Danfoss FC 301, FC 302 Operating guide [uk]

Інструкція з експлуатації
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
0.25–75 kW, Enclosure sizes A-C
vlt-drives.danfoss.com
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Вступ 6
1.1
Мета цього посібника з експлуатації 6
Товарні знаки 6
1.2
Додаткові ресурси 6
1.3
1.4
Версія посібника та програмного забезпечення 6
1.5
Огляд продукту 6
1.5.1
Призначення пристрою 6
1.5.2
Покомпонентні зображення 7
1.6
Типові дозволи й сертифікати 7
Функції безпеки 9
2
Символи безпеки 9
2.1
Кваліфікований персонал 9
2.2
Зміст
Заходи з безпеки 9
2.3
Механічний монтаж 12
3
3.1
Розпакування 12
3.1.1
Комплект постачання 12
3.1.2
Зберігання 13
3.2
Середовище встановлення 13
3.3
Монтаж 13
3.3.1
Охолодження 13
3.3.2
Підйом 14
3.3.3
Монтаж 14
3.3.3.1
4
Електричний монтаж 15
4.1
Інструкції з техніки безпеки 15
4.2
Монтаж з урахуванням вимог ЕМС 15
4.3
Заземлення 16
Монтаж із монтажною пластиною та рейками 14
4.4
Схема підключень 17
4.5
Під’єднання двигуна 18
4.5.1
Заземлення екрана кабелю 18
4.6
Підключення до джерела змінного струму 19
4.6.1
Під’єднання привода до мережі живлення 19
4.7
Коло управління 19
4.7.1
Safe Torque Off (STO) 20
4.7.2
Керування механічним гальмом 20
AQ267037727118uk-000101/130R0300 | 3Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
4.8
Контрольний список монтажних перевірок 20
5
Введення в експлуатацію 23
5.1
Інструкції з техніки безпеки 23
5.1.1
Перед подаванням потужності 23
5.2
Робота панелі місцевого керування 24
5.3
Налаштування системи 25
6
Конфігурація основних входів/виходів 27
6.1
Приклади застосування 27
6.1.1
Програмування системи привода із замкнутим контуром 27
6.1.2
Конфігурація проводки для автоматичної адаптації двигуна (ААД) 28
6.1.3
Конфігурація проводки для автоматичної адаптації двигуна без T27 28
6.1.4
Комутаційна схема: Швидкість 29
6.1.5
Комутаційна схема: Зворотний зв’язок 31
Зміст
6.1.6
Комутаційна схема: Пуск/зупин 33
6.1.7
Комутаційна схема: Пуск/зупин 35
6.1.8
Комутаційна схема: Зовнішнє скидання аварійної сигналізації 38
6.1.9
Комутаційна схема: RS485 39
6.1.10
Комутаційна схема: Термістор двигуна 40
6.1.11
Проводка для регенерації 41
6.1.12
Конфігурація проводки для реле з інтелектуальним логічним керуванням 42
6.1.13
Комутаційна схема: Керування механічним гальмом 43
6.1.14
Конфігурація проводки для підключення енкодера 44
6.1.15
Конфігурація проводки для обмеження крутильного моменту й зупину 45
7
Технічне обслуговування, діагностика та усунення несправностей 47
7.1
Технічне обслуговування та поточний ремонт 47
7.2
Типи попереджень і аварійних сигналів 47
7.3
Дисплеї попереджень та аварійних сигналів 47
7.4
Описи попереджень та аварійних сигналів 48
8
Технічні характеристики 65
8.1
Електричні характеристики 65
8.1.1
Живлення від мережі 200–240 В 65
8.1.2
Живлення від мережі, 380–500 В 67
8.1.3
Живлення від мережі, 525–600 В (лише FC 302) 70
8.1.4
Живлення від мережі, 525–690 В (лише FC 302) 73
8.1.5
Площа поперечних перерізів силових кабелів 76
8.2
Живлення від мережі 76
AQ267037727118uk-000101/130R03004 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
8.3
Вихідна потужність та інші характеристики двигуна 77
8.3.1
Потужність двигуна (U, V, W) 77
8.3.2
Характеристики крутильного моменту 77
8.4
Умови довкілля 77
8.5
Технічні характеристики кабелів 78
8.5.1
Довжина та площа поперечного перерізу кабелів керування 78
8.6
Вхід/вихід і характеристики ланцюга керування 78
8.6.1
Цифрові входи 78
8.6.2
Клема STO 37 (клема 37 є фіксованою логікою PNP) 79
8.6.3
Аналогові входи 79
8.6.4
Імпульсні входи/входи енкодера 80
8.6.5
Цифрові виходи 80
8.6.6
Аналоговий вихід 80
8.6.7
Плата керування, вихід 24 В постійного струму 81
Зміст
8.6.8
Плата керування, вихід +10 В постійного струму 81
8.6.9
Плата керування, послідовний зв’язок через інтерфейс RS485 81
8.6.10
Плата керування, послідовний зв’язок через інтерфейс USB 81
8.6.11
Виходи реле 81
8.6.12
Характеристика плати керування 82
8.6.13
Характеристики керування 82
8.7
Запобіжники й автоматичні вимикачі 82
8.7.1
Рекомендації щодо запобіжників 82
8.7.2
Відповідність вимогам СЕ 83
8.7.3
Відповідність стандарту UL 86
8.8
Моменти затягування контактів 90
8.9
Номінальна потужність, маса та розміри 92
9
Додаток 97
9.1
Символи та скорочення 97
AQ267037727118uk-000101/130R0300 | 5Danfoss A/S © 2021.01
Версія
Коментарі
Версія ПЗ
AQ267037727118, версія 0101
Редакційне оновлення.
8.43, 48.4x (IMC)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Вступ

1 Вступ

1.1 Мета цього посібника з експлуатації

Цей посібник з експлуатації містить необхідну інформацію для безпечного монтажу та введення в експлуатацію привода змінного струму. Вона розрахована на використання кваліфікованим персоналом. Прочитайте інструкції і дотримуйтесь їх, щоб використовувати привод безпечно і професійно. Особливу увагу слід приділити інструкціям із техніки безпеки та загальним попередженням. Завжди тримайте цей посібник з експлуатації поруч із приводом, аби за необхідності мати змогу звернутися до нього.
VLT® є зареєстрованою торговою маркою Danfoss A/S.

1.2 Товарні знаки

VLT® є зареєстрованою торговою маркою Danfoss A/S.

1.3 Додаткові ресурси

Існують додаткові ресурси, які допомагають зрозуміти розширені функції та програмування привода.
Посібник із програмування містить докладніший опис роботи з параметрами й численні приклади застосування.
Посібник із проектування містить докладніший опис можливостей, зокрема функціональних, щодо проектування систем керування двигунами.
Посібник з використанням функції безпечного зупину Safe Torque Off містить докладні технічні характеристики, вимоги й інструкції з монтажу.
Додаткові публікації та посібники можна запитати в компанії Danfoss. Завітайте на сайт
www.danfoss.com.

1.4 Версія посібника та програмного забезпечення

Цей посібник переглядається та оновлюється на регулярній основі. Усі пропозиції щодо його вдосконалення будуть прийняті до розгляду.
Таблиця 1: Версія посібника та програмного забезпечення

1.5 Огляд продукту

1.5.1 Призначення пристрою
Привод — це електронний контролер електродвигунів, який виконує зазначені нижче функції.
Регулювання швидкості двигуна у відповідь на сигнали зворотного зв’язку або команди зовнішніх контролерів, які подаються дистанційно. Система силового привода складається з привода змінного струму, двигуна й обладнання, яке двигун приводить у дію.
Контроль стану системи та двигуна.
Привод можна також використовувати для захисту двигуна від перенавантаження. Залежно від конфігурації, привод може використовуватись автономно або як компонент більшого пристрою чи установки. Привод дозволено використовувати у житлових, промислових і комерційних середовищах згідно з місцевими законами й
стандартами.
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
У житлових районах цей виріб може спричиняти радіозавади. У таких випадках може знадобитись вжити додаткових заходів з безпеки.
Можливе неправильне використання
Не використовуйте цей привод у застосуваннях, які не відповідають зазначеним умовам експлуатації і вимогам до навколишнього середовища. Забезпечте відповідність умовам, зазначеним у розділі Умови довкілля.
AQ267037727118uk-000101 / 130R03006 | Danfoss A/S © 2021.01
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
6
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12 13
18
19
27
29
32
33
20
37
0605 04
0302 01
130BF713.10
1
3
5
20
9
6
13
15
14
6
18
11
10
16, 17
19
14
7
8
4
2
1
Панель місцевого керування (LCP)
2
Кришка
3
Роз’єм шини RS485
4
Роз’єм цифрового входу/виходу
5
Роз’єм цифрового входу/виходу
6
Заземлення екранованого кабелю та кабельний затискач
7
USB-роз’єм
8
Вимикач кінцевого навантаження RS485
9
Перемикач DIP для A53 і A54
10
Реле 1 (01, 02, 03)
11
Реле 2 (04, 05, 06)
12
Підіймальне кільце
13
Монтажний отвір
14
Підключення заземлення (PE)
15
Роз’єм екрана кабелю
16
Клема гальма (-81, +82)
17
Термінал розподілу навантаження (-88, +89)
18
Клеми двигуна 96 (U), 97 (V), 98 (W)
19
Вхідні клеми мережі живлення 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)20Роз’єм LCP
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
ЛІМІТ ВИХІДНОЇ ЧАСТОТИ
У зв’язку з правилами експортного контролю вихідна частота привода обмежується до 590 Гц. Якщо потрібна вихідна частота, яка перевищує 590 Гц, зверніться до Danfoss.
1.5.2 Покомпонентні зображення
Вступ
Ілюстрація 1: Покомпонентний вигляд корпусу розміру A, IP20 (ліворуч) і корпусу розміру C, IP55/IP66 (праворуч)

1.6 Типові дозволи й сертифікати

Наведений нижче перелік містить добірку можливих дозволів і сертифікатів для приводів Danfoss:
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
Приводи з типом корпусу T7 (525–690 В) не мають сертифікату.
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 7Danfoss A/S © 2021.01
089
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 2: Типові дозволи й сертифікати
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
Конкретні дозволи й сертифікати для приводів наведені на паспортній табличці привода. Для отримання докладнішої інформації зверніться до місцевого представництва або партнера Danfoss.
Вступ
Для отримання додаткової інформації щодо збереження в пам’яті теплових даних згідно з вимогами стандарту UL 508C зверніться до розділу Тепловий захист двигуна посібника з проектування конкретного продукту.
Для отримання докладнішої інформації щодо дотримання вимог Європейської угоди про міжнародні перевезення небезпечних вантажів внутрішнім водним транспортом (ADN), ознайомтесь з Інструкціями з монтажу у відповідності з вимогами ADN у посібнику з проектування конкретного виробу.
AQ267037727118uk-000101 / 130R03008 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Функції безпеки

2 Функції безпеки

2.1 Символи безпеки

У цьому документі використовуються наведені нижче символи безпеки.
Н Е Б Е З П Е К А
Позначає небезпечну ситуацію, яка, якщо не уникати її, призведе до летальних наслідків або серйозних травм.
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
Позначає небезпечну ситуацію, яка, якщо не уникати її, може призвести до летальних наслідків або серйозних травм.
У В А Г А !
Позначає небезпечну ситуацію, яка, якщо не уникати її, може призвести до легких травм або травм середньої важкості.
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
Указує на інформацію, яка вважається важливою, втім не пов’язана з ризиком отримання травм, як-от повідомлення, пов’язані з пошкодженням майна.

2.2 Кваліфікований персонал

Для безперебійної та безпечної роботи приводу потрібне правильне та надійне транспортування, зберігання, монтаж, експлуатація та обслуговування. Монтаж і експлуатацію цього обладнання має здійснювати лише кваліфікований персонал.
Кваліфікованим персоналом вважаються підготовлені спеціалісти, вповноважені виконувати монтаж, введення в експлуатацію та технічне обслуговування обладнання, систем і ланцюгів у відповідності з застосовними законами та правилами. Крім того, персонал має бути ознайомлений з інструкціями та правилами з безпеки, описаними в цьому документі.

2.3 Заходи з безпеки

П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА
Приводи змінного струму, коли їх підключено до мережі живлення змінного струму або джерела постійного струму, перебувають під небезпечною напругою. Недотримання наведених нижче вимог може призвести до летальних наслідків або серйозних травм.
Виконувати монтаж, пуск і обслуговування обладнання має лише кваліфікований персонал.
-
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕПЕРЕДБАЧЕНИЙ ПУСК
Якщо привод під’єднано до мережі живлення змінного струму, джерела живлення постійного струму або розподілу навантаження, двигун може ввімкнутись у будь-який момент, що може призвести до летальних наслідків, серйозної травми, а також пошкодження обладнання або іншого майна. Двигун може бути запущено зовнішнім перемикачем, командою через шину послідовного зв’язку, вхідним сигналом завдання від LCP або LOP, унаслідок дистанційної роботи з використанням програмного забезпечення налаштування МСТ 10 або після усунення несправності.
Перед програмуванням параметрів натисніть кнопку [Off] (Вимк.) на LCP.
-
Від’єднуйте привод від джерела живлення щоразу, коли цього потребують вимоги забезпечення безпеки, аби
-
уникнути непередбаченого пуску двигуна.
Переконайтеся, що привод, двигун і будь-яке додаткове обладнання перебувають у стані робочої готовності.
-
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 9Danfoss A/S © 2021.01
Напруга [В]
Мінімальний час очікування (хвилин)
4715
200–240
0,25–3,7 кВт (0,34–5 к. с.)
5,5–37 кВт (7,5–50 к. с.)
380–500
0,25–7,5 кВт (0,34–10 к. с.)
11–75 кВт (15–100 к. с.)
525-600
0,75–7,5 кВт (1–10 к. с.)
11–75 кВт (15–100 к. с.)
525-690
1,5–7,5 кВт (2–10 к. с.)
11–75 кВт (15–100 к. с.)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Функції безпеки
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
ЧАС РОЗРЯДЖАННЯ
У приводі встановлені конденсатори постійного струму, які залишаються зарядженими навіть після відключення живлення мережі. Висока напруга може бути присутня навіть після згасання попереджувальних індикаторів. Недотримання визначеного періоду очікування після вимкнення живлення перед початком обслуговування може призвести до летальних наслідків або серйозних травм.
Зупиніть двигун.
-
Від’єднайте джерело змінного струму, двигуни з постійними магнітами й дистанційно розташовані джерела живлення
-
постійного струму, в тому числі резервні акумулятори, джерела безперебійного живлення та підключення до мережі постійного струму інших приводів.
Дочекайтесь повного розрядження конденсаторів. Мінімальний час очікування зазначено в таблиці Час розряджання,
-
а також на паспортній табличці зверху на приводі.
Перед виконанням будь-яких робіт з обслуговування або ремонту слід дочекатись повного розряджання
-
конденсаторів.
Таблиця 3: Час розряджання
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕБЕЗПЕКА СТРУМУ ВИТОКУ
Струм витоку перевищує 3,5 мА. Неналежне виконане заземлення приводу може призвести до летальних наслідків або серйозних травм.
Переконайтеся, що мінімальний розмір провідника заземлення відповідає місцевим правилам безпеки для
-
обладнання з високим струмом витоку на доступну частину.
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
ВАЛИ, ЩО ОБЕРТАЮТЬСЯ
Контакт із валами, що обертаються, та електричним обладнанням може призвести до летальних наслідків або серйозних травм.
Займатись монтажем, пуском і обслуговуванням обладнання має лише кваліфікований персонал.
-
Електромонтажні роботи мають виконуватись із дотриманням національних і місцевих електротехнічних норм.
-
Дотримуйтесь процедур, описаних у цьому посібнику.
-
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕПЕРЕДБАЧЕНЕ САМОСТІЙНЕ ОБЕРТАННЯ ДВИГУНА
Внаслідок випадкового обертання електродвигунів із постійними магнітами виникає напруга та утворюється заряд у пристрої, що може призвести до летальних наслідків, серйозних травм або пошкодження обладнання.
Щоб попередити випадкове обертання, переконайтесь у тому, що двигуни з постійними магнітами заблоковані.
-
AQ267037727118uk-000101 / 130R030010 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
У В А Г А !
ПОТЕНЦІЙНА НЕБЕЗПЕКА У ВИПАДКУ ВНУТРІШНЬОГО ЗБОЮ
Внутрішній збій привода може призвести до серйозних травм у випадку його неправильного закриття.
Перед підключенням до мережі переконайтесь у тому, що всі захисні кришки встановлені на свої місця та надійно
-
закріплені.
Функції безпеки
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 11Danfoss A/S © 2021.01
e30bd600.13
R
US LISTED
76 X1 E134261 IND. CONT. EQ.
UL Voltage 525-600 V
DANGER
See manual for special condition/mains fuse voir manual de conditions speclales/fusibles
`
15 min.
VLT
R
Automation Drive
T/C: FC-302P75KT7P21H2XGCXXXSXXXXAXBXCXXXXDX P/N: 134G6302 S/N: 999999G999 55kW / 75 kW; 75kW / 90 kW (NO) IN: 3x525-690V 50/60Hz 87/86A; 161/145A (NO) OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 87/83A; 105/100A (NO)
Type 1/ IP21 Tamb. 50
C /122 F
o o
MADE IN DENMARK
Danfoss A/S 6340 NordborgDenmark www.danfoss.com
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Типовий код
2
Кодовий номер
3
Серійний номер
4
Номінальна потужність
5
Вхідні напруга, частота й струм (за низької та високої напруги)
6
Вихідні напруга, частота й струм (за низької та високої напруги)
7
Тип корпусу і клас захисту IP
8
Макс. температура середовища
9
Сертифікати
10
Час розряджання (попередження)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Механічний монтаж

3 Механічний монтаж

3.1 Розпакування

3.1.1 Комплект постачання
Комплект постачання відрізняється залежно від конфігурації виробу.
Переконайтеся, що обладнання з комплекту постачання й відомості на паспортній табличці відповідають підтвердженому замовленню.
Перевірте пакування й привод візуально і переконайтесь у відсутності пошкоджень, спричинених недотриманням правил транспортування. У випадку виявлення будь-яких пошкоджень заявіть претензії перевізнику. Збережіть пошкоджені компоненти до прояснення ситуації.
Ілюстрація 2: Фірмова табличка виробу (приклад)
Не знімайте паспортну табличку з привода, інакше гарантію буде втрачено.
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
AQ267037727118uk-000101 / 130R030012 | Danfoss A/S © 2021.01
a
a
e30bd528.10
Типорозмір корпусу
A1–A5
B1–B4
C1, C3
C2, C4
a [мм (дюйм)]
100 (3,9)
200 (7,8)
200 (7,8)
225 (8,9)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Механічний монтаж
3.1.2 Зберігання
Переконайтеся, що вимоги до зберігання дотримано. Див. 8.4 Умови довкілля.

3.2 Середовище встановлення

З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
СКОРОЧЕНИЙ ТЕРМІН СЛУЖБИ
У випадку встановлення перетворювача частоти у місцях, де в повітрі скупчуються краплі рідини, тверді частки або гази, які сприяють корозії, переконайтесь, що клас захисту IP (тип) пристрою відповідають умовам навколишнього середовища. Недотримання вимог щодо умов навколишнього середовища може призвести до скорочення терміну служби привода.
Переконайтесь у дотриманні вимог щодо вологості повітря, температури та висоти над рівнем моря.
-
Вплив вібрації та ударів
Привод відповідає вимогам до пристроїв, які монтуються на стіні або підлозі у виробничих приміщеннях, а також у розподільчих щитах, які кріпляться болтами до стіни або підлоги. Докладніша інформація щодо умов навколишнього середовища наведено в розділі 8.4 Умови довкілля.

3.3 Монтаж

3.3.1 Охолодження
Над верхньою і нижньою частинами перетворювача частоти слід залишити проміжок для доступу повітря для охолодження. Вимоги щодо проміжків наведено в таблиці Таблиця 4.
Ілюстрація 3: Вільний простір для охолодження над верхньою та нижньою частинами пристрою
Таблиця 4: Мінімальні вимоги щодо проміжків для циркуляції повітря
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 13Danfoss A/S © 2021.01
e30bd504.11
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Механічний монтаж
3.3.2 Підйом
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
ВАЖКИЙ ВАНТАЖ
Незбалансовані вантажі можуть впасти або перекинутися. Якщо не вжити належних застережних заходів перед підніманням, зростає ризик отримання важких травм, у тому числі з летальними наслідками, та пошкодження обладнання.
Забороняється стояти під підвішеним вантажем.
-
Для забезпечення захисту від травм потрібно надягати засоби персонального захисту, як-от рукавиці, захисні окуляри
-
і спеціальне захисне взуття.
Використовуйте підіймальне обладнання належної вантажопідіймальності. Щоб визначити безпечний спосіб підйому
-
перевірте вагу пристрою.
Кут від верхньої частини модуля привода до підіймальних тросів впливає на максимальне навантажувальне зусилля
-
на трос. Цей кут має бути 65° або більше. Прикріпіть і виміряйте підіймальні троси належним чином.
Щоб визначити безпечний спосіб підйому перевірте вагу пристрою в розділі 8.9 Номінальна потужність, маса та розміри.
Переконайтесь у тому, що піднімальне обладнання є придатним для цього завдання.
У разі потреби скористайтесь піднімально-транспортним обладнанням, краном або вилковим навантажувачем.
Для піднімання пристрою використовуйте піднімальні кільця, якщо вони входять до комплекту постачання.
3.3.3 Монтаж
Процедура
1.
Переконайтесь, що місце, підготовлене для монтажу, витримує вагу пристрою.
Привод можна встановлювати впритул.
2.
Розташуйте пристрій якомога ближче до двигуна. Кабелі двигуна мають бути якомога коротшими.
3.
Установіть пристрій у вертикальному положенні на стійкій рівній поверхні або закріпіть до додаткової задньої панелі, щоб забезпечити достатню циркуляцію повітря.
4.
Якщо на пристрої передбачено монтажні отвори для настінного монтажу, використовуйте їх.
3.3.3.1 Монтаж із монтажною пластиною та рейками
У випадку монтажу на рейках потрібна монтажна пластина.
Ілюстрація 4: Належний монтаж із монтажною пластиною
AQ267037727118uk-000101 / 130R030014 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Електричний монтаж

4 Електричний монтаж

4.1 Інструкції з техніки безпеки

Див. 2.3 Заходи з безпеки, щоб ознайомитись із загальними вказівками щодо техніки безпеки.
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
ІНДУКОВАНА НАПРУГА
Індукована напруга від вихідних кабелів двигунів, прокладених поруч, може зарядити конденсатори обладнання, навіть якщо обладнання буде вимкнено та ізольовано. Недотримання вимог щодо роздільного прокладання кабелів двигуна може призвести до летальних наслідків або серйозної травми.
Прокладайте вихідні кабелі від двигуна роздільно або використовуйте екрановані кабелі.
-
Одночасно блокуйте всі приводу.
-
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ СТРУМОМ
Пристрій може спричиняти появу постійного струму в провіднику захисного заземлення. Недотримання вимог щодо використання захисного пристрою диференційного захисту (RCD) Типу B може призвести до того, що RCD не забезпечуватиме очікуваного захисту, що може завершитися летальними наслідками або серйозними травмами.
Коли RCD використовується для захисту від ураження електричним струмом, на боці живлення дозволяється
-
встановлювати такий пристрій лише типу B.
Захист від перевантаження за струмом
У застосуваннях із кількома двигунами між приводом і двигунами потрібно використовувати додаткове захисне обладнання, наприклад пристрій захисту від короткого замикання або тепловий захист двигуна.
Для захисту від короткого замикання та надлишкового струму потрібно встановити вхідні запобіжники. Якщо запобіжники не постачає виробник, їх має встановити спеціаліст під час монтажу. Максимальні номінали запобіжників зазначені у 8.7.2 Відповідність вимогам СЕ і 8.7.3 Відповідність стандарту UL.
Типи та номінали кабелів
Уся проводка має відповідати національним і місцевим нормам і правилам щодо перерізу проводів і температури довкілля.
Рекомендований дріт для підключення живлення: мідний дріт номіналом не нижче ніж 75 °C (167 °F). Рекомендовані типи й розміри дротів наведені у розділах з Таблиця 29 по Таблиця 40 і 8.5.1 Довжина та площа поперечного перерізу кабелів
керування.

4.2 Монтаж з урахуванням вимог ЕМС

Щоб виконати монтаж з урахуванням вимог ЕМС, дотримуйтесь інструкцій, наданих у розділах 4.3 Заземлення, 4.4 Схема
підключень, 4.5 Під’єднання двигуна, та 4.7 Коло управління.
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
ВИРІВНЮВАННЯ ПОТЕНЦІАЛІВ
Якщо потенціал заземлення між приводом і системою відрізняється між собою, існує ризик виникнення сплесків перехідних струмів. Установіть кабелі вирівнювання потенціалів між компонентами системи. Рекомендована площа поперечного перерізу кабелю: 16 мм2 (6 AWG).
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 15Danfoss A/S © 2021.01
e30bc500.11
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Електричний монтаж

4.3 Заземлення

П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕБЕЗПЕКА СТРУМУ ВИТОКУ
Струм витоку перевищує 3,5 мА. Неналежне виконане заземлення приводу може призвести до летальних наслідків або серйозних травм.
Переконайтеся, що мінімальний розмір провідника заземлення відповідає місцевим правилам безпеки для
-
обладнання з високим струмом витоку на доступну частину.
Електрична безпека
Привод має бути заземлений відповідно до застосовних стандартів і директив.
Для проводки вхідного живлення, двигуна та ланцюгу керування використовуйте окремі проводи заземлення.
Забороняється заземлювати спільно кілька приводів із використанням послідовного підключення (див. Ілюстрація 5.)
Проводи заземлення мають бути якомога коротшими.
Дотримуйтесь вимог виробника двигуна щодо його підключення.
Мін. площа поперечного перерізу дроту заземлення: 10 мм2 (7 AWG).
Зарівнюйте індивідуальні дроти заземлення окремо, обидва з яких відповідають вимогам щодо розмірів.
Ілюстрація 5: Принцип заземлення
Монтаж у відповідності з вимогами щодо ЕМС
Установіть електричний контакт між екраном кабелю й корпусом привода за допомогою металевих ущільнювачів або затискачів, які постачаються разом із обладнанням.
Для зменшення електричних перешкод використовуйте багатожильний провід.
Не використовуйте скрутні.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030016 | Danfoss A/S © 2021.01
130BD599.11
––
Motor
Analog Output
ON=Terminated OFF=Open
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
53 (A IN)
54 (A IN)
37 (D IN)
1)
18 (D IN)
10
V DC
15 mA 130/200 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99
(P RS485) 68
(N RS485) 69
0 V
5V
S801
0/4–20 mA
RS-485
03
240 V AC, 2 A
24 V DC
02
01
05
04
06
24
V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24
V (NPN)
19 (D IN)
24
V (NPN)
0 V (PNP)
24
V
0
V
0
V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT
)
1)
0 V
24
V
29
24
V (NPN)
0 V (PNP)
0
V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
S201
ON
21
S202
ON=0/4–20 mA
95
P 5-00
21
ON
S801
(R+) 82
(R-) 81
: Chassis
240 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
: PE
3-phase power input
+10 V DC
DC bus
0/-10 V DC to +10 V DC
0/4–20 mA
0/-10 V DC to +10 V DC
0/4–20 mA
50 (+10 V OUT)
55 (COM A IN)
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
20 (COM D IN)
27 (D IN/OUT)
Switch mode power supply
Brake resistor
Relay 1
Relay 2
1)
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
: Ground
: Ground 1
: Ground 2
(COM RS485) 61
2)
RS485 interface
OFF=0/-10 V DC to +10 V DC
A
Аналоговий
D
Цифровий
1
Клема 37 (опція) використовується для функції Safe Torque Off (STO). Інструкції з монтажу наведені в Посібнику з експлуатації VLT із функцією ®Safe Torque Off. Для FC 301 клема 37 надається лише для типорозміру A1. Реле 2 і клема 29 відсутні у FC 301.
2
Не підключайте екран кабелю.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Електричний монтаж
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
ВИРІВНЮВАННЯ ПОТЕНЦІАЛІВ
Якщо потенціал заземлення між приводом і системою відрізняється між собою, існує ризик виникнення сплесків перехідних струмів. Установіть кабелі вирівнювання потенціалів між компонентами системи. Рекомендована площа поперечного перерізу кабелю: 16 мм2 (6 AWG).

4.4 Схема підключень

Ілюстрація 6: Схема основних підключень
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 17Danfoss A/S © 2021.01
e30bd531.11
U
V
W
96
97
98
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Докладніша інформація наведена в розділі Монтаж з урахуванням вимог ЕМС.
Електричний монтаж

4.5 Під’єднання двигуна

П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
ІНДУКОВАНА НАПРУГА
Індукована напруга від вихідних кабелів двигунів, прокладених поруч, може зарядити конденсатори обладнання, навіть якщо обладнання буде вимкнено та ізольовано. Недотримання вимог щодо роздільного прокладання кабелів двигуна може призвести до летальних наслідків або серйозної травми.
Прокладайте вихідні кабелі від двигуна роздільно або використовуйте екрановані кабелі.
-
Одночасно блокуйте всі приводу.
-
Проведіть вихід окремо або
використовуйте екрановані кабелі.
Використовуйте кабель розміру, рекомендованого національними та місцевими нормами електробезпеки. Інформація щодо максимальних розмірів кабелів наведена у розділах з Таблиця 29 по Таблиця 40.
Дотримуйтесь вимог виробника двигуна щодо його підключення.
Заглушки проводки двигуна або панелі доступу передбачені на дні корпусів, що відповідають стандарту IP21 (NEMA 1/12) і вище.
Забороняється підключати пусковий пристрій або пристрій переключення полярності (наприклад, двигун Даландера або асинхронний двигун з фазним ротором) між приводом і двигуном.
4.5.1 Заземлення екрана кабелю
Процедура
1.
Зачистіть частину зовнішньої ізоляції кабелю.
2.
Розташуйте зачищений дріт під кабельний затискач, щоб установити механічний та електричний контакт між екраном кабелю та заземленням.
3.
Під’єднайте дріт заземлення до найближчої клеми заземлення відповідно до інструкцій щодо заземлення, див. 4.3
Заземлення.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030018 | Danfoss A/S © 2021.01
+DC
BR-
B
M A I N S
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
U V W
MOTOR
99
130BF048.11
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
4.
Підключіть проводку трифазного двигуна до клем 96 (U), 97 (V) і 98 (W).
5.
Затягніть клеми з потрібним моментом затягування, див. 8.8 Моменти затягування контактів.
Електричний монтаж
Приклад
Живлення мережі, двигуна й заземлення для базових приводів. Фактичні конфігурації відрізняються для різних типів пристроїв та додаткового обладнання.
Ілюстрація 7: Приклад підключення кабелів двигуна, живлення та заземлення

4.6 Підключення до джерела змінного струму

Визначайте розмір дротів відповідно до вхідного струму привода. Інформація щодо максимальних розмірів кабелів наведена у розділах з Таблиця 29 по Таблиця 40.
Використовуйте кабель розміру, рекомендованого національними та місцевими нормами електробезпеки.
4.6.1 Під’єднання привода до мережі живлення
Процедура
1.
Під’єднайте проводку трифазного вхідного живлення змінного струму до клем L1, L2 і L3.
2.
Залежно від конфігурації обладнання підключіть вхідне живлення до силових вхідних клем або до вхідного роз’єднувача.
3.
Виконайте заземлення екрана кабелю згідно з інструкціями з заземлення, див. 4.3 Заземлення і 4.5.1 Заземлення
екрана кабелю.
4.
У разі живлення від мережі, ізольованої від заземлення (IT-мережа або плаваючий трикутник) або від мережі TT/TN-S із заземленою гілкою (заземлений трикутник), установіть параметру 14-50 RFI Filter (Фільтр радіозавад) значення [0] Off (Вимк.). Ця настройка надає можливість уникнути пошкодження ланцюга постійного струму та для зменшення ємносних струмів відповідно до стандарту IEC 61800-3.

4.7 Коло управління

Ізолюйте проводку підключення елементів керування від високовольтних елементів привода.
Якщо привод підключено до термістора, дроти ланцюга керування цього термістора мають бути екранованими та з
• посиленою/подвійною ізоляцією. Рекомендовано використовувати напругу живлення 24 В постійного струму.
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 19Danfoss A/S © 2021.01
e30ba902.11
L1 L2 L3
U V W
02 01
A1 A2
Drive
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
Shaft
Motor
Frewheeling diode
Brake
380 V AC
Output contactor input
power circuit
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Електричний монтаж
4.7.1 Safe Torque Off (STO)
Для роботи STO потрібна додаткова проводка для привода. Докладніше читайте в інструкціях з експлуатації функції Safe Torque Off перетворювачів частоти VLT®.
4.7.2 Керування механічним гальмом
У застосуваннях в обладнання для піднімання/опускання вантажів необхідно контролювати електромеханічне гальмо.
Керування гальмом здійснюється за допомогою релейного або цифрового виходу (клема 27 або 29).
Якщо привод не в змозі утримувати двигун у нерухомому стані, наприклад, через завелике навантаження, вихід має бути замкнутим (напруга має бути відсутньою).
Виберіть значення [32] Mechanical brake control (Керування механічним гальмом) у групі параметрів 5-4* Relays (Реле) для застосувань із електромеханічним гальмом.
Гальмо відпущено, коли струм двигуна перевищує значення, задане в параметрі 2-20 Release Brake Current (Струм відпускання гальма).
Гальмо спрацьовує, якщо вихідна частота менша ніж частота, встановлена в параметрі 2-21 Activate Brake Speed [RPM] (Швидкість увімкнення гальма [об/хв]) або параметрі 2-22 Activate Brake Speed [Hz] (Швидкість увімкнення гальма [Гц]) і лише в тому випадку, якщо привод виконує команду зупину.
Якщо привод перебуває в аварійному режимі або виникає перенапруга, механічне гальмо спрацьовує миттєво.
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
Привод не є захисним пристроєм. Розробник системи має вбудувати захисні пристрої згідно з відповідними державними нормами щодо кранів/підіймальних пристроїв.
Ілюстрація 8: Підключення механічного гальма до привода

4.8 Контрольний список монтажних перевірок

Перед виконанням монтажу пристрою виконайте детальний огляд системи згідно з описом, наведеним у таблиці нижче. Після завершення перевірки кожного компоненту ставте відповідну позначку в списку.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030020 | Danfoss A/S © 2021.01
•••••
•••
Перевірка
Опис
Допоміжне обладнання
Огляньте допоміжне обладнання, перемикачі, роз’єднувачі, вхідні запобіжники/автоматичні вимикачі, встановлені на боці підключення живлення до привода або на боці підключення до двигуна. Переконайтеся, що вони готові до роботи в режимі повної швидкості.
Перевірте встановлення та функції датчиків, які використовуються для передачі сигналів зворотнього зв’язку на привод.
Відключіть від двигуна всі конденсатори компенсації коефіцієнта потужності.
Відрегулюйте конденсатори компенсації коефіцієнта потужності на боці мережі та переконайтесь, що вони демпфовані.
Прокладання кабелів
Переконайтесь, що силові та контрольні кабелі відокремлені, екрановані або знаходяться в трьох різних металевих рукавах для ізоляції високочастотних перешкод.
Коло управління
Переконайтесь у відсутності пошкоджень кабелів або слабких з’єднань.
Перевірте, чи ізольована проводка ланцюга керування від дротів живлення та кабелів двигуна. Це необхідно для захисту від перешкод.
У разі потреби перевірте джерело живлення сигналів.
Рекомендовано використовувати екранований кабель або скручену пару. Переконайтесь у належному зарівнюванні екрана кабелю.
Проміжок для охолодження
Переконайтесь, що проміжки над верхньою і нижньою частинами привода достатні для забезпечення належної циркуляції повітря. Див. 3.3.1 Охолодження.
Умови довкілля
Переконайтесь у дотриманні умов довкілля.
Запобіжники та автоматичні вимикачі
Необхідно використовувати лише належні запобіжники або автоматичні вимикачі.
Переконайтесь у тому, що всі запобіжники надійно встановлені та готові до роботи, а всі автоматичні вимикачі перебувають у розімкненому положенні.
Заземлення
Переконайтесь у міцному затягуванні контактів підключення заземлення та у відсутності окиснювання на них.
Заземлення на кабелепровід або монтаж задньої панелі на металеву поверхню не забезпечує надійного заземлення.
Вхідні та вихідні дроти живлення
Переконайтесь у надійності з’єднань.
Переконайтесь у тому, що кабелі двигуна та кабелі мережі живлення прокладаються в окремих кабелепроводах або використовується ізольований екранований кабель.
Внутрішні компоненти панелі
Перевірте внутрішні компоненти на наявність бруду, металевої стружки, вологи та корозії.
Переконайтесь у тому, що пристрій встановлено на нефарбованій металевій поверхні.
Перемикачі
Переконайтесь у тому, що всі перемикачі та роз’єднувачі встановлені у потрібне положення.
Вібрація
Переконайтесь у тому, що пристрій встановлено непорушно або у разі потреби використовуйте амортизувальні пристрої.
Перевірте пристрій на наявність надмірних вібрацій.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 5: Контрольний список монтажних перевірок
Електричний монтаж
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 21Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Електричний монтаж
У В А Г А !
ПОТЕНЦІЙНА НЕБЕЗПЕКА У ВИПАДКУ ВНУТРІШНЬОГО ЗБОЮ
Внутрішній збій привода може призвести до серйозних травм у випадку його неправильного закриття.
Перед підключенням до мережі переконайтесь у тому, що всі захисні кришки встановлені на свої місця та надійно
-
закріплені.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030022 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Введення в експлуатацію

5 Введення в експлуатацію

5.1 Інструкції з техніки безпеки

Див. главу «Функції безпеки», щоб ознайомитись із загальними вказівками щодо техніки безпеки.
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА
Приводи змінного струму, коли їх підключено до мережі живлення змінного струму або джерела постійного струму, перебувають під небезпечною напругою. Недотримання наведених нижче вимог може призвести до летальних наслідків або серйозних травм.
Виконувати монтаж, пуск і обслуговування обладнання має лише кваліфікований персонал.
-
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
Передні кришки з попереджувальними знаками є невід’ємними компонентами привода і вважаються елементами захисту. Стежте за тим, щоб перед підключенням живлення та згодом протягом всього терміну експлуатації кришки знаходились на своєму місці.
5.1.1 Перед подаванням потужності
Процедура
1.
Закрийте захисну кришку належним чином.
2.
Переконайтесь у тому, що всі кабельні ущільнення міцно затягнуті.
3.
Переконайтесь у тому, що вхідне живлення пристрою вимкнено та заблоковано. Не слід покладатися на роз’єднувачі привода як на достатньо надійний засіб для ізоляції вхідного живлення.
4.
Переконайтесь у тому, що на вхідних клемах L1 (91), L2 (92) та L3 (93), а також у лініях "фаза–фаза" та "фаза–земля" відсутня напруга.
5.
Переконайтесь у тому, що на вихідних клемах 96 (U), 97 (V) та 98 (W), а також у лініях "фаза–фаза" та "фаза–земля" відсутня напруга.
6.
Переконайтесь у нерозривності кабелю та обмотки електродвигуна, вимірявши значення опору Ом у точках U–V (96–97), V–W (97–98) та W–U (98–96).
7.
Переконайтесь у належному заземленні привода та двигуна.
8.
Огляньте привод і переконайтесь, що на клемах немає послаблених з’єднань.
9.
Переконайтесь у тому, що напруга живлення відповідає напрузі привода й двигуна.
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 23Danfoss A/S © 2021.01
e30bf714.11
Auto
On
Reset
Hand
On
Off
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
7.83 A
799 RPM
53.2 %
1
2
3
16
17
4
15
14
13
12
5
6
7
8 9 10 11
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації

5.2 Робота панелі місцевого керування

Введення в експлуатацію
Ілюстрація 9: Графічна панель місцевого керування (GLCP)
AQ267037727118uk-000101 / 130R030024 | Danfoss A/S © 2021.01
1
Інформація, що відображається в області дисплея, залежить від вибраної функції або меню (у даному випадку Швидке меню Q3-13 Display Settings (Налаштування дисплея)).
2
[Status] (Стан) показує робочий стан.
3
[Quick Menu] (Швидке меню) надає можливість отримати доступ до інструкцій з програмування параметрів для виконання початкового налаштування, а також докладних інструкцій для різноманітних застосувань.
4
[Back] (Назад) повернення до попереднього кроку або списку в структурі меню.
5
Зелений індикатор свідчить про ввімкнення живлення.
6
Жовтий індикатор світиться за наявності активного попередження. В області дисплея з’являється текстове повідомлення, яке ідентифікує проблему.
7
Червоний миготливий індикатор вказує на стан збою, який супроводжується попереджувальним текстовим повідомленням.
8
[Hand On] (Ручний режим) переводить привод у режим місцевого керування, щоб той реагував на команди від LCP.
Зовнішній сигнал зупину, який надходить від входу керування або через послідовний зв’язок, блокує режим місцевого керування, активований кнопкою [Hand On] (Ручний режим).
9
[Off ] (Вимк.) зупиняє двигун, не вимикаючи живлення привода.
10
[Auto On] (Автоматичний режим) переводить систему в режим дистанційного керування.
Відповідає на зовнішню команду запуску, яка надходить від клем керування або через послідовний зв’язок.
11
[Reset ] (Скидання) здійснює скидання привода вручну після усунення збою.
12
[OK] надає доступ до груп параметрів або підтверджує вибір.
13
[][] [] [] Кнопки для навігації елементами меню.
14
[Info] (Інформація) показує опис функції, яка відображається.
15
[Cancel] (Скасувати) скасовує останню внесену зміну або команду, поки режим дисплея не змінено.
16
[Main Menu] (Головне меню) надає доступ до всіх параметрів програмування.
17
[Alarm Log] (Журнал аварійних сигналів) відображає перелік поточних попереджень, 10 останніх аварійних сигналів і журнал обліку технічного обслуговування.
Параметр 1-10 Motor Construction (Конструкція двигуна)
АСД
SPM
IPM
SynRM
PMaSynRM
Параметр 1-20 Motor Power [kW] (Потужність двигуна [кВт])/параметр 1-21 Motor Power [hp] (Потужність двигуна [к. с.])
X
Параметр 1-22 Motor Voltage (Напруга двигуна)
X
Параметр 1-23 Motor Frequency (Частота двигуна)
XXX
Параметр 1-24 Motor Current (Струм двигуна)
XXXXX
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Введення в експлуатацію

5.3 Налаштування системи

Процедура
1.
Виконайте автоматичну адаптацію двигуна (ААД):
a.
Перш ніж виконувати ААД, установіть базові параметри двигуна.
Таблиця 6: Базові параметри, які потрібно перевірити перед виконанням ААД
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 25Danfoss A/S © 2021.01
Параметр 1-10 Motor Construction (Конструкція двигуна)
Параметр 1-25 Motor Nominal Speed (Номінальна швидкість двигуна)
XXXXX
Параметр 1-26 Motor Cont. Rated (Номінальне керування двигуном)
XXX
X
Параметр 1-39 Motor Poles (Полюси двигуна)
XXX
X
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
b.
Оптимізуйте сумісність між двигуном і приводом за допомогою параметра 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) (Автоматична адаптація двигуна (ААД)).
Перевірте обертання двигуна.
2.
Якщо використовується зворотний зв’язок від енкодера, виконайте такі дії:
3. a.
Виберіть значення [0] Speed open loop (Швидкість розімкнутого контура) в параметрі 1-00 Configuration Mode (Режим конфігурації).
b.
Виберіть значення [1] 24 V encoder (Енкодер 24 В) у параметрі 7-00 Speed PID Feedback Source (Джерело швидкості зворотного зв’язку ПІД-регулятора).
Натисніть [Hand On] (Ручний режим).
c. d.
Натисніть [] для позитивного завдання швидкості (установіть параметру 1-06 Clockwise Direction (За годинниковою стрілкою) значення [0]).
e.
Перевірте, щоб значення зворотного зв’язку в параметрі 16-57 Feedback [RPM] (Зворотний зв’язок [об/хв]), було позитивним.
Введення в експлуатацію
AQ267037727118uk-000101 / 130R030026 | Danfoss A/S © 2021.01
e30bt865.10
Encoder
Mechanical brake
Motor
Gearbox
Load
Transmission
Brake resistor
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Конфігурація основних входів/
Інструкція з експлуатації

6 Конфігурація основних входів/виходів

6.1 Приклади застосування

Приклади, наведені в цьому розділі, носять довідковий характер для найпоширеніших випадків застосування.
Налаштування параметрів — це регіональні значення за промовчанням, якщо не зазначено інше, вибрані в параметрі 0-03 Regional Settings (Регіональні налаштування).
Параметри, які мають відношення до клем, а також їхні значення, вказані поруч зі схемами.
Також відображені необхідні установки перемикача для аналогових клем А53 або А54.
6.1.1 Програмування системи привода із замкнутим контуром
Система привода з замкнутим контуром, як правило, складається з таких компонентів:
Двигун.
Привод.
Енкодер (як система зворотного зв’язку).
Механічне гальмо.
Гальмівний резистор (для динамічного гальмування).
Трансмісія.
Коробка передач.
Навантаження.
Застосування, які вимагають керування механічним гальмом, зазвичай потребують гальмівного резистора.
виходів
Ілюстрація 10: Базове налаштування системи керування швидкістю із замкнутим контуром
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 27Danfoss A/S © 2021.01
Параметри
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
e30bb929.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) (Автоматична адаптація двигуна (ААД))
[1] Enable complete AMA (Дозвіл повної ААД)
Параметр 5-12 Terminal 27 Digital Input (Цифровий вхід клеми 27)
[2]* Coast inverse (Вибіг, інверсний)
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Налаштуйте групу параметрів 1-2* Motor Data (Дані двигуна) згідно з даними на паспортній табличці двигуна.
Параметри
Drive
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
e30bb930.11
Функція
Налаштування
Параметр 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) (Автоматична адаптація двигуна (ААД))
[1] Enable complete AMA (Дозвіл повної ААД)
Параметр 5-12 Terminal 27 Digital Input (Цифровий вхід клеми 27)
[0] No operation (Не використовується)
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Налаштуйте групу параметрів 1-2* Motor Data (Дані двигуна) відповідно до характеристик двигуна.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Конфігурація основних входів/
Інструкція з експлуатації
6.1.2 Конфігурація проводки для автоматичної адаптації двигуна (ААД)
Таблиця 7: Конфігурація проводки для ААД з підключеною клемою T27
виходів
6.1.3 Конфігурація проводки для автоматичної адаптації двигуна без T27
Таблиця 8: ААД без підключеної клеми T27
AQ267037727118uk-000101 / 130R030028 | Danfoss A/S © 2021.01
Параметри
+10
V
A IN A IN COM A OUT COM
50 53 54 55 42 39
A53
U - I
0–10 V
+
-
e30bb926.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 6-10 Terminal 53 Low Voltage (Клема 53, низька напруга)
0,07 В*
Параметр 6-11 Terminal 53 High Voltage (Клема 53, висока напруга)
10 В*
Параметр 6-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value (Клема 53, мін. завдання/ значення звор. зв’язку)
0 Гц
Параметр 6-15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value (Клема 53, макс. завдання/значення звор. зв’язку)
50 Гц *=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
Параметри
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
+
-
e30bb927.11
A53
U - I
4-20mA
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 6-12 Terminal 53 Low Current (Клема 53, малий струм)
4 мА*
Параметр 6-13 Terminal 53 High Current (Клема 53, високий струм)
20 мА*
Параметр 6-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. value (Клема 53, мін. завдання/ значення звор. зв’язку)
0 Гц
Параметр 6-15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value (Клема 53, макс. завдання/значення звор. зв’язку)
50 Гц *=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
6.1.4 Комутаційна схема: Швидкість
Таблиця 9: Завдання швидкості через аналоговий вхід (напруга)
Конфігурація основних входів/
виходів
Таблиця 10: Завдання швидкості через аналоговий вхід (струм)
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 29Danfoss A/S © 2021.01
Параметри
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
5k
e30bb683.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 6-10 Terminal 53 Low Voltage (Клема 53, низька напруга)
0,07 В*
Параметр 6-11 Terminal 53 High Voltage (Клема 53, висока напруга)
10 В*
Параметр 6-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. value (Клема 53, мін. завдання/ значення звор. зв’язку)
0 Гц
Параметр 6-15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value (Клема 53, макс. завдання/значення звор. зв’язку)
50 Гц *=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
Параметр
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
e30bb804.12
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 5-10 Terminal 18 Digital Input (Цифровий вхід клеми 18)
[8] Start (Пуск)*
Параметр 5-12 Terminal 27 Digital Input (Цифровий вхід клеми 27)
[19] Freeze Reference (Фіксоване завдання)
Параметр 5-13 Terminal 29 Digital Input (Цифровий вхід клеми 29)
[21] Speed Up (Збільшення швидкості)
Параметр 5-14 Terminal 32 Digital Input (Цифровий вхід клеми 32)
[22] Speed Down (Зменшення швидкості)
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
e30bb840.12
Speed
Reference
Start (18)
Freeze ref (27)
Speed up (29)
Speed down (32)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 11: Завдання швидкості (за допомогою ручного потенціометру)
Конфігурація основних входів/
виходів
Таблиця 12: Збільшення/зменшення швидкості
Ілюстрація 11: Збільшення/зменшення швидкості
AQ267037727118uk-000101 / 130R030030 | Danfoss A/S © 2021.01
Параметри
4-20 mA
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A
54
U - I
+
-
e30bb675.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 6-22 Terminal 54 Low Current (Клема 54, малий струм)
4 мА*
Параметр 6-23 Terminal 54 High Current (Клема 54, високий струм)
20 мА*
Параметр 6-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. value (Клема 54, мін. завдання/ значення звор. зв’язку)
0*
Параметр 6-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value (Клема 54, макс. завдання/значення звор. зв’язку)
50* *=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
6.1.5 Комутаційна схема: Зворотний зв’язок
Таблиця 13: Аналоговий датчик зворотного зв’язку за струмом (2-фазний)
Конфігурація основних входів/
виходів
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 31Danfoss A/S © 2021.01
Параметри
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A54
U - I
0-10 V
+
-
e30bb676.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 6-20 Terminal 54 Low Voltage (Клема 54, низька напруга)
0,07 В*
Параметр 6-21 Terminal 54 High Voltage (Клема 54, висока напруга)
10 В*
Параметр 6-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. value (Клема 54, мін. завдання/ значення звор. зв’язку)
0*
Параметр 6-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value (Клема 54, макс. завдання/значення звор. зв’язку)
50* *=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
Параметри
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A54
U - I
0-10 V
+
-
e30bb677.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 6-20 Terminal 54 Low Voltage (Клема 54, низька напруга)
0,07 В*
Параметр 6-21 Terminal 54 High Voltage (Клема 54, висока напруга)
10 В*
Параметр 6-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. value (Клема 54, мін. завдання/ значення звор. зв’язку)
0*
Параметр 6-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value (Клема 54, макс. завдання/значення звор. зв’язку)
50* *=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 14: Аналоговий датчик зворотного зв’язку за напругою (3-фазний)
Конфігурація основних входів/
виходів
Таблиця 15: Аналоговий датчик зворотного зв’язку за напругою (4-фазний)
AQ267037727118uk-000101 / 130R030032 | Danfoss A/S © 2021.01
Параметр
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
e30bb680.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 5-10 Terminal 18 Digital Input (Цифровий вхід клеми 18)
[8] Start (Пуск)*
Параметр 5-12 Terminal 27 Digital Input (Цифровий вхід клеми 27)
[7] External interlock (Зовнішнє блокування)
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
6.1.6 Комутаційна схема: Пуск/зупин
Таблиця 16: Команда пуску/зупину з зовнішнім блокуванням
Конфігурація основних входів/
виходів
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 33Danfoss A/S © 2021.01
Параметр
+24 V +24 V D IN D IN
D IN
COM
D IN D IN D IN D IN
+10
V
A IN A IN COM A OUT COM
R1
R2
12 13 18 19 20 27 29 32 33
37
50 53 54 55 42 39
01 02 03
04 05 06
e30bb681.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 5-10 Terminal 18 Digital Input (Цифровий вхід клеми 18)
[8] Start (Пуск)*
Параметр 5-12 Terminal 27 Digital Input (Цифровий вхід клеми 27)
[7] External interlock (Зовнішнє блокування)
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Якщо параметру 5-12 Terminal 27 Digital Inputs (Цифровий вхід клеми 27) встановлено значення [0] No operation (Не використовується), перемичка на клему 27 не потрібна.
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 17: Команда пуску/зупину без зовнішнього блокування
Конфігурація основних входів/
виходів
AQ267037727118uk-000101 / 130R030034 | Danfoss A/S © 2021.01
Параметр
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1
R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
e30bb684.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 5-10 Terminal 18 Digital Input (Цифровий вхід клеми 18)
[8] Start (Пуск)*
Параметр 5-11 Terminal 19 Digital Input (Цифровий вхід клеми 19)
[52] Run permissive (Сигнал дозволу роботи)
Параметр 5-12 Terminal 27 Digital Input (Цифровий вхід клеми 27)
[7] External interlock (Зовнішнє блокування)
Параметр 5-40 Function Relay (Реле функцій)
[167] Start command act. (Команда пуску акт.)
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
Параметр
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
e30bb802.12
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 5-10 Terminal 18 Digital Input (Цифровий вхід клеми 18)
[Start] ([Пуск])*
Параметр 5-12 Terminal 27 Digital Input (Цифровий вхід клеми 27)
[0] No operation (Не використовується)
Параметр 5-19 Terminal 37 Safe Stop (Клема 37, Безпечний зупин)
[1] Safe Stop Alarm (Аварійний сигнал безпечного зупину)
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Якщо параметру 5-12 Terminal 27 Digital Input (Цифровий вхід клеми 27) встановлено значення [0] No operation (Не використовується), перекладка на клему 27 не потрібна.
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 18: Сигнал дозволу роботи
Конфігурація основних входів/
виходів
6.1.7 Комутаційна схема: Пуск/зупин
Таблиця 19: Команда пуску/зупину із функцією Safe Torque Off
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 35Danfoss A/S © 2021.01
e30bb805.13
Speed
Start/Stop (18)
Параметр
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
e30bb803.10
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 5-10 Terminal 18 Digital Input (Цифровий вхід клеми 18)
[9] Latched Start (Імпульсний пуск)
Параметр 5-12 Terminal 27 Digital Input (Цифровий вхід клеми 27)
[6] Stop Inverse (Зупин, інверсний)
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Якщо параметру 5-12 Terminal 27 Digital Input (Цифровий вхід клеми 27) встановлено значення [0] No operation (Не використовується), перекладка на клему 27 не потрібна.
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
Speed
e130bb806.11
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Ілюстрація 12: Команда пуску/зупину із функцією Safe Torque Off
Таблиця 20: Імпульсний пуск/зупин
Конфігурація основних входів/
виходів
Ілюстрація 13: Імпульсний пуск/Інверсний зупин
AQ267037727118uk-000101 / 130R030036 | Danfoss A/S © 2021.01
Параметри
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
e30bb934.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 5-10 Terminal 18 Digital Input (Цифровий вхід клеми 18)
[8] Start (Пуск)
Параметр 5-11 Terminal 19 Digital Input (Цифровий вхід клеми 19)
[10] Reversing (Реверс)*
Параметр 5-12 Terminal 27 Digital Input (Цифровий вхід клеми 27)
[0] No operation (Не використовується)
Параметр 5-14 Terminal 32 Digital Input (Цифровий вхід клеми 32)
[16] Preset ref bit 0 (Збережене завдання, біт 0)
Параметр 5-15 Terminal 33 Digital Input (Цифровий вхід клеми 33)
[17] Preset ref bit 1 (Збережене завдання, біт 1)
Параметр 3-10 Preset Reference (Попередньо встановлене завдання)
Збережене завдання, біт 0 Збережене завдання, біт 1 Збережене завдання, біт 2 Збережене завдання, біт 3
25 % 50 % 75 % 100 %
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 21: Пуск/зупин із реверсом і 4 попередньо встановленими швидкостями
Конфігурація основних входів/
виходів
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 37Danfoss A/S © 2021.01
Параметр
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
e30bb928.12
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 5-11 Terminal 19 Digital Input (Цифровий вхід клеми 19)
[1] Reset (Скидання)
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
6.1.8 Комутаційна схема: Зовнішнє скидання аварійної сигналізації
Таблиця 22: Зовнішнє скидання аварійної сигналізації
Конфігурація основних входів/
виходів
AQ267037727118uk-000101 / 130R030038 | Danfoss A/S © 2021.01
Параметр
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1
R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
61 68 69
RS485
+
e30bb685.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 8-30 Protocol (Протокол)
FC*
Параметр 8-31 Address (Адреса)
1*
Параметр Parameter 8-32 Baud Rate (Швидкість передавання)
9600*
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
Виберіть протокол, адресу та швидкість передавання даних за допомогою вищезазначених параметрів.
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
6.1.9 Комутаційна схема: RS485
Таблиця 23: Підключення до мережі RS485
Конфігурація основних входів/
виходів
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 39Danfoss A/S © 2021.01
Параметри
e30bb686.13
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 1-90 Motor Thermal Protection (Тепловий захист двигуна)
[2] Thermistor trip (Вимк. за термістором)
Параметр 1-93 Thermistor Source (Джерело термістора)
[1] Analog input 53 (Аналоговий вхід 53)
* = Значення за промовчанням
Якщо потрібно лише попередження, встановіть параметру 1-90 Motor Thermal Protection (Тепловий захист двигуна) значення [1] Thermistor warning (Попередження за термістором).
Цифровий вхід 37 є додатковою опцією.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Конфігурація основних входів/
Інструкція з експлуатації
6.1.10 Комутаційна схема: Термістор двигуна
У В А Г А !
ІЗОЛЯЦІЯ ТЕРМІСТОРА
Існує ризик травм або пошкодження обладнання.
З метою дотримання вимог щодо ізоляції PELV використовуйте лише термістори з підсиленою чи подвійною ізоляцією.
-
Таблиця 24: Термістор двигуна
виходів
AQ267037727118uk-000101 / 130R030040 | Danfoss A/S © 2021.01
Параметри
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
e30bd667.11
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 1-90 Motor Thermal Protection (Тепловий захист двигуна)
100 %* * = Значення за промовчанням
Щоб вимкнути регенерацію, зменште значення параметра 1-90 Motor Thermal Protection (Тепловий захист двигуна) до 0 %. Якщо в застосуванні використовується потужність гальмування двигуна та регенерацію не буде активовано, пристрій зупиняється.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
6.1.11 Проводка для регенерації
Таблиця 25: Регенерація
Конфігурація основних входів/
виходів
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 41Danfoss A/S © 2021.01
Параметри
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R 1 R 2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130BB839.10
Drive
Функція
Налаштування
Параметр 4-30 Motor Feedback Loss Function (Функція втрати зворотного зв’язку двигуна)
[1] Warning (Попередження)
Параметр 4-31 Motor Feedback Speed Error (Помилка швидкості зворотного зв’язку двигуна)
100 об/хв
Параметр 4-32 Motor Feedback Loss Timeout (Таймаут втрати зворотного зв’язку двигуна)
5 с
Параметр 7-00 Speed PID Feedback Source (Джерело швидкості зворотного зв’язку ПІД­регулятора).
[2] MCB 102 Parameter 17-11 Resolution (PPR) (Роздільна здатність (PPR))
1024*
Параметр 13-00 SL Controller Mode (Режим контролера SL)
[1] On (Увімк.) Параметр 13-01 Start Event (Подія пуску)
[19] Warning (Попередження)
Параметр 13-02 Stop Event (Подія зупину)
[44] Reset key (Кнопка скидання)
Параметр 13-10 Comparator Operand (Операнд порівняння)
[21] Warning no. (№ попередження)
Параметр 13-11 Comparator Operator (Оператор порівняння)
[1] ≈ (дорівнює)*
Параметр 13-12 Comparator Value (Значення порівняння)
90
Параметр 13-51 SL Controller Event (Подія контролера SL)
[22] Comparator 0 (Компаратор 0)
Параметр 13-52 SL Controller Action (Дія контролера SL)
[32] Set digital out A low (Установка низького рівня на цифровому виході А)
Параметр 5-40 Function Relay (Реле функцій)
[80] SL digital output A (SL цифровий вихід A)
*=Значення за промовчанням
Примітки/коментарі:
У випадку перевищення зворотного зв’язку видається попередження 90, Feedback Mon. (Відстеження зворотного зв’язку). ПЛК відстежує попередження 90, Feedback Mon. (Відстеження зворотного зв’язку) та, якщо попередження активується, спрацьовує реле 1. Зовнішнє обладнання може потребувати обслуговування. Якщо помилка зворотного зв’язку опускається нижче ліміту знову протягом 5 секунд, привод продовжує роботу та попередження зникає. Скиньте реле 1, натиснувши кнопку [Reset] (Скидання) на LCP.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Конфігурація основних входів/
Інструкція з експлуатації
6.1.12 Конфігурація проводки для реле з інтелектуальним логічним керуванням
Таблиця 26: Конфігурація проводки для реле з інтелектуальним логічним керуванням
виходів
AQ267037727118uk-000101 / 130R030042 | Danfoss A/S © 2021.01
Параметри
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R 1 R 2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
e30bb841.10
Drive
Функція
Налаштування
[32] Mech. brake ctrl. (Кер. мех. гальм.)
Параметр 5-10 Terminal 18 Digital Input (Цифровий вхід клеми 18)
[8] Start (Пуск)*
Параметр 5-11 Terminal 19 Digital Input (Цифровий вхід клеми 19)
[11] Start reversing (Пуск реверсу) Параметр 1-71 Start Delay (Затримка пуску)
0,2
Параметр 1-72 Start Function (Функція пуску)
[5] VVC+/FLUX Clockwise (VVC+/FLUX за год. стрілкою)
Параметр 1-76 Start Current (Струм пуску)
I
m,n
Параметр 2-20 DC Brake Current (Струм відпускання гальма)
Залежно від застосування
Параметр 2-21 Activate Brake Speed [RPM] (Швидкість увімкнення гальма [об/хв])
Половина номінального значення ковзання ротора асинхронного двигуна
* = Значення за промовчанням
e30bb842.11
2-21
2-21
1-71
1-71
1-76
Start (18)
Start reversing (19)
Relay output
Open
Closed
Time
Current
Speed
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
6.1.13 Комутаційна схема: Керування механічним гальмом
Таблиця 27: Керування механічним гальмом
Конфігурація основних входів/
виходів
Ілюстрація 14: Керування механічним гальмом
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 43Danfoss A/S © 2021.01
B
A
B
A
1
e30ba646.10
2
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Конфігурація основних входів/
Інструкція з експлуатації
6.1.14 Конфігурація проводки для підключення енкодера
Напрямок енкодера, що визначається зазиранням у кінець валу, встановлює порядок, в якому імпульси потрапляють у привод.
Напрямок за годинниковою стрілкою (CW) означає, що канал A перебуває на 90 електричних градусів перед каналом В.
Напрямок проти годинникової стрілки (CCW) означає, що канал B перебуває на 90 електричних градусів перед каналом А.
виходів
Ілюстрація 15: Визначення напрямку енкодера
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
Максимальна довжина кабелю становить 5 м (16 футів).
AQ267037727118uk-000101 / 130R030044 | Danfoss A/S © 2021.01
e30ba090.12
+24 V DC
A
B
GND
131218
37
32
271929
33
20
24 V or 10–30 V encoder
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Конфігурація основних входів/
виходів
Ілюстрація 16: Конфігурація проводки для підключення енкодера
6.1.15 Конфігурація проводки для обмеження крутильного моменту й зупину
У застосуваннях із зовнішнім електромеханічним гальмом, як-от застосування в підіймальному обладнанні, привод можна зупинити через стандартну команду зупину й одночасно активувати зовнішнє електромеханічне гальмо. Програмування цих підключень привода зображено в розділі Ілюстрація 17.
Якщо команда зупину активована через клему 18, а привод працює не на межі обмеження крутильного моменту, потужність двигуна поступово знижується до 0 Гц. Якщо привод працює на межі обмеження крутильного моменту й активується команда зупину, система активує вихід клеми 29 (запрограмований на [27] Torque limit & stop (Обмеження крутильного моменту й зупин)). Сигнал на клему 27 змінюється з логічного 1 на логічний 0 і двигун починає зупин із вибігом. Цей процес забезпечує зупин підіймального обладнання, навіть якщо привод самостійно не може впоратись із потрібним крутильним моментом, наприклад, через надмірне навантаження.
Щоб запрограмувати зупин і обмеження крутильного моменту, під’єднайте такі клеми:
Пуск/зупин через клему 18 (параметр 5-10 Terminal 18 Digital Input [8] Start (Цифровий вхід клеми 18 [8] Пуск)).
Швидкий зупин через клему 27 (параметр 5-12 Terminal 27 Digital Input [2] Coasting Stop, Inverse (Цифровий вхід клеми 27 [2] Зупин із вибігом, інверсний)).
Вихід клеми 29 (параметр 5-02 Terminal 29 Mode [1] Terminal 29 Mode Output (Режим клеми 29 [1] Вихід режиму клеми 29) і параметр 5-31 Terminal 29 Digital Output [27] Torque limit & stop (Цифровий вихід клеми 29 [27] Обмеження крутильного моменту і зупин)).
Вихід реле [0] (Реле 1) (параметр 5-40 Function Relay [32] Mechanical Brake Control (Реле функцій [32] Керування механічним гальмом)).
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 45Danfoss A/S © 2021.01
12
13
18
3732
271929
33
20
+24 V
P 5-10 [8]
P 5-12 [2]
P 5-02 [1]
P 5-31 [27]
GND
P 5-40 [0] [32]
Relay 1
01 02 03
-
+
e30ba194.11
External 24 V DC
Mechanical brake connection
Start
I
max
0.1 Amp
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Конфігурація основних входів/
виходів
Ілюстрація 17: Конфігурація проводки для обмеження крутильного моменту й зупину
AQ267037727118uk-000101 / 130R030046 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
несправностей

7 Технічне обслуговування, діагностика та усунення несправностей

7.1 Технічне обслуговування та поточний ремонт

За нормальних експлуатаційних умов і профілів навантаження привод не потребує технічного обслуговування протягом усього розрахованого експлуатаційного терміну. З метою уникнення збоїв, небезпеки для персоналу та пошкодження обладнання регулярно здійснюйте огляд привода на наявність розбовтаних клемних з’єднань, надмірного скупчення пилу тощо. Замінюйте зношені або пошкоджені компоненти схваленими запчастинами Danfoss. Для отримання підтримки й обслуговування звертайтесь до місцевого постачальника Danfoss.
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕПЕРЕДБАЧЕНИЙ ПУСК
Якщо привод під’єднано до мережі живлення змінного струму, джерела живлення постійного струму або розподілу навантаження, двигун може ввімкнутись у будь-який момент, що може призвести до летальних наслідків, серйозної травми, а також пошкодження обладнання або іншого майна. Двигун може бути запущено зовнішнім перемикачем, командою через шину послідовного зв’язку, вхідним сигналом завдання від LCP або LOP, унаслідок дистанційної роботи з використанням програмного забезпечення налаштування МСТ 10 або після усунення несправності.
Перед програмуванням параметрів натисніть кнопку [Off] (Вимк.) на LCP.
-
Від’єднуйте привод від джерела живлення щоразу, коли цього потребують вимоги забезпечення безпеки, аби
-
уникнути непередбаченого пуску двигуна.
Переконайтеся, що привод, двигун і будь-яке додаткове обладнання перебувають у стані робочої готовності.
-

7.2 Типи попереджень і аварійних сигналів

Попередження
Попередження видається в тому випадку, якщо наближається аварійний стан, або за ненормальних умов експлуатації, в результаті чого привод може видати аварійний сигнал. Після зникнення аварійного стану попередження автоматично скидається.
Аварійні сигнали
Аварійний сигнал свідчить про наявність збою, який потребує негайного втручання. Збій активує вимкнення або вимкнення з блокуванням. Після появи аварійного сигналу потрібно скинути систему.
Аварійні блокування
Аварійний сигнал видається в ситуаціях, коли відбувається вимкнення привода, тобто коли привод припиняє роботу, щоб запобігти пошкодженню привода або системи. Двигун зупиняється вибігом. Логіка привода продовжує працювати і контролює стан привода. Після того як збій буде ліквідовано, привод можна перезавантажити. Після цього він знову буде готовий до роботи.
Вимкнення з блокуванням
Вхідне живлення вимикається та знову вмикається. Двигун зупиняється вибігом. Привод продовжує контролювати стан привода. Вимкніть живлення привода, усуньте причину виникнення збою та поверніть привод до вихідного стану.
Скидання аварійних повідомлень привода після вимкнення/вимкнення з блокуванням.
Режим вимкнення можна скинути в один із наведених нижче 4 способів:
Натисканням кнопки [Reset] (Скидання) на LCP.
Команда скидання через цифровий вхід.
Команда скидання через інтерфейс послідовного зв’язку.
Автоматичне скидання.

7.3 Дисплеї попереджень та аварійних сигналів

На LCP відображається попередження, а також його номер.
Аварійний сигнал блимає разом із кодом аварійного сигналу.
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 47Danfoss A/S © 2021.01
e30bp086.13
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault
Auto Remote
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
e30bb467.12
Світлодіодний індикатор попередження
Світлодіодний індикатор аварійного сигналу
Попередження
Світиться
Не світиться
Аварійний сигнал
Не світиться
Світиться (блимає)
Вимкнення з блокуванням
Світиться
Світиться (блимає)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
Ілюстрація 18: Приклад аварійного сигналу
Окрім відображення текстового повідомлення та аварійного коду на LCP використовуються три світлодіодних індикатори стану.
несправностей
Ілюстрація 19: Світлодіодні індикатори стану

7.4 Описи попереджень та аварійних сигналів

Залежно від налаштувань, привод FC 301/302 може видавати попередження або активувати аварійні сигнали. Повний перелік усіх попереджень та аварійних сигналів наведено в посібнику з програмування для привода VLT® AutomationDrive FC 301/302. Нижче наведено витяг найпоширеніших аварійних сигналів і попереджень.
Нижче наведено інформацію щодо попереджень/аварійних сигналів, які визначають умови їхнього виникнення, можливі причини та способи усунення або процедуру пошуку та усунення несправностей.
7.4.1 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 1, Низька напруга джерела 10 В
Причина
Напруга з клеми 50 на платі керування нижча за 10 В. Зніміть частину навантаження з клеми 50, оскільки джерело напруги живлення 10 В перевантажено. Макс. 15 мА або мін. 590 Ом.
Цей стан може бути викликаний коротким замиканням у підключеному потенціометрі або неправильним підключенням кабелів потенціометра.
Усунення несправностей
Від’єднайте кабель від клеми 50. Якщо попередження зникає, проблема пов’язана з підключенням кабелів. Якщо попередження не зникає, замініть плату керування
AQ267037727118uk-000101 / 130R030048 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
несправностей
7.4.2 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 2, Помилка діючого нуля
Причина
Це попередження або аварійний сигнал з’являється лише в тому випадку, якщо воно запрограмовано в параметрі 6-01 Live Zero Timeout Function (Функція при тайм-ауті нуля). Сигнал на одному з аналогових входів становить менше ніж 50 % від мінімального значення, запрограмованого для цього входу. Спричинити цей стан може обрив кабелів або несправність пристрою, який надсилає сигнал.
Усунення несправностей
Перевірте з’єднання на всіх аналогових клемах і клемах джерела живлення.
Клеми плати керування 53 та 54 — для сигналів, клема 55 — спільна.
-
Клеми 11 і 12 VLT® General Purpose I/O MCB 101 — для сигналів, клема 10 — спільна.
-
Клеми 1, 3 і 5 VLT® Analog I/O Option MCB 109 — для сигналів, клеми 2, 4 і 6 — спільні.
-
Переконайтесь, що установки програмування перетворювача частоти та перемикача відповідають типу аналогового
• сигналу.
Виконайте тестування сигналу вхідної клеми.
7.4.3 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 3, Немає двигуна
Причина
До виходу привода не підключено двигун.
7.4.4 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 4, Обрив фази живлення
Причина
Відсутня фаза з боку джерела живлення або занадто висока асиметрія напруги мережі. Це повідомлення також з’являється у випадку збою вхідного випростувача у перетворювачі частоти. Опції запрограмовані в параметрі 14-12 Function at Mains Im- balance (Функція при асиметрії мережі).
Усунення несправностей
Перевірте напругу живлення та струм у колах живлення привода.
7.4.5 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 5, Підвищена напруга на ланці постійного струму
Причина
Напруга на ланці постійного струму вища за граничну підвищену напругу. Поріг залежить від номінальної напруги перетворювача частоти. Пристрій залишається активним.
7.4.6 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 6, Знижена напруга на ланці постійного струму
Причина
Напруга на ланці постійного струму нижча за значення, за якого формується попередження про низьку напругу. Поріг залежить від номінальної напруги перетворювача частоти. Пристрій залишається активним.
7.4.7 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 7, Підвищена напруга на ланці постійного струму
Причина
Якщо напруга в ланцюгу постійного струму перевищує граничне значення, привод за деякий час вимикається.
Усунення несправностей
Збільште час уповільнення.
Виберіть тип змінення швидкості.
Активуйте функції у параметрі 2-10 Brake Function (Функція гальмування).
Збільште значення параметра 14-26 Trip Delay at Inverter Fault (Затримка вимкнення в разі несправності інвертора).
Якщо під час просідання навантаження з’являється аварійний сигнал/попередження, використовуйте повернення
• кінетичної енергії (параметр 14-10 Mains Failure (Збій живлення)).
Підключіть гальмівний резистор.
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 49Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
несправностей
7.4.8 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 8, Знижена напруга на ланці постійного струму
Причина
Якщо напруга на ланці постійного струму падає нижче достатнього порогу, перетворювач частоти перевіряє, чи підключено резервне джерело живлення 24 В пост. струму. Якщо резервне джерело живлення 24 В постійного струму не підключено, перетворювач частоти вимикається через визначений проміжок часу. Цей час залежить від номіналу привода.
Усунення несправностей
Переконайтесь у тому, що напруга джерела живлення відповідає напрузі перетворювача частоти.
Виконайте перевірку вхідної напруги.
Виконайте перевірку кола м’якого заряду.
7.4.9 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 9, Перевантаження інвертора
Причина
Привод працює з перевантаженням понад 100 % протягом тривалого часу та скоро вимкнеться. Лічильник теплового електронного захисту інвертора видає попередження при 98 % та вимикає перетворювач при 100 %. Вимкнення супроводжується аварійним сигналом. Привод не можна вмикати знову, поки сигнал вимірювального пристрою не опуститься нижче 90 %.
Усунення несправностей
Порівняйте вихідний струм на LCP із номінальним струмом привода.
Порівняйте вихідний струм на LCP із виміряним струмом двигуна.
Виведіть на дисплей LCP значення термального навантаження привода і відстежуйте його. Під час роботи з перевищенням постійного значення номінального струму привода лічильник збільшується. Під час роботи зі значенням струму нижчим, ніж постійне значення номінального струму, лічильник зменшується.
7.4.10 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 10, Спрацював ЕТЗ: перегрів двигуна
Причина
Електронний тепловий захист (ЕТЗ) сигналізує про перегрів двигуна. Виберіть 1 із наведених нижче варіантів:
Привод видає попередження або аварійний сигнал, коли лічильник досягає показника > 90 %, якщо в параметрі 1-90 Motor Thermal Protection (Тепловий захист двигуна) встановлено попереджувальні опції.
Привод вимикається, коли лічильник досягає 100 %, якщо в параметрі 1-90 Motor Thermal Protection (Тепловий захист двигуна) встановлено опції вимкнення.
Збій виникає в тому випадку, коли двигун перебуває в стані перевантаження на рівні більше 100 % протягом тривалого часу.
Усунення несправностей
Перевірте двигун на наявність перегрівання.
Перевірте двигун на наявність механічного перевантаження.
Перевірте правильність установки струму двигуна в параметрі 1-24 Motor Current (Струм двигуна).
Перевірте правильність установки даних двигуна в параметрах від 1-20 до 1-25.
Якщо використовується зовнішній вентилятор, переконайтесь у тому, що його вибрано в параметрі 1-91 Motor External Fan (Зовнішній вентилятор двигуна).
Виконання ААД за допомогою параметра 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) (Автоматична адаптація двигуна (ААД)) надає можливість точніше узгоджувати перетворювач частоти з двигуном і знижувати теплове навантаження.
7.4.11 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 11, Спрацював термістор: перегрів двигуна
Причина
Термістор двигуна вказує на занадто високу температуру двигуна.
Усунення несправностей
Перевірте двигун на наявність перегрівання.
Переконайтесь у надійності під’єднання термістора.
Перевірте двигун на наявність механічного перевантаження.
У випадку використання клем 53 або 54 переконайтесь у правильності підключення термістора між клемами 53 або 54
• (вхід аналогової напруги) та клемою 50 (напруга живлення +10 В). Також перевірте, чи правильно вибрана напруга для
AQ267037727118uk-000101 / 130R030050 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
клеми 53 і 54 на клемному перемикачі. Перевірте, що в параметрі 1-93 Thermistor Resource (Джерело термістора) вибрано клему 53 або 54.
У випадку використання клем 18, 19, 31, 32 або 33 (цифрові входи) перевірте правильність підключення термістора до використовуваної клеми цифрового входу (тільки цифровий вхід PNP) та клемі 50. Виберіть клему, яку має бути використано, в параметрі 1-93 Thermistor Resource (Джерело термістора).
несправностей
7.4.12 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 12, Граничне значення крутильного моменту
Причина
Крутильний момент перевищив значення в параметрі 4-16 Torque Limit Motor Mode (Границя моменту у режимі двигуна) або значення в параметрі 4-17 Torque Limit Generator Mode (Границя моменту у режимі генератора). Параметр 14-25 Trip Delay at Torque Limit (Затримка вимкнення при граничному моменті) може змінити цей стан, за якого видається лише попередження, на стан, за якого після попередження спрацьовує аварійний сигнал.
Усунення несправностей
Якщо граничне значення крутильного моменту двигуна перевищено під час розгону двигуна, слід збільшити час розгону.
Якщо граничне значення крутильного моменту привода перевищено під час уповільнення, слід збільшити час
• уповільнення.
Якщо під час роботи буде досягнуто граничне значення крутильного моменту, потрібно збільшити граничне значення
• крутильного моменту. Переконайтесь у можливості безпечної роботи системи з великими значеннями крутильного моменту.
Перевірте систему на наявність надлишкового збільшення значення струму двигуна.
7.4.13 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 13, Надлишковий струм
Причина
Перевищено пікове значення струму інвертора (прибл. 200 % від номінального значення струму). Попередження триває приблизно 1,5 секунд, після чого привод буде вимкнено з надсиланням аварійного сигналу. Цю несправність може спричинити ударне навантаження або швидке прискорення з високим навантаженням інерції. У разі швидкого прискорення під час змінення швидкості несправність може також з’являтись після повернення кінетичної енергії. Якщо вибрано режим розширеного керування механічним гальмом, сигнал відключення може бути скинуто ззовні.
Усунення несправностей
Відключіть живлення та перевірте, чи обертається вал двигуна.
Перевірте, чи відповідає потужність двигуна приводу.
Перевірте правильність даних двигуна в параметрах з 1-20 по 1-25.
7.4.14 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 14, Замикання на землю (нуль)
Причина
Відбувається розряд струму з вихідних фаз на землю або в кабелі між приводом і двигуном, або в самому двигуні. Датчики струму виявляють замикання на землю, вимірюючи струм на виході датчика та струм, який надходить до датчика від двигуна. Якщо різниця між цими струмами занадто велика, видається аварійний сигнал замикання на землю. Струм на виході привода і струм, який надходить до привода, мають бути однаковими.
Усунення несправностей
Вимкніть живлення привода й усуньте замикання на землю.
Перевірте наявність замикання на землю в двигуні, вимірявши опір до землі кабелів двигуна та самого двигуна за
• допомогою мегаомметра.
Скиньте відхилення, встановлені на кожному з 3 датчиків струму, в приводі. Виконайте ручну ініціалізацію або повну ААД.
• Цей спосіб краще за все діє після зміни силової плати.
7.4.15 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 15, Несумісність апаратних засобів
Причина
Встановлений додатковий пристрій не працює з існуючою платою керування (на апаратному або програмному рівні).
Усунення несправностей
Запишіть значення наведених нижче параметрів і зв’яжіться з Danfoss.
Параметр 15-40 FC Type (Тип ПЧ).
Параметр 15-41 Power Section (Силова частина).
Параметр 15-42 Voltage (Напруга).
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 51Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
Параметр 15-43 Software Version (Версія ПЗ).
Параметр 15-45 Actual Typecode String (Фактичне позначення).
Параметр 15-49 SW ID Control Card (№ версії ПЗ плати керування).
Параметр 15-50 SW ID Power Card (№ версії ПЗ силової плати).
Параметр 15-60 Option Mounted (Дод. пристрій встановлено).
Параметр 15-61 Option SW Version (Версія ПЗ дод. Пристрою) (для кожного гнізда).
несправностей
7.4.16 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 16, Коротке замикання
Причина
У двигуні або проводці двигуна виявлено коротке замикання.
Усунення несправностей
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА
Приводи змінного струму, коли їх підключено до мережі живлення змінного струму або джерела постійного струму, перебувають під небезпечною напругою. Недотримання наведених нижче вимог може призвести до летальних наслідків або серйозних травм.
Виконувати монтаж, пуск і обслуговування обладнання має лише кваліфікований персонал.
-
Перед продовженням відключіть від джерела живлення.
Вимкніть живлення привода й усуньте коротке замикання.
7.4.17 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 17, Тайм-аут командного слова
Причина
Відсутній зв’язок із приводом. Попередження активне лише тоді, коли параметру 8-04 Control Word Timeout Function (Функція тайм-ауту керування) НЕ встановлено значення [0] Off (Вимк.).
Якщо параметру 8-04 Control Word Timeout Function (Функція тайм-ауту керування) встановлено значення [5] Stop and trip (Зупин і вимкнення), з’являється попередження та привод уповільнює обертання до зупину, після чого на дисплей виводиться аварійний сигнал.
Усунення несправностей
Перевірте з’єднання на кабелі послідовного зв’язку.
Збільште значення параметра 8-03 Control Word Timeout Time (Час тайм-ауту командного слова).
Перевірте роботу обладнання зв’язку.
Перевірте правильність монтажу згідно з вимогами електромагнітної сумісності (ЕМС).
7.4.18 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 20, Помилка температурного входу
Причина
Не підключено датчик температури.
7.4.19 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 21, Помилка параметра
Причина
Параметр не входить у заданий діапазон. Номер параметра відображається на дисплеї.
Усунення несправностей
Установіть для параметра дійсне значення.
7.4.20 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 22, Відпущено механічне гальмо
Причина
Значення цього попередження/аварійного сигналу вказує на тип попередження/аварійного сигналу. 0 = завдання крутильного моменту не було досягнуто до таймауту (параметр 2-27 Torque Ramp Up Time (Час розгону
крутильного моменту)). 1 = Очікуваний зворотний зв’язок від гальма не був отриманий до таймауту (параметр 2-23 Activate Brake Delay (Активувати
затримку гальмування), параметр 2-25 Brake Release Time (Час відпускання гальма)).
AQ267037727118uk-000101 / 130R030052 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
несправностей
7.4.21 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 23, Збій внутрішнього вентилятора
Причина
Функція попередження про збій вентилятора — це додаткова функція захисту, яка контролює, чи працює вентилятор та чи правильно він встановлений. Попередження вентилятора можна вимкнути в параметрі 14-53 Fan Monitor (Контроль вентилятора) ([0] Disabled (Вимкнено)).
У приводах із вентиляторами постійного струму передбачено датчик зворотного зв’язку, встановлений у вентиляторі. Якщо на вентилятор подається команда обертання, а зворотний зв’язок від датчика відсутній, з’являється цей аварійний сигнал. У приводах із вентиляторами змінного струму контролюється напруга, яка подається на вентилятор.
Усунення несправностей
Перевірте належне функціонування вентилятора.
Вимкніть і знову ввімкніть живлення привода для короткої перевірки роботи вентилятора під час ввімкнення.
Перевірте датчики на платі керування.
7.4.22 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 24, Збій зовнішнього вентилятора
Причина
Функція попередження про збій вентилятора — це додаткова функція захисту, яка контролює, чи працює вентилятор та чи правильно він встановлений. Попередження вентилятора можна вимкнути в параметрі 14-53 Fan Monitor (Контроль вентилятора) ([0] Disabled (Вимкнено)).
У приводах із вентиляторами постійного струму передбачено датчик зворотного зв’язку, встановлений у вентиляторі. Якщо на вентилятор подається команда обертання, а зворотний зв’язок від датчика відсутній, з’являється це попередження. У приводах із вентиляторами змінного струму контролюється напруга, яка подається на вентилятор.
Усунення несправностей
Перевірте належне функціонування вентилятора.
Вимкніть і знову ввімкніть живлення привода для короткої перевірки роботи вентилятора під час ввімкнення.
Перевірте датчики на радіаторі.
7.4.23 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 25, Коротке замикання гальмівного резистора
Причина
Під час роботи здійснюється контроль стану гальмівного резистора. Якщо виникає коротке замикання, функція гальмування вимикається та з’являється попередження. Привод усе ще працює, але вже без функції гальмування.
Усунення несправностей
Вимкніть постачання живлення на привод і замініть гальмівний резистор (див. параметр 2-15 Brake Check (Перевірка гальма)).
7.4.24 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 26, Ліміт потужності на гальмівному резисторі
Причина
Потужність, яка передається на гальмівний резистор, розраховується як середнє значення за 120 с роботи. Розрахунок бере за основу напругу проміжного ланцюга та значення гальмівного опору, зазначене параметрі 2-16 AC Brake Max. Current (Макс. струм гальмув. змін. струмом). Попередження активується, коли розсіювана гальмівна потужність перевищує 90 % потужності гальмівного резистора. Якщо вибрано значення [2] Trip (Вимкнення) у параметрі 2-13 Brake Power Monitoring (Контроль потужності гальмування), то коли рівень розсіюваної гальмівної потужності досягає 100 %, привод вимикається.
7.4.25 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 27, Збій гальмівного переривача
Причина
Під час роботи контролюється гальмівний транзистор. Якщо виникає його коротке замикання, функція гальмування вимикається та з’являється попередження. Привод може продовжувати працювати, але оскільки гальмівний транзистор закорочено, на гальмівний резистор надсилається суттєва потужність, навіть якщо він не ввімкнений.
Усунення несправностей
Вимкніть живлення привода й відремонтуйте гальмівний резистор.
7.4.26 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 28, Гальмо не пройшло перевірку
Причина
Гальмівний резистор не підключено або не працює.
Усунення несправностей
Перевірте параметр 2-15 Brake Check (Перевірка гальма).
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 53Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
несправностей
7.4.27 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 29, Температура радіатора
Причина
Перевищено максимальну температуру радіатора. Збій через температуру не скинути доти, доки температура не опуститься нижче значення, заданого для температури радіатора. Точки вимкнення й скидання відрізняються та залежать від потужності привода.
Усунення несправностей
Переконайтесь у відсутності наведених нижче умов:
Занадто висока температура довкілля.
Задовгі кабелі двигуна.
Недостатній проміжок для охолодження над приводом або під ним.
Блокування циркуляції повітря навколо привода.
Пошкоджено вентилятор радіатора.
Забруднений радіатор.
7.4.28 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 30, Відсутня фаза U двигуна
Причина
Відсутня фаза U двигуна між приводом і двигуном.
Усунення несправностей
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА
Приводи змінного струму, коли їх підключено до мережі живлення змінного струму або джерела постійного струму, перебувають під небезпечною напругою. Недотримання наведених нижче вимог може призвести до летальних наслідків або серйозних травм.
Виконувати монтаж, пуск і обслуговування обладнання має лише кваліфікований персонал.
-
Перед продовженням відключіть від джерела живлення.
Вимкніть живлення привода і перевірте фазу U двигуна.
7.4.29 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 31, Відсутня фаза V двигуна
Причина
Відсутня фаза V двигуна між приводом і двигуном.
Усунення несправностей
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА
Приводи змінного струму, коли їх підключено до мережі живлення змінного струму або джерела постійного струму, перебувають під небезпечною напругою. Недотримання наведених нижче вимог може призвести до летальних наслідків або серйозних травм.
Виконувати монтаж, пуск і обслуговування обладнання має лише кваліфікований персонал.
-
Перед продовженням відключіть від джерела живлення.
Вимкніть живлення привода і перевірте фазу V двигуна.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030054 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
несправностей
7.4.30 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 32, Відсутня фаза W двигуна
Причина
Відсутня фаза W двигуна між приводом і двигуном.
Усунення несправностей
П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я
НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА
Приводи змінного струму, коли їх підключено до мережі живлення змінного струму або джерела постійного струму, перебувають під небезпечною напругою. Недотримання наведених нижче вимог може призвести до летальних наслідків або серйозних травм.
Виконувати монтаж, пуск і обслуговування обладнання має лише кваліфікований персонал.
-
Перед продовженням відключіть від джерела живлення.
Вимкніть живлення привода і перевірте фазу W двигуна.
7.4.31 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 33, Збій через пусковий струм
Причина
Занадто багато ввімкнень живлення за короткий проміжок часу.
Усунення несправностей
Охолодіть пристрій до робочої температури.
Перевірте можливе замикання на землю ланцюга постійного струму.
7.4.32 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 34, Помилка зв’язку через шину послідовного
зв'язку
Причина
Не працює комунікаційна шина на додатковій платі зв’язку.
7.4.33 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 35, Збій додаткового обладнання
Причина
Надійшов аварійний сигнал від додаткового пристрою. Аварійний сигнал залежить від типу додаткового пристрою. Найбільш вірогідною причиною є збій ввімкнення живлення або зв’язку.
7.4.34 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 36, Несправність мережі живлення
Причина
Це попередження/аварійний сигнал активуються лише у випадку зникнення напруги на приводі та якщо параметру 14-10 Mains Failure (Збій мережі живлення) не встановлено значення [0] No Function (Не використовується).
Усунення несправностей
Перевірте запобіжники привода і постачання живлення від мережі до пристрою.
7.4.35 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 37, Фазовий дисбаланс
Причина
Між силовими блоками виявлено дисбаланс струмів.
7.4.36 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 38, Внутрішній збій
Причина
У разі виникнення внутрішньої помилки відображається кодовий номер, визначений в
Усунення несправностей
Вимкніть і увімкніть живлення.
Перевірте правильність монтажу додаткових пристроїв.
Перевірте повноту та надійність з’єднань.
Можливо знадобиться зв’язатись із вашим постачальником Danfoss або центром технічного обслуговування. Для отримання подальших рекомендацій щодо усунення несправності слід запам’ятати її кодовий номер.
Таблиця 28.
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 55Danfoss A/S © 2021.01
Номер
Текст
0
Неможливо ініціалізувати послідовний порт. Зверніться до постачальника обладнання Danfoss або сервісного відділу Danfoss.
256–258
Дані EEPROM, які стосуються живлення, пошкоджені або застарілі. Замініть плату потужності.
512–519
Внутрішній збій. Зверніться до постачальника обладнання Danfoss або сервісного відділу Danfoss.
783
Значення параметру виходить за мінімальні/максимальні обмеження.
1024–1284
Внутрішній збій. Зверніться до постачальника обладнання Danfoss або сервісного відділу Danfoss.
1299
Програмне забезпечення для додаткового пристрою в гнізді А застаріло.
1300
Програмне забезпечення для додаткового пристрою в гнізді В застаріло.
1302
Програмне забезпечення для додаткового пристрою в гнізді С1 застаріло.
1315
Програмне забезпечення для додаткового пристрою в гнізді А не підтримується або не дозволяється.
1316
Програмне забезпечення для додаткового пристрою в гнізді В не підтримується або не дозволено.
1318
Програмне забезпечення для додаткового пристрою в гнізді С1 не підтримується або не дозволяється.
1379–2819
Внутрішній збій. Зверніться до постачальника обладнання Danfoss або сервісного відділу Danfoss.
1792
Апаратне скидання процесора цифрового сигналу.
1793
Двигун вирахував параметри, які не було передано коректно до процесора цифрового сигналу.
1794
Дані живлення не було передано коректно до процесора цифрового сигналу при ввімкненні живлення.
1795
Процесор цифрових сигналів отримав забагато невідомих телеграм SPI. Привод змінного струму також використовує цей код несправності у випадку некоректного живлення MCO. Наприклад, внаслідок поганого захисту згідно з ЕМС або через неправильне заземлення.
1796
Помилка копіювання ОЗП.
2561
Замініть плату керування.
2820
Переповнення стеку LCP.
2821
Переповнення послідовного порту.
2822
Переповнення порту USB.
3072–5122
Значення параметру виходить за припустимі обмеження.
5123
Додатковий пристрій у гнізді А: апаратні засоби несумісні з апаратними засобами плати керування.
5124
Додатковий пристрій у гнізді В: апаратні засоби несумісні з апаратними засобами плати керування.
5125
Додатковий пристрій у гнізді C0: апаратні засоби несумісні з апаратними засобами плати керування.
5126
Додатковий пристрій у гнізді C1: апаратні засоби несумісні з апаратними засобами плати керування.
5376–6231
Внутрішній збій. Зверніться до постачальника обладнання Danfoss або сервісного відділу Danfoss.
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 28: Коди внутрішніх несправностей
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
несправностей
7.4.37 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 39, Датчик радіатора
Причина
Відсутній зворотний зв’язок від датчика температури радіатора.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030056 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
На плату живлення не надходить сигнал від термального датчика IGBT. Проблема може виникнути в платі живлення, в платі привода заслінки або стрічковому кабелі між платою живлення та платою привода заслінки.
несправностей
7.4.38 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 40, Перевантаження цифрового входу, клема 27
Усунення несправностей
Перевірте навантаження, підключене до клеми 27, або усуньте коротке замикання.
Перевірте параметр 5-00 Digital I/O Mode (Режим цифрового входу/виходу) і параметр 5-01 Terminal 27 Mode (Режим клеми
27).
7.4.39 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 41, Перевантаження цифрового входу, клема 29
Усунення несправностей
Перевірте навантаження, підключене до клеми 29, або усуньте коротке замикання.
Перевірте параметр 5-00 Digital I/O Mode (Режим цифрового входу/виходу) і параметр 5-02 Terminal 29 Mode (Режим клеми
29).
7.4.40 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 42, Перевантаження X30/6-7
Усунення несправностей
Для клеми X30/6:
Перевірте навантаження, підключене до клеми, або усуньте коротке замикання.
Перевірте параметр 5-32 Term X30/6 Digi out (MCB 101) (Клема X30/6 Цифр. вихід (MCB 101)) (VLT® General Purpose I/O MCB
101).
Для клеми X30/7:
Перевірте навантаження, підключене до клеми, або усуньте коротке замикання.
Перевірте параметр 5-33 Term X30/7 Digi out (MCB 101) (Клема X30/7 Цифр. вихід (MCB 101)) (VLT® General Purpose I/O MCB
101).
7.4.41 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 43, Зовн. джерело живлення
Причина
Додатковий пристрій VLT® Extended Relay Option MCB 113 встановлюється без зовнішнього джерела живлення 24 В постійного струму.
Усунення несправностей
Виберіть 1 із таких варіантів:
Під’єднайте зовнішнє джерело живлення 24 В постійного струму.
Визначте, що зовнішнє джерело живлення не використовується, встановивши параметру 14-80 Option Supplied by External 24VDC (Дод. пристрій з живленням від зовнішнього джерела 24 В пост.струму) значення [0] No (Немає). Змінення параметра 14-80 Option Supplied by External 24VDC (Дод. пристрій з живленням від зовнішнього джерела 24 В пост.струму) потребує вимкнення й увімкнення живлення.
7.4.42 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 45, Замикання на землю 2
Причина
Замикання на землю.
Усунення несправностей
Переконайтесь у належному заземленні й відсутності послаблених з’єднань.
Переконайтесь у тому, що вибрано правильний розмір проводу.
Перевірте кабелі двигуна на наявність короткого замикання або витікання струму.
7.4.43 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 46, Живлення плати керування
Причина
На плату керування постачається живлення, яке не відповідає встановленому діапазону. Іншою причиною збою може бути несправний радіатор.
Імпульсний блок живлення (SMPS) на платі потужності виробляє три напруги:
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 57Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
24 В.
5 В.
±18 В.
Якщо живлення забезпечується за допомогою джерела живлення VLT® 24 В постійного струму MCB 107, відстежуються лише джерела на 24 В і 5 В. У випадку живлення від 3-фазної напруги мережі відстежуються всі три джерела.
Усунення несправностей
Переконайтесь у справності плати потужності.
Переконайтесь у справності плати керування.
Переконайтесь у справності додаткової плати.
У разі використання джерела живлення 24 В постійного струму переконайтесь у наявності живлення.
Переконайтесь у справності радіатора.
несправностей
7.4.44 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 47, Низька напруга живлення 24 В
Причина
На плату керування постачається живлення, яке не відповідає встановленому діапазону. Імпульсний блок живлення (SMPS) на платі потужності виробляє три напруги:
+24 В
5 В
±18 В
Усунення несправностей
Переконайтесь у справності плати потужності.
7.4.45 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 48, Низька напруга живлення 1,8 В
Причина
Напруга 1,8 В постійного струму, яка використовується від плати керування, виходить за межі допустимого діапазону. Напруга вимірюється на платі керування.
Усунення несправностей
Переконайтесь у справності плати керування.
Якщо встановлена додаткова плата, переконайтесь у відсутності перенапруги.
7.4.46 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 49, Обмеження швидкості
Причина
Попередження відображається, коли швидкість перебуває поза межами діапазону, визначеного в параметрі 4-11 Motor Speed Low Limit [RPM] (Нижній ліміт швидкості двигуна [об/хв]) і параметрі 4-13 Motor Speed High Limit [RPM] (Верхній ліміт швидкості двигуна [об/хв]). Коли швидкість опускається нижче значення ліміту, визначеного в параметрі 1-86 Trip Speed Low [RPM] (Нижній ліміт швидкості двигуна [об/хв]) (окрім моменту пуску або зупину), привод вимикається.
7.4.47 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 50, Помилка калібрування ААД
Причина
Сталася помилка калібрування.
Усунення несправностей
Зверніться до постачальника обладнання Danfoss або сервісного відділу Danfoss.
7.4.48 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 51, ААД: перевірити Uном. та Iном.
Причина
Значення напруги двигуна, струму двигуна та потужності двигуна встановлені неправильно.
Усунення несправностей
Перевірте значення параметрів від 1-20 до 1-25.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030058 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
7.4.49 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 52, ААД: низьке значення Iном.
Причина
Занадто низький струм двигуна.
Усунення несправностей
Перевірте значення параметра 1-24 Motor Current (Струм двигуна).
7.4.50 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 53, ААД: занадто потужний двигун
Причина
Двигун занадто потужний для здійснення ААД.
Усунення несправностей
Перевірте налаштування в групі параметрів 1-2* Motor Data (Дані двигуна).
7.4.51 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 54, ААД: потужність двигуна надто мала
Причина
Потужності двигуна недостатньо для здійснення ААД.
Усунення несправностей
Перевірте налаштування в групі параметрів 1-2* Motor Data (Дані двигуна).
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
несправностей
7.4.52 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 55, ААД: параметр поза діапазоном
Причина
Неможливо виконати ААД, оскільки значення параметрів двигуна перебувають поза межами припустимого діапазону.
Усунення несправностей
Перевірте налаштування в групі параметрів 1-2* Motor Data (Дані двигуна).
7.4.53 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 56, ААД перервана користувачем
Причина
Виконання ААД перервано вручну.
Усунення несправностей
Запустіть ААД повторно.
7.4.54 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 57, Внутрішній збій ААД
Усунення несправностей
Спробуйте перезапустити ААД. Повторні перезапуски можуть спричинити перегрів двигуна.
7.4.55 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 58, Внутрішній збій ААД
Усунення несправностей
Зверніться до постачальника обладнання Danfoss.
7.4.56 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 59, Обмеження струму
Причина
Струм двигуна перевищує значення, встановлене в параметрі 4-18 Current Limit (Обмеження струму).
Усунення несправностей
Перевірте правильність установки даних двигуна в параметрах від 1-20 до 1-25.
У разі потреби збільште обмеження струму. Переконайтесь у можливості безпечної роботи системи з більш високим
• обмеженням.
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 59Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
несправностей
7.4.57 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 60, Зовнішнє блокування
Причина
Сигнал із цифрового входу вказує на збій за межами привода. Зовнішнє блокування спричинило вимкнення привода.
Усунення несправностей
Усуньте зовнішню несправність.
Для відновлення нормальної роботи подайте 24 В постійного струму на клему, запрограмовану для зовнішнього блокування.
Виконайте скидання привода.
7.4.58 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 61, Помилка зворотного зв’язку
Причина
Розраховане значення швидкості не збігається з виміряним значенням швидкості від пристрою зворотного зв’язку.
Усунення несправностей
Перевірте налаштування для попередження/аварійного сигналу/вимкнення в параметрі 4-30 Motor Feedback Loss Function (Функція втрати зворотного зв’язку двигуна).
Установіть припустиму помилку в параметрі 4-31 Motor Feedback Speed Error (Помилка швидкості зворотного зв’язку двигуна).
Установіть припустимий час втрати зворотного зв’язку в параметрі 4-32 Motor Feedback Speed Error (Таймаут втрати зворотного зв’язку двигуна).
7.4.59 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 62, Досягнуто ліміту вихідної частоти
Причина
Вихідна частота досягла значення, встановленого в параметрі 4-19 Max Output Frequency (Макс. вихідна частота).
Усунення несправностей
Перевірте можливі причини в системі.
Збільште ліміт вихідної частоти. Переконайтесь у можливості безпечної роботи системи з більш високою вихідною
• частотою.
Попередження скидається, коли частота на виході опускається нижче максимально допустимого значення.
7.4.60 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 63, Низький струм не дозволяє відпустити механічне гальмо
Причина
Фактичний струм двигуна не перевищує значення струму відпускання гальма протягом часу затримки пуску.
7.4.61 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 64, Обмеження напруги
Причина
Поєднання значень навантаження та швидкості вимагає такої напруги двигуна, яке перевищує поточну напругу в мережі постійного струму.
7.4.62 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 65, Перегрів плати керування
Причина
Перевищено верхній ліміт температури вимкнення плати керування.
Усунення несправностей
Переконайтесь у тому, що температура довкілля перебуває в допустимих межах.
Переконайтесь, що фільтри не засмічено.
Перевірте роботу вентилятора.
Перевірте плату керування.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030060 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
несправностей
7.4.63 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 66, Низька температура радіатора
Причина
Привод занадто холодний для роботи. Це попередження ґрунтується на показниках датчика температури модуля IGBT.
Усунення несправностей
Збільште значення температури довкілля.
Подайте слабкий струм на привод, коли двигун зупинено, встановивши параметру 2-00 DC Hold/Preheat Current (Струм утримання (пост. струм)/Струм передпускового нагріву) значення 5 % і параметру 1-80 Function at Stop (Функція при зупині).
7.4.64 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 67, Змінено конфігурацію додаткових модулів
Причина
Після останнього вимкнення живлення додано або видалено один або кілька додаткових пристроїв.
Усунення несправностей
Переконайтесь у тому, що зміна конфігурації була навмисною та виконайте скидання пристрою.
7.4.65 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 68, Активовано безпечний зупин
Причина
Активовано функцію STO (Safe Torque Off).
Усунення несправностей
Щоб відновити роботу в нормальному режимі, подайте 24 В постійного струму на клему 37, після чого подайте сигнал
• скидання (через шину,цифровий вхід/вихід або натисканням кнопки [Reset](Скидання)).
7.4.66 АВАРІЙНИЙ СИГАНЛ 70, Неприпустима конфігурація FC
Причина
Плата керування та силова плата несумісні.
Усунення несправностей
Для перевірки сумісності зверніться до постачальника обладнання Danfoss і повідомте код типу блоку, вказаний на
• паспортній табличці, та номери позицій плат.
7.4.67 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 71, PTC 1, безпечний зупин
Причина
Через надмірно високу температуру двигуна плата термістора VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 активувала функцію безпечного зупину Safe Torque Off (STO).
Усунення несправностей
Щойно температура двигуна досягне допустимого рівня і цифровий вхід від MCB 112 буде деактивовано, виконайте одну
• з таких дій:
Надішліть сигнал скидання через шину або цифровий вхід/вихід.
-
Натисніть кнопку [Reset] (Скинути).
-
7.4.68 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 72, Небезпечний збій
Причина
Safe Torque Off (STO) з блокуванням.
Усунення несправностей
Сталося непередбачуване поєднання команд STO:
Плата термістора VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 активує X44/10, але функція STO не дозволена.
MCB 112 є єдиним пристроєм, який використовує функцію STO (визначається шляхом вибору [4] PTC 1 alarm (Аварійний сигнал PTC 1) чи [5] PTC 12 warning (Попередження PTC 12) у параметрі 5-19 Terminal 37 Safe Stop (Клема 37, Безпечний зупин)). Функцію STO активовано, а клему X44/10 — ні.
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 61Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
несправностей
7.4.69 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 73, Автоматичний перезапуск при безпечному зупині
Причина
Активована функція STO.
Усунення несправностей
Якщо автоматичний перезапуск активовано, двигун може запуститись після усунення несправності.
7.4.70 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 74, Термістор PTC
Причина
PTC не працює. Аварійний сигнал пов’язаний із платою термістора VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
7.4.71 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 75, Недопустимий вибір профілю
Причина
Була спроба записати цей параметр під час роботи двигуна.
Усунення несправностей
Зупиніть двигун перед тим як записувати MCO-профайл до параметра 8-10 Control Word Profile (Профайл командного слова).
7.4.72 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 77, Режим зниженої потужності
Причина
Привод працює в режимі зниженої потужності (з меншою кількістю секцій інвертора порівняно з допустимою). Це попередження генерується під час вимкнення й увімкнення живлення, коли привод налаштовано на роботу з меншою кількістю інверторів і не вимикається.
7.4.73 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 78, Помилка відстеження
Причина
Різниця між значенням уставки та фактичним значенням перевищує значення, встановлене у параметрі 4-35 Tracking Error (Помилка стеження).
Усунення несправностей
Деактивуйте функцію або виберіть аварійний сигнал/попередження в параметрі 4-34 Tracking Error Function (Функція помилки стеження).
Виконайте механічну перевірку навантаження та двигуна. Перевірте підключення зворотного зв’язку від енкодера двигуна до привода.
Виберіть функцію зворотного зв’язку двигуна в параметрі 4-30 Motor Feedback Loss Function (Функція втрати зворотного зв’язку двигуна).
Відрегулюйте діапазон помилки стеження в параметрі 4-35 Tracking Error (Помилка стеження) та параметрі 4-37 Tracking Error Ramping (Змінення помилки стеження).
7.4.74 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 79, Неприпустима конфігурація силового блоку
Причина
Плата масштабування має неправильний номер або не встановлена. З’єднувач МК102 на силовій платі не може бути встановлений.
7.4.75 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 80, Привод приведено до стандартних значень
Причина
Значення параметрів повертаються до заводських настройок після ручного скидання.
Усунення несправностей
Для скасування аварійного сигналу виконайте скидання.
7.4.76 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 81, Файл CSIV пошкоджено
Причина
Файл CSIV містить синтаксичні помилки.
7.4.77 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 82, Помилка параметру в файлі CSIV
Причина
Помилка ініціалізації параметра з файлу CSIV.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030062 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
несправностей
7.4.78 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 83, Неприпустиме поєднання додаткових пристроїв
Причина
Встановлені додаткові пристрої несумісні.
7.4.79 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 84, Відсутній додатковий захисний пристрій
Причина
Захисний додатковий пристрій видалено без загального скидання.
Усунення несправностей
Під’єднайте додатковий захисний пристрій заново.
7.4.80 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 88, Виявлення додаткового пристрою
Причина
Виявлено зміну в конфігурації додаткових пристроїв. Параметру 14-89 Option Detection (Виявлення додаткового пристрою) встановлено значення [0] Frozen configuration (Заморожена конфігурація), а конфігурація додаткових пристроїв змінилась.
Усунення несправностей
Щоб застосувати зміну, дозвольте внесення змін конфігурації додаткових пристроїв у параметрі 14-89 Option Detection (Виявлення додаткового пристрою).
Як варіант, можна відновити правильну конфігурацію додаткових пристроїв.
7.4.81 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 89, ковзання механічного гальма
Причина
Монітор гальма підіймального пристрою виявив швидкість двигуна більшу за 10 об/хв.
7.4.82 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 90, Монітор зворотного сигналу
Усунення несправностей
Перевірте під’єднання енкодера/резолвера та, в разі потреби, замініть VLT® Encoder Input MCB 102 або VLT® Resolver Input
• MCB 103.
7.4.83 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 91, Неправильні установки аналогового входу 54
Усунення несправностей
Установіть перемикач S202 у положення OFF (ВИМК.) (вхід напруги), коли до аналогового входу, клема 54, підключено
• датчик KTY.
7.4.84 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 99, Ротор заблоковано
Причина
Ротор заблоковано.
Усунення несправностей
Перевірте, чи заблоковано вал двигуна.
Перевірте, чи активує струм пуску обмеження струму, встановлене в параметрі 4-18 Current Limit (Обмеження струму).
Перевірте, чи збільшує він значення в параметрі 30-23 Locked Rotor Detection Time [s] (Час виявлення блокування ротора [с]).
7.4.85 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 104, Несправність змішувального вентилятора
Причина
Вентилятор не працює. Монітор вентилятора перевіряє, чи обертається вентилятор при постачанні живлення або ввімкненні змішувального вентилятора. Дію в разі несправності змішувального вентилятора можна налаштувати як попередження або аварійне вимкнення у параметрі 14-53 Fan Monitor (Контроль вентилятора).
Усунення несправностей
Увімкніть напругу на приводі, щоб визначити, чи з’являється попередження або аварійний сигнал.
7.4.86 ПОПЕРЕДЖЕННЯ/АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 122, Неоч. оберт. двиг.
Причина
Привод виконує функцію, яка потребує непорушного стану двигуна, наприклад, утримання постійним струмом для двигунів із постійними магнітами.
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 63Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Технічне обслуговування,
діагностика та усунення
Інструкція з експлуатації
несправностей
7.4.87 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 163, ATEX ЕТР, обм. струму, попередження
Причина
Привод працював із перевищенням характеристичної кривої протягом більше ніж 50 с. Попередження активується по досягненні 83 % та вимикається при 85 % від припустимого теплового навантаження.
7.4.88 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 164, ATEX ЕТР, обм. струму, аварійний сигнал
Причина
Робота з перевищенням характериситчної кривої понад 60 секунд протягом періоду в 600 секунд активує аварійний сигнал і привод вимикається.
7.4.89 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 165, ATEX ЕТР, обмеження частоти, попередження
Причина
Привод працював понад 50 секунд на рівні нижче мінімально дозволеної частоти (параметр 1-98 ATEX ETR Interpol. Points Freq. (Точки інтерполяції частоти)).
7.4.90 АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ 166, ATEX ЕТР, обмеження частоти, аварійний сигнал
Причина
Привод працював понад 60 секунд (протягом відрізку в 600 секунд) на рівні нижче мінімально дозволеної частоти (параметр 1-98 ATEX ETR Interpol. Points. Freq. (Точки інтерполяції частоти)).
7.4.91 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 250, Нова запчастина
Причина
Було замінено один із компонентів привода.
Усунення несправностей
Виконайте скидання привода, щоб відновити роботу в нормальному режимі.
7.4.92 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 251, Новий типовий код
Причина
Було змінено силову плату живлення або інші компоненти, та змінився код типу.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030064 | Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
PK25
PK37
PK55
PK75
P1K1
P1K5
P2K2
P3K0
P3K7
Типова вихідна потужність на валу [кВт/(к. с.)], високе перевантаження
0,25 (0,34)
0,37 (0,5)
0,55 (0,75)
0,75 (1,0)
1,1 (1,5)
1,5 (2,0)
2,2 (3,0)
3,0 (4,0)
3,7 (5,0) Клас захисту корпусу IP20 (лише FC 301)
A1A1A1A1A1A1–––
Клас захисту корпусу IP20, IP21
A2A2A2A2A2A2A2A3A3
Клас захисту корпусу IP55, IP66
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A5
A5
Вихідний струм
Неперервний (200–240 В) [A]
1,8
2,4
3,5
4,6
6,6
7,5
10,6
12,5
16,7
Переривчастий (200–240 В) [A]
2,9
3,8
5,6
7,4
10,612172026,7
Неперервна повна потужність (208 В) [кВА]
0,65
0,86
1,26
1,66
2,38
2,70
3,82
4,50
6,0
Макс. вхідний струм
Неперервний (200–240 В) [A]
1,6
2,2
3,2
4,1
5,9
6,8
9,5
11,315Переривчастий (200–240 В) [A]
2,6
3,5
5,1
6,6
9,4
10,9
15,2
18,1
24
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального максимального навантаження [Вт]
(1)
212942546382116
155
185
Ефективність
(2)
0,94
0,94
0,95
0,95
0,96
0,96
0,96
0,96
0,96
Позначення типу
P5K5
P7K5
P11K
Високе/нормальне перевантаження
(1)
ВПНПВПНПВПНПТипова вихідна потужність на валу [кВт/(к. с.)]
5,5 (7,5)
7,5 (10)
7,5 (10)
11 (15)
11 (15)
15 (20)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації

8 Технічні характеристики

8.1 Електричні характеристики

8.1.1 Живлення від мережі 200–240 В
Таблиця 29: Живлення від мережі 200–240 В, PK25–P3K7
Технічні характеристики
1
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової силової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss
2
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у 8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати навантаження наведено на сайті Danfoss
Таблиця 30: Живлення від мережі 200–240 В, P5K5–P11K
MyDrive® ecoSmart.
MyDrive® ecoSmart.
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 65Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
P5K5
P7K5
P11K
Клас захисту корпусу IP20
B3B3B4
Клас захисту корпусу IP21, IP55, IP66
B1B1B2
Вихідний струм
Неперервний (200–240 В) [A]
24,2
30,8
30,8
46,2
46,2
59,4
Переривчастий (перевантаження 60 с) (200–240 В) [А]
38,7
33,9
49,3
50,8
73,9
65,3
Неперервна повна потужність (208 В) [кВА]
8,7
11,1
11,1
16,6
16,6
21,4
Макс. вхідний струм
Неперервний (200–240 В) [A]
222828424254Переривчастий (перевантаження 60 с) (200–240 В) [А]
35,2
30,8
44,8
46,2
67,2
59,4
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального максимального навантаження [Вт]
(2)
239
310
371
514
463
602 Ефективність
(3)
0,96
0,96
0,96
Позначення типу
P15K
P18K
P22K
P30K
P37K
Високе/нормальне перевантаження
(1)
ВПНПВПНПВПНПВПНПВПНПТипова вихідна потужність на валу [кВт/(к. с.)]
15 (20)
18,5 (25)
18,5 (25)
22 (30)
22 (30)
30 (40)
30 (40)
37 (50)
37 (50)
45 (60) Клас захисту корпусу IP20
B4C3C3C4C4
Клас захисту корпусу IP21, IP55, IP66
C1C1C1C2C2
Вихідний струм
Неперервний (200–240 В) [A]
59,4
74,8
74,88888
115
115
143
143
170
Переривчастий (перевантаження 60 с) (200– 240 В) [А]
89,1
82,3
112
96,8
132
127
173
157
215
187 Неперервна повна потужність (208 В) [кВА]
21,4
26,9
26,9
31,7
31,7
41,4
41,4
51,5
51,5
61,2
Макс. вхідний струм
Неперервний (200–240 В) [A]
5468688080
104
104
130
130
154
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики
1
Високе перевантаження = 150 % або 160 % крутильного моменту протягом 60 с. Нормальне перевантаження = 110 % крутильного моменту
протягом 60 с.
2
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової силової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss
3
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у 8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати навантаження наведено на сайті Danfoss
Таблиця 31: Живлення від мережі 200–240 В, P15K–P37K
MyDrive® ecoSmart.
MyDrive® ecoSmart.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030066 | Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
P15K
P18K
P22K
P30K
P37K
Переривчастий (перевантаження 60 с) (200– 240 В) [А]
81
74,8
10288120
114
156
143
195
169
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального максимального навантаження [Вт]
(2)
624
737
740
845
874
1140
1143
1353
1400
1636
Ефективність
(3)
0,96
0,97
0,97
0,97
0,97
Позначення типу
PK37
PK55
PK75
P1K1
P1K5
P2K2
P3K0
P4K0
P5K5
P7K7
Типова вихідна потужність на валу [кВт/(к. с.)], високе перевантаження
0,37 (0,5)
0,55 (0,75)
0,75 (1,0)
1,1 (1,5)
1,5 (2,0)
2,2 (3,0)
3,0 (4,0)
4,0 (5,0)
5,5 (7,5)
7,5 (10)
Клас захисту корпусу IP20 (лише FC 301)
A1A1A1A1A1–––––Клас захисту корпусу IP20, IP21
A2A2A2A2A2A2A2A2A3A3Клас захисту корпусу IP55, IP66
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A5
A5
Вихідний струм, високе перевантаження 160 % протягом 1 хвилини
Вихідна потужність на валу [кВт/(к. с.)]
0,37 (0,5)
0,55 (0,75)
0,75 (1,0)
1,1 (1,5)
1,5 (2,0)
2,2 (3,0)
3,0 (4,0)
4,0 (5,0)
5,5 (7,5)
7,5 (10)
Неперервний (380– 440 В) [A]
1,3
1,8
2,4
3,0
4,1
5,6
7,2101316Переривчастий (380– 440 В) [A]
2,1
2,9
3,8
4,8
6,6
9,0
11,51620,8
25,6
Неперервний (441– 500 В) [A]
1,2
1,6
2,1
2,7
3,4
4,8
6,3
8,21114,5
Переривчастий (441– 500 В) [A]
1,9
2,6
3,4
4,3
5,4
7,7
10,1
13,1
17,6
23,2
Неперервна повна потужність (400 В) [кВА]
0,9
1,3
1,7
2,1
2,8
3,9
5,0
6,9
9,0
11
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Високе перевантаження = 150 % або 160 % крутильного моменту протягом 60 с. Нормальне перевантаження = 110 % крутильного моменту
протягом 60 с.
2
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової силової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss
3
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у навантаження наведено на сайті Danfoss MyDrive® ecoSmart.
MyDrive® ecoSmart.
8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати
Технічні характеристики
8.1.2 Живлення від мережі, 380–500 В
Таблиця 32: Живлення від мережі, 380–500 В (FC 302), 380–480 В (FC 301), PK37–P7K5
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 67Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
PK37
PK55
PK75
P1K1
P1K5
P2K2
P3K0
P4K0
P5K5
P7K7
Неперервна повна потужність (460 В) [кВА]
0,9
1,3
1,7
2,4
2,7
3,8
5,0
6,5
8,8
11,6
Макс. вхідний струм
Неперервний (380– 440 В) [A]
1,2
1,6
2,2
2,7
3,7
5,0
6,5
9,0
11,7
14,4
Переривчастий (380– 440 В) [A]
1,9
2,6
3,5
4,3
5,9
8,0
10,4
14,4
18,723Неперервний (441– 500 В) [A]
1,0
1,4
1,9
2,7
3,1
4,3
5,7
7,4
9,913Переривчастий (441– 500 В) [A]
1,6
2,2
3,0
4,3
5,0
6,9
9,1
11,8
15,8
20,8
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального максимального навантаження [Вт]
(1)
354246586288116
124
187
255
Ефективність
(2)
0,93
0,95
0,96
0,96
0,97
0,97
0,97
0,97
0,97
0,97
Позначення типу
P11K
P15K
P18K
P22K
Високе/нормальне перевантаження
(1)
ВПНПВПНПВПНПВПНПТипова вихідна потужність на валу [кВт/(к. с.)]
11 (15)
15 (20)
15 (20)
18,5 (25)
18,5 (25)
22 (30)
22 (30)
30 (40)
Клас захисту корпусу IP20
B3B3B4B4Клас захисту корпусу IP21, IP55, IP66
B1B1B2
B2
Вихідний струм
Неперервний (380–440 В) [A]
243232
37,5
37,54444
61
Переривчастий (перевантаження 60 с) (при 380–440 В) [А]
38,4
35,2
51,2
41,36048,4
70,4
67,1 Неперервний (441–500 В) [A]
21272734344040
52
Переривчастий (перевантаження 60 с) (при 441–500 В) [А]
33,6
29,7
43,2
37,4
54,44464
57,2 Неперервна повна потужність (400 В) [кВА]
16,6
22,2
22,22626
30,5
30,5
42,3
Неперервна повна потужність (460 В) [кВА]
21,5–27,1–31,9–41,4
Макс. вхідний струм
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики
1
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss
2
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у 8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати навантаження наведено на сайті Danfoss
Таблиця 33: Живлення від мережі, 380–500 В (FC 302), 380–480 В (FC 301), P11K–P22K
MyDrive® ecoSmart.
MyDrive® ecoSmart.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030068 | Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
P11K
P15K
P18K
P22K
Неперервний (380–440 В) [A]
22292934344040
55
Переривчастий (перевантаження 60 с) (при 380–440 В) [А]
35,2
31,9
46,4
37,4
54,44464
60,5 Неперервний (441–500 В) [A]
19252531313636
47
Переривчастий (перевантаження 60 с) (при 441–500 В) [А]
30,4
27,54034,1
49,6
39,6
57,6
51.751.7
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального максимального навантаження [Вт]
(2)
291
392
379
465
444
525
547
739
Ефективність
(3)
0,98
0,98
0,98
0,98
Позначення типу
P30K
P37K
P45K
P55K
P75K
Високе/нормальне перевантаження
(1)
ВПНПВПНПВПНПВПНПВПНПТипова вихідна потужність на валу [кВт/(к. с.)]
30 (40)
37 (50)
37 (50)
45 (60)
45 (60)
55 (75)
55 (75)
75 (100)
75 (100)
90 (125) Клас захисту корпусу IP20
B4C3C3C4C4
Клас захисту корпусу IP21, IP55, IP66
C1C1C1C2C2
Вихідний струм
Неперервний (380–440 В) [A]
6173739090
106
106
147
147
177
Переривчастий (перевантаження 60 с) (при 380–440 В) [А]
91,5
80,3
11099135
117
159
162
221
195
Неперервний (441–500 В) [A]
5265658080
105
105
130
130
160
Переривчастий (перевантаження 60 с) (при 441–500 В) [А]
78
71,5
97,588120
116
158
143
195
176 Неперервна повна потужність (400 В) [кВА]
42,3
50,6
50,6
62,4
62,4
73,4
73,4
102
102
123
Неперервна повна потужність (460 В) [кВА]
51,8–63,7–83,7–104–128
Макс. вхідний струм
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Високе перевантаження = 150 % або 160 % крутильного моменту протягом 60 с. Нормальне перевантаження = 110 % крутильного моменту
протягом 60 с.
2
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової силової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss
3
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у 8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати навантаження наведено на сайті Danfoss
MyDrive® ecoSmart.
MyDrive® ecoSmart.
Технічні характеристики
Таблиця 34: Живлення від мережі, 380–500 В (FC 302), 380–480 В (FC 301), P30K–P75K
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 69Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
P30K
P37K
P45K
P55K
P75K
Неперервний (380–440 В) [A]
55666682829696
133
133
161
Переривчастий (перевантаження 60 с) (при 380–440 В) [А]
82,5
72,69990,2
123
106
144
146
200
177
Неперервний (441–500 В) [A]
47595973739595
118
118
145
Переривчастий (перевантаження 60 с) (при 441–500 В) [А]
70,5
64,9
88,5
80,3
110
105
143
130
177
160
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального максимального навантаження [Вт]
(2)
570
698
697
843
891
1083
1022
1384
1232
1474
Ефективність
(3)
0,98
0,98
0,98
0,98
0,99
Позначення типу
PK75
P1K1
P1K5
P2K2
P3K0
P4K0
P5K5
P7K5
Типова вихідна потужність на валу [кВт/(к. с.)]
0,75 (1)
1,1 (1,5)
1,5 (2,0)
2,2 (3,0)
3 (4,0)
4 (5,0)
5,5 (7,5)
7,5 (10)
Клас захисту корпусу IP20, IP21
A3A3A3A3A3A3A3A3Клас захисту корпусу IP55
A5A5A5A5A5A5A5
A5
Вихідний струм
Неперервний (525–550 В) [A]
1,8
2,6
2,9
4,1
5,2
6,4
9,5
11,5
Переривчастий (525–550 В) [A]
2,9
4,2
4,6
6,6
8,3
10,2
15,2
18,4
Неперервний (551–600 В) [A]
1,7
2,4
2,7
3,9
4,9
6,1
9,011Переривчастий (551–600 В) [A]
2,7
3,8
4,3
6,2
7,8
9,8
14,4
17,6
Неперервний кВА (525 В) [кВА]
1,7
2,5
2,8
3,9
5,0
6,1
9,011Неперервний кВА (57 В) [кВА]
1,7
2,4
2,7
3,9
4,9
6,1
9,0
11
Макс. вхідний струм
Неперервний (525–600 В) [A]
1,7
2,4
2,7
4,1
5,2
5,8
8,6
10,4
Переривчастий (525–600 В) [A]
2,7
3,8
4,3
6,6
8,3
9,3
13,8
16,6
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Високе перевантаження = 150 % або 160 % крутильного моменту протягом 60 с. Нормальне перевантаження = 110 % крутильного моменту
протягом 60 с.
2
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової силової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss
3
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у 8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати навантаження наведено на сайті Danfoss
MyDrive® ecoSmart.
MyDrive® ecoSmart.
Технічні характеристики
8.1.3 Живлення від мережі, 525–600 В (лише FC 302)
Таблиця 35: Живлення від мережі, 525–600 В (лише FC 302), PK75–P7K5
AQ267037727118uk-000101 / 130R030070 | Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
PK75
P1K1
P1K5
P2K2
P3K0
P4K0
P5K5
P7K5
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального максимального навантаження [Вт]
(1)
35506592122
145
195
261
Ефективність
(2)
0,97
0,97
0,97
0,97
0,97
0,97
0,97
0,97
Позначення типу
P11K
P15K
P18K
P22K
P30K
Високе/нормальне навантаження
(1)
ВПНПВПНПВПНПВПНПВВНПТипова вихідна потужність на валу [кВт/(к. с.)]
11 (15)
15 (20)
15 (20)
18,5 (25)
18,5 (25)
22 (30)
22 (30)
30 (40)
30 (40)
37 (50) Клас захисту корпусу IP20
B3B3B4B4B4
Клас захисту корпусу IP21, IP55, IP66
B1B1B2B2C1
Вихідний струм
Неперервний (525–550 В) [A]
192323282836364343
54
Переривчастий (525–550 В) [A]
302537314540584765
59 Неперервний (551–600 В) [A]
182222272734344141
52
Переривчастий (551–600 В) [A]
29243530433754456257Неперервний кВА (550 В) [кВА]
18,1
21,9
21,9
26,7
26,7
34,3
34,34141
51,4
Неперервний кВА (575 В) [кВА]
17,9
21,9
21,9
26,9
26,9
33,9
33,9
40,8
40,8
51,8
Макс. вхідний струм
Неперервний (при 550 В) [A]
17,2
20,9
20,9
25,4
25,4
32,7
32,7393949Переривчастий при 550 В [A]
28233328413652435954Неперервний при 575 В [A]
16202024243131373747Переривчастий при 575 В [A]
262232273934504156
52
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального
220
300
300
370
370
440
440
600
600
740
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової силової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss MyDrive® ecoSmart.
2
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у навантаження наведено на сайті Danfoss MyDrive® ecoSmart.
Таблиця 36: Живлення від мережі, 525–600 В (лише FC 302), P11K–P30K
8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати
Технічні характеристики
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 71Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
P11K
P15K
P18K
P22K
P30K
максимального навантаження [Вт]
(2)
Ефективність
(3)
0,98
0,98
0,98
0,98
0,98
Позначення типу
P37K
P45K
P55K
P75K
Високе/нормальне навантаження
(1)
ВПНПВПНПВПНПВПНПТипова вихідна потужність на валу [кВт/(к. с.)]
37 (50)
45 (60)
45 (60)
55 (75)
55 (75)
75 (100)
75 (100)
90 (125)
Клас захисту корпусу IP20
C3C3C3C4C4
Клас захисту корпусу IP21, IP55, IP66
C1C1C1C2C2
Вихідний струм
Неперервний (525–550 В) [A]
5465658787
105
105
137
Переривчастий (525–550 В) [A]
81729896131
116
158
151
Неперервний (551–600 В) [A]
5262628383
100
100
131
Переривчастий (551–600 В) [A]
78689391125
110
150
144
Неперервний кВА (550 В) [кВА]
51,4
61,9
61,9
82,9
82,9
100
100
130,5
Неперервний кВА (575 В) [кВА]
51,8
61,7
61,7
82,7
82,7
99,6
99,6
130,5
Макс. вхідний струм
Неперервний (при 550 В) [A]
495959
78,9
78,9
95,3
95,3
124,3
Переривчастий при 550 В [A]
74658987118
105
143
137
Неперервний при 575 В [A]
47565675759191
119
Переривчастий при 575 В [A]
70628583113
100
137
131
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Високе перевантаження = 150 % або 160 % крутильного моменту протягом 60 с. Нормальне перевантаження = 110 % крутильного моменту
протягом 60 с.
2
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової силової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss MyDrive® ecoSmart.
3
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у навантаження наведено на сайті Danfoss MyDrive® ecoSmart.
Таблиця 37: Живлення від мережі, 525–600 В P37K–P75K (лише FC 302), P37K–P75K
8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати
Технічні характеристики
AQ267037727118uk-000101 / 130R030072 | Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
P37K
P45K
P55K
P75K
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального максимального навантаження [Вт]
(2)
740
900
900
1100
1100
1500
1500
1800
Ефективність
(3)
0,98
0,98
0,98
0,98
Позначення типу
P1K1
P1K5
P2K2
P3K0
P4K0
P5K5
P7K5
Високе/нормальне перевантаження
(1)
ВП/НП
ВП/НП
ВП/НП
ВП/НП
ВП/НП
ВП/НП
ВП/НП
Типова вихідна потужність на валу [кВт/(к. с.)]
1,1 (1,5)
1,5 (2,0)
2,2 (3,0)
3,0 (4,0)
4,0 (5,0)
5,5 (7,5)
7,5 (10)
Клас захисту корпусу IP20
A3A3A3A3A3A3A3
Вихідний струм
Неперервний (525–550 В) [A]
2,1
2,7
3,9
4,9
6,1
9,011Переривчастий (525–550 В) [A]
3,4
4,3
6,2
7,8
9,8
14,4
17,6
Неперервний (551–690 В) [A]
1,6
2,2
3,2
4,5
5,5
7,510Переривчастий (551–690 В) [A]
2,6
3,5
5,1
7,2
8,81216
Неперервний кВА 525 В
1,9
2,5
3,5
4,5
5,5
8,210Неперервна повна потужність 690 В, [кВА]
1,9
2,6
3,8
5,4
6,6
9,0
12
Макс. вхідний струм
Неперервний (525–550 В) [A]
1,9
2,4
3,5
4,4
5,5
8,1
9,9
Переривчастий (525–550 В) [A]
3,0
3,9
5,6
7,0
8,8
12,9
15,8
Неперервний (551–690 В) [A]
1,4
2,0
2,9
4,0
4,9
6,7
9,0
Переривчастий (551–690 В) [A]
2,3
3,2
4,6
6,5
7,9
10,8
14,4
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Високе перевантаження = 150 % або 160 % крутильного моменту протягом 60 с. Нормальне перевантаження = 110 % крутильного моменту
протягом 60 с.
2
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової силової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss
3
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у навантаження наведено на сайті Danfoss MyDrive® ecoSmart.
MyDrive® ecoSmart.
8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати
Технічні характеристики
8.1.4 Живлення від мережі, 525–690 В (лише FC 302)
Таблиця 38: Корпус A3, живлення від мережі 525–690 В IP20/Захищене шасі, P1K1–P7K5
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 73Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
P1K1
P1K5
P2K2
P3K0
P4K0
P5K5
P7K5
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального максимального навантаження [Вт]
(2)
446088
120
160
220
300 Ефективність
(3)
0,96
0,96
0,96
0,96
0,96
0,96
0,96
Позначення типу
P11K
P15K
P18K
P22K
Високе/нормальне перевантаження
(1)
ВПНПВПНПВПНПВП
НП
Типова вихідна потужність на валу при 550 В [кВт/(к. с.)]
7,5 (10)
11 (15)
11 (15)
15 (20)
15 (20)
18,5 (25)
18,5 (25)
22 (30)
Типова вихідна потужність на валу при 690 В [кВт/(к. с.)]
11 (15)
15 (20)
15 (20)
18,5 (25)
18,5 (25)
22 (30)
22 (30)
30 (40) Клас захисту корпусу IP20
B4B4B4B4Клас захисту корпусу IP21, IP55
B2B2B2
B2
Вихідний струм
Неперервний (525–550 В) [A]
14191923232828
36
Переривчастий (перевантаження 60 с) (525–550 В) [А]
22,4
20,9
30,4
25,3
36,8
30,8
44,8
39,6 Неперервний (551–690 В) [A]
13181822222727
34
Переривчастий (перевантаження 60 с) (551–690 В) [А]
20,8
19,8
28,8
24,2
35,2
29,7
43,2
37,4
Неперервна повна потужність (при 550 В) [кВА]
13,3
18,1
18,1
21,9
21,9
26,7
26,7
34,3 Неперервний кВА (при 690 В) [кВА]
15,5
21,5
21,5
26,3
26,3
32,3
32,3
40,6
Макс. вхідний струм
Неперервний (при 550 В) [A]
15
19,5
19,524242929
36
Переривчастий (перевантаження 60 с) (при 550 В) [A]
23,2
21,5
31,2
26,4
38,4
31,9
46,4
39,6 Неперервний (при 690 В) [A]
14,5
19,5
19,524242929
36
Переривчастий (перевантаження 60 с) при 690 В [A]
23,2
21,5
31,2
26,4
38,4
31,9
46,4
39,6
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Високе перевантаження = 150 % або 160 % крутильного моменту протягом 60 с. Нормальне перевантаження = 110 % крутильного моменту
протягом 60 с.
2
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової силової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss
3
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у навантаження наведено на сайті Danfoss MyDrive® ecoSmart.
Таблиця 39: Корпус B2/B4, живлення від мережі 525–690 В IP20/IP21/IP55 — Шасі/NEMA 1/NEMA 12 (лише FC 302), P11K–P22K
MyDrive® ecoSmart.
8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати
Технічні характеристики
AQ267037727118uk-000101 / 130R030074 | Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
P11K
P15K
P18K
P22K
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального максимального навантаження [Вт]
(2)
150
220
220
300
300
370
370
440
Ефективність
(3)
0,98
0,98
0,98
0,98
Позначення типу
P30K
P37K
P45K
P55K
P75K
Високе/нормальне перевантаження
(1)
ВПНПВПНПВПНПВПНПВПНПТипова вихідна потужність на валу при 550 В [кВт/(к. с.)]
22 (30)
30 (40)
30 (40)
37 (50)
37 (50)
45 (60)
45 (60)
55 (75)
55 (75)
75 (100)
Типова вихідна потужність на валу при 690 В [кВт/(к. с.)]
30 (40)
37 (50)
37 (50)
45 (60)
45 (60)
55 (75)
55 (75)
75 (100)
75 (100)
90 (125) Клас захисту корпусу IP20
B4C3C3
D3h
D3h
Клас захисту корпусу IP21, IP55
C2C2C2C2C2
Вихідний струм
Неперервний (525–550 В) [A]
364343545465658787
105
Переривчастий (перевантаження 60 с) (525– 550 В) [А]
54
47,3
64,5
59,48171,5
97,5
95,7
130,5
115,5
Неперервний (551–690 В) [A]
344141525262628383
100
Переривчастий (перевантаження 60 с) (551– 690 В) [А]
51
445,1
61,5
57,27868,29391,3
124,5
110 Неперервна повна потужність (при 550 В) [кВА]
34,34141
51,4
51,4
61,9
61,9
82,9
82,9
100
Неперервний кВА (при 690 В) [кВА]
40,64949
62,1
62,1
74,1
74,1
99,2
99,2
119,5
Макс. вхідний струм
Неперервний (при 550 В) [A]
364949595971718787
99
Переривчастий (перевантаження 60 с) (при 550 В) [A]
54
53,97264,98778,1
105
95,7
129
108,9
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Високе перевантаження = 150 % або 160 % крутильного моменту протягом 60 с. Нормальне перевантаження = 110 % крутильного моменту
протягом 60 с.
2
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової силової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss
3
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у навантаження наведено на сайті Danfoss MyDrive® ecoSmart.
Таблиця 40: Корпус B4, C2, C3, живлення від мережі 525–690 В IP20/IP21/IP55 — Шасі/NEMA1/NEMA 12 (лише FC 302), P30K–P75K
MyDrive® ecoSmart.
8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати
Технічні характеристики
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 75Danfoss A/S © 2021.01
Позначення типу
P30K
P37K
P45K
P55K
P75K
Неперервний (при 690 В) [A]
3648485858707086–
Переривчастий (перевантаження 60 с) при 690 В [A]
54
52,87263,88777
105
94,6––
Додаткові характеристики
Розрахункові витрати потужності за номінального максимального навантаження [Вт]
(2)
600
740
740
900
900
1100
1100
1500
1500
1800
Ефективність
(3)
0,98
0,98
0,98
0,98
0,98
Типорозмір корпусу
Мережа живлення
Двигун
Гальмо
Розподіл навантаження
Рубильник
A1
4(12)
4(12)
4(12)
4(12)
4(12)A24(12)
4(12)
4(12)
4(12)
4(12)A34(12)
4(12)
4(12)
4(12)
4(12)A44(12)
4(12)
4(12)
4(12)
4(12)A54(12)
4(12)
4(12)
4(12)
4(12)B110(7)
10(7)
10(7)
10(7)
10(7)B235(2)
35(2)
35(2)
35(2)
35(2)B310(7)
10(7)
10(7)
10(7)
10(7)B435(2)
35(2)
35(2)
35(2)
35(2)C150(1/0)
50(1/0)
50(1/0)
50(1/0)
50(1/0)
C2
95(4/0)
95(4/0)
95(4/0)
95(4/0)
95(4/0)
C3
50(1/0)
50(1/0)
50(1/0)
50(1/0)
50(1/0)
C4
95(4/0)
95(4/0)
95(4/0)
95(4/0)
95(4/0)
Клеми живлення (6-імпульсні)
L1, L2, L3
Клеми живлення (12-імпульсні)
L1–1, L2–1, L3–1, L1–2, L2–2, L3–2
Напруга живлення
(1)(2)
200–240 В ±10 %
Напруга живлення
(1)(2)
FC 301: 380–480 В/FC 302: 380–500 В ±10 %
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Високе перевантаження = 150 % або 160 % крутильного моменту протягом 60 с. Нормальне перевантаження = 110 % крутильного моменту
протягом 60 с.
2
Стосується визначення потужності охолодження привода. Якщо частота перемикання вища за стандартне налаштування, втрати потужності можуть збільшуватись. У цей показник включено споживання панелі LCP та типової силової плати керування. Дані щодо втрати потужності згідно з EN 50598-2 див. на сайті Danfoss
3
К.к.д. вимірюється за номінального значення струму. Клас енергоефективності див. у 8.4 Умови довкілля. Дані щодо часткової втрати навантаження наведено на сайті Danfoss
MyDrive® ecoSmart.
MyDrive® ecoSmart.
Технічні характеристики
8.1.5 Площа поперечних перерізів силових кабелів
Таблиця 41: Максимальна площа поперечного перерізу кабелів [мм2 (AWG)]

8.2 Живлення від мережі

AQ267037727118uk-000101 / 130R030076 | Danfoss A/S © 2021.01
Напруга живлення
(1)(2)
FC 302: 525–600 В ±10 %
Напруга живлення
(1)(2)
FC 302: 525–690 В ±10 %
Частота живлення
47,5–63 Гц
Макс. короткотривала асиметрія фаз мережі живлення
3,0 % від номінальної напруги мережі живлення
Істинний коефіцієнт потужності (λ)
≥ 0,9 номінального значення за номінального навантаження
Коефіцієнт реактивної потужності (cosφ)
Близько одиниці (> 0,98)
Число ввімкнень вхідного живлення L1, L2, L3 7,5 кВт (10 к. с.)
Максимум двічі на хвилину
Число ввімкнень вхідного живлення L1, L2, L3 11–75 кВт (15– 101 к. с.)
Максимум раз на хвилину
Число ввімкнень вхідного живлення L1, L2, L3 90 кВт (121 к. с.)
Максимум раз на 2 хвилини
Умови навколишнього середовища згідно з EN60664-1
Категорія перенапруги III/Ступінь забруднення 2
Вихідна напруга
0–100 % від напруги живлення
Вихідна частота
0–590 Гц
(1)
Вихідна частота в режимі магнітного потоку
0–300 Гц
Переключення на виході
Без обмежень
Час розгону/уповільнення
0,01–3600 с
Початковий крутильний момент (постійний крутильний момент)
Максимум 160 % протягом 60 секунд
(1)
раз на 10 хвилин
Крутильний момент пуску/перевантаження (змінний крутильний момент)
Максимум 110 % до 0,5 секунди
(1)
раз на 10 хвилин
Час підвищення крутильного моменту в режимі магнітного потоку (для 5 кГц fsw)
1 мс
Час підвищення крутильного моменту в VVC+ (незалежно від fsw)
10 мс
Типорозмір корпусу
IP20 (шасі), IP21 (тип 1), IP54 (тип 12)
Випробування на вібрації (стандартний/підвищеної міцності)
0,7 г/1,0 г
Відносна вологість
5–95 % (IEC 721-3-3; клас 3K3 (без конденсації) під час роботи)
Агресивне середовище (IEC 60068-2-43) тест H2S
Клас Kd
Агресивні гази (IEC 60721-3-3)
Клас 3C3
Метод випробування відповідно до IEC 60068-2-43
H2S (10 днів)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Низька напруга живлення/зникнення напруги: За низької напруги джерела живлення або зникнення напруги привод продовжує працювати, доки напруга ланцюга постійного струму не впаде нижче мінімального рівня, за якого відбувається вимкнення, який, як правило, становить менше ніж 15 % мінімальної напруги живлення. Увімкнення й повний крутильний момент неможливі за напруги живлення в мережі меншої ніж 10 % мінімальної напруги живлення привода.
2
Пристрій придатний до використання в схемі, здатній постачати симетричний струм не більше ніж 100000 А (еф.) за максимальної напруги 240/500/600/690 В.
Технічні характеристики

8.3 Вихідна потужність та інші характеристики двигуна

8.3.1 Потужність двигуна (U, V, W)
1
Залежить від напруги й потужності.
8.3.2 Характеристики крутильного моменту
1
Відсоток співвідноситься з номінальним крутильним моментом

8.4 Умови довкілля

AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 77Danfoss A/S © 2021.01
Температура навколишнього середовища (при режимі комутації SFAVM)
– зі зниженням номінальних характеристик
Макс. 55 °C (131 °F)
(1)
– з повною вихідною потужністю типових двигунів EFF2 (до 90 % вихідного струму)
Макс. 50 °C (122 °F)
(1)
– при повному неперервному вихідному струмі перетворювача частоти
Макс. 45 °C (113 °F)
(1)
Мін. температура довкілля під час роботи з повним навантаженням
0 °C (32 °F)
Мін. температура довкілля під час роботи з пониженою швидкістю
-10 °C (14 °F)
Температура під час транспортування/зберігання
Від -25 до +65/70 °C (від -13 до +149/158 °F)
Макс. висота над рівнем моря без зниження номінальних характеристик
1000 м (3280 футів)
Макс. висота над рівнем моря зі зниженням номінальних характеристик
3000 м (9842 футів)
Стандарти ЕМС, випромінювання
IEC/EN 61800-3
Стандарти ЕМС, стійкість до перешкод
IEC/EN 61800-3
Клас енергоефективності
IE2
(2)
Максимальна довжина кабелів двигуна, екранованих
FC 301: 50 м (164 футів)/FC 302: 150 м (492 футів)
Максимальна довжина кабелів двигуна, неекранованих
FC 301: 75 м (246 футів)/FC 302: 300 м (984 футів)
Максимальний поперечний переріз кабелів клем керування, гнучкий/жорсткий дріт без кінцевих кабельних муфт
1,5 мм2/16 AWG
Максимальний поперечний переріз кабелів клем керування, гнучкий дріт з кінцевими кабельними муфтами
1 мм2/18 AWG
Максимальний поперечний переріз кабелів клем керування, гнучкий дріт з кінцевими кабельними муфтами з хомутиком
0,5 мм2/20 AWG
Мін. площа поперечного перерізу кабелів, які підключаються до клем керування
0,25 мм2/24 AWG
Програмовані цифрові входи
FC 301: 4 (5)
(1)
/FC 302: 4 (6)
(1)
Номер клеми
18, 19, 27
(1)
, 29
(1)
, 32, 33
Логіка
PNP або NPN
Рівень напруги
0–24 В пост. струму
Рівень напруги, логічний 0 PNP
< 5 В пост. струму
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики
1
Для отримання докладнішої інформації див. розділ "Зниження номінальних характеристик" у посібнику з проектування.
2
Визначено згідно з IEC 61800-9-2 (EN 50598-2) при:
Номінальне навантаження.
Частота 90 % від номінальної.
Заводська настройка частоти комутації.
Заводська настройка методу комутації.

8.5 Технічні характеристики кабелів

8.5.1 Довжина та площа поперечного перерізу кабелів керування
Для силових кабелів див. розділ із Таблиця 29 по Таблиця 40 Поперечний переріз силових кабелів див. у 8.1.5 Площа поперечних перерізів силових кабелів.

8.6 Вхід/вихід і характеристики ланцюга керування

8.6.1 Цифрові входи
AQ267037727118uk-000101 / 130R030078 | Danfoss A/S © 2021.01
Рівень напруги, логічна 1 PNP
> 10 В пост. струму
Рівень напруги, логічний 0 NPN
(2)
> 19 В пост. струму
Рівень напруги, логічна 1 NPN
(2)
< 14 В пост. струму
Макс. напруга на вході
28 В пост. струму
Діапазон імпульсної частоти
0–110 кГц
(Режим роботи) мін. ширина імпульсу
4,5 мс
Вхідний опір, R
i
Прибл. 4 кОм
Рівень напруги
0–24 В пост. струму
Рівень напруги, логічний 0 PNP
< 4 В пост. струму
Рівень напруги, логічний 1 PNP
> 20 В пост. струму
Макс. напруга на вході
28 В пост. струму
Типовий вхідний струм при 24 В
50 мА еф. значення
Типовий вхідний струм при 20 В
60 мА еф. значення
Вхідне ємнісне навантаження
400 нФ
Кількість аналогових входів
2
Номер клеми
53, 54
Режими
Напруга або струм
Вибір режиму
Перемикач S201 і перемикач S202
Режим напруги
Перемикач S201/перемикач S202 = OFF (U)
Рівень напруги
Від -10 В до +10 В (масштабований)
Вхідний опір, R
i
Прибл. 10 кОм
Макс. напруга
±20 В
Режим струму
Перемикач S201/S202 = ON (I)
Рівень струму
0/4 до 20 мА (масштабований)
Вхідний опір, R
i
Прибл. 200 Ом
Макс. струм
30 мА
Роздільна здатність аналогових входів
10 біт (+ знак)
Точність аналогових входів
Макс. похибка 0,5 % від повної шкали
Смуга частот
100 Гц
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
1
Клеми 27 і 29 можуть також бути запрограмовані як вихідні.
2
Окрім вхідної клеми STO 37.
8.6.2 Клема STO 37 (клема 37 є фіксованою логікою PNP)
Технічні характеристики
Усі цифрові входи гальванічно ізольовані від напруги живлення (PELV) та інших високовольтних клем. Докладнішу інформацію щодо клеми 37 і функції Safe Torque Off див. у розділі 4.7.1 Safe Torque Off (STO). Використовуючи контактор із дроселем постійного струму в поєднанні з STO, необхідно забезпечити зворотне надходження
струму з дроселя в разі його вимкнення. Це можна зробити за допомогою діода зворотного ланцюга (або, як варіант, метал­оксидний варістор на 30 В чи 50 В для швидшого часу відгуку) в котушці. Типові контактори можна придбати з цим діодом.
8.6.3 Аналогові входи
Аналогові входи гальванічно ізольовані від напруги живлення (PELV) та інших високовольтних клем.
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 79Danfoss A/S © 2021.01
Мережа живлення
Функціональ на ізоляція
Ізоляція PELV
Двигун
Шина постійного струму
Висока
напруга
Керування
+24 В
RS485
18
37
e30ba117.11
Програмовані імпульсні входи/входи енкодера
2/1
Номер клеми імпульсу/енкодера
29
(1)
, 33
(2)
/32
(3)
, 33
(3)
Максимальна частота на клемах 29, 32, 33
110 кГц (двотактне керування)
Максимальна частота на клемах 29, 32, 33
5 кГц (відкритий колектор)
Максимальна частота на клемах 29, 32, 33
4 Гц
Рівень напруги
Див. 8.6.1 Цифрові входи.
Макс. напруга на вході
28 В пост. струму
Вхідний опір, R
i
Прибл. 4 кОм
Точність імпульсного входу (0,1–1 кГц)
Макс. похибка: 0,1 % від повної шкали
Точність імпульсного входу (1–11 кГц)
Макс. похибка: 0,05 % від повної шкали
Програмовані цифрові/імпульсні виходи
2
Номер клеми
27, 29
(1)
Рівень напруги на цифровому/частотному виході
0–24 В
Макс. вихідний струм (споживач або джерело)
40 мА
Макс. навантаження на частотному виході
1 кОм
Макс. ємнісне навантаження на частотному виході
10 нФ
Мін. вихідна частота на частотному виході
0 Гц
Макс. вихідна частота на частотному виході
32 кГц
Точність частотного виходу
Макс. похибка: 0,1 % від повної шкали
Роздільна здатність частотних виходів
12 біт
Кількість програмованих виходів
1
Номер клеми
42
Діапазон струму аналогового виходу
0/4 до 20 мА
ЗАЗЕМЛ. макс. навантаження — аналоговий вихід менше ніж
500 Ом
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Ілюстрація 20: Ізоляція PELV
8.6.4 Імпульсні входи/входи енкодера
Технічні характеристики
1
Лише FC 302.
2
Імпульсні входи 29 і 33.
3
Входи енкодера: 32=A, 33=B.
Імпульсні входи та входи енкодера (клеми 29, 32, 33) гальванічно ізольовані від напруги живлення (PELV) та інших високовольтних клем.
8.6.5 Цифрові виходи
1
Клеми 27 і 29 можуть також бути запрограмовані як вхідні.
Цифровий вихід гальванічно ізольовано від напруги живлення (PELV) та інших високовольтних клем.
8.6.6 Аналоговий вихід
AQ267037727118uk-000101 / 130R030080 | Danfoss A/S © 2021.01
Точність на аналоговому виході
Макс. похибка: 0,5 % від повної шкали
Роздільна здатність аналогового виходу
12 біт
Номер клеми
12, 13
Вихідна напруга
24 В +1, -3 В
Макс. навантаження
200 мА
Номер клеми
50
Вихідна напруга
10,5 В ±0,5 В
Макс. навантаження
15 мА
Номер клеми
68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
Клема номер 61
Спільний для клем 68 і 69
Стандарт USB
1.1 (повна швидкість)
Роз’єм USB
USB-роз’єм типу B
Програмовані релейні виходи
FC 301 (усі типорозміри за потужністю): 1/FC 302 (усі
типорозміри за потужністю): 2
Номер клеми Реле 01
1–3 (розмикання), 1–2 (замикання)
Макс. навантаження на клемах (AC-1)
(1)
на клемах 1–3 (нормально замкнутий контакт), 1–2 (нормально розімкнутий контакт) (резистивне навантаження)
240 В змін. струму, 2 А
Макс. навантаження на клемах (AC-15)
(1)
(індуктивне
навантаження при cosφ 0,4)
240 В змін. струму, 0,2 А
Макс. навантаження на клемах (DC-1)
(1)
на клемах 1–2 (нормально розімкнутий контакт), 1–3 (нормально замкнутий контакт) (резистивне навантаження)
60 В пост. струму, 1 А
Макс. навантаження на клемах (DC-13)
(1)
(індуктивне
навантаження)
24 В пост. струму, 0,1 А
Номер клеми Реле 02 (лише FC 302)
4–6 (розмикання), 4–5 (замикання)
Макс. навантаження на клемах (AC-1)
(1)
на клемах 4–5 (нормально розімкнутий контакт) (резистивне навантаження)
(2)(3)
400 В змін. струму, 2 А
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики
Аналогові виходи гальванічно ізольовані від напруги живлення (PELV) та інших високовольтних клем.
8.6.7 Плата керування, вихід 24 В постійного струму
Джерело живлення 24 В постійного струму гальванічно ізольовано від напруги живлення (PELV), але має такий самий потенціал, що й аналогові та цифрові входи та виходи.
8.6.8 Плата керування, вихід +10 В постійного струму
Джерело живлення 10 В постійного струму гальванічно ізольовано від напруги живлення (PELV) та інших високовольтних клем.
8.6.9 Плата керування, послідовний зв’язок через інтерфейс RS485
Схема послідовного зв’язку RS485 гальванічно ізольована від напруги живлення (PELV).
8.6.10 Плата керування, послідовний зв’язок через інтерфейс USB
Підключення до ПК здійснюється за допомогою стандартного USB-кабелю типу хост/пристрій. USB-підключення гальванічно ізольовано від напруги живлення (PELV) та інших високовольтних клем. Заземлення USB-підключення не має гальванічної ізоляції від захисного заземлення. Використовуйте лише ізольований
ноутбук для підключення ПК до USB-конектора на приводі.
8.6.11 Виходи реле
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 81Danfoss A/S © 2021.01
Макс. навантаження на клемах (AC-15)
(1)
на клемах 4–5 (нормально розімкнутий контакт) (індуктивне навантаження при cosφ 0,4)
240 В змін. струму, 0,2 А
Макс. навантаження на клемах (DC-1)
(1)
на клемах 4–5
(нормально розімкнутий контакт) (резистивне навантаження)
80 В пост. струму, 2 А
Макс. навантаження на клемах (DC-13)
(1)
на клемах 4–5 (нормально розімкнутий контакт) (індуктивне навантаження)
24 В пост. струму, 0,1 А
Макс. навантаження на клемах (AC-1)
(1)
на клемах 4–6
(нормально замкнутий контакт) (резистивне навантаження)
240 В змін. струму, 2 А
Макс. навантаження на клемах (AC-15)
(1)
на клемах 4–6 (нормально замкнутий контакт) (індуктивне навантаження при cosφ 0,4)
240 В змін. струму, 0,2 А
Макс. навантаження на клемах (DC-1)
(1)
на клемах 4–6
(нормально замкнутий контакт) (резистивне навантаження)
50 В пост. струму, 2 А
Макс. навантаження на клемах (DC-13)
(1)
на клемах 4–6 (нормально замкнутий контакт) (індуктивне навантаження)
24 В пост. струму, 0,1 А
Мін. навантаження на клемах 1–3 (нормально замкнутий контакт), 1–2 (нормально розімкнутий контакт), 4–6 (нормально замкнутий контакт), 4–5 (нормально розімкнутий контакт)
24 В пост. струму 10 мА, 24 В змін. струму 20 мА
Умови довкілля згідно з EN 60664-1
Категорія перенапруги III/Ступінь забруднення 2
Інтервал сканування
1 мс
Роздільність вихідної частоти в інтервалі 0–590 Гц
±0,003 Гц
Повторюваність характеристики точного пуску/зупину (клеми 18, 19)
±0,1 мс
Час відгуку системи (клеми 18, 19, 27, 29, 32, 33)
2 мс
Діапазон регулювання швидкості (розімкнений контур)
1:100 синхронної швидкості обертання
Діапазон регулювання швидкості (замкнутий контур)
1:1000 синхронної швидкості обертання
Точність регулювання швидкості (розімкнений контур)
30–4000 об/хв: Помилка ±8 об/хв
Точність швидкості (замкнутий контур), залежно від роздільної здатності пристрою зворотного зв’язку
0–6000 об/хв: Помилка ±0,15 об/хв
Точність регулювання крутильного моменту (зворотний зв’язок за швидкістю)
Макс. похибка ±5 % номінального крутильного моменту
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики
1
IEC 60947 частини 4 і 5. Контакти реле мають гальванічну розв’язку від решти схеми завдяки підсиленій ізоляції (PELV)
2
Категорія перенапруги II
3
Застосування, атестовані згідно з UL, при 300 В змінного струму, 2 A.
8.6.12 Характеристика плати керування
8.6.13 Характеристики керування
Усі характеристики регулювання відносяться до керування 4-полюсним асинхронним двигуном.

8.7 Запобіжники й автоматичні вимикачі

8.7.1 Рекомендації щодо запобіжників
Запобіжники забезпечують обмеження можливих пошкоджень привода лише його внутрішніми компонентами. Danfoss рекомендує використовувати запобіжники та/або автоматичні вимикачі на боці подачі як захисний засіб. Докладнішу інформацію з цього проводу див. у розділі Примітки щодо застосування "Запобіжники й автоматичні вимикачі".
AQ267037727118uk-000101 / 130R030082 | Danfoss A/S © 2021.01
Типорозмір корпусу
Потужність [кВт (к. с.)]
Рекомендований номінал запобіжника
Рекомендований макс. струм запобіжника
Рекомендований автоматичний вимикач Moeller
Макс. рівень захисного вимкнення [A]A10,25–1,5 (0,34–2,0)
gG-10
gG-25
PKZM0-16
16A20,25–1,5 (0,34–2,0)
gG-10
gG-25
PKZM0-25
25
2,2 (3,0)
gG-16
A3
3,0 (4,0)
gG-16
gG-32
PKZM0-25
25
3,7 (5,0)
gG-20
A4
0,25–1,5 (0,34–2,0)
gG-10
gG-32
PKZM0-25
25
2,2 (3,0)
gG-16
A5
0,25–1,5 (0,34–2,0)
gG-10
gG-32
PKZM0-25
25
2,2–3,0 (3,0–4,0)
gG-16
3,7 (5,0)
gG-20
B1
5,5 (7,5)
gG-25
gG-80
PKZM4-63
63
7,5 (10,0)
gG-32
B2
11,0 (15,0)
gG-50
gG-100
NZMB1-A100
100B35,5 (7,5)
gG-25
gG-63
PKZM4-50
50B47,5 (10,0)
gG-32
gG-125
NZMB1-A100
100
11,0 (15,0)
gG-50
15,0 (20,0)
gG-63
C1
15,0 (20,0)
gG-63
gG-160
NZMB2-A200
160
18,5 (25,0)
gG-80
22,0 (30,0)
gG-100
aR-160
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
Використання запобіжників на боці живлення є обов’язковим в установках, що сертифікуються за стандартами IEC 60364 (CE) та NEC 2009 (UL).
Рекомендації
Запобіжники типу gG.
Автоматичні вимикачі типу Moeller. Використовуючи вимикачі інших типів, переконайтесь, що енергія, яку отримує привод, дорівнює або не перевищує енергію, яку забезпечують вимикачі типу Moeller.
Докладнішу інформацію з цього проводу див. у розділі Примітки щодо застосування "Запобіжники й автоматичні вимикачі". Запобіжники, рекомендовані в розділах 8.7.2 Відповідність вимогам СЕ і 8.7.3 Відповідність стандарту UL, придатні до
використання в схемі, здатній, залежно від номінальної напруги привода, видавати ефективний струм 100000 A (симетричний). За умов використання правильних запобіжників номінальний струм короткого замикання (SCCR) привода становить 10000 A
rms
.
8.7.2 Відповідність вимогам СЕ
Таблиця 42: 200–240 В, Типи корпусу A, B і C
rms
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 83Danfoss A/S © 2021.01
Типорозмір корпусу
Потужність [кВт (к. с.)]
Рекомендований номінал запобіжника
Рекомендований макс. струм запобіжника
Рекомендований автоматичний вимикач Moeller
Макс. рівень захисного вимкнення [A]C230,0 (40,0)
aR-160
aR-200
NZMB2-A250
250
37,0 (50,0)
aR-200
aR-250
C3
18,5 (25,0)
gG-80
gG-150
NZMB2-A200
150
22,0 (30,0)
aR-125
aR-160
C4
30,0 (40,0)
aR-160
aR-200
NZMB2-A250
250
37,0 (50,0)
aR-200
aR-250
Типорозмір корпусу
Потужність [кВт (к. с.)]
Рекомендований номінал запобіжника
Рекомендований макс. струм запобіжника
Рекомендований автоматичний вимикач Moeller
Макс. рівень захисного вимкнення [A]A10,37–1,5 (0,5–2,0)
gG-10
gG-25
PKZM0-16
16A20,37–3,0 (0,5–4,0)
gG-10
gG-25
PKZM0-25
25
4,0 (5,0)
gG-16
A3
5,5–7,5 (7,5–10,0)
gG-16
gG-32
PKZM0-25
25A40,37–3,0 (0,5–4,0)
gG-10
gG-32
PKZM0-25
25
4,0 (5,0)
gG-16
A5
0,37–3,0 (0,5–4,0)
gG-10
gG-32
PKZM0-25
25
4,0–7,5 (5,0–10,0)
gG-16
B1
11–15 (15,0–20,0)
gG-40
gG-80
PKZM4-63
63B218,5 (25,0)
gG-50
gG-100
NZMB1-A100
100
22,0 (30,0)
gG-63
B3
11–15 (15,0–20,0)
gG-40
gG-63
PKZM4-50
50B418,5 (25,0)
gG-50
gG-125
NZMB1-A100
100
22,0 (30,0)
gG-63
30,0 (40,0)
gG-80
C1
30,0 (40,0)
gG-80
gG-160
NZMB2-A200
160
37,0 (50,0)
gG-100
45,0 (60,0)
gG-160
C2
55,0 (75,0)
aR-200
aR-250
NZMB2-A250
250
75,0 (100,0)
aR-250
C3 37,0 (50,0)
gG-100
gG-150
NZMB2-A200
150
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 43: 380–500 В, типорозміри корпусів A, B і C
Технічні характеристики
AQ267037727118uk-000101 / 130R030084 | Danfoss A/S © 2021.01
Типорозмір корпусу
Потужність [кВт (к. с.)]
Рекомендований номінал запобіжника
Рекомендований макс. струм запобіжника
Рекомендований автоматичний вимикач Moeller
Макс. рівень захисного вимкнення [A]
45,0 (60,0)
gG-160
gG-160
C4
55,0 (75,0)
aR-200
aR-250
NZMB2-A250
250
75,0 (100,0)
aR-250
Типорозмір корпусу
Потужність [кВт (к. с.)]
Рекомендований номінал запобіжника
Рекомендований макс. струм запобіжника
Рекомендований автоматичний вимикач Moeller
Макс. рівень захисного вимкнення [A]A20,75–4,0 (1,0–5,0)
gG-10
gG-25
PKZM0-25
25A35,5 (7,5)
gG-10
gG-32
PKZM0-25
25
7,5 (10,0)
gG-16
A5
5,5 (7,5)
gG-10
gG-32
PKZM0-25
25
7,5 (10,0)
gG-16
B1
11,0 (15,0)
gG-25
gG-80
PKZM4-63
63
15,0 (20,0)
gG-32
18,5 (25,0)
gG-40
B2
22,0 (30,0)
gG-50
gG-100
NZMB1-A100
100
30,0 (40,0)
gG-63
B3
11,0 (15,0)
gG-25
gG-63
PKZM4-50
50
15,0 (20,0)
gG-32
B4
18,5 (25,0)
gG-40
gG-125
NZMB1-A100
100
22,0 (30,0)
gG-50
30,0 (40,0)
gG-63
C1
37,0 (50,0)
gG-63
gG-160
NZMB2-A200
160
45,0 (60,0)
gG-100
55,0 (60,0)
aR-160
aR-250
C2
75,0 (100,0)
aR-200
aR-250
NZMB2-A250
250C337,0 (50,0)
gG-63
gG-150
NZMB2-A200
150
45,0 (60,0)
gG-100
gG-150
NZMB2-A200
C4
55,0 (75,0)
aR-160
aR-250
NZMB2-A250
250
75,0 (100,0)
aR-200
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 44: 525–600 В, Типорозміри корпусів A, B і C
Технічні характеристики
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 85Danfoss A/S © 2021.01
Типорозмір корпусу
Потужність [кВт (к. с.)]
Рекомендований номінал запобіжника
Рекомендований макс. струм запобіжника
Рекомендований автоматичний вимикач Moeller
Макс. рівень захисного вимкнення [A]A31,1 (1,5)
gG-6
gG-25
PKZM0-16
16
1,5 (2,0)
gG-6
gG-25
2,2 (3,0)
gG-6
gG-25
3,0 (4,0)
gG-10
gG-25
4,0 (5,0)
gG-10
gG-25
5,5 (7,5)
gG-16
gG-25
7,5 (10,0)
gG-16
gG-25
B2/B4
11,0 (15,0)
gG-25
gG-63
15,0 (20,0)
gG-32
18,5 (25,0)
gG-32
22,0 (30,0)
gG-40
B4/C2
30,0 (40,0)
gG-63
gG-80
C2/C3
37,0 (50,0)
gG-63
gG-100
45,0 (60,0)
gG-80
gG-125
C2
55,0 (75,0)
gG-100
gG-160
75,0 (100,0)
gG-125
Клас UL
Характеристики перенавантаження запобіжника
Номінальний струм переривання [A]
Номінальна напруга змінного струму [В]
Доступний номінальний струм
RK1
Надшвидкої дії
200,000
250
1–600
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 45: 525–690 В, Типорозміри корпусів A, B і C
Технічні характеристики
8.7.3 Відповідність стандарту UL
Класифікація запобіжників на відповідність вимогам UL
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГАМ UL
Використання запобіжників або автоматичних вимикачів є обов’язковим для відповідності вимогам NEC 2017. Danfoss рекомендує використовувати запобіжники з переліку в наведених нижче таблицях. Ці запобіжники придатні до використання в схемі, здатній, залежно від номінальної напруги, видавати ефективний струм 100000 A 240 В, 480 В, 500 В або 600 В. За умов використання правильних запобіжників номінальний струм короткого замикання (SCCR) привода становить 10000 A
Для запобіжників напівпровідникового типу в ту саму загальну конструкцію потрібно вбудувати контролер привода й пристрій захисту від перевантаження за струмом.
Таблиця 46: Таблиця класифікації запобіжників UL
rms
.
(симетричний),
rms
AQ267037727118uk-000101 / 130R030086 | Danfoss A/S © 2021.01
Клас UL
Характеристики перенавантаження запобіжника
Номінальний струм переривання [A]
Номінальна напруга змінного струму [В]
Доступний номінальний струм
600
T
Швидкої дії
200,000
300 600
1–1,200
J
Швидкої дії
200,000
600
1–600
CC
Швидкої дії
200,000
600
5–30
Класи запобіжників
Напівпровідникові запобіжники
Потужність [кВт (к. с.)]
RK1/J/T [A]
CC [A]
SIBA
Littelfuse
Ferraz-Shawmut (Mersen)
Bussmann (Eaton)
0,25–0,37 (0,34–0,5)
555017906-005
––FWX-5
0,55–1,1 (0,75–1,5)
10105017906-010
––FWX-10
1,5 (2,0)
15155017906-016
––FWX-15
2,2 (3,0)
20205017906-020
––FWX-20
3,0 (4,0)
25255017906-025
––FWX-25
3,7 (5,0)
30305012406-032
––FWX-30
5,5 (7,5)
50–5014006-050
––FWX-50
7,5 (10,0)
60–5014006-063
––FWX-60
11,0 (15,0)
80–5014006-080
––FWX-80
15–18,5 (20,0–25,0)
125–2028220-125
––FWX-125
22,0 (30,0)
150–2028220-150
L25S-150
A25X-150
FWX-150
30,0 (40,0)
200–2028220-200
L25S-200
A25X-200
FWX-200
37,0 (50,0)
250–2028220-250
L25S-250
A25X-250
FWX-250
Класи запобіжників
Напівпровідникові запобіжники
Потужність [кВт (к. с.)]
RK1/J/T [A]
CC [A]
SIBA
Littelfuse
Ferraz-Shawmut (Mersen)
Bussmann (Eaton)
0,37–1,1 (0,5–1,5)
665017906-006
––FWH-6
1,5–2,2 (2,0–3,0)
10105017906-010
––FWH-10
3,0 (4,0)
15155017906-016
––FWH-15
4,0 (5,0)
20205017906-020
––FWH-20
5,5 (7,5)
25255017906-025
––FWH-25
7,5 (10,0)
30305012406-032
––FWH-30
11,0 (15,0)
40–5014006-040
––FWH-40
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 47: Рекомендований максимальний клас UL запобіжника, діапазон напруги 3 × 200–240 В, типи корпусу A, B і C
Технічні характеристики
Таблиця 48: Рекомендований максимальний клас UL запобіжника, діапазон напруги 380–500 В, типи корпусу A, B і C
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 87Danfoss A/S © 2021.01
Класи запобіжників
Напівпровідникові запобіжники
15,0 (20,0)
50–5014006-050
––FWH-50
18,5 (25,0)
60–5014006-063
––FWH-60
22,0 (30,0)
80–2028220-100
––FWH-80
30,0 (40,0)
100–2028220-125
––FWH-100
37,0 (50,0)
125–2028220-125
––FWH-125
45,0 (60,0)
150–2028220-160
––FWH-150
55,0 (75,0)
200–2028220-200
L50-S-225
A50-P-225
FWH-200
75,0 (100,0)
250–2028220-250
L50-S-250
A50-P-250
FWH-250
Класи запобіжників
Напівпровідникові запобіжники
Потужність [кВт (к. с.)]
RK1/J/T [A]
CC [A]
SIBA
1,1 (1,5)
5
(1)
5
5017906-005
1,5–2,2 (2,0–3,0)
10105017906-010
3,0 (4,0)
15155017906-016
4,0 (5,0)
20205017906-020
5,5 (7,5)
25255017906-025
7,5 (10,0)
30305017906-030
11,0 (15,0)
35–5014006-040
15,0 (20,0)
45–5014006-050
18,5 (25,0)
50–5014006-050
22,0 (30,0)
60–5014006-063
30,0 (40,0)
80–5014006-080
37,0 (50,0)
100–5014006-100
45,0 (60,0)
125–2028220-125
55,0 (75,0)
150–2028220-150
75,0 (100,0)
175–2028220-200
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 49: Рекомендований максимальний клас UL запобіжника, діапазон напруги 525–690 В, типи корпусу A, B і C
Технічні характеристики
1
Bussmann класу T, дозволено до 6 A.
AQ267037727118uk-000101 / 130R030088 | Danfoss A/S © 2021.01
Типи корпусів
Корпус
(1)
Напруга
Потужність [кВт (к. с.)] ВП
Максимальний номінальний струм переривання для наведених автоматичних вимикачів
Максимальний номінальний струм
Подальша інформація
A4/A5
Тип 12, 4X
380–500 В (T5)
0,37 (0,5), 0,55 (0,75), 0,75 (1), 1,1 (1,5), 2,2 (3), 3,0 (4), 4,0 (5), 5,5 (7,5), 7,5 (10)
100 кА (при 480 В)
25 А
Будь-який наведений автоматичний вимикач UL 489, макс. 25 A. A5
Тип 12, 4X
200–240 В (T2)
3,0 (4), 3,7 (5)
Конкретний тип
25 А
ABB MS165–25 480 В/ 277 Y 65 кА
A5
Тип 12, 4X
380–500 В (T5)
5,5 (7,5), 7,5 (10)
Конкретний тип
25 А
ABB MS165–25 480 В/ 277 Y 65 кА
A5
Тип 12, 4X
525–600 В (T6)
4,0 (5), 5,5 (7,5), 7,5 (10)
Конкретний тип
25 А
ABB MS165–25 600 В/ 347 Y 30 кА
B1
Тип 12, 4X
200–240 В (T2)
7,5 (15), 11,0 (20)
Конкретний тип
40..54 A
ABB MS165–54 480 В/ 277 Y 65 кА
B1
Тип 12, 4X
380–500 В (T5)
11,0 (15), 15,0 (20), 18,0 (25)
Конкретний тип
40..54 A
ABB MS165–54 480 В/ 277 Y 65 кА
B1
Тип 12, 4X
380–500 В (T5)
11,0 (15), 15,0 (20), 18,0 (25)
100 кА
60 А
Будь-який автоматичний вимикач UL 489 із максимальним номінальним струмом переривання й максимальним номінальним струмом у списку.
B1
Тип 12, 4X
525–600 В (T6)
11,0 (15), 15,0 (20), 18,0 (25)
50 кА
40 А
Будь-який автоматичний вимикач UL 489 із максимальним номінальним струмом переривання й максимальним номінальним струмом у списку.
B2
Тип 12, 4X
380–500 В (T5)
22,0 (30), 30,0 (40)
100 кА
100 кА
Будь-який автоматичний вимикач UL 489 із максимальним номінальним струмом переривання й максимальним номінальним струмом у списку.
B2
Тип 12, 4X
525–600 В (T6)
22,0 (30), 30,0 (40)
100 кА
60 А
Будь-який автоматичний вимикач UL 489 із максимальним номінальним струмом переривання й максимальним
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Таблиця 50: Зовнішній (забезпечений замовником) захист розподільної мережі
Технічні характеристики
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 89Danfoss A/S © 2021.01
Типи корпусів
Корпус
(1)
Напруга
Потужність [кВт (к. с.)] ВП
Максимальний номінальний струм переривання для наведених автоматичних вимикачів
Максимальний номінальний струм
Подальша інформація
номінальним струмом у списку.
C1
Тип 12, 4X
380–500 В (T5)
37,0 (50), 45,0 (60), 55,0 (75)
100 кА
200 А
Будь-який автоматичний вимикач UL 489 із максимальним номінальним струмом переривання й максимальним номінальним струмом у списку.
C2
Тип 12, 4X
380–500 В (T5)
75,0 (100)
100 кА
250 А
Будь-який автоматичний вимикач UL 489 із максимальним номінальним струмом переривання й максимальним номінальним струмом у списку.
Тип корпусу
200–240 В [кВт (к. с.)]
380–500 В [кВт (к. с.)]
525–690 В [кВт (к. с.)]
Місце
Момент затягування [Нм] ([дюйм-фунт])
A2
0,25–2,2 (0,34– 3,0)
0,37–4 (0,5–5,0)
Мережа живлення, гальмівний резистор, розподіл навантаження, кабелі двигуна.
0,5–0,6 (4,4–5,3)
A3
3–3,7 (4,0–5,0)
5,5–7,5 (7,5–10,0)
1,1–7,5 (1,5– 10,0)
A4
0,25–2,2 (0,34– 3,0)
0,37–4 (0,5–5,0)
– A5
3–3,7 (4,0–5,0)
5,5–7,5 (7,5–10,0)
B1
5,5–7,5 (7,5–10,0)
11–15 (15–20)
Мережа живлення, гальмівний резистор, розподіл навантаження, кабелі двигуна.
1,8 (15,9)
Реле.
0,5–0,6 (4,4–5,3)
Заземлення.
2–3 (17,7–26,6)
B2
18,5–22 (25–30)
11–22 (15–30)
11–22 (15–30)
Мережа живлення, гальмівний резистор,
4,5 (39,8)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики
1
Можна використовувати лише корпуси типу 12 і 4X. Не придатний для пристроїв відкритого типу (IP20) або типу 1 (IP21).
З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я
Відповідність вимогам UL, тільки для 525–600 В.

8.8 Моменти затягування контактів

Таблиця 51: Моменти затягування кабелів
AQ267037727118uk-000101 / 130R030090 | Danfoss A/S © 2021.01
Тип корпусу
200–240 В [кВт (к. с.)]
380–500 В [кВт (к. с.)]
525–690 В [кВт (к. с.)]
Місце
Момент затягування [Нм] ([дюйм-фунт])
кабелі розподілу навантаження.
Кабелі двигуна.
4,5 (39,8)
Реле.
0,5–0,6 (4,4–5,3)
Заземлення.
2–3 (17,7–26,6)
B3
5,5–7,5 (7,5–10,0)
11–15 (15–20)
Мережа живлення, гальмівний резистор, розподіл навантаження, кабелі двигуна.
1,8 (15,9)
Реле.
0,5–0,6 (4,4–5,3)
Заземлення.
2–3 (17,7–26,6)
B4
11–15 (15–20)
18,5–30 (25–40)
11–30 (15–40)
Мережа живлення, гальмівний резистор, розподіл навантаження, кабелі двигуна.
4,5 (39,8)
Реле.
0,5–0,6 (4,4–5,3)
Заземлення.
2–3 (17,7–26,6)
C1
15–22 (20–30)
30–45 (40–60)
Мережа живлення, гальмівний резистор, кабелі розподілу навантаження.
10 (89)
Кабелі двигуна.
10 (89)
Реле.
0,5–0,6 (4,4–5,3)
Заземлення.
2–3 (17,7–26,6)
C2
30–37 (40–50)
55–75 (75–100)
30–75 (40–
100)
Мережа живлення, кабелі двигуна.
14 (124) (до 95 мм2 (3 AWG))
24 (212) (понад 95 мм2 (3 AWG))
Розподіл навантаження, кабелі гальмування.
14 (124) Реле.
0,5–0,6 (4,4–5,3)
Заземлення.
2–3 (17,7–26,6)
C3
18,5–22 (25–30)
30–37 (40–50)
37–45 (50–60)
Мережа живлення, гальмівний резистор, розподіл навантаження, кабелі двигуна.
10 (89)
Реле.
0,5–0,6 (4,4–5,3)
Заземлення.
2–3 (17,7–26,6)
C4
37–45 (50–60)
55–75 (75–100)
11–22 (15–30)
Мережа живлення, кабелі двигуна.
14 (124) (до 95 мм2 (3 AWG))
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 91Danfoss A/S © 2021.01
Тип корпусу
200–240 В [кВт (к. с.)]
380–500 В [кВт (к. с.)]
525–690 В [кВт (к. с.)]
Місце
Момент затягування [Нм] ([дюйм-фунт])
24 (212) (понад 95 мм2 (3 AWG))
Розподіл навантаження, кабелі гальмування.
14 (124) Реле.
0,5–0,6 (4,4–5,3)
Заземлення.
2–3 (17,7–26,6)
Тип корпусу
A1A2A3A4A5
Номінальна потужність [кВт (к. с.)]
200–240 В
0,25–1,5 (0,34–2)
0,25–2,2 (0,34–3)
3–3,7 (4–5)
0,25–2,2 (0,34–3)
0,25–3,7 (0,34–5)
380– 480/500 В
0,37–1,5 (0,5–2)
0,37–4 (0,5–5)
5,5–7,5 (7,5–10)
0,37–4 (0,5–5)
0,37–7,5 (0,5–10)
525–600 В
––0,75–7,5 (1–10)
0,75–7,5 (1–10)
525–690 В
––1,1–7,5 (1,5–10)
IP NEMA
20 Шасі20Шасі21Тип 1
20 Шасі21Тип 1
55/66 Тип
12/4X
55/66 Тип 12/4X
Висота [мм (дюйм)]
Висота монтажної панелі
A
(1)
200 (7,9)
268 (10,6)
375 (14,8)
268 (10,6)
375 (14,8)
390 (15,4)
420 (16,5)
Висота з панеллю клем заземлення для кабелів комунікаційної шини
A
316 (12,4)
374 (14,7)
374 (14,7)
––– Відстань між монтажними отворами
a
190 (7,5)
257 (10,1)
350 (13,8)
257 (10,1)
350 (13,8)
401 (15,8)
402 (15,8)
Ширина [мм (дюйм)]
Ширина монтажної панелі
B
75 (3)
90 (3.5)
90 (3.5)
130 (5,1)
130 (5,1)
200 (7,9)
242 (9,5)
Ширина монтажної панелі з додатковим пристроєм 1 C
B–130 (5,1)
130 (5,1)
170 (6,7)
170 (6,7)
242 (9,5)
Ширина монтажної панелі з додатковим пристроєм 2 C
B–150 (5,9)
150 (5,9)
190 (7,5)
190 (7,5)
242 (9,5) Відстань між монтажними отворами
b
60 (2,4)
70 (2,8)
70 (2,8)
110 (4,3)
110 (4,3)
171 (6,7)
215 (8,5)
Глибина [мм (дюйм)]
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації

8.9 Номінальна потужність, маса та розміри

Таблиця 52: Номінальна потужність, маса та розміри, тип корпусу А
Технічні характеристики
AQ267037727118uk-000101 / 130R030092 | Danfoss A/S © 2021.01
Тип корпусу
A1A2A3A4A5
Глибина без додаткового пристрою A/B
C
207 (8,1)
205 (8,1)
207 (8,1)
205 (8,1)
207 (8,1)
175 (6,9)
200 (7,9)
З додатковим пристроєм A/B
C
222 (8,7)
220 (8,7)
222 (8,7)
220 (8,7)
222 (8,7)
175 (6,9)
200 (7,9)
Отвори для гвинтів [мм (дюйм)]
c
6,0 (0,24)
8,0 (0,31)
8,0 (0,31)
8,0 (0,31)
8,0 (0,31)
8,25 (0,32)
8,25 (0,32)
d
ø8 (ø0,31)
ø110,43)
ø110,43)
ø110,43)
ø110,43)
ø120,47)
ø12 (ø0,47)
e
ø5 (ø0,2)
ø5,50,22)
ø5,50,22)
ø5,50,22)
ø5,50,22)
ø6,50,26)
ø6,5 (ø0,26)
f
5 (0,2)
9 (0,35)
9 (0,35)
6,5 (0,26)
6,5 (0,26)
6 (0,24)
9 (0,35)
Макс. вага [кг (фунт)]
2,7 (6)
4,9 (10,8)
5,3 (11,7)
6,6 (14,6)
7 (15,4)
9,7 (21,4)
13,5/14,2 (30/31)
Момент затягування передньої кришки [Нм (дюйм-фунт)]
Пластикова кришка (низький IP)
Заскочка
Заскочка
Заскочка
––Металева кришка (IP55/66)
–––
1,5 (13,3)
1,5 (13,3)
Тип корпусу
B1B2B3
B4
Номінальна потужність [кВт (к. с.)]
200–240 В
5,5–7,5 (7,5–10)
15
5,5–7,5 (7,5–10)
11–15 (15–20) 380–480/500 В
11–15 (15–20)
18,5–22 (25–30)
11–15 (15–20)
18,5–30 (25–40)
525–600 В
11–15 (15–20)
18,5–22 (25–30)
11–15 (15–20)
18,5–30 (25–40)
525–690 В
11–22 (15–30)
11–30 (15–40)
IP NEMA
21/55/66 Тип 1/12/4X
21/55/66 Тип 1/12/4X
20 Шасі20Шасі
Висота [мм (дюйм)]
Висота монтажної панелі
A
(1)
480 (18,9)
650 (25,6)
399 (15,7)
520 (20,5)
Висота з панеллю клем заземлення для кабелів комунікаційної шини
A––
420 (16,5)
595 (23,4) Відстань між монтажними отворами
a
454 (17,9)
624 (24,6)
380 (15)
495 (19,5)
Ширина [мм (дюйм)]
Ширина монтажної панелі
B
242 (9,5)
242 (9,5)
165 (6,5)
230 (9,1)
Ширина монтажної панелі з додатковим пристроєм 1 C
B
242 (9,5)
242 (9,5)
205 (8,1)
230 (9,1)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики
1
Див.
Ілюстрація 21 і Ілюстрація 22.
Таблиця 53: Номінальна потужність, маса та розміри, тип корпусу В
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 93Danfoss A/S © 2021.01
Тип корпусу
B1B2B3
B4
Ширина монтажної панелі з додатковим пристроєм 2 C
B
242 (9,5)
242 (9,5)
225 (8,9)
230 (9,1) Відстань між монтажними отворами
b
210 (8,3)
210 (8,3)
140 (5,5)
200 (7,9)
Глибина [мм (дюйм)]
Глибина без додаткового пристрою A/B
C
260 (10,2)
260 (10,2)
249 (9,8)
242 (9,5)
З додатковим пристроєм A/B
C
260 (10,2)
260 (10,2)
262 (10,3)
242 (9,5)
Отвори для гвинтів [мм (дюйм)]
c
12 (0,47)
12 (0,47)
8 (0,31)
–dø19 (ø0,75)
ø19 (ø0,75)
12 (0,47)
–eø9 (ø0,35)
ø9 (ø0,35)
6,8 (0,27)
8,5 (0,33)
f
9 (0,35)
9 (0,35)
7,9 (0,31)
15 (0,59)
Макс. вага [кг (фунт)]
23 (51)
27 (60)
12 (26,5)
23,5 (52)
Момент затягування передньої кришки [Нм (дюйм-фунт)]
Пластикова кришка (низький IP)
Заскочка
Заскочка
Заскочка
Заскочка
Металева кришка (IP55/66)
2,2 (19,5)
2,2 (19,5)
Тип корпусу
C1C2C3C4D3h
Номінальна потужність [кВт (к. с.)]
200–240 В
15–22 (20–30)
30–37 (40–50)
18,5–22 (25–30)
30–37 (40–
50)
380–480/500 В
30–45 (40–60)
55–75 (75–100)
37–45 (50–
60)
55–75 (75–
100)
525–600 В
30–45 (40–60)
55–90 (75–125)
37–45 (50–
60)
55–90 (75–
125)
525–690 В
30–75 (40–100)
37–45 (50–
60)
37–45 (50–
60)
55–75 (75–100)
IP NEMA
21/55/66 Тип 1/12/4X
21/55/66 Тип 1/12/4X
20 Шасі20Шасі20Шасі
Висота [мм (дюйм)]
Висота монтажної панелі
A
(1)
680 (26,8)
770 (30,3)
550 (21,7)
660 (26)
909 (35,8)
Висота з панеллю клем заземлення для кабелів комунікаційної шини
A––
630 (24,8)
800 (31,5)
– Відстань між монтажними отворами
a
648 (25,5)
739 (29,1)
521 (20,5)
631 (24,8)
Ширина [мм (дюйм)]
Ширина монтажної панелі
B
308 (12,1)
370 (14,6)
308 (12,1)
370 (14,6)
250 (9,8)
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики
1
Див.
Ілюстрація 21 і Ілюстрація 22.
Таблиця 54: Номінальна потужність, маса та розміри, типи корпусу C і D
AQ267037727118uk-000101 / 130R030094 | Danfoss A/S © 2021.01
Тип корпусу
C1C2C3C4D3h
Ширина монтажної панелі з додатковим пристроєм 1 C
B
308 (12,1)
370 (14,6)
308 (12,1)
370 (14,6)
Ширина монтажної панелі з додатковим пристроєм 2 C
B
308 (12,1)
370 (14,6)
308 (12,1)
370 (14,6)
– Відстань між монтажними отворами
b
272 (10,7)
334 (13,1)
270 (10,6)
330 (13)
Глибина [мм (дюйм)]
Глибина без додаткового пристрою A/B
C
310 (12,2)
335 (13,2)
333 (13,1)
333 (13,1)
375 (14,8) З додатковим пристроєм A/B
C
310 (12,2)
335 (13,2)
333 (13,1)
333 (13,1)
375 (14,8)
Отвори для гвинтів [мм (дюйм)]
c
12,5 (0,49)
12,5 (0,49)
–––dø19 (ø0,75)
ø19 (ø0,75)
–––eø9 (ø0,35)
ø9 (ø0,35)
8,5 (0,33)
8,5 (0,33)
–f9,8 (0,39)
9,8 (0,39)
17 (0,67)
17 (0,67)
Макс. вага [кг (фунт)]
45 (99)
65 (143)
35 (77)
50 (110)
62 (137)
Момент затягування передньої кришки [Нм (дюйм-фунт)]
Пластикова кришка (низький IP)
Заскочка
Заскочка
2 (17,7)
2 (17,7)
Металева кришка (IP55/66)
2,2 (19,5)
2,2 (19,5)
2 (17,7)
2 (17,7)
C
a
b
e30ba648.13
f
e
B
A
a
d
e
b
c
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики
1
Див.
Ілюстрація 21 і Ілюстрація 22.
Ілюстрація 21: Верхній та нижній монтажні отвори
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 95Danfoss A/S © 2021.01
a
e
f
e30ba715.12
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Ілюстрація 22: Верхній і нижній монтажні отвори, розмір корпусу, В4, C3 і C4
Технічні характеристики
AQ267037727118uk-000101 / 130R030096 | Danfoss A/S © 2021.01
°C
Градуси за Цельсієм
°F
Градуси за Фаренгейтом
Змін. струм
Змінний струм
АОЕ
Автоматична оптимізація енергоспоживання
AWG
Американський сортамент проводів
ААД
Автоматична адаптація двигуна
Пост. струм
Постійний струм
ЕМС
Електро-магнітна сумісність
ЕТР
Електронне теплове реле
f
M,N
Номінальна частота двигуна
I
INV
Номінальний вихідний струм інвертора
I
LIM
Обмеження струму
I
M,N
Номінальний струм двигуна
I
VLT,MAX
Макс. вихідний струм
I
VLT,N
Номінальний вихідний струм, який постачає привод
IP
Ступінь захисту корпусу
LCP
Панель місцевого керування
MCT
Службова програма керування рухом
nsШвидкість синхронного двигуна
P
M,N
Номінальна потужність двигуна
PELV
Захисна наднизька напруга
PCB
Друкована плата
Двигун з ПМ
Двигун з постійними магнітами
PWM
Широтно-імпульсний двигун
об/хв
Кількість обертів на хвилину
Регенерація
Клеми регенерації
T
LIM
Границя крутильного моменту
U
M,N
Номінальна напруга двигуна
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації

9 Додаток

9.1 Символи та скорочення

Додаток
AQ267037727118uk-000101 / 130R0300 | 97Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації

Індекс

E
EN 60664-1......................................................................................................82
EN 61800-3......................................................................................................78
EN60664-1.......................................................................................................77
G
GLCP..................................................................................................................25
I
IEC 60068-2-43.............................................................................................. 77
IEC 60364.........................................................................................................83
IEC 61800-3..............................................................................................19, 78
IEC 721-3-3......................................................................................................77
L
LCP.....................................................................................................................25
N
NEC 2009......................................................................................................... 83
P
PELV...................................................................................................................40
R
RS485................................................................................................................ 39
S
Safe Torque Off...................................................................................... 20, 35
See STO ,
STO...........................................................................17, 20, 61, 61, 61, 62, 79
А
ААД....................................................................................................................25
Абревіатури.................................................................................................. 97
Аварійні блокування.................................................................................47
Аварійні сигнали
Список.................................................................................................... 48
Аварійний сигнал....................................................................................... 47
Автоматичні вимикачі.............................................................................. 21
Автоматична адаптація двигуна
Приклад проводки............................................................................28
Попередження перегрівання двигуна.....................................50
Аварійні сигнали................................................................................58
Автоматичний вимикач...........................................................................82
Аналоговий вихід....................................................................................... 80
Аналоговий вхід..........................................................................................79
В
Вібрація...........................................................................................................13
Вентилятори
Внутрішній збій...................................................................................53
Зовнішній збій.....................................................................................53
Збій змішувального вентилятора.............................................. 63
Вимикач вхідного живлення................................................................. 19
Вимкнення з блокуванням..................................................................... 47
Вимоги до охолодження......................................................................... 13
Індекс
Вихід +10 В постійного струму............................................................. 81
Вихід 24 В постійного струму................................................................ 81
Вихід двигуна................................................................................................77
Вихідні силові кабелі.................................................................................21
Вихідний клемник.......................................................................................23
Вхід енкодера...............................................................................................80
Вхідні силові кабелі....................................................................................21
Вхідне живлення.................................................................... 16, 19, 23, 47
Вхідний клемник.................................................................................. 19, 23
Вхідний струм...............................................................................................19
Г
Гальмівний резистор......................................................................... 53, 53
Д
Двигун
Тепловий захист.................................................................................15
Потужність двигуна.......................................................................... 16
Проводка термістора...................................................................... 40
Попередження............................................................50,50,54,54,55
Дистанційні команди...................................................................................6
Довжина кабелю, кабелі керування...................................................78
Додаткові ресурси........................................................................................6
Дозволи та сертифікати............................................................................. 7
Допоміжне обладнання...........................................................................21
Е
Екранований кабель.......................................................................... 18, 21
Електричні перешкоди............................................................................ 16
Електромеханічне гальмо...................................................................... 20
Ж
Живлення від мережі, 200–240 В...........................................65, 65, 66
Живлення від мережі, 380–500 В...........................................67, 68, 69
Живлення від мережі, 525–600 В...........................................70, 71, 72
Живлення від мережі, 525–690 В...........................................73, 74, 75
З
Завдання швидкості.................................................................................. 29
Заглушка.........................................................................................................18
Задня панель................................................................................................ 14
Заземлений трикутник.............................................................................19
Заземлення......................................................................................19, 21, 23
Замкнутий контур
Базове налаштування......................................................................27
Запобіжники.............................................................................15, 21, 55, 82
Застосування в підіймальному обладнанні....................................20
Захист від перевантаження за струмом...........................................15
Захист двигуна від перевантаження.................................................... 6
Зберігання......................................................................................................13
Зворотний зв’язок......................................................................................21
Зворотний зв’язок від енкодера..........................................................26
Зворотний зв’язок системи......................................................................6
Змінний струм....................................................................................... 19, 19
Зовнішнє блокування........................................................................ 33, 60
Зовнішнє скидання аварійної сигналізації......................................38
Зовнішній контролер.................................................................................. 6
AQ267037727118uk-000101/130R030098 | Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
К
Кабель двигуна.....................................................................................15, 90
Кваліфікований персонал.....................................................................6, 9
Керування механічним гальмом............................................20, 43, 51
Клас енергоефективності....................................................................... 78
Клема двигуна................................................................................................ 7
Клема переривача........................................................................................7
Коло управління.....................................................................16, 19, 21, 21
Коло управління термістора................................................................. 19
Команда пуску/зупину.......................................................................34, 35
Комплект постачання............................................................................... 12
Комутаційна схема
Розімкнутий контур..........................................................................29
Пуск/зупин............................................................................................35
Зовнішнє скидання аварійної сигналізації............................ 38
Термістор.............................................................................................. 40
Регенерація..........................................................................................41
Конденсатор компенсації коефіцієнта потужності.....................21
Контрольний список монтажних перевірок..................................20
Конфігурації керування швидкістю розімкненого контура....29
Конфігурації проводки пуску/зупину................................................33
Конфігурація проводки імпульсного пуску/зупину....................36
Конфігурація проводки гальма............................................................43
Коротке замикання
Аварійний сигнал..............................................................................52
Крутильний момент
Попередження....................................................................................51
М
Маса та розміри, типи корпусу C і D.................................................. 94
Маса, тип корпусу В...................................................................................93
Маса, типорозмір корпусу А................................................................. 92
Мережа живлення
Підключення до мережі живлення............................................19
Попередження..............................................................................49,55
Мережевий перемикач............................................................................23
Моменти затягування передньої кришки, тип корпусу A........93
Моменти затягування передньої кришки, тип корпусу B........94
Моменти затягування передньої кришки, типи корпусу C і D....
.............................................................................................................................95
Монтаж............................................................................................................14
Монтаж з урахуванням вимог ЕМС..............................................15, 16
Монтажна пластина...................................................................................14
Н
Навколишнє середовище.......................................................................77
Налаштування системи............................................................................25
Напруга
Попередження щодо безпеки..........................9,23,52,54,54,55
Напруга живлення....................................................................... 19, 23, 76
Непередбачений пуск..........................................................................9, 47
Номінальна потужність, маса та розміри, типи корпусу C і D94
Номінальна потужність, тип корпусу А............................................ 92
Номінальна потужність, тип корпусу В.............................................93
О
Охолодження............................................................................................... 13
П
Підйом............................................................................................................. 14
Підключення заземлення........................................................................21
Індекс
Підключення силового приводу..........................................................15
Панель доступу............................................................................................18
Перемикачі
Рубильник......................................................................................... 9,47
Перенапруга джерела пост. струму...................................................49
Плаваючий трикутник..............................................................................19
Плата керування.................................................................... 81, 81, 81, 81
Повітряне охолодження..........................................................................13
Покомпонентний вигляд...........................................................................7
Попередження......................................................................................47, 48
Поперечний переріз, кабель керування......................................... 78
Посібник із проектування.......................................................................78
Послідовний зв’язок через інтерфейс USB.....................................81
Призначення пристрою........................................................................ 6, 6
Принцип заземлення................................................................................16
Провід заземлення.................................................................................... 16
Проводка двигуна......................................................................................21
Прокладання кабелів................................................................................21
Проміжок для охолодження...........................................................13, 21
Р
Рівень напруги.............................................................................................78
Радіатор............................................................................................ 53, 54, 56
Регенерація
Конфігурація проводки.................................................................. 41
Рейки................................................................................................................14
Релейний вихід............................................................................................81
Розмір проводу........................................................................................... 15
Розміри, корпус A.......................................................................................92
Розміри, тип корпусу B.............................................................................93
Розміри, типи корпусу C і D................................................................... 94
С
Сайт..................................................................................................................... 6
Сервісне обслуговування....................................................................... 47
Середовище встановлення....................................................................13
Сертифікат UL................................................................................................. 7
Символи..................................................................................................... 9, 97
Скидання.......................................................................................... 47, 47, 61
Список попереджень і аварійних сигналів.....................................48
Спостерігання.................................................................................................6
Стан двигуна....................................................................................................6
Струм витоку......................................................................................... 10, 16
Схема підключень...................................................................................... 17
Т
Тепловий захист............................................................................................ 8
Термістор
Конфігурація проводки............................................................ 40,40
Попередження....................................................................................62
Технічні характеристики кабелів........................................................ 78
Технічне обслуговування........................................................................47
Типи та номінали кабелів........................................................................15
У
Удари................................................................................................................13
Умови довкілля
Технічні характеристики................................................................77
Усунення несправностей........................................................................48
AQ267037727118uk-000101/130R0300 | 99Danfoss A/S © 2021.01
VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302
Інструкція з експлуатації
Ф
Фільтр радіозавад...................................................................................... 19
Фірмова табличка.......................................................................................12
Фазовий дисбаланс................................................................................... 55
Х
Характеристика плати керування.......................................................82
Характеристики керування................................................................... 82
Характеристики крутильного моменту............................................77
Ц
Цифровий вихід...........................................................................................80
Індекс
Цифровий вхід............................................................................................. 78
Ш
Шина послідовного зв’язку
Попередження....................................................................................55
І
Ізольована мережа.................................................................................... 19
Ізоляція завад...............................................................................................21
Імпульсний вхід...........................................................................................80
Інтерфейс послідовного зв’язку RS485.............................................81
AQ267037727118uk-000101/130R0300100 | Danfoss A/S © 2021.01
Loading...