Il convertitore di frequenza è progettato per fornire elevate
prestazioni all'albero sui motori elettrici. Per un uso
corretto, leggere attentamente il presente manuale di
funzionamento. Una gestione non corretta del convertitore
di frequenza può causare un funzionamento non corretto
dello stesso o dell'attrezzatura correlata, riducendo il
tempo di vita o causando altri problemi.
Il presente manuale di funzionamento fornisce informazioni
su:
Avviamento.
•
Installazione.
•
Programmazione.
•
Risoluzione dei problemi.
•
Capitolo 1 Introduzione introduce il manuale e
•
informa circa le
abbreviazioni ivi contenute.
Capitolo 2 Istruzioni di sicurezza fornisce istruzioni
•
su come utilizzare il convertitore di frequenza in
modo sicuro.
Capitolo 3 Installazione fornisce una guida per
•
l'installazione meccanica e tecnica.
Capitolo 4 Programmazione spiega come far
•
funzionare e programmare il convertitore di
frequenza tramite l'LCP.
Capitolo 5 Speciche generali contiene i dati
•
tecnici relativi al convertitore di frequenza.
Capitolo 6 Avvisi e allarmi assiste nella risoluzione
•
dei problemi che possono presentarsi utilizzando
il convertitore di frequenza.
VLT® è un marchio registrato.
DeviceNet™ è un marchio di ODVA, Inc.
certicazioni, i simboli e le
La Guida alla Programmazione VLT® PROFIBUS DP
•
MCA 101 fornisce le informazioni necessarie per il
controllo, il monitoraggio e la programmazione
del convertitore di frequenza attraverso un
eldbus PROFIBUS.
®
La Guida di installazione VLT
•
fornisce le informazioni necessarie per l'installazione e la risoluzione dei problemi dell'opzione
eldbus DeviceNet®.
La Guida alla Programmazione VLT
•
104 fornisce le informazioni necessarie per il
controllo, il monitoraggio e la programmazione
del convertitore di frequenza attraverso un
eldbus DeviceNet®.
La documentazione tecnica Danfoss è disponibile anche
online su http://drives.danfoss.com/knowledge-center/
technical-documentation/.
DeviceNet MCA 104
®
DeviceNet MCA
1.3 Versione del documento e del software
Il presente manuale è revisionato e aggiornato
regolarmente. Sono bene accetti tutti i suggerimenti di
eventuali migliorie. Tabella 1.1 mostra la versione del
documento e la versione software corrispondente.
EdizioneOsservazioniVersione
software
MG34Q4xx Aggiunte dimensioni contenitore F14
e F15.
Aggiornamento versione del software.
Tabella 1.1 Versione del documento e del software
Approvazioni e certicazioni
1.4
7.4x
1.4.1 Conformità
Risorse aggiuntive
1.2
La Guida alla Progettazione VLT® AutomationDrive
•
FC 301/FC 302 fornisce tutte le informazioni
tecniche sul convertitore di frequenza nonché
sulla progettazione e sulle applicazioni del cliente.
La Guida alla Programmazione VLT
•
AutomationDrive FC 301/FC 302 fornisce
informazioni sulla programmazione e include le
descrizioni complete dei parametri.
La Guida di installazione VLT® PROFIBUS DP MCA
•
101 fornisce le informazioni necessarie per l'installazione e la risoluzione dei problemi dell'opzione
eldbus PROFIBUS.
Il convertitore di frequenza soddisfa i requisiti UL 508C di
protezione termica. Per maggiori informazioni, fare
riferimento alla sezione Protezione termica del motore nella
Guida alla progettazione specica del prodotto.
IntroduzioneManuale di funzionamento
AVVISO!
Limitazioni imposte sulla frequenza di uscita (a
causa dei regolamenti sul controllo dell'esportazione):
A partire dalla versione software 6.72, la frequenza di
uscita del convertitore di frequenza è limitata a 590 Hz.
Le versioni software 6x.xx limitano anche la massima
frequenza di uscita a 590 Hz, ma queste versioni non
possono essere ashate, vale a dire non è possibile
passare né a una versione inferiore né a una superiore.
I convertitori di frequenza 1400–2000 kW (1875–2680 cv)
690 V sono dotati solo di omologazione CE.
1.5 Smaltimento
Non smaltire le apparecchiature che
contengono componenti elettrici insieme
ai riuti domestici.
Raccoglierle separatamente in conformità
alle leggi locali e attualmente vigenti.
1.6 Abbreviazioni e convenzioni
60° AVMModulazione vettoriale asincrona 60°
AAmpere/AMP
CACorrente alternata
ADAir Discharge (scarica in aria)
AEOOttimizzazione automatica dell'energia
AIIngresso analogico
AICCorrente di interruzione in Ampere
AMAAdattamento automatico motore
AWGAmerican Wire Gauge
°C
CBInterruttore
CDConstant discharge (scarica costante)
CDMModulo convertitore completo: il convertitore di
CEConformità europea (norme di sicurezza europee)
CMCommon mode (Modo comune)
CTCoppia costante
CCCorrente continua
DIIngresso digitale
DMDierential Mode (modalità dierenziale)
D-TYPEIn funzione del convertitore di frequenza
EMCCompatibilità elettromagnetica
FEMForza elettromotrice
ETRRelè termico elettronico
f
JOG
f
M
Gradi Celsius
frequenza, la sezione di alimentazione e le
apparecchiature ausiliarie
Frequenza del motore quando viene attivata la
funzione marcia jog
Frequenza motore
f
MAX
f
MIN
f
M,N
FCConvertitore di frequenza
Hiperface®Hiperface® è un marchio registrato da Stegmann
HOSovraccarico elevato
cvCavallo vapore
HTLEncoder HTL (10-30 V) impulsi - Logica transistor
HzHertz
I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
kHzKilohertz
LCPPannello di controllo locale
lsbBit meno signicativo
mMetro
mAMilliampere
MCMMille circular mil
MCTMotion Control Tool
mHInduttanza in milli henry
mmMillimetro
msMillisecondo
msbBit più signicativo
η
VLT
nFCapacità in nano Farad
NLCPPannello di controllo locale numerico
NmNewton metro
NOSovraccarico normale
n
s
Parametri
online/oine
P
br,cont.
PCBScheda di circuito stampato
PCDDati di processo
PDSSistema di azionamento elettrico: un CDM e un
PELVTensione di protezione bassissima
P
m
P
M,N
Motore PMMotore a magneti permanenti
PID di
processo
Frequenza di uscita massima, la frequenza che il
convertitore di frequenza applica sull'uscita
La frequenza minima del motore dal convertitore
di frequenza
Frequenza nominale motore
ad alta tensione
Corrente nominale di uscita dell'inverter
Limite corrente
Corrente nominale del motore
Corrente di uscita massima
Corrente di uscita nominale fornita dal convertitore di frequenza
Il rendimento del convertitore di frequenza
denito come rapporto tra la potenza in uscita e
la potenza in ingresso
Velocità del motore sincrono
Le modiche ai parametri online vengono attivate
immediatamente dopo la variazione del valore dei
dati
Potenza nominale della resistenza di frenatura
(potenza media durante la frenatura continua)
motore
Potenza di uscita nominale del convertitore di
frequenza come sovraccarico elevato (HO)
Potenza nominale motore
Controllore PID (dierenziale proporzionale
integrato) che mantiene la velocità, la pressione,
la temperatura e così via
RCDDispositivo a corrente residua
RegenMorsetti rigenerativi
R
min
RMSRadice della media del quadrato
Giri/min.Giri al minuto
R
rec
sSecondo
SCCRCorrente nominale di cortocircuito
SFAVMModulazione vettoriale asincrona orientata
STWParola di stato
SMPSAlimentazione a commutazione
THDDistorsione armonica totale
T
LIM
TTLEncoder TTL (5 V) impulsi - Logica transistor-
U
M,N
ULUnderwriters Laboratories (Organizzazione
VVolt
VTCoppia variabile
VVC+
Valore nominale della resistenza che assicura una
potenza di frenatura sull'albero motore pari al
150/160% per 1 minuto
Valore minimo consentito della resistenza di
frenatura da parte del convertitore di frequenza
Resistenza di frenatura consigliata per resistenze
freno Danfoss
secondo il usso dello statore
Limite di coppia
transistor
Tensione nominale motore
statunitense per la certicazione di sicurezza)
Controllo vettoriale della tensione più
Tabella 1.2 Abbreviazioni
Convenzioni
Gli elenchi numerati indicano le procedure.
Gli elenchi puntati indicano altre informazioni e una
descrizione delle illustrazioni.
Il testo in corsivo indica:
Riferimenti incrociati
•
Collegamento.
•
Nota a piè di pagina.
•
Nomi di parametri, gruppi di parametri oppure
•
opzioni dei parametri.
Tutte le dimensioni espresse nei disegni sono in mm (in).
* Indica un'impostazione predenita di un parametro.
I seguenti simboli vengono usati nella presente guida:
AVVISO
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che
potrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che
potrebbe causare lesioni leggere o moderate. Può anche
essere usato per mettere in guardia da pratiche non
sicure.
AVVISO!
Indica informazioni importanti, incluse situazioni che
possono causare danni alle apparecchiature o alla
proprietà.
2.2 Personale qualicato
Il trasporto, l'immagazzinamento, l'installazione, l'uso e la
manutenzione eettuati in modo corretto e adabile sono
essenziali per un funzionamento senza problemi e in
sicurezza del convertitore di frequenza. Solo il personale
qualicato è autorizzato a installare e a far funzionare
questa apparecchiatura.
Per personale
tamente formati, autorizzati a installare, mettere in
funzione ed eettuare la manutenzione su apparecchiature,
sistemi e circuiti in conformità alle leggi e ai regolamenti
pertinenti. Inoltre, il personale deve avere dimestichezza
con tutte le istruzioni e le misure di sicurezza descritte in
questo documento.
qualicato si intendono i dipendenti adegua-
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione
quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se
l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non
vengono eseguiti da personale qualicato potrebbero
presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
L'installazione, l'avviamento e la manutenzione
•
devono essere eettuati solo da personale
qualicato.
AVVISO
AVVIO INVOLONTARIO
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, il
motore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvio
involontario durante le operazioni di programmazione,
manutenzione o riparazione può causare morte, lesioni
gravi o danni alle cose. Il motore può essere avviato
tramite un interruttore esterno, un comando bus di
campo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP o
dal LOP, da remoto utilizzando Software di
congurazione MCT 10 oppure a seguito del ripristino di
una condizione di guasto.
Per prevenire un avviamento involontario del motore,
procedere come segue:
Premere [O/Reset] sull'LCP prima di
•
programmare i parametri.
Scollegare il convertitore di frequenza dalla
•
rete.
Cablare e montare completamente il conver-
•
titore di frequenza, il motore e qualsiasi
apparecchiatura azionata prima di collegare il
convertitore di frequenza alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico.
Il convertitore di frequenza contiene condensatori del
collegamento CC che possono rimanere carichi anche
quando il convertitore di frequenza non è alimentato.
Può ancora essere presente alta tensione anche dopo lo
spegnimento dei LED. Il mancato rispetto del tempo di
attesa indicato dopo il disinserimento dell'alimentazione
e prima di eettuare lavori di manutenzione o
riparazione può causare lesioni gravi o mortali.
Arrestare il motore.
•
Scollegare la rete CA e gli alimentatori remoti
•
del collegamento CC, incluse le batterie di
backup, i gruppi di continuità e le connessioni
del collegamento CC ad altri convertitori di
frequenza.
Scollegare o bloccare il motore PM.
•
Attendere che i condensatori si scarichino
•
completamente. La durata minima del tempo di
attesa è specicata in Tabella 2.1.
Prima di eettuare qualsiasi intervento di
•
manutenzione o riparazione, usare un
appropriato dispositivo di misurazione della
tensione per assicurarsi che i condensatori siano
completamente scarichi.
AVVISO
PERICOLO APPARECCHIATURE
Il contatto con gli alberi rotanti e le apparecchiature
elettriche può causare morte o lesioni gravi.
Assicurarsi che soltanto il personale adegua-
•
tamente formato e qualicatoeettui
l'installazione, l'avviamento e la manutenzione.
Assicurarsi che i lavori elettrici siano eseguiti in
•
conformità alle norme elettriche nazionali e
locali.
Seguire le procedure illustrate in questa guida.
•
AVVISO
ROTAZIONE INVOLONTARIA DEL MOTORE
AUTOROTAZIONE
Una rotazione involontaria dei motori a magneti
permanenti crea tensione e può caricare l'unità,
provocando lesioni gravi o mortali o danni all'apparecchiatura.
Assicurarsi che i motori a magneti permanenti
•
siano bloccati per impedire una rotazione
involontaria.
Le correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Una messa
a terra non corretta del convertitore di frequenza può
causare morte o lesioni gravi.
Assicurare che la messa a terra dell'apparec-
•
chiatura sia correttamente eseguita da un
installatore elettrico certicato.
ATTENZIONE
RISCHIO DI GUASTO INTERNO
Un guasto interno nel convertitore di frequenza può
provocare lesioni gravi quando questo non è chiuso
correttamente.
Prima di applicare la corrente elettrica,
•
assicurarsi che tutte le coperture di sicurezza
siano al loro posto e ssate in modo sicuro.
Per eseguire l'STO, è necessario un cablaggio supplementare per il convertitore di frequenza. Per maggiori
informazioni, consultare il Manuale di funzionamento
Pianicare l'installazione del convertitore di frequenza
prima di iniziare. La mancata pianicazione potrebbe
rendere necessari interventi supplementari durante e
dopo l'installazione.
Selezionare il miglior luogo di funzionamento possibile
considerando i punti riportati di seguito (consultare i
dettagli nelle pagine seguenti e le rispettive Guide alla
progettazione):
Temperatura ambiente operativa.
•
Metodo di installazione.
•
Metodi di rareddamento dell'unità.
•
Posizione del convertitore di frequenza.
•
Percorso dei cavi.
•
Assicurarsi che la sorgente di alimentazione sia in
•
grado di fornire la tensione corretta e la corrente
necessaria.
Assicurarsi che la corrente nominale del motore
•
sia inferiore al limite massimo di corrente del
convertitore di frequenza.
Se convertitore di frequenza non è dotato di
•
fusibili incorporati, assicurarsi che i fusibili esterni
siano dimensionati correttamente.
3.1.3 Unità di sollevamento
Sollevare il convertitore di frequenza utilizzando sempre gli
occhielli di sollevamento appositi.
33
3.1.1.1 Ispezione alla consegna
Disegno 3.1 Metodo di sollevamento consigliato,
Dopo aver ricevuto il prodotto, controllare immediatamente se gli articoli forniti corrispondono ai documenti
di spedizione. Danfoss non accetta reclami per difetti
segnalati successivamente.
Segnalare un reclamo immediatamente:
al vettore di consegna, in caso di danno da
•
trasporto visibile;
al rappresentante responsabile Danfoss, in caso di
•
difetti visibili o consegna incompleta.
dimensione contenitore F8.
3.1.2 Trasporto e disimballaggio
Posizionare il convertitore di frequenza il più vicino
possibile al luogo di installazione denitivo prima di
procedere al disimballaggio.
Rimuovere la scatola e movimentare sempre su pallet,
quando possibile, il convertitore di frequenza.
Disegno 3.4 Metodo di sollevamento consigliato, dimensione contenitore F15
AVVISO!
Il piedistallo viene fornito all'interno della stessa confezione del convertitore di frequenza ma non è collegato durante la
spedizione. Il piedistallo serve per consentire il rareddamento del usso di aria al convertitore di frequenza.
Posizionare il convertitore di frequenza sul piedistallo nel luogo di installazione denitivo. L'angolo tra la parte
superiore del convertitore di frequenza e il cavo di sollevamento deve essere > 60°.
In aggiunta a Disegno 3.1 e Disegno 3.3, per sollevare il convertitore di frequenza si può utilizzare una barra di
sollevamento.
Per garantire la corretta e sicura installazione del convertitore di frequenza, provvedere ai seguenti preparativi:
Prevedere una disposizione di montaggio adatta.
•
La disposizione di montaggio dipende dal design,
dal peso e dalla coppia del convertitore di
frequenza.
Per garantire che vengano rispettati i requisiti di
•
spazio, esaminare i disegni meccanici.
Assicurarsi che tutti i cablaggi vengano eseguiti
•
secondo le norme nazionali.
3.2.2 Attrezzi necessari
Trapano con punta da 10 mm o 12 mm.
•
Metro a nastro.
•
Brugola con bussole rilevanti metriche (7-17 mm).
•
Prolunghe per la brugola.
•
Pinza punzonatrice per passacavi o canaline con
•
IP21/NEMA 1 e unità IP54
Barra di sollevamento per sollevare l'unità (asta o
•
tubo max. Ø 25 mm (1 pollice), in grado di
sollevare almeno 400 kg (880 libbre).
Paranco o altro mezzo di sollevamento per
•
posizionare il convertitore di frequenza.
3.2.3 Considerazioni generali
Spazio
Per consentire il circolo di aria e l'accesso ai cavi, assicurarsi
che vi sia spazio suciente al di sopra e al di sotto del
convertitore di frequenza. Lasciare inoltre abbastanza
spazio davanti all'unità per poter aprire lo sportello del
pannello, vedere da Disegno 3.5 a Disegno 3.12
Disegno 3.5 Spazio davanti al contenitore dimensione F8
Disegno 3.6 Spazio davanti al contenitore dimensione F9
Disegno 3.10 Spazio davanti al contenitore dimensione F13
Disegno 3.11 Spazio davanti al contenitore dimensione F14
33
Disegno 3.7 Spazio davanti al contenitore dimensione F10
Disegno 3.8 Spazio davanti al contenitore dimensione F11
Disegno 3.9 Spazio davanti al contenitore dimensione F12
Disegno 3.12 Spazio davanti al contenitore dimensione F15
Accesso ai
li
Assicurarsi che sia consentito l'accesso ai li compreso lo
spazio necessario per la curvatura.
AVVISO!
Tutti i capicorda devono poter essere montati entro la
larghezza della sbarra collettrice.
AVVISO!
Poiché i cavi del motore portano corrente ad alta
frequenza, è importante che i cavi di rete, i cavi del
motore e di controllo vengano posati separatamente.
Utilizzare canaline metalliche o li schermati separati. Il
mancato isolamento dei cavi di rete, del motore e di
controllo può causare accoppiamento di segnale
reciproco con conseguenti possibili falsi scatti.
I contenitori F sono disponibili in 8 diverse dimensioni. Il tipo F8 si compone di moduli inverter e raddrizzatore in 1 armadio.
I tipi F10, F12, e F14 si compongono di un armadio del raddrizzatore sulla sinistra e armadio dell'inverter sulla destra. I tipi
F9, F11, F13, e F15 dispongono di armadio opzionale aggiunto rispettivamente a F8, F10, F12, e F14.
33
3.2.4.1 Inverter e raddrizzatore, dimensioni contenitore F8 e F9
1Vista del lato sinistro
2Vista frontale
3Vista del lato destro
4Sbarra di terra
Disegno 3.13 Posizioni morsetti inverter e raddrizzatore, dimensioni contenitore F8 e F9. La piastra passacavi è di 42 mm (1,65
pollici) al di sotto del livello 0,0.
Il rareddamento può essere ottenuto in vari modi:
Utilizzando i condotti di rareddamento in cima e
•
in fondo all'unità.
Facendo circolare l'aria dietro l'unità.
•
Combinando i metodi di rareddamento.
•
Rareddamento dei condotti
È stata sviluppata un'opzione dedicata per ottimizzare
l'installazione dei convertitori di frequenza in custodie
Rittal TS8 che utilizzano la ventola del convertitore di
frequenza per il rareddamento forzato del canale
posteriore. L'aria uscente al di sopra del contenitore può
essere condotta all'esterno dell'ambiente in modo tale che
il calore dissipato dal canale posteriore non rimanga
dentro la sala di controllo. In questo modo si riducono in
pratica i requisiti di condizionamento dell'impianto.
Rareddamento posteriore
L'aria del canale posteriore può anche essere fatta circolare
dietro il contenitore Rittal TS8. Il canale posteriore prende
l'aria fredda dall'esterno ed espelle quella calda fuori dallo
stabilimento, riducendo così i requisiti di condizionamento.
Flusso d'aria
Assicurare un usso d'aria suciente sopra il dissipatore di
calore. La portata è mostrata in Tabella 3.8.
Protezione del
contenitore
IP21/NEMA 1
IP54/NEMA 12
Tabella 3.8 Ventilazione del dissipatore
1) Flusso d'aria per ventola. I contenitori di dimensione F contengono
ventole multiple.
Flusso di aria dalle
ventole sullo
sportello/superiori
700 m3/h (412 cfm)1)985 m3/h (580 cfm)
525 m3/h (309 cfm)1)985 m3/h (580 cfm)
Ventole del
dissipatore di calore
1)
1)
Se si aggiungono altri condotti all'esterno dell'armadio
Rittal, calcolare la caduta di pressione nel condotto. Per
declassare il convertitore di frequenza in base alla caduta
di pressione, fare riferimento a Disegno 3.22.
Disegno 3.22 Dimensione contenitore F, declassamento
rispetto a cambiamento di pressione (Pa)
Portata aria convertitore di frequenza: 985 m3/h (580 cfm)
3.2.6 Ingresso passacavo/canalina - IP21
I cavi sono collegati mediante la piastra passacavi dalla
parte inferiore. Rimuovere la piastra e decidere dove
posizionare l'ingresso di passacavi o canaline. Preparare i
fori nelle aree ombreggiate sui disegni in Disegno 3.24no
a Disegno 3.31.
AVVISO!
Per assicurare il grado di protezione specicato e
l'adeguato rareddamento dell'unità, installare la piastra
passacavi sul convertitore di frequenza. In caso contrario,
il convertitore di frequenza potrebbe scattare su Allarme
69, Temp. sch. pot
33
(NEMA 1) e IP54 (NEMA12)
La ventola entra in funzione per le seguenti ragioni:
All'interno dell'armadio dei convertitori di frequenza con
33
contenitore di dimensioni F10–F15 sono montati i riscaldatori. Questi sono controllati da un termostato
automatico e contribuiscono al controllo dell'umidità
all'interno del contenitore, favorendo così una maggiore
durata dei componenti del convertitore di frequenza in
ambienti umidi. Le impostazioni di fabbrica del termostato
fanno sì che questo accenda i riscaldatori a 10 °C (50 °F) e
li spenga a 15,6 °C (60 °F).
Luce armadio con presa elettrica
Una luce montata all'interno dell'armadio dei convertitori
di frequenza con contenitori di dimensione F10–F15
aumenta la visibilità in caso di interventi di manutenzione
e di assistenza.
L'alloggiamento della fonte luminosa include una presa
elettrica per collegare temporaneamente utensili o altri
dispositivi, disponibile con 2 livelli di tensione:
230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC
•
120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL
•
Setup delle prese del trasformatore
Se la luce con presa e/o i riscaldatori e il termostato
dell'armadio sono installati, il trasformatore T1 richiede la
corretta impostazione della tensione di ingresso nelle
proprie prese. Un'unità da 380-480/500 V viene impostata
inizialmente sulla presa da 525 V mentre un'unità da
525-690 V viene impostata sulla presa da 690 V. Questa
impostazione iniziale assicura che non si verichi alcuna
sovratensione di apparecchiature secondarie se non si
provvede a sostituire la presa prima di applicare tensione.
Per impostare correttamente la presa sul morsetto T1
posizionato nell'armadio del raddrizzatore, vedere
Tabella 3.9. Per individuare la posizione nel convertitore di
frequenza, vedere il disegno del raddrizzatore in
Disegno 3.32.
Tabella 3.9 Impostazione della presa del trasformatore
Morsetti NAMUR
NAMUR è un'associazione internazionale di aziende utenti
di tecnologie di automazione nell'industria di processo,
principalmente industrie chimiche e farmaceutiche
tedesche. Selezionando questa opzione, i morsetti di
ingresso e di uscita del convertitore di frequenza vengono
Presa da selezionare [V]
forniti già organizzati ed etichettati in modo conforme alle
speciche dello standard NAMUR. Questa selezione
richiede l'uso di VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 e di
VLT® Extended Relay Card MCB 113.
RCD (dispositivo a corrente residua)
Utilizza protezioni dierenziali per monitorare le correnti di
guasto verso terra nei sistemi con messa a terra e messa a
terra tramite alta resistenza (sistemi TN e TT nella
terminologia IEC). È presente un preavviso (50% del
setpoint allarme principale) e un setpoint dell'allarme
principale. A ogni setpoint è associato un relè di allarme
SPDT per l'utilizzo esterno. Richiede un trasformatore di
corrente esterno del tipo "a nestra" (non fornito).
Integrato nel circuito di arresto di sicurezza del
•
convertitore di frequenza.
Il dispositivo IEC 60755 Tipo B monitora le
•
correnti CA, CC a impulsi e le correnti di guasto
verso terra CC pure.
Indicatore graco a barre a LED per il livello della
•
corrente di guasto verso terra dal 10% al 100%
del setpoint.
Memoria di guasto.
•
Tasto TEST/RESET.
•
IRM (controllo resistenza di isolamento)
Monitora la resistenza di isolamento nei sistemi senza
messa a terra (sistemi IT nella terminologia IEC) tra i
conduttori di fase del sistema e terra. È disponibile un
preavviso ohmico e un setpoint dell'allarme principale per
il livello di isolamento. A ogni setpoint è associato un relè
di allarme SPDT per l'utilizzo esterno.
AVVISO!
È possibile collegare solo un monitoraggio della
resistenza di isolamento a ogni sistema senza messa a
terra (IT).
Integrato nel circuito di arresto di sicurezza del
•
convertitore di frequenza.
Display LCD del valore ohmico della resistenza di
•
isolamento.
Memoria di guasto.
•
Tasti [Info], [Test] e [Reset]
•
Avviatori manuali motore
Forniscono l'alimentazione trifase per i compressori elettrici
che spesso sono necessari per i motori più grandi.
L'alimentazione per gli avviatori viene prelevata sul lato di
carico di qualsiasi contattore, interruttore o sezionatore
disponibile. L'alimentazione è protetta da fusibili prima di
ogni avviatore motore ed è scollegata quando l'alimen-
tazione in ingresso al convertitore di frequenza è
scollegata. Sono ammessi al massimo 2 avviatori (solo 1 se
viene ordinato un circuito protetto da fusibili da 30 A).
L'avviatore manuale motore è integrato all'STO del convertitore di frequenza e presenta le seguenti caratteristiche:
Interruttore di funzionamento (on/o).
•
Protezione da cortocircuiti e sovraccarico con
•
funzione di test.
Funzione di ripristino manuale.
•
30 A, morsetti protetti da fusibile
Alimentazione trifase che corrisponde alla
•
tensione di rete in ingresso per alimentare
apparecchiature ausiliarie del cliente.
Non disponibile se vengono selezionati due
•
avviatori manuali motore.
I morsetti sono disattivati quando l'alimentazione
•
in ingresso al convertitore di frequenza è
disinserita.
L'alimentazione ai morsetti protetti da fusibili
•
viene fornita dal lato di carico di un qualsiasi
interruttore o sezionatore disponibile.
Alimentazione a 24 V CC
5 A, 120 W, 24 V CC.
•
Protezione contro sovracorrenti in uscita, sovrac-
•
carichi, cortocircuiti e sovratemperature.
Per alimentare dispositivi accessori forniti da terze
•
parti, ad esempio sensori, I/O di PLC, contattori,
sonde di temperatura, spie luminose e/o altri
articoli elettronici.
La diagnostica include un contatto pulito CC-ok,
•
un LED verde CC-ok e un LED rosso per sovraccarico.
Monitoraggio temperatura esterna
Progettato per controllare la temperatura dei componenti
esterni del sistema, ad esempio gli avvolgimenti motore
e/o i cuscinetti. Include otto moduli di ingresso universali
oltre a due moduli di ingresso specici per il termistore.
Tutti e dieci i moduli sono integrati nel circuito STO del
convertitore di frequenza e possono essere controllati
tramite una rete eldbus (richiede un modulo separato/
accoppiatore bus).
Ingressi universali (8) – tipi di segnale
Ingressi RTD (compreso Pt100) a 3 o 4 li.
•
Termocoppia.
•
Corrente analogica o tensione analogica.
•
Caratteristiche supplementari:
1 uscita universale, congurabile per tensione o
•
corrente analogica.
2 relè di uscita (NO).
•
Display LC a due righe e LED di diagnostica.
•
Sensore di interruzione contatti, cortocircuito e
•
rilevamento polarità non corretta.
Software di setup interfaccia.
•
Ingressi specici per il termistore (2) - caratteristiche
AVVISO!
Se il convertitore di frequenza è collegato a un
termistore, i li di controllo del termistore devono essere
rinforzati/a doppio isolamento per l'isolamento PELV. Per
il termistore, si raccomanda un'alimentazione a 24 V CC.
Ogni modulo può monitorare no a 6 termistori
•
in serie.
Diagnostica guasti per rottura lo o cortocircuito
•
dei terminali dei sensori.
Certicazione ATEX/UL/CSA.
•
Se necessario, un terzo ingresso termistore può
•
essere fornito da VLT® PTC Thermistor Card MCB
112.
3.4 Installazione elettrica
Vedere capitolo 2 Istruzioni di sicurezza per le istruzioni
generali di sicurezza.
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione
quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se
l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non
vengono eseguiti da personale qualicato potrebbero
presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
L'installazione, l'avviamento e la manutenzione
•
devono essere eettuati solo da personale
qualicato.
AVVISO
TENSIONE INDOTTA
La tensione indotta da cavi motore in uscita da diversi
convertitori di frequenza posati insieme può caricare i
condensatori dell'apparecchiatura anche quando questa
è spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posa
separata dei cavi motore di uscita o il mancato utilizzo di
cavi schermati possono causare morte o lesioni gravi.
Il convertitore di frequenza può provocare una corrente
CC nel conduttore PE e quindi causare morte o lesioni
gravi.
33
In caso di mancato rispetto delle raccomandazioni, l'RCD
non è in grado di fornire la protezione prevista.
Protezione da sovracorrente
Tipi e caratteristiche dei cavi
Vedere capitolo 5.6 Dati elettrici per le dimensioni e i tipi di
cavi raccomandati.
Quando viene usato un dispositivo a corrente
•
residua (RCD) per una protezione contro le
scosse elettriche, è consentito solo un RCD di
tipo B sul lato di alimentazione.
Per applicazioni con motori multipli sono
•
necessari dispositivi di protezione addizionali,
quali una protezione da cortocircuito o la
protezione termica del motore tra il convertitore
di frequenza e il motore.
Sono necessari fusibili di ingresso per fornire una
•
protezione da cortocircuito e da sovracorrente. Se
non sono stati installati in fabbrica, i fusibili
devono comunque essere forniti dall'installatore.
Vedere le prestazioni massime dei fusibili in
capitolo 3.4.13 Fusibili.
Tutti i cavi devono essere conformi alle norme
•
locali e nazionali relative ai requisiti in termini di
sezioni trasversali e temperature ambiente.
Raccomandazione sui cavi di alimentazione: cavo
•
di rame predisposto per almeno 75 °C (167 °F).
3.4.2 Collegamenti di alimentazione
Cablaggio e fusibili
AVVISO!
Tutti i cablaggi devono rispettare le norme nazionali e
locali relative alle sezioni trasversali dei cavi e alla
temperatura ambiente. Le applicazioni UL richiedono
conduttori di rame da 75 °C. I conduttori di rame da
75 °C (167 °F) e 90 °C (194 °F) sono accettabili dal punto
di vista termico per il convertitore di frequenza in
applicazioni non UL.
I collegamenti per il cavo di potenza sono posizionati
come mostrato in Disegno 3.32. Il dimensionamento della
sezione trasversale del cavo deve rispettare la corrente
nominale e le leggi locali. Vedere capitolo 5.1 Alimentazionedi rete per dettagli.
Per la protezione del convertitore di frequenza, utilizzare i
fusibili raccomandati o assicurarsi che l'unità disponga di
fusibili incorporati. I fusibili consigliati sono elencati in
capitolo 3.4.13 Fusibili. Assicurarsi sempre che i fusibili siano
conformi alle norme locali.
Se è presente l'interruttore di rete, il collegamento della
rete è montato all'interruttore stesso.
ATTENZIONE
DANNI ALLE COSE!
La protezione da sovraccarico motore non è inclusa nelle
impostazioni di fabbrica. Per aggiungere questa
funzione, impostare parametro 1-90 Protezione termicamotore su [ETR scatto] o [ETR avviso]. Per il mercato
nordamericano, la funzione ETR fornisce una protezione
da sovraccarico ai motori classe 20, conformemente alle
norme NEC. La mancata impostazione di
parametro 1-90 Protezione termica motore su [ETR scatto]
o [ETR avviso]signica non proteggere i motori da
sovraccarico, con possibili danni materiali in caso di
surriscaldamento del motore.
3.4.1 Selezione del trasformatore
Utilizzare il convertitore di frequenza con trasformatore di
isolamento a 12 impulsi.
Se si utilizzano cavi non schermati/non armati, alcuni requisiti EMC non vengono soddisfatti. Per garantire la conformità
alle speciche relative alle emissioni EMC, utilizzare un cavo motore schermato/armato. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alle Speciche EMC contenute nella Guida alla Progettazione relativa al prodotto in questione.
Vedere capitolo 5.1 Alimentazione di rete per il corretto dimensionamento della sezione trasversale e della lunghezza del cavo
motore.
AVVISO!
Utilizzare solo una sezione trasversale per cui i morsetti di cablaggio sul campo sono stati progettati. I morsetti non
accettano li con larghezza dimensione 1.
33
Disegno 3.33 A) Collegamento provvisorio a 6 impulsi
B) Collegamento a 12 impulsi
Note
1)
1) Quando 1 dei moduli raddrizzatori è guasto, utilizzare quello funzionante per attivare il convertitore di frequenza a
potenza ridotta. Rivolgersi a Danfoss per i dettagli sul ricollegamento.
Evitare l'installazione con schermi attorcigliati. Questi
compromettono l'eetto di schermatura in presenza di alte
frequenze. Se è necessario rompere lo schermo per
installare un isolatore motore o un contattore motore, lo
schermo dovrà proseguire con un'impedenza alle alte
33
frequenze minima.
Collegare lo schermo del cavo motore alla piastra di
disaccoppiamento del convertitore di frequenza e al
contenitore metallico del motore.
I collegamenti dello schermo devono essere realizzati
impiegando la supercie più ampia possibile (pressacavo).
Disegno 3.34 Collegamenti a stella e a triangolo
A questo scopo, utilizzare i dispositivi di montaggio forniti
con il convertitore di frequenza.
Lunghezza e sezione trasversali dei cavi
Il convertitore di frequenza è stato sottoposto a veriche
EMC con una data lunghezza del cavo. Il cavo motore deve
essere mantenuto il più corto possibile per ridurre al
minimo il livello di rumore e le correnti di dispersione.
Frequenza di commutazione
Quando i convertitori di frequenza vengono utilizzati con
ltri sinusoidali per ridurre la rumorosità acustica di un
motore, impostare la frequenza di commutazione in base
alle istruzioni contenute in parametro 14-01 Freq. dicommutaz..
N. morsetto
96979899
UVW
1)
Tensione motore 0–100% della
PE
tensione di rete.
3 cavi dal motore
U1V1W1
W2U2V26 cavi dal motore
U1V1W1
Collegamento a triangolo
1)
PE
1)
Collegamento a stella U2, V2, W2
PE
U2, V2, e W2 da interconnettere
separatamente.
Tabella 3.10 Collegamenti morsetti
1) Collegamento della messa a terra di protezione
AVVISO!
Nei motori senza foglio di isolamento di fase tra le fasi o
altro supporto di isolamento adatto al funzionamento
con un'alimentazione di tensione (come un convertitore
di frequenza), installare un ltro sinusoidale sull'uscita
del convertitore di frequenza.
1Interruttore di temperatura della resistenza freno
2Relè ausiliario (01, 02, 03, 04, 05, 06)
3Abilitazione/disabilitazione SCR
4Ventola ausiliaria (100, 101, 102, 103)
5Modulo inverter
6Morsetti freno 81 (-R), 82 (+R)
7Collegamento del motore T1 (U), T2 (V), T3 (W)
1Connessioni bus CC per bus CC comune (CC+, CC-)
2Connessioni bus CC per bus CC comune (CC+, CC-)
3Ventola AUX (100, 101, 102, 103)
4Fusibili di rete F10/F12 (6 pezzi)
5Rete L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
8Rete L2-1 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
9Rete L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
10Morsetti di terra PE
Tabella 3.25.
2Morsetti NAMUR (opzionale)
3Monitoraggio temperatura esterna
4Relè AUX (01, 02, 03, 04, 05, 06)
5Collegamento del motore, 1 per modulo T1 (U), T2
(V), T3 ( W)
6Freno 81 (-R), 82 (+R)
7Ventola AUX (100, 101, 102, 103)
8Fusibili ventola. Per i codici articolo, vedere
Tabella 3.22.
9Fusibili SMPS. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.21.
1Accesso barra collettrice CC
2Accesso barra collettrice CC
3Fusibili di rete (6 pezzi)
4Rete L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
5Rete L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
6Moduli raddrizzatore a 12 impulsi
7Induttore CC
Disegno 3.37 Armadio inverter, dimensioni contenitore F10 e
F11
Disegno 3.38 Armadio raddrizzatore, dimensioni contenitore
F14 e F15
1Fusibile NAMUR. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.25.
2Morsetti NAMUR (opzionale)
3Monitoraggio temperatura esterna
4Relè AUX (01, 02, 03, 04, 05, 06)
5Ventola AUX (100, 101, 102, 103)
6Collegamento del motore, 1 per modulo T1 (U), T2 (V), T3 (W)
7Freno 81 (-R), 82 (+R)
8Fusibili ventola. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.22.
9Fusibili SMPS. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.21.
Disegno 3.39 Armadio inverter, dimensioni contenitore F12 e F13
1Relè ausiliario (01, 02, 03, 04, 05, 06)
2Ventola AUX (100, 101, 102, 103)
3Fusibili ventola. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.22.
4Fusibili SMPS. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.21.
5Freno 81 (-R), 82 (+R)
6Collegamento del motore, 1 per modulo T1 (U), T2 (V), T3 (W)
Disegno 3.40 Armadio inverter, dimensioni contenitore F14 e F15
Per ottenere una compatibilità elettromagnetica (EMC), in
fase di installazione di un convertitore di frequenza, tenere
in considerazione le seguenti considerazioni generali.
Messa a terra di sicurezza: il convertitore di
•
frequenza determina un'elevata corrente di
dispersione a terra (> 3,5 mA) e deve essere
opportunamente collegato a massa per motivi di
sicurezza. Valgono le norme di sicurezza locali.
Collegamento a massa ad alta frequenza: Tenere i
•
li di terra quanto più corti possibile.
Collegare i vari sistemi di collegamento a massa
mantenendo l'impedenza dei conduttori al valore più
basso possibile. Questo si ottiene limitando il più possibile
la lunghezza del conduttore e utilizzando la massima area
di supercie possibile.
Gli armadi metallici dei vari dispositivi vengono montati
sulla piastra posteriore con la minore impedenza alle alte
frequenze possibile. Ciò consente di evitare tensioni ad alta
frequenza diverse per ogni singolo dispositivo ed evita il
rischio di correnti di disturbo sui cavi di collegamento
utilizzati tra i vari dispositivi. Le interferenze radio sono
state ridotte.
Per ottenere una bassa impedenza alle alte frequenze,
utilizzare i bulloni di
collegamenti ad alta frequenza alla piastra posteriore.
Rimuovere eventuale vernice isolante o materiali simili dai
punti di ancoraggio.
ssaggio dei dispositivi come
3.4.4 Protezione supplementare (RCD)
La norma EN/IEC61800-5-1 (azionamenti elettrici a velocità
variabile) richiede particolari precauzioni se la corrente di
dispersione supera i 3,5 mA. Potenziare la messa a terra nei
modi seguenti:
Fili di terra di almeno 10 mm2 (7 AWG).
•
Installare 2 li di terra separati, entrambi di
•
dimensioni adeguate a quanto previsto dalla
norma. Per ulteriori informazioni vedere la norma
EN 60364-5-54 § 543.7
Se è necessario osservare norme di sicurezza locali, è
possibile usare relè ELCB, una messa a terra di protezione
multipla o un collegamento a massa come protezione
supplementare.
Vedere anche Condizioni speciali nella Guida alla Proget-tazione pertinente per il prodotto.
3.4.5 Switch RFI
Alimentazione di rete isolata da massa
Spegnere (posizionare su OFF)1) lo switch RFI
medianteparametro 14-50 Filtro RFI sul convertitore di
frequenza e parametro 14-50 Filtro RFI sul ltro se:
Il convertitore di frequenza è alimentato da una
•
sorgente di rete isolata (rete IT, collegamento a
triangolo sospeso e collegamento a triangolo a
terra).
Il convertitore di frequenza è alimentato da una
•
rete TT/TN-S con messa a terra.
1)
Non disponibile per i convertitori di frequenza da 525–
600/690 V.
Per altre informazioni, vedi la norma IEC 364-3.
Impostare parametro 14-50 Filtro RFI su [1] ON se:
Sono necessarie prestazioni EMC ottimali.
•
Sono collegati motori paralleli.
•
La lunghezza del cavo motore è superiore a 25 m
•
(82 piedi).
Su OFF, le capacità RFI interne (condensatori
chassis e collegamento CC vengono escluse per evitare
danni al collegamento CC e per ridurre le correnti
capacitive verso massa (conformemente alle norme IEC
61800-3).
Consultare anche le Note sull'applicazione VLT su reti IT. È
importante utilizzare controlli di isolamento compatibili
con i componenti elettronici di potenza (IEC 61557-8).
ltro) tra
3.4.6 Coppia
Quando si serrano i collegamenti di rete, è importante
rispettare la coppia corretta. Una coppia troppo bassa o
troppo alta causa un collegamento di rete non ottimale.
Utilizzare una chiave dinamometrica per assicurare la
coppia corretta.
33
Un guasto verso terra può provocare lo sviluppo di una
componente CC nella corrente di guasto.
Se vengono usati relè ELCB, osservare le disposizioni locali.
I relè devono essere adatti per la protezione di dispositivi
trifase con raddrizzatore a ponte e per una scarica di breve
durata all'accensione.
Collegare il motore ai morsetti U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98.
Collegare a massa al morsetto 99. Con un convertitore di
frequenza possono essere utilizzati tutti i tipi di motori
33
Disegno 3.44 Coppie di serraggio
standard asincroni trifase. L'impostazione di fabbrica
prevede una rotazione in senso orario se l'uscita del
convertitore di frequenza è collegata come segue:
Numero morsettoFunzione
96, 97, 98Rete U/T1, V/T2, W/T3
99Terra
Tabella 3.12 Morsetti di collegamento del motore
Morsetto U/T1/96 collegato alla fase U.
•
Morsetto V/T2/97 collegato alla fase V.
•
Morsetto W/T3/98 collegato alla fase W.
•
Dimensione
contenitore
F8–F15Motore
Tabella 3.11 Coppie di serraggio
3.4.7 Cavi schermati
AVVISO!
Danfoss raccomanda di usare cavi schermati tra il ltro
LCL e il convertitore di frequenza. È possibile usare cavi
non schermati tra il trasformatore e il lato di ingresso del
ltro LCL.
Assicurarsi di collegare correttamente i cavi schermati e
armati per garantire un'elevata immunità EMC e basse
emissioni.
Il collegamento può essere realizzato sia con passacavi che
con pressacavi.
MorsettoCoppiaDimensione
19–40 Nm
rete
(168–354
pollici-libbre)
Freno
Regen
8,5–20,5 Nm
(75–181 pollicilibbre)
Passacavi EMC: è possibile utilizzare i passacavi
•
disponibili per assicurare un collegamento EMC
ottimale.
Pressacavo EMC: i pressacavi semplicano il
•
collegamento e sono in dotazione con il convertitore di frequenza.
del bullone
M10
M8
Disegno 3.45 Cablaggio per la rotazione oraria e antioraria del
motore
Il senso di rotazione può essere invertito scambiando due
fasi nel cavo motore oppure cambiando l'impostazione di
parametro 4-10 Direz. velocità motore.
È possibile controllare la rotazione del motore utilizzando il
parametro 1-28 Controllo rotazione motore e seguendo i
passi indicati nel display.
Requisiti
Requisiti F8/F9: i cavi devono essere di pari lunghezza
entro il 10% tra i morsetti del modulo inverter e il primo
punto comune di una fase. Il punto comune consigliato
sono i morsetti del motore.
Requisiti F10/F11: i cavi di fase del motore devono essere
multipli di 2, quindi 2, 4, 6 o 8 (1 solo cavo non è
consentito) per avere sempre un numero uguale di li
elettrici collegati a entrambi i morsetti del modulo inverter.
I cavi devono essere di pari lunghezza entro il 10% tra i
morsetti del modulo inverter e il primo punto comune di
una fase. Il punto comune consigliato sono i morsetti del
motore.
Requisiti F12/F13: i cavi di fase del motore devono essere
multipli di 3, quindi 3, 6, 9 o 12 (1, 2 o 3 cavi non sono
consentiti) per avere sempre un numero uguale di li
elettrici collegati a ciascuno dei morsetti del modulo
inverter. I cavi devono essere di pari lunghezza entro il
10% tra i morsetti del modulo inverter e il primo punto
comune di una fase. Il punto comune consigliato sono i
morsetti del motore.
Requisiti F14/F15: i cavi di fase del motore devono essere
multipli di 4, quindi 4, 8, 12 o 16 (1, 2 o 3 cavi non sono
consentiti) per avere sempre un numero uguale di li
elettrici collegati a ciascuno dei morsetti del modulo
inverter. I cavi devono essere di pari lunghezza entro il
10% tra i morsetti del modulo inverter e il primo punto
comune di una fase. Il punto comune consigliato sono i
morsetti del motore.
Requisiti per la scatola di derivazione di uscita: La
lunghezza, minimo 2.500 mm (98,4 in), e il numero dei cavi
devono essere gli stessi da ogni modulo inverter al
morsetto comune della scatola di derivazione.
Numero morsettoFunzione
81, 82Morsetti della resistenza di frenatura
Tabella 3.13 Morsetti resistenza di frenatura
Il cavo di collegamento alla resistenza di frenatura deve
essere schermato. Collegare lo schermo alla piastra
posteriore conduttiva sul convertitore di frequenza e
all'armadio metallico della resistenza di frenatura con dei
pressacavi.
Scegliere cavi freno di sezione trasversale adatta alla
coppia del freno. Vedere anche le istruzioni Resistenza di
frenatura e Resistenze di frenatura per applicazioni orizzontali
per ulteriori informazioni relative all'installazione sicura.
AVVISO!
A seconda della tensione di alimentazione, sui morsetti
possono essere presenti tensioni no a 1099 V CC.
Requisiti del contenitore F
Collegare la resistenza di frenatura ai morsetti del freno di
ogni modulo inverter.
3.4.10 Filtri contro il disturbo elettrico
Prima di montare il cavo dell'alimentazione di rete,
montare la copertura metallica EMC per assicurare le
migliori prestazioni EMC.
AVVISO!
La copertura metallica EMC è presente solo nei convertitori di frequenza con ltro RFI.
33
AVVISO!
se un'applicazione di retrot richiede un numero di li
diverso per fase, rivolgersi a Danfoss per i requisiti e la
documentazione oppure utilizzare l'armadio opzionale
con lato di accesso superiore/inferiore.
3.4.9 Cavo freno per convertitori di
frequenza con opzione chopper di
frenatura installata in fabbrica.
(Solo standard con la lettera B in posizione 18 del codice
tipo prodotto).
Usare un cavo collegamento schermato per la resistenza di
frenatura. La lunghezza massima dal convertitore di
frequenza alla barra CC non deve superare i 25 metri (82
piedi).
Tabella 3.14 Morsetti dei collegamenti di rete e di terra
AVVISO!
Per assicurarsi che la tensione di alimentazione del
convertitore di frequenza corrisponda all'alimentazione
dell'impianto, controllare la targhetta.
Assicurarsi che l'alimentazione sia in grado di fornire la
corrente necessaria al convertitore di frequenza.
Se il convertitore di frequenza non è dotato di fusibili
incorporati, assicurarsi che la corrente nominale di quelli
esterni sia corretta. Vedere capitolo 3.4.13 Fusibili.
3.4.12 Alimentazione ventilatore esterno
In caso di alimentazione a CC del convertitore di frequenza
o se la ventola deve funzionare in modo indipendente
dall'alimentazione, può essere prevista un'alimentazione
esterna. Il collegamento viene eettuato sulla scheda di
potenza.
Numero
morsetto
100, 101Alimentazione ausiliaria S, T
102, 103Alimentazione interna S, T
Tabella 3.15 Morsetti di alimentazione esterna ventola
Il connettore situato sulla scheda di potenza fornisce il
collegamento della tensione di rete per le ventole di
rareddamento. Le ventole vengono collegate in fabbrica
per essere alimentate da una linea CA comune (ponticelli
tra 100-102 e 101-103). Se è necessaria un'alimentazione
esterna, rimuovere i ponticelli e collegare l'alimentazione ai
morsetti 100 e 101. Usare un fusibile da 5 A per
protezione. Per le applicazioni UL occorre un LittleFuse
KLK-5 o equivalente.
Funzione
3.4.13 Fusibili
AVVISO
CORTOCIRCUITO E SOVRACORRENTE
Tutti i convertitori di frequenza devono essere dotati di
fusibili di rete per la protezione da cortocircuito e
sovracorrente. Se non sono già presenti nel convertitore
di frequenza, devono essere installati durante l'installazione del convertitore stesso. Far funzionare un
convertitore di frequenza senza fusibili di rete può
causare morte o lesioni gravi.
Installare i fusibili di rete per la protezione da
•
sovracorrente e cortocircuito durante l'installazione, se il convertitore di frequenza non ne è
già dotato.
Protezione del circuito di derivazione
Al ne di proteggere l'impianto contro i pericoli di scosse
elettriche o di incendi, tutti i circuiti di derivazione in un
impianto, un dispositivo di commutazione, nelle macchine
ecc. devono essere protetti dai cortocircuiti e dalle
sovracorrenti conformemente alle norme nazionali e locali.
Protezione contro i cortocircuiti
Per evitare il pericolo di scosse elettriche o di incendi,
proteggere il convertitore di frequenza dai cortocircuiti.
Danfoss raccomanda di utilizzare i fusibili menzionati in
Tabella 3.16no a Tabella 3.27 per proteggere il personale
di servizio e gli apparecchi in caso di un guasto interno del
convertitore di frequenza. Il convertitore di frequenza
garantisce una completa protezione contro i cortocircuiti in
caso se ne verichi uno all'uscita del motore.
Protezione da sovracorrente
Per evitare il rischio di incendio dovuto al surriscaldamento
dei cavi nell'impianto, assicurare una protezione da sovraccarico. Il convertitore di frequenza è dotato di una
protezione da sovracorrente interna, che può essere
utilizzata per la protezione da sovraccarico a monte
(escluse le applicazioni UL). Vedere parametro 4-18 Limite dicorrente. Inoltre possono essere utilizzati fusibili o
interruttori automatici per garantire la protezione da
sovracorrente nell'impianto. La protezione da sovracorrente
deve essere eseguita sempre nel rispetto delle norme
nazionali.
Conformità UL
I fusibili elencati in Tabella 3.16 no a Tabella 3.27 sono
adatti per l'uso su un circuito in grado di fornire 100.000
A
(simmetrici), 240 V (se del caso), 480 V, 500 V o 600 V
rms
a seconda della tensione nominale del convertitore di
frequenza. Con i fusibili adeguati, la corrente nominale di
cortocircuito (SCCR) del convertitore di frequenza è pari a
Quando il convertitore di frequenza è dotato di interruttore, la corrente di interruzione nominale (AIC) dell'interruttore,
solitamente inferiore a 100.000 A
, determina la SCCR del convertitore di frequenza.
Per lunghezze del cavo motore ≤, è raccomandata la
lunghezza massima del cavo elencata in
capitolo 5.4 Speciche dei cavi e i valori nominali di
isolamento del motore elencati in Tabella 3.28. La tensione
di picco può essere no a due volte la tensione del
collegamento CC e 2,8 volte la tensione di rete, a causa
degli eetti della linea di trasmissione nel cavo motore. Se
un motore presenta un grado di isolamento inferiore,
utilizzare un ltro dU/dt o sinusoidale.
Tensione di rete nominale
[V]
UN ≤420
420<UN≤500ULL rinforzato=1600
500<UN≤600ULL rinforzato=1800
600<UN≤ 690ULL rinforzato=2000
Isolamento motore [V]
U
standard =1300
LL
Strategie standard di attenuazione:
1.Utilizzare un cuscinetto isolato.
2.Applicare rigide procedure di installazione.
2aAssicurarsi che motore e carico motore
siano allineati.
2bAttenersi scrupolosamente alle istruzioni
di installazione EMC.
2cRinforzare il conduttore PE in modo tale
che l'impedenza ad alta frequenza sia
inferiore nel PE rispetto ai cavi di
alimentazione in ingresso.
2dAssicurare una buona connessione ad
alta frequenza tra motore e convertitore
di frequenza, ad esempio, utilizzando
cavo schermato con una connessione a
360° nel motore e nel convertitore di
frequenza.
2eAssicurarsi che l'impedenza dal conver-
titore di frequenza alla massa
dell'edicio sia inferiore rispetto all'impedenza di massa della macchina.
2fEseguire un collegamento a massa
diretto tra il motore e il carico motore.
3.Ridurre la frequenza di commutazione IGBT.
4.
Modicare la forma d'onda dell'inverter, 60° AVM
rispetto a SFAVM.
5.Installare un sistema di messa a terra albero
oppure utilizzare un giunto isolante
6.Applicare lubricante conduttivo.
7.Utilizzare le impostazioni di velocità minima ove
possibile.
8.Assicurarsi che la tensione di rete sia bilanciata
verso terra.
9.Utilizzare un ltro dU/dt o sinusoidale.
3.4.17 Interruttore di temperatura della
resistenza freno
33
Tabella 3.28 Gradi di isolamento del motore
3.4.16 Correnti nei cuscinetti del motore
Coppia: 0,5–0,6 Nm (5 pollici-libbre)
•
Dimensione vite: M3
•
È possibile utilizzare questo ingresso per monitorare la
Tutti i motori installati con convertitore di frequenza VLT
®
AutomationDrive FC 302 di potenza nominale di 250 kW o
superiore devono essere dotati di cuscinetti isolati NDE
(lato opposto comando) per eliminare le correnti circolanti
nei cuscinetti. Per ridurre le correnti di cuscinetto lato
comando e albero, assicurarsi che il convertitore di
frequenza, il motore, la macchina azionata e il motore alla
macchina azionata siano correttamente messi a terra.
temperatura di una resistenza freno collegata
esternamente. Se l'ingresso tra 104 e 106 è aperto, il
convertitore di frequenza scatta emettendo un avviso/
allarme 27, IGBT freno. Se il collegamento fra 104 e 105 è
chiuso, il convertitore di frequenza scatta emettendo un
avviso/allarme 27, IGBT freno.
Installare un interruttore KLIXON che sia normalmente
chiuso. Se questa funzione non viene utilizzata, cortocircuitare 106 e 104.
175ZA877.10
106
NC
104
C
105
NO
1
4
3
2
130BB921.12
130BD546.11
2
1
10 mm
[0.4 inches]
12 13 18 19 27 29 32 33
Installazione
VLT® AutomationDrive FC 302
Normalmente chiuso: 104–106 (ponticello
•
montato in fabbrica)
Normalmente aperto: 104–105
•
Numero morsetto Funzione
33
106, 104, 105
Tabella 3.29 Morsetti dell'interruttore di temperatura della
resistenza freno
Interruttore di temperatura della resistenza
freno.
ATTENZIONE
Un'alimentazione esterna a 24 V CC può essere usata come
alimentazione a bassa tensione per la scheda di controllo
ed eventuali schede opzionali installate. Ciò consente il
normale funzionamento dell’LCP (compresa l’impostazione
dei parametri) senza collegamento alla rete elettrica. Un
avviso di bassa tensione viene dato al collegamento di 24
V CC; tuttavia, non avviene alcuno scatto.
AVVISO!
Utilizzare un'alimentazione a 24 V CC di tipo PELV per
garantire il corretto isolamento galvanico (tipo PELV) sui
morsetti di controllo del convertitore di frequenza.
ROTAZIONE LIBERA DEL MOTORE
Se la temperatura della resistenza di frenatura diventa
eccessiva e l'interruttore termico si disattiva, il convertitore di frequenza smette di frenare e il motore inizia a
girare a ruota libera.
3.4.19 Accesso ai morsetti di controllo
Tutti i morsetti dei cavi di comando sono situati sotto l'LCP.
Sono accessibili aprendo la porta dell'unità IP21/IP54
oppure rimuovendo le coperture dell'unità IP00.
3.4.20 Collegamento ai morsetti di
controllo
I connettori dei morsetti di controllo possono essere
scollegati dal convertitore di frequenza per facilitare
l'installazione, come mostrato in Disegno 3.48.
Disegno 3.47 Interruttore di temperatura della resistenza
freno
3.4.18 Instradamento del cavo di comando
Fissare tutti i cavi di controllo secondo l'instradamento
specicamente previsto. Ricordarsi di collegare opportunamente gli schermi in modo da assicurare il miglior livello
di immunità elettrica.
Collegamento del bus di campo
I collegamenti sono indicati per le opzioni rilevanti della
scheda di controllo. Per dettagli, vedere le istruzioni del
bus di campo pertinenti. Posizionare il cavo nel percorso
presente all'interno del convertitore di frequenza e ssarlo
insieme agli altri cavi di controllo.
Installazione di un'alimentazione esterna a 24 V CC
•
•
Numero
morsetto
35 (-), 36 (+)Alimentazione esterna a 24 V CC
Tabella 3.30 Morsetti per alimentazione esterna a 24 V CC
Coppia: 0,5–0,6 Nm (5 pollici-libbre)
Dimensione vite: M3
Funzione
Disegno 3.48 Disinserimento dei morsetti di controllo
Disegno 3.49 Collegamento dei li elettrici di controllo
Al ne di ridurre al minimo l'interferenza, mantenere i li
di controllo quanto più corti possibile e separarli dai cavi
di alta potenza.
1.Aprire il contatto inserendo un piccolo cacciavite
nella fessura al di sopra del contatto e spingere il
cacciavite leggermente verso l'alto.
2.Inserire il lo di controllo nudo nel contatto.
3.Per ssare il lo di controllo nel contatto,
rimuovere il cacciavite.
4.Assicurarsi che il contatto sia ben saldo e non
allentato. Un cavo di controllo allentato può
causare guasti all'apparecchiatura o prestazioni
ridotte.
Vedere capitolo 5.4 Speciche dei cavi per le dimensioni di
cablaggio dei morsetti di controllo e capitolo 3.5 Esempi dicollegamento per i collegamenti tipici dei cavi di controllo.
*Il morsetto 37 (opzionale) viene usato per Safe Torque O. Per le istruzioni sull'installazione Safe Torque O, fare riferimento
al Manuale di funzionamento Safe Torque O per convertitori di frequenza VLT®.
33
Disegno 3.51 Diagramma che mostra tutti i morsetti elettrici con opzione NAMUR
Con cavi di comando molto lunghi e segnali analogici si
possono vericare, raramente e a seconda dell'installazione,
loop di terra a 50/60 Hz causati dai disturbi trasmessi dai
cavi dell'alimentazione di rete.
33
inserire un condensatore da 100 nF fra lo schermo e lo
chassis.
Per evitare che le correnti di terra provenienti da entrambi
i gruppi incidano su altri gruppi, collegare separatamente
gli ingressi e le uscite digitali e analogiche agli ingressi
comuni del convertitore di frequenza (morsetto 20, 55, 39).
Ad esempio, commutazioni sull'ingresso digitale possono
disturbare il segnale di ingresso analogico.
Polarità di ingresso dei morsetti di controllo
In tal caso, può essere necessario rompere lo schermo o
Disegno 3.53 NPN (sink)
AVVISO!
I cavi di comando devono essere schermati/armati.
Disegno 3.52 PNP (source)
1Morsetti di schermatura
2Schermatura rimossa
Disegno 3.54 Messa a terra dei cavi di comando schermati/
armati
Ricordarsi di collegare opportunamente gli schermi in
modo da assicurare il miglior livello di immunità elettrica.
3.4.22 Interruttori S201, S202 e S801
Usare gli interruttori S201(A53) e S202 (A54) per
congurare i morsetti di ingresso analogici 53 e 54 per
corrente (0-20 mA) o per tensione (da -10 V a +10 V).
Abilitare la terminazione sulla porta RS485 (morsetti 68 e
69) tramite l'interruttore S801 (BUS TER.).
Vedere Disegno 3.50.
Impostazione di fabbrica:
S201 (A53) = OFF (ingresso di tensione)
S202 (A54) = OFF (ingresso di tensione)
S801 (terminazione bus) = OFF
AVVISO!
Quando si cambia la funzione di S201, S202 o S801, non
applicare forza durante la commutazione. Rimuovere
l'alloggiamento dell'LCP (culla) quando si agisce sugli
interruttori. Non azionare gli interruttori quando il
convertitore di frequenza è alimentato.
Fase 3. Attivare l'adattamento automatico motore (AMA).
L'esecuzione di un AMA assicura una prestazione ottimale
del motore. L'AMA misura i valori del diagramma
equivalente al modello del motore.
1.Collegare il morsetto 37 al morsetto 12 (se il
morsetto 37 è disponibile).
2.Collegare il morsetto 27 al morsetto 12 o
impostare parametro 5-12 Ingr. digitale morsetto 27
su [0] Nessuna funzione.
3.Attivare l'AMA parametro 1-29 Adattamentoautomatico motore (AMA).
4.Scegliere tra AMA completo o ridotto. In presenza
di ltro sinusoidale montato, eseguire solo l'AMA
ridotto, oppure rimuovere il ltro sinusoidale
durante la procedura AMA.
5.Premere [OK]. Il display indica Prem. [Hand On]
per avv. AMA.
6.Premere [Hand On]. Una barra di avanzamento
indica se l'AMA è in esecuzione.
Arrestare l'AMA durante il funzionamento
1.Premere [O]. Il convertitore di frequenza entra in
modalità di allarme e il display indica che l'utente
ha terminato la procedura AMA.
AMA riuscito
1.Il display indica Premere [OK] per terminare AMA.
2.Per uscire dallo stato AMA, premere [OK].
AMA non riuscito
1.Il convertitore di frequenza entra in modo
allarme. In capitolo 6 Avvisi e allarmi è possibile
trovare una descrizione dell'allarme.
2.Val. di rapporto in [Alarm Log] indica l'ultima
sequenza di misurazione eettuata dall'AMA
prima che il convertitore di frequenza entrasse
nella modalità di allarme. Questo numero insieme
alla descrizione dell'allarme aiutano nella ricerca
guasti. Menzionare il numero e la descrizione
dell'allarme quando si contatta l'assistenza
Danfoss.
AVVISO!
Dati non registrati in modo corretto sulla targa del
motore o una dierenza eccessiva tra la taglia di potenza
del motore e quella del convertitore di frequenza spesso
possono essere causa di un AMA non riuscito.
Fase 4. Impostare il limite di velocità e il tempo di
rampa.
Parametro 3-02 Riferimento minimo
•
Parametro 3-03 Riferimento max.
•
33
Installazione
VLT® AutomationDrive FC 302
Fase 5. Programmare i limiti desiderati per la velocità e il
tempo di rampa.
Parametro 4-11 Lim. basso vel. motore [giri/min] o
•
parametro 4-12 Limite basso velocità motore [Hz]
Parametro 4-13 Lim. alto vel. motore [giri/min] o
•
33
parametro 4-14 Limite alto velocità motore [Hz]
Parametro 3-41 Rampa 1 tempo di accel.
•
Parametro 3-42 Rampa 1 tempo di decel.
•
3.7 Connessioni supplementari
3.7.1 Controllo del freno meccanico
In applicazioni di sollevamento/abbassamento è necessario
essere in grado di controllare un freno elettromeccanico:
Controllare il freno utilizzando un'uscita a relè o
•
un'uscita digitale qualsiasi (morsetto 27 e 29).
Mantenere l'uscita chiusa (priva di tensione) per il
•
periodo di tempo in cui il convertitore di
frequenza non è in grado di supportare il motore,
ad esempio a causa di un carico eccessivo.
Selezionare [32] Com. freno mecc. nel gruppo di
•
parametri 5-4* Relè per applicazioni con un freno
elettromeccanico.
Il freno viene rilasciato se la corrente motore
•
supera il valore preimpostato nel
parametro 2-20 Corrente rilascio freno.
Il freno è innestato quando la frequenza di uscita
•
è inferiore alla frequenza impostata nel par.
parametro 2-21 Vel. attivazione freno [giri/min] o
parametro 2-22 Velocità di attivazione del freno [Hz]
e solo nel caso in cui il convertitore di frequenza
esegue un comando di arresto.
Se il convertitore di frequenza è in stato di allarme o in
una situazione di sovratensione, il freno meccanico viene
inserito immediatamente.
AVVISO!
Il relè termico elettronico (ETR) del convertitore di
frequenza non può essere utilizzato come protezione da
sovraccarico per il singolo motore in sistemi con motori
collegati in parallelo. Fornire una protezione da sovraccarico motore supplementare, ad esempio installando
termistori in ogni motore oppure relè termici individuali
(gli interruttori non sono adatti come protezione).
Possono insorgere problemi all’avviamento e a bassi regimi
se le dimensioni dei motori si dierenziano notevolmente,
in quanto la resistenza ohmica relativamente elevata nello
statore dei motori di piccole dimensioni richiede una
tensione superiore in fase di avviamento e a bassi regimi.
3.7.2 Collegamento in parallelo di motori
Il convertitore di frequenza è in grado di controllare diversi
motori collegati in parallelo. L'assorbimento totale di
corrente dei motori non deve superare la corrente di uscita
nominale I
per il convertitore di frequenza.
M,N
AVVISO!
L'installazione con cavi collegati a un punto comune
come in Disegno 3.61 è consigliata solo per cavi corti.
AVVISO!
Se i motori sono collegati in parallelo,
parametro 1-29 Adattamento automatico motore (AMA)
Il relè termico elettronico (ETR) funge da protezione da
sovraccarico. Quando la corrente è alta, l'ETR attiva la
funzione di scatto. Il tempo di risposta dello scatto varia in
maniera inversamente proporzionale alla corrente. La
funzione di scatto da sovraccarico ore protezione da
sovraccarico motore di classe 20.
Il relè termico elettronico nel convertitore di frequenza ha
ottenuto l’approvazione UL per la protezione da sovraccarico del singolo motore, quando
parametro 1-90 Protezione termica motore è impostato su
[4] ETR scatto e parametro 1-24 Corrente motore è impostato
sulla corrente nominale del motore (vedere la targa del
motore).
Per la protezione termica del motore è anche possibile
utilizzare l'opzione VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. Tale
scheda è dotata di certicato ATEX per la protezione dei
motori in aree potenzialmente esplosive, Zona 1/21 e Zona
2/22. Quando parametro 1-90 Protezione termica motore è
impostato su [20] ATEX ETR e viene utilizzato in
combinazione con un MCB 112, è possibile controllare un
motore Ex-e nelle aree a rischio di esplosione. Consultare la
relativa Guida alla Programmazione per ulteriori dettagli
sulla
funzionamento sicuro dei motori Ex-e.
33
congurazione del convertitore di frequenza per il
Il display LCP può mostrare no a 5 elementi di dati
operativi durante la visualizzazione Stato.
Linee di visualizzazione:
parametri e selezione delle funzioni di visualizzazione.
3.Tasti di navigazione e spie luminose
4.Tasti funzione e spie luminose.
a.Riga di stato: Messaggi di stato con visualiz-
zazione di icone e graci.
b.Righe 1–2: Righe dei dati dell'operatore con
visualizzazione dei dati deniti o selezionati.
Aggiungere no a una riga supplementare
premendo il tasto [Status].
c.Riga di stato: Messaggi di stato con visualiz-
zazione di testo.
AVVISO!
Se l'avviamento viene ritardato, l'LCP visualizza il
messaggio INITIALIZING nché non è pronto. L'aggiunta
o la rimozione di opzioni può ritardare l'avviamento.
Il metodo più semplice di eseguire la messa in funzione iniziale è premere il tasto [Quick Menu] e seguire la procedura di
messa a punto rapida utilizzando l'LCP 102 (leggere Tabella 4.1 da sinistra a destra). Questo esempio è valido per le
applicazioni ad anello aperto.
Premere
Parametro 0-01 LinguaParametro 0-01
Lingua
Parametro 1-20 Potenza motore [kW]
Parametro 1-22 Tensione motore
Parametro 1-23 Frequen. motore
Parametro 1-24 Corrente motore
Parametro 1-25 Vel. nominale motore
Parametro 5-12 Ingr. digitale morsetto
27
Parametro 1-29 Adattamento
automatico motore (AMA)
Q2 Menu rapido.
Imposta la lingua.
Imposta la potenza di targa del
motore.
Imposta la tensione di targa.
Imposta la frequenza di targa.
Imposta la corrente di targa.
Imposta la velocità di targa in
Giri/min.
Se l'impostazione predenita
del morsetto è [2] Evol. liberaneg. è possibile cambiare
quest'impostazione in [0]Nessuna funzione. Non è
necessaria la connessione al
morsetto 27 per eseguire l'AMA.
Imposta la funzione AMA
desiderata. Si consiglia l'abilitazione della funzione AMA
completa.
44
Parametro 3-02 Riferimento minimo
Parametro 3-03 Riferimento max.
Parametro 3-41 Rampa 1 tempo di
accel.
Parametro 3-42 Rampa 1 tempo di
decel.
Parametro 3-13 Sito di riferimento
Imposta la velocità minima
dell'albero motore.
Imposta la velocità massima
dell'albero motore.
Imposta il tempo di accelerazione rispetto alla velocità del
motore sincrono, ns.
Imposta il tempo di decelerazione rispetto alla velocità del
motore sincrono, ns.
Imposta la posizione da cui
deve funzionare il riferimento.
Un altro modo facile per mettere in funzione il convertitore
di frequenza è usare lo Smart Application Setup (SAS), che
può essere trovato anche premendo [Quick Menu]. Per
congurare le applicazioni elencate, seguire le istruzioni
che appaiono sulle schermate successive.
Il tasto [Info] può essere usato in tutto lo SAS per ottenere
informazioni relative a varie selezioni, impostazioni e
messaggi. Sono incluse le seguenti 3 applicazioni:
44
Possono essere selezionati i seguenti 4 bus di campo:
Freno meccanico.
•
Trasportatore.
•
Pompa/ventola.
•
PROFIBUS.
•
PROFINET.
•
DeviceNet.
•
EtherNet/IP.
•
0-01 Lingua
Option:Funzione:
[20] SuomiParte del pacchetto di lingue 1
[22] English USParte del pacchetto di lingue 4
[27] GreekParte del pacchetto di lingue 4
[28] Bras.portParte del pacchetto di lingue 4
[36] SlovenianParte del pacchetto di lingue 3
[39] KoreanParte del pacchetto di lingue 2
[40] JapaneseParte del pacchetto di lingue 2
[41] TurkishParte del pacchetto di lingue 4
[42] Trad.ChineseParte del pacchetto di lingue 2
[43] BulgarianParte del pacchetto di lingue 3
[44] SrpskiParte del pacchetto di lingue 3
[45] RomanianParte del pacchetto di lingue 3
AVVISO!
Il convertitore di frequenza ignora le condizioni di avvio
quando lo SAS è attivo.
[46] MagyarParte del pacchetto di lingue 3
[47] CzechParte del pacchetto di lingue 3
AVVISO!
Lo Smart Setup funziona automaticamente alla prima
accensione del convertitore di frequenza o dopo un
ripristino delle impostazioni di fabbrica. Se non viene
intrapresa alcuna azione, la schermata SAS scompare
automaticamente dopo 10 minuti.
4.2 Setup rapido
0-01 Lingua
Option:Funzione:
Denisce la lingua visualizzata. Il convertitore di frequenza può essere fornito con
4 pacchetti di lingue diversi. L'inglese e il
tedesco sono inclusi in tutti i pacchetti.
L'inglese non può essere cancellato o
modicato.
[0] * EnglishParte dei pacchetti di lingue 1-4
[1]DeutschParte dei pacchetti di lingue 1-4
[2]FrancaisParte del pacchetto di lingue 1
[3]DanskParte del pacchetto di lingue 1
[48] PolskiParte del pacchetto di lingue 4
[49] RussianParte del pacchetto di lingue 3
[50] ThaiParte del pacchetto di lingue 2
[51] Bahasa
Indonesia
[52] HrvatskiParte del pacchetto di lingue 3
1-20 Potenza motore [kW]
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.09 -
3000.00
kW]
Parte del pacchetto di lingue 2
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in
funzione.
Inserire la potenza nominale del motore in
kW in base ai dati di targa del motore. Il
valore predenito corrisponde all'uscita
nominale del convertitore di frequenza.
Questo parametro è visibile nell'LCP se
parametro 0-03 Impostazioni locali è
impostato su [0] Internazionale.
nominale in base ai dati di targa del
motore. Il valore predenito
corrisponde all'uscita nominale del
convertitore di frequenza.
ProgrammazioneManuale di funzionamento
1-23 Frequen. motore
Range:Funzione:
Size
related*
[20 -
AVVISO!
1000
A partire dalla versione software 6.72, la
Hz]
frequenza di uscita del convertitore di
frequenza è limitata a 590 Hz.
Selezionare la frequenza del motore dai dati di
targa del motore. Se viene selezionato un
valore diverso da 50 Hz o 60 Hz, è necessario
adattare le impostazioni indipendenti dal carico
in parametro 1-50 Magnetizz. motore a vel. nulla.
no a parametro 1-53 Frequenza di shift del
modello. Per il funzionamento a 87 Hz con
motori da 230/400 V, impostare i dati di targa
relativi a 230 V/50 Hz. Per funzionare a 87 Hz,
adattare parametro 4-13 Lim. alto vel. motore[giri/min] e parametro 3-03 Riferimento max..
1-24 Corrente motore
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.10 -
10000.00 A]
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in
funzione.
1-29 Adattamento automatico motore (AMA)
Option:Funzione:
parametri motore avanzati
(parametro 1-30 Resist. statore (RS)no a
parametro 1-35 Reattanza principale (Xh)).
Attivare la funzione AMA premendo [Hand on]
dopo aver selezionato [1] Abilit. AMA compl. o
[2] Abilitare AMA ridotto. Vedere anche
capitolo 3.6.1 Impostazione nale e test. Dopo
una sequenza normale, il display visualizza il
messaggio: "Premere [OK] per terminare l'AMA".
Dopo aver premuto [OK], il convertitore di
frequenza è pronto per funzionare.
[0]*OFF
[1] Abilit.AMA
compl.
[2] Abilitare
AMA
ridotto
Esegue l'AMA della resistenza di statore RS,
della resistenza di rotore Rr, della reattanza di
dispersione dello statore X1, della reattanza di
dispersione del rotore X2 e della reattanza
principale Xh.
Eettua un AMA ridotto in cui viene
determinata solo la resistenza di statore Rs del
sistema. Selezionare questa opzione se si
utilizza un ltro LC tra il convertitore di
frequenza e il motore.
44
Immettere il valore di corrente
nominale del motore dai dati di targa
del motore. I dati vengono utilizzati per
calcolare la coppia del motore, la
protezione termica del motore e così
via.
1-25 Vel. nominale motore
Range:Funzione:
Size
related*
[100 60000 RPM]
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in
funzione.
Immettere il valore di velocità nominale
del motore dai dati di targa del motore.
I dati vengono utilizzati per calcolare le
compensazioni automatiche del
motore.
1-29 Adattamento automatico motore (AMA)
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in funzione.
La funzione AMA migliora le prestazioni
dinamiche del motore mediante l'ottimizzazione automatica, a motore fermo, dei
AVVISO!
Per un adattamento ottimale del convertitore di
•
frequenza, eseguire l'AMA su un motore freddo.
L'AMA non può essere eettuato quando il
•
motore è in funzione.
L'AMA non può essere eettuato su motori a
•
magneti permanenti.
AVVISO!
È importante impostare correttamente il gruppo di
parametri 1-2* Dati motore, in quanto questi fanno parte
dell'algoritmo AMA. Per ottenere prestazioni dinamiche
del motore ideali è necessario eseguire un'AMA. Può
richiedere no a 10 minuti, in base alla potenza del
motore.
AVVISO!
Evitare una coppia rigenerativa esterna durante l'AMA.
AVVISO!
Se 1 delle impostazioni nel gruppo di parametri 1-2* Dati
motore viene modicata,parametro 1-30 Resist. statore
(RS) no a parametro 1-39 Poli motore tornano alle
Immettere il riferimento minimo. Il
riferimento minimo è il valore
minimo ottenuto dalla somma di
tutti i riferimenti.
Il riferimento minimo è solo attivo se
parametro 3-00 Intervallo di rif. è
impostato su [0] Min.- Max.
L'unità di riferimento minimo
corrisponde a:
La congurazione di
•
parametro 1-00 Modo
congurazione: per [1]
Anello chiuso vel., giri/min.;
per [2] Coppia, Nm.
L'unità selezionata in
•
parametro 3-01 Unità
riferimento/Retroazione.
Se si seleziona l'opzione [10] Sincronizzazione in parametro 1-00 Modo
congurazione, questo parametro
denisce la deviazione massima di
velocità quando si eettual'oset di
posizione denito in
parametro 3-26 Master Oset
3-03 Riferimento max.
Range:Funzione:
Size
related*
[ par. 3-02 -
999999.999
ReferenceFeedbackUnit]
Immettere il riferimento massimo. Il
riferimento massimo è il valore
massimo ottenuto dalla somma di
tutti i riferimenti.
L'unità di riferimento massimo
corrisponde a:
La congurazione
•
selezionata in
parametro 1-00 Modo
congurazione: Per [1] Anello
chiuso vel., Giri/min. per [2]
Coppia, Nm.
L'unità selezionata in
•
parametro 3-00 Intervallo di
rif..
Se si seleziona [9] Posizionamento in
parametro 1-00 Modo congurazione,
questo parametro denisce la velocità
predenita per il posizionamento.
3-41 Rampa 1 tempo di accel.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.01 3600 s]
Inserire il tempo di accelerazione, ovvero, il
tempo di accelerazione da 0 giri/min. alla
velocità del motore sincrono nS. Selezionare
un tempo di accelerazione che impedisca
che la corrente di uscita superi il limite di
corrente impostato in parametro 4-18 Limitedi corrente durante la rampa. Il valore 0,00
corrisponde a 0,01 s nel modo velocità.
Vedere il tempo rampa di decelerazione in
parametro 3-42 Rampa 1 tempo di decel..
Par . 3 − 41 =
3-42 Rampa 1 tempo di decel.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.01 3600 s]
Impostare il tempo rampa di decelerazione, vale a dire il tempo di
decelerazione dalla velocità del motore
sincrono ns a 0 giri/min. Selezionare un
tempo rampa di decelerazione tale in
modo da far sì che non si verichino
sovratensioni nell'inverter a causa del
funzionamento rigenerativo del motore
oppure tale che la corrente generata non
raggiunga il limite di corrente impostato
in parametro 4-18 Limite di corrente. Il
valore 0,00 corrisponde a 0,01 s nel modo
velocità. Vedere tempo rampa di accelerazione in parametro 3-41 Rampa 1 tempodi accel..
Par . 3 − 42 =
5-12 Ingr. digitale morsetto 27
Option: Funzione:
Selezionare la funzione dal gruppo di ingressi digitali
disponibili.
Nessuna funzione[0]
Ripristino[1]
Evol. libera neg.[2]
Ruota lib. e ripr. inv.[3]
Arr. rapido (negato)[4]
Freno CC neg.[5]
Stop (negato)[6]
Avviamento[8]
Avv. a impulsi[9]
Inversione[10]
Avv. inversione[11]
Abilitaz.+avviam.[12]
Abilitaz.+inversione[13]
Marcia jog[14]
Rif. preimp. bit 0[16]
Alimentazione di rete (L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2)
Tensione di alimentazione380–500 V ±10%
Tensione di alimentazione525–690 V ±10%
Tensione di alimentazione insuciente/caduta di tensione di rete:
durante una bassa tensione di rete o una caduta di tensione di rete, il convertitore di frequenza continua a funzionare no a
quando la tensione del collegamento CC non scende al di sotto del livello minimo di funzionamento, di norma il 15% al di sotto
della tensione di alimentazione nominale minima. Accensione e funzionamento alla coppia massima non sono possibili se la
tensione di rete è oltre il 10% al di sotto della tensione di alimentazione nominale minima.
Frequenza di alimentazione50/60 Hz ±5%
Squilibrio temporaneo massimo tra le fasi di rete3,0% della tensione di alimentazione nominale
Fattore di potenza reale (λ)≥0,9 nominale al carico nominale
Fattore di potenza DPF (cos ϕ) prossimo all'unità(>0,98)
Commutazione sull'alimentazione di ingresso L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 (accensioni)Al massimo 1 volta/2 minuti
Ambiente secondo EN 60664-1Categoria di sovratensione III/grado di inquinamento 2
L'unità è adatta per un uso con un circuito in grado di fornire non oltre 100.000 ampere simmetrici RMS, al massimo
500/600/690 V.
55
5.2 Uscita motore e dati motore
Uscita motore (U, V, W)
Tensione di uscita0–100% della tensione di alimentazione
Frequenza di uscita0–590 Hz
Commutazione sull'uscitaIllimitata
Tempi di rampa0,001–3600 s
Caratteristiche della coppia
Coppia di avviamento (coppia costante)Massimo 150% per 60 s1) una volta ogni 10 minuti
Coppia di avviamento/sovraccarico (coppia variabile)Al massimo 110% per 0,5 s1) una volta in 10 minuti
Tempo di salita della coppia in FLUX (per 5 kHz fsw)1 ms
Tempo di salita di coppia in VVC+ (indipendente da fsw)10 ms
1) La percentuale si riferisce alla coppia nominale.
2) Il tempo di risposta di coppia dipende dall'applicazione e dal carico ma, di norma, il gradino di coppia da 0 al riferimento è
4-5x il tempo di salita della coppia.
5.3 Condizioni ambientali
Condizioni ambientali
ContenitoreIP21/tipo 1, IP54/tipo 12
Test di vibrazione0,7 g
Umidità relativa massima5–95% (IEC 721–3–3; classe 3K3 (senza condensa) durante il funzionamento
Ambiente aggressivo (IEC 60068-2-43Classe H25
Temperatura ambiente (modalità di commutazione SFAVM)
- con declassamentoAl massimo 55 °C (131 °F)
- a corrente di uscita continua massima del convertitore di frequenzaAl massimo 45 °C (113 °F)
1) Per maggiori informazioni sul declassamento, vedere le condizioni speciali nella Guida alla Progettazione VLT
AutomationDrive FC 301/FC 302
Temperatura ambiente minima durante il funzionamento a pieno regime0 °C (32 °F)
Temperatura ambiente minima con prestazioni ridotte-10 °C (14 °F)
Temperatura durante l'immagazzinamento/il trasportoda - 25 a + 65/70 °C (da 8,6 a 149/158 °F)
Altitudine massima sopra il livello del mare senza declassamento1000 m (3281 piedi)
Per eventuale declassamento in caso di altitudine elevata, consultare le condizioni speciali nella Guida alla Progettazione VLT
AutomationDrive FC 301/FC 302
Norme EMC, emissioneEN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011
Norme EMC, immunità
Vedere la sezione Condizioni speciali della Guida alla Progettazione VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302.
VLT® AutomationDrive FC 302
®
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
5.4 Speciche dei cavi
Lunghezze e sezioni trasversali dei cavi
55
Lunghezza massima cavo motore, schermato/armato150 m (492 piedi)
Lunghezza massima cavo motore, non schermato/armato300 m (984 piedi)
Sezione trasversale massima ai morsetti di controllo, lo elettrico essibile/rigido senza capicorda per
cavo1,5 mm2/16 AWG
Sezione trasversale massima ai morsetti di controllo, lo elettrico essibile con capicorda per cavo1 mm2/18 AWG
Sezione trasversale massima per i morsetti di controllo, lo elettrico essibile con capicorda per cavo con
collare0,5 mm2/20 AWG
Sezione trasversale minima ai morsetti di controllo0,25 mm2/24 AWG
5.5 Ingresso/uscita di controllo e dati di
controllo
Ingressi digitali
Ingressi digitali programmabili4 (6)
Numero morsetto18, 19, 271), 29, 32, 33
LogicaPNP o NPN
Livello di tensione0–24 V CC
Livello di tensione, logica 0 PNP<5 V CC
Livello di tensione, logica 1 PNP>10 V CC
Livello di tensione, 0 a logica NPN
Livello di tensione, 1 a logica NPN
Tensione massima in ingresso28 V CC
Campo di frequenza impulsi0–110 kHz
Modulazione di larghezza minima (duty cycle)4,5 ms
Resistenza di ingresso, R
Safe Torque O morsetto 373) (il morsetto 37 è a logica PNP ssa)
Livello di tensione0–24 V CC
Livello di tensione, logica 0 PNP<4 V CC
Livello di tensione, logica 1 PNP>20 V CC
Corrente di ingresso nominale a 24 V50 mA rms
Corrente di ingresso nominale a 20 V60 mA rms
Capacità di ingresso400 nF
Tutti gli ingressi digitali sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta
tensione.
1) I morsetti 27 e 29 possono essere anche programmati come uscita.
2) Eccetto il morsetto di ingresso 37 di Safe Torque O.
3) Vedere capitolo 2.3.1 Safe Torque O (STO) per ulteriori informazioni sul morsetto 37 e STO.
i
2)
2)
>19 V CC
<14 V CC
circa 4 kΩ
Ingressi analogici
Numero di ingressi analogici2
Numero morsetto53, 54
ModalitàTensione o corrente
Selezione modalitàInterruttore S201 e interruttore S202
Modalità tensioneInterruttore S201/interruttore S202 = OFF (U)
Livello di tensioneDa -10 V a +10 V (convertibile in scala)
Resistenza di ingresso, R
i
circa 10 kΩ
Tensione massima±20 V
Modalità correnteInterruttore S201/interruttore S202 = ON (I)
Livello di correnteDa 0/4 a 20 mA (convertibile in scala)
Resistenza di ingresso, R
i
Circa 200 Ω
Corrente massima30 mA
Risoluzione per gli ingressi analogici10 bit (segno +)
Precisione degli ingressi analogiciErrore massimo 0,5% della scala intera
Larghezza di banda100 Hz
Gli ingressi analogici sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
55
Disegno 5.1 Isolamento PELV
Ingressi a impulsi/encoder
Ingressi a impulsi/encoder programmabili2/1
Numero morsetto a impulsi/encoder291), 332)/323), 33
Frequenza massima in corrispondenza del morsetto 29, 32, 33110 kHz (comando push-pull)
Frequenza massima in corrispondenza del morsetto 29, 32, 335 kHz (collettore aperto)
Frequenza minima in corrispondenza del morsetto 29, 32, 334 Hz
Livello di tensioneVedere la sezione 5-1* Ingressi digitali nella Guida alla Programmazione.
Tensione massima in ingresso28 V CC
Resistenza di ingresso, R
i
Circa 4 kΩ
Precisione dell'ingresso a impulsi (0,1–1 kHz)Errore massimo: 0,1% della scala intera
Precisione dell'ingresso encoder (1–11 kHz)Errore massimo: 0,05% della scala intera
Gli ingressi a impulsi ed encoder (morsetti 29, 32, 33) sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché
da altri morsetti ad alta tensione.
1) solo FC 302 .
2) Gli ingressi a impulsi sono 29 e 33.
3) Ingressi encoder: 32=A, 33=B.
Uscita digitale
Uscite digitali/impulsi programmabili2
Numero morsetto27, 29
Livello di tensione sull'uscita digitale/frequenza di uscita0–24 V
Corrente di uscita massima (sink o source)40 mA
Carico massimo alla frequenza di uscita1 kΩ
Carico capacitivo massimo alla frequenza di uscita10 nF
Frequenza di uscita minima in corrispondenza della frequenza di uscita0 Hz
Frequenza di uscita massima in corrispondenza della frequenza di uscita32 kHz
Precisione della frequenza di uscitaErrore massimo: 0,1% della scala intera
Risoluzione delle frequenze di uscita12 bit
1) I morsetti 27 e 29 possono essere programmati anche come ingressi.
L'uscita digitale è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
Uscita analogica
Numero delle uscite analogiche programmabili1
Numero morsetto42
Intervallo di corrente in corrispondenza dell'uscita analogicaDa 0/4 a 20 mA
Carico massimo GND - uscita analogica inferiore a500 Ω
Precisione sull'uscita analogicaErrore massimo: 0,5% della scala intera
Risoluzione sull'uscita analogica12 bit
L'uscita analogica è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
Scheda di controllo, tensione di uscita a 24 V CC
Numero morsetto12, 13
55
Tensione di uscita24 V +1, -3 V
Carico massimo200 mA
L'alimentazione a 24 V CC è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) ma ha lo stesso potenziale degli
ingressi e delle uscite analogici e digitali.
Scheda di controllo, tensione di uscita a 10 V CC
Numero morsetto±50
Tensione di uscita10,5 V ±0,5 V
Carico massimo15 mA
L’alimentazione 10 V CC è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché da altri morsetti ad alta
tensione.
VLT® AutomationDrive FC 302
Scheda di controllo, comunicazione seriale RS485
Numero morsetto68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
Numero morsetto 61Comune per i morsetti 68 e 69
Il circuito di comunicazione seriale RS485 è separato funzionalmente da altri circuiti centrali e isolato galvanicamente dalla
tensione di alimentazione (PELV).
Scheda di controllo, comunicazione seriale USB
USB standard1,1 (piena velocità)
Spina USBConnettore USB "dispositivo" tipo B
Il collegamento al PC viene eettuato mediante un cavo USB dispositivo/host standard.
Il collegamento USB è isolato galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta tensione.
Il collegamento a massa USB non è isolato galvanicamente dalla terra di protezione. Usare solo un computer portatile isolato
come collegamento PC al connettore USB sul convertitore di frequenza.
Uscite a relè
Uscite a relè programmabili2
Numero morsetto relè 011-3 (apertura), 1-2 (chiusura)
Carico massimo sui morsetti (CA-1)1) su 1-3 (NC), 1-2 (NO) (carico resistivo)240 V CA, 2 A
Carico massimo sui morsetti (CA-15)1) (carico induttivo @ cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Carico massimo sui morsetti (CC-1)1) su 1-2 (NO), 1-3 (NC) (carico resistivo)60 V CC, 1 A
Carico massimo sui morsetti (CC-13)1) (carico induttivo)24 V CC, 0,1 A
Numero morsetto relè 02 (solo FC 302)4–6 (apertura), 4–5 (chiusura)
Carico massimo sui morsetti (CA-1)1) 4-5 (NO) (carico resistivo)400 V CA, 2 A
Carico massimo sui morsetti (CA-15)1) su 4-5 (NO) (carico induttivo @ cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Carico massimo sui morsetti (CC-1)1) su 4-5 (NO) (carico resistivo)80 V CC, 2 A
Carico massimo sui morsetti (CC-13)1) su 4-5 (NO) (carico induttivo)24 V CC, 0,1 A
Carico massimo sui morsetti (CA-1)1) su 4-6 (NC) (carico resistivo)240 V CA, 2 A
Carico massimo sui morsetti (CA-15)1) su 4-6 (NC) (carico induttivo @ cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Carico massimo sui morsetti (CC-1)1) su 4-6 (NC) (carico resistivo)50 V CC, 2 A
Carico massimo sui morsetti (CC-13)1) su 4-6 (NC) (carico induttivo)24 V CC, 0,1 A
Carico minimo sui morsetti 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO)24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA
Ambiente secondo EN 60664-1Categoria di sovratensione III/grado di inquinamento 2
1) IEC 60947 parti 4 e 5
I contatti del relè sono isolati galvanicamente dal resto del circuito mediante un isolamento rinforzato (PELV).
Prestazioni scheda di controllo
Intervallo di scansione1 ms
Caratteristiche di comando
Risoluzione della frequenza di uscita a 0–590 Hz±0,003 Hz
Precisione di ripetizione di avviamento/arresto preciso (morsetti 18, 19)≤±0,1 ms
Tempo di risposta del sistema (morsetti 18, 19, 27, 29, 32, 33)≤2 ms
Intervallo controllo di velocità (anello aperto)1:100 della velocità sincrona
Intervallo controllo di velocità (anello chiuso)1:1000 della velocità sincrona
Precisione della velocità (anello aperto)30-4000 giri/min.: errore ±8 giri/min.
Precisione della velocità (anello chiuso), in base alla risoluzione del dispositivo di
retroazione0–6000 giri/min.: errore ±0,15 giri/min.
Precisione del controllo di coppia (retroazione di velocità)Errore massimo ±5% della coppia nominale
Tutte le caratteristiche di comando si basano su un motore asincrono a 4 poli.
Protezione e caratteristiche
Protezione termica elettronica del motore contro il sovraccarico.
•
Se la temperatura raggiunge un livello predenito, il monitoraggio di temperatura del dissipatore di calore assicura
•
che il convertitore di frequenza scatti. La temperatura di sovraccarico non può essere ripristinata nché la
temperatura del dissipatore non scende sotto i valori indicati nelle tabelle in capitolo 5.6 Dati elettrici (Linee guida queste temperature possono variare per taglia di potenza, dimensioni del contenitore, gradi di protezione, ecc.).
Il convertitore di frequenza è protetto dai cortocircuiti sui morsetti del motore U, V, W.
•
In mancanza di una fase di rete, il convertitore di frequenza scatta o emette un avviso (a seconda del carico).
•
Nel caso in cui la tensione del collegamento CC sia troppo alta o troppo bassa, il controllo della tensione del
•
collegamento CC garantisce lo scatto del convertitore di frequenza.
Il convertitore di frequenza sorveglia continuamente i livelli critici di temperatura interna, la corrente di carico, l'alta
•
tensione sul collegamento CC e le basse velocità del motore. Come risposta a un livello critico, il convertitore di
frequenza può regolare la frequenza di commutazione e/o modicare il modello di commutazione al ne di
assicurare le prestazioni del convertitore di frequenza.
Alimentazione di rete 6 x 380 - 500 V CA
FC 302P250P315P355P400
Carico elevato/normaleA) HO/NO
Potenza all'albero standard a 400 V [kW]250315315355355400400450
HONOHONOHONOHONO
Potenza all'albero standard 460 V [cv]
Potenza all'albero standard a 500 V [kW]315355355400400500500530
Grado di protezione contenitore IP21F8/F9F8/F9F8/F9F8/F9
Grado di protezione contenitore IP54F8/F9F8/F9F8/F9F8/F9
Corrente di uscita
55
Continua
(a 400 V) [A]
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 400 V) [A]
Continua
(a 460/500 V) [A]
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 460/500 V) [A]
kVA continui
(a 400 V) [kVA]
kVA continui
(a 460 V) [kVA]
kVA continui
(a 500 V) [kVA]
Corrente di ingresso massima
Continua
(a 400 V) [A]
Continua
(a 460/500 V) [A]
Dimensione massima del cavo, rete [mm
(AWG2))]
Dimensione massima del cavo, motore
[mm2 (AWG2))]
Dimensione massima del cavo, freno
[mm2 (AWG2))
Fusibili di rete esterni massimi [A]
Perdita di potenza stimata
a 400 V [W]
Perdita di potenza stimata
a 460 V [W]
Peso, contenitore con grado di protezione
IP21, IP54 [kg (libbre)]
Rendimento
Frequenza di uscita0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura del
dissipatore di calore
Scatto per temperatura ambiente scheda
di potenza
A) Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
Alimentazione di rete 6 x 380 - 500 V CA
FC 302P450P500P560P630P710P800
Carico elevato/normaleA) HO/NO
Potenza all'albero standard a
400 V [kW]
Potenza all'albero standard
460 V [cv]
Potenza all'albero standard a
500 V [kW]
Grado di protezione contenitore IP21, IP54
con/senza armadio opzionale
Corrente di uscita
Continua (a 400 V) [A]8008808809909901120 112012601260146014601720
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 400 V) [A]
Continua (a 460/500 V) [A]7307807808908901050 1050116011601380 13801530
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 460/500 V) [A]
kVA continui
(a 400 V) [kVA]
kVA continui
(a 460 V) [kVA]
kVA continui
(a 500 V) [kVA]
Corrente di ingresso massima
Continua (a 400 V) [A]7798578579649641090 109012271227142214221675
Continua (a 460/500 V) [A]7117597598678671022 1022112911291344 13441490
Dimensione massima del cavo, motore
[mm2 (AWG2))]
Dimensione massima del cavo, rete [mm
(AWG2))]
Dimensione massima del cavo, freno [mm
(AWG2))
Fusibili di rete esterni massimi [A]
Perdita di potenza stimata
a 400 V [W]
Perdita di potenza stimata
a 460 V [W]
Perdite massime aggiunte F9/F11/F13 di
A1 RFI, CB o sezionatore e contattore
F9/F11/F13
Perdite massime opzioni pannello [W]400
Peso, contenitore con grado di protezione
IP21, IP54 [kg (libbre)]
Peso modulo raddrizzatore [kg (libbre)]102 (225)102 (225)102 (225)102 (225)136 (300)136 (300)
Peso modulo inverter [kg (libbre)]102 (225)102 (225)102 (225)136 (300)102 (225)102 (225)
Rendimento
Frequenza di uscita0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura del
dissipatore di calore
Scatto per temperatura ambiente scheda
di potenza
A) Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
FC 302P355P400P500P560
Carico elevato/normaleA) HO/NO
HONOHONOHONOHONO
Potenza all'albero standard a 550 V [kW]315355315400400450450500
Potenza all'albero standard a 575 V [CV]400450400500500600600650
Potenza all'albero standard a 690 V [kW]355450400500500560560630
Grado di protezione contenitore IP21F8/F9F8/F9F8/F9F8/F9
Grado di protezione contenitore IP54F8/F9F8/F9F8/F9F8/F9
Corrente di uscita
Continua
(a 550 V) [A]
55
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 550 V) [A]
Continua
(a 575/690 V) [A]
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 575/690 V) [A]
kVA continui
(a 550 V) [kVA]
kVA continui
(a 575 V) [kVA]
kVA continui
(a 690 V) [kVA]
395470429523523596596630
593517644575785656894693
380450410500500570570630
570495615550750627855693
376448409498498568568600
378448408498498568568627
454538490598598681681753
Corrente di ingresso massima
Continua
(a 550 V) [A]
Continua
(a 575 V) [A]
Continua
(a 690 V) [A]
Dimensione massima del cavo, rete [mm
2
(AWG)]
Dimensione massima del cavo, motore [mm
(AWG)]
Dimensione massima del cavo, freno [mm
(AWG)]
Fusibili di rete esterni massimi [A]
1)
Perdita di potenza stimata
a 600 V [W]
4)
Perdita di potenza stimata
a 690 V [W]
4)
2
381453413504504574574607
366434395482482549549607
366434395482482549549607
4x85 (3/0)
2
4x250 (500 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
2x185
(2x350 MCM)
630
51076132553869037336834383319244
53836449581872497671872787159673
2x185
(2x350 MCM)
Peso,
contenitore con grado di protezione IP21,
440/656 (970/1446)
IP54 [kg (libbre)]
Rendimento
4)
0,98
Frequenza di uscita0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura del dissipatore
di calore
Scatto per temperatura ambiente scheda di
potenza
85 °C (185 °F)
75 °C (167 °F)
A) Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
Tabella 5.3 Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
FC 302P630P710P800
Carico elevato/normaleA) HO/NO
Potenza all'albero standard a 550 V [kW]500560560670670750
Potenza all'albero standard a 575 V [CV]6507507509509501050
Potenza all'albero standard a 690 V [kW]630710710800800900
Grado di protezione contenitore IP21, IP54
con/senza armadio opzionale
Corrente di uscita
Continua (a 550 V) [A]659763763889889988
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 550 V) [A]
Continua (a 575/690 V) [A]630730730850850945
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 575/690 V) [A]
kVA continui
(a 550 V) [kVA]
kVA continui
(a 575 V) [kVA]
kVA continui
(a 690 V) [kVA]
Corrente di ingresso massima
Continua (a 550 V) [A]642743743866866962
Continua (a 575 V) [A]613711711828828920
Continua (a 690 V) [A]613711711828828920
Dimensione massima del cavo, motore
[mm2 (AWG2))]
Dimensione massima del cavo, rete
[mm2 (AWG2))]
Dimensione massima del cavo, freno
[mm2 (AWG2))
Fusibili di rete esterni massimi [A]
Perdita di potenza stimata
a 600 V [W]
Perdita di potenza stimata
a 690 V [W]
Perdite massime aggiunte F3/F4 CB o
sezionatore e contattore
Perdite massime opzioni pannello [W]400
Peso,
contenitore con grado di protezione IP21, IP54
[kg (libbre)]
Peso, modulo raddrizzatore [kg (libbre)]102 (225)102 (225)102 (225)
Peso, modulo inverter [kg (libbre)]102 (225)102 (225)136 (300)
Rendimento
Frequenza di uscita0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura del dissipatore di
calore
Scatto per temperatura ambiente scheda di
potenza
A)
Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
FC 302P900P1M0P1M2
Carico elevato/normaleA) HO/NO
Potenza all'albero standard a 550 V [kW]750850850100010001100
Potenza all'albero standard a 575 V [CV]105011501150135013501550
Potenza all'albero standard a 690 V [kW]90010001000120012001400
Grado di protezione contenitore IP21,
IP54 con/senza armadio opzionale
Corrente di uscita
Continua
(a 550 V) [A]
55
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 550 V) [A]
Continua
(a 575/690 V) [A]
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 575/690 V) [A]
kVA continui
(a 550 V) [kVA]
kVA continui
(a 575 V) [kVA]
kVA continui
(a 690 V) [kVA]
Corrente di ingresso massima
Continua
(a 550 V) [A]
Continua
(a 575 V) [A]
Continua
(a 690 V) [A]
Dimensione massima del cavo, motore
[mm2 (AWG2))]
Dimensione massima del cavo, rete F12
[mm2 (AWG2))]
Dimensione massima del cavo, rete F13
[mm2 (AWG2))]
Dimensione massima del cavo, freno
[mm2 (AWG2))
Fusibili di rete esterni massimi [A]
Perdita di potenza stimata a 600 V [W]
Perdita di potenza stimata a 690 V [W]
Perdite massime aggiunte F3/F4 CB o
sezionatore e contattore
Perdite massime opzioni pannello [W]400
Peso, contenitore con grado di protezione
IP21, IP54 [kg (libbre)]
Peso, modulo raddrizzatore [kg (libbre)]136 (300)
Peso, modulo inverter [kg (libbre)]102 (225)136 (300)
Rendimento
Frequenza di uscita0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura del
dissipatore di calore
Scatto per temperatura ambiente scheda
di potenza
A) Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
FC 302P1M4P1M6P1M8
Carico elevato/normaleA) HO/NO
Potenza all'albero standard a 550 V [kW]110012501250135013501500
Potenza all'albero standard a 575 V [CV]155017001700190019002050
Potenza all'albero standard a 690 V [kW]140016001600180018002000
Grado di protezione contenitore IP21,
IP54 con/senza armadio opzionale
Corrente di uscita
Continua
(a 550 V) [A]
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 550 V) [A]
Continua
(a 575/690 V) [A]
Intermittente (sovraccarico 60 s)
(a 575/690 V) [A]
kVA continui
(a 550 V) [kVA]
kVA continui
(a 575 V) [kVA]
kVA continui
(a 690 V) [kVA]
Corrente di ingresso massima
Continua
(a 550 V) [A]
Continua
(a 575 V) [A]
Continua
(a 690 V) [A]
Dimensione massima del cavo, motore
[mm2 (AWG2))]
Dimensione massima del cavo, rete F14
[mm2 (AWG2))]
Dimensione massima del cavo, rete F15
[mm2 (AWG2))]
Dimensione massima del cavo, freno
[mm2 (AWG2))
Fusibili di rete esterni massimi [A]
Perdita di potenza stimata a 600 V [W]
Perdita di potenza stimata a 690 V [W]
Perdite massime aggiunte F3/F4 CB o
sezionatore e contattore
Perdite massime opzioni pannello [W]400
Peso, contenitore con grado di
protezione IP21/IP54 [kg (libbre)]
Peso, modulo raddrizzatore [kg (libbre)]136 (300)150 (331)
Peso, modulo inverter [kg (libbre)]136 (300)
Rendimento
Frequenza di uscita0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura del
dissipatore di calore
Scatto per temperatura ambiente scheda
di potenza
A) Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
1) Per informazioni sul tipo di fusibile, vedere capitolo 3.4.13 Fusibili.
2) American wire gauge.
3) Misurato utilizzando cavi motore schermati di 5 m (16,4 piedi) a carico e frequenza nominali.
4) La perdita di potenza standard è a condizioni di carico nominale ed è prevista essere entro il ±15% (la tolleranza si
riferisce alle diverse tensioni e alle condizioni del cavo).
I valori si basano sul rendimento di un motore tipico. I motori con un rendimento inferiore contribuiscono anche alla
perdita di potenza nel convertitore di frequenza e viceversa.
Se la frequenza di commutazione aumenta rispetto all'impostazione di fabbrica, le perdite di potenza possono
aumentare notevolmente.
Si tiene conto anche del consumo energetico tipico della scheda di controllo e dell'LCP. Ulteriori perdite no a 30 W
possono vericarsi a causa di opzioni extra e carico del cliente. Tuttavia, generalmente si tratta solo di 4 W supple-
55
mentari per una scheda di controllo completamente carica o per opzioni per lo slot A o lo slot B.
Anche se le misure vengono eseguite con strumentazione allo stato dell'arte, è consentito un errore di misura del (±5%).
Viene emesso un avviso quando esiste una condizione di
allarme imminente oppure in presenza di condizioni di
funzionamento anomale che causano l'emissione di un
allarme da parte del convertitore di frequenza. Un avviso si
cancella automaticamente quando la condizione anomala
cessa.
Allarmi
Scatto
Un allarme viene generato allo scatto del convertitore di
frequenza, vale a dire che il convertitore di frequenza
interrompe il funzionamento per evitare danni al sistema o
al convertitore stesso. Il motore gira a ruota libera no
all'arresto. La logica del convertitore di frequenza continua
a funzionare e a monitorare lo stato del convertitore di
frequenza. Dopo aver eliminato la condizione di guasto, è
possibile ripristinare il convertitore di frequenza. Il convertitore è ora pronto per riprendere il funzionamento.
Ripristino di un convertitore di frequenza dopo uno
scatto/scatto bloccato
Uno scatto può essere ripristinato in quattro modi:
Premere [Reset] sull'LCP.
•
Comando di ingresso ripristino digitale.
•
Comando di ingresso ripristino comunicazione
•
seriale.
Ripristino automatico.
•
Scatto bloccato
La potenza di ingresso viene disinserita e reinserita. Il
motore gira a ruota libera no all'arresto. Il convertitore di
frequenza continua a monitorare lo stato del convertitore
di frequenza. Scollegare l'alimentazione di ingresso al
convertitore di frequenza ed eliminare la causa del guasto,
quindi ripristinare il convertitore di frequenza.
Visualizzazioni di avvisi e allarmi
Viene visualizzato un avviso nell'LCP insieme al
•
numero dell'avviso.
Un allarme lampeggia insieme al numero
•
dell'allarme.
Disegno 6.1 Esempio di visualizzazione di allarme
Oltre alla visualizzazione del testo e del codice di allarme
nell'LCP, sono presenti tre indicatori di stato (LED).
La seguente informazione di avviso/allarme denisce la
condizione di avviso/allarme, fornisce la causa probabile
per la condizione e indica un rimedio o una procedura di
localizzazione guasti.
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, il
motore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvio
involontario durante le operazioni di programmazione,
manutenzione o riparazione può causare morte, lesioni
gravi o danni alle cose. Il motore può essere avviato
tramite un interruttore esterno, un comando bus di
campo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP o
dal LOP, da remoto utilizzando Software di
congurazione MCT 10 oppure a seguito del ripristino di
una condizione di guasto.
Per prevenire un avviamento involontario del motore,
procedere come segue:
Premere [O/Reset] sull'LCP prima di
•
programmare i parametri.
Scollegare il convertitore di frequenza dalla
•
rete.
Cablare e montare completamente il conver-
•
titore di frequenza, il motore e qualsiasi
apparecchiatura azionata prima di collegare il
convertitore di frequenza alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico.
AVVISO 1, 10 Volt basso
La tensione della scheda di controllo è inferiore a 10 V dal
morsetto 50.
Rimuovere parte del carico dal morsetto 50, poiché
l'alimentazione 10 V è sovraccaricata. Al massimo 15 mA o
minimo 590 Ω.
Un cortocircuito in un potenziometro collegato o un
cablaggio errato del potenziometro può causare questa
condizione.
Risoluzione dei problemi
Rimuovere il cavo dal morsetto 50. Se l'avviso
•
scompare, il problema è legato al cablaggio. Se
l'allarme è sempre presente, sostituire la scheda
di controllo.
AVVISO/ALLARME 2, Guasto zero traslato
L'avviso o allarme compare solo se programmato in
parametro 6-01 Funz. temporizz. tensione zero. Il segnale
presente su uno degli ingressi analogici è inferiore al 50%
del valore minimo programmato per quell'ingresso. Questa
condizione può essere causata da un cablaggio interrotto o
da un dispositivo guasto che invia il segnale.
Risoluzione dei problemi
Vericare i collegamenti su tutti i morsetti di rete
•
analogici.
-Morsetti della scheda di controllo 53 e
54 per segnali, morsetto 55 comune.
-
VLT® General Purpose I/O MCB 101,
morsetti 11 e 12 per segnali, morsetto
10 comune.
-
VLT® Analog I/O Option MCB 109,
morsetti 1, 3 e 5 per segnali, morsetti 2,
4 e 6 comune.
Vericare che la programmazione del convertitore
•
di frequenza e le impostazioni dell'interruttore
siano compatibili con il tipo di segnale analogico.
Eseguire un test del segnale del morsetto di
•
ingresso.
AVVISO/ALLARME 3, Nessun motore
Non è stato collegato alcun motore all’uscita del convertitore di frequenza.
AVVISO/ALLARME 4, Perdita fase di rete
Mancanza di una fase sul lato alimentazione o sbilanciamento eccessivo della tensione di rete. Questo
messaggio viene visualizzato anche in caso di guasto nel
raddrizzatore di ingresso. Le opzioni vengono
programmate in parametro 14-12 Funz. durante sbilan-ciamento di rete.
Ricerca e risoluzione dei guasti
Controllare la tensione di alimentazione e le
•
correnti di alimentazione al convertitore di
frequenza.
AVVISO 5, Tensione collegamento CC alta
La tensione del collegamento CC (CC) è superiore al limite
di avviso alta tensione. Il limite dipende dalla tensione
nominale del convertitore di frequenza. L'unità è ancora
attiva.
AVVISO 6, Tensione bus CC bassa
La tensione del collegamento CC (CC) è inferiore al limite
di avviso per bassa tensione. Il limite dipende dalla
tensione nominale del convertitore di frequenza. L'unità è
ancora attiva.
AVVISO/ALLARME 7, Sovratens. CC
Se la tensione del bus CC supera il limite, il convertitore di
frequenza scatta dopo un determinato lasso di tempo.
Risoluzione dei problemi
Collegare una resistenza di frenatura.
•
Aumentare il tempo di rampa.
•
Cambiare il tipo di rampa.
•
Attivare le funzioni in parametro 2-10 Funzione
•
freno.
Aumentare parametro 14-26 Ritardo scatto al
•
guasto inverter.
Se l'allarme/avviso si verica durante un
•
abbassamento di potenza, usare il backup dell'energia cinetica (parametro 14-10 Guasto di rete).
Se la tensione del collegamento CC scende sotto il limite di
sotto tensione, il convertitore di frequenza controlla se è
collegata un’alimentazione di ausiliaria a 24 V CC. Se non è
collegata alcuna alimentazione ausiliaria a 24 V CC, il
convertitore di frequenza scatta dopo un ritardo di tempo
pressato. Il ritardo di tempo varia in funzione della
dimensione dell'unità.
Ricerca e risoluzione dei guasti
Controllare se la tensione di alimentazione è
•
compatibile con i valori nominali del convertitore
di frequenza.
Eseguire un test della tensione di ingresso.
•
Eseguire un test del circuito di soft charge.
•
AVVISO/ALLARME 9, Sovraccarico inverter
Il convertitore di frequenza ha funzionato con oltre il 100%
di sovraccarico per troppo tempo e sta per disinserirsi. Il
contatore della protezione termica elettronica dell'inverter
emette un avviso al 98% e scatta al 100%, emettendo un
allarme. Il convertitore di frequenza non può essere
ripristinato nché il contatore non mostra un valore
inferiore al 90%.
Risoluzione dei problemi
Confrontare la corrente di uscita visualizzata
•
sull'LCP con la corrente nominale del convertitore
di frequenza.
Confrontare la corrente di uscita visualizzata
•
sull'LCP con la corrente misurata sul motore.
Visualizzare il carico termico del convertitore di
•
frequenza sull'LCP e monitorarne il valore. In caso
di funzionamento continuo oltre il valore di
corrente nominale del convertitore di frequenza, il
contatore aumenta. In caso di funzionamento al
di sotto del valore di corrente continua nominale
del convertitore di frequenza, il contatore
diminuisce.
AVVISO/ALLARME 10, Motore surrisc.
La protezione termica elettronica (ETR) rileva un surriscaldamento del motore. Selezionare se il convertitore di
frequenza emette un avviso o un allarme quando il
contatore è >90% separametro 1-90 Protezione termicamotore è impostato su avviso opzioni, o se il convertitore
di frequenza scatta quando il contatore raggiunge il 100%
separametro 1-90 Protezione termica motore è impostato su
scatto opzioni. Il guasto si verica quando il motore
funziona con oltre il 100% di sovraccarico per troppo
tempo.
Risoluzione dei problemi
Vericare un eventuale surriscaldamento del
•
motore.
Controllare un eventuale sovraccarico meccanico
•
del motore.
Vericare che la corrente motore impostata in
•
parametro 1-24 Corrente motore sia corretta.
Assicurarsi che i dati del motore nei parametri da
•
1-20 a 1-25 siano impostati correttamente.
Se si utilizza un ventilatore esterno, vericare che
•
sia stato selezionato in parametro 1-91 Ventilaz.
est. motore.
Eseguendo l'AMA in parametro 1-29 Adattamento
•
automatico motore (AMA), si tara il convertitore di
frequenza sul motore con maggiore precisione e
si riduce il carico termico.
AVVISO/ALLARME 11, Sovratemp. term. motore
Il termistore può essere scollegato. Consente all'utente di
selezionare se il convertitore di frequenza deve generare
un avviso o un allarme in parametro 1-90 Protezione termicamotore.
Risoluzione dei problemi
Vericare un eventuale surriscaldamento del
•
motore.
Controllare un eventuale sovraccarico meccanico
•
del motore.
Controllare che il termistore sia collegato corret-
•
tamente tra il morsetto 53 o 54 (ingresso di
tensione analogico) e il morsetto 50 (alimentazione +10 V). Controllare anche che
l'interruttore del morsetto 53 o 54 sia impostato
su tensione. Controllare che
parametro 1-93 Risorsa termistore sia impostato sul
morsetto 53 e 54.
Quando si utilizzano gli ingressi digitali 18 o 19,
•
controllare che il termistore sia collegato correttamente tra il morsetto 18 o 19 (ingresso digitale
solo PNP) e il morsetto 50.
Se si utilizza un sensore KTY, vericare che il
•
collegamento tra i morsetti 54 e 55 sia corretto.
Se si utilizza un termostato o un termistore,
•
controllare che la programmazione di
parametro 1-93 Risorsa termistore corrisponda al
cablaggio del sensore.
Se si utilizza un sensore KTY vericare che la
•
programmazione di parametro 1-95 Tipo di sensore
KTY, parametro 1-96 Risorsa termistore KTY e
parametro 1-97 Livello soglia KTY corrisponda al
cablaggio del sensore.
AVVISO/ALLARME 12, Limite di coppia
La coppia è superiore al valore in parametro 4-16 Lim. di
coppia in modo motore oppure a quello in
parametro 4-17 Lim. di coppia in modo generatore.
Parametro 14-25 Ritardo scatto al limite di coppia può
cambiare questo avviso da una condizione di solo avviso a
una di avviso seguito da un allarme.
superato il limite di coppia del motore,
aumentare il tempo rampa di accelerazione.
Se durante la rampa di decelerazione viene
•
superato il limite di coppia del generatore,
aumentare il tempo rampa di decelerazione.
Se il limite di coppia viene superato durante il
•
funzionamento, aumentare il limite di coppia.
Assicurarsi che il sistema possa funzionare in
condizioni di sicurezza a un valore maggiore di
coppia.
Controllare l'applicazione per evitare che il
•
motore assorba una corrente eccessiva.
AVVISO/ALLARME 13, Sovracorrente
È stato superato il limite di corrente di picco dell'inverter
(circa il 200% della corrente nominale). L'avvertenza
permane per circa 1,5 s., quindi il convertitore di frequenza
scatta ed emette un allarme. Questo guasto può essere
causato da carichi impulsivi o da una rapida accelerazione
con elevati carichi inerziali. Se l'accelerazione durante la
rampa di accelerazione è rapida, il guasto può anche
apparire dopo il backup dell'energia cinetica.
Se è stato selezionato il controllo del freno meccanico
esteso, uno scatto può essere ripristinato esternamente.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione e controllare se è
•
possibile ruotare l'albero motore.
Controllare se la taglia del motore è adatta al
•
convertitore di frequenza.
Controllare che i dati motore siano corretti nei
•
parametri da 1-20 a 1-25.
ALLARME 14, Guasto di terra
È presente una corrente dalle fasi di uscita verso terra, nel
cavo fra il convertitore di frequenza e il motore o nel
motore stesso.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione al convertitore di
•
frequenza ed eliminare il guasto verso terra.
Vericare la presenza di guasti verso terra
•
misurando la resistenza verso terra dei cavi
motore e del motore con un megaohmetro.
Eseguire un test del sensore di corrente.
•
ALLARME 15, HW incomp.
Un’opzione installata non può funzionare con l'attuale
hardware o software del quadro di comando.
Registrare il valore dei seguenti parametri e contattare
Danfoss.
Parametro 15-40 Tipo FC.
•
Parametro 15-41 Sezione potenza.
•
Parametro 15-42 Tensione.
•
Parametro 15-43 Versione software.
•
Parametro 15-45 Stringa codice tipo e..
•
Parametro 15-49 Scheda di contr. SW id.
•
Parametro 15-50 Scheda di pot. SW id.
•
Parametro 15-60 Opzione installata.
•
Parametro 15-61 Versione SW opzione (per ogni
•
slot opzione).
ALLARME 16, Cortocircuito
Si è vericato un cortocircuito nel motore o nei cavi del
motore.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione al convertitore di
•
frequenza ed eliminare il cortocircuito.
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione
quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se
l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non
vengono eseguiti da personale qualicato potrebbero
presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
•
AVVISO/ALLARME 17, Temporizzazione parola di
controllo
Assenza di comunicazione con il convertitore di frequenza.
L'avviso è solo attivo quando parametro 8-04 Funzionetemporizz. parola di controllo non è impostato su [0] O.
Se parametro 8-04 Funzione temporizz. parola di controllo è
impostato su [2] Arresto e [26] Scatto, viene visualizzato un
avviso e il convertitore di frequenza decelera gradualmente
nché scatta e quindi visualizza un allarme.
Risoluzione dei problemi
Vericare i collegamenti sul cavo di comuni-
•
cazione seriale.
Aumentare parametro 8-03 Temporizzazione parola
•
di controllo.
Vericare il funzionamento dei dispositivi di
•
comunicazione.
Vericare la corretta installazione conformemente
•
ai requisiti EMC.
AVVISO/ALLARME 22, Fr. mecc. soll.
Il valore di questo avviso/allarme visualizza il tipo di
avviso/allarme.
0 = Il riferimento di coppia non è stato raggiunto prima
della temporizzazione (parametro 2-27 Tempo di rampadella coppia).
1 = La retroazione del freno attesa non è stata ricevuta
prima della temporizzazione (parametro 2-23 Ritardoattivaz. freno, parametro 2-25 Tempo di rilascio del freno).
La funzione di avviso ventola è una protezione aggiuntiva
che verica se la ventola è montata e funziona. L'avviso
ventola può essere disattivato in parametro 14-53 Monitor.ventola([0] Disabilitato).
Risoluzione dei problemi
Controllare la resistenza delle ventole.
•
Controllare i fusibili di soft charge.
•
AVVISO 24, Ventil. esterni
La funzione di avviso ventola è una protezione aggiuntiva
che verica se la ventola è montata e funziona. L'avviso
ventola può essere disattivato in parametro 14-53 Monitor.ventola([0] Disabilitato).
Risoluzione dei problemi
Controllare la resistenza delle ventole.
•
Controllare i fusibili di soft charge.
•
AVVISO 25, Resistenza freno in cortocircuito
La resistenza di frenatura viene monitorata durante il
funzionamento. In caso di cortocircuito, la funzione freno è
disattivata e viene visualizzato l'avviso. Il convertitore di
frequenza è ancora in grado di funzionare, ma senza la
funzione freno.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione dal convertitore di
•
frequenza e sostituire la resistenza di frenatura
(vedere parametro 2-15 Controllo freno).
AVVISO/ALLARME 26, Limite di potenza resistenza freno
La potenza trasmessa alla resistenza di frenatura viene
calcolata come valore medio derivante dagli ultimi 120 s di
funzionamento. Il calcolo è basato sulla tensione del
collegamento CC e dal valore della resistenza di frenatura
impostato in parametro 2-16 Corrente max. per freno CA.
L'avviso è attivo quando la potenza di frenata dissipata è >
90% rispetto alla potenza della resistenza di frenatura. Se
in parametro 2-13 Monitor. potenza freno è stato selezionato
[2] Allarme, il convertitore di frequenza scatta quando la
potenza di frenata dissipata supera il 100%.
AVVISO
ALTA TENSIONE SULLA RESISTENZA DI
FRENATURA
Se il transistor di frenatura viene cortocircuitato, sussiste
il rischio che venga trasmessa una potenza elevata alla
resistenza di frenatura.
Individuare e risolvere il motivo per cui viene
•
superato il limite di potenza.
viene trasmessa alla resistenza di frenatura, anche se non è
attiva.
Scollegare l'alimentazione al convertitore di frequenza e
rimuovere la resistenza di frenatura.
Questo allarme/avviso potrebbe anche essere emesso in
caso di surriscaldamento della resistenza di frenatura. I
morsetti 104 e 106 sono disponibili come ingressi per
resistenze di frenatura Klixon.
Il convertitore di frequenza a 12 impulsi può generare
questo avviso/allarme quando uno dei sezionatori o
interruttori viene aperto mentre l'unità è inserita.
AVVISO/ALLARME 28, Controllo freno
La resistenza di frenatura non è collegata o non funziona.
Risoluzione dei problemi
Controllare parametro 2-15 Controllo freno.
•
ALLARME 29, Temp. dissip.
La temperatura massima del dissipatore di calore è stata
superata. Il guasto dovuto alla temperatura si ripristina
quando la temperatura scende al di sotto di una
temperatura del dissipatore di calore prestabilita. I valori di
scatto e di ripristino sono diversi a seconda della taglia del
convertitore di frequenza.
Ricerca e risoluzione dei guasti
Vericare la presenza delle seguenti condizioni:
Temperatura ambiente troppo elevata.
•
Cavi motore troppo lunghi.
•
Spazio errato per il usso d'aria sopra e sotto il
•
convertitore di frequenza.
Circolazione aria assente attorno al convertitore di
•
frequenza.
Ventola del dissipatore di calore danneggiata.
•
Dissipatore di calore sporco.
•
Per i contenitori D, E ed F, questo allarme è basato sulla
temperatura misurata dal sensore del dissipatore di calore
montato all'interno dei moduli IGBT. Per i contenitori F,
anche il sensore termico nel modulo raddrizzatore può
provocare questo allarme.
Ricerca e risoluzione dei guasti
Controllare la resistenza delle ventole.
•
Controllare i fusibili di soft charge.
•
Vericare il sensore di temperatura IGBT.
•
ALLARME 30, Fase U del motore mancante
Manca la fase U del motore fra il convertitore di frequenza
e il motore.
6
6
AVVISO/ALLARME 27, Guasto al chopper di frenatura
L'IGBT freno viene monitorato durante il funzionamento. Se
si verica un cortocircuito, la funzione freno viene
disattivata e viene visualizzato un avviso. Il convertitore di
frequenza è ancora in grado di funzionare ma, poiché
l'IGBT freno è entrato in cortocircuito, una potenza elevata
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione
quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se
l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non
vengono eseguiti da personale qualicato potrebbero
presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
•
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione dal convertitore di
•
frequenza e controllare la fase U del motore.
ALLARME 31, Fase V del motore mancante
Manca la fase V del motore tra il convertitore di frequenza
e il motore.
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione
quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se
l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non
vengono eseguiti da personale qualicato potrebbero
presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
•
Risoluzione dei problemi
Lasciare rareddare l'unità alla temperatura di
•
esercizio.
AVVISO/ALLARME 34, Errore comunicazione eldbus
Il bus di campo della scheda di comunicazione opzionale
non funziona.
AVVISO/ALLARME 36, Guasto di rete
Questo avviso/allarme è solo attivo se la tensione di
alimentazione al convertitore di frequenza non è più
presente e se parametro 14-10 Guasto di rete non è
impostato su [0] Nessuna funzione.
Risoluzione dei problemi
Vericare i fusibili del convertitore di frequenza e
•
l'alimentazione di rete all'unità.
ALLARME 38, Guasto interno
Quando si verica un guasto interno, viene visualizzato un
codice numerico come denito in Tabella 6.1.
Risoluzione dei problemi
Spegnere e riavviare l'unità.
•
Vericare che l'opzione sia installata corret-
•
tamente.
Controllare se vi sono cablaggi allentati o
•
mancanti.
Può essere necessario contattare l'assistenza o il fornitore
Danfoss. Annotare il codice numerico per poter ricevere
ulteriori indicazioni sul tipo di guasto.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione dal convertitore di
•
frequenza e controllare la fase V del motore.
ALLARME 32, Fase W del motore mancante
Manca la fase W del motore tra il convertitore di frequenza
e il motore.
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione
quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se
l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non
vengono eseguiti da personale qualicato potrebbero
presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
•
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'alimentazione al convertitore di
•
frequenza e controllare la fase W del motore.
ALLARME 33, Guasto di accensione
Sono state eettuate troppe accensioni in un intervallo di
tempo troppo breve.
NumeroTesto
0Impossibile inizializzare la porta seriale. Contattare
il rivenditore Danfoss o l'assistenza Danfoss.
256–258I dati dell'EEPROM della scheda di potenza sono
corrotti o obsoleti.
512I dati dell'EEPROM del quadro di comando sono
corrotti o obsoleti.
513Timeout di comunicazione durante la lettura dei
dati EEPROM.
514Timeout di comunicazione durante la lettura dei
dati EEPROM.
515Il controllo orientato all'applicazione non è in
grado di riconoscere i dati dell'EEPROM.
516Impossibile scrivere sull'EEPROM perché è in corso
un comando di scrittura.
517Il comando di scrittura è in timeout.
518Guasto nell'EEPROM.
519Dati codice a barre mancanti o non validi
nell'EEPROM.
783Il valore di parametro supera i limiti minimi/
massimi.
1024–1279 Non è stato possibile inviare un telegramma CAN.
1281Timeout ash processore digitale di segnali
1282Incompatibilità della versione software Power
1283Incompatibilità della versione dei dati nell'EEPROM
della scheda di potenza
1284Impossibile leggere la versione software del DSP
(processore di segnali digitali).
1299L'opzione software nello slot A è obsoleta.
1300L'opzione software nello slot B è obsoleta.
1301L'opzione software nello slot C0 è obsoleta.
1302L'opzione software nello slot C1 è obsoleta.
1315L'opzione software nello slot A non è supportata
(non è consentita).
1316L'opzione software nello slot B non è supportata
(non è consentita).
1317L'opzione software nello slot C0 non è supportata
(non è consentita).
1318L'opzione software nello slot C1 non è supportata
(non è consentita).
1379L'opzione A non ha risposto durante il calcolo della
versione della piattaforma.
1380L'opzione B non ha risposto durante il calcolo della
versione della piattaforma.
1381L'opzione C0 non ha risposto durante il calcolo
della versione della piattaforma.
1382L'opzione C1 non ha risposto durante il calcolo
della versione della piattaforma.
1536È stata registrata un'eccezione nel controllo
orientato all'applicazione. L'informazione di debug
è scritta sull'LCP.
1792Il watchdog del DSP è attivo. Debug dei dati della
parte di potenza, i dati del controllo orientato al
motore non vengono trasferiti correttamente.
2049Dati di potenza riavviati.
2064–2072 H081x: l'opzione nello slot x si è riavviata.
2080–2088 H082x: l'opzione nello slot x ha generato un
ritardo all'accensione.
2096–2104 H983x: l'opzione nello slot x ha generato un
ritardo all'accensione.
2304Impossibile leggere dati dall'EEPROM della scheda
di potenza.
2305Versione software mancante dall'unità di potenza.
2314Dati unità di potenza mancanti dall'unità di
potenza.
2315Versione software mancante dall'unità di potenza.
2316lo_statepage mancante dall'unità di potenza.
2324All'avvio è stato rilevato che la congurazione della
scheda di potenza non è corretta.
2325Una scheda di potenza ha interrotto le comuni-
cazioni quando è stata collegata l'alimentazione
principale.
2326Al termine del tempo concesso alla scheda per la
registrazione è stato rilevato che la congurazione
della scheda di potenza non è corretta.
2327Troppe posizioni di schede di potenza hanno
registrato la presenza di schede.
NumeroTesto
2330Le informazioni relative alla potenza scambiate tra
le schede non corrispondono.
2561Nessuna comunicazione da DSP ad ATACD.
2562Nessuna comunicazione da ATACD a DSP (stato
funzionamento).
2816Overow dello stack modulo del quadro di
comando
2817Attività pianicatore lente.
2818Attività rapide.
2819Thread parametro.
2820Overow dello stack LCP.
2821Overow della porta seriale.
2822Overow della porta USB.
2836cfListMempool troppo piccolo.
3072–5122 Il valore del parametro non rientra nei limiti
consentiti.
5123Opzione nello slot A: hardware incompatibile con
l'hardware del quadro di comando.
5124Opzione nello slot B: hardware incompatibile con
l'hardware del quadro di comando.
5125Opzione nello slot C0: hardware incompatibile con
l'hardware del quadro di comando.
5126Opzione nello slot C1: hardware incompatibile con
l'hardware del quadro di comando.
5376–6231 Memoria insuciente.
Tabella 6.1 Guasto interno, codici numerici
ALLARME 39, Sensore dissipatore
Nessuna retroazione dal sensore di temperatura del
dissipatore di calore.
Il segnale dal sensore di temperatura IGBT non è
disponibile sulla scheda di potenza. Il problema potrebbe
essere sulla scheda di potenza, sulla scheda di pilotaggio
gate o sul cavo a nastro tra la scheda di potenza e la
scheda di pilotaggio gate.
AVVISO 40, Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 27
Vericare il carico collegato al morsetto 27 o rimuovere il
collegamento in cortocircuito. Controllare
parametro 5-00 Modo I/O digitale e parametro 5-01 Modo
Morsetto 27.
AVVISO 41, Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 29
Vericare il carico collegato al morsetto 29 o rimuovere il
collegamento in cortocircuito. Controllare anche
parametro 5-00 Modo I/O digitale e parametro 5-02 Modo
morsetto 29.
AVVISO 42, Sovraccarico dell'uscita dig. X30/6 o X30/7
Nel caso del morsetto X30/6, vericare il carico collegato al
morsetto X30/6 o rimuovere il collegamento in
cortocircuito. Controllare anche parametro 5-32 Uscita dig.
mors. X30/6 (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
Nel caso del morsetto X30/7, vericare il carico collegato al
morsetto X30/7 o rimuovere il collegamento in
L'alimentazione sulla scheda di potenza è fuori intervallo.
Sono disponibili tre alimentazioni generate dall'alimentatore switching (SMPS) sulla scheda di potenza: 24 V, 5 V,
e ±18 V. Se alimentato con 24 V CC con VLT® 24 V DC
Supply Option MCB 107, vengono monitorate solo le
alimentazioni a 24 V e a 5 V. Se alimentato con tensione di
rete trifase, sono monitorate tutte e 3 le alimentazioni.
AVVISO 47, Alim. 24 V b.
L'alimentazione sulla scheda di potenza è fuori intervallo.
Sono disponibili tre alimentazioni generate dall'alimentatore switching (SMPS) sulla scheda di potenza:
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
Risoluzione dei problemi
Vericare se la scheda di potenza è difettosa.
•
AVVISO 48, Al. 1.8V bassa
L'alimentazione a 1,8 V CC utilizzata sulla scheda di
controllo non rientra nei limiti consentiti. L'alimentazione
viene misurata sulla scheda di controllo.
Ricerca e risoluzione dei guasti
Vericare se la scheda di controllo è difettosa.
•
Se è presente una scheda opzionale, vericare
•
l'esistenza di un'eventuale sovratensione.
AVVISO 49, Lim. velocità
L'avviso viene mostrato quando la velocità è al di fuori
dell'intervallo specicato in parametro 4-11 Lim. basso vel.
motore [giri/min] e parametro 4-13 Lim. alto vel. motore [giri/
min]. Quando la velocità è inferiore al limite specicato in
parametro 1-86 Velocità scatto bassa [giri/min] (tranne che
all'avviamento o all'arresto) il convertitore di frequenza
scatta.
ALLARME 50, AMA, taratura non riuscita
Contattare il rivenditore Danfoss o l'ucio assistenza
Danfoss.
ALLARME 51, AMA check U
Probabilmente sono errate le impostazioni della tensione
motore, della corrente motore e della potenza motore.
nom
and I
nom
Risoluzione dei problemi
Controllare le impostazioni dei parametri da 1-20
•
a 1-25.
ALLARME 52, AMA low I
La corrente motore è troppo bassa.
Risoluzione dei problemi
Controllare le impostazioni in
•
parametro 1-24 Corrente motore.
ALLARME 53, AMA, motore troppo grande
Il motore è troppo grande per eseguire AMA.
ALLARME 54, AMA, motore troppo piccolo
Il motore è troppo piccolo perché l'AMA funzioni.
ALLARME 55, AMA, par. fuori campo
AMA non è in grado di funzionare perché i valori dei
parametri del motore sono al di fuori del campo
accettabile.
ALLARME 56, AMA interrotto dall'utente
L'AMA viene interrotto manualmente.
ALLARME 57, AMA, guasto interno
Continuare a riavviare l'AMA nché l'esecuzione di AMA
non riesce.
nom
AVVISO!
Cicli ripetuti possono riscaldare il motore e determinare
l'aumento delle resistenze Rs e Rr. Di norma, tuttavia,
questo comportamento non è critico.
ALLARME 58, AMA, guasto interno
Contattare il rivenditore Danfoss.
AVVISO 59, Limite corrente
La corrente è superiore al valore in parametro 4-18 Limite di
corrente. Assicurarsi che i dati motore nei parametri da 1–20
a 1–25 siano impostati correttamente. Aumentare il limite
di corrente, se necessario. Accertarsi che il sistema possa
funzionare in sicurezza a un limite superiore.
AVVISO 60, Interblocco esterno
L'interblocco esterno è stato attivato. Per riprendere il
funzionamento normale, applicare 24 V CC al morsetto
programmato per interblocco esterno e ripristinare il
convertitore di frequenza (tramite comunicazione seriale,
I/O digitale o premendo [Reset] sull'LCP).
AVVISO/ALLARME 61, Errore di inseguimento
Si è vericato un errore tra la velocità del motore calcolata
e la velocità misurata dal dispositivo di retroazione. La
funzione avviso/allarme/disabilita viene impostata in
parametro 4-30 Funzione di perdita retroazione motore.
Impostazione dell'errore tollerato in parametro 4-31 Erroredi velocità retroazione motore e impostazione del periodo di
tempo accettabile per l'errore in parametro 4-32 Timeoutperdita retroazione motore. La funzione potrebbe avere
eetto durante una procedura di messa in funzione.
AVVISO 62, Limite frequenza di uscita
La frequenza di uscita è superiore al valore impostato in
parametro 4-19 Freq. di uscita max..
La corrente motore eettiva non ha superato la corrente
rilascio freno entro la nestra di tempo di ritardo
avviamento.
AVVISO 64, Limite tens.
La combinazione di carico e velocità richiede una tensione
motore superiore alla tensione del collegamento CC
eettiva.
AVVISO/ALLARME 65, Sovratemperatura scheda di
controllo
La temperatura di disinserimento della scheda di controllo
è di 85 °C (185 °F).
Risoluzione dei problemi
Vericare che la temperatura ambiente di funzio-
•
namento sia entro i limiti.
Controllare eventuali ltri intasati.
•
Controllare il funzionamento della ventola.
•
Controllare la scheda di controllo.
•
AVVISO 66, Bassa temp.
La temperatura del convertitore di frequenza è troppo
bassa per il normale funzionamento. L'avviso si basa sul
sensore di temperatura nel modulo IGBT.
Aumentare la temperatura ambiente dell'unità. Una
modesta quantità di corrente di mantenimento può essere
inviata al convertitore di frequenza anche quando il
motore è fermo impostando parametro 2-00 Corrente CC
funzionamento/preriscaldamento al 5% e
parametro 1-80 Funzione all'arresto.
Risoluzione dei problemi
La misura della temperatura del dissipatore pari a 0°C
(32 °F) potrebbe indicare che il sensore di temperatura è
guasto e pertanto la velocità della ventola viene
aumentata al massimo. Questo avviso viene emesso se il
cavo del sensore tra l'IGBT e la scheda di pilotaggio gate è
scollegato. Vericare anche il sensore di temperatura IGBT.
ALLARME 67, La congurazione del modulo opzionale è
cambiata.
Una o più opzioni sono state aggiunte o rimosse
dall'ultimo spegnimento. Vericare che la modica alla
congurazione sia voluta e ripristinare l'unità.
ALLARME 68, Arresto sicuro
È stato attivato STO. Per riprendere il funzionamento
normale, applicare 24 V CC al morsetto 37, quindi inviare
un segnale di ripristino (tramite bus, I/O digitale o
premendo [Reset]).
ALLARME 69, Temp. sch. pot
Il sensore di temperatura sulla scheda di potenza rileva
una temperatura troppo alta o bassa.
Risoluzione dei problemi
Vericare il funzionamento delle ventole sullo
•
sportello.
Vericare che i ltri per le ventole sullo sportello
•
non siano ostruiti.
Vericare che la piastra passacavi sia corret-
•
tamente installata sui convertitori di frequenza
IP21/IP54 (NEMA 1/12).
ALLARME 70, Conf. FC n.cons.
La scheda di controllo e la scheda di potenza sono
incompatibili. Per vericare la compatibilità, contattare il
fornitore Danfoss, indicando il codice dell'unità ricavato
dalla targa e i codici articolo delle schede.
ALLARME 71, Arr. sic. PTC 1
STO è stato attivato da VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
(motore troppo caldo). Il normale funzionamento riprende
quando MCB 112 applica nuovamente una tensione di 24
V CC al morsetto 37 (quando la temperatura del motore è
accettabile) e quando l'ingresso digitale proveniente da
MCB 112 viene disattivato. Quando ciò succede, viene
inviato un segnale di ripristino (tramite bus, I/O digitali o
premendo [Reset]).
AVVISO!
Se il riavvio automatico è abilitato, il motore potrebbe
riavviarsi una volta eliminato il guasto.
ALLARME 72, Guasto peric.
STO con scatto bloccato. Livelli di segnale non previsti per
Safe Torque
Card MCB 112.
AVVISO 73, Ripr. Aut. Arr. sic
STO attivata. Con il riavvio automatico abilitato, il motore
può avviarsi una volta eliminato il guasto.
AVVISO 76, Setup unità pot.
Il numero richiesto di unità di potenza non corrisponde al
numero rilevato di unità di potenza attive.
Questo avviso si verica quando si sostituisce un modulo
per un contenitore di taglia F se i dati di potenza nella
scheda di potenza del modulo non corrispondono a quelli
del resto del convertitore di frequenza.
Risoluzione dei problemi
•
AVVISO 77, Modo pot. rid.
Il convertitore di frequenza sta funzionando a potenza
ridotta (meno sezioni inverter di quante sarebbero
possibili). Questo avviso viene generato durante il ciclo di
accensione quando il convertitore di frequenza è
impostato per funzionare con un numero minore di
inverter e continua a rimanere attivo.
O e ingresso digitale da VLT® PTC Thermistor
Confermare che il pezzo di ricambio e la sua
scheda di potenza rechino il corretto codice
articolo.
La scheda di messa in scala reca un codice articolo
scorretto o non è installata. Non è stato possibile installare
il connettore MK102 sulla scheda di potenza.
ALLARME 80, Drive initialised to default value
Le impostazioni parametri sono inizializzate alle
impostazioni di fabbrica dopo un ripristino manuale.
Ripristinare l'unità per cancellare l'allarme.
ALLARME 81, CSIV dannegg.
Errori di sintassi nel le CSIV.
ALLARME 82, Errore par. CSIV
Il CSIV ha fallito nell'inizializzazione di un parametro.
ALLARME 85, Guasto per. PB
Errore PROFIBUS/PROFIsafe.
AVVISO/ALLARME 104, Guasto ventole misc.
La ventola non sta funzionando. Il monitoraggio della
ventola controlla che la ventola giri all'accensione oppure
ogniqualvolta la ventola di miscelazione venga accesa. Il
guasto della ventola di miscelazione può essere
congurato come un scatto per avviso o uno scatto per
allarme in parametro 14-53 Monitor. ventola.
Risoluzione dei problemi
Spegnere e riaccendere il convertitore di
•
frequenza per determinare se l'avviso/l'allarme
ritorna.
ALLARME 243, IGBT freno
Questo allarme è valido solo per convertitori di frequenza
con contenitore di taglia F. È equivalente a AVVISO/ALLARME 27, Guasto al chopper di frenatura. Il numero di
rapporto non descrive il modulo che contiene l'IGBT freno
guasto. L'interruttore Klixon aperto può essere identicato
nel numero di rapporto.
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulo
di potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitore
di dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter destro in un contenitore di
dimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dal
modulo inverter sinistro in un contenitore di
dimensioni F14.
3 = modulo inverter destro in un contenitore di
dimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in un
contenitore di dimensioni F14.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
ALLARME 244, Temp. dissipatore
Questo allarme è valido solo per convertitori di frequenza
con contenitore di tipo F. È equivalente a
ALLARME 29, Temp. dissip..
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulo
di potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitore
di dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter a destra in un contenitore di
dimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dal
modulo inverter sinistro in un contenitore di
dimensioni F14 o F15.
3 = modulo inverter destro in un contenitore di
dimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
ALLARME 245, Sensore dissip.
Questo allarme è valido solo per convertitori di frequenza
con contenitore di taglia F. È equivalente a
ALLARME 39, Sensore dissipatore.
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulo
di potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitore
di dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter destro in un contenitore di
dimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dal
modulo inverter sinistro in un contenitore di
dimensioni F14 o F15.
3 = modulo inverter destro in un contenitore di
dimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
Il convertitore di frequenza a 12 impulsi può generare
questo avviso/allarme quando uno dei sezionatori o
interruttori viene aperto mentre l'unità è inserita.
Questo allarme è valido solo per convertitori di frequenza
con contenitore di taglia F. È equivalente a
ALLARME 46, Alim. sch. pot..
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulo
di potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitore
di dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter destro in un contenitore di
dimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dal
modulo inverter sinistro in un contenitore di
dimensioni F14 o F15.
3 = modulo inverter destro in un contenitore di
dimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
ALLARME 247, Temp. sch. pot
Questo allarme è valido solo per convertitori di frequenza
con contenitore di taglia F. È equivalente a
ALLARME 69, Temp. sch. pot.
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulo
di potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitore
di dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter destro in un contenitore di
dimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dal
modulo inverter sinistro in un contenitore di
dimensioni F14 o F15.
3 = modulo inverter destro in un contenitore di
dimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
ALLARME 248, Conf. t. pot.n.c.
Questo allarme è valido solo per convertitori di frequenza
con contenitore di taglia F. È equivalente a
ALLARME 79, Conf. t. pot.n.c..
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulo
di potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitore
di dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter destro in un contenitore di
dimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dal
modulo inverter sinistro in un contenitore di
dimensioni F14 o F15.
3 = modulo inverter destro in un contenitore di
dimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in un
contenitore di dimensioni F14 o F15.
AVVISO 250, N. parte ric.
La scheda di potenza o l'SMPS sono state sostituite.
Ripristinare il codice tipo del convertitore di frequenza
nell'EEPROM. Selezionare il codice tipo corretto in
parametro 14-23 Imp. codice tipo in base all'etichetta sul
convertitore di frequenza. Ricordarsi di selezionare Salva in
EEPROM per terminare.
AVVISO 251, Nuovo cod. tipo
La scheda di potenza o altri componenti sono stati
sostituiti e il codice identicativo è cambiato.