Danfoss FC 301, FC 302 Operating guide [sk]

ENGINEERING TOMORROW
Prevádzková príručka
VLT® AutomationDrive FC 301/302
0,25 – 75 kW
vlt-drives.danfoss.com
Obsah Prevádzková príručka
1 Úvod
1.1 Účel návodu
1.2 Ďalšie zdroje
1.3 Verzia návodu a softvéru
1.4 Prehľad výrobkov
1.5 Typové schválenia a osvedčenia
2 Bezpečnosť
2.1 Bezpečnostné symboly
2.2 Kvalikovaný personál
2.3 Bezpečnostné opatrenia
3 Mechanická inštalácia
3.1 Vybalenie
3.1.1 Dodávané položky 8
3.2 Prostredia inštalácie
3.3 Montáž
3
3
3
3
3
5
6
6
6
6
8
8
8
9
4 Elektroinštalácia
4.1 Bezpečnostné pokyny
4.2 Inštalácia v súlade s elektromagnetickou kompatibilitou
4.3 Uzemnenie
4.4 Schéma zapojenia
4.5 Pripojenie motora
4.6 Pripojenie elektrickej siete so striedavým prúdom
4.7 Riadiace káble
4.7.1 Safe Torque O (STO) 15
4.7.2 Ovládanie mechanickej brzdy 15
4.8 Kontrolný zoznam inštalácie
5 Uvedenie do prevádzky
5.1 Bezpečnostné pokyny
5.2 Obsluha miestneho ovládacieho panela
5.3 Nastavenie systému
6 Základná kongurácia vstupov/výstupov
10
10
10
10
12
14
15
15
16
18
18
19
20
21
7 Údržba, diagnostika a riešenie problémov
7.1 Údržba a servis
7.2 Typy výstrah a alarmov
7.3 Zoznam výstrah a alarmov
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 1
23
23
23
24
Obsah
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8 Špecikácie
8.1 Elektrické údaje
8.1.1 Sieťové napájanie 200 – 240 V 34
8.1.2 Sieťové napájanie 380 – 500 V 37
8.1.3 Sieťové napájanie 525 – 600 V (len FC 302) 40
8.1.4 Sieťové napájanie 525 – 690 V (len FC 302) 43
8.2 Sieťové napájanie
8.3 Výstup motora a údaje motora
8.4 Podmienky okolitého prostredia
8.5 Špecikácie káblov
8.6 Údaje o riadiacich vstupoch/výstupoch a riadení
8.7 Poistky a ističe
8.8 Krútiace momenty pripojení
8.9 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery
9 Príloha
9.1 Symboly, skratky a označenia
9.2 Štruktúra ponuky parametrov
34
34
46
46
47
47
47
51
59
60
66
66
66
Index
77
2 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Úvod Prevádzková príručka
1 Úvod
1.1 Účel návodu
Táto prevádzková príručka obsahuje informácie pre bezpečnú inštaláciu frekvenčného meniča a jeho uvedenie do prevádzky.
Prevádzková príručka je určená pre pracovníkov. Na účel bezpečného a profesionálneho používania frekvenčného meniča si prečítajte a dodržujte pokyny a osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným pokynom a všeobecným výstrahám. Vždy si túto prevádzkovú príručku nechávajte pri frekvenčnom meniči.
VLT® je registrovaná ochranná známka.
1.2 Ďalšie zdroje
Na pochopenie pokročilých funkcií a programovania frekvenčných meničov sú k dispozícii ďalšie zdroje.
kvalikovaných
Prehľad výrobkov
1.4
1.4.1 Účel použitia
Frekvenčný menič je elektronická riadiaca jednotka motora určená na:
reguláciu otáčok motora v reakcii na spätnú
väzbu systému alebo na vzdialené príkazy z externých riadiacich jednotiek. Systém elektrického pohonu pozostáva z frekvenčného meniča, motora a zariadenia poháňaného motorom.
Dohľad nad stavom systému a motora.
Frekvenčný menič sa môže používať aj na ochranu motora pred preťažením.
V závislosti od kongurácie sa frekvenčný menič môže používať v samostatných aplikáciách alebo tvoriť súčasť väčšieho spotrebiča alebo inštalácie.
1 1
Príručka programátora pre VLT® AutomationDrive
FC 301/FC 302 obsahuje podrobnejšie informácie o práci s parametrami a množstvo príkladov aplikácie.
Príručka projektanta VLT® AutomationDrive FC
301/FC 302 obsahuje podrobné informácie o možnostiach a funkciách na navrhovanie systémov riadenia motorov.
Pokyny na prevádzku s voliteľnými zariadeniami.
Spoločnosť Danfoss ponúka doplnkové publikácie a návody. Pozri www.danfoss.com/en/search/?lter=type %3Adocumentation%2Csegment%3Adds .
Verzia návodu a softvéru
1.3
Tento návod sa pravidelne reviduje a aktualizuje. Všetky návrhy na zlepšenie sú vítané. Tabuľka 1.1 uvádza verziu návodu a zodpovedajúcu verziu softvéru.
Vydanie Poznámky Verzia softvéru
MG33ATxx Oprava chýb. Zmena minimálneho
prierezu kábla na 10 mm² (7 AWG)
Tabuľka 1.1 Verzia návodu a softvéru
8,1x, 48,20 (IMC)
Frekvenčný menič je povolené používať v obytnom, priemyselnom a obchodnom prostredí v súlade s miestnymi zákonmi a normami.
POZNÁMKA
V obytnom prostredí môže tento produkt spôsobovať rádiofrekvenčné rušenie – v takom prípade môžu byť potrebné doplnkové opatrenia na jeho zmiernenie.
Predvídateľné nesprávne použitie
Frekvenčný menič nepoužívajte v aplikáciách, ktoré nie sú v súlade so stanovenými prevádzkovými podmienkami a prostrediami. Zaistite súlad s podmienkami, ktoré uvádza kapitola 8 Špecikácie.
POZNÁMKA
Výstupná frekvencia frekvenčného meniča obmedzená na 590 Hz. S požiadavkami presahujúcimi 590 Hz sa obráťte na spoločnosť Danfoss.
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 3
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
6
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12 13 1819 27 2932
33
20
37
0605 04
0302 01
130BF713.10
61
68
69
39
42
50
53 54
55
1
3
5
20
9
6
13
15
14
6
18
11
10
16, 17
19
14
7
8
4
2
Úvod
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11
1.4.2 Rozšírené zobrazenie
1 Miestny ovládací panel (LCP) 11 Relé 2 (04, 05, 06) 2 Kryt 12 Zdvíhací krúžok 3 Konektor zbernice RS485 13 Montážny otvor 4 Konektor digitálneho vstupu/výstupu 14 Pripojenie uzemnenia (PE) 5 Konektor digitálneho vstupu/výstupu 15 Konektor tienenia kábla 6 Uzemnenie a odľahčenie tieneného kábla 16 Brzdová svorka (-81, +82) 7 USB konektor 17 Svorka na zdieľanie záťaže (-88, +89) 8 Koncový spínač RS485 18 Svorky motora 96 (U), 97 (V), 98 (W) 9 DIP prepínač pre A53 a A54 19 Vstupné svorky elektrickej siete 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10 Relé 1 (01, 02, 03) 20 Konektor LCP
Obrázok 1.1 Rozšírené zobrazenie konštrukcie veľkosti A, IP20 (vľavo) a konštrukcie veľkosti C, IP55/IP66 (vpravo)
4 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
089
Úvod Prevádzková príručka
1.5 Typové schválenia a osvedčenia
Nasledujúci zoznam je výberom možných typových schválení a osvedčení pre frekvenčné meniče Danfoss:
1 1
POZNÁMKA
Konkrétne typové schválenia a osvedčenia pre frekvenčný menič sú uvedené na štítku frekvenčného meniča. Podrobnejšie informácie vám poskytne miestne zastúpenie alebo partner spoločnosti Danfoss.
Ďalšie informácie o požiadavkách na tepelnú ochranu pamäte UL 508C nájdete v časti Tepelná ochrana motora v príručke projektanta pre konkrétny produkt.
Ďalšie informácie o súlade s európskou dohodou týkajúcou sa medzinárodnej prepravy nebezpečného tovaru vnútro­zemskou vodnou dopravou (ADN) nájdete v časti Inštalácia v súlade s predpismi ADN v príručke projektanta pre konkrétny produkt.
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 5
Bezpečnosť
VLT® AutomationDrive FC 301/302
2 Bezpečnosť
22
2.1 Bezpečnostné symboly
V tejto príručke sú použité nasledovné symboly:
VAROVANIE
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k menšiemu alebo miernemu poraneniu. Môže sa použiť aj ako výstraha pred nebezpečnými postupmi.
POZNÁMKA
Označuje dôležité informácie, vrátane situácií, ktoré môžu viesť k poškodeniu zariadenia alebo majetku.
2.2 Kvalikovaný personál
Na bezproblémovú a bezpečnú prevádzku frekvenčného meniča je potrebná správna a spoľahlivá preprava, uskladnenie, inštalácia, prevádzka a údržba. Toto zariadenie môže inštalovať a používať iba kvalikovaný personál.
Kvalikovaný personál je denovaný ako vyškolení pracovníci, ktorí sú oprávnení inštalovať, uvádzať do prevádzky a vykonávať údržbu zariadenia, systémov a obvodov v súlade s príslušnými zákonmi a predpismi. Kvalikovaný personál tiež musí poznať predpisy a bezpeč­nostné opatrenia popísané v tomto návode.
Bezpečnostné opatrenia
2.3
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
iba kvalikovaný personál.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
pomocou vhodného zariadenia na meranie napätia uistite, že v meniči už nie je žiadne napätie.
VAROVANIE
NEÚMYSELNÝ ŠTART
Keď je menič pripojený k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju jednosmerného napätia, prípadne prebieha zdieľanie záťaže, motor sa môže kedykoľvek spustiť. Neúmyselný štart počas programovania, servisu alebo opravy môže viesť k usmrteniu, vážnemu poraneniu alebo poškodeniu majetku. Motor je možné naštartovať pomocou externého spínača, príkazu zbernice eldbus, vstupného signálu požadovanej hodnoty z LCP alebo po odstránení stavu poruchy.
Predchádzanie neúmyselnému štartu motora:
Odpojte menič od elektrickej siete.
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
tlačidlo [O/Reset] (Vyp./Reset).
Pred pripojením meniča k sieťovému zdroju
striedavého napätia, zdroju jednosmerného napätia alebo pred zdieľaním záťaže kompletne zapojte a zostavte menič, motor a všetky poháňané zariadenia.
VAROVANIE
ČAS VYBÍJANIA
Frekvenčný menič obsahuje kondenzátory s jednosmerným medziobvodom, ktoré môžu zostať nabité, aj keď frekvenčný menič nie je napájaný. Vysoké napätie sa môže vyskytovať aj vtedy, keď výstražné kontrolky nesvietia. Ak pred vykonaním servisu alebo opravy nepočkáte stanovený čas od odpojenia napájania, môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Zastavte motor.
Odpojte zdroj striedavého napätia a vzdialený
zdroj jednosmerného medziobvodu vrátane záložných batérií, záložných zdrojov (UPS) a pripojení jednosmerných medziobvodov k ďalším frekvenčným meničom.
Odpojte alebo uzamknite motor s
permanentným magnetom (PM).
Počkajte, kým sa kondenzátory úplne nevybijú.
Minimálny čas čakania uvádza Tabuľka 2.1 a nachádza sa aj na štítku produktu navrchu frekvenčného meniča.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
pomocou vhodného zariadenia na meranie napätia uistite, že kondenzátory sú úplne vybité.
6 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Bezpečnosť Prevádzková príručka
Napätie [V] Minimálna dĺžka čakania (minúty)
4 7 15
200–240 0,25 – 3,7 kW
(0,34 – 5 hp)
380–500 0,25 – 7,5 kW
(0,34 – 10 hp)
525–600 0,75 – 7,5 kW
(1 – 10 hp)
525–690 1,5 – 7,5 kW
Tabuľka 2.1 Čas vybíjania
5,5 – 37 kW
11 – 75 kW
(15 – 100 hp)
11 – 75 kW
(15 – 100 hp)
(2 – 10 hp)
(15 – 100 hp)
(7,5 – 50 hp)
11 – 75 kW
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZVODOVÉHO PRÚDU
Zvodové prúdy sú vyššie ako 3,5 mA. Nesprávne uzemnenie frekvenčného meniča môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Zaistite správne uzemnenie zariadenia, ktoré
musí vykonať certikovaný elektrikár.
VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO VNÚTORNEJ PORUCHY
Vnútorná porucha vo frekvenčnom meniči môže viesť k vážnemu poraneniu, keď frekvenčný menič nie je správne zatvorený.
Pred zapojením napájania zaistite, aby boli
všetky ochranné kryty na mieste a bezpečne upevnené.
2 2
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZO ZARIADENIA
Kontakt s rotujúcimi hriadeľmi a elektrickým zariadením môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Zaistite, aby inštaláciu, spustenie a údržbu
vykonával iba vyškolený a kvalikovaný personál.
Zaistite, aby elektroinštalácie zodpovedali
vnútroštátnym a miestnym elektrickým predpisom.
Riaďte sa postupmi v tejto príručke.
VAROVANIE
NEÚMYSELNÉ OTÁČANIE MOTORA ROTUJÚCI MOTOR
Neúmyselné otáčanie motorov s permanentnými magnetmi vytvára napätie a môže jednotku nabíjať, čo môže spôsobiť usmrtenie, vážne poranenie alebo poškodenie zariadenia.
Zaistite zablokovanie motorov s permanentnými
magnetmi, aby sa zabránilo neúmyselnému otáčaniu.
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 7
130BD600.11
CHASSIS/ IP20 Tamb.50
C/122 F
V LT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131X3537 S/N: 010122G430
0.37kW/ 0.50HP
IN: 3x200-240V 50/60Hz 2.2A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 2.4A
o
CAUTION: See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
X
3 5 3 7 0 1 0 1 2 2 G 4 3 0 *
`
Automation Drive www.danfoss.com
T/C: FC-302PK37T2E20H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD0
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Mechanická inštalácia
3 Mechanická inštalácia
VLT® AutomationDrive FC 301/302
3.1 Vybalenie
33
3.1.1 Dodávané položky
Dodávané položky sa môžu líšiť podľa kongurácie produktu.
Skontrolujte, či dodávané položky a informácie na
POZNÁMKA
Typový štítok z frekvenčného meniča neodstraňujte (strata záruky).
Dodržujte požiadavky na skladovanie. Ďalšie podrobnosti uvádza kapitola 8.4 Podmienky okolitého prostredia.
3.2 Prostredia inštalácie
typovom štítku zodpovedajú potvrdeniu objednávky.
Vizuálne skontrolujte, či na balení a frekvenčnom
meniči nie je poškodenie spôsobené nevhodnou manipuláciou počas prepravy. Akékoľvek poškodenie reklamujte u prepravcu. Ako dôkaz si nechajte poškodené diely.
POZNÁMKA
V prostrediach s kvapalinami, časticami alebo korozívnymi plynmi šírenými vzduchom zaistite, aby trieda IP/typová klasikácia zariadenia zodpovedala prostrediu inštalácie. Nesplnenie požiadaviek pre podmienky okolitého prostredia môže znížiť životnosť frekvenčného meniča. Zaistite, aby boli splnené podmienky pre vlhkosť vzduchu, teplotu a nadmorskú výšku.
Vibrácie a nárazy
Frekvenčný menič je v súlade s požiadavkami pre jednotky montované na stenách a podlahách výrobných priestorov a v paneloch priskrutkovaných na steny alebo podlahy.
Podrobné
špecikácie podmienok okolitého prostredia
nájdete v časti kapitola 8.4 Podmienky okolitého prostredia.
1 Typový kód 2 Kódové číslo 3 Sériové číslo 4 Menovitý výkon
Vstupné napätie, frekvencia a prúd (pri nízkom/vysokom
5
napätí) Výstupné napätie, frekvencia a prúd (pri nízkom/vysokom
6
napätí) 7 Veľkosť konštrukcie a ochrana IP 8 Maximálna teplota okolia 9 Osvedčenia
10 Čas vybíjania (výstraha)
Obrázok 3.1 Typový štítok produktu (príklad)
8 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
a
a
130BD528.10
130BD504.10
Mechanická inštalácia Prevádzková príručka
3.3 Montáž
POZNÁMKA
Nesprávna montáž môže viesť k prehrievaniu a zníženiu výkonu.
Chladenie
Zaistite horný a dolný odstup na chladenie
vzduchom. Pozrite si Obrázok 3.2, kde sú uvedené požiadavky na odstup.
Obrázok 3.2 Odstup na chladenie hore a dole
Konštrukcia A1 – A5 B1 – B4 C1, C3 C2, C4
a [mm (in)] 100 (3,9) 200 (7,8) 200 (7,8) 225 (8,9)
Tabuľka 3.1 Požiadavky na minimálny odstup na chladenie vzduchom
VAROVANIE
ŤAŽKÝ NÁKLAD
Nevyvážené náklady môžu spadnúť alebo sa prevrátiť. Nedodržanie správnych opatrení pri zdvíhaní zvyšuje riziko usmrtenia, vážneho poranenia alebo poškodenia zariadenia.
Nikdy sa nepohybujte pod zavesenými
nákladmi.
Chráňte sa pred úrazmi a používajte osobné
ochranné prostriedky ako rukavice, ochranné rukavice a ochrannú obuv.
Používajte zdvíhacie zariadenia s príslušnou
nosnosťou. Pri určovaní bezpečného spôsobu zdvíhania skontrolujte hmotnosť jednotky, pozri kapitola 8.9 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery.
Uhol od vrchu modulu meniča k zdvíhacím
lanám ovplyvňuje maximálnu silu nákladu na kábel. Tento uhol musí byť aspoň 65°. Zdvíhacie laná poriadne upevnite a nastavte správnu dĺžku.
Montáž
1. Miesto montáže musí byť dostatočne silné na udržanie hmotnosti jednotky. Frekvenčný menič umožňuje montáž vedľa seba.
2. Jednotku umiestnite čo najbližšie k motoru. Káble motora zachovajte čo najkratšie.
3. Jednotku namontujte zvislo na pevný rovný povrch alebo voliteľnú zadnú dosku, aby mohol prúdiť vzduch na účel chladenia.
4. Na montáž na stenu použite drážkované montážne otvory na jednotke, ak sa tam nachádzajú.
Montáž s montážnou platňou a tyčovou konštrukciou
Pri montáži na tyčové konštrukcie sa vyžaduje montážna platňa.
3 3
Zdvíhanie
Zdvíhacie zariadenie musí byť vhodné na danú
úlohu.
V prípade potreby pripravte na presun jednotky
zdvihák, žeriav alebo vysokozdvižný vozík s príslušnou nosnosťou.
Na zdvíhanie používajte zdvíhacie krúžky na
jednotke, ak sa tam nachádzajú.
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 9
Obrázok 3.3 Správna montáž s montážnou platňou
Elektroinštalácia
4 Elektroinštalácia
VLT® AutomationDrive FC 301/302
4.1 Bezpečnostné pokyny
Pozrite si časť kapitola 2 Bezpečnosť so všeobecnými bezpečnostnými pokynmi.
44
VAROVANIE
INDUKOVANÉ NAPÄTIE
Indukované napätie z výstupných káblov motora, ktoré vedú vedľa seba, môže nabíjať kondenzátory zariadenia, aj keď je zariadenie vypnuté a zablokované. Ak sa výstupné káble motora nebudú viesť samostatne alebo ak sa nepoužijú tienené káble, môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Výstupné káble motora veďte samostatne alebo
použite tienené káble.
Inštalácia v súlade s
4.2 elektromagnetickou kompatibilitou
Ak chcete dosiahnuť inštaláciu v súlade s elektromagne­tickou kompatibilitou, postupujte podľa pokynov, ktoré uvádza kapitola 4.3 Uzemnenie, kapitola 4.4 Schéma
zapojenia, kapitola 4.5 Pripojenie motora a kapitola 4.7 Riadiace káble.
4.3 Uzemnenie
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZVODOVÉHO PRÚDU
Zvodové prúdy sú vyššie ako 3,5 mA. Nesprávne uzemnenie frekvenčného meniča môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Zaistite správne uzemnenie zariadenia, ktoré
musí vykonať certikovaný elektrikár.
VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU PRÚDOM
Frekvenčný menič môže v ochrannom vodiči spôsobiť jednosmerný prúd. Nedodržanie tohto odporúčania môže spôsobiť, že prúdový chránič nebude poskytovať plánovanú ochranu.
Ak sa na ochranu pred zásahom elektrickým
prúdom používa prúdový chránič, je povolený iba prúdový chránič typu B na napájacej strane.
Ochrana proti nadprúdu
V prípade aplikácií s viacerými motormi je
potrebné ďalšie ochranné zariadenie, napríklad skratová ochrana alebo tepelná ochrana motora medzi frekvenčným meničom a motorom.
Na zaistenie skratovej ochrany a ochrany proti
nadprúdu sú potrebné vstupné poistky. Ak nie sú poistky dodávané z výroby, inštalatér ich musí zabezpečiť. Pozrite si maximálne menovité hodnoty poistiek v časti kapitola 8.7 Poistky a ističe.
Typy a klasikácie vodičov
Všetky káble musia byť v súlade s miestnymi a
vnútroštátnymi predpismi, ktoré sa týkajú požiadaviek na prierez a teplotu okolitého prostredia.
Odporúčanie pre napájací vodič: Medený vodič
pre menovitú teplotu minimálne 75 °C (167 °F).
Pozrite si časť kapitola 8.1 Elektrické údaje a kapitola 8.5 Špecikácie káblov s odporúčanými veľkosťami a typmi káblov.
Na dosiahnutie elektrickej bezpečnosti
Uzemnite frekvenčný menič v súlade s platnými
normami a predpismi.
Použite osobitný uzemňovací vodič pre vstupné
napájanie, výkon motora a riadiace káble.
Neuzemňujte 1 frekvenčný menič na iný reťazovo
(pozri Obrázok 4.1).
Pripojenia uzemňovacích vodičov musia byť čo
najkratšie.
Dodržujte požiadavky výrobcu motora na vodiče.
Minimálny prierez kábla pre uzemňovacie vodiče:
10 mm² (7 AWG).
Osobitne ukončite jednotlivé uzemňovacie vodiče,
obidva v súlade s požiadavkami na dimenzovanie.
10 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Elektroinštalácia Prevádzková príručka
4 4
Obrázok 4.1 Spôsob uzemnenia
Pre inštaláciu v súlade s požiadavkami na elektromag­netickú kompatibilitu
Vytvorte elektrický kontakt medzi tienením kábla
a krytom frekvenčného meniča pomocou kovových káblových hrdiel alebo pomocou svoriek na zariadení (pozri kapitola 4.5 Pripojenie motora).
Použite mnohovláknový vodič, aby sa obmedzili
prechodové kmity.
Nepoužívajte skrútené konce.
POZNÁMKA
VYROVNÁVANIE POTENCIÁLOV
Riziko prechodových kmitov, keď je nulový potenciál medzi frekvenčným meničom a riadiacim systémom odlišný. Medzi komponenty systému nainštalujte vyrovnávacie káble. Odporúčaný prierez kábla: 16 mm² (6 AWG).
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 11
130BD599.11
3-phase
power
input
DC bus
Switch Mode Power Supply
Motor
Analog Output
Interface
relay1
relay2
1)
ON=Terminated OFF=Open
Brake resistor
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4–20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
37 (D IN)
1)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
10 V DC
15 mA 130/200 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
2)
0 V
5V
S801
0/4–20 mA
RS-485
RS485
03
+10 V DC
0/-10 V DC–
+10 V DC
+10 V DC 0/4–20 mA
0/-10 V DC–
240 V AC, 2 A
24 V DC
02
01
05
04
06
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24 V
0 V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
1)
0 V
24 V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
S201
ON
21
S202
ON=0/4–20 mA OFF=0/-10 V DC– +10 V DC
95
P 5-00
21
ON
S801
(R+) 82
(R-) 81
: Chassis
240 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
: Ground
: Ground 1
: Ground 2
: PE
Elektroinštalácia
VLT® AutomationDrive FC 301/302
4.4 Schéma zapojenia
44
Obrázok 4.2 Základná schéma zapojenia
A = Analógový, D = Digitálny
1) Svorka 37 (voliteľná) sa používa na funkciu Safe Torque O (STO). Pokyny na inštaláciu nájdete v prevádzkovej príručke pre funkciu VLT® Safe Torque O. Model FC 301 obsahuje svorku 37 len vo veľkosti konštrukcie A1. Relé 2 a svorka 29 nemajú
žiadnu funkciu v modeli FC 301.
2) Nepripájajte tienenie kábla.
12 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Elektroinštalácia Prevádzková príručka
4 4
1 PLC. 10 Sieťový kábel (netienený). 2 Vyrovnávací kábel minimálne 16 mm² (6 AWG). 11 Výstupný stýkač. 3 Riadiace káble. 12 Izolácia kábla stiahnutá. 4 Minimálne 200 mm (7,9 in) medzi riadiacimi káblami, káblami
motora a sieťovými káblami. 5 Sieťové napájanie. 14 Brzdný rezistor. 6 Obnažený (nenatretý) povrch. 15 Kovová skrinka. 7 Hviezdicové podložky. 16 Pripojenie k motoru. 8 Kábel brzdy (tienený). 17 Motor. 9 Kábel motora (tienený). 18 Káblové hrdlo EMC.
Obrázok 4.3 Príklad správnej inštalácie v súlade s požiadavkami na elektromagnetickú kompatibilitu
13 Panel zbernice spoločného uzemnenia. Dodržujte miestne a
vnútroštátne predpisy pre uzemnenie skrinky.
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 13
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Elektroinštalácia
Ďalšie informácie o elektromagnetickej kompatibilite uvádza kapitola 4.2 Inštalácia v súlade s elektromagnetickou kompati­bilitou
VLT® AutomationDrive FC 301/302
POZNÁMKA
ELEKTROMAGNETICKÉ RUŠENIE
Ako káble motora a riadiace káble používajte tienené káble a ako káble na vstupné napájanie, káble motora a riadiace káble používajte osobitné káble. Ak káble
44
napájania, motora a ovládania nebudú izolované, môže to viesť k neželanému správaniu alebo zníženému výkonu. Minimálny odstup požadovaný medzi napájacími káblami, káblami motora a riadiacimi káblami je 200 mm (7,9 in).
5. Pritiahnite svorky podľa informácií uvedených v časti kapitola 8.8 Krútiace momenty pripojení.
4.5 Pripojenie motora
VAROVANIE
INDUKOVANÉ NAPÄTIE
Indukované napätie z výstupných káblov motora, ktoré vedú vedľa seba, môže nabíjať kondenzátory zariadenia, aj keď je zariadenie vypnuté a zablokované. Ak sa výstupné káble motora nebudú viesť samostatne alebo ak sa nepoužijú tienené káble, môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Výstupné káble motora veďte samostatne alebo
použite tienené káble.
Dodržujte miestne a vnútroštátne predpisy pre
veľkosti elektrických káblov. Maximálne veľkosti vodičov uvádza kapitola 8.1 Elektrické údaje.
Dodržujte požiadavky výrobcu motora na vodiče.
Na spodnej strane jednotiek IP21 (NEMA1/12) a
vyšších sú otvory na káble motora alebo prístupové panely.
Medzi frekvenčný menič a motor nezapájajte
štartovacie zariadenie ani zariadenie s prepínaním pólov (napr. motor Dahlander alebo krúžkový asynchrónny motor).
Postup uzemnenia tienenia kábla
1. Stiahnite kúsok vonkajšej izolácie kábla.
2. Umiestnite odizolovaný kábel pod káblovú svorku, aby sa dosiahlo mechanické upevnenie a elektrický kontakt medzi tienením kábla a uzemnením.
3. Pripojte uzemňovací vodič k najbližšej uzemňovacej svorke podľa pokynov na uzemnenie, ktoré uvádza kapitola 4.3 Uzemnenie, pozri Obrázok 4.4.
4. Pripojte 3-fázové vodiče motora ku svorkám 96 (U), 97 (V) a 98 (W), pozri Obrázok 4.4.
Obrázok 4.4 Pripojenie motora
Obrázok 4.5 zobrazuje vstup elektrickej siete, motor a uzemnenie pre základné frekvenčné meniče. Skutočné kongurácie sa líšia podľa typu jednotiek a voliteľných zariadení.
14 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
+DC
BR-
B
M AINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
U V W
MOTOR
99
130BF048.11
Elektroinštalácia Prevádzková príručka
Riadiace káble
4.7
Riadiace káble izolujte od výkonových
komponentov vo frekvenčnom meniči.
Keď je frekvenčný menič pripojený k termistoru,
riadiace káble termistora musia byť tienené a zosilnené/dvojito izolované. Odporúča sa jednosmerné napájacie napätie 24 V.
Obrázok 4.5 Príklad zapojenia motora, elektrickej siete a uzemnenia
Pripojenie elektrickej siete so
4.6 striedavým prúdom
Veľkosť vodičov na základe vstupného prúdu
frekvenčného meniča. Maximálne veľkosti vodičov uvádza kapitola 8.1 Elektrické údaje.
Dodržujte miestne a vnútroštátne predpisy pre
veľkosti elektrických káblov.
Postup
1. Pripojte 3-fázové vodiče na prívod napájania so striedavým prúdom ku svorkám L1, L2 a L3 (pozri Obrázok 4.5).
2. V závislosti od kongurácie zariadenia pripojte prívod napájania k vstupným svorkám elektrickej siete alebo vstupnému odpájaču.
3. Kábel uzemnite podľa pokynov na uzemnenie, ktoré uvádza kapitola 4.3 Uzemnenie.
4. V prípade napájania z izolovaného sieťového zdroja (sieť IT alebo voľná delta) alebo siete TT/TN-S s uzemnenou vetvou (uzemnená delta), dbajte na to, aby parameter 14-50 RFI lter bol nastavený na možnosť [0] O (Vyp.). Toto nastavenie zabráni poškodeniu jednosmerného medziobvodu a zníži zemné kapacitné prúdy v súlade s normou IEC 61800-3.
4.7.1 Safe Torque O (STO)
4.7.2 Ovládanie mechanickej brzdy
Pri zdvíhaní/spúšťaní bremien je nutné ovládať elektro­mechanickú brzdu.
Na ovládanie brzdy je možné použiť ľubovoľný
reléový výstup alebo digitálny výstup (svorka 27 alebo 29).
Ak frekvenčný menič nie je schopný udržať motor
bez otáčania, napríklad z dôvodu príliš vysokého zaťaženia, udržujte výstup zatvorený (bez napätia).
V prípade aplikácií s elektromechanickou brzdou
vyberte parameter [32] Mechanical brake control (Riadenie mechanickej brzdy) v skupine parametrov 5-4* Relays (Relé).
Brzda sa uvoľní, keď prúd motora prevýši
hodnotu nastavenú v parametri parameter 2-20 Release Brake Current.
Brzda sa aktivuje, keď bude výstupná frekvencia
nižšia ako frekvencia nastavená v parametri
parameter 2-21 Activate Brake Speed [RPM] alebo parameter 2-22 Aktivovať rýchlosť brzdy [Hz] a len
vtedy, keď frekvenčný menič vykoná príkaz zastavenia.
Ak bude frekvenčný menič v alarmovom režime alebo v stave prepätia, mechanická brzda sa okamžite uzavrie.
POZNÁMKA
Frekvenčný menič nie je bezpečnostné zariadenie. Je zodpovednosťou projektanta systému integrovať bezpeč­nostné zariadenia podľa príslušných vnútroštátnych predpisov pre žeriavy/zdvíhanie.
4 4
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 15
130BA902.10
L1 L2 L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
Shaft
Motor
Freewheeling diode
Brake
380 V AC
Output contactor input
power circuit
Elektroinštalácia
VLT® AutomationDrive FC 301/302
44
Obrázok 4.6 Pripojenie mechanickej brzdy k frekvenčnému meniču
4.8 Kontrolný zoznam inštalácie
Pred dokončením inštalácie zariadenia skontrolujte celú inštaláciu podľa popisu v časti Tabuľka 4.1. Po dokončení začiarknite a označte príslušné položky.
Kontrola Popis
Pomocné zariadenia•Hľadajte pomocné zariadenia, spínače, odpájače alebo vstupné poistky/ističe, ktoré sa nachádzajú na
vstupnej napájacej strane frekvenčného meniča alebo na výstupnej strane do motora. Skontrolujte, či sú pripravené na prevádzku pri plnej rýchlosti.
Skontrolujte funkciu a inštaláciu akýchkoľvek snímačov používaných na spätnú väzbu do frekvenčného
meniča.
Odstráňte všetky kondenzátory korekcie účinníka na motore.
Nastavte všetky kondenzátory korekcie účinníka na strane elektrickej siete a zaistite, aby boli tlmené.
Vedenie káblov
Riadiace káble
Odstup na chladenie
Podmienky okolitého prostredia Poistky a ističe
Uzemnenie
Káble motora a riadiace káble musia byť oddelené, tienené alebo v 3 samostatných kovových káblovodoch,
aby boli izolované od vysokofrekvenčného rušenia.
Skontrolujte, či káble nie sú prerušené alebo poškodené a konektory nie sú voľné.
Skontrolujte, či sú riadiace káble izolované od napájacích káblov a káblov motora, aby boli odolné voči
rušeniu.
V prípade potreby skontrolujte napäťový zdroj signálov.
Odporúčame použiť tienený kábel alebo krútenú dvojlinku. Skontrolujte, či je tienenie správne ukončené.
Skontrolujte, či je horný a dolný odstup dostatočný na zaistenie riadneho prúdenia vzduchu na chladenie,
pozri kapitola 3.3.1 Montáž.
Skontrolujte, či sú splnené požiadavky na podmienky okolitého prostredia.
Skontrolujte, či sú použité správne poistky alebo ističe.
Skontrolujte, či sú všetky poistky pevne zasunuté a v prevádzkyschopnom stave a či sú všetky ističe v
otvorenej polohe.
Skontrolujte, či sú uzemňovacie spojenia dostatočné a či sú tieto spojenia pevné a bez oxidácie.
Uzemnenie na káblovod alebo montáž zadného panela na kovový povrch nie je vhodné uzemnenie.
16 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Elektroinštalácia Prevádzková príručka
Kontrola Popis
Vstupné a výstupné napájacie káble
Vnútro panela
Spínače
Vibrácie
Tabuľka 4.1 Kontrolný zoznam inštalácie
Skontrolujte, či spojenia nie sú voľné.
Skontrolujte, či sú káble motora a elektrickej siete v osobitnom káblovode alebo osobitných tienených
kábloch.
Skontrolujte, či je vnútro zariadenia bez nečistôt, kovových úlomkov, vlhkosti a korózie.
Skontrolujte, či je zariadenie namontované na nenatretom kovovom povrchu.
Skontrolujte, či sú všetky spínače a odpájače nastavené v správnych polohách.
Skontrolujte, či je zariadenie namontované pevne alebo či sú v prípade potreby použité podložky proti
šíreniu otrasov.
Skontrolujte, či nedochádza k nezvyčajnému množstvu vibrácií.
VÝSTRAHA
POTENCIÁLNE NEBEZPEČENSTVO V PRÍPADE VNÚTORNEJ CHYBY Riziko poranenia, ak frekvenčný menič nebude správne zatvorený.
Pred zapojením napájania zaistite, aby boli všetky ochranné kryty na mieste a bezpečne upevnené.
4 4
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 17
Uvedenie do prevádzky
5 Uvedenie do prevádzky
VLT® AutomationDrive FC 301/302
5.1 Bezpečnostné pokyny
Pozrite si časť kapitola 2 Bezpečnosť so všeobecnými bezpečnostnými pokynmi.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
55
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia. V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
iba kvalikovaný personál.
POZNÁMKA
Predné kryty s výstražnými značkami sú integrálnou súčasťou frekvenčného meniča a považujú sa za bezpeč­nostné kryty. Kryty musia byť na svojom mieste pred zapnutím napájania a po celý čas.
Pred zapnutím napájania:
1. Riadne zatvorte bezpečnostný kryt.
2. Skontrolujte, či sú všetky káblové hrdlá pevne utiahnuté.
3. Skontrolujte, či je prívod napájania do zariadenia vypnutý a zablokovaný. Nespoliehajte sa, že izoláciu od prívodu napájania zabezpečia vypínače frekvenčného meniča.
4. Skontrolujte, či na vstupných svorkách L1 (91), L2 (92) a L3 (93) nie je žiadne napätie medzi fázami a medzi fázou a uzemnením.
5. Skontrolujte, či na výstupných svorkách 96 (U), 97 (V) a 98 (W) nie je žiadne napätie medzi fázami a medzi fázou a uzemnením.
6. Skontrolujte kontinuitu motora odmeraním hodnôt Ω na U – V (96 – 97), V – W (97 – 98) a W – U (98 – 96).
7. Skontrolujte, či je frekvenčný menič a motor správne uzemnený.
8. Skontrolujte, či na frekvenčnom meniči nie sú na svorkách voľné pripojenia.
9. Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá napätiu frekvenčného meniča a motora.
18 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
130BF714.10
Auto
On
Reset
Hand
On
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
7.83 A
799 RPM
53.2 %
1
2
3
16
17
4
15
14
13
12
5
6
7
8 9 10 11
Uvedenie do prevádzky Prevádzková príručka
5.2 Obsluha miestneho ovládacieho panela
5 5
Tlačidlo Funkcia
1 Informácie zobrazované na displeji závisia od vybratej funkcie alebo ponuky (v tomto prípade skrátené menu Q3-13
Display Settings (Nastavenia displeja).
2 Status (Stav) Zobrazuje prevádzkové informácie. 3 Quick Menu
(Skrátené menu)
Umožňuje prístup k parametrom programovania pre pokyny počiatočného nastavenia a množstvo podrobných
pokynov aplikácie. 4 Back (Späť) Návrat na predchádzajúci krok alebo zoznam v štruktúre ponuky. 5 Zelená kontrolka. Pod napätím 6 Žltá kontrolka. Kontrolka sa rozsvieti v prípade aktívnej výstrahy. V oblasti displeja sa zobrazuje text s identikáciou problému. 7 Červená
kontrolka.
8 [Hand On]
(Ručné ovládanie)
9 O (Vyp.) Zastaví motor, ale neodpojí napájanie frekvenčného meniča. 10 [Auto On]
(Automatické ovládanie)
11 Reset
(Resetovanie) 12 OK Používa sa na prechod na skupinu parametrov alebo na aktivovanie výberu. 13 Navigačné
tlačidlá 14 Info Po stlačení sa zobrazí denícia zobrazovanej funkcie. 15 Cancel (Zrušiť) Zruší poslednú zmenu alebo príkaz, ak sa režim zobrazenia nezmenil.
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 19
Poruchový stav spôsobí blikanie kontrolky a zobrazí sa text alarmu.
Spustí frekvenčný menič v režime miestneho ovládania, kedy reaguje na LCP.
Miestne nastavenie [Hand On] (Ručné ovládanie) sa potlačí pomocou externého signálu zastavenia z riadiaceho
vstupu alebo sériovej komunikácie.
Uvedie systém do režimu diaľkovej obsluhy.
Reaguje na externý príkaz spustenia z riadiacich svoriek alebo sériovej komunikácie.
Manuálne resetuje frekvenčný menič po odstránení poruchy.
Stláčaním navigačných tlačidiel sa môžete pohybovať medzi položkami v ponuke.
Uvedenie do prevádzky
Tlačidlo Funkcia
16 Main Menu
(Hlavná ponuka) 17 Alarm Log
(Pamäť
poplachov)
Obrázok 5.1 Gracký miestny ovládací panel (GLCP)
Umožňuje prístup ku všetkým parametrom programovania.
Zobrazuje zoznam aktuálnych výstrah, posledných 10 alarmov a denník údržby.
5.3 Nastavenie systému
VLT® AutomationDrive FC 301/302
55
1. Vykonanie automatického prispôsobenia motora (AMA):
1a Pred vykonaním funkcie AMA nastavte nasledovné základné parametre motoru, ako uvádza Tabuľka 5.1.
1b Optimalizujte kompatibilitu medzi motorom a frekvenčným meničom prostredníctvom parametra
parameter 1-29 Automatické prispôsobenie motora (AMA).
2. Skontrolujte otáčanie motora.
3. Ak sa používa spätná väzba inkrementálneho snímača, vykonajte nasledujúce kroky:
3a Vyberte možnosť [0] Speed open loop (Rýchlosť otvorenej slučky) v položke parameter 1-00 Conguration
Mode (Režim kongurácie).
3b Vyberte možnosť [1] 24 V encoder (24 V enkodér) v položke parameter 7-00 Speed PID Feedback Source.
3c Stlačte tlačidlo [Hand On] (Ručné ovládanie).
3d
Stlačte [] pre pozitívnu žiadanú hodnotu otáčok (parameter 1-06 Clockwise Direction pri [0] Normal (Normálne)).
3e V parameter 16-57 Feedback [RPM] skontrolujte, či spätná väzba je pozitívna.
Parameter 1-10 Pripojenie motora
ASM PM SynRM
Parameter 1-20 Motor Power [kW] (Výkon motora [kW]) Parameter 1-21 Motor Power [HP] ( Výkon motora [hp]) Parameter 1-22 Napätie motora X Parameter 1-23 Motor Frequency (Frekvencia motora) X X Parameter 1-24 Motor current (Prúd motora) X X X Parameter 1-25 Motor Nominal Speed (Nominálne otáčky motora) X X X Parameter 1-26 Trvalý menovitý Menovitý krútiaci moment motora. X X Parameter 1-39 Motor Poles X
X
Tabuľka 5.1 Základné parametre na skontrolovanie pred AMA
20 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Základná kongurácia vstup... Prevádzková príručka
6 Základná kongurácia vstupov/výstupov
Príklady v tejto časti majú slúžiť ako rýchla pomôcka pre bežné aplikácie.
Nastavenia parametrov sú regionálne predvolené
hodnoty, ak nie je uvedené inak (zvolené v položke parameter 0-03 Regionálne nastavenia).
Vedľa výkresov sú uvedené parametre priradené k
svorkám a ich nastavenia.
Uvedené sú aj požadované nastavenia spínačov
pre analógové svorky A53 alebo A54.
POZNÁMKA
V prípade použitia voliteľnej funkcie Safe Torque O (STO) môže byť medzi svorkou 12 (alebo 13) a svorkou 37 potrebný prepojovací kábel, aby frekvenčný menič fungoval s predvolenými výrobnými hodnotami naprogramovania.
6.1 Príklady použitia
6.1.1 Termistor motora
VÝSTRAHA
IZOLÁCIA TERMISTORA
Riziko poranenia alebo poškodenia zariadenia.
Používajte iba termistory so zosilnenou alebo
dvojitou izoláciou, aby boli splnené podmienky na izoláciu PELV.
Parametre
Funkcia Nastavenie
Parameter 1-90 Tepelná ochrana motora Parameter 1-93 Zdroj termistora
* = Predvolená hodnota
Poznámky/komentáre:
Ak je potrebná iba výstraha, nastavte parameter
parameter 1-90 Tepelná ochrana motora na možnosť [1] Thermistor warning (Výstraha termistora).
DIN 37 je voliteľný doplnok.
[2] Thermistor trip (Vypnutie termistora) [1] Analógový vstup 53 (Analógový vstup 53)
6
6
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 21
Tabuľka 6.1 Termistor motora
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130BB841.10
Start ( 18)
Start
reversing (19)
Relay output
Speed
Time
Current
1-71
1-71
2-21
2-21
1-76
Open
Closed
130BB842.10
Základná kongurácia vstup...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
6.1.2 Ovládanie mechanickej brzdy
6
Parametre
Funkcia Nastavenie
[32] Mech. Parameter 5-40 Function Relay (Funkcia relé) Parameter 5-10 Svorka 18,
brake ctrl.
(Ovládanie
mech. brzdy)
[8] Start
(Štart)* Digitálny vstup Parameter 5-11 Terminal 19 Digital Input Parameter 1-71
[11] Start
reversing (Štart
reverzný)
0,2
Oneskorenie štartu Parameter 1-72 Start Function
[5] VVC+/FLUX
Clockwise (VVC
+/FLUX v smere
chodu hod.
ručičiek) Parameter 1-76
I
m,n
Start Current Parameter 2-20 Release Brake
V závislosti od
aplikácie
Current Parameter 2-21 Activate Brake Speed [RPM]
Polovica
menovitého
prekĺzavania
motora * = Predvolená hodnota
Poznámky/komentáre:
Tabuľka 6.2 Ovládanie mechanickej brzdy
Obrázok 6.1 Ovládanie mechanickej brzdy
22 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
130BP086.12
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Údržba, diagnostika a rieše... Prevádzková príručka
7 Údržba, diagnostika a riešenie problémov
7.1 Údržba a servis
Pri bežných prevádzkových podmienkach a proloch zaťaženia je frekvenčný menič bezúdržbový počas celej jeho plánovanej životnosti. Aby sa zabránilo zlyhaniu, nebezpečenstvu a poškodeniu, frekvenčný menič v závislosti od prevádzkových podmienok v pravidelných intervaloch kontrolujte z hľadiska pevnosti pripojení svoriek, vniknutia prachu a pod. Opotrebované alebo poškodené diely pravidelne vymieňajte za originálne náhradné diely alebo štandardné diely. Na účel servisu a podpory sa obráťte na miestneho dodávateľa Danfoss.
VAROVANIE
NEÚMYSELNÝ ŠTART
Keď je menič pripojený k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju jednosmerného napätia, prípadne prebieha zdieľanie záťaže, motor sa môže kedykoľvek spustiť. Neúmyselný štart počas programovania, servisu alebo opravy môže viesť k usmrteniu, vážnemu poraneniu alebo poškodeniu majetku. Motor je možné naštartovať pomocou externého spínača, príkazu zbernice eldbus, vstupného signálu požadovanej hodnoty z LCP alebo po odstránení stavu poruchy.
Predchádzanie neúmyselnému štartu motora:
Odpojte menič od elektrickej siete.
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
tlačidlo [O/Reset] (Vyp./Reset).
Pred pripojením meniča k sieťovému zdroju
striedavého napätia, zdroju jednosmerného napätia alebo pred zdieľaním záťaže kompletne zapojte a zostavte menič, motor a všetky poháňané zariadenia.
monitorujú stav frekvenčného meniča. Po náprave poruchového stavu je možné frekvenčný menič resetovať. Potom bude znovu pripravený na spustenie prevádzky.
Resetovanie frekvenčného meniča po vypnutí/vypnutí so zablokovaním
Vypnutie je možné resetovať ktorýmkoľvek zo 4 spôsobov:
Stlačte tlačidlo [Reset] (Resetovanie) na paneli
LCP.
Príkaz digitálneho vstupu resetovania.
Príkaz vstupu resetovania sériovej komunikácie.
Automatické resetovanie.
Vypnutie so zablokovaním
Prívod napájania sa odpojí a zapojí. Motor sa zastaví voľným dobehom. Frekvenčný menič bude naďalej monitorovať stav frekvenčného meniča. Odpojte prívod napájania frekvenčného meniča, napravte príčinu poruchy a resetujte frekvenčný menič.
Zobrazenia výstrah a alarmov
Výstraha sa na paneli LCP zobrazuje spolu s
číslom výstrahy.
Alarm bliká spolu s číslom alarmu.
7 7
7.2 Typy výstrah a alarmov
Výstrahy
Výstraha sa vydá vtedy, keď hrozí alarmový stav alebo keď sa vyskytne abnormálny prevádzkový stav, ktorý môže viesť k vydaniu alarmu frekvenčným meničom. Výstraha sa po skončení abnormálneho stavu sama zruší.
Alarmy
Alarm signalizuje poruchu, ktorá si vyžaduje okamžitú pozornosť. Porucha vždy spustí vypnutie, prípadne vypnutie so zablokovaním. Po alarme systém resetujte.
Vypnutie
Alarm sa vydá vtedy, keď sa frekvenčný menič samovoľne vypne, čo znamená, že frekvenčný menič preruší prevádzku s cieľom zabrániť poškodeniu frekvenčného meniča alebo systému. Motor sa zastaví voľným dobehom. Logické obvody frekvenčného meniča sú naďalej v prevádzke a
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 23
Obrázok 7.1 Príklad alarmu
Okrem textu a kódu alarmu na paneli LCP sú tu 3 stavové kontrolky.
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Údržba, diagnostika a rieše...
Kontrolka výstrahy Kontrolka alarmu
Warning (Výstraha) Alarm Nesvieti Svieti (bliká) Vypnutie so zablokovaní m
Svieti Nesvieti
Svieti Svieti (bliká)
77
Obrázok 7.2 Kontrolka stavu
7.3 Zoznam výstrah a alarmov
Nasledovné informácie o výstrahách a alarmoch obsahujú deníciu stavu s výstrahou alebo alarmom, pravdepodobnú príčinu tohto stavu a podrobnosti o postupe nápravy alebo vyriešenia problému.
VÝSTRAHA 1, Menej ako 10 voltov
Napätie riadiacej karty je zo svorky 50 menej než 10 V. Odstráňte časť záťaže zo svorky 50, pretože 10 V napájanie je preťažené. Maximum 15 mA alebo minimum 590 Ω.
Tento stav môže byť spôsobený skratom v pripojenom potenciometri alebo nesprávnym zapojením potenciometra.
Riešenie problémov
Odstráňte vodiče zo svorky 50. Ak sa výstraha
odstráni, problém je so zapojením. Ak sa výstraha neodstráni, vymeňte riadiacu kartu.
VÝSTRAHA/ALARM 2, Chyba pracovnej nuly
Táto výstraha alebo alarm sa zobrazí iba vtedy, ak ich používateľ naprogramuje v parametri parameter 6-01 Časový limit pracovnej nuly. Signál na 1 z analógových vstupov je menej než 50 % minimálnej hodnoty naprogramovanej pre tento vstup. Tento stav môže spôsobiť poškodenie vodičov alebo porucha zariadenia odosielajúceho signál.
Riešenie problémov
Skontrolujte pripojenia na všetkých analógových vstupných svorkách. Svorky riadiacej karty 53 a 54 pre signály, svorka 55 spoločná. Svorky univer-
zálnej karty vstupov a výstupov VLT® General Purpose I/O MCB 101 11 a 12 pre signály, svorka 10 spoločná. Svorky voliteľnej analógovej karty
VLT® AutomationDrive FC 301/302
VLT svorky 2, 4, 6 spoločné).
Skontrolujte, či naprogramovanie frekvenčného meniča a nastavenia spínačov zodpovedajú typu analógového signálu.
Vykonajte test signálu vstupnej svorky.
VÝSTRAHA/ALARM 3, Žiadny motor
Na výstup frekvenčného meniča nie je pripojený žiadny motor.
VÝSTRAHA/ALARM 4, Výpadok sieťovej fázy
Na strane napájania chýba fáza alebo nesymetria napätia siete je príliš vysoká. Toto hlásenie sa zobrazuje aj v prípade poruchy vo vstupnom usmerňovači. Možnosti sa programujú v parametri parameter 14-12 Odpoveď na nesymetriu siete.
Riešenie problémov
Skontrolujte napájacie napätie a napájacie prúdy
do frekvenčného meniča.
VÝSTRAHA 5, Vysoké napätie DC medziobvodu
Napätie jednosmerného medziobvodu je vyššie než limit výstrahy vysokého napätia. Tento limit závisí od menovitého napätia frekvenčného meniča. Jednotka je stále aktívna.
VÝSTRAHA 6, Nízke napätie DC medziobvodu
Napätie jednosmerného medziobvodu je nižšie než limit výstrahy nízkeho napätia. Tento limit závisí od menovitého napätia frekvenčného meniča. Jednotka je stále aktívna.
VÝSTRAHA/ALARM 7, Prepätie jednosmerného medziobvodu
Ak napätie jednosmerného medziobvodu prekročí limit, frekvenčný menič sa po nejakom čase vypne.
Riešenie problémov
Pripojte brzdný rezistor.
Predĺžte dobu rozbehu alebo dobehu.
Zmeňte typ rampy.
Aktivujte funkcie v parametri
parameter 2-10 Funkcia brzdy.
Zvýšte parameter 14-26 Oneskorenie odstavenia pri
poruche striedača.
VÝSTRAHA/ALARM 8, Podpätie jednosmerného medziobvodu
Ak napätie jednosmerného medziobvodu klesne pod limit podpätia, frekvenčný menič skontroluje, či je dostupné záložné napájanie 24 V DC. Ak nie je pripojené žiadne záložné napájanie 24 V DC, frekvenčný menič sa po stanovenom časovom oneskorení vypne. Časové oneskorenie sa líši podľa veľkosti jednotky.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či napájacie napätie súhlasí
s napätím frekvenčného meniča.
Vykonajte test vstupného napätia.
®
Analog I/O MCB 109 1, 3, 5 pre signály,
24 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Údržba, diagnostika a rieše... Prevádzková príručka
Vykonajte test obmedzovacieho (soft charge)
obvodu.
VÝSTRAHA/ALARM 9, Preťaženie striedača
Frekvenčný menič bol v chode s preťažením viac ako 100 % príliš dlho a o chvíľu sa vypne. Sčítavač pre elektronickú tepelnú ochranu striedača vydá výstrahu pri 98 % a pri 100 % spôsobí vypnutie s alarmom. Frekvenčný menič nie je možné resetovať, kým sčítavač nebude mať hodnotu nižšiu ako 90 %.
Riešenie problémov
Porovnajte výstupný prúd zobrazovaný na paneli
LCP s menovitým prúdom frekvenčného meniča.
Porovnajte výstupný prúd zobrazovaný na paneli
LCP s nameraným prúdom motora.
Zobrazte tepelné zaťaženie frekvenčného meniča
na paneli LCP a monitorujte túto hodnotu. V prípade chodu nad menovitým trvalým prúdom frekvenčného meniča sa hodnota sčítavača zvyšuje. V prípade chodu pod menovitým trvalým prúdom frekvenčného meniča sa hodnota sčítavača znižuje.
VÝSTRAHA/ALARM 10, Teplota preťaženia motora
Podľa elektronickej tepelnej ochrany (ETR) je motor príliš horúci.
Vyberte 1 z týchto možností:
Frekvenčný menič vydá výstrahu alebo alarm, keď
sčítavač bude > 90 %, ak je parameter parameter 1-90 Tepelná ochrana motora nastavený na možnosti výstrahy.
Frekvenčný menič sa vypne, keď sčítavač
dosiahne 100 %, ak je parameter parameter 1-90 Tepelná ochrana motora nastavený na možnosti vypnutia.
Porucha nastane, keď motor beží s preťažením viac ako 100 % príliš dlho.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či sa motor neprehrieva.
Skontrolujte, či je motor mechanicky preťažený.
Skontrolujte, či prúd motora nastavený v
parametri parameter 1-24 Motor current (Prúd motora) je správny.
Skontrolujte, či sú údaje motora v parametroch
1-201-25 nastavené správne.
Ak sa používa externý ventilátor, skontrolujte, či je
zvolený v parametri parameter 1-91 Externý ventilátor motora.
Spustením funkcie AMA v parametri
parameter 1-29 Automatické prispôsobenie motora (AMA) sa frekvenčný menič presnejšie naladí na
motor a zníži sa tepelné zaťaženie.
VÝSTRAHA/ALARM 11, Prehriatie termistora motora
Skontrolujte, či je termistor odpojený. Vyberte, či frekvenčný menič vydá výstrahu alebo alarm, v parametri parameter 1-90 Tepelná ochrana motora.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či sa motor neprehrieva.
Skontrolujte, či je motor mechanicky preťažený.
V prípade použitia svorky 53 alebo 54
skontrolujte, či je termistor pripojený správne medzi svorkou 53 alebo 54 (analógový vstup napätia) a svorkou 50 (napájanie +10 V). Tiež skontrolujte, či spínač svorky pre svorku 53 alebo 54 je nastavený na napätie. Skontrolujte, či je v parametri parameter 1-93 Thermistor Resource zvolená svorka 53 alebo 54.
V prípade použitia svorky 18, 19, 31, 32 alebo 33
(digitálne vstupy) skontrolujte, či je termistor pripojený správne medzi použitú svorku digitálneho vstupu (iba digitálny vstup PNP) a svorku 50. Vyberte svorku, ktorá sa má použiť, v parametri parameter 1-93 Thermistor Resource.
VÝSTRAHA/ALARM 12, Hraničná hodnota momentu
Krútiaci moment prekročil hodnotu v parametri parameter 4-16 Režim momentového limitu motora alebo hodnotu v parametri parameter 4-17 Režim momentového
limitu generátora. Parameter Parameter 14-25 Oneskorenie odstavenia pri momentovom limite môže túto výstrahu
zmeniť z obyčajnej výstrahy na výstrahu nasledovanú alarmom.
Riešenie problémov
Ak sa limit krútiaceho momentu motora prekročí
počas rozbehu, predĺžte dobu rozbehu.
Ak sa limit krútiaceho momentu generátora
prekročí počas dobehu, predĺžte dobu dobehu.
Ak sa limit krútiaceho momentu dosiahne počas
chodu, zvýšte limit krútiaceho momentu. Uistite sa, či systém môže bezpečne fungovať pri vyššom krútiacom momente.
Skontrolujte, či aplikácia nemá príliš silný odber
prúdu z motora.
VÝSTRAHA/ALARM 13, Nadprúd
Limit špičkového prúdu striedača (približne 200 % menovitého prúdu) je prekročený. Výstraha trvá približne 1,5 s, potom sa frekvenčný menič vypne a vydá alarm. Túto poruchu môže spôsobiť nárazové zaťaženie alebo rýchla akcelerácia so zaťaženiami s vysokou zotrvačnosťou. Ak je akcelerácia počas rozbehu rýchla, táto porucha sa môže vyskytnúť aj po kinetickom zálohovaní. Ak je zvolené rozšírené riadenie mechanickej brzdy, vypnutie je možné resetovať externe.
7 7
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 25
Údržba, diagnostika a rieše...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Riešenie problémov
Odpojte napájanie a skontrolujte, či je možné
hriadeľ motora otáčať.
Skontrolujte, či veľkosť motora zodpovedá
frekvenčnému meniču.
Skontrolujte, či sú údaje motora v parametroch
1-201-25 správne.
ALARM 14, Porucha uzemnenia
Z výstupnej fázy na uzemnenie prechádza prúd, buď v kábli medzi frekvenčným meničom a motorom alebo v samotnom motore. Prúdové meniče detegujú poruchu uzemnenia meraním prúdu vychádzajúceho z frekvenčného meniča a prúdu prichádzajúceho do frekvenčného meniča z motora. Porucha uzemnenia sa signalizuje, ak je odchýlka týchto 2 prúdov príliš veľká. Prúd vychádzajúci z frekvenčného meniča musí byť rovnaký ako prúd prichá­dzajúci do frekvenčného meniča.
77
Riešenie problémov
Odpojte napájanie frekvenčného meniča a
opravte poruchu uzemnenia.
Skontrolujte, či v motore nie sú poruchy
uzemnenia, odmeraním odporu káblov motora a odporu motora proti zemi pomocou megaohmmetra.
Resetujte akýkoľvek potenciálny individuálny
posun v 3 prúdových meničoch vo frekvenčnom meniči. Vykonajte manuálnu inicializáciu alebo vykonajte kompletný postup AMA. Táto metóda je najvhodnejšia po výmene výkonovej karty.
ALARM 15, Nesúlad hardvéru
Namontovaný doplnok nefunguje so súčasným hardvérom alebo softvérom riadiacej karty.
Zaznamenajte hodnotu nasledovných parametrov a kontaktujte spoločnosť Danfoss.
Parameter 15-40 FC Type.
Parameter 15-41 Power Section.
Parameter 15-42 Napätie.
Parameter 15-43 Verzia softvéru.
Parameter 15-45 Actual Typecode String.
Parameter 15-49 Riadiaca karta.
Parameter 15-50 SW ID Power Card.
Parameter 15-60 Option Mounted.
Parameter 15-61 Option SW Version (pre každú
pozíciu doplnku).
ALARM 16, Skrat
V motore alebo vodičoch motora je skrat.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie frekvenčného meniča a
opravte skrat.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu frekvenčného meniča nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
VÝSTRAHA/ALARM 17, Časový limit riadiaceho slova
Nie je žiadna komunikácia do frekvenčného meniča. Táto výstraha je aktívna iba vtedy, keď parameter parameter 8-04 Control Word Timeout Function NIE je nastavený na možnosť [0] Ak je parameter parameter 8-04 Control Word Timeout
Function nastavený na možnosť [5] Stop and trip (Zastaviť a vypnúť), zobrazí sa výstraha a frekvenčný menič sa
postupne zastaví a zobrazí alarm.
Riešenie problémov
Skontrolujte pripojenia na sériovom komuni-
kačnom kábli.
Zvýšte parameter 8-03 Control Word Timeout Time.
Skontrolujte funkciu komunikačného zariadenia.
Overte, či sa vykonala správna inštalácia z
hľadiska elektromagnetickej kompatibility.
VÝSTRAHA/ALARM 20, Chyba vstupnej teploty
Teplotný snímač nie je pripojený.
VÝSTRAHA/ALARM 21, Chyba parametra
Parameter je mimo rozsahu. Číslo parametra je zobrazené na displeji.
Riešenie problémov
Nastavte príslušný parameter na platnú hodnotu.
VÝSTRAHA/ALARM 22, Mechanická brzda zdviháka
Hodnota tejto výstrahy/alarmu zobrazuje príčinu: 0 = Žiadaná hodnota krútiaceho momentu sa nedosiahla pred uplynutím časového limitu (parameter 2-27 Torque Ramp Up Time). 1 = Očakávaná spätná väzba brzdy sa neprijala pred uplynutím časového limitu (parameter 2-23 Activate Brake Delay, parameter 2-25 Brake Release Time).
O (Vypnuté).
26 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Údržba, diagnostika a rieše... Prevádzková príručka
VÝSTRAHA 23, Vnútorná porucha ventilátora
Funkcia výstrahy ventilátora je ochranná funkcia, ktorá kontroluje, či je ventilátor spustený/namontovaný. Výstrahu ventilátora je možné deaktivovať v parametri
parameter 14-53 Fan Monitor ([0] Deaktivovať (Deakti­vované)).
Vo ventilátore je namontovaný spätnoväzbový snímač. Keď ventilátor dostane príkaz chodu a z tohto snímača neprichádza žiadna spätná väzba, zobrazí sa tento alarm. Tento alarm sa zobrazí aj v prípade chyby komunikácie medzi výkonovou kartou ventilátora a riadiacou kartou.
Skontrolujte záznam alarmov (pozri kapitola 5.2 Obsluha miestneho ovládacieho panela) na získanie hodnoty záznamu súvisiacej s touto výstrahou.
Ak je hodnota záznamu 2, vyskytol sa hardvérový problém s 1 z ventilátorov. Ak je hodnota záznamu 12, vyskytol sa problém v komunikácii medzi výkonovou kartou ventilátora a riadiacou kartou.
Riešenie problémov s ventilátorom
Odpojte a zapojte napájanie frekvenčného
meniča a skontrolujte, či sa pri spúšťaní ventilátor na chvíľu zapne.
Skontrolujte, či ventilátor funguje správne.
Pomocou skupiny parametrov 43-**Unit Readouts (Výsledné údaje jednotky) zobrazte rýchlosť
jednotlivých ventilátorov.
Riešenie problémov s výkonovou kartou ventilátora
Skontrolujte zapojenie medzi výkonovou kartou
ventilátora a riadiacou kartou.
Možno je potrebné vymeniť výkonovú kartu
ventilátora.
Možno je potrebné vymeniť riadiacu kartu.
VÝSTRAHA 24, Vonkajšia porucha ventilátora
Funkcia výstrahy ventilátora je ochranná funkcia, ktorá kontroluje, či je ventilátor spustený/namontovaný. Výstrahu ventilátora je možné deaktivovať v parametri
parameter 14-53 Fan Monitor ([0] Deaktivovať (Deakti­vované)).
Vo ventilátore je namontovaný spätnoväzbový snímač. Keď ventilátor dostane príkaz chodu a z tohto snímača neprichádza žiadna spätná väzba, zobrazí sa tento alarm. Tento alarm sa zobrazí aj v prípade chyby komunikácie medzi výkonovou kartou a riadiacou kartou.
Skontrolujte záznam alarmov (pozri kapitola 5.2 Obsluha miestneho ovládacieho panela) na získanie hodnoty záznamu súvisiacej s touto výstrahou.
Ak je hodnota záznamu 1, vyskytol sa hardvérový problém s 1 z ventilátorov. Ak je hodnota záznamu 11, vyskytol sa problém v komunikácii medzi výkonovou kartou a riadiacou kartou.
Riešenie problémov s ventilátorom
Odpojte a zapojte napájanie frekvenčného
meniča a skontrolujte, či sa pri spúšťaní ventilátor na chvíľu zapne.
Skontrolujte, či ventilátor funguje správne.
Pomocou skupiny parametrov 43-**Unit Readouts (Výsledné údaje jednotky) zobrazte rýchlosť
jednotlivých ventilátorov.
Riešenie problémov s výkonovou kartou
Skontrolujte zapojenie medzi výkonovou kartou a
riadiacou kartou.
Možno je potrebné vymeniť výkonovú kartu.
Možno je potrebné vymeniť riadiacu kartu.
VÝSTRAHA 25, Skrat brzdného rezistora
Brzdný rezistor sa počas prevádzky monitoruje. Ak nastane skrat, funkcia brzdy sa deaktivuje a zobrazí sa výstraha. Frekvenčný menič je stále v prevádzke, ale bez funkcie brzdy.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie frekvenčného meniča a
vymeňte brzdný rezistor (pozri parameter 2-15 Kontrola brzdy).
VÝSTRAHA/ALARM 26, Limit výkonu brzdného rezistora
Výkon prenášaný na brzdný rezistor sa počíta ako priemerná hodnota za posledných 120 s času prevádzky. Tento výpočet je založený na napätí jednosmerného medziobvodu a hodnote brzdného rezistora nastavenej v parametri parameter 2-16 Max. prúd AC brzdy. Výstraha je aktívna, keď rozptýlený brzdný výkon je vyšší než 90 % výkonu brzdného rezistora. Ak je v parametri
parameter 2-13 Brake Power Monitoring zvolená možnosť [2] Trip (Vypnutie), frekvenčný menič sa vypne, keď rozptýlený
brzdný výkon dosiahne 100 %.
VÝSTRAHA/ALARM 27, Chyba brzdného striedača
Brzdný tranzistor sa počas prevádzky monitoruje a ak nastane skrat, funkcia brzdy sa deaktivuje a vydá sa výstraha. Frekvenčný menič je stále funkčný, ale keďže brzdový tranzistor je zoskratovaný, na brzdný tranzistor sa prenáša veľká sila, aj keď je neaktívny.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie frekvenčného meniča a
odstráňte brzdný rezistor.
VÝSTRAHA/ALARM 28, Porucha kontroly brzdy
Brzdný rezistor nie je pripojený alebo nefunguje.
Riešenie problémov
Skontrolujte parameter 2-15 Kontrola brzdy.
7 7
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 27
Údržba, diagnostika a rieše...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
ALARM 29, Teplota chladiča
Maximálna teplota chladiča je prekročená. Porucha teploty sa nebude resetovať, kým teplota neklesne pod denovanú teplotu chladiča. Body vypnutia a resetovania sa líšia podľa veľkosti výkonu frekvenčného meniča.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či nenastávajú nasledovné stavy:
Teplota okolia je príliš vysoká.
Káble motora sú príliš dlhé.
Nesprávny odstup na prúdenie vzduchu nad a
pod frekvenčným meničom.
Zablokované prúdenie vzduchu okolo
frekvenčného meniča.
Poškodený ventilátor chladiča.
Znečistený chladič.
77
ALARM 30, Chýba fáza motora U
Fáza motora U medzi frekvenčným meničom a motorom chýba.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu frekvenčného meniča nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie z frekvenčného meniča a
skontrolujte fázu motora U.
ALARM 31, Chýba fáza motora V
Fáza motora V medzi frekvenčným meničom a motorom chýba.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu frekvenčného meniča nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie z frekvenčného meniča a
skontrolujte fázu motora V.
ALARM 32, Chýba fáza motora W
Fáza motora W medzi frekvenčným meničom a motorom chýba.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu frekvenčného meniča nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie z frekvenčného meniča a
skontrolujte fázu motora W.
ALARM 33, Zaťažovací záber
Nastalo príliš veľa zapnutí napájania za krátke časové obdobie.
Riešenie problémov
Nechajte zariadenie vychladnúť na prevádzkovú
teplotu.
VÝSTRAHA/ALARM 34, Porucha komunikácie zbernice
Zbernica Fieldbus na voliteľnej komunikačnej karte nefunguje.
VÝSTRAHA/ALARM 35, Porucha doplnku
Prijme sa alarm doplnku. Alarm je doplnok. Najpravdepodobnejšou príčinou je chyba spúšťania alebo komunikácie
VÝSTRAHA/ALARM 36, Porucha napájania
Táto výstraha/alarm sú aktívne iba vtedy, keď vypadne napájacie napätie frekvenčného meniča a parameter parameter 14-10 Porucha napájania NIE je nastavený na možnosť [0] No function (Žiadna funkcia). Skontrolujte poistky do frekvenčného meniča a zdroj sieťového napájania do jednotky.
ALARM 37, Nerovnováha fáz
Nerovnováha medzi napájacími jednotkami.
ALARM 38, Vnútorná chyba
V prípade výskytu vnútornej chyby sa zobrazí kódové číslo denované v tabuľke Tabuľka 7.1.
Riešenie problémov
Odpojte a zapojte napájanie.
Skontrolujte, či je doplnok správne nainštalovaný.
Skontrolujte, či nie sú uvoľnené alebo či
nechýbajú káble.
Môže byť nutné kontaktovať dodávateľa alebo servisné oddelenie spoločnosti Danfoss. Poznačte si kódové číslo pre ďalšie pokyny na riešenie problému.
špecický pre konkrétny
28 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Údržba, diagnostika a rieše... Prevádzková príručka
Číslo Text
0 Sériový port nie je možné inicializovať. Kontaktujte
dodávateľa spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie spoločnosti Danfoss.
256–258 Údaje výkonovej pamäte EEPROM sú chybné alebo
príliš staré. Vymeňte výkonovú kartu.
512–519 Vnútorná chyba. Kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie spoločnosti Danfoss.
783 Hodnota parametra mimo minimálnych/
maximálnych limitov.
1024–1284 Vnútorná chyba. Kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie
spoločnosti Danfoss. 1299 Softvér doplnku v pozícii A je príliš starý. 1300 Softvér doplnku v pozícii B je príliš starý. 1302 Softvér doplnku v pozícii C1 je príliš starý. 1315 Softvér doplnku v pozícii A nie je podporovaný/
povolený. 1316 Softvér doplnku v pozícii B nie je podporovaný/
povolený. 1318 Softvér doplnku v pozícii C1 nie je podporovaný/
povolený. 1379–2819 Vnútorná chyba. Kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie
spoločnosti Danfoss. 1792 Hardvérové resetovanie procesora digitálneho
signálu. 1793 Parametre odvodené motorom sa správne
nepreniesli do procesora digitálneho signálu. 1794 Údaje o napájaní sa pri spustení správne
nepreniesli do procesora digitálneho signálu. 1795 Procesor digitálneho signálu prijal príliš veľa
neznámych telegramov SPI. Menič frekvencie
používa tento kód chyby aj vtedy, keď sa MCO
nespustí správne. K tejto situácii môže dôjsť z
dôvodu nedostatočnej ochrany EMC alebo
nesprávneho uzemnenia. 1796 Chyba kopírovania RAM. 1798 Verzia softvéru 48.3X alebo novšia sa používa s
riadiacou kartou MK1. Vymeňte riadiacu kartu MKII
vydanie 8. 2561 Vymeňte riadiacu kartu. 2820 Preplnenie zásobníka LCP. 2821 Preplnenie sériového portu. 2822 Preplnenie portu USB. 3072–5122 Hodnota parametra je mimo jeho limitov. 5123 Doplnok na pozícii A: Hardvér nekompatibilný s
hardvérom ovládacieho panela. 5124 Doplnok na pozícii B: Hardvér nekompatibilný s
hardvérom ovládacieho panela. 5125 Doplnok na pozícii C0: Hardvér nekompatibilný s
hardvérom ovládacieho panela. 5126 Doplnok na pozícii C1: Hardvér nekompatibilný s
hardvérom ovládacieho panela.
Číslo Text
5376–6231 Vnútorná chyba. Kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie spoločnosti Danfoss.
Tabuľka 7.1 Kódy vnútorných chýb
ALARM 39, Snímač chladiča
Žiadna spätná väzba z teplotného snímača chladiča.
Signál z teplotného snímača IGBT nie je dostupný na výkonovej karte. Problém môže byť na výkonovej karte, na karte hradlových budičov alebo plochom kábli medzi výkonovou kartou a kartou hradlových budičov.
VÝSTRAHA 40, Preťaženie digitálneho výstupu na svorke 27
Skontrolujte záťaž pripojenú na svorku 27 alebo odstráňte zoskratované pripojenie. Skontrolujte parameter
parameter 5-00 Digitálny vstupno/výstupný režim a parameter 5-01 Terminal 27 Mode (Režim svorky 27).
VÝSTRAHA 41, Preťaženie digitálneho výstupu na svorke 29
Skontrolujte záťaž pripojenú na svorku 29 alebo odstráňte zoskratované pripojenie. Skontrolujte tiež parameter
parameter 5-00 Digitálny vstupno/výstupný režim a parameter 5-02 Režim svorky 29.
VÝSTRAHA 42, Preťaženie digitálneho výstupu na svorke X30/6 alebo preťaženie digitálneho výstupu na svorke X30/7
V prípade svorky X30/6 skontrolujte záťaž pripojenú na svorku X30/6 alebo odstráňte zoskratované pripojenie. Skontrolujte tiež parameter parameter 5-32 Term X30/6 Digi
Out (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
V prípade svorky X30/7 skontrolujte záťaž pripojenú na svorku X30/7 alebo odstráňte zoskratované pripojenie. Skontrolujte parameter parameter 5-33 Term X30/7 Digi Out
(MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
ALARM 43, Ext. napájanie
VLT® Extended Relay Option MCB 113 je upevnený bez externého napájania 24 V DC. Buď pripojte externý zdroj 24 V DC alebo prostredníctvom parametra
parameter 14-80 Option Supplied by External 24VDC, [0] No (Nie) nastavte, že sa nepoužíva žiadne externé napájanie. Zmena parametra parameter 14-80 Option Supplied by External 24VDC vyžaduje vypnutie a zapnutie.
ALARM 45, Porucha uzemnenia 2
Porucha uzemnenia.
Riešenie problémov
Skontrolujte správnosť uzemnenia a či nie sú
uvoľnené pripojenia.
Skontrolujte správnosť veľkosti kábla.
Skontrolujte, či na kábloch motora nie sú skraty
alebo zvodové prúdy.
7 7
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 29
Údržba, diagnostika a rieše...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
ALARM 46, Napájanie výkonovej karty
Napájanie výkonovej karty je mimo rozsahu. Ďalšou príčinou môže byť poškodený ventilátor chladiča.
Na výkonovej karte sú 3 napájania generované spínaným zdrojom (SMPS):
24 V.
5 V.
±18 V.
V prípade napájania zdrojom VLT® 24 V DC Supply MCB 107 sa monitoruje iba napájanie 24 V a 5 V. V prípade napájania 3-fázovým sieťovým napätím sa monitorujú všetky 3 napájania.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či nie je poškodená výkonová karta.
Skontrolujte, či nie je poškodená riadiaca karta.
Skontrolujte, či nie je poškodená voliteľná karta.
77
Ak sa používa napájanie 24 V DC, overte
správnosť napájacej energie.
Skontrolujte, či nie je poškodený ventilátor
chladiča.
VÝSTRAHA 47, Napájanie 24 V nízke
Napájanie výkonovej karty je mimo rozsahu.
Na výkonovej karte sú 3 napájania generované spínaným zdrojom (SMPS):
24 V.
5 V.
±18 V.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či nie je poškodená výkonová karta.
VÝSTRAHA 48, Napájanie 1,8 V nízke
Napájanie 1,8 V DC použité na riadiacej karte je mimo prípustných limitov. Napájanie sa meria na riadiacej karte.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či nie je poškodená riadiaca karta.
Ak je použitá voliteľná karta, skontrolujte, či
nedochádza k prepätiu.
VÝSTRAHA 49, Limit otáčok
Výstraha sa zobrazuje, keď sú otáčky mimo rozsahu stanoveného v parametri parameter 4-11 Minimálne otáčky
motora [ot./min] a parameter 4-13 Maximálne otáčky motora [ot./min]. Keď sú otáčky nižšie ako limit stanovený v
parametri parameter 1-86 Nízke otáčky zastavenia [ot./min] (okrem spúšťania alebo zastavovania), frekvenčný menič sa vypne.
ALARM 50, AMA – porucha kalibrácie
Kontaktujte dodávateľa spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie spoločnosti Danfoss.
ALARM 51, AMA – kontrola U
Nastavenia pre napätie motora, prúd motora a výkon motora sú nesprávne.
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia v parametroch 1-20 až
1-25.
ALARM 52, AMA – nízky I
Prúd motora je príliš nízky.
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia v parametri
parameter 1-24 Motor current (Prúd motora).
ALARM 53, AMA – motor príliš veľký
Motor je príliš veľký na to, aby mohla funkcia AMA fungovať.
ALARM 54, AMA – motor príliš malý
Motor je príliš malý na to, aby mohla funkcia AMA fungovať.
ALARM 55, AMA – parameter mimo rozsahu
Funkcia AMA nemôže fungovať, lebo hodnoty parametrov motora sú mimo prijateľného rozsahu.
ALARM 56, Funkcia AMA prerušená používateľom
Funkcia AMA je manuálne prerušená.
ALARM 57, Vnútorná porucha AMA
Skúste funkciu AMA spustiť znovu. Opakované reštarty môžu motor prehriať.
ALARM 58, Vnútorná porucha AMA
Kontaktujte dodávateľa spoločnosti Danfoss.
VÝSTRAHA 59, Prúdové obmedzenie
Prúd je vyšší než hodnota v parametri parameter 4-18 Prúdové obmedzenie. Skontrolujte, či sú údaje motora v parametroch 1-20 až 1-25 nastavené správne. V prípade potreby zvýšte limit prúdu. Zaistite, aby systém mohol bezpečne fungovať s vyšším limitom.
VÝSTRAHA 60, Externé zablokovanie
Digitálny vstupný signál oznamuje poruchový stav mimo frekvenčného meniča. Externé zablokovanie prikázalo vypnutie frekvenčného meniča.
Riešenie problémov
Odstráňte externý poruchový stav.
Na obnovenie bežnej prevádzky aplikujte na
svorku naprogramovanú pre externé zablokovanie napájanie 24 V DC.
Resetujte frekvenčný menič.
nom
nom
a I
nom
30 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Údržba, diagnostika a rieše... Prevádzková príručka
VÝSTRAHA/ALARM 61, Chyba spätnej väzby
Chyba medzi vypočítanou rýchlosťou a nameranou rýchlosťou zo zariadenia spätnej väzby.
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia výstrahy/alarmu/
deaktivácie v parametri parameter 4-30 Vyberte funkciu spätnej väzby motora v parametri ..
Nastavte tolerovateľnú chybu v parametri
parameter 4-31 Chyba spätnej väzby.
Nastavte tolerovateľný čas straty spätnej väzby v
parametri parameter 4-32 Vyberte funkciu spätnej väzby motora v parametri ..
VÝSTRAHA 62, Výstupná frekvencia na maximálnom limite
Ak výstupná frekvencia dosiahne hodnotu nastavenú v parametri parameter 4-19 Max. výstupná frekvencia, frekvenčný meniť zobrazí výstrahu. Výstraha sa zruší, keď výstup klesne pod maximálny limit. Ak frekvenčný menič nedokáže obmedziť frekvenciu, vypne sa a vydá alarm. To sa môže stať v režime toku, ak frekvenčný menič stratí kontrolu nad motorom.
Riešenie problémov
Overte možné príčiny v danej aplikácii.
Zvýšte limit výstupnej frekvencie. Uistite sa, že
systém dokáže bezpečne fungovať pri vyššej výstupnej frekvencii.
ALARM 63, Mechanická brzda nízka
Skutočný prúd motora nepresiahol prúd uvoľnenia brzdy v rámci časového okna oneskorenia štartu.
VÝSTRAHA 64, Limit napätia
Kombinácia zaťaženia a otáčok si vyžaduje napätie motora vyššie než skutočné napätie jednosmerného medziobvodu.
VÝSTRAHA/ALARM 65, Nadmerná teplota riadiacej karty
Odpájacia teplota riadiacej karty je 85 °C (185 °F).
Riešenie problémov
Skontrolujte, či je prevádzková teplota okolitého
prostredia v rámci limitov.
Skontrolujte, či nie sú upchaté ltre.
Skontrolujte funkciu ventilátora.
Skontrolujte riadiacu kartu.
VÝSTRAHA 66, Nízka teplota chladiča
Frekvenčný chladič je príliš chladný na prevádzku. Táto výstraha vychádza z teplotného snímača v module IGBT. Zvýšte teplotu okolia jednotky. Do frekvenčného meniča sa tiež môže privádzať veľmi malé množstvo prúdu vždy, keď je motor zastavený, nastavením parametra
parameter 2-00 Prídržný jednosmerný prúd/prúd predohrevu na 5 % a parametra parameter 1-80 Funkcia pri zastavení.
ALARM 67, Kongurácia modulu doplnku sa zmenila
Od posledného vypnutia sa pridal alebo odstránil jeden alebo viac doplnkov. Skontrolujte, či je zmena kongurácie úmyselná, a resetujte zariadenie.
ALARM 68, Aktivované bezpečné zastavenie
Je aktivovaná funkcia Safe torque o (STO). Ak chcete obnoviť bežnú prevádzku, aplikujte 24 V DC na svorku 37, potom odošlite signál resetovania (prostredníctvom zbernice, digitálneho vstupu/výstupu alebo stlačením tlačidla [Reset] (Resetovanie)).
ALARM 69, Teplota výkonovej karty
Snímač teploty na výkonovej karte je príliš horúci alebo príliš studený.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či je prevádzková teplota okolitého
prostredia v rámci limitov.
Skontrolujte, či nie sú upchaté ltre.
Skontrolujte funkciu ventilátora.
Skontrolujte výkonovú kartu.
ALARM 70, Neplatná kongurácia fr. meniča
Riadiaca karta a výkonová karta sú nekompatibilné. Ak chcete skontrolovať kompatibilitu, kontaktujte dodávateľa spoločnosti Danfoss s typovým kódom z typového štítku zariadenia a číslami kariet.
ALARM 71, Bezpečné zastavenie PTC 1
Funkcia STO bola aktivovaná z VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 (motor je príliš teplý). Normálnu prevádzku je možné obnoviť, keď MCB 112 opäť privádza napätie 24 V DC na svorku 37 (keď teplota motora dosiahne prijateľnú úroveň) a keď sa deaktivuje digitálny vstup z MCB 112. V takom prípade odošlite signál resetovania (prostredníctvom zbernice alebo digitálneho vstupu/ výstupu alebo stlačením tlačidla [Reset] (Resetovanie)).
ALARM 72, Nebezpečná porucha
Funkcia STO s vypnutím so zablokovaním. Vyskytla sa neočakávaná kombinácia príkazov funkcie STO:
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 aktivuje
X44/10, ale funkcia STO nie je aktivovaná.
MCB 112 je jediné zariadenie používajúce funkciu
STO (určené prostredníctvom výberu možnosti [4] PTC 1 alarm (Alarm PTC1) alebo [5] PTC 1 warning (Výstraha PTC 1) v parametri parameter 5-19 Terminal 37 Safe Stop), funkcia STO
je aktivovaná a X44/10 nie je aktivované.
VÝSTRAHA 73, Automatické reštartovanie bezpečného zastavenia
Je aktivovaná funkcia STO. Keď je aktivovaný automatický reštart, motor sa môže po odstránení poruchy naštartovať.
7 7
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 31
Údržba, diagnostika a rieše...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
ALARM 74, Termistor PTC
Alarm týkajúci sa VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. PTC nefunguje.
ALARM 75, Neplatný výber prolu
Nezapisujte hodnotu parametra, kým je motor v chode. Zastavte motor pred zapísaním prolu MCO do parametra parameter 8-10 Control Word Prole.
VÝSTRAHA 77, Obmedzený výkonový režim
Frekvenčný menič funguje v režime nižšieho výkonu (menej než povolený počet sekcií invertora). Táto výstraha sa generuje pri vypnutí a zapnutí, keď je frekvenčný menič nastavený na chod s menším počtom striedačov a zostane zapnutý.
ALARM 78, Chyba sledovania
Rozdiel medzi nastavenou hodnotou a skutočnou hodnotou presahuje hodnotu v parametri parameter 4-35 Chyba sledovania.
77
Riešenie problémov
Deaktivujte funkciu alebo vyberte alarm/výstrahu
v parametri parameter 4-34 Chyba sledovania.
Preskúmajte mechaniku okolo záťaže a motora.
Skontrolujte pripojenia spätnej väzby z kódovača motora do frekvenčného meniča.
Vyberte funkciu spätnej väzby motora v parametri
parameter 4-30 Vyberte funkciu spätnej väzby motora v parametri ..
Nastavte pásmo chyby sledovania v parametri
parameter 4-35 Chyba sledovania a parameter 4-37 Chyba sledovania.
ALARM 79, Neplatná
Výkonová karta má nesprávne číslo dielu alebo nie je nainštalovaná. Konektor MK102 na výkonovej karte sa nepodarilo nainštalovať.
ALARM 80, Menič inicializovaný na predvolenú hodnotu
Nastavenia parametrov sú po manuálnom resetovaní inicia­lizované na predvolené nastavenia. Ak chcete alarm zrušiť, resetujte zariadenie.
ALARM 81, CSIV poškodené
Chyby syntaxe v súbore CSIV.
ALARM 82, Chyba parametra CSIV
Súboru CSIV sa nepodarilo inicializovať parameter.
ALARM 83, Neplatná kombinácia doplnkov
Nainštalované doplnky sú nekompatibilné.
ALARM 84, Žiadny bezpečnostný doplnok
Bezpečnostný doplnok bol demontovaný bez použitia všeobecného receptu. Znova pripojte bezpečnostný doplnok.
kongurácia výkonovej časti
ALARM 88, Detekcia doplnkov
Zistila sa zmena usporiadania doplnkov.
Parameter 14-89 Detekcia doplnkov je nastavený na možnosť [0] Frozen conguration (Uložená kongurácia) a zistila sa
zmena usporiadania doplnkov.
Ak chcete použiť túto zmenu, aktivujte zmeny
usporiadania doplnkov v parametri parameter 14-89 Detekcia doplnkov.
Prípadne obnovte správnu konguráciu doplnkov.
VÝSTRAHA 89, Kĺzanie mechanickej brzdy
Monitor brzdy zdviháka zistil, že rýchlosť motora prekračuje 10 ot./min.
ALARM 90, Monitor spätnej väzby
Skontrolujte pripojenie k doplnku enkodéru a v prípade potreby vymeňte VLT® Encoder Input MCB 102 alebo VLT
Resolver Input MCB 103.
ALARM 91, Nesprávne nastavenia analógového vstupu 54
Nastavte spínač S202 do polohy OFF (VYP.) (vstup napätia), keď je k svorke analógového vstupu 54 pripojený snímač KTY.
ALARM 99, Zablokovaný rotor
Rotor je zablokovaný.
VÝSTRAHA/ALARM 104, Porucha zmiešavacieho ventilátora
Ventilátor nefunguje. Monitor ventilátora kontroluje, či sa ventilátor točí pri spustení alebo pri zapnutí zmiešavacieho ventilátora. Poruchu zmiešavacieho ventilátora možno nakongurovať ako výstrahu alebo alarm s vypnutím v parametri parameter 14-53 Monitor ventilátora.
Riešenie problémov
Odpojte a zapojte napájanie frekvenčného
meniča a skontrolujte, či sa výstraha/alarm vyskytne znova.
VÝSTRAHA/ALARM 122, Neočak. otáč. motora
Frekvenčný menič vykonáva funkciu, ktorá vyžaduje, aby sa motor neotáčal, napríklad prídržný jednosmerný prúd pre PM motory.
VÝSTRAHA 163, Výstraha limitu prúdu ATEX ETR
Frekvenčný menič bol v chode nad krivkou charakteristiky viac než 50 s. Výstraha sa aktivuje pri 83 % a deaktivuje pri 65 % povoleného tepelného zaťaženia.
ALARM 164, Alarm limitu prúdu ATEX ETR
Prevádzka nad krivkou charakteristiky viac než 60 s, v rámci obdobia 600 s, aktivuje alarm a frekvenčný menič sa vypne.
VÝSTRAHA 165, Výstraha limitu frekv. ATEX ETR
Frekvenčný menič bol v chode viac než 50 s pod povolenou minimálnou frekvenciou (parameter 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
®
32 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Údržba, diagnostika a rieše... Prevádzková príručka
ALARM 166, Alarm limitu frekv. ATEX ETR
Frekvenčný menič bol v chode viac než 60 s (počas obdobia 600 s) pod minimálnou frekvenciou (parameter 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
VÝSTRAHA 250, Nový náhradný diel
Bol nahradený komponent v systéme meniča.
Riešenie problémov
Resetovaním systému meniča obnovte bežnú
prevádzku.
VÝSTRAHA 251, Nový typový kód
Výkonová karta alebo iné komponenty sú vymenené a typový kód sa zmenil.
7 7
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 33
Špecikácie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8 Špecikácie
8.1 Elektrické údaje
8.1.1 Sieťové napájanie 200 – 240 V
Typové označenie PK25 PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7
Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)], vysoké preťaženie Stupeň krytia konštrukcie IP20 (len FC 301) A1 A1 A1 A1 A1 A1 – Stupeň krytia konštrukcie IP20, IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 Stupeň krytia konštrukcie IP55, IP66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Výstupný prúd
Trvalý (200 – 240 V) [A] 1,8 2,4 3,5 4,6 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 Prerušovaný (200 – 240 V) [A] 2,9 3,8 5,6 7,4 10,6 12,0 17,0 20,0 26,7 Trvalý kVA (208 V) [kVA] 0,65 0,86 1,26 1,66 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00
Maximálny vstupný prúd
Trvalý (200 – 240 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,1 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0 Prerušovaný (200 – 240 V) [A] 2,6 3,5 5,1 6,6 9,4 10,9 15,2 18,1 24,0
88
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla motor, brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla [mm²] ([AWG]) Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení [W]
4)
Účinnosť
2), 5)
pre elektrickú sieť,
2), 5)
pre odpájač
3)
0,25
(0,34)
21 29 42 54 63 82 116 155 185
0,94 0,94 0,95 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
0,37 (0,5)
0,55
(0,75)
0,75 (1,0)
1,1
(1,5)
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(min. 0,2 (24))
6, 4, 4 (10, 12, 12)
1,5
(2,0)
2,2
(3,0)
3,0
(4,0)
(5,0)
3,7
Tabuľka 8.1 Sieťové napájanie 200 – 240 V, PK25 – P3K7
34 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
Typové označenie P5K5 P7K5 P11K
Vysoké/normálne preťaženie
1)
(HO/NO) Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)] 5,5 (7,5) 7,5 (10) 7,5 (10) 11 (15) 11 (15) 15 (20) Stupeň krytia konštrukcie IP20 B3 B3 B4 Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2
Výstupný prúd
Trvalý (200 – 240 V) [A] 24,2 30,8 30,8 46,2 46,2 59,4 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (200 – 240 V) [A] 38,7 33,9 49,3 50,8 73,9 65,3 Trvalý kVA (208 V) [kVA] 8,7 11,1 11,1 16,6 16,6 21,4
Maximálny vstupný prúd
Trvalý (200 – 240 V) [A] 22,0 28,0 28,0 42,0 42,0 54,0 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (200 – 240 V) [A] 35,2 30,8 44,8 46,2 67,2 59,4
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla
2), 5)
pre triedu ochrany IP20 pre
elektrickú sieť, brzdu, motor a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG]) Maximálny prierez kábla
2), 5)
pre triedu ochrany IP21 pre
elektrickú sieť, brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG]) Maximálny prierez kábla
2), 5)
pre triedu ochrany IP21 pre motor
[mm²] ([AWG]) Maximálny prierez kábla
2), 5)
pre odpájač [mm²] ([AWG])
Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení
3)
[W]
4)
Účinnosť
HO NO HO NO HO NO
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-)
16, 10, 16 (6, 8, 6) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,- (2,-,-)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4)
16,10,10 (6, 8, 8)
239 310 371 514 463 602
0,96 0,96 0,96
8 8
Tabuľka 8.2 Sieťové napájanie 200 – 240 V, P5K5 – P11K
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 35
Špecikácie
Typové označenie P15K P18K P22K P30K P37K
Vysoké/normálne preťaženie
Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)]
Stupeň krytia konštrukcie IP20 B4 C3 C3 C4 C4 Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Výstupný prúd
Trvalý (200 – 240 V) [A] 59,4 74,8 74,8 88,0 88,0 115 115 143 143 170 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (200 – 240 V) [A] 89,1 82,3 112 96,8 132 127 173 157 215 187 Trvalý kVA (208 V) [kVA] 21,4 26,9 26,9 31,7 31,7 41,4 41,4 51,5 51,5 61,2
Maximálny vstupný prúd
Trvalý (200 – 240 V) [A] 54,0 68,0 68,0 80,0 80,0 104 104 130 130 154 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (200 – 240 V) [A] 81,0 74,8 102 88,0 120 114 156 143 195 169
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP20 pre elektrickú sieť, brzdu, motor a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP21, IP55, IP66 pre elektrickú sieť a motor [mm²] ([AWG])
88
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP21, IP55, IP66 pre brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla [mm²] ([AWG])
Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení [W]
4)
Účinnosť
1)
(HO/NO)
2), 5)
pre odpájač
3)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
15
18,5
(20)
624 737 740 845 874 1140 1143 1353 1400 1636
(25)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
18,5 (25)22(30)22(30)30(40)30(40)37(50)37(50)45(60)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
50, 35, 35 (1, 2, 2)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
Tabuľka 8.3 Sieťové napájanie 200 – 240 V, P15 – P37K
36 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
8.1.2 Sieťové napájanie 380 – 500 V
Typové označenie PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)], vysoké preťaženie Stupeň krytia konštrukcie IP20 (len FC 301) A1 A1 A1 A1 A1 – Stupeň krytia konštrukcie IP20, IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 Stupeň krytia konštrukcie IP55, IP66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Výstupný prúd, vysoké preťaženie 160 % počas 1 minúty
Výkon na hriadeli [kW/(hp)] 0,37
Trvalý (380 – 440 V) [A] 1,3 1,8 2,4 3,0 4,1 5,6 7,2 10 13 16 Prerušovaný (380 – 440 V) [A] 2,1 2,9 3,8 4,8 6,6 9,0 11,5 16 20,8 25,6 Trvalý (441 – 500 V) [A] 1,2 1,6 2,1 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5 Prerušovaný (441 – 500 V) [A] 1,9 2,6 3,4 4,3 5,4 7,7 10,1 13,1 17,6 23,2 Trvalý kVA (400 V) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11 Trvalý kVA (460 V) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6
Maximálny vstupný prúd
Trvalý (380 – 440 V) [A] 1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4 Prerušovaný (380 – 440 V) [A] 1,9 2,6 3,5 4,3 5,9 8,0 10,4 14,4 18,7 23 Trvalý (441 – 500 V) [A] 1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13 Prerušovaný (441 – 500 V) [A] 1,6 2,2 3,0 4,3 5,0 6,9 9,1 11,8 15,8 20,8
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla IP20, IP21 pre elektrickú sieť, motor, brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla IP55, IP66 pre elektrickú sieť, motor, brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla [mm²] ([AWG]) Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení [W]
4)
Účinnosť
2), 5)
pre triedu ochrany
2), 5)
pre triedu ochrany
2), 5)
pre odpájač
3)
0,37 (0,5)
(0,5)
35 42 46 58 62 88 116 124 187 255
0,93 0,95 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
0,55
(0,75)
0,55
(0,75)
0,75 (1,0)
0,75 (1,0)
1,1
(1,5)
1,1
(1,5)
1,5
(2,0)
1,5
(2,0)
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(min. 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
2,2
(3,0)
2,2
(3,0)
3,0
(4,0)
3,0
(4,0)
4,0
(5,0)
4,0
(5,0)
5,5
(7,5)
5,5
(7,5)
7,5
(10)
7,5
(10)
8 8
Tabuľka 8.4 Sieťové napájanie 380 – 500 V (FC 302), 380 – 480 V (FC 301), PK37 – P7K5
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 37
Špecikácie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Typové označenie P11K P15K P18K P22K
Vysoké/normálne preťaženie
1)
(HO/NO)
HO NO HO NO HO NO HO NO Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)] 11 (15) 15 (20) 15 (20) 18,5 (25) 18,5 (25) 22 (30) 22 (30) 30 (40) Stupeň krytia konštrukcie IP20 B3 B3 B4 B4 Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2 B2
Výstupný prúd
Trvalý (380 – 440 V) [A] 24 32 32 37,5 37,5 44 44 61 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (380 – 440 V) [A]
38,4 35,2 51,2 41,3 60 48,4 70,4 67,1
Trvalý (441 – 500 V) [A] 21 27 27 34 34 40 40 52 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (441 – 500 V) [A]
33,6 29,7 43,2 37,4 54,4 44 64 57,2
Trvalý kVA (400 V) [kVA] 16,6 22,2 22,2 26 26 30,5 30,5 42,3 Trvalý kVA (460 V) [kVA] 21,5 27,1 31,9 41,4
Maximálny vstupný prúd
Trvalý (380 – 440 V) [A] 22 29 29 34 34 40 40 55 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (380 – 440 V) [A]
35,2 31,9 46,4 37,4 54,4 44 64 60,5
Trvalý (441 – 500 V) [A] 19 25 25 31 31 36 36 47 Prerušovaný (preťaženie 60 s)
88
(441 – 500 V) [A]
30,4 27,5 40 34,1 49,6 39,6 57,6 51,7
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla ochrany IP21, IP55, IP66 pre elektrickú sieť,
2), 5)
pre triedu
16, 10, 16 (6, 8, 6) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG]) Maximálny prierez kábla
ochrany IP21, IP55, IP66 pre motor
2), 5)
pre triedu
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4)
[mm²] ([AWG]) Maximálny prierez kábla
ochrany IP20 pre elektrickú sieť, brzdu, motor
2), 5)
pre triedu
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG]) Maximálny prierez kábla
[mm²] ([AWG]) Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení [W]
4)
Účinnosť
2), 5)
pre odpájač
3)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
291 392 379 465 444 525 547 739
0,98 0,98 0,98 0,98
Tabuľka 8.5 Sieťové napájanie 380 – 500 V (FC 302), 380 – 480 V (FC 301), P11K – P22K
38 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
Typové označenie P30K P37K P45K P55K P75K
2), 5)
1)
pre
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
C1 C1 C1 C2 C2
91,5 80,3 110 99 135 117 159 162 221 195
78 71,5 97,5 88 120 116 158 143 195 176
82,5 72,6 99 90,2 123 106 144 146 200 177
70,5 64,9 88,5 80,3 110 105 143 130 177 160
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 95 (4/0) 95 (4/0)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
570 698 697 843 891 1083 1022 1384 1232 1474
0,98 0,98 0,98 0,98 0,99
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
Vysoké/normálne preťaženie (HO/NO) Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)] 30 (40) 37 (50) 37 (50) 45 (60) 45 (60) 55 (75) 55 (75) 75 (100) 75 (100) 90 (125) Stupeň krytia konštrukcie IP20 B4 C3 C3 C4 C4 Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55, IP66
Výstupný prúd
Trvalý (380 – 440 V) [A] 61 73 73 90 90 106 106 147 147 177 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (380 – 440 V) [A] Trvalý (441 – 500 V) [A] 52 65 65 80 80 105 105 130 130 160 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (441 – 500 V) [A] Trvalý kVA (400 V) [kVA] 42,3 50,6 50,6 62,4 62,4 73,4 73,4 102 102 123 Trvalý kVA (460 V) [kVA] 51,8 63,7 83,7 104 128
Maximálny vstupný prúd
Trvalý (380 – 440 V) [A] 55 66 66 82 82 96 96 133 133 161 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (380 – 440 V) [A] Trvalý (441 – 500 V) [A] 47 59 59 73 73 95 95 118 118 145 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (441 – 500 V) [A]
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP20 pre elektrickú sieť a motor [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP20 pre brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP21, IP55, IP66 pre elektrickú sieť a motor [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP21, IP55, IP66 pre brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla sieťový odpájač [mm²] ([AWG])
Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení [W]
Účinnosť
3)
4)
8 8
Tabuľka 8.6 Sieťové napájanie 380 – 500 V (FC 302), 380 – 480 V (FC 301), P30K – P75K
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 39
Špecikácie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.1.3 Sieťové napájanie 525 – 600 V (len FC 302)
Typové označenie PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)] 0,75 (1) 1,1 (1,5) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3 (4,0) 4 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10) Stupeň krytia konštrukcie IP20, IP21 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 Stupeň krytia konštrukcie IP55 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
Výstupný prúd
Trvalý (525 – 550 V) [A] 1,8 2,6 2,9 4,1 5,2 6,4 9,5 11,5 Prerušovaný (525 – 550 V) [A] 2,9 4,2 4,6 6,6 8,3 10,2 15,2 18,4 Trvalý (551 – 600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 Prerušovaný (551 – 600 V) [A] 2,7 3,8 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 Trvalý kVA (525 V) [kVA] 1,7 2,5 2,8 3,9 5,0 6,1 9,0 11,0 Trvalý kVA (575 V) [kVA] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0
Maximálny vstupný prúd
Trvalý (525 – 600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 4,1 5,2 5,8 8,6 10,4 Prerušovaný (525 – 600 V) [A] 2,7 3,8 4,3 6,6 8,3 9,3 13,8 16,6
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla motor, brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla
88
[mm²] ([AWG]) Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení [W]
4)
Účinnosť
2), 5)
pre elektrickú sieť,
2), 5)
pre odpájač
3)
35 50 65 92 122 145 195 261
0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(min. 0,2 (24))
6, 4, 4 (10, 12, 12)
Tabuľka 8.7 Sieťové napájanie 525 – 600 V (len FC 302), PK75 – P7K5
40 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
Typové označenie P11K P15K P18K P22K P30K
2), 5)
2), 5)
2), 5)
2), 5)
1)
pre
pre
pre
pre
HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
B1 B1 B2 B2 C1
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
16, 10, 10 (6, 8, 8) 16, 10, 10 (6, 8, 8) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 50,-,- (1,-,-)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50,-,- (1,-,-)
16, 10, 10
(6, 8, 8)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
220 300 300 370 370 440 440 600 600 740
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Vysoké/normálne preťaženie (HO/NO) Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)] 11 (15) 15 (20) 15 (20) 18,5 (25) 18,5 (25) 22 (30) 22 (30) 30 (40) 30 (40) 37 (50) Stupeň krytia konštrukcie IP20 B3 B3 B4 B4 B4 Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55, IP66
Výstupný prúd
Trvalý (525 – 550 V) [A] 19 23 23 28 28 36 36 43 43 54 Prerušovaný (525 – 550 V) [A] 30 25 37 31 45 40 58 47 65 59 Trvalý (551 – 600 V) [A] 18 22 22 27 27 34 34 41 41 52 Prerušovaný (551 – 600 V) [A] 29 24 35 30 43 37 54 45 62 57 Trvalý kVA (550 V) [kVA] 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 34,3 41,0 41,0 51,4 Trvalý kVA (575 V) [kVA] 17,9 21,9 21,9 26,9 26,9 33,9 33,9 40,8 40,8 51,8
Maximálny vstupný prúd
Trvalý pri 550 V [A] 17,2 20,9 20,9 25,4 25,4 32,7 32,7 39 39 49 Prerušovaný pri 550 V [A] 28 23 33 28 41 36 52 43 59 54 Trvalý pri 575 V [A] 16 20 20 24 24 31 31 37 37 47 Prerušovaný pri 575 V [A] 26 22 32 27 39 34 50 41 56 52
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla triedu ochrany IP20 pre elektrickú sieť, brzdu, motor a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla triedu ochrany IP21, IP55, IP66 pre elektrickú sieť, brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla triedu ochrany IP21, IP55, IP66 pre motor [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla odpájač [mm²] ([AWG]) Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení
3)
[W]
4)
Účinnosť
8 8
Tabuľka 8.8 Sieťové napájanie 525 – 600 V (len FC 302), P11K – P30K
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 41
Špecikácie
Typové označenie P37K P45K P55K P75K
Vysoké/normálne preťaženie1) (HO/NO) Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)] 37 (50) 45 (60) 45 (60) 55 (75) 55 (75) 75 (100) 75 (100) 90 (125) Stupeň krytia konštrukcie IP20 C3 C3 C3 C4 C4 Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Výstupný prúd
Trvalý (525 – 550 V) [A] 54 65 65 87 87 105 105 137 Prerušovaný (525 – 550 V) [A] 81 72 98 96 131 116 158 151 Trvalý (551 – 600 V) [A] 52 62 62 83 83 100 100 131 Prerušovaný (551 – 600 V) [A] 78 68 93 91 125 110 150 144 Trvalý kVA (550 V) [kVA] 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100,0 100,0 130,5 Trvalý kVA (575 V) [kVA] 51,8 61,7 61,7 82,7 82,7 99,6 99,6 130,5
Maximálny vstupný prúd
Trvalý pri 550 V [A] 49 59 59 78,9 78,9 95,3 95,3 124,3 Prerušovaný pri 550 V [A] 74 65 89 87 118 105 143 137 Trvalý pri 575 V [A] 47 56 56 75 75 91 91 119 Prerušovaný pri 575 V [A] 70 62 85 83 113 100 137 131
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP20 pre elektrickú sieť a motor [mm²] ([AWG])
88
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP20 pre brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP21, IP55, IP66 pre elektrickú sieť a motor [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP21, IP55, IP66 pre brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla [mm²] ([AWG])
Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení [W]
4)
Účinnosť
2), 5)
pre sieťový odpájač
3)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
HO NO HO NO HO NO HO NO
50 (1) 150 (300 MCM)
50 (1) 95 (4/0)
50 (1) 150 (300 MCM)
50 (1) 95 (4/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
740 900 900 1100 1100 1500 1500 1800
0,98 0,98 0,98 0,98
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
Tabuľka 8.9 Sieťové napájanie 525 – 600 V P37K – P75K (len FC 302), P37K – P75K
Informácie o menovitých hodnotách poistiek uvádza kapitola 8.7 Poistky a ističe.
1) Vysoké preťaženie (HO) = 150 % alebo 160 % krútiaceho momentu počas 60 s. Normálne preťaženie (NO) = 110 % krútiaceho momentu počas 60 s.
2) Tri hodnoty pre max. prierez kábla sú pre jednožilový kábel, ohybný kábel, respektíve ohybný kábel s objímkou.
3) Vzťahuje sa na dimenzovanie chladenia frekvenčného meniča. Ak je spínacia frekvencia vyššia než predvolené nastavenie, straty výkonu sa môžu zvýšiť. Vrátane spotreby panela LCP a typickej riadiacej karty. Údaje o výkonových stratách podľa normy EN 50598-2 si môžete pozrieť na stránke drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/
4) Účinnosť meraná pri nominálnom prúde. Informácie o triede energetickej účinnosti uvádza kapitola 8.4 Podmienky okolitého prostredia. Straty dielov pri zaťažení si môžete pozrieť na stránke drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Udávaný prierez kábla sa vzťahuje na medené káble.
42 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
8.1.4 Sieťové napájanie 525 – 690 V (len FC 302)
Typové označenie P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Vysoké/normálne preťaženie Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)] 1,1 (1,5) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10) Stupeň krytia konštrukcie IP20 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3
Výstupný prúd
Trvalý (525 – 550 V) [A] 2,1 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 Prerušovaný (525 – 550 V) [A] 3,4 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 Trvalý (551 – 690 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,5 5,5 7,5 10,0 Prerušovaný (551 – 690 V) [A] 2,6 3,5 5,1 7,2 8,8 12,0 16,0 Trvalý kVA 525 V 1,9 2,5 3,5 4,5 5,5 8,2 10,0 Trvalý kVA 690 V 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9,0 12,0
Maximálny vstupný prúd
Trvalý (525 – 550 V) [A] 1,9 2,4 3,5 4,4 5,5 8,1 9,9 Prerušovaný (525 – 550 V) [A] 3,0 3,9 5,6 7,0 8,8 12,9 15,8 Trvalý (551 – 690 V) [A] 1,4 2,0 2,9 4,0 4,9 6,7 9,0 Prerušovaný (551 – 690 V) [A] 2,3 3,2 4,6 6,5 7,9 10,8 14,4
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení (W)
4)
Účinnosť
1)
(HO/NO) HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO HO/NO
2), 5)
pre elektrickú sieť, motor,
2), 5)
pre odpájač [mm²] ([AWG])
3)
44 60 88 120 160 220 300
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
4, 4, 4 (12, 12, 12) (min. 0,2 (24))
6, 4, 4 (10, 12, 12)
8 8
Tabuľka 8.10 Konštrukcia A3, Sieťové napájanie 525 – 690 V IP20/chránené šasi, P1K1 – P7K5
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 43
Špecikácie
Typové označenie P11K P15K P18K P22K
Vysoké/normálne preťaženie Typický výkon na hriadeli pri 550 V [kW/(hp)] 7,5
Typický výkon na hriadeli pri 690 V [kW/(hp)] 11
Stupeň krytia konštrukcie IP20 B4 B4 B4 B4 Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55 B2 B2 B2 B2
Výstupný prúd
Trvalý (525 – 550 V) [A] 14,0 19,0 19,0 23,0 23,0 28,0 28,0 36,0 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (525 – 550 V) [A] 22,4 20,9 30,4 25,3 36,8 30,8 44,8 39,6 Trvalý (551 – 690 V) [A] 13,0 18,0 18,0 22,0 22,0 27,0 27,0 34,0 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (551 – 690 V) [A] 20,8 19,8 28,8 24,2 35,2 29,7 43,2 37,4 Trvalý kVA (pri 550 V) [kVA] 13,3 18,1 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 Trvalý kVA (pri 690 V) [kVA] 15,5 21,5 21,5 26,3 26,3 32,3 32,3 40,6
Maximálny vstupný prúd
Trvalý (pri 550 V) [A] 15,0 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (pri 550 V) [A] 23,2 21,5 31,2 26,4 38,4 31,9 46,4 39,6 Trvalý (pri 690 V) [A] 14,5 19,5 19,5 24,0 24,0 29,0 29,0 36,0 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (pri 690 V) [A] 23,2 21,5 31,2 26,4 38,4 31,9 46,4 39,6
88
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla motor, zdieľanie záťaže a brzdu [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla [mm²] ([AWG]) Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení (W)
4)
Účinnosť
1)
(HO/NO) HO NO HO NO HO NO HO NO
2), 5)
pre elektrickú sieť/
2), 5)
pre sieťový odpájač
3)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11
(10)
(15)
150 220 220 300 300 370 370 440
(15)
15
(20)
0,98 0,98 0,98 0,98
11
(15)
15
(20)
15
(20)
18,5
(25)
35, 25, 25 (2, 4, 4)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
15 (20) 18,5 (25)
18,5 (25)
22
(30)
18,5 (25)
22
(30)
22
(30)
30
(40)
Tabuľka 8.11 Konštrukcia B2/B4, Sieťové napájanie 525 – 690 V IP20/IP21/IP55 – šasi/NEMA 1/NEMA 12 (len FC 302), P11K – P22K
44 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
Typové označenie P30K P37K P45K P55K P75K
Vysoké/normálne preťaženie Typický výkon na hriadeli pri 550 V [kW/(hp)] Typický výkon na hriadeli pri 690 V [kW/(hp)] Stupeň krytia konštrukcie IP20 B4 C3 C3 D3h D3h Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55 C2 C2 C2 C2 C2
Výstupný prúd
Trvalý (525 – 550 V) [A] 36,0 43,0 43,0 54,0 54,0 65,0 65,0 87,0 87,0 105 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (525 – 550 V) [A] 54,0 47,3 64,5 59,4 81,0 71,5 97,5 95,7 130,5 115,5 Trvalý (551 – 690 V) [A] 34,0 41,0 41,0 52,0 52,0 62,0 62,0 83,0 83,0 100 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (551 – 690 V) [A] 51,0 45,1 61,5 57,2 78,0 68,2 93,0 91,3 124,5 110 Trvalý kVA (pri 550 V) [kVA] 34,3 41,0 41,0 51,4 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100 Trvalý kVA (pri 690 V) [kVA] 40,6 49,0 49,0 62,1 62,1 74,1 74,1 99,2 99,2 119,5
Maximálny vstupný prúd
Trvalý (pri 550 V) [A] 36,0 49,0 49,0 59,0 59,0 71,0 71,0 87,0 87,0 99,0 Prerušovaný (preťaženie 60 s) (pri 550 V) [A] 54,0 53,9 72,0 64,9 87,0 78,1 105,0 95,7 129 108,9 Trvalý (pri 690 V) [A] 36,0 48,0 48,0 58,0 58,0 70,0 70,0 86,0 – Prerušovaný (preťaženie 60 s) (pri 690 V) [A] 54,0 52,8 72,0 63,8 87,0 77,0 105 94,6
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla5) pre elektrickú sieť a motor [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla5) pre zdieľanie záťaže a brzdu [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla odpájač [mm²] ([AWG]) Odhadovaná strata výkonu pri menovitom maximálnom zaťažení [ W]
4)
Účinnosť
1)
(HO/NO) HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
2), 5)
pre sieťový
22
(30)30(40)30(40)37(50)
30
(40)37(50)37(50)45(60)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
600 740 740 900 900 1100 1100 1500 1500 1800
3)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
37
(50)
45
(60)
150 (300 MCM)
45
(60)45(60)
55
(75)55(75)75(100)75(100)90(125)
95 (3/0)
55
(75)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
55
(75)75(100)
8 8
Tabuľka 8.12 Konštrukcia B4, C2, C3, Sieťové napájanie 525 – 690 V IP20/IP21/IP55 – šasi/NEMA 1/NEMA 12 (len FC 302), P30K – P75K
Informácie o menovitých hodnotách poistiek uvádza kapitola 8.7 Poistky a ističe.
1) Vysoké preťaženie (HO) = 150 % alebo 160 % krútiaceho momentu počas 60 s. Normálne preťaženie (NO) = 110 % krútiaceho momentu počas 60 s.
2) Tri hodnoty pre max. prierez kábla sú pre jednožilový kábel, ohybný kábel, respektíve ohybný kábel s objímkou.
3) Vzťahuje sa na dimenzovanie chladenia frekvenčného meniča. Ak je spínacia frekvencia vyššia než predvolené nastavenie, straty výkonu sa môžu zvýšiť. Vrátane spotreby panela LCP a typickej riadiacej karty. Údaje o výkonových stratách podľa normy EN 50598-2 si môžete pozrieť na
drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/
stránke
4) Účinnosť meraná pri nominálnom prúde. Informácie o triede energetickej účinnosti uvádza kapitola 8.4 Podmienky okolitého prostredia. Straty dielov pri zaťažení si môžete pozrieť na stránke drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Udávaný prierez kábla sa vzťahuje na medené káble.
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 45
Špecikácie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.2 Sieťové napájanie
Sieťové napájanie Prívodné svorky (6-impulzové) L1, L2, L3 Prívodné svorky (12-impulzové) L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 Napájacie napätie 200 – 240 V ±10 % Napájacie napätie FC 301: 380 – 480 V/FC 302: 380 – 500 V ±10 % Napájacie napätie FC 302: 525 – 600 V ±10 % Napájacie napätie FC 302: 525 – 690 V ±10 %
Nízke sieťové napätie/výpadok napájania: Počas nízkeho sieťového napätia alebo výpadku napájania frekvenčný menič pokračuje, kým napätie DC medziobvodu neklesne pod minimálnu úroveň zastavenia, ktorá typicky zodpovedá hodnote 15 % pod najnižším menovitým napájacím napätím frekvenčného meniča. Zapnutie a plný krútiaci moment nemožno očakávať pri sieťovom napätí nižšom než 10 % pod najnižším menovitým napájacím napätím frekvenčného meniča.
Napájacia frekvencia 50/60 Hz ±5 % Maximálna dočasná asymetria medzi sieťovými fázami 3,0 % menovitého napájacieho napätia Skutočný účinník (λ) 0,9 nominálny pri menovitom zaťažení Účinník (cos φ) Takmer jednotný (> 0,98) Spínanie pri prívode napájania L1, L2, L3 (zapínanie) 7,5 kW (10 hp) Maximálne 2-krát/min Spínanie pri prívode napájania L1, L2, L3 (zapínanie) ≤ 11 – 75 kW (15 – 101 hp) Maximálne 1-krát/min
88
Spínanie pri prívode napájania L1, L2, L3 (zapínanie) 90 kW (121 hp) Maximálne 1-krát/2 min Životné prostredie podľa normy EN60664-1 Kategória prepätia III/stupeň znečistenia 2
Zariadenie je vhodné na použitie na obvode schopnom dodávať maximálne 100000 RMS symetrických ampérov, maximálne 240/500/600/690 V.
Výstup motora a údaje motora
8.3
Výstup motora (U, V, W) Výstupné napätie 0 – 100 % napájacieho napätia Výstupná frekvencia 0 – 590 Hz Výstupná frekvencia v režime toku 0 – 300 Hz Spínanie na výstupe Neobmedzené Čas rozbehu alebo dobehu 0,01 – 3 600 s
1) V závislosti od napätia a výkonu.
Momentová charakteristika Štartovací moment (konštantný moment) Maximálne 160 % počas 60 s1), raz za 10 minút Štartovací moment/momentová preťažiteľnosť (variabilný moment) Maximálne 110 % do 0,5 s1), raz za 10 minút Čas nábehu momentu v toku (pre 5 kHz fsw) 1 ms Čas nábehu momentu v režime VVC+ (nezávisle od fsw) 10 ms
1) Percentuálna hodnota sa vzťahuje na nominálny moment.
1)
46 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
8.4 Podmienky okolitého prostredia
Prostredie Konštrukcia IP20/šasi, IP21/typ 1, IP55/typ 12, IP66/typ 4X Test vibrácií 1,0 g Max. THD Max. relatívna vlhkosť 5 – 93 % (IEC 721-3-3); Trieda 3K3 (bez kondenzácie) počas prevádzky Agresívne prostredie (IEC 60068-2-43), skúška H2S Trieda Kd Teplota okolia Minimálna teplota okolia počas prevádzky v plnom rozsahu 0 °C (32 °F) Minimálna teplota okolia pri zníženom výkone -10 °C (14 °F) Teplota počas skladovania/prepravy -25 až +65/70 °C (-13 až +149/158 °F) Maximálna nadmorská výška bez zníženia výkonu Normy EMC, vyžarovanie EN 61800-3 Normy EMC, odolnosť EN 61800-3 Trieda energetickej účinnosti
1) Pozrite si časť o osobitných podmienkach v príručke projektanta s informáciami o:
2) Určené podľa normy EN 50598-2 pri:
v
1)
2)
Zníženie výkonu pre vysokú teplotu okolia.
Zníženie výkonu pre vysokú nadmorskú výšku.
Menovité zaťaženie.
90 % menovitej frekvencie.
Továrenské nastavenie spínacej frekvencie.
Továrenské nastavenie typu spínania.
Max. 50 °C (122 °F) (24-hod. priemer max. 45 °C (113 °F))
1)
1000 m (3280 ft)
10%
IE2
8 8
Špecikácie káblov
8.5
Dĺžky a prierezy pre riadiace káble Maximálna dĺžka kábla motora, tienený FC 301: 50 m (164 ft)/FC 302: 150 m (492 ft) Maximálna dĺžka kábla motora, netienený FC 301: 75 m (246 ft)/FC 302: 300 m (984 ft) Maximálny prierez do riadiacich svoriek, ohybný/pevný vodič bez koncových bužírok 1,5 mm²/16 AWG Maximálny prierez do riadiacich svoriek, ohybný vodič s koncovými bužírkami 1 mm²/18 AWG Maximálny prierez do riadiacich svoriek, ohybný vodič s koncovými bužírkami s príchytkou 0,5 mm²/20 AWG Minimálny prierez do riadiacich svoriek 0,25 mm²/24 AWG
1) Informácie o napájacích kábloch sú uvedené v tabuľkách elektrických údajov v časti kapitola 8.1 Elektrické údaje.
1)
8.6 Údaje o riadiacich vstupoch/výstupoch a riadení
Digitálne vstupy Programovateľné digitálne vstupy FC 301: 4 (5)1)/FC 302: 4 (6) Číslo svorky 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logika PNP alebo NPN Úroveň napätia 0 – 24 V DC Úroveň napätia, logika 0 PNP < 5 V DC Úroveň napätia, logika 1 PNP > 10 V DC Úroveň napätia, logika 0 NPN Úroveň napätia, logika 1 NPN Maximálne napätie na vstupe 28 V DC Frekvenčný rozsah impulzov 0 – 110 kHz (Cyklus zaťaženia) min. šírka impulzu 4,5 ms Vstupný odpor, R
1) Svorky 27 a 29 je tiež možné naprogramovať ako výstup.
i
2)
2)
> 19 V DC < 14 V DC
Približne 4 kΩ
1)
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 47
Mains
Functional isolation
PELV isolation
Motor
DC-bus
High
voltage
Control
+24 V
RS485
18
37
130BA117.10
Špecikácie
2) Okrem vstupnej svorky STO 37.
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Svorka STO 37
1, 2)
(svorka 37 je xná logika PNP) Úroveň napätia 0 – 24 V DC Úroveň napätia, logika 0 PNP < 4 V DC Úroveň napätia, logika 1 PNP > 20 V DC Maximálne napätie na vstupe 28 V DC Typický vstupný prúd pri 24 V 50 mA rms Typický vstupný prúd pri 20 V 60 mA rms Vstupný kapacitný odpor 400 nF
Všetky digitálne vstupy sú galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
1) Ďalšie informácie o svorke 37 a STO uvádza kapitola 4.7.1 Safe Torque O (STO).
2) V prípade použitia stýkača s jednosmernou cievkou v kombinácii s funkciou STO je dôležité vždy vytvoriť spätnú dráhu pre prúd z cievky pri vypínaní. Je to možné urobiť pomocou nulovej diódy (alebo prípadne pomocou 30 V alebo 50 V MOV pre rýchlejší čas odozvy) naprieč cievkou. Typické stýkače je možné kúpiť s touto diódou.
Analógové vstupy Počet analógových vstupov 2 Číslo svorky 53, 54 Režimy Napätie alebo prúd Výber režimu Spínač S201 a spínač S202
88
Režim napätia Spínač S201/spínač S202 = OFF (VYP) (U) Úroveň napätia -10 V až +10 V (škálovateľné) Vstupný odpor, R
i
Približne 10 kΩ Maximálne napätie ±20 V Režim prúdu Spínač S201/spínač S202 = ON (ZAP) (I) Úroveň prúdu 0/4 až 20 mA (škálovateľné) Vstupný odpor, R
i
Približne 200 Ω Maximálny prúd 30 mA Rozlíšenie pre analógové vstupy 10 bitov (+ znak) Presnosť analógových vstupov Maximálna chyba 0,5 % plnej škály Šírka pásma 100 Hz
Analógové vstupy sú galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
Obrázok 8.1 Izolácia PELV
Pulzné vstupy/vstupy enkodéra Programovateľné pulzné vstupy/vstupy enkodéra 2/1 Číslo svorky impulzu/enkodéra 291), 332)/323), 33 Maximálna frekvencia na svorke 29, 32, 33 110 kHz (dvojčinne budená) Maximálna frekvencia na svorke 29, 32, 33 5 kHz (otvorený kolektor) Minimálna frekvencia na svorke 29, 32, 33 4 Hz Úroveň napätia Pozri skupinu parametrov 5-1* Digital Inputs (Digitálne vstupy) v príručke programátora. Maximálne napätie na vstupe 28 V DC Vstupný odpor, R Presnosť pulzného vstupu (0,1 – 1 kHz) Maximálna chyba: 0,1 % plnej škály
48 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
i
Približne 4 kΩ
3)
Špecikácie Prevádzková príručka
Presnosť vstupu enkodéra (1 – 11 kHz) Maximálna chyba: 0,05 % plnej škály
Pulzné vstupy a vstupy enkodéra (svorky 29, 32, 33) sú galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
1) Len FC 302 .
2) Pulzné vstupy sú 29 a 33.
3) Vstupy enkodéra: 32 = A, 33 = B.
Digitálny výstup Programovateľné digitálne/pulzné výstupy 2 Číslo svorky 27, 29 Úroveň napätia na digitálnom/frekvenčnom výstupe 0 až 24 V Maximálny výstupný prúd (pohlcovaný alebo zdrojový) 40 mA Maximálne zaťaženie na frekvenčnom výstupe 1 kΩ Maximálne kapacitné zaťaženie na frekvenčnom výstupe 10 nF Minimálna výstupná frekvencia na frekvenčnom výstupe 0 Hz Maximálna výstupná frekvencia na frekvenčnom výstupe 32 kHz Presnosť frekvenčného výstupu Maximálna chyba: 0,1 % plnej škály Rozlíšenie frekvenčných výstupov 12 bitov
1) Svorku 27 a 29 je tiež možné naprogramovať ako vstup. Digitálny výstup je galvanicky izolovaný od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
1)
Analógový výstup Počet programovateľných analógových výstupov 1 Číslo svorky 42 Prúdový rozsah na analógovom výstupe 0/4 až 20 mA Maximálne zaťaženie GND – analógový výstup menej ako 500 Ω Presnosť na analógovom výstupe Maximálna chyba: 0,5 % plnej škály Rozlíšenie na analógovom výstupe 12 bitov
Analógový výstup je galvanicky izolovaný od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
Riadiaca karta, 24 V DC výstup Číslo svorky 12, 13 Výstupné napätie 24 V +1, -3 V Maximálne zaťaženie 200 mA
24 V DC napájanie je galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV), ale má rovnaký potenciál ako analógové a digitálne vstupy a výstupy.
Riadiaca karta, výstup 10 V DC Číslo svorky ±50 Výstupné napätie 10,5 V ±0,5 V Maximálne zaťaženie 15 mA
Napájací zdroj 10 V DC je galvanicky izolovaný od napájacieho napätia (PELV) a ostatných svoriek s vysokým napätím.
Riadiaca karta, sériová komunikácia RS485 Číslo svorky 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Číslo svorky 61 Spoločná pre svorky 68 a 69
Sériový komunikačný obvod RS485 je funkčne oddelený od ostatných centrálnych obvodov a galvanicky izolovaný od napájacieho napätia (PELV).
Riadiaca karta, USB sériová komunikácia Štandard USB 1.1 (plná rýchlosť) Konektor USB Konektor USB typu B
Pripojenie k PC sa vykonáva cez štandardný USB kábel hostiteľa/zariadenia. USB pripojenie je galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a ostatných svoriek s vysokým napätím. Uzemňovacie spojenie USB nie je galvanicky izolované od ochranného uzemnenia. Na pripojenie PC k USB konektoru na frekvenčnom meniči používajte iba izolovaný notebook.
8 8
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 49
Špecikácie
Reléové výstupy Programovateľné reléové výstupy FC 301 všetky kW: 1/FC 302 všetky kW: 2 Číslo svorky relé 01 1 – 3 (prerušenie), 1 – 2 (zopnutie) Maximálne zaťaženie svoriek (AC-1)1) na 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO) (odporové zaťaženie) 240 V AC, 2 A Maximálne zaťaženie svoriek (AC-15)1) (indukčné zaťaženie pri cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Maximálne zaťaženie svoriek (DC-1)1) na 1 – 2 (NO), 1 – 3 (NC) (odporové zaťaženie) 60 V DC, 1 A Maximálne zaťaženie svoriek (DC-13)1) (indukčné zaťaženie) 24 V DC, 0,1 A Číslo svorky relé 02 (len FC 302) 4 – 6 (prerušenie), 4 – 5 (zopnutie) Max. zaťaženie svoriek (AC-1)1) na 4 – 5 (NO) (odporové zaťaženie) Maximálne zaťaženie svoriek (AC-15)1) na 4 – 5 (NO) (indukčné zaťaženie pri cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Maximálne zaťaženie svoriek (DC-1)1) na 4 – 5 (NO) (odporové zaťaženie) 80 V DC, 2 A Maximálne zaťaženie svoriek (DC-13)1) na 4 – 5 (NO) (indukčné zaťaženie) 24 V DC, 0,1 A Maximálne zaťaženie svoriek (AC-1)1) na 4 – 6 (NC) (odporové zaťaženie) 240 V AC, 2 A Maximálne zaťaženie svoriek (AC-15)1) na 4 – 6 (NC) (indukčné zaťaženie pri cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A Maximálne zaťaženie svoriek (DC-1)1) na 4 – 6 (NC) (odporové zaťaženie) 50 V DC, 2 A Maximálne zaťaženie svoriek (DC-13)1) na 4 – 6 (NC) (indukčné zaťaženie) 24 V DC, 0,1 A Minimálne zaťaženie svoriek na 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO), 4 – 6 (NC), 4 – 5 (NO) 24 V DC 1 mA, 24 V AC 20 mA Prostredie podľa normy EN 60664-1 Kategória prepätia III/stupeň znečistenia 2
1) IEC 60947 časť 4 a 5
88
Reléové kontakty sú galvanicky izolované od zvyšku obvodu zosilnenou izoláciou (PELV).
2) Kategória prepätia II.
3) UL aplikácie 300 V AC 2 A.
Výkon riadiacej karty Interval vyhľadávania 1 ms
VLT® AutomationDrive FC 301/302
2), 3)
prepätie kat. II 400 V AC, 2 A
Charakteristika riadenia Rozlíšenie výstupnej frekvencie pri 0 – 590 Hz ±0,003 Hz Presnosť opakovania presného spustenia/zastavenia (svorky 18, 19) ≤ ±0,1 ms Čas odozvy systému (svorky 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Rozsah riadenia otáčok (otvorená slučka) 1:100 synchrónnych otáčok Rozsah riadenia otáčok (uzavretá slučka) 1:1000 synchrónnych otáčok Presnosť otáčok (otvorená slučka) 30 – 4000 ot./min: chyba ±8 ot./min Presnosť otáčok (uzavretá slučka), v závislosti od rozlíšenia spätnoväzbového zariadenia 0 – 6000 ot./min: chyba ±0,15 ot./min Presnosť riadenia momentu (otáčková spätná väzba) Maximálna chyba ±5 % menovitého momentu
Všetky charakteristiky riadenia vychádzajú zo 4-pólového asynchrónneho motora.
50 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
8.7 Poistky a ističe
Ako ochranu v prípade poškodenia komponentu vo vnútri frekvenčného meniča (prvej poruchy) používajte na napájacej strane odporúčané poistky a/alebo ističe.
POZNÁMKA
Použitie poistiek na napájacej strane je povinné pre inštalácie zodpovedajúce normám IEC 60364 (CE) a NEC 2009 (UL).
Odporúčania
Poistky typu gG.
Ističe typu Moeller. V prípade iných typov ističov zaistite, aby energia do frekvenčného meniča bola rovnaká alebo
nižšia ako energia, ktorú zabezpečujú typy Moeller.
Použitie odporúčaných poistiek a ističov zaistí, aby prípadné poškodenie frekvenčného meniča bolo obmedzené na poškodenie vo vnútri zariadenia. Ďalšie informácie si pozrite v Poznámke k aplikácii poistiek a ističov.
Poistky uvedené v časti kapitola 8.7.1 Zhoda CEkapitola 8.7.2 Zhoda UL sú vhodné na použitie v obvode schopnom dodávať 100000 A menovitý skratový prúd (SCCR) frekvenčného meniča 100000 A
(symetrických), v závislosti od menovitého napätia frekvenčného meniča. So správnymi poistkami je
rms
.
rms
8 8
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 51
Špecikácie
8.7.1 Zhoda CE
200 – 240 V
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Konštrukcia Výkon [kW (hp)] Odporúčaná
veľkosť poistky
A1 0,25 – 1,5
(0,34 – 2,0)
A2 0,25 – 1,5
(0,34 – 2,0)
2,2 (3,0) gG-16
A3 3,0 (4,0) gG-16 gG-32 PKZM0-25 25
3,7 (5,0) gG-20
A4 0,25 – 1,5
(0,34 – 2,0)
2,2 (3,0) gG-16
A5 0,25 – 1,5
(0,34 – 2,0)
2,2 – 3,0
(3,0 – 4,0)
88
B1 5,5 (7,5) gG-25 gG-80 PKZM4-63 63
B2 11,0 (15,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100 B3 5,5 (7,5) gG-25 gG-63 PKZM4-50 50 B4 7,5 (10,0) gG-32 gG-125 NZMB1-A100 100
C1 15,0 (20,0) gG-63 gG-160 NZMB2-A200 160
C2 30,0 (40,0) aR-160 aR-200 NZMB2-A250 250
C3 18,5 (25,0) gG-80 gG-150 NZMB2-A200 150
C4 30,0 (40,0) aR-160 aR-200 NZMB2-A250 250
3,7 (5,0) gG-20
7,5 (10,0) gG-32
11,0 (15,0) gG-50 15,0 (20,0) gG-63
18,5 (25,0) gG-80 22,0 (30,0) gG-100 aR-160
37,0 (50,0) aR-200 aR-250
22,0 (30,0) aR-125 aR-160
37,0 (50,0) aR-200 aR-250
gG-10 gG-25 PKZM0-16 16
gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
gG-16
Odporúčaná
maximálna poistka
Odporúčaný istič
Moeller
Max. vypínacia
hladina [A]
Tabuľka 8.13 200 – 240 V, veľkosť konštrukcie A, B a C
52 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
380 – 500 V
Konštrukcia Výkon [kW (hp)] Odporúčaná
veľkosť poistky
A1 0,37 – 1,5
(0,5 – 2,0)
A2 0,37 – 3,0
(0,5 – 4,0)
4,0 (5,0) gG-16
A3 5,5 – 7,5
(7,5 – 10,0)
A4 0,37 – 3,0
(0,5 – 4,0)
4,0 (5,0) gG-16
A5 0,37 – 3,0
(0,5 – 4,0)
4,0 – 7,5
(5,0 – 10,0)
B1 11 – 15
(15,0 – 20,0)
B2 18,5 (25,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-63
B3 11 – 15
(15,0 – 20,0)
B4 18,5 (25,0) gG-50 gG-125 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-63 30,0 (40,0) gG-80
C1 30,0 (40,0) gG-80 gG-160 NZMB2-A200 160
37,0 (50,0) gG-100 45,0 (60,0) gG-160
C2 55,0 (75,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250
75,0 (100,0) aR-250
C3 37,0 (50,0) gG-100 gG-150 NZMB2-A200 150
45,0 (60,0) gG-160 gG-160
C4 55,0 (75,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250
75,0 (100,0) aR-250
gG-10 gG-25 PKZM0-16 16
gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
gG-16 gG-32 PKZM0-25 25
gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
gG-16
gG-40 gG-80 PKZM4-63 63
gG-40 gG-63 PKZM4-50 50
Odporúčaná
maximálna poistka
Odporúčaný istič
Moeller
Max. vypínacia
hladina [A]
8 8
Tabuľka 8.14 380 – 500 V, veľkosť konštrukcie A, B a C
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 53
Špecikácie
525 – 600 V
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Konštrukcia Výkon [kW (hp)] Odporúčaná
veľkosť poistky
A2 0,75 – 4,0
(1,0 – 5,0)
A3 5,5 (7,5) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
7,5 (10,0) gG-16
A5 5,5 (7,5) gG-10 gG-32 PKZM0-25 25
7,5 (10,0) gG-16
B1 11,0 (15,0) gG-25 gG-80 PKZM4-63 63
15,0 (20,0) gG-32 18,5 (25,0) gG-40
B2 22,0 (30,0) gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
30,0 (40,0) gG-63
B3 11,0 (15,0) gG-25 gG-63 PKZM4-50 50
15,0 (20,0) gG-32
B4 18,5 (25,0) gG-40 gG-125 NZMB1-A100 100
22,0 (30,0) gG-50 30,0 (40,0) gG-63
88
C1 37,0 (50,0) gG-63 gG-160 NZMB2-A200 160
45,0 (60,0) gG-100
55,0 (60,0) aR-160 aR-250 C2 75,0 (100,0) aR-200 aR-250 NZMB2-A250 250 C3 37,0 (50,0) gG-63 gG-150 NZMB2-A200 150
45,0 (60,0) gG-100 gG-150 NZMB2-A200 C4 55,0 (75,0) aR-160 aR-250 NZMB2-A250 250
75,0 (100,0) aR-200
gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
Odporúčaná
maximálna poistka
Odporúčaný istič
Moeller
Max. vypínacia
hladina [A]
Tabuľka 8.15 525 – 600 V, veľkosť konštrukcie A, B a C
525 – 690 V
Konštrukcia Výkon [kW (hp)] Odporúčaná
veľkosť poistky
A3 1,1 (1,5)
1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5)
7,5 (10,0)
B2/B4 11,0 (15,0)
15,0 (20,0) 18,5 (25,0)
22,0 (30,0) B4/C2 30,0 (40,0) gG-63 gG-80 – C2/C3 37,0 (50,0)
45,0 (60,0)
C2 55,0 (75,0)
75,0 (100,0)
Tabuľka 8.16 525 – 690 V, veľkosť konštrukcie A, B a C
gG-6 gG-6
gG-6 gG-10 gG-10 gG-16 gG-16 gG-25 gG-32 gG-32 gG-40
gG-63 gG-80
gG-100 gG-125
Odporúčaná
maximálna poistka
gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-63
gG-100 gG-125 gG-160
Odporúčaný istič
Moeller
PKZM0-16 16
Max. vypínacia
hladina [A]
54 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
8.7.2 Zhoda UL
200 – 240 V
Odporúčaná max. poistka
Výkon [kW
(hp)]
0,25 – 0,37 (0,34 – 0,5)
0,55 – 1,1
(0,75 – 1,5)
1,5 (2,0) KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 2,2 (3,0) KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 3,0 (4,0) KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 3,7 (5,0) KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5,5 (7,5) KTN-R-50 KS-50 JJN-50
7,5 (10,0) KTN-R-60 JKS-60 JJN-60
11,0 (15,0) KTN-R-80 JKS-80 JJN-80
15 – 18,5
(20,0 –
25,0) 22,0 (30,0) KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 – 30,0 (40,0) KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 – 37,0 (50,0) KTN-R-250 JKS-250 JJN-250
Bussmann
1)
Typ RK1
KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
KTN-R-125 JKS-125 JJN-125
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
8 8
Tabuľka 8.17 200 – 240 V, veľkosť konštrukcie A, B a C
Odporúčaná max. poistka
Výkon [kW
(hp)]
0,25 – 0,37 (0,34 – 0,5)
0,55 – 1,1
(0,75 – 1,5)
1,5 (2,0) 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R FWX-15 HSJ-15 2,2 (3,0) 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R FWX-20 HSJ-20 3,0 (4,0) 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R FWX-25 HSJ-25 3,7 (5,0) 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R FWX-30 HSJ-30 5,5 (7,5) 5014006-050 KLN-R-50 A2K-50-R FWX-50 HSJ-50
7,5 (10,0) 5014006-063 KLN-R-60 A2K-60-R FWX-60 HSJ-60
11,0 (15,0) 5014006-080 KLN-R-80 A2K-80-R FWX-80 HSJ-80
15 – 18,5
(20,0 –
25,0) 22,0 (30,0) 2028220-150 KLN-R-150 A2K-150-R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150 30,0 (40,0) 2028220-200 KLN-R-200 A2K-200-R FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200 37,0 (50,0) 2028220-250 KLN-R-250 A2K-250-R FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250
SIBA
Typ RK1
5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R FWX-5 HSJ-6
5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R FWX-10 HSJ-10
2028220-125 KLN-R-125 A2K-125-R FWX-125 HSJ-125
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz-
Shawmut
Typ CC
Ferraz-
Shawmut
Typ RK1
3)
Bussmann
Typ JFHR2
2)
Littelfuse
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
4)
J
Tabuľka 8.18 200 – 240 V, veľkosť konštrukcie A, B a C
1) Poistky KTS od spoločnosti Bussmann môžu nahradiť KTN pre frekvenčné meniče s napätím 240 V.
2) Poistky FWH od spoločnosti Bussmann môžu nahradiť FWX pre frekvenčné meniče s napätím 240 V.
3) Poistky A6KR od spoločnosti Ferraz Shawmut môžu nahradiť A2KR pre frekvenčné meniče s napätím 240 V.
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 55
4) Poistky A50X od spoločnosti Ferraz Shawmut môžu nahradiť A25X pre frekvenčné meniče s napätím 240 V.
Špecikácie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
380 – 500 V
Odporúčaná max. poistka
Výkon [kW (hp)]
0,37 – 1,1 (0,5 – 1,5) KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6 1,5 – 2,2 (2,0 – 3,0) KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 3,0 (4,0) KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4,0 (5,0) KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 (7,5) KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 (10,0) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 11,0 (15,0) KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 – 15,0 (20,0) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 – 18,5 (25,0) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 – 22,0 (30,0) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 – 30,0 (40,0) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 – 37,0 (50,0) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 – 45,0 (60,0) KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 – 55,0 (75,0) KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 – 75,0 (100,0) KTS-R-250 JKS-250 JJS-250
Bussmann
Typ RK1
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
88
Tabuľka 8.19 380 – 500 V, veľkosť konštrukcie A, B a C
Odporúčaná max. poistka
Ferraz
Výkon [kW (hp)]
0,37 – 1,1 (0,5 – 1,5) 1,5 – 2,2 (2,0 – 3,0) 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R FWH-10 HSJ-10 – 3,0 (4,0) 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R FWH-15 HSJ-15 – 4,0 (5,0) 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R FWH-20 HSJ-20 – 5,5 (7,5) 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R FWH-25 HSJ-25 – 7,5 (10,0) 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R FWH-30 HSJ-30 – 11,0 (15,0) 5014006-040 KLS-R-40 A6K-40-R FWH-40 HSJ-40 – 15,0 (20,0) 5014006-050 KLS-R-50 A6K-50-R FWH-50 HSJ-50 – 18,5 (25,0) 5014006-063 KLS-R-60 A6K-60-R FWH-60 HSJ-60 – 22,0 (30,0) 2028220-100 KLS-R-80 A6K-80-R FWH-80 HSJ-80 – 30,0 (40,0) 2028220-125 KLS-R-100 A6K-100-R FWH-100 HSJ-100 – 37,0 (50,0) 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R FWH-125 HSJ-125 – 45,0 (60,0) 2028220-160 KLS-R-150 A6K-150-R FWH-150 HSJ-150 – 55,0 (75,0) 2028220-200 KLS-R-200 A6K-200-R FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225 75,0 (100,0) 2028220-250 KLS-R-250 A6K-250-R FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250
SIBA
Typ RK1
5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R FWH-6 HSJ-6
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz
Shawmut
Typ CC
Ferraz
Shawmut
Typ RK1
Bussmann
JFHR2
Shawmut
JFerraz
Shawmut
J
Ferraz
Shawmut
JFHR2
1)
Littelfuse
JFHR2
Tabuľka 8.20 380 – 500 V, veľkosť konštrukcie A, B a C
1) Poistky Ferraz Shawmut A50QS môžu nahradiť poistky A50P.
56 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
525 – 600 V
Odporúčaná max. poistka Výkon [kW (hp)]
0,75 – 1,1 (1,0 – 1,5) 1,5 – 2,2 (2,0 – 3,0) 3,0 (4,0) 4,0 (5,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10,0) 11 (15,0) 15,0 (20,0) 18,5 (25,0) 22,0 (30,0) 30,0 (40,0) 37,0 (50,0)
(100,0)
Bussmann
Typ RK1
KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15
KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
45,0
KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
(60,0)
55,0
KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
(75,0)
75,0
KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
SIBA
Typ RK1
Littelfuse
Typ RK1
Ferraz
Shawmut
Typ RK1
Ferraz
Shawmut
J
8 8
Tabuľka 8.21 525 – 600 V, veľkosť konštrukcie A, B a C
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 57
Špecikácie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
525 – 690 V
Odporúčaná max. poistka Výkon [kW (hp)]
1,1 (1,5) KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 1,5 – 2,2 (2,0 – 3,0) 3,0 (4,0) KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4,0 (5,0) KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 (7,5) KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 (10,0) KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 11,0 (15,0) KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 – 15,0 (20,0) KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 – 18,5 (25,0) KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 – 22,0 (30,0) KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 – 30,0 (40,0) KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 – 37,0 (50,0) KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 – 45,0 (60,0) KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 – 55,0 (75,0) KTS-R-150 JKS-150 JJS-150
88
75,0 (100,0)
Bussmann
Typ RK1
KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
KTS-R-175 JKS-175 JJS-175
Bussmann
Typ J
Bussmann
Typ T
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Bussmann
Typ CC
Tabuľka 8.22 525 – 690 V, veľkosť konštrukcie A, B a C
Odporúčaná max. poistka
Ferraz
Výkon [kW (hp)]
11,0 (15,0) 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30 15 – 18,5 (20,0 – 25,0) 22,0 (30,0) 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60 30,0 (40,0) 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80 37,0 (50,0) 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90 45,0 (60,0) 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100 55,0 (75,0) 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125 75,0 (100,0) 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
Tabuľka 8.23 525 – 690 V, veľkosť konštrukcie B a C
Max.
predraden
é poistky
45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
Bussmann
E52273
RK1/JDDZ
Bussmann
E4273
J/JDDZ
Bussmann
E4273
T/JDDZ
SIBA
E180276
RK1/JDDZ
Littelfuse
E81895
RK1/JDDZ
Shawmut E163267/
E2137
RK1/JDDZ
Ferraz
Shawmut
E2137
J/HSJ
58 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Špecikácie Prevádzková príručka
8.8 Krútiace momenty pripojení
Veľkosť konštrukci e
A2
A3
A4
A5
B1
B2 11 (15)
B3
B4
C1
C2
C3
C4
200 – 240 V [kW (hp)]
0,25 – 2,2
(0,34 – 3,0)
3 – 3,7 (4,0 – 5,0) 0,25 – 2,2
(0,34 – 3,0)
3 – 3,7 (4,0 – 5,0)
5,5 – 7,5
(7,5 – 10,0)
5,5 – 7,5
(7,5 – 10,0)
11–15
(15–20)
15–22
(20–30)
30–37
(40–50)
18,5 – 22 (25 – 30)
37–45
(50–60)
380 – 500 V [kW (hp)]
0,37 – 4
(0,5 – 5,0)
5,5 – 7,5
(7,5 – 10,0)
0,37 – 4
(0,5 – 5,0)
5,5 – 7,5
(7,5 – 10,0)
11–15
(15–20)
18,5 – 22 (25 – 30)
11–15
(15–20)
18,5 – 30 (25 – 40)
30–45
(40–60)
55–75
(75–100)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
525 – 690 V [kW (hp)]
1,1 – 7,5
(1,5 – 10,0)
11–22
(15–30)
11–30
(15–40)
30–75
(40–100)
37–45
(50–60)
11–22
(15–30)
Účel Krútiaci moment [Nm]
Káble napájania, brzdného rezistora, zdieľania záťaže, motora.
Káble napájania, brzdného rezistora, zdieľania záťaže, motora. Relé. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Uzemnenie. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Káble napájania, brzdného rezistora, zdieľania záťaže. 4,5 (39,8) Káble motora. 4,5 (39,8) Relé. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Uzemnenie. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Káble napájania, brzdného rezistora, zdieľania záťaže, motora. Relé. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Uzemnenie. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Káble napájania, brzdného rezistora, zdieľania záťaže, motora. Relé. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Uzemnenie. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Káble napájania, brzdného rezistora, zdieľania záťaže. 10 (89) Káble motora. 10 (89) Relé. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Uzemnenie. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Káble napájania, motora. 14 (124) (do 95 mm²
Káble zdieľania záťaže, brzdy. 14 (124) Relé. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Uzemnenie. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Káble napájania, brzdného rezistora, zdieľania záťaže, motora. Relé. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Uzemnenie. 2 – 3 (17,7 – 26,6) Káble napájania, motora. 14 (124) (do 95 mm²
Káble zdieľania záťaže, brzdy. 14 (124) Relé. 0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3) Uzemnenie. 2 – 3 (17,7 – 26,6)
([in-lb])
0,5 – 0,6 (4,4 – 5,3)
1,8 (15,9)
1,8 (15,9)
4,5 (39,8)
(3 AWG)) 24 (212) (nad 95 mm² (3 AWG))
10 (89)
(3 AWG)) 24 (212) (nad 95 mm² (3 AWG))
8 8
Tabuľka 8.24 Krútiaci moment pre káble
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 59
Špecikácie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8.9 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery
420
390
375
268
375
(16,5)
(15,4)
(14,8)
(10,6)
(14,8)
1,1 – 7,5
55/66
Typ 12/4X
55/66
Typ 12/4X
21
Typ 1
(1,5 – 10)
20
Šasi
21
Typ 1
0,25 – 3,7
0,25 – 2,2
3 – 3,7
(0,34 – 5)
0,37 – 7,5
0,37 – 4
(0,34 – 3)
(4 – 5)
5,5 – 7,5
(0,5 – 10)
(0,5 – 5)
(7,5 – 10)
0,75 – 7,5
0,75 – 7,5
(1 – 10)
(1 – 10)
88
374
(14,7)
402
401
350
257
350
(15,8)
(15,8)
(13,8)
(10,1)
(13,8)
242
200
130
130
90
(9,5)
(7,9)
(5,1)
(5,1)
(3,5)
242
170
170
130
(9,5)
(6,7)
(6,7)
(5,1)
190
190
150
242 (9,5)
(7,5)
(7,5)
(5,9)
0,25 – 2,2
200 – 240 V 0,25 – 1,5
0,37 – 4
(0,5 – 5)
(0,34 – 3)
20
20
(0,5 – 2)
(0,34 – 2)
Šasi
Šasi
268
200
1)
(10,6)
(7,9)
A
374
316
(14,7)
(12,4)
257
190
(10,1)
(7,5)
90
75
(3,5)
(3)
130
(5,1)
150
(5,9)
c 6,0 (0,24) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,0 (0,31) 8,25 (0,32) 8,25 (0,32)
d ø 8 (ø 0,31) ø 11 (ø 0,43) ø 11 (ø 0,43) ø 11 (ø 0,43) ø 11 (ø 0,43) ø 12 (ø 0,47) ø 12 (ø 0,47)
e ø 5 (ø 0,2) ø 5,5 (ø 0,22) ø 5,5 (ø 0,22) ø 5,5 (ø 0,22) ø 5,5 (ø 0,22) ø 6,5 (ø 0,26) ø 6,5 (ø 0,26)
f 5 (0,2) 9 (0,35) 9 (0,35) 6,5 (0,26) 6,5 (0,26) 6 (0,24) 9 (0,35)
Veľkosť konštrukcie A1 A2 A3 A4 A5
Menovitý výkon
[kW (hp)]
380 – 480/500 V 0,37 – 1,5
525 – 600 V
525 – 690 V
IP
NEMA
Výška [mm (in)]
Výška montážnej platne
Výška s uzemňovacou doštičkou pre káble zbernice A
Vzdialenosť medzi montážnymi otvormi a
Šírka [mm (in)]
Šírka montážnej platne B
60 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Šírka montážnej platne s dvomi doplnkami C B
Šírka montážnej platne s jedným doplnkom C B
Vzdialenosť medzi montážnymi otvormi b 60 (2,4) 70 (2,8) 70 (2,8) 110 (4,3) 110 (4,3) 171 (6,7) 215 (8,5)
Hĺbka [mm (in)]
Hĺbka bez doplnku A/B C 207 (8,1) 205 (8,1) 207 (8,1) 205 (8,1) 207 (8,1) 175 (6,9) 200 (7,9)
S doplnkom A/B C 222 (8,7) 220 (8,7) 222 (8,7) 220 (8,7) 222 (8,7) 175 (6,9) 200 (7,9)
Otvory na skrutky [mm (in)]
Max. hmotnosť [kg (lb)] 2,7 (6) 4,9 (10,8) 5,3 (11,7) 6,6 (14,6) 7 (15,4) 9,7 (21,4) 13,5/14,2 (30/31)
Krútiaci moment predného krytu [Nm (in-lb)]
Plastový kryt (nízke IP) Cvaknutie Cvaknutie Cvaknutie
Špecikácie Prevádzková príručka
0,25 – 3,7
0,25 – 2,2
3 – 3,7
0,25 – 2,2
(0,5 – 10)
(0,5 – 5)
(7,5 – 10)
0,75 – 7,5
0,75 – 7,5
(1 – 10)
(1 – 10)
1,1 – 7,5
(1,5 – 10)
(0,34 – 5)
0,37 – 7,5
0,37 – 4
(0,34 – 3)
(4 – 5)
5,5 – 7,5
8 8
0,37 – 4
(0,5 – 5)
(0,34 – 3)
Veľkosť konštrukcie A1 A2 A3 A4 A5
200 – 240 V 0,25 – 1,5
Menovitý výkon
(0,5 – 2)
(0,34 – 2)
[kW (hp)]
380 – 480/500 V 0,37 – 1,5
525 – 600 V
525 – 690 V
Kovový kryt (IP55/66) 1,5 (13,3) 1,5 (13,3)
Tabuľka 8.25 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery, veľkosť konštrukcie A1 – A5
1) Horné a dolné montážne otvory pozri Obrázok 8.2 a Obrázok 8.3.
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 61
Špecikácie
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11–15
(15–20)
(25 – 40)
18,5 – 30
11–15
(15–20)
(25 – 30)
18,5 – 22
(25 – 40)
(15–20)
(25 – 30)
18,5 – 30
11–15
5,5 – 7,5
(7,5 – 10)
15
88
18,5 – 22
11–30
(15–40)
11–22
(15–30)
20
20
21/55/66
Šasi
Šasi
Typ 1/12/4X
520
399
650
(20,5)
(15,7)
(25,6)
595
420
(23,4)
(16,5)
495
380
624
(19,5)
(15)
(24,6)
230
165
242
(9,1)
(6,5)
(9,5)
230
205
242
(9,1)
(8,1)
(9,5)
200 – 240 V 5,5 – 7,5
(7,5 – 10)
(15–20)
(15–20)
21/55/66
Typ 1/12/4X
480
1)
(18,9)
A
454
(17,9)
242
(9,5)
242
(9,5)
c 12 (0,47) 12 (0,47) 8 (0,31)
f 9 (0,35) 9 (0,35) 7,9 (0,31) 15 (0,59)
e ø 9 (ø 0,35) ø 9 (ø 0,35) 6,8 (0,27) 8,5 (0,33)
d ø 19 (ø 0,75) ø 19 (ø 0,75) 12 (0,47)
Veľkosť konštrukcie B1 B2 B3 B4
Menovitý výkon
[kW (hp)]
380 – 480/500 V 11–15
525 – 600 V 11–15
525 – 690 V
IP
NEMA
Výška [mm (in)]
Výška montážnej platne
Výška s uzemňovacou doštičkou pre káble zbernice A
Vzdialenosť medzi montážnymi otvormi a
Šírka [mm (in)]
Šírka montážnej platne B
Šírka montážnej platne s jedným doplnkom C B
Šírka montážnej platne s dvomi doplnkami C B 242 (9,5) 242 (9,5) 225 (8,9) 230 (9,1)
Vzdialenosť medzi montážnymi otvormi b 210 (8,3) 210 (8,3) 140 (5,5) 200 (7,9)
Hĺbka [mm (in)]
Hĺbka bez doplnku A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 249 (9,8) 242 (9,5)
S doplnkom A/B C 260 (10,2) 260 (10,2) 262 (10,3) 242 (9,5)
Otvory na skrutky [mm (in)]
62 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Max. hmotnosť [kg (lb)] 23 (51) 27 (60) 12 (26,5) 23,5 (52)
Krútiaci moment predného krytu [Nm (in-lb)]
Kovový kryt (IP55/66) 2,2 (19,5) 2,2 (19,5)
Plastový kryt (nízke IP) Cvaknutie Cvaknutie Cvaknutie Cvaknutie
Špecikácie Prevádzková príručka
11–15
(15–20)
5,5 – 7,5
(7,5 – 10)
15
(7,5 – 10)
(25 – 40)
18,5 – 30
11–15
(15–20)
(25 – 30)
18,5 – 22
(15–20)
(25 – 40)
18,5 – 30
11–15
(15–20)
(25 – 30)
18,5 – 22
(15–20)
11–30
(15–40)
11–22
(15–30)
8 8
200 – 240 V 5,5 – 7,5
Veľkosť konštrukcie B1 B2 B3 B4
Menovitý výkon
[kW (hp)]
380 – 480/500 V 11–15
525 – 600 V 11–15
525 – 690 V
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 63
Tabuľka 8.26 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery, veľkosť konštrukcie B1 – B4
1) Horné a dolné montážne otvory pozri Obrázok 8.2 a Obrázok 8.3.
Špecikácie
Veľkosť konštrukcie C1 C2 C3 C4 D3h Menovitý výkon [kW (hp)] 380 – 480/500 V 30–45
525 – 600 V 30–45
525 – 690 V
IP NEMA
Výška [mm (in)]
Výška montážnej platne
Výška s uzemňovacou doštičkou pre káble zbernice
Vzdialenosť medzi montážnymi otvormi a
Šírka [mm (in)]
Šírka montážnej platne B
88
Šírka montážnej platne s jedným doplnkom C Šírka montážnej platne s dvomi doplnkami C B 308 (12,1) 370 (14,6) 308 (12,1) 370 (14,6) – Vzdialenosť medzi montážnymi otvormi b 272 (10,7) 334 (13,1) 270 (10,6) 330 (13)
Hĺbka [mm (in)]
Hĺbka bez doplnku A/B C 310 (12,2) 335 (13,2) 333 (13,1) 333 (13,1) 375 (14,8) S doplnkom A/B C 310 (12,2) 335 (13,2) 333 (13,1) 333 (13,1) 375 (14,8)
Otvory na skrutky [mm (in)]
Max. hmotnosť [kg (lb)] 45 (99) 65 (143) 35 (77) 50 (110) 62 (137) Krútiaci moment predného krytu [Nm (in-lb)]
Plastový kryt (nízke IP) Cvaknutie Cvaknutie 2 (17,7) 2 (17,7) – Kovový kryt (IP55/66) 2,2 (19,5) 2,2 (19,5) 2 (17,7) 2 (17,7)
1) Horné a dolné montážne otvory pozri Obrázok 8.2 a Obrázok 8.3.
200 – 240 V 15–22
VLT® AutomationDrive FC 301/302
30–37
(20–30)
(40–60)
(40–60)
21/55/66
Typ 1/12/4X
1)
A
A
B
c 12,5 (0,49) 12,5 (0,49)
d ø 19 (ø 0,75) ø 19 (ø 0,75)
e ø 9 (ø 0,35) ø 9 (ø 0,35) 8,5 (0,33) 8,5 (0,33)
f 9,8 (0,39) 9,8 (0,39) 17 (0,67) 17 (0,67)
680
(26,8)
648
(25,5)
308
(12,1)
308
(12,1)
(40–50)
55–75
(75–100)
55–90
(75–125)
30–75
(40–100)
21/55/66
Typ 1/12/4X
770
(30,3)
739
(29,1)
370
(14,6)
370
(14,6)
18,5 – 22 (25 – 30)
37–45
(50–60)
37–45
(50–60)
37–45
(50–60)
20
Šasi
550
(21,7)
630
(24,8)
521
(20,5)
308
(12,1)
308
(12,1)
30–37
(40–50)
55–75
(75–100)
55–90
(75–125)
37–45
(50–60)
20
Šasi
660
(26)
800
(31,5)
631
(24,8)
370
(14,6)
370
(14,6)
(75–100)
55–75
20
Šasi
909
(35,8)
250
(9,8)
Tabuľka 8.27 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery, veľkosť konštrukcie C1 – C4 a D3h
64 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
C
a
b
130BA648.12
f
e
B
A
a
d
e
b
c
a
e
f
130BA715.12
Špecikácie Prevádzková príručka
Obrázok 8.2 Horné a dolné montážne otvory (pozri kapitola 8.9 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery)
Obrázok 8.3 Horné a dolné montážne otvory (B4, C3 a C4)
8 8
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 65
Príloha
9 Príloha
9.1 Symboly, skratky a označenia
VLT® AutomationDrive FC 301/302
°C °F
AC Striedavý prúd AEO Automatická optimalizácia energie AWG American Wire Gauge AMA Automatické prispôsobenie motora DC Jednosmerný prúd EMC Elektromagnetická kompatibilita ETR Elektronické tepelné relé f
M,N
FC Frekvenčný menič I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
IP Stupeň krytia
99
LCP Miestny ovládací panel MCT Motion Control Tool n
s
P
M,N
PELV Ochranné veľmi nízke napätie PCB Doska plošných spojov PM motor Motor s permanentným magnetom PWM Modulácia šírkou impulzu ot./min Otáčky za minútu Regen Generátorové svorky T
LIM
U
M,N
Stupne Celzia Stupne Fahrenheita
Nominálna frekvencia motora
Menovitý výstupný prúd invertora Prúdové obmedzenie Nominálny prúd motora Maximálny výstupný prúd Menovitý výstupný prúd dodávaný frekvenčným meničom
Synchrónne otáčky motora Nominálny výkon motora
Hraničná hodnota momentu Nominálne napätie motora
Tabuľka 9.1 Symboly a skratky
Označenia
Očíslované zoznamy označujú postupy. Zoznamy s odrážkami označujú iné informácie.
Text kurzívou označuje:
Krížový odkaz.
Prepojenie.
Názov parametra.
Názov skupiny parametrov.
Možnosť parametra.
Poznámka pod čiarou.
Všetky rozmery na výkresoch sú v [mm] (in).
Štruktúra ponuky parametrov
9.2
66 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Príloha Prevádzková príručka
hodnoty 3)
hodnoty 2)
3-14 Predvolená žiadaná hodnota.
3-13 Miesto žiadanej hodnoty
hodnoty 1)
3-16 Reference Resource 2 (Zdroj žiadanej
3-15 Reference Resource 1 (Zdroj žiadanej
3-18 Relative Scaling Reference Resource
3-17 Reference Resource 3 (Zdroj žiadanej
3-19 Otáčky motora [ot./min]
3-4* Ramp 1
energie)
3-40 Ramp 1 Type (Typ rampy 1)
rampy 1)
3-41 Ramp 1 Ramp Up Time (Čas nábehu
(Štart)
(Štart)
dobehu rampy 1)
3-47 Ramp 1 S-ramp Ratio at Decel. Start
3-45 Ramp 1 S-ramp Ratio at Accel. Start
3-42 Ramp 1 Ramp Down Time (Čas
3-46 Ramp 1 S-ramp Ratio at Accel. End
prepätia)
žiadaná hodnota)
3-02 Minimum Reference (Minimálna
3-03 Maximum Reference
hodnoty)
3-04 Reference Function (Funkcia žiadanej
3-1* References
[Hz])
3-11 Jog Speed [Hz] (Konštantné otáčky
3-10 Predvolená žiadaná hodnota
hodnota termistora)
3-12 Catch up/slow Down Value
3-48 Ramp 1 S-ramp Ratio at Decel. End
3-5* Ramp 2
prepätia)
(Štart)
(Štart)
3-58 Ramp 2 S-ramp Ratio at Decel. End
3-57 Ramp 2 S-ramp Ratio at Decel. Start
3-55 Ramp 2 S-ramp Ratio at Accel. Start
3-52 Ramp 2 Ramp Down Time
3-56 Ramp 2 S-ramp Ratio at Accel. End
3-6* Ramp 3
3-60 Ramp 3 Type (Typ rampy 3
3-61 Ramp 3 Ramp up Time
3-62 Ramp 3 Ramp down Time
3-65 Ramp 3 S-ramp Ratio at Accel. Start
brzdy
3-50 Ramp 2 Type (Typ rampy 2)
3-51 Ramp 2 Ramp Up Time
(Štart)
3-67 Ramp 3 S-ramp Ratio at Decel. Start
3-66 Ramp 3 S-ramp Ratio at Accel. End
konštanta PID)
cionálne zosilnenie)
(Štart)
3-68 Ramp 3 S-ramp Ratio at Decel. End
3-7* Ramp 4
3-70 Ramp 4 Type (Typ rampy 4
ltra typu dolné prepustenie
rampy)
3-71 Ramp 4 Ramp up Time
3-72 Ramp 4 Ramp Down Time
hodnoty)
(Štart)
3-75 Ramp 4 S-ramp Ratio at Accel. Start
3-76 Ramp 4 S-ramp Ratio at Accel. End
1-98 ATEX ETR interpol. points freq.
1-93 Thermistor Resource
2-** Brakes
2-0* DC-Brake (Jednosmerná brzda)
2-00 Prídržný jednosmerný prúd
2-01 DC Brake Current
2-02 DC Braking Time
1-99 ATEX ETR interpol points current
1-97 Thermistor Threshold level (Hraničná
1-96 Thermistor Sensor Resource
1-95 Thermistor Sensor Type
1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction
1-91 Vonkajšia porucha ventilátora
2-06 Parkovací prúd
2-07 Čas parkovania
2-05 Maximum Reference
2-04 DC Brake Cut In Speed [Hz]
2-03 DC Brake Cut In Speed [RPM]
2-1* Brake Energy Funct. (Funkc. brzdnej
2-10 Brake Function (Funkcia brzdy)
2-11 Brzdný rezistor (ohm)
2-12 Brake Power Limit (kW )
2-13 Brake Power Monitoring
2-15 Kontrola brzdy
2-16 AC brake Max. Current
2-17 Over-voltage Control (Riadenie
2-19 Over-voltage Control (Riadenie
2-18 Brake Check Condition
2-24 Oneskorenie zastavenia
2-25 Brake Release Time
2-23 Activate Brake Delay
2-21 Activate Brake Speed [RPM]
2-22 Aktivovať rýchlosť brzdy [Hz]
2-20 Release Brake Current
2-2* Mechanická brzda nízka
2-29 Torque Ramp Down Time
2-28 Gain Boost Factor
2-26 Torque Ref
2-27 Torque Ramp Up Time
2-3* Adv. Alarm – nízky výkon mech.
2-30 Zosilnenie detekcie pozície
2-32 PID Integral Time (Integračná časová
2-31 PID Proportional Gain (PID, propor-
2-33 Riadenie procesu PID, časová konštanta
3-** Reference/Ramps (Žiadaná hodnota/
3-0* Reference Limits (Limity žiadanej
3-00 Reference Range
3-01 Reference/Feedback Unit
9 9
1-83 Precise Stop Function
1-84 Precise Stop Counter Value
1-85 Precise Stop Speed Compensation
spoločným vodičom (Rs)
1-31 Rotor Resistance (Rr)
1-30 Odpor vinutia statora medzi fázou a
Delay
1-33 Rozptylová reaktancia statora (X1)
1-9* Motor Temperature (Teplota motora)
1-34 Rotor Leakage Reactance (X2)
1-90 Tepelná ochrana motora
1-35 Main Reactance (Xh)
(Frekvencia skúšobných impulzov
letmého štartu)
1-58 Flystart Test Pulses Current (Prúd
1-55 U/f Characteristic - U
1-56 U/f Characteristic - F
nastavenia)
1-00 Conguration Mode (Režim
1-0* General Settings (Všeobecné
skúšobných impulzov letmého štartu)
1-59 Flystart Test Pulses Frequency
kongurácie)
1-01 Princíp bezsnímačového riadenia toku
1-02 Flux Motor Feedback Source
nezáv. od zaťaženia)
otáčkach.
1-37 d-axis Inductance (Ld)
1-38 q-axis Inductance (Lq)
1-39 Motor Poles
1-40 Back EMF at 1000 RPM
Parameters
0-7* Nastavenia hodín
0-70 Dátum a čas
1-41 Motor Angle Oset
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
0-71 Date Format
0-72 Time Format
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
0-73 Time Zone Oset
1-36 Iron Loss Resistance (Rfe)
0-68 Nastavenie parametrov.
0-69 Password Protection of Safety
1-46 Position Detection Gain
0-74 DST/Summertime
1-49 q-Axis Inductance Saturation Point
1-48 Indukčnosť Ld [mH] Point
1-47 Menovitý uťahovací moment
1-5* Load Indep. Setting (Nastavenia
1-50 Spustite motor na menovitých
0-79 Porucha hodín
0-81 Pracovné dni
0-83 Additional Non-Working Days
0-82 Additional Working Days
0-76 DST/Summertime Start
0-77 DST/Summertime End
1-51 Min Speed Normal Magnetising [RPM]
0-84 Time for Fieldbus
0-85 Summer Time Start for Fieldbus
1-53 Model Shift Frequency
1-54 Voltage reduction in eldweakening
1-52 Min Speed Normal Magnetising [Hz]
0-86 Horné pripojenie zbernice Fieldbus.
0-89 Date and Time Readout
1-** Load/Motor (Záťaž/motor)
1-03 Momentová charakteristika
1-6* Load Depen. nastavenie
1-04 Momentová preťažiteľnosť
otáčok)
1-61 Vysoké/normálne zaťaženie
1-62 Kompenz. prietoku
1-06 Clockwise Direction
1-07 Motor Angle Oset Adjust
1-1* Preddenované nastavenia
1-63 Zadajte časovú konštantu ltra.
1-10 Pripojenie motora
1-60 Low Speed Detection (Detekcia nízkych
1-05 Local Mode Conguration
1-64 tlmenie rezonancie
1-65 Resonance Damping Time Constant
1-11 Motor Model
1-14 Zosilnenie tlmenia
1-66 Min. Current at Low Speed
1-67 Typ dát
1-16 Čas. konšt. ltra typu horná priepust
1-15 Čas. konšt. ltra typu dolná priepust
1-68 Motor Inertia
1-69 Spustenie systému
1-17 Časová konštanta ltra napätia
1-18 Min. Current at No Load
1-7* Start Adjustments (Nastavenia štartu)
1-2* Údaje o motore
[RPM]
zastavenia)
1-80 Function at Stop (Funkcia pri zastavení)
moment motora.
1-81 Function at Stop (Funkcia pri zastavení)
1-29 Automatické prispôsobenie motora
1-82 Min Speed for Function at Stop [Hz]
(AMA)
1-3* Adv. údaje o motore
1-76 Start Current
1-75 Start Speed [Hz]
1-74 Start Speed [RPM]
1-24 Motor current (Prúd motora)
1-23 Motor Frequency (Frekvencia motora)
1-8* Stop Adjustments (Nastavenia
otáčky motora)
1-25 Motor Nominal Speed (Nominálne
1-26 Trvalý menovitý Menovitý krútiaci
1-70 Režim štartu PM
1-71 Oneskorenie štartu
1-72 Start Function
1-73 Flying Start (Letmý štart)
[kW])
1-22 Napätie motora
1-20 Motor Power [kW] (Výkon motora
1-21 Motor Power [HP] (Výkon motora [hp])
denovaných údajov na displeji
0-32 Max Value of User-dened Readout
údaje na displeji
0-38 Zobrazovaný text 2
0-37 Zobrazovaný text 1
0-33 Zdroj pre používateľom denované
LCP
paneli LCP
0-39 Zobrazovaný text 3
0-4* LCP Keypad (Klávesnica LCP)
0-40 Tlačidlo [Hand on] na ovládacom
0-41 Tlačidlo [O] na LCP
0-42 Tlačidlo [Auto on] na ovládacom paneli
0-45 Tlačidlo [Drive Bypass] na LCP
0-43 Tlačidlo [Reset] na LCP
0-44 Tlačidlo [O/Reset] na LCP
0-5* Copy/Save (Kopírovanie/uloženie)
0-50 LCP Copy
0-51 Set-up Copy
0-6* Heslo
0-60 Main Menu Password
hlavnej ponuky.
0-61 LCP umožňuje prístup do režimu
hesla zbernice)
0-65 Quick Menu Password
0-66 Access to Quick Menu w/o Password
0-67 Bus Password Access (Prístup pomocou
9.2.1 Softvér 8.12
0-** Operation / Display
0-0* Basic Settings (Základné nastavenia)
motora)
0-01 Jazyk
0-02 Motor Speed Unit (Jednotka otáčok
0-03 Regionálne nastavenia
0-04 Operating State at Power-up (Hand)
0-09 Monitor otáčok
0-1* Set-up Operations (Operácie
nastavenia)
0-10 Active Set-up (Aktívne nastavenie)
0-11 Edit Set-up
0-12 This Set-up Linked to
0-13 Readout: Linked Set-ups
0-15 Readout: actual setup
0-14 Readout: Edit Set-ups / Channel
0-2* LCP Display (Zobrazenie LCP)
0-20 Display Line 1.1 Small
0-22 Display Line 1.3 Small
0-21 Display Line 1.2 Small
ponuka).
0-25 My personal menu (Moja osobná
0-23 Display Line 2 Large
0-24 Display Line 3 Large
na displeji LCP)
0-3* LCP Custom Readout (Vlastné údaje
údaje na displeji
0-31 Minimálna hodnota používateľom
0-30 Jednotka pre používateľom denované
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 67
Príloha
VLT® AutomationDrive FC 301/302
6-73 Terminal X45/1 Bus Control (Svorka
6-15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
X45/1, riadenie zbernice)
6-74 Terminal X45/1 Output Timeout Preset
(Časová konštanta ltra svorky 53)
6-16 Terminal 53 Filter Time Constant
6-8* Analógový výstup 4
6-2* Analógový vstup 2
6-81 Terminal X45/3 Min. Scale (Svorka
6-80 Terminal X45/3 Output
6-21 Terminal 54 High Voltage
6-20 Terminal 54 Low Voltage
X45/3, min. rozsah)
6-22 Terminal 54 Low Current
X45/3, max. rozsah)
6-82 Terminal X45/3 Max. Scale (Svorka
6-24 Svorka 54 Nízka žiadaná hodnota/
6-23 Terminal 54 High Current
X45/3, riadenie zbernice)
6-83 Terminal X45/3 Bus Control (Svorka
hodnota spätnej Value
6-25 Svorka 54 Vysoká žiadaná hodnota/
6-84 Terminal X45/3 Output Timeout Preset
hodnota spätnej Value
7-** Controllers
7-0* Speed PID Ctrl.
6-26 Terminal 54 Filter Time Constant
6-3* Analógový vstup 3
7-00 Speed PID Feedback Source
6-30 Terminal X30/11 Low Voltage (Nízke
7-01 Speed PID Droop
7-02 Speed PID Proportional Gain
napätie svorky X30/11)
6-31 Terminal X30/11 High Voltage (Vysoké
7-03 Speed PID Integral Time
7-04 Speed PID Dierentiation Time
napätie svorky X30/11)
6-34 X30/11 Nízka žiadaná hodnota/
7-06 Speed PID Lowpass Filter Time
7-05 Speed PID Di. Limit polohy
hodnota spätnej Value
6-35 X30/11 Nízka žiadaná hodnota/
7-07 Speed PID Feedback Gear Ratio
hodnota spätnej Value
7-08 Speed PID Feed Forward Factor
6-36 X30/11 Filter Time Constant (Časová
7-09 Speed PID Error Correction w/ Ramp
7-1* Torque PI Ctrl.
konštanta ltra svorky X30/11
6-4* Analógový vstup 4
7-10 Torque PI Feedback Source
7-12 Torque PI Proportional Gain
napätie svorky X30/12)
6-40 Terminal X30/12 Low Voltage (Nízke
7-13 Torque PI Integration Time
6-41 Terminal X30/12 High Voltage (Vysoké
7-18 Torque PI Feed Forward Factor
7-16 Torque PI Lowpass Filter Time
napätie svorky X30/12)
6-44 X30/12 Nízka žiadaná hodnota/
7-19 Current Controller Rise Time
hodnota spätnej Value
7-2* Riadenie zbernice Feedb
6-45 X30/12 High Ref./Feedb. Value
7-20 Process CL Feedback 1 Resource
6-46 X30/12 Filter Time Constant (Časová
7-22 Process CL Feedback 2 Resource
7-3* Process PID Ctrl.
konštanta ltra svorky X30/12)
6-5* Analógový výstup 1
7-30 PID Normal/ Inverse Control
6-50 Terminal 42 Output (Výstup svorky 42)
(Normálne/inverzné riadenie PID)
6-51 Terminal 42 Output Min Scale
7-31 Riadenie procesu PID, anti-windup
7-32 Process PID Start Speed
(Minimálny rozsah výstupu svorky 42)
6-52 Terminal 42 Output Max Scale
cionálne zosilnenie)
7-33 PID Proportional Gain (PID, propor-
(Maximálny rozsah výstupu svorky 42)
6-53 Terminal 42 Output (Výstup svorky 42)
7-34 PID Integral Time (Integračná časová
6-54 Terminal 42 Output Timeout Preset
konštanta PID)
7-35 Process PID Dierentiation Time
7-36 Process PID Di. Limit polohy
6-55 Analog Output Filter
6-6* Analógový výstup 2
6-60 Terminal X30/8 Output
7-39 On Reference Bandwidth
7-38 Process PID Feed Forward Factor
7-4* Adv. riadenie procesu PID, anti-
X30/8, min. rozsah)
6-62 Terminal X30/8 Max. Scale (Svorka
6-61 Terminal X30/8 Min. Scale (Svorka
windup
7-40 Process PID I-part Reset
X30/8, max. rozsah)
6-63 Terminal X30/8 Bus Control (Svorka
7-46 Process PID Feed Fwd Normal/ Inv. Čas.
7-45 Process PID Feed Fwd Resource
7-48 PCD Feed For ward
6-71 Terminal X45/1 Min. Scale (Svorka
6-70 Terminal X45/1 Output
X45/1, min. rozsah)
7-49 Process PID Output Normal/ Inv. Čas.
X45/1, max. rozsah)
6-72 Terminal X45/1 Max. Scale (Svorka
7-44 Process PID Gain Scale at Max. Ref.
7-41 Process PID Output Neg. Svorka
7-42 Process PID Output Pos. Svorka
7-43 Process PID Gain Scale at Min. Ref.
X30/8, predvoľba časového limitu)
X30/8, riadenie zbernice)
6-64 Terminal X30/8 Timeout Preset (Svorka
6-7* Analógový výstup 3
99
zátora
výstup)
pracovnej nuly)
limit pracovnej nuly)
napätie svorky 53)
5-23 Svorka X46/7 Digitálny vstup
4-5* Adj. Výstrahy
3-77 Ramp 4 S-ramp Ratio at Decel. Start
5-24 Svorka X46/9 Digitálny vstup
4-50 Warning Current Low (Výstraha – nízky
(Štart)
5-25 Svorka X46/11 Digitálny vstup
5-26 Svorka X46/13 Digitálny vstup
prúd)
4-51 Warning Current High (Výstraha –
3-78 Ramp 4 S-ramp Ratio at Decel. End
3-8* Ďalšie funkcie
5-3* Digitálne výstupy
5-30 Terminal 27 Digital Output
vysoký prúd)
4-52 Warning Speed Low (Varovanie – Nízke
3-80 Jog Ramp Time
3-81 Quick Stop Ramp Time
5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101)
5-31 Terminal 29 Digital Output
otáčky)
4-53 Warning Speed High (Varovanie -
3-82 Quick Stop Ramp Type
3-83 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. Start
5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101)
Vysoké otáčky)
(Štart)
5-4* Relays
4-54 Warning Reference Low
3-84 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. End
5-40 Function Relay (Funkcia relé)
4-55 Warning Feedback High (Výstraha –
3-89 Ramp Lowpass Filter Time
5-41 Štandardné relé
vysoká spätná väzba)
3-9* Digitálny potenciometer
5-42 Relé ELCB
4-56 Warning Feedback Low (Výstraha –
3-90 Veľkosť skrutky:
5-5* Pulzný vstup
5-50 Term. 29 Low Frequency
nízka spätná väzba)
4-57 Warning Feedback High (Výstraha –
3-91 Čas rozbehu
3-92 Účinník
5-51 Term. 29 High Frequency
vysoká spätná väzba)
3-93 Maximum Limit
5-52 Term. 29 Low Ref./Feedb. Value
4-58 Ochrana pred chýbajúcou fázou do
3-94 Minimum Limit
5-53 Term. 29 High Ref./Feedb. Value
motora;
3-95 Oneskorenie štartu
5-54 Pulse Filter Time Constant #29
4-59 Motor Check At Start
4-** Limits/Warnings (Hraničné hodnoty/
5-55 Term. 33 Low Frequency
4-6* Speed Bypass (Premostenie otáčok)
výstrahy)
5-57 Term. 33 Low Ref./Feedb. Value
5-56 Term. 33 High Frequency
4-60 Otáčky motora [ot./min]
4-61 Bypass Speed From [Hz]
4-10 Smer otáčania motora
4-1* Motor Limits (Limity motora)
5-58 Term. 33 High Ref./Feedb. Value
4-62 Bypass Speed To [RPM]
4-11 Motor Speed Low Limit [RPM]
5-59 Pulse Filter Time Constant #33
5-6* Pulzný výstup
4-63 Bypass Speed To [Hz]
4-8* Power Limit
(Minimálne otáčky motora [ot./min])
4-12 Motor Speed Low Limit [Hz]
5-60 Terminal 27 Pulse Output Variable
4-80 Limit výkonu brzdného rezistora Motor
(Minimálne otáčky motora [Hz])
5-62 Pulse Output Max Freq #27
Mode
4-13 Motor Speed High Limit [RPM]
5-65 Pulse Output Max Freq #29
5-63 Terminal 29 Pulse Output Variable
Automatický režim
4-81 Limit výkonu brzdného rezistora
(Maximálne otáčky motora [ot./min])
4-14 Motor Speed High Limit [Hz]
5-66 Terminal X30/6 Pulse Output Variable
4-82 Obmedzený výkonový režim
(Maximálne otáčky motora [Hz])
5-68 Pulse Output Max Freq #X30/6
5-7* 24V Encoder Input
4-83 Power Limit Generator Mode
4-9* Directional Limits
4-17 Torque Limit Generator Mode
4-16 Alarm – hraničná hodnota momentu
5-71 Term 32/33 Encoder Direction
5-70 Term 32/33 Pulses Per Revolution
4-91 Positive Speed Limit [RPM]
4-90 Directional Limit Mode
4-18 Prúdové obmedzenie
4-19 Max Output Frequency
5-8* Voľby: vstup/výstup
5-80 Oneskorenie pripojenia AHF konden-
4-93 Negative Speed Limit [RPM]
4-92 Positive Speed Limit [Hz]
4-2* Limit Factors
4-20 Torque limit & stop (Hraničná hodnota
4-94 Negative Speed Limit [Hz]
momentu a zastavenie)
5-9* Bus Controlled (Riadené zbernicou)
4-95 Hraničná hodnota momentu
4-21 Speed Limit Factor Source
5-90 Digital & Relay Bus Control
4-96 Na hraničnej hodnote momentu
4-23 Alarm – kontrola brzdy
5-94 Pulse Out #27 Timeout Preset
5-93 Pulse Out #27 Bus Control
5-** Digital In/Out (Digitálny vstup/výstup)
5-0* Digital I/O mode (Digitálny vstupno/
4-25 Power Limit Motor Factor Source
4-24 Brake Check Limit Factor
5-96 Pulse Out #29 Timeout Preset
5-95 Pulse Out #29 Bus Control
výstupný režim)
5-00 Digital I/O Mode
Aktuálna príčina poruchy
4-26 Limit výkonu brzdného rezistora
5-97 Pulse Out #X30/6 Bus Control
5-01 Terminal 27 Mode (Režim svorky 27)
4-3* Otáčky motora
5-98 Pulse Out #X30/6 Timeout Preset
5-02 Terminal 29 Mode (Režim svorky 29)
4-30 Vyberte funkciu spätnej väzby motora
6-** Analog In/Out (Analógový vstup/
5-1* Digitálne vstupy
5-10 Terminal 18 Digital Input
v parametri .
4-31 Chyba spätnej väzby
6-0* Analógový vstupno/výstupný režim
5-11 Terminal 19 Digital Input
4-32 Vyberte funkciu spätnej väzby motora
6-00 Live Zero Timeout Time (Časový limit
5-12 Terminal 27 Digital Input
v parametri .
5-13 Terminal 29 Digital Input
4-34 Chyba sledovania
6-01 Live Zero Timeout Function (Časový
5-14 Terminal 32 Digital Input
4-35 Chyba sledovania
5-15 Terminal 33 Digital Input
4-36 Chyba sledovania
6-1* Analógový vstup 1
5-16 Terminal X30/2 Digital Input
4-37 Chyba sledovania
6-10 Terminal 53 Low Voltage (Nízke
5-17 Svorka X30/3 Digitálny vstup
5-18 Svorka X30/4 Digitálny vstup
4-39 Tracking Error After Ramping Timeout
4-38 Tracking Error Ramping Timeout
6-12 Terminal 53 Low Current
6-11 Terminal 53 High Voltage
5-20 Svorka X46/1 Digitálny vstup
5-19 Terminal 37 Safe Stop
4-4* Monitor otáčok
4-43 smer otáčok motora
6-13 Terminal 53 High Current
5-21 Svorka X46/3 Digitálny vstup
4-44 Monitor otáčok
6-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
5-22 Svorka X46/5 Digitálny vstup
4-45 smer otáčok motora
68 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Príloha Prevádzková príručka
13-90 Porucha spúšťača
13-91 Žiadna akcia
13-92 zobrazovaný text
12-42 Počet správ o výnimkách slave
12-40 Stavový parameter
12-41 Počet správ slave
13-97 Alert Alarm Word
13-98 Alert Warning Word
13-9* User Dened Readouts
12-5* EtherCAT
12-50 Congured Station Alias
12-51 Congured Station Address
13-99 Rozšírené stavové slovo
12-59 EtherCAT Status
14-** Special Functions
14-0* Inverter Switching (Spínanie
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 Node ID (ID uzla)
striedača)
14-01 Spínacia frekvencia
14-00 Továrenské nastavenie typu spínania
12-62 SDO Timeout
12-63 Časové oneskorenie Auto Tune
12-66 Threshold
parametrom)
14-03 Premodulovanie
12-67 Prahové odpájacie hodnoty
14-04 Akustický šum alebo vibrácie
12-68 Cumulative Counters
(Kompenzácia mŕtveho času)
14-06 Dead Time Compensation
14-1* Porucha napájania
14-10 Porucha napájania
12-69 Ethernet PowerLink Status
12-8* Other Ethernet Services
12-80 FTP server
12-81 HTTP server
DeviceNet F)
14-11 Napätie v elektrickej sieti
12-82 SMTP Service
cionálne zosilnenie)
prúdového obmedzenia)
14-29 Servisná príručka
14-26 Trip Delay at Inverter Fault
14-16 Kin. Back-up Gain
14-14 Kin. Back-up Time-out
14-15 Kin. Max. vypínacia hladina [A]
14-12 ochrana pred nesymetriou siete;
12-83 SNMP Agent
12-84 Address Conict Detection
12-85 ACD Last Conict
12-89 Transparent Socket Channel Port
14-2* Vypnutie s manuálnym resetovaním
12-9* Advanced Ethernet Services
14-20 Reset Mode
14-21 Automatic Restart Time
12-90 Cable Diagnostic
12-91 Automatické prepnutie
14-22 Operation Mode
12-92 Sledovanie IGMP
14-23 Nastavenie typového kódu
12-93 Dĺžka kábla
14-25 Trip Delay at Torque Limit
14-24 Trip Delay at Current Limit
12-95 Inactivity timeout
12-94 Broadcast Storm Protection
14-28 Nastavenia aplikácií
12-96 Kongurácia portu
12-97 QoS Priority
12-98 Interface Counters
14-3* Current Limit Ctrl. (Riadenie
12-99 Media Counters
13-** Inteligentný regulátor prevádzky.
14-30 PID Proportional Gain (PID, propor-
13-0* SLC Settings (Nastavenia SLC)
13-00 SL Controller Mode
14-31 Current Lim Ctrl, Integration Time
13-01 Start Event
14-32 Current Lim Ctrl, Filter Time
13-02 Zastavovací kolík
14-35 Stall Protection
13-03 Neresetovať SLC
14-36 Field-weakening Function
13-1* Comparators
14-37 Fieldweakening Speed
13-10 Comparator Operand
energie)
14-40 Vypínacia hladina
14-41 AEO Minimum Magnetisation
14-4* Energy Optimising (Optimalizácia
13-12 Comparator Value
13-11 Comparator Operator
13-1* RS Flip Flops
13-15 RS-FF Operand S
14-42 Minimum AEO Frequency
13-16 RS-FF Operand R
14-43 Motor Cosphi
14-5* Prostredie
13-2* Timers
13-20 SL Controller Timer
14-50 RFI lter
14-51 Napätie jednosmerného medziobvodu
13-4* Logic Rules (Logické pravidlá)
13-40 Logické pravidlo 1
14-59 Actual Number of Inverter Units
14-57 Inductance Output Filter
14-56 Capacitance Output Filter
14-52 Riadenie externého ventilátora
14-53 Fan Monitor
14-55 Output Filter
13-43 Logic Rule Operator 2
13-42 Logic Rule Boolean 2
13-41 Logické pravidlo 1
14-6* Auto Derate (Automatické odľahčenie)
14-60 Funkcia pri prekročení teploty
13-44 Logic Rule Boolean 3
13-5* States
13-51 SL Controller Event
13-52 SL Controller Action
13-9* User Dened Alerts
9 9
10-13 Warning Parameter
8-8* FC Port Diagnostics (Diagnostika FC
7-5* Adv. riadenie procesu PID, anti-
10-14 Net Reference
10-15 Net Control
portu)
8-80 Bus Message Count
windup
7-50 Process PID Extended PID
10-2* COS Filters (Filtre COS)
8-81 Bus Error Count
7-51 Process PID Feed Fwd Gain
12-28 Store Data Values
12-29 Zaznamenať vždy
10-23 COS Filter 4
10-21 COS Filter 2
10-22 COS Filter 3
10-20 COS Filter 1
8-82 Slave Messages Rcvd
7-52 Process PID Feed Fwd Ramp up
8-83 Počet správ slave
7-53 Process PID Feed Fwd Ramp down
8-9* Bus Jog
7-56 Process PID Ref. Filter Time
10-3* Parameter Access (Prístup k
8-91 Konštantné otáčky cez zbernicu 2
8-90 Konštantné otáčky cez zbernicu 1
9-** PROFIdrive
Time
7-57 riadenie procesu PID, anti-windup Filter
8-** Communication and Options
10-30 Array Index
10-31 Store Data Values
9-00 Setpoint
9-07 Hlavná aktuálna hodnota
(Komunikácia a doplnky)
8-0* General Settings (Všeobecné
10-33 Zaznamenať vždy
10-34 DeviceNet Product Code
10-39 DeviceNet F Parameters (Parametre
10-32 DeviceNet Revision (Revízia DeviceNet)
9-15 PCD Write Conguration
nastavenia)
9-22 Telegram Selection
9-16 PCD Read Conguration
9-18 Node Address
9-19 Drive Unit System Number
8-03 Control Word Timeout Time
8-04 Control Word Timeout Function
8-01 Control Site
8-02 Control Word Source
10-51 Process Data Cong Read.
10-5* CANopen
10-50 Process Data Cong Write.
9-27 Parameter Edit
9-28 zlepšiť riadenie procesu
9-23 Parameters for Signals
8-07 Diagnosis Trigger
8-06 Reset Control Word Timeout
8-05 End-of-Timeout Function
12-** Ethernet
12-0* Nastavenia
12-00 IP Address Assignment
9-45 Fault Code
9-47 Test číslo poruchy
9-44 Resetovanie počítadla
8-08 Readout Filtering
8-1* Čas. Word Settings
8-10 Control Word Prole
12-01 Adresa pohonu v .
9-52 Fault Situation Counter
8-13 Congurable Status Word STW
12-02 Maska podsiete
12-03 Predvolená hodnota
9-53 Probus Warning Word
9-63 Prenosová rýchlosť v .
8-14 Congurable Control Word CTW
8-17 Congurable Alarm and Warningword
12-04 HTTP server
12-05 Lease Expires
9-64 Identikácia dig. výstupu
9-65 číslo pólu
8-19 Product Code
8-3* Nast. portu MCO
12-06 Name Servers
9-67 Control Word 1
8-30 Protocol
12-07 Domain Name
9-68 Status Word 1
9-70 Edit Set-up
8-31 Address
8-32 Prenosová rýchlosť v .
9-71 Probus Save Data Values
8-33 Parity/Stop Bits (Paritné/ukončovacie
12-13 Link Speed
12-11 Link Duration
12-12 Auto Negotiation
9-80 Dened Parameters (1)
9-81 Dened Parameters (2)
9-82 Dened Parameters (3)
8-37 Max Inter-Char Delay
8-35 Minimum Response Delay
8-36 Max Response Delay
12-14 Polovičný duplex
9-83 Dened Parameters (4)
8-4* FC MC protocol set (Nastavenie
12-1* Ethernet Link Parameters
12-10 Status (Stav)
9-72 ProbusDriveReset
9-75 Identikácia dig. výstupu
bity)
8-34 Estimated cycle time
12-18 Supervisor MAC
12-19 Supervisor IP Addr.
9-84 Dened Parameters (5)
9-85 Dened Parameters (6)
protokolu FC MC)
8-40 Telegram Selection
12-2* Údaje o kábloch
12-20 Riadiaci signál
12-21 Process Data Cong Write
9-92 Changed Parameters (3)
9-91 Changed Parameters (2)
9-90 Changed Parameters (1)
8-42 PCD Write Conguration
8-41 Parameters for Signals
8-43 PCD Read Conguration
12-08 Host Name
12-09 Physical Address
12-24 Process Data Cong Read Size
12-23 Process Data Cong Write Size
12-22 Process Data Cong Read
9-99 Revízny čítač Probus
9-93 Changed Parameters (4)
9-94 Changed Parameters (5)
8-45 BTM Transaction Command
8-46 BTM Transaction Status
8-47 BTM Timeout
12-27 Nadradené/podriadené zariadenie.
10-** CAN Fieldbus
10-0* Common Settings (Spoločné
8-49 BTM Error Log
8-48 BTM Maximum Errors
12-3* EtherNet/IP
12-30 Warning Parameter
12-31 Net Reference
nastavenia)
10-02 MAC ID
10-00 CAN Protocol
10-01 Prenosová rýchlosť v .
8-52 DC Brake Select
8-50 Voľný dobeh
8-51 Quick Stop Select
8-5* Digital/Bus (Digitálny/zbernica)
12-32 Net Control
10-05 Readout Transmit Error Counter
8-53 Start Select
12-34 CIP Product Code
12-33 Počiatočná revízia
10-06 Readout Receive Error Counter
10-07 Readout Bus O Counter
8-54 Reverzácia
8-55 Bit výberu nastavenia
12-35 EDS Parameter
10-1* DeviceNet
8-56 Preset Reference Select
12-37 COS Inhibit Timer
10-10 Process Data Type Selection
8-57 Prodrive OFF2 Select
12-38 Bez ltra
10-11 Process Data Cong Write
8-58 Prodrive OFF3 Select
12-4* Modbus TCP
10-12 Process Data Cong Read
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 69
Príloha
VLT® AutomationDrive FC 301/302
18-6* Inputs & Outputs 2
18-60 Digitálny vstup 2
18-7* Usmerňovač
17-** Position Feedback
17-1* Inc. Enc. Interface
17-10 Signal Type
18-70 Napätie v elektrickej sieti
17-11 Resolution (PPR)
čítanie)
18-75 Prepätie jednosm. medziobv.
18-72 ochrana pred nesymetriou siete;
18-71 Mains Frequency
18-9* Unit Readouts (Údaje jednotky na
17-21 Resolution (Positions/Rev)
17-22 Multiturn Revolutions
17-2* Abs. Enc. Interface
17-24 SSI Data Length
17-20 Výber parametrov
18-90 riadenie procesu PID, anti-windup
18-91 riadenie procesu PID, anti-windup
17-25 Porucha hodín
17-26 SSI Data Format
18-92 Process PID Clamped Output
17-34 HIPERFACE Baudrate
18-93 riadenie procesu PID, anti-windup
22-** Appl. Functions
17-5* Resolver Interface
17-50 Poles
22-0* Miscellaneous (Rôzne)
22-00 Externé zablokovanie
17-51 Vstupné napätie
17-52 Input Frequency
funkcie)
23-** Time Based Functions (Časové
17-56 Encoder Sim. Resolution
17-53 Transformation Ratio
23-0* Timed Actions Auto (Časované akcie
17-59 Resolver Interface
automatické)
17-6* Monitoring and App.
23-00 načas
23-01 Žiadna akcia
17-60 Monitor spätnej väzby
17-61 Monitor spätnej väzby
časových akcií)
automatické)
automatické)
30-09 Wobble Random Function
30-10 Wobble Ratio
30-11 Wobble Random Ratio Max.
30-12 Wobble Random Ratio Min.
18-44 Analog Out X49/9 (Analógový výstup
X49/9)
18-45 Analog Out X49/11 (Analógový výstup
30-19 Wobble Delta Freq. Scaled
30-2* Adv. Pokr. nast. štartu
X49/11)
18-5* Alarmy a výstrahy
30-21 High Starting Torque Current [%]
30-20 High Starting Torque Time [s]
18-56 Číslo výstrahy
18-55 Active Alarm Numbers
23-14 Údržba a servis
23-02 [O] (Vyp.)
23-03 Žiadna akcia
23-04 Occurrence
23-0* Timed Actions Settings (Nastavenia
23-08 Timed Actions Auto (Časované akcie
23-09 Timed Actions Auto (Časované akcie
23-1* Údržba
23-10 Údržba
23-11 Údržba
23-12 Maintenance Time Base
23-13 funkcia časového intervalu zbernice
Akcia
Item
17-74 Limit polohy
17-72 Position Unit Numerator
17-73 Position Unit Denominator
17-71 Position Unit Scale
17-7* Sledovanie polohy
17-70 Position Unit
18-00 Maintenance Log (Záznam údržby)
18-** Data Readouts 2 (Údaje na čítanie 2)
18-0* Maintenance Log (Záznam údržby)
Time
18-02 Maintenance Log (Záznam údržby)
18-01 Maintenance Log (Záznam údržby)
23-16 Text údržby
23-1* Reset slova údržby
23-15 Reset slova údržby
30-** Special Features
Dátum a čas
čítanie)
18-03 Maintenance Log (Záznam údržby)
18-2* Unit Readouts (Údaje jednotky na
18-27 Bezpečný vstup. Est. Otáčky
30-0* Wobbler
30-00 Wobble Mode
18-28 Bezpečný vstup. Meas. Otáčky
18-29 Bezpečný vstup. Speed Error
30-02 Wobble Delta Frequency [%]
30-01 Výstupná frekvencia [Hz]
čítanie)
X49/7)
18-3* Analógové vstupy
18-36 Analog Input X48/2 [mA]
18-37 Vstup. tepl. X48/4
18-38 Vstup. tepl. X48/7
18-39 Vstup. tepl. X48/10
18-4* PGIO Data Readouts (Údaje PGIO na
18-43 Analog Out X49/7 (Analógový výstup
30-08 Zvýšenie/zníženie otáčok
30-05 Wobble Jump Frequency [%]
30-06 Wobble Jump Time
30-07 Wobble Sequence Time
30-04 Wobble Jump Frequency [Hz]
30-03 Wobble Delta Freq. Scaling Resource
99
automatické)
[RPM]
port)
pre diagnostiku)
16-39 Card Temp (Tepl. výkonovej karty).
16-37 Inv. Max. prúd
16-38 SL Controller State
15-61 Option SW Version
15-60 Option Mounted
15-6* Option Ident (Ident. doplnku)
14-61 Preťaženie striedača
14-62 Inv. Preťaženie zníženia výkonu [%]
14-7* Compatibility
16-41 Najlepšia výkonnostná kompatibilita
16-40 Vyr. pamäť RTDC plná
16-42 Service Log Counter
15-70 Doplnok na pozícii A
15-62 Option Ordering No
15-63 Porucha doplnku
14-74 Leg. Ext. Status Word
14-73 Legacy Warning Word
14-72 Legacy Alarm Word
16-43 Timed Actions Auto (Časované akcie
15-72 Doplnok na pozícii B
15-71 Slot A Option SW Version
14-8* Príslušenstvo
14-80 Option Supplied by External 24VDC
16-45 prúd predohrevu motora
16-46 Motor Phase V Current
15-74 Option in Slot C0/E0
15-73 Slot B Option SW Version
14-89 Detekcia doplnkov
14-88 Uloženie údajov do panela LCP:
16-47 prúd predohrevu motora
16-48 Žiadaná hodnota otáčok After Ramp
15-76 Option in Slot C1/E1
15-75 Slot C0/E0 Option SW Version
14-9* Fault Settings (Nastavenia poruchy)
14-90 Test úroveň poruchy
16-49 Aktuálna príčina poruchy
15-77 Slot C1/E1 Option SW Version
15-8* Prevádzk. údaje II
pohone)
15-** Drive Information (Informácie o
16-5* Ref. & Feedb.
15-80 Hodiny prevádzky ventilátora
15-0* Prevádzk. údaje II
16-50 externá žiadaná hodnota napätia
15-81 Predvolené hod. prevádzky ventilátora
15-00 Prevádzkové hodiny
16-52 Feedback[Unit]
16-53 Digi Pot Reference
16-57 Feedback [RPM]
16-51 Predvolená žiadaná hodnota.
parametroch)
15-89 Conguration Change Counter
15-9* Parameter Info (Informácie o
15-92 Dened Parameters
15-03 Power Up's
15-04 Over Temp's
15-02 kWh counter (Počítadlo kWh)
15-01 Hodiny prevádzky ventilátora
16-60 Digitálny vstup
16-61 Terminal 53 Switch Setting
16-6* Inputs & Outputs ( Vstupy a výstupy)
pohonu)
15-93 Modied Parameters
15-98 Drive Identication (Identikácia
15-05 Over Volt's
15-06 vynulovanie počítadla kWh
15-07 vynulovanie počítadla prevádzkových
16-62 Analog input 53 (Analógový vstup 53)
16-63 Terminal 54 Switch Setting
15-99 Metadáta parametra
16-** Data Readouts 2 (Údaje na čítanie 2)
hodín
15-1* Data Log Settings (Nastavenia
16-64 Analógový vstup 54
16-0* General Status (Všeobecný stav)
záznamu údajov)
16-65 Analog Output 42 [mA]
16-00 Časové oneskorenie riadiaceho slova
15-10 Logging Source
16-67 Freq. Input #29 [Hz]
16-66 Digital Output [bin]
16-01 Reference [Unit]
16-02 Reference % (Žiadaná hodnota %)
15-12 Porucha spúšťača
15-11 Interval vyhľadávania
16-69 Pulse Output #27 [Hz]
16-68 Freq. Input #33 [Hz]
16-03 Status Word
16-05 Hlavná aktuálna hodnota
15-13 Záznam
15-14 Samples Before Trigger
16-70 Pulse Output #29 [Hz]
16-06 Limit polohy
15-2* Historic Log (História záznamov)
16-72 Počítadlo A
16-71 Reléový výstup [bin]
16-09 Custom Readout
16-1* Stav motora
15-20 Historic Log (História záznamov) Event
15-21 Historic Log (História záznamov) Value
16-73 Počítadlo B
16-74 Prec. Resetovanie počítadla
16-10 Power [kW] (Výkon [kW])
16-11 Výkon HP
15-22 Historic Log (História záznamov) Time
15-3* Záznamy chýb
16-76 Analog In X30/12
16-75 Analógový vstup X30/11
16-12 Napätie motora
16-13 Frequency (Frekvencia)
15-30 Záznamy chýb Chybový kód
15-31 Záznamy chýb Value
16-77 Analog Out X30/8 [mA]
16-78 Analog Out X45/1 [mA]
16-79 Analog Out X45/3 [mA]
16-16 Moment motora [Nm]
16-15 Frequency (Frekvencia)
16-14 Motor current (Prúd motora)
15-32 Záznamy chýb Time
15-33 Záznamy chýb Dátum a čas
15-4* Drive Identication (Identikácia
16-8* Fieldbus & FC Port (Fieldbus a FC
16-80 Fieldbus CTW 1
16-19 Thermistor Sensor Temperature
16-17 Otáčky motora [ot./min]
16-18 Tepelná ochrana motora
pohonu)
15-40 FC Type
15-41 Power Section
16-85 FC Port CTW 1
16-82 Fieldbus REF 1
16-84 Comm. Option ST W
preťaženie
16-20 Kábel motora
16-21 Momentová charakteristika, vysoké
15-42 Napätie
15-43 Verzia softvéru
15-44 Ordered Typecode String
16-86 FC Port REF 1
16-22 Uťahovací moment [%]
15-45 Actual Typecode String
16-87 Bus Readout Alarm/Warning
16-23 Typický výkon hriadeľa [kW]
15-46 Adresa frekvenčného meniča v .
16-89 Congurable Alarm/Warning Word
16-24 Calibrated Stator Resistance
15-47 Vypnutie výkonovej karty z dôvodu
16-9* Diagnosis Readouts (Údaje na čítanie
16-25 Torque [Nm] High
16-3* Drive Status (Stav pohonu)
teploty okolia
15-48 LCP Id No
16-90 Alarm Word
16-30 Napätie jednosmerného medziobvodu
15-49 Riadiaca karta
16-92 Warning Word
16-91 Alarm Word 2
16-31 Spustenie systému
16-32 Brake Energy /s
15-51 Frequency Converter Serial Number
15-50 SW ID Power Card
16-93 Warning Word 2
16-33 Brake Energy Average
15-53 Sériové číslo
16-96 Maintenance Word
16-94 Ext. Status Word
16-95 Ext. Status Word 2
16-34 Teplota chladiča
16-35 Inverter Thermal
16-36 Inv. nom prúd
15-54 Cong File Name
15-59 Filename
15-58 Smart Setup Filename
70 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Príloha Prevádzková príručka
konštanta ltra svorky X48/4)
konštanta ltra svorky X48/7)
konštanta ltra svorky X48/10)
prúd svorky X48/2)
prúd svorky X48/2)
spätnej Value
konštanta ltra svorky X48/2
programovateľných vstupov/výstupov)
X49/7)
X49/9)
X49/11)
X49/7, min. rozsah)
X49/7, analógový výstup)
X49/7, predvoľba časového limitu)
X49/7, riadenie zbernice)
X49/7, max. rozsah)
35-0* Input Mode
33-83 Behaviour afterError
33-20 Slave Marker Type
35-00 X48/4 Temperature Unit
33-84 Behaviour afterEsc.
33-21 Master Marker Tolerance Window
35-02 X48/7 Temperature Unit
35-01 X48/4 Input Type
33-86 Terminal at alarm
33-85 MCO Supplied by External 24VDC
33-23 Start Behaviour for Marker Sync
33-22 Slave Marker Tolerance Window
35-03 X48/7 Input Type
33-87 Terminal state at alarm
33-24 Marker Number for Fault
35-04 X48/10 Temperature Unit
33-88 Status word at alarm
33-25 Marker Number for Ready
35-05 X48/10 Input Type
33-9* MCO Port Settings
33-26 Bez ltra
35-06 Temperature Sensor Alarm Function
35-14 X48/4 Filter Time Constant (Časová
35-1* Vstup. tepl. X48/4
33-95 X60 MCO RS485 serial baud rate
33-94 X60 MCO RS485 serial termination
33-91 X62 MCO CAN baud rate
33-90 X62 MCO CAN node ID
33-28 Marker Filter Conguration
33-30 Maximum Marker Correction
33-27 Čas. konšt. ltra typu dolná priepust
33-29 Filter Time for Marker Filter
35-16 X48/4 Low Temp. Limit
35-15 Vstup. tepl. X48/4 Monitor
34-** MCO Data Readouts
34-0* PCD Write Par.
33-32 Feed Forward Velocity Adaptation
33-31 Synchronisation Type
35-17 X48/4 High Temp. Limit
34-01 PCD 1 Write to MCO
33-33 Velocity Filter Window
35-24 X48/7 Filter Time Constant (Časová
35-2* Vstup. tepl. X48/7
34-03 PCD 3 Write to MCO
34-02 PCD 2 Write to MCO
33-34 Časová konštanta ltra napätia
33-4* Výstraha – hraničná hodnota
34-64 MCO 302 Status
36-44 Terminal X49/7 Bus Control (Svorka
34-65 MCO 302 Control
34-66 Resetovanie počítadla
36-45 Terminal X49/7 Timeout Preset (Svorka
pre diagnostiku)
34-7* Diagnosis Readouts (Údaje na čítanie
36-5* Output X49/9 (Výstup X49/9)
36-50 Terminal X49/9 Analogue Output
34-71 MCO Alarm Word 2
34-70 MCO Alarm Word 1
35-** Žiadny vstup snímača
35-26 X48/7 Low Temp. Limit
35-27 X48/7 High Temp. Limit
35-25 Vstup. tepl. X48/7 Monitor
34-07 PCD 7 Write to MCO
34-06 PCD 6 Write to MCO
34-05 PCD 5 Write to MCO
34-04 PCD 4 Write to MCO
35-3* Vstup. tepl. X48/10
35-34 X48/10 Filter Time Constant (Časová
34-09 PCD 9 Write to MCO
34-08 PCD 8 Write to MCO
35-35 Vstup. tepl. X48/10 Monitor
35-37 X48/10 High Temp. Limit
35-36 X48/10 Low Temp. Limit
35-42 Terminal X48/2 Low Current (Nízky
35-4* Analógový vstup X48/2
34-10 PCD 10 Write to MCO
34-22 PCD 2 Read from MCO
34-23 PCD 3 Read from MCO
34-2* PCD Read Par.
34-24 PCD 4 Read from MCO
34-21 PCD 1 Read from MCO
35-43 Terminal X48/2 High Current (Vysoký
34-25 PCD 5 Read from MCO
34-26 PCD 6 Read from MCO
34-27 PCD 7 Read from MCO
35-44 X48/2 Nízka žiadaná hodnota/hodnota
34-28 PCD 8 Read from MCO
34-29 PCD 9 Read from MCO
36-** Programmable I/O Option (Doplnok
34-30 PCD 10 Read from MCO
34-40 Digitálne vstupy
34-41 Digitálne výstupy
34-4* Inputs & Outputs ( Vstupy a výstupy)
36-0* Analógový vstupno/výstupný režim
34-5* Údaje o kábloch
34-50 Limit polohy
36-03 Terminal X49/7 Mode (Režim svorky
34-51 Commanded Position
34-52 Actual Master Position
36-04 Terminal X49/9 Mode (Režim svorky
34-54 Master Index Position
34-53 Slave Index Position
36-05 Terminal X49/11 Mode (Režim svorky
36-4* Output X49/7 (Výstup X49/7)
36-40 Terminal X49/7 analog output (Svorka
34-58 Actual Velocity
34-56 Chyba sledovania
34-57 Synchronizačný regulátor
34-55 Limit polohy
36-43 Terminal X49/7 Max. Scale (Svorka
36-42 Terminal X49/7 Min. Scale (Svorka
34-61 Status (Stav)
34-62 Stav motora
34-59 Actual Master Velocity
34-60 Synchronizačný regulátor
35-45 X48/2 High Ref./Feedb. Value
35-46 X48/2 Filter Time Constant (Časová
9 9
X59/8, digitálny výstup)
X59/7, digitálny výstup)
X59/6, digitálny výstup)
X59/5, digitálny výstup)
X59/4, digitálny výstup)
X59/3, digitálny výstup)
X59/2, digitálny výstup)
33-61 Svorka X59/1 Digitálny vstup
33-62 Svorka X59/2 Digitálny vstup
X59/1, digitálny výstup)
33-70 Terminal X59/8 Digital Output (Svorka
33-69 Terminal X59/7 Digital Output (Svorka
33-68 Terminal X59/6 Digital Output (Svorka
33-67 Terminal X59/5 Digital Output (Svorka
33-66 Terminal X59/4 Digital Output (Svorka
33-65 Terminal X59/3 Digital Output (Svorka
33-64 Terminal X59/2 Digital Output (Svorka
33-63 Terminal X59/1 Digital Output (Svorka
33-8* Global Parameters
33-81 Power-up State
33-82 Drive Status Monitoring
33-80 Activated Program Number
momentu
33-45 Time in Target Window
33-46 Target Window LimitValue
33-43 Negative Software End Limit Active
33-42 Positive Software End Limit
33-40 Behaviour atEnd Limit Switch
33-41 Negative Software End Limit
33-47 Size of Target Window
33-44 Positive Software End Limit Active
33-5* Voľby: vstup/výstup
33-50 Svorka X57/1 Digitálny vstup
33-51 Svorka X57/2 Digitálny vstup
33-52 Svorka X57/3 Digitálny vstup
33-53 Svorka X57/4 Digitálny vstup
33-54 Svorka X57/5 Digitálny vstup
33-55 Svorka X57/6 Digitálny vstup
33-56 Svorka X57/7 Digitálny vstup
33-57 Svorka X57/8 Digitálny vstup
33-58 Svorka X57/9 Digitálny vstup
33-59 Svorka X57/10 Digitálny vstup
33-60 Terminal X59/1 and X59/2 Mode
32-39 Prevodník inkrementálneho snímača
32-40 Ukončenie zbernice
30-23 Locked Rotor Detection Time [s]
30-22 Zablokovaný rotor
32-70 Scan Time for Prole Generator
32-69 Sampling Time for PID Control
30-95 Submask
30-94 Adresa pohonu v .
32-71 Size of the Control Window
30-96 Port
(Activation)
30-97 Wi Timeout Action
väzby)
32-44 Enc.1 node ID
32-45 Enc.1 CAN guard
32-43 Enc.1 Control
32-5* Feedback Source (Zdroj spätnej
[%]
30-26 Light Load Current [%]
30-25 Light Load Delay [s]
30-24 Locked Rotor Detection Speed Error
32-52 Primárny master
32-50 Nadradené/podriadené zariadenie
32-51 MCO 302 Last Will
30-27 Light Load Speed [%]
30-5* Unit Conguration
30-50 Ventilátor chladiča
30-8* Elektro-magnetická kompatibilita
32-6* PID Controller (PID regulátor)
32-60 Proporcionálne
30-80 d-axis Inductance (Ld)
30-81 Brzdný rezistor (ohm)
32-61 Derivative factor
30-83 Speed PID Proportional Gain
32-62 Účinník
32-63 Limit Value for Integral Sum
cionálne zosilnenie)
30-84 PID Proportional Gain (PID, propor-
32-64 Šírka pásma
30-9* Wi LCP
32-65 Velocity Feed-Forward
32-66 Acceleration Feed-Forward
30-90 SSID
30-91 Channel
32-68 Reverse Behavior for Slave
32-67 Max. Tolerated Position Error
30-92 Heslo
30-93 Security type
ltra typu dolné prepustenie
32-73 Zadajte časovú konštantu ltra.
32-72 Size of the Control Window (Deactiv.)
32-74 riadenie procesu PID, časová konštanta
32-8* Velocity to ow (Rýchlosť na prietok)
32-80 Maximum Velocity (Encoder)
32-81 Shortest Ramp
31-10 Rozšírené stavové slovo
31-11 Hodiny prevádzky ventilátora
31-03 Režim testu ECB
31-02 Bypass Trip Time Delay
31-** Doplnok FC
31-00 Režim premostenia ECB
31-01 Start Delay (Oneskorenie štartu)
32-82 Ramp Type (Typ rampy)
32-83 Velocity Resolution
31-19 Diaľková aktivácia bypassu
32-** Basic Settings (Základné nastavenia)
32-85 Zrýchlenie
32-84 Predvolená hodnota
32-0* Encoder 2
32-00 Incremental Signal Type
32-87 Acc. down for limited jerk
32-88 Dec. up for limited jerk
32-86 Acc. up for limited jerk
32-03 Absolute Resolution
32-02 Absolute Protocol
32-01 Incremental Resolution
32-89 Dec. down for limited jerk
32-04 Absolute Encoder Baudrate X55
32-9* Development
32-90 Debug Source
32-06 Absolute Encoder Clock Frequency
32-05 Absolute Encoder Data Length
33-** MCO Adv. Settings
33-0* Home Motion
32-07 Absolute Encoder Clock Generation
32-08 Dĺžka kábla motora
33-00 Force HOME
33-01 Zero Point Oset from Home Pos.
33-02 Ramp for Home Motion
32-09 prevodník inkrementálneho snímača
32-10 Rotational Direction
32-11 User Unit Denominator
33-03 Velocity of Home Motion
32-12 User Unit Numerator
33-04 Behaviour during HomeMotion
33-1* Synchronization
32-13 Enc.2 Control
32-14 Enc.2 node ID
33-10 Sync Factor Master
32-15 Enc.2 CAN guard
33-12 Position Oset for Synchronization
33-11 Sync Factor Slave
32-3* Encoder 1
32-30 Incremental Signal Type
33-15 Marker Number for Master
33-13 Accuracy Window for Position Sync.
33-14 Relative Slave Velocity Limit
32-33 Absolute Resolution
32-32 Absolute Protocol
32-31 Incremental Resolution
33-17 Master Marker Distance
33-16 Marker Number for Slave
32-36 Absolute Encoder Clock Frequency
32-35 Absolute Encoder Data Length
33-18 Slave Marker Distance
32-37 Absolute Encoder Clock Generation
33-19 Master Marker Type
32-38 Dĺžka kábla motora
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 71
Príloha
VLT® AutomationDrive FC 301/302
99
FPC)
FPC)
FPC)
FPC)
43-22 FPC Fan C Speed (Otáčky ventilátora C
42-37 Level 1 Password Buer
42-4* SS1
43-23 FPC Fan D Speed (Otáčky ventilátora D
43-24 FPC Fan E Speed (Otáčky ventilátora E
43-25 FPC Fan F Speed (Otáčky ventilátora F
600-** PROFIsafe
42-43 Hviezda/Trojuholník
42-44 Deceleration Rate
42-45 Delta V
42-46 Zero Speed
42-40 Typ
42-41 Prol ETR
42-42 Delay Time
600-22 PROFIdrive/safe Tel. Zvolená možnosť
600-44 Resetovanie počítadla
42-47 Čas rozbehu
42-48 S-ramp Ratio at Decel. Start (Štart)
600-47 Test číslo poruchy
42-49 S-ramp Ratio at Decel. End
600-52 Fault Situation Counter
42-5* SLS
601-** PROFIdrive 2
601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. No.
42-50 Cut O Speed
42-51 Limit otáčok
42-52 Fail Safe Reaction
42-53 Oneskorenie štartu
42-54 Čas dobehu
42-6* Safe Fieldbus
42-60 Telegram Selection
42-61 Destination Address
42-8* Status (Stav)
42-87 Time Until Manual Test
42-88 Supported Customization File Version
42-89 Verzia konguračného súboru
nepodporovaná
42-9* Special
42-90 Restart Safe Option
43-** Unit Readouts (Údaje jednotky na
čítanie)
43-0* Stav motora
komponentu)
43-00 Component Temp. (Teplota
výkon. karty)
výkon. karty)
karty)
43-01 Auxiliary Temp. (Teplota pomocného)
43-02 Component SW ID
43-1* Power Card Status (Stav výkonovej
43-12 HS Temp. ph.W (Tepl. chladiča fázy W)
43-13 PC Fan A Speed (Otáčky ventilátora A
43-10 HS Temp. ph.U (Tepl. chladiča fázy U)
43-11 HS Temp. ph.V (Tepl. chladiča fázy V)
výkon. karty)
výkonovej karty)
43-14 PC Fan B Speed (Otáčky ventilátora B
43-15 PC Fan C Speed (Otáčky ventilátora C
43-2* Fan Pow.Card Status (Stav ventilátora
FPC)
FPC)
43-21 FPC Fan B Speed (Otáčky ventilátora B
43-20 FPC Fan A Speed (Otáčky ventilátora A
doplnkov
42-86 Safe Option Info
42-85 Active Safe Func.
42-83 Rozšírené stavové slovo
42-82 Safe Control Word
42-81 Safe Option Status 2
42-80 Záznamy a stav vstupno-výstupných
X49/9, predvoľba časového limitu)
X49/9, riadenie zbernice)
X49/9, max. rozsah)
X49/9, min. rozsah)
36-55 Terminal X49/9 Timeout Preset (Svorka
36-54 Terminal X49/9 Bus Control (Svorka
36-53 Terminal X49/9 Max. Scale (Svorka
36-52 Terminal X49/9 Min. Scale (Svorka
36-6* Output X49/11 (Výstup X49/11)
36-60 Terminal X49/11 Analogue Output
X49/11, min. rozsah)
X49/11, max. rozsah)
36-62 Terminal X49/11 Min. Scale (Svorka
36-63 Terminal X49/11 Max. Scale (Svorka
(Svorka X49/11, predvoľba časového
limitu)
X49/11, riadenie zbernice)
36-65 Terminal X49/11 Timeout Preset
36-64 Terminal X49/11 Bus Control (Svorka
40-** Preddenované nastavenia
40-4* Extend. Záznamy chýb
40-40 Záznamy chýb Ext. Žiadaná hodnota
40-42 Záznamy chýb prúd
40-41 Záznamy chýb Frequency (Frekvencia)
40-43 Záznamy chýb Napätie
40-44 Záznamy chýb Napätie jednosmerného
medziobvodu
40-45 Záznamy chýb Časové oneskorenie
riadiaceho slova
40-46 Záznamy chýb Status Word
40-5* Control Settings (Nastavenia riadenia)
toku
40-50 Iba princíp bezsnímačového riadenia
toku zosilnenie
40-51 Iba princíp bezsnímačového riadenia
PORUCHY
42-17 Chyba sledovania
42-18 Zero Speed Timer
42-14 Spätná väzba %
42-12 prevodník inkrementálneho snímača
42-13 Gear Ratio
42-11 inkrementálny snímač
42-** Bezpečnostné pokyny
42-1* Monitor otáčok
42-10 Measured Speed Source
42-19 Limit otáčok
42-15 Monitor spätnej väzby
42-2* Bezpečný vstup
42-20 Safe Function
42-24 Restart Behaviour
42-23 Stable Signal Time
42-21 Typ
42-22 Discrepancy Time
42-31 Resetovanie počítadla
42-33 Názov parametra.
42-35 S-CRC Value
42-3* General
42-30 NEBEZPEČENSTVO VNÚTORNEJ
42-36 Level 1 Password
72 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Príloha Prevádzková príručka
štarte
3-45 Pomer s-rampy 1 rampy pri zrýchl.
2-21 Otáčky aktivácie brzdy [ot./min]
2-22 Otáčky aktivácie brzdy [Hz]
otáčkach
3-46 Pomer s-rampy 1 rampy pri zrýchl.
2-23 Oneskorenie aktivácie brzdy
konci
2-24 Oneskorenie zastavenia
otáčkach
štarte
3-47 Pomer s-rampy 1 rampy pri spom.
2-25 Čas odbrzdenia
2-26 Momentálna hodnota
konci
3-48 Pomer s-rampy 1 rampy pri spom.
2-28 Faktor zvýšenia zosilnenia
2-27 Momentálny čas nábehu
3-5* Rampa 2
3-50 Typ rampy 2
2-29 Momentálny čas dobehu
2-3* Adv. Mech Brake
konci
štarte
3-58 Pomer s-rampy 2 rampy pri spom.
otáčkami PID
3-57 Pomer s-rampy 2 rampy pri spom.
3-56 Pomer s-rampy 2 rampy pri zrýchl.
rýchlosťou v pozícii P
s otáčkami PID
otáčkami PID
2-34 Proporcionálne zosilnenie s nulovou
2-33 Čas dolnopriepustného ltra pri štarte
2-32 Integračná časová konštanta štartu s
3-62 Čas dobehu rampy 3
3-6* Rampa 3
3-60 Typ rampy 3
3-61 Čas nábehu rampy 3
3-01 Žiadaná hodnota/Jednotka spätnej
3-00 Rozsah žiadanej hodnoty
3-** Žiadaná hodnota/rampy
3-0* Limity žiadanej hodnoty
3-55 Pomer s-rampy 2 rampy pri zrýchl.
3-52 Čas dobehu rampy 2
3-51 Čas nábehu rampy 2
pozícii P
2-31 Proporcionálne zosilnenie pri štarte s
2-30 Proporcionálne zosilnenie pri štarte v
štarte
3-65 Pomer s-rampy 3 rampy pri zrýchl.
väzby
3-02 Minimálna žiadaná hodnota
konci
3-66 Pomer s-rampy 3 rampy pri zrýchl.
3-04 Funkcia žiadanej hodnoty
3-03 Maximálna žiadaná hodnota
konci
štarte
štarte
3-67 Pomer s-rampy 3 rampy pri spom.
3-05 V okne referencie
3-06 Minimálna poloha
konci
3-68 Pomer s-rampy 3 rampy pri spom.
3-07 Maximálna poloha
3-08 V okne cieľa
3-7* Rampa 4
3-09 V cieľovom čase
3-70 Typ rampy 4
3-71 Čas nábehu rampy 4
3-1* Žiadané hodnoty
3-10 Predvolená žiadaná hodnota
štarte
3-75 Pomer s-rampy 4 rampy pri zrýchl.
3-72 Čas dobehu rampy 4
3-13 Miesto žiadanej hodnoty
3-12 Hodnota korekcie nahor/nadol
3-11 Konštantné otáčky [Hz]
3-76 Pomer s-rampy 4 rampy pri zrýchl.
3-14 Predvolená relatívna referencia
konci
3-77 Pomer s-rampy 4 rampy pri spom.
3-16 Zdroj žiadanej hodnoty 2
3-15 Zdroj žiadanej hodnoty 1
štarte
3-17 Zdroj žiadanej hodnoty 3
konci
3-78 Pomer s-rampy 4 rampy pri spom.
3-19 Konštantné otáčky [ot./min]
3-18 Zdroj relatívnej škálovateľnej referencie
3-8* Other Ramps
3-80 Zavádzací čas/čas domovskej polohy
3-2* Žiadané hodnoty II
3-20 Predvolený cieľ
rampy
3-21 Dotykový cieľ
3-81 Čas rampy rýchleho zastavenia
3-22 Počítač master stupnice
3-82 Typ rampy rýchleho zastavenia
3-23 Denominátor master stupnice
3-83 Pomer s-rampy rýchleho zastavenia pri
3-24 Master čas dolnopriepustného ltra
spom. štarte
3-25 Rozlíšenie master zbernice
spom. konci
3-84 Pomer s-rampy rýchleho zastavenia pri
3-26 Master Oset
3-27 Virtuálna master max. ref.
3-89 Čas dolnopriepustného ltra rampy
3-9* Digital Pot.Meter
3-90 Veľkosť kroku
3-91 Čas rampy
3-92 Obnovenie napájania
3-93 Horný limit
3-28 Master oset rýchlost. ref
3-42 Čas dobehu rampy 1
3-4* Rampa 1
3-40 Typ rampy 1
3-41 Čas nábehu rampy 1
9 9
zastavení [ot./min]
zastavení [Hz]
ATEX ETR
1-61 Kompenzácia záťaže pri vysokých
1-60 Kompenzácia zaťaženia pri nízkych
1-03 Momentová charakteristika
1-00 Režim kongurácie
1-01 Princíp riadenia motora
1-02 Zdroj spätnej väzby toku motora
0-** Operation / Display
9.2.2 Softvér 48.2X
1-62 Kompenzácia sklzu
1-04 Režim preťaženia
0-0* Základné nastavenia
1-63 Časová konštanta kompenzácie sklzu
1-05 Kongurácia miestneho režimu
0-01 Jazyk
0-02 Jednotka otáčok motora
1-64 Tlmenie rezonancie
1-65 Časová konštanta tlmenia rezonancie
1-07 Upraviť posun uhla motora
1-06 V smere hodinových ručičiek
0-03 Regionálne nastavenia
0-04 Prevádzkový stav pri zapnutí napájania
1-67 Typ zaťaženia
1-68 Moment zotrvačnosti motora
1-66 Min. prúd pri nízkych otáčkach
1-1* Special Settings
1-10 Konštrukcia motora
1-11 Model motora
(manuálne)
0-09 Sledovanie výkonnosti
1-69 Moment zotrvačnosti systému
1-7* Start Adjustments
1-18 Min. prúd bez zaťaženia
1-2* Motor Data
0-1* Set-up Operations
0-10 Aktívne nastavenie
1-70 Režim štartu PM
1-20 Výkon motora [kW]
0-11 Upraviť nastavenie
0-12 Nastavenie prepojené s
1-71 Oneskorenie štartu
1-21 Výkon motora [HP]
1-72 Funkcia štartu
1-22 Napätie motora
0-13 Výsledné údaje: Prepojené nastavenia
1-73 Letmý štart
1-23 Frekvencia motora
0-14 Výsledné údaje: Upraviť nastavenia/
1-74 Otáčky pri štarte [ot./min]
1-24 Prúd motora
kanál
1-75 Otáčky pri štarte [Hz]
1-25 Nominálne otáčky motora
0-15 Výsledné údaje: skutočné nastavenie
0-2* Displej LCP
1-99 Prúd interpol. bodov ATEX ETR
1-98 Frekv. interpol. bodov ATEX ETR
1-95 Typ snímača KT Y
1-96 Zdroj termistora KTY
1-39 Póly motora
1-38 Induktancia osi q (Lq)
vaných údajov na displeji
0-32 Max. hodnota používateľom deno-
1-97 Hraničná úroveň KTY
1-44 Induktancia osi d nas. (LdSat)
1-40 Spätná EMF pri 1000 ot./min
1-41 Uhlový posun motora
údaje na displeji
0-38 Zobrazovaný text 2
0-37 Zobrazovaný text 1
0-33 Zdroj pre používateľom denované
2-01 Prúd DC brzdy
0-4* Panel LCP
2-0* Jednosmerná brzda
1-47 Momentálna kalibrácia
2-00 Prídržný jednosmerný prúd
1-48 Induktancia osi d bodu nasýtenia
0-40 Tlačidlo [Hand on] na LCP
1-49 Induktancia osi q bodu nasýtenia
0-41 Tlačidlo [O] na LCP
2-02 Čas DC brzdenia
1-5* Load Indep. Setting
0-42 Tlačidlo [Auto on] na LCP
2-** Brzdy
1-46 Zosilnenie detekcie pozície
1-45 Induktancia osi q nas. (LqSat)
0-39 Zobrazovaný text 3
1-76 Prúd pri štarte
1-8* Nastavenia zastavenia
motora
1-26 Trvalý menovitý krútiaci moment
0-20 Riadok displeja 1.1 malý
1-80 Funkcia pri zastavení
1-29 Automatické prispôsobenie motora
0-21 Riadok displeja 1.2 malý
1-81 Minimálne otáčky pre Funkciu pri
(AMA)
0-22 Riadok displeja 1.3 malý
1-3* Adv. Motor Data
0-23 Riadok displeja 2 veľký
0-24 Riadok displeja 3 veľký
1-82 Minimálne otáčky pre Funkciu pri
1-30 Odpor statora (Rs)
1-31 Odpor rotora (Rr)
0-25 Moja osobná ponuka
0-3* Vlastné údaje na displeji LCP
1-9* Teplota motora
1-90 Tepelná ochrana motora
1-91 Externý ventilátor motora
1-35 Hlavná reaktancia (Xh)
1-34 Rozptylová reaktancia rotora (X2)
1-33 Rozptylová reaktancia statora (X1)
údaje na displeji
0-30 Jednotka pre používateľom denované
1-94 Obmedzenie rýchlosti limitu prúdu
1-93 Zdroj termistora
1-36 Straty v železe (Rfe)
1-37 Induktancia osi d (Ld)
vaných údajov na displeji
0-31 Min. hodnota používateľom deno-
2-03 Otáčky aktivácie DC brzdy [ot./min]
1-50 Magnetizácia motora pri nulovej
0-43 Tlačidlo [Reset] na LCP
2-04 Otáčky aktivácie DC brzdy [Hz]
rýchlosti
0-44 Tlačidlo [O/Reset] na LCP
0-45 Tlačidlo [Drive Bypass] na LCP
2-06 Parkovací prúd
2-05 Maximálna žiadaná hodnota
magnetizácie [ot./min]
1-51 Minimálna rýchlosť normálnej
1-52 Minimálna rýchlosť normálnej
0-5* Kopírovanie/uloženie
0-50 Kopírovanie pomocou LCP
2-1* Funkc. brzdnej energie
magnetizácie [Hz]
0-51 Kopírovanie nastavenia
2-10 Funkcia brzdy
1-53 Modelová frekvencia hriadeľa
0-6* Heslo
0-60 Heslo hlavného menu
2-11 Brzdný rezistor (ohm)
2-12 Limit brzdného výkonu (kW)
1-55 Charakteristika U/f – U
1-54 Zníženie napätia pri oslabení poľa
0-61 Prístup do hlavného menu bez hesla
2-13 Monitorovanie brzdného výkonu
1-56 Charakteristika U/f – F
0-65 Heslo skráteného menu
0-66 Prístup do skráteného menu bez hesla
2-15 Kontrola brzdy
2-16 Max. prúd AC brzdy
odhadu
1-57 Časová konštanta momentálneho
0-68 Heslo bezpečnostných parametrov
0-67 Prístup pomocou hesla zbernice
2-17 Riadenie prepätia
2-18 Stav kontroly brzdy
2-19 Zosilnenie prepätia
štartu
1-58 Prúd skúšobných impulzov letmého
1-59 Frekvencia skúšobných impulzov
parametrov
0-69 Heslo na ochranu bezpečnostných
2-2* Mechanická brzda
2-20 Prúd odbrzdenia
letmého štartu
1-6* Load Depen. Nastavenie
1-** Záťaž a motor
1-0* Všeobecné nastavenia
2-07 Čas parkovania
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 73
Príloha
VLT® AutomationDrive FC 301/302
zosilnenie
7-33 Procesný PID, proporcionálne
7-34 Procesný PID, integračný čas
časového limitu
6-54 Svorka 42, Prednastavenie výstupného
6-53 Svorka 42, Riadenie výstupu zbernice
7-35 Procesný PID, derivačná časová
6-55 Analógový výstupný lter
väzby
konštanta
7-39 V referenčnom pásme
7-38 Procesný PID, faktor kladnej spätnej
7-36 Procesný PID, dif. limit zisku
6-62 Svorka X30/8, Max. škálovanie
6-61 Svorka X30/8, Min. škálovanie
6-6* Analógový výstup 2
6-60 Svorka X30/8, Výstup
7-91 Pokles polohy PI
7-9* Position PI Ctrl.
7-90 Zdroj spätnej väzby polohy PI
výstupného časového limitu
6-64 Svorka X30/8, Prednastavenie
6-63 Svorka X30/8, Riadenie zbernice
6-7* Analógový výstup 3
7-92 Proporcionálne zosilnenie polohy PI
6-70 Terminal X45/1, Výstup
7-93 Integračná časová konštanta polohy PI
6-71 Svorka X45/1, Min. škálovanie
7-94 Škálovateľný počítač spätnej väzby
6-72 Svorka X45/1, Max. škálovanie
polohy PI
6-73 Svorka X45/1, Riadenie zbernice
väzby polohy PI
7-95 Škálovateľný denominátor spätnej
výstupného časového limitu
6-74 Svorka X45/1, Prednastavenie
PI
7-98 Faktor kladnej spätnej väzby polohy PI
7-99 Minimálny čas rampy polohy PI
7-97 Maximálne otáčky nad master polohy
6-8* Analógový výstup 4
6-80 Svorka X45/3, Výstup
6-81 Svorka X45/3, Min. škálovanie
6-82 Svorka X45/3, Max. škálovanie
8-** Comm. and Options
8-0* Všeobecné nastavenia
6-84 Svorka X45/3, Prednastavenie
6-83 Svorka X45/3, Riadenie zbernice
8-01 Riadiace miesto
8-02 Zdroj riadiaceho slova
výstupného časového limitu
7-** Regulátory
8-03 Časový limit riadiaceho slova
8-04 Funkcia časového limitu riadiaceho
7-00 Zdroj otáčok spätnej väzby PID
7-0* Speed PID Ctrl.
slova
8-05 Funkcia ukončenia časového limitu
7-02 PID regulátor rýchlosti, zosilnenie
7-01 Pokles otáčok PID
8-06 Resetovanie časového limitu riadiaceho
7-03 Integračná časová konštanta otáčok
slova
PID
varovania
8-07 Spúšťač diagnózy
8-08 Filtrovanie výsledných údajov
7-05 Otáčky PID, rozd. limit zisku
7-04 Otáčky PID, derivačná časová konštanta
8-14 Nastaviteľné riadiace slovo CT W
8-10 Prol riadiaceho slova
PID
8-17 Nastaviteľné poruchové slovo a slovo
8-13 Nastaviteľné stavové slovo STW
7-07 Prevodový pomer spätnej väzby otáčok
PID
spätnej väzby
7-08 Otáčky PID, zrýchl. faktor kladnej
8-19 Označenie výrobku
8-3* FC Port Settings
7-09 Korekcia chyby otáčok PID s rampou
7-1* Torque PI Ctrl.
8-30 Protokol
7-10 Zdroj spätnej väzby momentu PI
8-31 Adresa
7-12 Proporcionálne zosilnenie momentu PI
8-1* Nast. riadiaceho slova
7-06 Integračná časová konštanta otáčok
8-32 Prenosová rýchlosť FC portu
7-13 Integračná časová konštanta momentu
8-33 Paritné/ukončovacie bity
8-34 Odhadovaný čas cyklu
PI
7-16 Čas dolnopriepustného ltra momentuPI7-18 Faktor kladnej spätnej väzby momentu
8-35 Minimálne oneskorenie odozvy
8-36 Max. oneskorenie odozvy
8-37 Max. oneskorenie interkan.
8-4* FC MC protocol set
PI
7-19 Čas nábehu aktuálneho regulátora
8-40 Výber telegramu
7-2* Process Ctrl. Feedb
8-41 Parametre pre signály
7-20 Zdroj spätnej väzby procesu 1
8-42 Zápis kongurácie PCD
7-22 Zdroj spätnej väzby procesu 2
8-43 Čítanie kongurácie PCD
7-3* Process PID Ctrl.
8-5* Digitálny/zbernica
8-50 Výber voľného dobehu
8-51 Výber rýchleho zastavenia
procesného PID
7-31 Procesný PID, Anti Windup
7-30 Normálne/inverzné riadenie
8-52 Výber DC brzdy
7-32 Procesný PID, štartovacie otáčky
99
zbernice
časového limitu
zátora
časového limitu
časového limitu
hodnota spätnej väzby
hodnota spätnej väzby
hodnota spätnej väzby
hodnota spätnej väzby
hodnota/hodnota spätnej väzby
hodnota spätnej väzby
hodnota/hodnota spätnej väzby
hodnota spätnej väzby
5-8* Voľby: vstup/výstup
5-80 Oneskorenie pripojenia AHF konden-
5-0* Digitálny vstupno/výstupný režim
5-00 Digitálny vstupno/výstupný režim
3-94 Dolný limit
3-95 Oneskorenie rampy
5-94 Pulzný výstup č. 27 Predvoľba
5-93 Pulzný výstup č. 27 Riadenie zbernice
5-9* Riadené zbernicou
5-90 Riadenie digitálnej a relé zbernice
5-16 Svorka X30/2, Digitálny vstup
5-15 Svorka 33, Digitálny vstup
5-14 Svorka 32, Digitálny vstup
5-13 Svorka 29, Digitálny vstup
5-12 Svorka 27, Digitálny vstup
5-01 Režim svorky 27
4-** Hraničné hodnoty/výstrahy
5-11 Svorka 19, Digitálny vstup
5-02 Režim svorky 29
5-1* Digitálne vstupy
5-10 Svorka 18, Digitálny vstup
4-16 Režim momentového limitu motora
4-17 Režim momentového limitu generátora
4-18 Prúdové obmedzenie
4-14 Maximálne otáčky motora [Hz]
4-13 Maximálne otáčky motora [ot./min]
4-11 Minimálne otáčky motora [ot./min]
4-12 Minimálne otáčky motora [Hz]
4-1* Limity motora
4-10 Smer otáčania motora
5-17 Svorka X30/3, Digitálny vstup
4-19 Max. výstupná frekvencia
5-18 Svorka X30/4, Digitálny vstup
4-2* Limit Factors
5-19 Svorka 37, Bezpečné zastavenie
4-20 Zdroj momentového limitového faktora
6-** Analógový vstup/výstup
5-20 Svorka X46/1, Digitálny vstup
4-21 Zdroj rýchlostného limitového faktora
6-0* Analógový vstupno/výstupný režim
5-21 Svorka X46/3, Digitálny vstup
4-23 Zdroj limitového faktora kontroly brzdy
6-00 Časový limit pracovnej nuly
5-22 Svorka X46/5, Digitálny vstup
4-24 Limitný faktor kontroly brzdy
6-01 Časový limit pracovnej nuly
5-23 Svorka X46/7, Digitálny vstup
4-3* Motor Speed Mon.
6-1* Analógový vstup 1
5-24 Svorka X46/9, Digitálny vstup
4-30 Strata spätnej väzby od motora
6-10 Svorka 53, Nízke napätie
5-25 Svorka X46/11, Digitálny vstup
4-31 Chyba rýchlosti spätnej väzby od
6-11 Svorka 53, Vysoké napätie
6-12 Svorka 53, Nízky prúd
5-26 Svorka X46/13, Digitálny vstup
5-3* Digitálne výstupy
motora
4-32 Časový limit straty spätnej väzby od
6-14 Svorka 53, Nízka žiadaná hodnota/
6-13 Svorka 53, Vysoký prúd
5-30 Svorka 27, Digitálny výstup
5-31 Svorka 29, Digitálny výstup
motora
4-34 Funkcia sledovania chýb
6-15 Svorka 53, Vysoká žiadaná hodnota/
5-33 Tepl. X30/7 dig. výstup (MCB 101)
5-32 Tepl. X30/6 dig. výstup (MCB 101)
4-36 Chyba sledovania časového limitu
4-35 Chyba sledovania
6-16 Svorka 53, Časová konštanta ltra
5-4* Relé
5-40 Funkcia relé
4-37 Chyba sledovania po rampe
4-38 Chyba sledovania časového limitu po
6-20 Svorka 54, Nízke napätie
6-2* Analógový vstup 2
5-41 Oneskorenie zapnutia, relé
5-42 Oneskorenie vypnutia, relé
rampe
4-39 Chyba sledovania po časovom limite
6-21 Svorka 54, Vysoké napätie
6-22 Svorka 54, Nízky prúd
5-5* Pulzný vstup
5-50 Svorka 29, Nízkofrekvenčná
po rampe
4-4* Monitor otáčok
6-24 Svorka 54, Nízka žiadaná hodnota/
6-23 Svorka 54, Vysoký prúd
5-52 Svorka 29, Nízka žiadaná hodnota/
5-51 Svorka 29, Vysokofrekvenčná
4-43 Funkcia sledovania otáčok motora
4-44 Sledovanie max. otáčok motora
6-25 Svorka 54, Vysoká žiadaná hodnota/
hodnota spätnej väzby
5-53 Svorka 29, Vysoká žiadaná hodnota/
4-45 Časový limit sledovania otáčok motora
4-5* Adj. Výstrahy
hodnota spätnej väzby
4-50 Výstraha – nízky prúd
6-26 Svorka 54, Časová konštanta ltra
5-54 Časová konštanta impulzového ltra č.
4-51 Výstraha – vysoký prúd
6-3* Analógový vstup 3
29
4-52 Výstraha – nízke otáčky
6-30 Svorka X30/11, Nízke napätie
6-31 Svorka X30/11, Vysoké napätie
5-55 Svorka 33, Nízkofrekvenčná
5-56 Svorka 33, Vysokofrekvenčná
4-53 Výstraha – vysoké otáčky
4-54 Výstraha – nízka referencia
6-34 Svorka X30/11, Nízka žiadaná hodnota/
6-35 Svorka X30/11, Vysoká žiadaná
hodnota spätnej väzby
5-57 Svorka 33, Nízka žiadaná hodnota/
5-58 Svorka 33, Vysoká žiadaná hodnota/
4-56 Výstraha – nízka spätná väzba
4-57 Výstraha – vysoká spätná väzba
4-55 Výstraha – vysoká referencia
hodnota spätnej väzby
4-58 Funkcia chýbajúcej fázy motora
6-36 Svorka X30/11, Časová konštanta ltra
6-4* Analógový vstup 4
33
5-59 Časová konštanta impulzového ltra č.
4-6* Speed Bypass
4-60 Otáčky premostenia od [ot./min]
6-40 Svorka X30/12, Nízke napätie
6-41 Svorka X30/12, Vysoké napätie
5-6* Pulzný výstup
5-60 Svorka 27, Variabilný pulzný výstup
4-61 Otáčky premostenia od [Hz]
4-62 Otáčky premostenia do [ot./min]
6-44 Svorka X30/12, Nízka žiadaná hodnota/
6-45 Svorka X30/12, Vysoká žiadaná
5-62 Max pulzná výstupná frekv. č. 27
5-63 Svorka 29, Variabilný pulzný výstup
5-65 Max pulzná výstupná frekv. č. 29
4-63 Otáčky premostenia do [Hz]
4-7* Position Monitor
4-70 Funkcia chyby polohy
5-66 Svorka X30/6, Variabilný pulzný výstup
4-71 Chyba maximálnej polohy
6-46 Svorka X30/12, Časová konštanta ltra
6-5* Analógový výstup 1
5-68 Max pulzná výstupná frekv. č. X30/6
5-7* 24 V vstup enkodéra
4-73 Funkcia obmedzenia polohy
4-72 Časový limit chyby polohy
6-50 Svorka 42, Výstup
5-70 Svorka 32/33, Počet pulzov za otáčku
4-74 Funkcia spustenia dopredu/dozadu
6-51 Svorka 42, Minimálny rozsah výstupu
6-52 Svorka 42, Maximálny rozsah výstupu
5-72 Svorka 32/33, Typ enkodéra
5-71 Svorka 32/33, Smer enkodéra
4-75 Dotykový časový limit
5-** Digitálny vstup/výstup
5-98 Pulzný výstup č. X30/6 Predvoľba
5-97 Pulzný výstup č. X30/6 Riadenie
5-96 Pulzný výstup č. 29 Predvoľba
5-95 Pulzný výstup č. 29 Riadenie zbernice
74 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Príloha Prevádzková príručka
15-02 Počítadlo kWh
15-03 Zapnúť napájanie
14-06 Kompenzácia mŕtveho času
14-04 Náhodné PWM
15-05 Nad napätie
15-06 Vynulovanie počítadla kWh
15-04 Nad tepl.
14-1* Zapnutie/vypnutie napájania
14-10 Porucha napájania
14-11 Sieťové napätie pri poruche siete
15-07 Vynulovanie počítadla hodín prevádzky
14-12 Funkcia pri nesymetrii siete
15-1* Nastavenia záznamu údajov
15-10 Zdroj záznamu
14-14 Kin. zálohovanie, časový limit
14-15 Kin. zálohovanie, úroveň obnovy
15-12 Udalosť aktivácie
15-13 Režim záznamu
15-11 Interval záznamu
odstavením
14-16 Kin. zálohovanie, zisk
14-2* Trip Reset
15-14 Vzorky pred spustením
14-20 Režim resetovania
15-2* História záznamov
14-21 Čas automatického reštartu
15-21 História záznamov: Hodnota
15-20 História záznamov: Udalosť
14-23 Nastavenie typového kódu
14-22 Prevádzkový režim
15-22 História záznamov: Čas
14-24 Oneskorenie odstavenia pri obmedzení
15-3* Záznamy chýb
15-30 Záznamy chýb: Kód chyby
prúdu
14-25 Oneskorenie odstavenia pri
15-31 Záznamy chýb: Hodnota
15-32 Záznamy chýb: Čas
15-4* Identikácia meniča
striedača
momentovom limite
14-26 Oneskorenie odstavenia pri poruche
15-40 Typ FC
15-41 Sekcia napájania
14-29 Servisné označenie
14-28 Produkčné nastavenia
15-42 Napätie
15-43 Verzia softvéru
14-3* Riadenie prúdového obmedzenia
14-30 Reg. obmedzenia prúdu, propor-
15-45 Skutočný reťazec typového kódu
15-46 Objednávkové číslo frekvenčného
15-44 Reťazec typového kódu objednávky
cionálne zosilnenie
časová konštanta
14-31 Reg. obmedzenia prúdu, integračná
meniča
15-47 Objednávkové číslo napájacieho kábla
14-35 Ochrana pred zablokovaním
14-32 Reg. obmedzenia prúdu, čas ltra
15-48 ID č. LCP
14-36 Funkcia oslabenia poľa
nastavenia
15-59 Názov súboru CSIV
15-58 Názov súboru inteligentného
15-53 Sériové číslo výkonovej karty
15-51 Sériové číslo frekvenčného meniča
15-50 ID SW výkonovej karty
15-49 ID SW riadiacej kar ty
14-42 Minimálna frekvencia AEO
14-40 Úroveň VT
14-41 Minimálna magnetizácia AEO
14-4* Optimalizácia energie
14-43 Motor Cosphi
14-5* Prostredie
14-50 RFI lter
15-6* Ident. doplnku
14-51 Kompenzácia DC medziobvodu
15-61 SW verzia doplnku
15-62 Objednávkové číslo doplnku
15-60 Inštalovaný doplnok
14-53 Monitor ventilátora
14-55 Výstupný lter
14-52 Riadenie ventilátora
15-63 Sériové číslo doplnku
14-56 Kapacita výstupného ltra
15-70 Doplnok na pozícii A
14-57 Induktačný výstupný lter
15-71 SW verzia doplnku v slote A
14-59 Skutočný počet jednotiek striedača
15-73 SW verzia doplnku v slote B
15-72 Doplnok na pozícii B
14-7* Kompatibilita
14-72 Staré poruchové slovo
15-74 Doplnok v slote C0/E0
15-75 SW verzia doplnku v slote C0/E0
14-74 Star. rozš. stavové slovo
14-73 Staré slovo varovania
15-77 SW verzia doplnku v slote C1/E1
15-76 Doplnok v slote C1/E1
14-8* Príslušenstvo
14-80 Doplnok napája externé 24 V DC
15-8* Prevádzk. údaje II
14-88 Úschova údajov doplnkov
15-81 Predvolené hod. prevádzky ventilátora
15-80 Hodiny prevádzky ventilátora
14-89 Detekcia doplnkov
14-9* Nastavenia poruchy
15-89 Počítadlo zmien kongurácie
15-9* Informácie o parametroch
15-92 Denované parametre
15-93 Modikované parametre
15-00 Prevádzkové hodiny
14-90 Úroveň poruchy
15-** Informácie o pohone
15-0* Prevádzkové údaje
15-98 Identikácia meniča
15-01 Hodiny prevádzky
9 9
12-40 Stavový parameter
10-1* DeviceNet
8-53 Výber spustenia
12-41 Počet správ slave
10-10 Výber typu procesných údajov
8-54 Výber reverzácie
12-42 Počet správ o výnimkách slave
10-11 Zápis kongurácie procesných údajov
8-55 Výber nastavenia
12-5* EtherCAT
10-12 Čítanie kongurácie procesných údajov
8-56 Výber predvolenej referencie
12-51 Adresa kongurovanej stanice
12-50 Alias kongurovanej stanice
10-13 Parameter výstrahy
10-14 Čistá žiadaná hodnota
8-57 Výber Prodrive OFF2
8-58 Výber Prodrive OFF3
12-59 Stav EtherCAT
12-6* Ethernet PowerLink
10-15 Čisté riadenie
10-2* Filtre COS
8-8* FC Port Diagnostics
8-80 Počet správ zbernice
12-60 ID uzla
10-20 Filter COS 1
8-81 Počet chýb zbernice
12-62 Časový limit SDO
10-21 Filter COS 2
8-82 Prijaté správy slave
12-63 Časový limit základného ethernetu
10-22 Filter COS 3
8-83 Počet chýb slave
12-66 Prah
12-67 Prahové počítadlá
10-23 Filter COS 4
10-3* Parameter Access
8-9* Bus Jog
8-90 Konštantné otáčky cez zbernicu 1
12-68 Kumulatívne počítadlá
12-69 Stav ethernetového PowerLinku
12-8* Other Ethernet Services
10-30 Indexové pole
10-31 Uložiť hodnoty údajov
10-32 Revízia DeviceNet
8-91 Konštantné otáčky cez zbernicu 2
9-** PROFIdrive
9-00 Referencia
12-80 FTP server
12-81 HTTP server
12-82 SMTP servis
10-33 Vždy uložiť
10-34 Označenie výrobku DeviceNet
10-39 Parametre DeviceNet F
9-16 Čítanie kongurácie PCD
9-07 Aktuálna hodnota
9-15 Zápis kongurácie PCD
12-89 Transparentný zásuvkový port kanála
12-9* Advanced Ethernet Services
12-90 Diagnostika káblov
10-5* CANopen
10-50 Zápis kongurácie procesných údajov.
10-51 Čítanie kongurácie procesných údajov
9-22 Výber telegramu
9-18 Adresa uzla
9-19 Číslo systému poháňacej jednotky
12-92 Sledovanie IGMP
12-91 Automatické prepnutie
12-** Ethernet
12-0* IP Settings
9-23 Parametre pre signály
9-27 Úprava parametra
12-93 Chyba dĺžky kábla
12-00 Priradenie IP adresy
9-28 Riadenie procesu
12-94 Ochrana pred vysielacou búrkou
12-01 IP Adresa
9-44 Počítadlo chybových správ
12-96 Kongurácia portu
12-95 Filter vysielacej búrky
12-98 Počítadlá rozhrania
12-99 Mediálne počítadlá
13-** Smart Logic
12-04 DHCP Server
12-05 Vypršanie licencie
12-03 Predvolená brána
9-47 Číslo poruchy
9-53 Slovo varovania Probus
9-52 Počítadlo chybových situácií
12-06 Názvy serverov
9-63 Skutočná prenosová rýchlosť
12-02 Maska podsiete
9-45 Kód poruchy
13-0* SLC Settings
13-00 Režim regulátora SL
12-08 Názov hostiteľa
12-07 Názov domény
9-64 Identikácia zariadenia
9-65 Číslo prolu
13-02 Zastaviť udalosť
13-01 Spustiť udalosť
12-09 Fyzická adresa
12-1* Ethernet Link Parameters
9-67 Riadiace slovo 1
9-68 Stavové slovo 1
13-03 Resetovať SLC
13-1* Komparátory
13-10 Operand komparátora
13-11 Operátor komparátora
12-13 Rýchlosť spojenia
12-12 Automatické vyjednávanie
12-10 Stav spojenia
12-11 Trvanie spojenia
9-72 ProbusDriveReset
9-70 Upraviť nastavenie
9-71 Uloženie hodnoty údajov zbernice
9-75 Identikácia dig. výstupu
13-16 RS-FF Operand R
13-12 Hodnota komparátora
13-1* RS Flip Flops
13-15 RS-FF Operand S
13-2* Timers
13-20 Časovač regulátora SL
13-4* Logické pravidlá
13-40 Booleovské logické pravidlo 1
12-14 Spojenie duplex
12-21 Zápis kongurácie procesných údajov
12-2* Process Data
12-20 Riadiaci incident
12-22 Čítanie kongurácie procesných údajov
12-23 Zápis kongurácie procesných údajov
12-24 Čítanie kongurácie procesných údajov
12-27 Adresa Master
9-80 Denované parametre (1)
9-81 Denované parametre (2)
9-82 Denované parametre (3)
9-83 Denované parametre (4)
9-91 Zmenené parametre (2)
9-84 Denované parametre (5)
9-85 Denované parametre (6)
9-90 Zmenené parametre (1)
13-41 Operátorské logické pravidlo 1
12-28 Uložiť hodnoty údajov
9-92 Zmenené parametre (3)
13-42 Booleovské logické pravidlo 2
13-43 Operátorské logické pravidlo 2
12-29 Vždy uložiť
12-3* EtherNet/IP
9-93 Zmenené parametre (4)
9-94 Zmenené parametre (5)
13-44 Booleovské logické pravidlo 3
13-5* States
13-51 Udalosť regulátora SL
12-30 Parameter výstrahy
12-31 Čistá žiadaná hodnota
12-32 Čisté riadenie
9-99 Revízny čítač Probus
10-** CAN Fieldbus
10-0* Common Settings
13-52 Akcia regulátora SL
12-33 Revízia CIP
10-00 Protokol CAN
14-** Special Functions
14-0* Inverter Switching
12-34 Označenie výrobku CIP
12-35 Parameter EDS
10-01 Výber prenosovej rýchlosti
10-02 MAC ID
14-03 Premodulovanie
14-00 Typ spínania
14-01 Spínacia frekvencia
12-37 Blokovať časovač COS
12-38 Filter COS
12-4* Modbus TCP
10-06 Počítadlo chýb čítania
10-07 Počítadlo vypnutí zbernice
10-05 Počítadlo chýb vysielania
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 75
Príloha
VLT® AutomationDrive FC 301/302
sobenia
42-48 Pomer s-rampy pri spom. štarte
35-04 Svorka X48/10, Teplota jednotky
42-49 Pomer s-rampy pri spom. konci
42-5* SLS
35-05 Svorka X48/10, Typ vstupu
35-06 Funkcia alarmu snímača teploty
42-50 Rýchlosť odpojenia
42-51 Limit otáčok
42-52 Reakcia ochrany
35-1* Tepl. vstup X48/4
35-14 Svorka X48/4, Časová konštanta ltra
35-15 Svorka X48/4, Tepl. monitor
42-54 Čas dobehu
42-53 Doba úvodného rozbehu
35-17 Svorka X48/4, Vysoký tepl. limit
35-16 Svorka X48/4, Nízky tepl. limit
42-6* Safe Fieldbus
42-60 Výber telegramu
35-2* Tepl. vstup X48/7
35-24 Svorka X48/7, Časová konštanta ltra
42-61 Adresa cieľa
35-25 Svorka X48/7, Tepl. monitor
42-8* Stav
35-26 Svorka X48/7, Nízky tepl. limit
42-80 Stav bezpečnostného doplnku
35-27 Svorka X48/7, Vysoký tepl. limit
42-81 Stav bezpečnostného doplnku 2
42-82 Bezpečnostné riadiace slovo
35-3* Tepl. vstup X48/10
35-34 Svorka X48/10, Časová konštanta ltra
42-83 Bezpečnostné stavové slovo
35-35 Svorka X48/10, Tepl. monitor
42-85 Aktívna bezp. funkcia
35-36 Svorka X48/10, Nízky tepl. limit
42-86 Informácie o bezpečnostnom doplnku
35-37 Svorka X48/10, Vysoký tepl. limit
42-88 Podporovaná verzia súboru prispô-
35-42 Svorka X48/2, Nízky prúd
35-4* Analógový vstup X48/2
42-89 Verzia súboru prispôsobenia
42-9* Special
42-90 Reštart bezpečnostného doplnku
600-** PROFIsafe
hodnota spätnej väzby
35-45 Svorka X48/2, Vysoká žiadaná hodnota/
35-44 Svorka X48/2, Nízka žiadaná hodnota/
35-43 Svorka X48/2, Vysoký prúd
600-22 PROFIdrive/safe Tel. zvolený
600-44 Počítadlo chybových správ
600-47 Číslo poruchy
600-52 Počítadlo chybových situácií
601-** PROFIdrive 2
601-22 PROFIdrive bezpečný kanál tel. č.
hodnota spätnej väzby
35-46 Svorka X48/2, Časová konštanta ltra
42-** Safety Functions
42-1* Speed Monitoring
snímača
42-19 Nulový rýchlostný limit
42-17 Tolerancia chyby
42-18 Časovač nulovej rýchlosti
42-15 Filter spätnej väzby
42-11 Rozlíšenie enkodéra
42-12 Smer otáčania inkrementálneho
42-13 Prevodový pomer
42-2* Safe Input
42-20 Bezpečnostná funkcia
42-10 Meraný zdroj otáčok
42-14 Typ spätnej väzby
42-21 Typ
42-23 Čas stabilného signálu
42-22 Čas rozporu
42-24 Správanie reštartu
42-3* Všeobecné
42-30 Reakcia na vonkajšie zlyhanie
42-31 Resetovať zdroj
42-33 Názov súboru parametrov
42-46 Nulová rýchlosť
42-35 Hodnota S-CRC
42-36 Heslo úrovne 1
42-4* SS1
42-40 Typ
42-41 Prol rampy
42-42 Čas oneskorenia
42-43 Delta T
42-47 Čas rampy
42-44 Miera spomalenia
42-45 Delta V
99
17-74 Oset polohy
17-75 Obnova polohy pri zapnutí napájania
17-76 Režim polohy na osi
17-77 Režim spätnej väzby polohy
17-8* Position Homing
17-80 Funkcia domácej polohy
17-81 Funkcia sych. domácej polohy
17-83 Rýchlosť domácej polohy
17-82 Domáca poloha
[%]
17-85 Časový limit domácej polohy
17-84 Momentový limit domácej polohy
17-9* Position Cong
17-90 Režim absolútnej polohy
17-91 Režim relatívnej pozície
17-92 Výber riadenia polohy
17-93 Výber master oset
17-94 Smer rotujúcej absolútnej
18-** Data Readouts 2
18-3* Analog Readouts
18-36 Analógový vstup X48/2 [mA]
18-38 Tepl. vstup X48/7
18-37 Tepl. vstup X48/4
18-39 Tepl. vstup X48/10
18-5* Aktivné alarmy/výstrahy
30-20 Vysoký čas štartovacieho momentu [s]
18-55 Čísla aktívnych alarmov
18-56 Čísla aktívnych výstrah
18-6* Vstupy a výstupy 2
18-60 Digitálny vstup 2
30-21 Vysoký prúd štartovacieho momentu
30-** Special Features
30-2* Adv. Start Adjust
vaného rotora [%]
30-24 Chyba rýchlosti detekcie zabloko-
30-23 Čas zistenia zablokovaného rotora [s]
30-22 Ochrana zablokovaného rotora
30-80 Induktancia osi d (Ld)
30-8* Compatibility (I)
30-81 Brzdný rezistor (ohm)
30-83 PID regulátor rýchlosti, zosilnenie
zosilnenie
30-84 Procesný PID, proporcionálne
31-** Bypass Option
31-00 Režim premostenia
31-01 Časové oneskorenie spustenia
premostenia
31-02 Časové oneskorenie zastavenia
premostenia
31-03 Aktivácia skúšobného režimu
31-10 Stavové slovo, premostenie
31-11 Hodiny prevádzky premostenia
31-19 Diaľková aktivácia bypassu
35-** Sensor Input Option
35-0* Tepl. Input Mode
35-00 Svorka X48/4, Teplota jednotky
35-02 Svorka X48/7, Teplota jednotky
35-01 Svorka X48/4, Typ vstupu
35-03 Svorka X48/7, Typ vstupu
zbernice
varovania
16-79 Analógový výstup X45/3 [mA]
16-78 Analógový výstup X45/1 [mA]
16-77 Analógový výstup X30/8 [mA]
16-64 Analógový vstup 54
15-99 Metadáta parametra
16-66 Digitálny výstup [bin]
16-65 Analógový výstup 42 [mA]
16-** Údaje na čítanie
16-0* Všeobecný stav
16-71 Reléový výstup [bin]
16-70 Pulzný výstup č. 29 [Hz]
16-69 Pulzný výstup č. 27 [Hz]
16-68 Frekv. vstup č. 33 [Hz]
16-67 Frekv. vstup č. 29 [Hz]
16-03 Stavové slovo
16-05 Hlavná aktuálna hodnota [%]
16-02 Žiadaná hodnota %
16-00 Riadiace slovo
16-01 Žiadaná hodnota [Jednotka]
16-72 Počítadlo A
16-73 Počítadlo B
16-07 Cieľová pozícia
16-06 Skutočná poloha
16-76 Analógový vstup X30/12
16-75 Analógový vstup X30/11
16-08 Chyba pozície
16-09 Vlastné údaje
16-87 Alarm/Výstraha výsledných údajov
16-84 Kom. doplnok STW
16-85 FC Port CTW 1
16-82 Zbernica REF 1
16-83 Zbernica REF 2
16-80 Zbernica CTW 1
16-8* Zbernica a FC port
16-1* Stav motora
16-10 Výkon [kW]
16-11 Výkon [hp]
16-12 Napätie motora
16-13 Frekvencia
16-14 Prúd motora
16-15 Frekvencia [%]
16-16 Krútiaci moment [Nm]
16-17 Otáčky [ot./min]
16-89 Nastaviteľné poruchové slovo/slovo
16-86 FC Port REF 1
16-18 Tepelný model motora
16-19 Teplota snímača KTY
16-9* Diagnosis Readouts
16-90 Poruchové slovo
16-22 Krútiaci moment [%]
16-23 Výkon na hriadeli motora [kW]
16-24 Kalibrovaný odpor statora
16-21 Krútiaci moment [%] vys. rez.
16-20 Uhol motora
16-91 Poruchové slovo 2
16-25 Krútiaci moment [Nm], vysoký
16-92 Slovo varovania
16-93 Slovo varovania 2
16-3* Stav meniča
16-30 Napätie jednosmerného medziobvodu
16-94 Rozš. stavové slovo
17-** Position Feedback
16-33 Priemerná brzdná energia
16-32 Brzdná energia /s
17-1* Inc. Enc. Interface
17-10 Signal Type
17-11 Rezolúcia (pulzov/ot)
16-36 Inv. nom. prúd
16-34 Teplota chladiča
16-35 Tepelný striedač
17-2* Abs. Enc. Interface
16-37 Inv. max. prúd
17-20 Výber protokolu
16-38 Stav regulátora SL
17-21 Rezolúcia (pozície/rev)
16-39 Tepl. riadiacej karty
17-22 Viacnásobné otáčky
16-40 Zaplnená vyrovnávacia pamäť pre
17-24 Dĺžka údajov SSI
protokoly
17-26 Formát údajov SSI
17-25 Hodinová sadzba
16-41 Dolný stavový riadok na LCP
16-44 Chyba otáčok [ot./min]
17-34 Prenosová rýchlosť HIPERFACE
17-50 Póly
17-51 Vstupné napätie
17-52 Frekvenčný vstup
17-53 Transformačný pomer
16-49 Aktuálna príčina poruchy
16-48 Ref. otáčok po rampe [ot./min]
17-56 Sim. rezolúcia enkodéra
16-5* Ref. & Feedb.
16-50 Externá žiadaná hodnota
17-5* Rozhranie rezolvera
16-47 Prúd fázy W motora
16-46 Prúd fázy V motora
16-45 Prúd fázy U motora
17-59 Rozhranie rezolvera
17-6* Monitoring and App.
17-60 Smer spätnej väzby
16-52 Spätná väzba [Jednotka]
16-53 Referencia digitálneho potenciometra
16-51 Pulzná žiadaná hodnota
17-61 Monitorovanie signálu spätnej väzby
17-7* Position Scaling
16-57 Spätná väzba [ot./min]
16-6* Vstupy a výstupy
17-70 Poloha jednotky
16-60 Digitálny vstup
17-72 Počítač polohy jednotky
17-71 Rozsah polohy jednotky
16-62 Analógový vstup 53
16-61 Svorka 53, Nastavenie spínača
17-73 Denominátor polohy jednotky
16-63 Svorka 54, Nastavenie spínača
76 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
Index Prevádzková príručka
Index
A
AC
Elektrická sieť so striedavým prúdom...................................... 15
Vstup striedavého prúdu............................................................... 15
Alarmy
Alarmy.................................................................................................. 23
Zoznam................................................................................................ 24
AMA
AMA...................................................................................................... 20
pozrite si aj Automatické prispôsobenie motora
Analógový
výstup................................................................................................... 49
Analógový signál.................................................................................. 24
Analógový vstup................................................................................... 24
Automatické prispôsobenie motora............................................. 20
Automatické prispôsobenie motora (AMA)
Výstraha............................................................................................... 30
B
Bezpečnosť................................................................................................ 7
Brzdný rezistor
Výstraha............................................................................................... 27
Č
Čas vybíjania............................................................................................. 6
C
Chladenie................................................................................................... 9
Chladič
Výstraha........................................................................................ 29, 31
G
GLCP.......................................................................................................... 20
pozrite si aj
Gracký miestny ovládací panel..................................................... 20
Gracký miestny ovládací panel
H
Hmotnosť................................................................................................ 60
I
IEC 61800-3............................................................................................. 15
Inštalácia
Kontrolný zoznam............................................................................ 16
Prostredie inštalácie.......................................................................... 8
Inštalácia v súlade s elektromagnetickou kompatibilitou..... 10
Istič...................................................................................................... 16, 51
Izolácia rušenia...................................................................................... 16
J
Jednosmerný medziobvod............................................................... 24
K
Kábel
Dĺžka a prierez káblov.................................................................... 47
motora.......................................................................................... 10, 14
Špecikácie káblov.......................................................................... 47
Vedenie káblov................................................................................. 16
Krútiaci moment
Limit...................................................................................................... 25
Momentová charakteristika......................................................... 46
Krútiaci moment predného krytu..................................... 60, 62, 64
Kvalikovaný personál.......................................................................... 6
Ď
Ďalšie zdroje.............................................................................................. 3
D
DC výstup, 10 V...................................................................................... 49
Diaľkový príkaz......................................................................................... 3
Dodávané položky.................................................................................. 8
E
Elektrická sieť
Sieťové napájanie........................................................ 40, 41, 42, 46
Elektroinštalácia.................................................................................... 10
Elektromagnetické rušenie............................................................... 14
EN 50598-2.............................................................................................. 47
Energetická účinnosť.... 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44,
45, 47
Externý regulátor.................................................................................... 3
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 77
M
Mechanická inštalácia........................................................................... 8
Montáž................................................................................................. 9, 16
Motor
Kábel motora.............................................................................. 10, 14
Káble motora.............................................................................. 14, 16
Neúmyselné otáčanie motora....................................................... 7
Ochrana proti preťaženiu motora................................................ 3
Prehrievanie....................................................................................... 25
Stav motora.......................................................................................... 3
Tepelná ochrana motora............................................................... 21
Termistor............................................................................................. 21
Termistor motora............................................................................. 21
Výkon motora.................................................................................... 10
Výstraha........................................................................................ 25, 28
Výstup motora................................................................................... 46
Výstupný výkon (U, V, W)............................................................... 46
N
Napájacie napätie................................................................... 15, 18, 28
Index
Nárazy......................................................................................................... 8
Nastavenie systému............................................................................. 20
Nesymetria napätia.............................................................................. 24
Neúmyselný štart............................................................................. 6, 23
VLT® AutomationDrive FC 301/302
O
Ochrana proti nadprúdu.................................................................... 10
Odstup na chladenie........................................................................... 16
Osvedčenia................................................................................................ 5
Ovládanie
Charakteristika riadenia................................................................. 50
Riadiace káble............................................................................ 14, 16
Zapojenie............................................................................................ 10
Ovládanie mechanickej brzdy.................................................. 15, 22
Označenie................................................................................................ 66
P
PELV........................................................................................................... 21
Podmienka okolitého prostredia.................................................... 47
Poistka................................................................................. 10, 16, 28, 51
Pomocné zariadenia............................................................................ 16
Požiadavky na odstup........................................................................... 9
Prechodové kmity................................................................................ 11
Programovanie...................................................................................... 24
Prostredie................................................................................................ 47
Prúd
Jednosmerný prúd.......................................................................... 10
Vstupný prúd..................................................................................... 15
Pulzný vstup/vstup enkodéra.......................................................... 48
S
Safe Torque O
Výstraha............................................................................................... 31
Sériová komunikácia
RS485.................................................................................................... 49
Sériová komunikácia....................................................................... 49
USB sériová komunikácia.............................................................. 49
Servis......................................................................................................... 23
Skladovanie............................................................................................... 8
Skrat........................................................................................................... 26
Skratka...................................................................................................... 66
Spätná väzba.......................................................................................... 16
Spätná väzba systému........................................................................... 3
Svorka
Výstupná svorka............................................................................... 18
Symbol...................................................................................................... 66
T
Termistor
Výstraha............................................................................................... 32
Tienený kábel.................................................................................. 14, 16
Tok.............................................................................................................. 22
Typové schválenia................................................................................... 5
Typový štítok............................................................................................. 8
Ú
Účel použitia............................................................................................. 3
Údržba...................................................................................................... 23
Úroveň napätia...................................................................................... 47
R
Reléový výstup...................................................................................... 50
Resetovanie..................................................................................... 23, 31
RFI lter.................................................................................................... 15
Riadiaca karta
DC výstup, 10 V................................................................................. 49
Riadiaca karta...................................................................... 24, 49, 50
RS485.................................................................................................... 49
Sériová komunikácia....................................................................... 49
USB sériová komunikácia.............................................................. 49
Výstraha............................................................................................... 31
Riešenie problémov
Výstrahy a alarmy............................................................................. 24
Rotor
Výstraha............................................................................................... 32
Rotujúci motor......................................................................................... 7
Rozmer..................................................................................................... 60
Rozšírené zobrazenie............................................................................. 4
RS485
RS485.................................................................................................... 49
78 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. MG33AT29
U
Uzemnená delta.................................................................................... 15
Uzemnenie
Prepojenie so zemou...................................................................... 16
Uzemnenie......................................................................................... 16
Uzemňovací vodič........................................................................... 10
Výstraha............................................................................................... 29
Uzemnenie................................................................................ 14, 15, 18
V
Vedenie.................................................................................................... 16
Veľkosť vodiča................................................................................. 10, 14
Ventilátory
Výstraha........................................................................................ 27, 32
Vibrácie....................................................................................................... 8
Voliteľné zariadenie............................................................................. 14
Voľná delta.............................................................................................. 15
Index Prevádzková príručka
Vstup
Analógový vstup.............................................................................. 48
Digitálny vstup.................................................................................. 47
Prívod napájania................................................... 10, 14, 15, 16, 23
Vstupná svorka........................................................................... 15, 18
Vstupné napájacie káble............................................................... 17
Vstupný odpájač............................................................................... 15
Vstupný signál................................................................................... 30
Vstupná svorka...................................................................................... 24
Výkon
Menovitý výkon................................................................................ 60
Pripojenie napájania....................................................................... 10
Prívod napájania............................................................................... 18
Účinník................................................................................................. 16
Výkonnosť............................................................................................... 50
Výkonová karta
Výstraha............................................................................................... 31
Výpadok fázy.......................................................................................... 24
Vypínač..................................................................................................... 18
Vypnutie
Vypnutie....................................................................................... 21, 23
so zablokovaním.............................................................................. 23
Vyrovnávanie potenciálov................................................................. 11
Vysoké napätie.................................................................................. 6, 18
Výstrahy
Výstrahy............................................................................................... 23
Zoznam................................................................................................ 24
Výstup
Analógový výstup............................................................................ 49
Digitálny výstup................................................................................ 49
Výstupné napájacie káble............................................................. 17
Z
Zadná doska.............................................................................................. 9
Zapojenie
Káble motora..................................................................................... 14
Riadiace káble................................................................................... 14
Riadiace káble termistora.............................................................. 15
Schéma zapojenia............................................................................ 13
Zdieľanie záťaže................................................................................ 6, 23
Zdvíhanie................................................................................................... 9
Ž
Žiadaná hodnota
Žiadaná hodnota.............................................................................. 21
Z
Zvodový prúd.................................................................................... 7, 10
MG33AT29 Danfoss A/S © 05/2018 Všetky práva vyhradené. 79
Spoločnosť Danfoss nepreberá žiadnu zodpovednosť za možné chyby v katalógoch, brožúrach a iných tlačených materiáloch. Spoločnosť Danfoss si vyhradzuje právo na zmenu svojich produktov bez predchádzajúceho upozornenia. To isté platí aj pre už objednané produkty za predpokladu, že tieto úpravy sa môžu vykonať bez potreby následných zmien v špecikáciách, ktoré už boli schválené. Všetky ochranné známky uvedené v týchto materiáloch sú vlastníctvom príslušných spoločností. Danfoss a logo Danfoss sú ochranné známky spoločnosti Danfoss A/S. Všetky práva vyhradené.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0300 MG33AT29 05/2018
*MG33AT29*
Loading...