1050 1150 1150 1350 1350 1550 Potência no eixo típica a 690 V [kW] 900 1000 1000 1200 1200 1400 Características nominais do gabinete metálico IP21, IP54 sem/com gabinete para opcionais
Corrente de saída
Contínua (em 550 V) [A] Intermitente (60 s sobrecarga) (a 550 V) [A] Contínua (a 575/690 V) [A] Intermitente (60 s sobrecarga) (a 575/690 V) [A] kVA contínuo (a 550 V) [kVA] kVA contínuo (a 575 V) [kVA] kVA contínuo (a 690 V) [kVA]
Corrente de entrada máxima
Contínua (em 550 V) [A] Contínua (em 575 V) [A] Contínua (em 690 V) [A]
Tamanho do cabo máximo, motor [mm2 (AWG2))]
Tamanho do cabo máximo, rede elétrica F12 [mm2 (AWG2))] Tamanho do cabo máximo, rede elétrica F13 [mm2 (AWG2))] Tamanho do cabo máximo, freio [mm2 (AWG2))
Fusíveis da rede elétrica externos máx. [A]
Perda de energia estimada a 600 V [W]
Perda de energia estimada a 690 V [W] F3/F4 Perdas agregadas máx. CB ou desconexão e contator Perdas de opcionais do painel máximas [W] 400 Peso, características nominais de proteção do gabinete metálico IP21, IP54 [kg (lb)] Peso, módulo do reticador [kg (lb)] 136 (300) Peso, módulo do Inversor [kg (lb)] 102 (225) 136 (300)
Eciência
Frequência de saída 0–590 Hz Desarme por superaquecimento do dissipador de calor Desarme do ambiente do cartão de potência A) Sobrecarga alta = 150% torque durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% torque durante 60 s
4)
1)
4)
4)
HO NO HO NO HO NO
F12/F13 F12/F13 F12/F13
988 1108 1108 1317 1317 1479
1482 1219 1662 1449 1976 1627
945 1060 1060 1260 1260 1415
1418 1166 1590 1386 1890 1557
941 1056 1056 1255 1255 1409
941 1056 1056 1255 1255 1409
1129 1267 1267 1506 1506 1691
962 1079 1079 1282 1282 1440
920 1032 1032 1227 1227 1378
920 1032 1032 1227 1227 1378
12x150
(12x300 MCM)
8x240
(8x500 MCM)
8x400
(8x900 MCM)
6x185
(6x350 MCM)
1600 2000 2500
13755 15592 15107 18281 18181 20825
14457 16375 15899 19207 19105 21857
556 665 634 863 861 1044
1246/1541 (2747/3397) 1246/1541 (2747/3397) 1280/1575 (2822/3472)
0,98
85 °C (185 °F)
75 °C (167 °F)
5 5
Tabela 5.5 Alimentação de rede elétrica 6x525–690 V CA
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 83
Especicações Gerais
Alimentação de rede elétrica 6x525–690 V CA FC 302 P1M4 P1M6 P1M8
Carga Alta/NormalA) HO/NO Potência no eixo típica a 550 V [kW] 1100 1250 1250 1350 1350 1500 Potência no eixo típica a 575 V [HP] 1550 1700 1700 1900 1900 2050 Potência no eixo típica a 690 V [kW] 1400 1600 1600 1800 1800 2000 Características nominais do gabinete metálico IP21, IP54 sem/com gabinete para opcionais
Corrente de saída
Contínua (em 550 V) [A]
55
Intermitente (60 s sobrecarga) (a 550 V) [A] Contínua (a 575/690 V) [A] Intermitente (60 s sobrecarga) (a 575/690 V) [A] kVA contínuo (a 550 V) [kVA] kVA contínuo (a 575 V) [kVA] kVA contínuo (a 690 V) [kVA]
Corrente de entrada máxima
Contínua (em 550 V) [A] Contínua (em 575 V) [A] Contínua (em 690 V) [A]
Tamanho do cabo máximo, motor [mm2 (AWG2))]
Tamanho do cabo máximo, rede elétrica F14 [mm2 (AWG2))] Tamanho do cabo máximo, rede elétrica F15 [mm2 (AWG2))] Tamanho do cabo máximo, freio [mm2 (AWG2))
Fusíveis da rede elétrica externos máx. [A]
Perda de energia estimada a 600 V [W]
Perda de energia estimada a 690 V [W] F3/F4 Perdas agregadas máx. CB ou desconexão e contator Perdas de opcionais do painel máximas [W] 400 Peso,características nominais de proteção do gabinete metálico IP21/IP54 [kg (lb)] Peso, módulo do reticador [kg (lb)] 136 (300) 150 (331) Peso, módulo do Inversor [kg (lb)] 136 (300)
Eciência
Frequência de saída 0–590 Hz Desarme por superaquecimento do dissipador de calor Desarme do ambiente do cartão de potência A) Sobrecarga alta = 150% torque durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% torque durante 60 s
4)
4)
4)
VLT® AutomationDrive FC 302
HO NO HO NO HO NO
1479 1652 1652 1830 1830 2002
2219 1817 2478 2013 2745 2202
1415 1580 1580 1750 1750 1915
2122 1738 2370 1925 2625 2107
1409 1574 1574 1743 1743 1907
1409 1574 1574 1743 1743 1907
1691 1888 1888 2091 2091 2289
1440 1608 1608 1783 1783 1951
1378 1538 1538 1705 1705 1866
1378 1538 1538 1705 1705 1866
1)
18843 21464 21464 24147 24147 26830
19191 21831 21831 24560 24560 27289
1016 1267 1277 1570 1570 1880
635/756 (1399/1666) 640/762 (1411/1680) 640/762 (1411/1680)
F14/F15
12x150
(12x300 MCM)
8x240
(8x500 MCM)
8x400
(8x900 MCM)
6x185
(6x350 MCM)
2500
0,98
85 °C (185 °F)
75 °C (167 °F)
Tabela 5.6 Alimentação de rede elétrica 6x525–690 V CA
84 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Especicações Gerais Instruções de Utilização
1) Para obter o tipo de fusível, consulte capétulo 3.4.13 Fusíveis.
2) American Wire Gauge
3) Medido usando cabos de motor blindados de 5 m (16,4 pés) com carga nominal e frequência nominal.
4) A perda de energia típica é em condições de carga nominais e espera-se que esteja dentro de ±15% (a tolerância está relacionada à variedade de condições de tensão e cabo). Os valores são baseados em uma eciência de motor típica. Os motores com eciência inferior também contribuem para a perda de energia no conversor de frequência e vice-versa. Se a frequência de chaveamento for aumentada em comparação com a conguração padrão, as perdas de energia podem elevar consideravelmente. Os consumos de energia típicos do LCP e o do cartão de controle estão incluídos. Perdas adicionais de até 30 W podem ser incorridas devido a opcionais adicionais e carga do cliente. No entanto, as perdas adicionais típicas são de apenas 4 W adicionais para cada cartão de controle totalmente carregado ou opcionais para slot A ou B. Embora as medições sejam feitas com equipamento de ponta, deve-se esperar certa imprecisão nessas medições (±5%).
5 5
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 85
130BP086.11
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Advertências e Alarmes
6 Advertências e Alarmes
VLT® AutomationDrive FC 302
6
6.1 Tipos de Advertência e Alarme
Advertências
Uma advertência é emitida quando uma condição de alarme estiver pendente ou quando houver uma condição operacional anormal presente e pode resultar em um alarme ser emitido pelo conversor de frequência. Uma advertência é removida automaticamente quando a condição anormal for eliminada.
Alarmes Desarme
Um alarme é emitido quando o conversor de frequência é desarmado, ou seja, o conversor de frequência suspende a operação para evitar a ocorrência de danos no conversor de frequência ou no sistema. O motor faz parada por inércia. A lógica do conversor de frequência continuará a operar e monitorar o status do conversor de frequência. Após a condição de falha ser corrigida, o conversor de frequência pode ser reinicializado. Em seguida, estará pronto para reiniciar a operação novamente.
Reinicialização do conversor de frequência após um desarme/bloqueio por desarme, bloqueado por desarme.
Um desarme pode ser reinicializado de quatro maneiras:
Pressione [Reinicializar] no LCP.
Comando de entrada de reinicialização digital.
Comando de entrada de reinicialização de
comunicação serial.
Reinicialização automática.
Bloqueio por desarme
A potência de entrada está ativada. O motor faz parada por inércia. O conversor de frequência continua monitorando o status do conversor de frequência. Remova a potência de entrada para o conversor de frequência, corrija a causa da falha e reinicialize o conversor de frequência.
Exibições de advertências e alarmes
Uma advertência é exibida no LCP, junto com o
número de aviso.
Um alarme pisca junto com o número do alarme.
Além do texto e do código do alarme no LCP, existem 3 luzes (LEDs) indicadoras de status.
LED de Advertência LED de alarme
Advertência On Desligado Alarme Desligado Ligado (Piscando) Bloqueio por desarme
Ilustração 6.2 Luzes (LEDs) indicadoras de status
On Ligado (Piscando)
6.2 Denições de Advertência e Alarme
As informações de advertência/alarme a seguir denem cada condição de advertência/alarme, fornece a causa provável da condição e detalha uma correção ou um procedimento de resolução de problemas.
Ilustração 6.1 Exemplo de Exibição de Alarme
86 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Advertências e Alarmes Instruções de Utilização
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor de frequência estiver conectado à rede elétrica CA, alimentação CC ou load sharing, o motor poderá dar partida a qualquer momento. Partida acidental durante a programação, serviço ou serviço de manutenção pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos à propriedade. O motor pode dar partida por meio de interruptor externo, comando do eldbus, sinal de referência de entrada do LCP ou LOP, via operação remota usando o Software de Setup MCT 10 ou após uma condição de falha resolvida.
Para impedir a partida do motor:
Pressione [O/Reset] no LCP, antes de
programar parâmetros.
Desconecte o conversor de frequência da rede
elétrica.
Conecte toda a ação e monte completamente
o conversor de frequência, o motor e qualquer equipamento acionado antes de o conversor de frequência ser conectado à rede elétrica CA, fonte de alimentação CC ou load sharing.
ADVERTÊNCIA 1, 10 Volts baixo
A tensão do cartão de controle é menos que 10 V do terminal 50. Remova parte da carga do terminal 50, quando a alimentação de 10 V estiver sobrecarregada. Máximo 15 mA ou mínimo 590 Ω.
Um curto-circuito em um potenciômetro conectado ou ação do potenciômetro incorreta pode causar essa condição.
Resolução de Problemas
Remova a ação do terminal 50. Se a advertência
desaparecer, o problema está na ação. Se a advertência continuar, substitua o cartão de controle.
ADVERTÊNCIA/ALARME 2, Erro de live zero
Esta advertência ou alarme aparece somente se programado em parâmetro 6-01 Função Timeout do Live Zero. O sinal em 1 das entradas analógicas está a menos de 50% do valor mínimo programado para essa entrada. Essa condição pode ser causada por ação rompida ou por um dispositivo defeituoso enviando o sinal.
Resolução de Problemas
Verique as conexões em todos os terminais de
rede elétrica analógica.
- Terminais 53 e 54 do cartão de controle
para sinais, terminal 55 comum.
-
Terminais 11 e 12 para sinais do VLT General Purpose I/O MCB 101, terminal 10 comum.
-
Terminais 1, 3 e 5 para sinais do VLT Analog I/O Option MCB 109, terminais 2, 4 e 6 comuns.
Certique-se de que a programação do conversor
de frequência e as congurações de chave corres­pondem ao tipo de sinal analógico.
Execute um teste de sinal de terminal de entrada.
ADVERTÊNCIA/ALARME 3, Sem Motor
Não há nenhum motor conectado à saída do conversor de frequência.
ADVERTÊNCIA/ALARME 4, Perda de fases de rede elétrica
Há uma fase ausente no lado da alimentação ou o desbalanceamento da tensão de rede está muito alto. Essa mensagem também é exibida para uma falha no reticador de entrada. Os opcionais são programados em parâmetro 14-12 Função no Desbalanceamento da Rede.
Resolução de Problemas
Verique a tensão de alimentação e as correntes
de alimentação do conversor de frequência.
ADVERTÊNCIA 5, Alta tensão do barramento CC
A tensão do barramento CC é maior que o limite de advertência de alta tensão. O limite depende das caracte­rísticas nominais de tensão do conversor de frequência. A unidade ainda está ativa.
ADVERTÊNCIA 6, Baixa tensão do barramento CC
A tensão (CC) do barramento CC é menor que o limite de advertência de baixa tensão. O limite depende das caracte­rísticas nominais de tensão do conversor de frequência. A unidade ainda está ativa.
ADVERTÊNCIA/ALARME 7, Sobretensão CC
Se a tensão do barramento CC exceder o limite, o conversor de frequência desarma após um tempo determinado.
Resolução de Problemas
Conectar um resistor do freio.
Aumentar o tempo de rampa.
Mudar o tipo de rampa.
Ative as funções em parâmetro 2-10 Função de
Frenagem.
Aumente parâmetro 14-26 Atraso Desarme-Defeito
Inversor.
Se o alarme/advertência ocorrer durante uma
queda de energia, utilize o backup cinético (parâmetro 14-10 Falh red elétr).
®
®
6
6
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 87
Advertências e Alarmes
VLT® AutomationDrive FC 302
6
ADVERTÊNCIA/ALARME 8, Subtensão CC
Se a tensão do barramento CC cair abaixo do limite de subtensão, o conversor de frequência verica se há uma alimentação de 24 V CC de reserva conectada. Se não houver alimentação de backup de 24 V CC conectada, o conversor de frequência realiza o desarme após um atraso de tempo xado. O atraso de tempo varia com a potência da unidade.
Resolução de Problemas
Verique se a tensão de alimentação corresponde
à tensão no conversor de frequência.
Execute um teste de tensão de entrada.
Execute um teste de circuito de carga leve.
ADVERTÊNCIA/ALARME 9, Sobrecarga do inversor
O conversor de frequência funcionou com mais de 100% de sobrecarga durante muito tempo e está prestes a desconectar. O contador de proteção térmica eletrônica do inversor emite uma advertência a 98% e desarma a 100% com um alarme. O conversor de frequência não pode ser reinicializado antes do contador estar abaixo de 90%.
Resolução de Problemas
Compare a corrente de saída mostrada no LCP
com a corrente nominal do conversor de frequência.
Compare a corrente de saída mostrada no LCP
com a corrente do motor medida.
Mostrar a carga térmica do conversor de
frequência no LCP e monitorar o valor. Ao funcionar acima das características nominais da corrente contínua do conversor de frequência, o contador aumenta. Quando estiver funcionando abaixo das características nominais da corrente contínua do conversor de frequência, o contador irá diminuir.
ADVERTÊNCIA/ALARME 10, Temperatura de sobrecarga do motor
De acordo com a proteção térmica eletrônica (ETR), o motor está muito quente. Selecione se o conversor de frequência emite uma advertência ou um alarme quando o contador estiver >90% se parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor estiver programado para os opcionais de advertência, ou se o conversor de frequência desarma quando o contador atingir 100% se parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor estiver programado para os opcionais de desarme A falha ocorre quando o motor funcionar com mais de 100% de sobrecarga durante muito tempo.
Resolução de Problemas
Verique se o motor está superaquecendo.
Verique se o motor está sobrecarregado mecani-
camente.
Verique se a corrente do motor programada no
parâmetro 1-24 Corrente do Motor está correta.
Certique-se de que os dados do motor nos
parâmetros 1-20 a 1-25 estão programados corretamente.
Se houver um ventilador externo em uso,
verique em parâmetro 1-91 Ventilador Externo do Motor se está selecionado.
Executar AMA no parâmetro 1-29 Adaptação
Automática do Motor (AMA) ajusta o conversor de frequência para o motor com maior precisão e reduz a carga térmica.
ADVERTÊNCIA/ALARME 11, Superaquecimento do termistor do motor
O termistor poderá estar desconectado. Selecione se o conversor de frequência emite uma advertência ou um alarme em parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor.
Resolução de Problemas
Verique se o motor está superaquecendo.
Verique se o motor está sobrecarregado mecani-
camente.
Verique se o termistor está conectado
corretamente entre o terminal 53 ou 54 (entrada de tensão analógica) e o terminal 50 (alimentação de +10 V). Verique também se o interruptor do terminal 53 ou 54 está ajustado para tensão. Verique se parâmetro 1-93 Fonte do Termistor está programado no terminal 53 ou 54.
Ao usar a entrada digital 18 ou 19 verique se o
termistor está conectado corretamente entre o terminal 18 ou 19 (entrada digital PNP apenas) e o terminal 50.
Ao usar um sensor KTY, verique se a conexão
entre os terminais 54 e 55 está correta.
Se usar um interruptor térmico ou termistor,
verique se a programação do
parâmetro 1-93 Fonte do Termistor corresponde à
ação do sensor.
Se utilizar um sensor KTY, verique se a
programação de parâmetro 1-95 Sensor Tipo KTY, parâmetro 1-96 Recurso Termistor KTY e parâmetro 1-97 Nível Limiar d KTY correspondem à
ação do sensor.
ADVERTÊNCIA/ALARME 12, Limite de torque
O torque excedeu o valor em parâmetro 4-16 Limite de Torque do Modo Motor ou o valor em parâmetro 4-17 Limite de Torque do Modo Gerador. Parâmetro 14-25 Atraso do Desarme no Limite de Torque pode alterar isso de uma
condição de somente advertência para uma advertência seguida de um alarme.
88 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Advertências e Alarmes Instruções de Utilização
Resolução de Problemas
Se o limite de torque do motor for excedido
durante a aceleração, prolongue o tempo de aceleração.
Se o limite de torque do gerador for excedido
durante a desaceleração, prolongue o tempo de desaceleração.
Se o limite de torque ocorrer durante o funcio-
namento, aumente o limite de torque. Certique-
-se de que o sistema pode operar com segurança
em torque mais alto.
Verique se a aplicação produz arraste excessivo
de corrente no motor.
ADVERTÊNCIA/ALARME 13, Sobrecorrente
O limite de corrente de pico do inversor (aprox. 200% da corrente nominal) foi excedido. A advertência dura aprox. 1,5 s, em seguida, o conversor de frequência desarma e emite um alarme. Carga de choque ou aceleração rápida com altas cargas de inércia podem causar essa falha. Se a aceleração durante a rampa for rápida, a falha também pode aparecer após o backup cinético. Se o controle estendido de freio mecânico estiver selecionado, um desarme pode ser reinicializado externamente.
Resolução de Problemas
Remova a potência e verique se o eixo do motor
pode ser girado.
Verique se potência do motor é compatível com
conversor de frequência.
Verique se os dados do motor estão corretos
nos parâmetros 1-20 a 1-25.
ALARME 14, Falha do ponto de aterramento (terra)
Há corrente das fases de saída para o terra, no cabo entre o conversor de frequência e o motor ou no próprio motor ou no próprio motor.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor de frequência e
repare a falha de aterramento.
Com um megômetro, verique se há falhas de
aterramento no motor medindo a resistência ao aterramento dos cabos de motor e do motor.
Realize um teste do sensor de corrente.
ALARME 15, Incompatibilidade de hardware
Um opcional instalado não está funcionando com o hardware ou software da placa de controle atual.
Registre o valor dos seguintes parâmetros e entre em contato com a Danfoss.
Parâmetro 15-40 Tipo do FC.
Parâmetro 15-41 Seção de Potência.
Parâmetro 15-42 Tensão.
Parâmetro 15-43 Versão de Software.
Parâmetro 15-45 String de Código Real.
Parâmetro 15-49 ID do SW da Placa de Controle.
Parâmetro 15-50 ID do SW da Placa de Potência.
Parâmetro 15-60 Opcional Montado.
Parâmetro 15-61 Versão de SW do Opcional (para
cada slot de opcional).
ALARME 16, Curto circuito
Há curto-circuito no motor ou na ação do motor.
Resolução de Problemas
Remova a alimentação do conversor de
frequência e repare o curto-circuito.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação CC ou Load Sharing. Se a instalação, partida e manutenção não forem realizadas por pessoal qualicado, o resultado pode ser morte ou lesões graves.
Desconecte a energia antes de prosseguir.
ADVERTÊNCIA/ALARME 17, Timeout da control word
Não há comunicação com o conversor de frequência. A advertência está ativa somente quando parâmetro 8-04 Função Timeout da Control Word estiver programado para [0] O. Se parâmetro 8-04 Função Timeout da Control Word estiver programado para [2] Parada e [26] Desarme, uma advertência é exibida e o conversor de frequência desacelera até desarmar e, em seguida, exibe um alarme.
Resolução de Problemas
Verique as conexões no cabo de comunicação
serial.
Aumente parâmetro 8-03 Tempo de Timeout da
Control Word.
Verique a operação do equipamento de
comunicação.
Verique a integridade da instalação com base
nos requisitos de EMC.
ADVERTÊNCIA/ALARME 22, Freio mecânico da grua
O valor dessa advertência/alarme mostra o tipo de advertência/alarme. 0 = A referência de torque não foi alcançada antes do timeout (parâmetro 2-27 Tempo da Rampa de Torque). 1 = Feedback do freio esperado não recebido antes do timeout (parâmetro 2-23 Atraso de Ativação do Freio, parâmetro 2-25 Tempo de Liberação do Freio).
ADVERTÊNCIA 23, Falha de ventiladores internos
A função de advertência de ventilador é uma função de proteção extra que verica se o ventilador está girando/ instalado. A advertência do ventilador pode ser desabi­litada em parâmetro 14-53 Mon.Ventldr ([0] Desativado).
6
6
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 89
Advertências e Alarmes
VLT® AutomationDrive FC 302
6
Resolução de Problemas
Verique a resistência do ventilador.
Verique os fusíveis para carga leve.
ADVERTÊNCIA 24, Falha de ventiladores externos
A função de advertência de ventilador é uma função de proteção extra que verica se o ventilador está girando/ instalado. A advertência do ventilador pode ser desabi­litada em parâmetro 14-53 Mon.Ventldr ([0] Desativado).
Resolução de Problemas
Verique a resistência do ventilador.
Verique os fusíveis para carga leve.
ADVERTÊNCIA 25, Curto circuito no resistor do freio
O resistor de frenagem é monitorado durante a operação. Se ocorrer um curto circuito, a função de frenagem é desabilitada e a advertência é exibida. O conversor de frequência ainda está operacional, mas sem a função de frenagem.
Resolução de Problemas
Remova a energia para o conversor de frequência
e substitua o resistor do freio (consulte parâmetro 2-15 Vericação do Freio).
ADVERTÊNCIA/ALARME 26, Limite de carga do resistor do freio
A potência transmitida ao resistor do freio é calculada como um valor médio dos últimos 120 s de tempo de operação. O cálculo é baseado na tensão do barramento CC e no valor do resistor do freio programado em parâmetro 2-16 Corr Máx Frenagem CA. A advertência está ativa quando a frenagem dissipada for maior que 90% da potência do resistor do freio. Se [2] Desarme estiver selecionado em parâmetro 2-13 Monitoramento da Potência d Frenagem, o conversor de frequência realiza o desarme quando a energia de frenagem dissipada alcançar 100%.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO NO RESISTOR DO FREIO
Se o transistor do freio estiver em curto circuito, há um risco substancial de a energia ser transmitida para o resistor do freio.
Encontrar e corrigir o motivo para exceder o
limite da potência.
ADVERTÊNCIA/ALARME 27, Defeito do circuito de frenagem
O IGBT do freio é monitorado durante a operação. Se ocorrer curto-circuito, a função de frenagem é desativada e uma advertência é emitida. O conversor de frequência ainda está operacional, mas como o IGBT do freio está em curto-circuito, energia considerável é transmitida ao resistor do freio, mesmo se estiver inativo. Remova a energia para o conversor de frequência e remova o resistor do freio.
Esse alarme/advertência também pode ocorrer se o resistor do freio superaquecer. Os terminais 104 e 106 estão disponíveis como entradas Klixon dos resistores do freio.
Os 12 conversores de frequência de pulso podem gerar uma advertência/alarme quando um deles desconectar ou disjuntores forem abertos enquanto a unidade estiver ligada.
ADVERTÊNCIA/ALARME 28, Falha na vericação do freio
O resistor do freio não está conectado ou não está funcionando.
Resolução de Problemas
Verique parâmetro 2-15 Vericação do Freio.
ALARME 29, Temperatura do dissipador de calor
A temperatura máxima do dissipador de calor foi excedida. A falha de temperatura reinicializa quando a temperatura cair abaixo de uma temperatura do dissipador de calor denida. Os pontos de desarme e de reinicialização variam com base na capacidade de potência do conversor de frequência.
Resolução de Problemas
Verique as seguintes condições:
Temperatura ambiente muito alta.
Os cabos de motor são muito longos.
A folga do uxo de ar acima e abaixo do
conversor de frequência está incorreta.
Fluxo de ar bloqueado em volta do conversor de
frequência.
Ventilador do dissipador de calor danicado.
Dissipador de calor sujo.
Para os gabinetes metálicos D, E e F esse alarme baseia-se na temperatura medida pelo sensor do dissipador de calor montado dentro dos módulos do IGBT. Para gabinete metálico F, o sensor térmico no módulo do reticador também pode causar esse alarme.
Resolução de Problemas
Verique a resistência do ventilador.
Verique os fusíveis para carga leve.
Verique o sensor térmico do IGBT.
ALARME 30, Fase U ausente no motor
A fase U do motor, entre o conversor de frequência e o motor, está ausente.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação CC ou Load Sharing. Se a instalação, partida e manutenção não forem realizadas por pessoal qualicado, o resultado pode ser morte ou lesões graves.
Desconecte a energia antes de prosseguir.
90 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Advertências e Alarmes Instruções de Utilização
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor de frequência e
verique a fase U do motor.
ALARME 31, Fase V ausente no motor
A fase V do motor entre o conversor de frequência e o motor está ausente.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação CC ou Load Sharing. Se a instalação, partida e manutenção não forem realizadas por pessoal qualicado, o resultado pode ser morte ou lesões graves.
Desconecte a energia antes de prosseguir.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor de frequência e
verique a fase V do motor.
ALARME 32, Fase W ausente no motor
A fase W do motor, entre o conversor de frequência e o motor, está ausente.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação CC ou Load Sharing. Se a instalação, partida e manutenção não forem realizadas por pessoal qualicado, o resultado pode ser morte ou lesões graves.
Desconecte a energia antes de prosseguir.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor de frequência e
verique a fase W do motor.
ALARME 33, Falha de inrush
Houve excesso de energizações durante um curto intervalo de tempo.
Resolução de Problemas
Deixe a unidade esfriar até a temperatura de
operação.
ADVERTÊNCIA/ALARME 34, Falha de comunicação do Fieldbus
O eldbus no cartão do opcional de comunicação não está funcionando.
ADVERTÊNCIA/ALARME 36, Falha de rede elétrica
Esse alarme/advertência está ativo somente se a tensão de alimentação do conversor de frequência for perdida e
parâmetro 14-10 Falh red elétr não estiver programado para [0] Sem função.
Resolução de Problemas
Verique os fusíveis do conversor de frequência e
a fonte de alimentação de rede elétrica para a unidade.
ALARME 38, Defeito interno
Quando ocorrer um defeito interno, é mostrado um número do código denido em Tabela 6.1.
Resolução de Problemas
Ciclo de potência.
Verique se o opcional está instalado
corretamente.
Verique se há ação solta ou ausente.
Poderá ser necessário entrar em contato com o fornecedor ou o departamento de serviço da Danfoss. Anote o número do código para outras orientações de resolução de problemas.
Número Texto
0 A porta de comunicação serial não pode ser inicia-
lizada. Entre em contato com o fornecedor Danfoss ou o Departamento de serviço da Danfoss.
256–258 Os dados da EEPROM de potência estão incorretos
ou são muito antigos.
512 Os dados da EEPROM da placa de controle estão
incorretos ou são muito antigos.
513 Timeout de comunicação na leitura dos dados da
EEPROM.
514 Timeout de comunicação na leitura dos dados da
EEPROM.
515 O controle orientado a aplicação não consegue
reconhecer os dados da EEPROM.
516 Não foi possível gravar na EEPROM porque há um
comando de gravação em execução. 517 O comando de gravação está em timeout. 518 Falha na EEPROM. 519 Dados de código de barras ausentes ou inválidos
na EEPROM. 783 O valor do parâmetro está fora dos limites
mínimo/máximo.
1024–1279 Um telegrama CAN não pôde ser enviado.
1281 Timeout do ash do processador de sinal digital. 1282 Incompatibilidade da versão do microsoftware de
potência.
1283 Incompatibilidade da versão de dados da EEPROM
de potência.
1284 Não foi possível ler a versão do software do
processador de sinal digital.
1299 O software do opcional no slot A é muito antigo. 1300 O software do opcional no slot B é muito antigo. 1301 O software do opcional no slot C0 é muito antigo. 1302 O software do opcional no slot C1 é muito antigo. 1315 O software do opcional no slot A não é suportado
(não permitido).
6
6
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 91
Advertências e Alarmes
VLT® AutomationDrive FC 302
6
Número Texto
1316 O software do opcional no slot B não é suportado
(não permitido).
1317 O software do opcional no slot C0 não é
suportado (não permitido).
1318 O software do opcional no slot C1 não é
suportado (não permitido).
1379 O opcional A não respondeu ao ser calculada a
versão da plataforma.
1380 O opcional B não respondeu ao ser calculada a
versão da plataforma.
1381 O opcional C0 não respondeu ao ser calculada a
versão da plataforma.
1382 O opcional C1 não respondeu ao ser calculada a
versão da plataforma.
1536 Foi registrada uma exceção no controle orientado
da aplicação. As informações de correção de falhas são gravadas no LCP.
1792 O watchdog do DSP está ativo. Depuração dos
dados da seção de potência, os dados de controle orientados ao motor não foram transferidos corretamente.
2049 Dados de potência reiniciados. 2064–2072 H081x: O opcional no slot x foi reiniciado. 2080–2088 H082x: O opcional no slot x emitiu uma espera de
energização.
2096–2104 H983x: O opcional no slot x emitiu uma espera de
energização legal. 2304 Não foi possível ler dados da EEPROM de potência. 2305 Versão do software ausente da unidade de
potência. 2314 Dados da unidade de potência ausentes da
unidade de potência. 2315 Versão do software ausente da unidade de
potência. 2316 lo_statepage ausente da unidade de potência. 2324 A conguração do cartão de potência está denida
para estar incorreta na energização. 2325 Um cartão de potência parou de comunicar
enquanto a energia de rede elétrica era aplicada. 2326 A conguração do cartão de potência está denida
para estar incorreta após o atraso para os cartões
de potência serem registrados. 2327 Muitos locais de cartão de potência foram
registrados como presentes. 2330 A informação sobre a capacidade de potência
entre os cartões de potência não coincide. 2561 Nenhuma comunicação do DSP para o ATACD. 2562 Nenhuma comunicação do ATACD para o DSP
(estado de funcionamento). 2816 Módulo da placa de controle de estouro de
empilhamento. 2817 Tarefas lentas do planejador. 2818 Tarefas rápidas. 2819 Encadeamento de parâmetro.
Número Texto
2820 Estouro de empilhamento do LCP. 2821 Estouro da porta serial. 2822 Estouro da porta USB. 2836 A cfListMempool é muito pequena.
3072–5122 O valor do parâmetro está fora dos seus limites.
5123 Opcional no slot A: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle.
5124 Opcional no slot B: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle.
5125 Opcional no slot C0: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle.
5126 Opcional no slot C1: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle.
5376–6231 Memória insuciente.
Tabela 6.1 Defeito interno, Números do código
ALARME 39, Sensor do dissipador de calor
Sem feedback do sensor de temperatura do dissipador de calor.
O sinal do sensor térmico do IGBT não está disponível no cartão de potência. O problema poderia estar no cartão de potência, no cartão do drive do gate ou no cabo tipo ta entre o cartão de potência e o cartão do drive do gate.
ADVERTÊNCIA 40, Sobrecarga do terminal de saída digital 27
Verique a carga conectada ao terminal 27 ou remova a conexão de curto circuito. Verique parâmetro 5-00 Modo I/O Digital e parâmetro 5-01 Modo do Terminal 27.
ADVERTÊNCIA 41, Sobrecarga do Terminal de Saída digital 29
Verique a carga conectada ao terminal 29 ou remova a conexão de curto circuito. Verique também
parâmetro 5-00 Modo I/O Digital e parâmetro 5-02 Modo do Terminal 29.
ADVERTÊNCIA 42, Sobrecarga da saída digital no X30/6 ou sobrecarga da saída digital no X30/7
Para o terminal X30/6, verique a carga conectada ao terminal X30/6 ou remova a conexão de curto-circuito.
Verique também parâmetro 5-32 Terminal X30/6 Saída Digital (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
Para o terminal X30/7, verique a carga conectada ao terminal X30/7 ou remova a conexão de curto-circuito.
Verique parâmetro 5-33 Terminal X30/7 Saída Digital (VLT General Purpose I/O MCB 101).
ALARME 45, Defeito do terra 2
Falha de aterramento.
Resolução de Problemas
Verique o aterramento adequado e se há
conexões soltas.
Verique o tamanho correto dos os.
Verique se há curto-circuito ou correntes de
fuga no cabo de motor.
®
92 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Advertências e Alarmes Instruções de Utilização
ALARME 46, Alimentação do cartão de potência
A alimentação do cartão de potência está fora da faixa.
Há três alimentações geradas pela fonte de alimentação no modo de chaveamento (SMPS) no cartão de potência: 24 V,
5 V e ±18 V. Quando alimentado com 24 V CC com o VLT 24 V DC Supply Option MCB 107, somente as alimentações de 24 V e 5 V são monitoradas. Quando energizado com tensão de rede trifásica todas as três alimentações são monitoradas.
ADVERTÊNCIA 47, Alimentação 24 V baixa
A alimentação do cartão de potência está fora da faixa.
Há três alimentações geradas pela alimentação no modo de chaveamento (SMPS) no cartão de potência:
24 V.
5 V.
±18 V.
Resolução de Problemas
Verique se o cartão de potência está com
defeito.
ADVERTÊNCIA 48, Alimentação 1,8 V baixa
A alimentação de 1,8 V CC usada no cartão de controle está fora dos limites permitidos. A alimentação é medida no cartão de controle.
Resolução de Problemas
Verique se o cartão de controle está com
defeito.
Se houver um cartão opcional presente, verique
se existe sobretensão.
ADVERTÊNCIA 49, Limite de velocidade
A advertência é mostrada quando a velocidade estiver fora da faixa especicada em parâmetro 4-11 Lim. Inferior da
Veloc. do Motor [RPM] e parâmetro 4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor [RPM]. Quando a velocidade estiver abaixo do limite especicado em parâmetro 1-86 Velocidade de Desarme Baixa [RPM] (exceto quando estiver dando partida
ou parando) o conversor de frequência desarmará.
ALARME 50, Calibração AMA falhou
Entre em contato com o seu fornecedor Danfoss ou o departamento de serviço da Danfoss.
ALARME 51, Vericação AMA U
As congurações da tensão do motor, corrente do motor e potência do motor estão erradas.
Resolução de Problemas
Verique as programações nos parâmetros 1-20 a
1-25.
ALARME 52, AMA I
A corrente do motor está muito baixa.
Resolução de Problemas
Verique as congurações em
parâmetro 1-24 Corrente do Motor.
ALARME 53, Motor muito grande para AMA
O motor é muito grande para a AMA operar.
nom
baixa
nom
e I
nom
ALARME 54, Motor muito pequeno para AMA
O motor é muito pequeno para AMA operar.
ALARME 55, Parâmetro AMA fora de faixa
AMA não pode ser executada porque os valores de
®
parâmetro do motor estão fora da faixa aceitável.
ALARME 56, AMA interrompida pelo usuário
A AMA é interrompida manualmente.
ALARME 57, Defeito interno da AMA
Continue a reiniciar a AMA, até´ a AMA ser executada.
AVISO!
Execuções repetidas podem aquecer o motor até um nível em que as resistências Rs e Rr são aumentadas. Geralmente, no entanto, esse comportamento não é crítico.
ALARME 58, Defeito interno da AMA
Entre em contato com o fornecedor Danfoss.
ADVERTÊNCIA 59, Limite de Corrente
A corrente está maior que o valor no parâmetro 4-18 Limite de Corrente. Certique-se de que os dados do motor nos
parâmetros 1-20 a 1-25 estão programados corretamente. Aumente o limite de corrente se necessário. Garanta que o sistema pode operar com segurança em um limite mais elevado.
ADVERTÊNCIA 60, Bloqueio externo
A função bloqueio externo foi ativada. Para retomar a operação normal, aplique 24 V CC ao terminal programado para bloqueio externo e reinicialize o conversor de frequência (por meio de comunicação serial, E/S digital ou pressionando [Reinicializar]).
ADVERTÊNCIA/ALARME 61, Erro de feedback
Ocorreu um erro entre a velocidade do motor calculada e a medição da velocidade a partir do dispositivo de feedback. A função Advertência/Alarme/Desabilitado é programada em parâmetro 4-30 Função Perda Fdbk do
Motor. Conguração do erro aceita em parâmetro 4-31 Erro Feedb Veloc. Motor e o tempo permitido da conguração da ocorrência do erro em parâmetro 4-32 Timeout Perda Feedb Motor. Durante um procedimento de colocação em
funcionamento, a função poderá ser ecaz.
ADVERTÊNCIA 62, Frequência de Saída no Limite Máximo
A frequência de saída está maior que o valor programado no parâmetro 4-19 Freqüência Máx. de Saída.
ALARME 63, Freio mecânico baixo
A corrente do motor real não excedeu a corrente de liberação do freio dentro do intervalo de tempo de atraso da partida.
ADVERTÊNCIA 64, Limite de Tensão
A combinação da carga e velocidade exige uma tensão do motor maior que a tensão do barramento CC real.
6
6
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 93
Advertências e Alarmes
VLT® AutomationDrive FC 302
6
ADVERTÊNCIA/ALARME 65, Superaquecimento do cartão de controle
A temperatura de corte do cartão de controle é de 85 °C (185 °F).
Resolução de Problemas
Verique se a temperatura ambiente operacional
está dentro dos limites.
Verique se há ltros entupidos.
Verique a operação do ventilador.
Verique o cartão de controle.
ADVERTÊNCIA 66, Temperatura baixa do dissipador de calor
O conversor de frequência está muito frio para operar. Essa advertência baseia-se no sensor de temperatura no módulo de IGBT. Aumente a temperatura ambiente da unidade. Uma quantidade de corrente em uxo pode ser fornecida ao conversor de frequência toda vez que o motor for parado programando parâmetro 2-00 Corrente de Hold CC/Preaque- cimento para 5% e parâmetro 1-80 Função na Parada.
Resolução de Problemas
A temperatura do dissipador de calor medida como 0 °C (32 °F) poderia indicar que o sensor de temperatura está com defeito, fazendo a velocidade do ventilador aumentar até o máximo. Essa advertência ocorre se o o do sensor entre o IGBT e o drive do gate for desconectado. Verique também o sensor térmico do IGBT.
ALARME 67, A conguração do módulo opcional foi alterada
Um ou mais opcionais foi acrescentado ou removido, desde o último desligamento. Verique se a mudança de conguração é intencional e reinicialize a unidade.
ALARME 68, Parada Segura ativada
STO foi ativado. Para retomar a operação normal, aplique 24 V CC ao terminal 37 e envie um sinal de reinicialização (via barramento, E/S digital ou pressionando [Reset].
ALARME 69, Temperatura do cartão de potência
O sensor de temperatura no cartão de potência está muito quente ou muito frio.
Resolução de Problemas
Verique a operação dos ventiladores da porta.
Verique se há algum bloqueio nos ltros dos
ventiladores da porta.
Verique se a placa da bucha está instalada
corretamente nos conversores de frequência IP21/ IP54 (NEMA 1/12).
ALARME 70, Conguração ilegal FC
O cartão de controle e o cartão de potência são incompa­tíveis. Para vericar a compatibilidade, entre em contato com o seu fornecedor Danfoss com o código do tipo na plaqueta de identicação da unidade e os números de peça dos cartões.
ALARME 71, PTC 1 parada segura
STO foi ativado no Cartão do Termistor do PTC do VLT MCB 112 (motor muito quente). A operação normal pode ser retomada quando o MCB 112 aplicar 24 V CC no terminal 37 (quando a temperatura do motor estiver aceitável) e quando a entrada digital do MCB 112 estiver desativada. Quando isso ocorrer, um sinal de reset é enviado (via barramento, E/S digital ou pressionando [Reset]).
®
AVISO!
Se a nova partida automática estiver ativada, o motor poderá dar partida quando a falha for eliminada.
ALARME 72, Defeito Perigosa
STO com bloqueio por desarme. Níveis de sinal inesperados em Safe Torque O e na entrada digital do
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
ADVERTÊNCIA 73, Nova partida automática de parada segura
O STO é ativado. Com a nova partida automática ativada, o motor pode dar partida quando a falha for eliminada.
ADVERTÊNCIA 76, Setup da unidade potência
O número de unidades de potência requerido não é igual ao número de unidades de potência ativas detectado.
Essa advertência ocorre ao substituir um módulo de gabinete metálico tamanho F, se os dados especícos de potência no cartão de potência do módulo não corres­pondem ao restante do conversor de frequência.
Resolução de Problemas
Conrme se a peça de reposição e o cartão de
potência têm o número de peça correto.
ADVERTÊNCIA 77, Modo de potência reduzida
O conversor de frequência está operando em modo de potência reduzida (menos que o número permitido de seções do inversor). Essa advertência é gerada no ciclo de energização quando o conversor de frequência for programado para funcionar com menos inversores e permanece ligado.
ALARME 79, Conguração ilegal da seção de potência
O código de peça cartão de escala não está correto ou não está instalado. O conector MK102 no cartão de potência pode não estar instalado.
ALARME 80, Drive Inicializado para valor padrão
As programações do parâmetro são inicializadas com as congurações padrão após um reset manual. Para limpar o alarme, reinicialize a unidade.
ALARME 81, CSIV danicado
O arquivo do CSIV tem erros de sintaxe.
ALARME 82, Erro de Parâmetro CSIV
CSIV falhou ao inicializar um parâmetro.
ALARME 85, Falha Perigosa PB
Erro de PROFIBUS/PROFIsafe.
94 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Advertências e Alarmes Instruções de Utilização
ADVERTÊNCIA/ALARME 104, Falha do ventilador de mistura
O ventilador não está funcionando. O monitor do ventilador verica se o ventilador está funcionando durante a energização ou sempre que o ventilador de mistura estiver ligado. A falha do ventilador de mistura pode ser congurada como uma advertência ou como desarme por alarme em parâmetro 14-53 Mon.Ventldr.
Resolução de Problemas
Energize o conversor de frequência para
determinar se a advertência/alarme retorna.
ALARME 243, IGBT do freio
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tamanho F. É equivalente a ADVERTÊNCIA/ALARME 27, Defeito do circuito de frenagem. O número do relatório não descreve o módulo que contém o IGBT do freio com falha. O Klixon aberto pode ser identi­cado no número do relatório.
O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico de tamanho F10 ou F11.
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14.
3 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico tamanho F12 ou F13.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
ALARME 244, Temperatura no dissipador de calor
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tipo F. É equivalente a ALARME 29, Temperatura do dissipador de calor.
O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito no gabinete metálico tamanho F10 ou F11.
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
3 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico tamanho F12 ou F13.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
ALARME 245, Sensor do dissipador de calor
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tamanho F. É equivalente a ALARME 39, Sensor do dissipador de calor.
O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico de tamanho F10 ou F11.
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
3 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico tamanho F12 ou F13.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
O conversor de frequência de 12 pulsos pode gerar essa advertência/alarme quando um dos desconectores ou disjuntores estiverem abertos enquanto a unidade estiver ligada.
ALARME 246, Alimentação do cartão de potência
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tamanho F. É equivalente a ALARME 46, Alimentação do cartão de potência.
O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico de tamanho F10 ou F11.
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
6
6
MG34Q428 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. 95
Advertências e Alarmes
VLT® AutomationDrive FC 302
6
3 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico tamanho F12 ou F13.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
ALARME 247, Temperatura do cartão de potência
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tamanho F. É equivalente a ALARME 69, Temperatura do cartão de potência.
O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico de tamanho F10 ou F11.
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
3 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico tamanho F12 ou F13.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
ADVERTÊNCIA 250, Peça de reposição nova
A fonte de alimentação do modo potência ou modo chaveado foi trocada. Grave novamente o código do tipo de conversor de frequência na EEPROM. Selecione o código do tipo correto no parâmetro 14-23 Progr CódigoTipo de acordo com a plaqueta no conversor de frequência. Lembre-sede selecionar Salvar na EEPROM no
nal.
ADVERTÊNCIA 251, Novo código do tipo
O cartão de potência ou outros componentes são substi­tuídos e o código do tipo foi alterado.
ALARME 248, Conguração ilegal da seção de potência
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tamanho F. É equivalente a ALARME 79, Conguração ilegal da seção de potência.
O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico de tamanho F10 ou F11.
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
3 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico tamanho F12 ou F13.
96 Danfoss A/S © 04/2016 Todos os direitos reservados. MG34Q428
Loading...