Táto prevádzková príručka obsahuje informácie pre
bezpečnú inštaláciu frekvenčného meniča a jeho uvedenie
do prevádzky.
Prevádzková príručka je určená pre
pracovníkov.
Na účel bezpečného a profesionálneho používania
frekvenčného meniča si prečítajte a dodržujte pokyny a
osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným pokynom a
všeobecným výstrahám. Vždy si túto prevádzkovú príručku
nechávajte pri frekvenčnom meniči.
VLT® je registrovaná ochranná známka.
1.2 Ďalšie zdroje
Na pochopenie pokročilých funkcií a programovania
frekvenčných meničov sú k dispozícii ďalšie zdroje.
kvalikovaných
Prehľad výrobkov
1.4
1.4.1 Účel použitia
Frekvenčný menič je elektronická riadiaca jednotka motora
určená na:
reguláciu otáčok motora v reakcii na spätnú
•
väzbu systému alebo na vzdialené príkazy z
externých riadiacich jednotiek. Systém
elektrického pohonu pozostáva z frekvenčného
meniča, motora a zariadenia poháňaného
motorom.
Dohľad nad stavom systému a motora.
•
Frekvenčný menič sa môže používať aj na ochranu motora
pred preťažením.
V závislosti od kongurácie sa frekvenčný menič môže
používať v samostatných aplikáciách alebo tvoriť súčasť
väčšieho spotrebiča alebo inštalácie.
11
Príručka programátora pre VLT® AutomationDrive
•
FC 301/FC 302 obsahuje podrobnejšie informácie
o práci s parametrami a množstvo príkladov
aplikácie.
Príručka projektanta VLT® AutomationDrive FC
•
301/FC 302 obsahuje podrobné informácie o
možnostiach a funkciách na navrhovanie
systémov riadenia motorov.
Pokyny na prevádzku s voliteľnými zariadeniami.
•
Spoločnosť Danfoss ponúka doplnkové publikácie a
návody. Pozri www.danfoss.com/en/search/?lter=type%3Adocumentation%2Csegment%3Adds .
Verzia návodu a softvéru
1.3
Tento návod sa pravidelne reviduje a aktualizuje. Všetky
návrhy na zlepšenie sú vítané. Tabuľka 1.1 uvádza verziu
návodu a zodpovedajúcu verziu softvéru.
Vydanie PoznámkyVerzia softvéru
MG33ATxx Oprava chýb. Zmena minimálneho
prierezu kábla na 10 mm² (7 AWG)
Tabuľka 1.1 Verzia návodu a softvéru
8,1x, 48,20 (IMC)
Frekvenčný menič je povolené používať v obytnom,
priemyselnom a obchodnom prostredí v súlade s
miestnymi zákonmi a normami.
POZNÁMKA
V obytnom prostredí môže tento produkt spôsobovať
rádiofrekvenčné rušenie – v takom prípade môžu byť
potrebné doplnkové opatrenia na jeho zmiernenie.
Predvídateľné nesprávne použitie
Frekvenčný menič nepoužívajte v aplikáciách, ktoré nie sú
v súlade so stanovenými prevádzkovými podmienkami a
prostrediami. Zaistite súlad s podmienkami, ktoré uvádza
kapitola 8 Špecikácie.
POZNÁMKA
Výstupná frekvencia frekvenčného meniča obmedzená na
590 Hz.
S požiadavkami presahujúcimi 590 Hz sa obráťte na
spoločnosť Danfoss.
Nasledujúci zoznam je výberom možných typových
schválení a osvedčení pre frekvenčné meniče Danfoss:
11
POZNÁMKA
Konkrétne typové schválenia a osvedčenia pre
frekvenčný menič sú uvedené na štítku frekvenčného
meniča. Podrobnejšie informácie vám poskytne miestne
zastúpenie alebo partner spoločnosti Danfoss.
Ďalšie informácie o požiadavkách na tepelnú ochranu
pamäte UL 508C nájdete v časti Tepelná ochrana motora v
príručke projektanta pre konkrétny produkt.
Ďalšie informácie o súlade s európskou dohodou týkajúcou
sa medzinárodnej prepravy nebezpečného tovaru vnútrozemskou vodnou dopravou (ADN) nájdete v časti Inštaláciav súlade s predpismi ADN v príručke projektanta pre
konkrétny produkt.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k menšiemu alebo miernemu poraneniu. Môže sa
použiť aj ako výstraha pred nebezpečnými postupmi.
POZNÁMKA
Označuje dôležité informácie, vrátane situácií, ktoré
môžu viesť k poškodeniu zariadenia alebo majetku.
2.2 Kvalikovaný personál
Na bezproblémovú a bezpečnú prevádzku frekvenčného
meniča je potrebná správna a spoľahlivá preprava,
uskladnenie, inštalácia, prevádzka a údržba. Toto zariadenie
môže inštalovať a používať iba kvalikovaný personál.
Kvalikovaný personál je denovaný ako vyškolení
pracovníci, ktorí sú oprávnení inštalovať, uvádzať do
prevádzky a vykonávať údržbu zariadenia, systémov a
obvodov v súlade s príslušnými zákonmi a predpismi.
Kvalikovaný personál tiež musí poznať predpisy a bezpečnostné opatrenia popísané v tomto návode.
Bezpečnostné opatrenia
2.3
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
•
iba kvalikovaný personál.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
•
pomocou vhodného zariadenia na meranie
napätia uistite, že v meniči už nie je žiadne
napätie.
VAROVANIE
NEÚMYSELNÝ ŠTART
Keď je menič pripojený k sieťovému zdroju striedavého
napätia, zdroju jednosmerného napätia, prípadne
prebieha zdieľanie záťaže, motor sa môže kedykoľvek
spustiť. Neúmyselný štart počas programovania, servisu
alebo opravy môže viesť k usmrteniu, vážnemu
poraneniu alebo poškodeniu majetku. Motor je možné
naštartovať pomocou externého spínača, príkazu
zbernice eldbus, vstupného signálu požadovanej
hodnoty z LCP alebo po odstránení stavu poruchy.
Predchádzanie neúmyselnému štartu motora:
Odpojte menič od elektrickej siete.
•
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
•
tlačidlo [O/Reset] (Vyp./Reset).
Pred pripojením meniča k sieťovému zdroju
•
striedavého napätia, zdroju jednosmerného
napätia alebo pred zdieľaním záťaže kompletne
zapojte a zostavte menič, motor a všetky
poháňané zariadenia.
VAROVANIE
ČAS VYBÍJANIA
Frekvenčný menič obsahuje kondenzátory s
jednosmerným medziobvodom, ktoré môžu zostať
nabité, aj keď frekvenčný menič nie je napájaný. Vysoké
napätie sa môže vyskytovať aj vtedy, keď výstražné
kontrolky nesvietia. Ak pred vykonaním servisu alebo
opravy nepočkáte stanovený čas od odpojenia napájania,
môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Zastavte motor.
•
Odpojte zdroj striedavého napätia a vzdialený
•
zdroj jednosmerného medziobvodu vrátane
záložných batérií, záložných zdrojov (UPS) a
pripojení jednosmerných medziobvodov k
ďalším frekvenčným meničom.
Odpojte alebo uzamknite motor s
•
permanentným magnetom (PM).
Počkajte, kým sa kondenzátory úplne nevybijú.
•
Minimálny čas čakania uvádza Tabuľka 2.1 a
nachádza sa aj na štítku produktu navrchu
frekvenčného meniča.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
•
pomocou vhodného zariadenia na meranie
napätia uistite, že kondenzátory sú úplne
vybité.
Zvodové prúdy sú vyššie ako 3,5 mA. Nesprávne
uzemnenie frekvenčného meniča môže viesť k usmrteniu
alebo vážnemu poraneniu.
Zaistite správne uzemnenie zariadenia, ktoré
•
musí vykonať certikovaný elektrikár.
VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO VNÚTORNEJ PORUCHY
Vnútorná porucha vo frekvenčnom meniči môže viesť k
vážnemu poraneniu, keď frekvenčný menič nie je
správne zatvorený.
Pred zapojením napájania zaistite, aby boli
•
všetky ochranné kryty na mieste a bezpečne
upevnené.
22
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZO ZARIADENIA
Kontakt s rotujúcimi hriadeľmi a elektrickým zariadením
môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Zaistite, aby inštaláciu, spustenie a údržbu
•
vykonával iba vyškolený a kvalikovaný
personál.
Zaistite, aby elektroinštalácie zodpovedali
•
vnútroštátnym a miestnym elektrickým
predpisom.
Riaďte sa postupmi v tejto príručke.
•
VAROVANIE
NEÚMYSELNÉ OTÁČANIE MOTORA
ROTUJÚCI MOTOR
Neúmyselné otáčanie motorov s permanentnými
magnetmi vytvára napätie a môže jednotku nabíjať, čo
môže spôsobiť usmrtenie, vážne poranenie alebo
poškodenie zariadenia.
CAUTION:
See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING:
Stored charge, wait 4 min.
Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
X
3 5 3 7 0 1 0 1 2 2 G 4 3 0 *
`
Automation Drive
www.danfoss.com
T/C: FC-302PK37T2E20H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD0
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Mechanická inštalácia
3 Mechanická inštalácia
VLT® AutomationDrive FC 301/302
3.1 Vybalenie
33
3.1.1 Dodávané položky
Dodávané položky sa môžu líšiť podľa kongurácie
produktu.
Skontrolujte, či dodávané položky a informácie na
•
POZNÁMKA
Typový štítok z frekvenčného meniča neodstraňujte
(strata záruky).
Dodržujte požiadavky na skladovanie. Ďalšie podrobnosti
uvádza kapitola 8.4 Podmienky okolitého prostredia.
3.2 Prostredia inštalácie
typovom štítku zodpovedajú potvrdeniu
objednávky.
Vizuálne skontrolujte, či na balení a frekvenčnom
•
meniči nie je poškodenie spôsobené nevhodnou
manipuláciou počas prepravy. Akékoľvek
poškodenie reklamujte u prepravcu. Ako dôkaz si
nechajte poškodené diely.
POZNÁMKA
V prostrediach s kvapalinami, časticami alebo
korozívnymi plynmi šírenými vzduchom zaistite, aby
trieda IP/typová klasikácia zariadenia zodpovedala
prostrediu inštalácie. Nesplnenie požiadaviek pre
podmienky okolitého prostredia môže znížiť životnosť
frekvenčného meniča. Zaistite, aby boli splnené
podmienky pre vlhkosť vzduchu, teplotu a nadmorskú
výšku.
Vibrácie a nárazy
Frekvenčný menič je v súlade s požiadavkami pre jednotky
montované na stenách a podlahách výrobných priestorov a
v paneloch priskrutkovaných na steny alebo podlahy.
Podrobné
špecikácie podmienok okolitého prostredia
nájdete v časti kapitola 8.4 Podmienky okolitého prostredia.
1Typový kód
2Kódové číslo
3Sériové číslo
4Menovitý výkon
Vstupné napätie, frekvencia a prúd (pri nízkom/vysokom
5
napätí)
Výstupné napätie, frekvencia a prúd (pri nízkom/vysokom
6
napätí)
7Veľkosť konštrukcie a ochrana IP
8Maximálna teplota okolia
9Osvedčenia
Nesprávna montáž môže viesť k prehrievaniu a zníženiu
výkonu.
Chladenie
Zaistite horný a dolný odstup na chladenie
•
vzduchom. Pozrite si Obrázok 3.2, kde sú uvedené
požiadavky na odstup.
Obrázok 3.2 Odstup na chladenie hore a dole
KonštrukciaA1 – A5B1 – B4C1, C3C2, C4
a [mm (in)]100 (3,9)200 (7,8)200 (7,8)225 (8,9)
Tabuľka 3.1 Požiadavky na minimálny odstup na chladenie vzduchom
VAROVANIE
ŤAŽKÝ NÁKLAD
Nevyvážené náklady môžu spadnúť alebo sa prevrátiť.
Nedodržanie správnych opatrení pri zdvíhaní zvyšuje
riziko usmrtenia, vážneho poranenia alebo poškodenia
zariadenia.
Nikdy sa nepohybujte pod zavesenými
•
nákladmi.
Chráňte sa pred úrazmi a používajte osobné
•
ochranné prostriedky ako rukavice, ochranné
rukavice a ochrannú obuv.
Používajte zdvíhacie zariadenia s príslušnou
•
nosnosťou. Pri určovaní bezpečného spôsobu
zdvíhania skontrolujte hmotnosť jednotky, pozri
kapitola 8.9 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery.
Uhol od vrchu modulu meniča k zdvíhacím
•
lanám ovplyvňuje maximálnu silu nákladu na
kábel. Tento uhol musí byť aspoň 65°. Zdvíhacie
laná poriadne upevnite a nastavte správnu
dĺžku.
Montáž
1.Miesto montáže musí byť dostatočne silné na
udržanie hmotnosti jednotky. Frekvenčný menič
umožňuje montáž vedľa seba.
2.Jednotku umiestnite čo najbližšie k motoru. Káble
motora zachovajte čo najkratšie.
3.Jednotku namontujte zvislo na pevný rovný
povrch alebo voliteľnú zadnú dosku, aby mohol
prúdiť vzduch na účel chladenia.
4.Na montáž na stenu použite drážkované
montážne otvory na jednotke, ak sa tam
nachádzajú.
Montáž s montážnou platňou a tyčovou konštrukciou
Pri montáži na tyčové konštrukcie sa vyžaduje montážna
platňa.
33
Zdvíhanie
Zdvíhacie zariadenie musí byť vhodné na danú
•
úlohu.
V prípade potreby pripravte na presun jednotky
•
zdvihák, žeriav alebo vysokozdvižný vozík s
príslušnou nosnosťou.
Pozrite si časť kapitola 2 Bezpečnosť so všeobecnými
bezpečnostnými pokynmi.
44
VAROVANIE
INDUKOVANÉ NAPÄTIE
Indukované napätie z výstupných káblov motora, ktoré
vedú vedľa seba, môže nabíjať kondenzátory zariadenia,
aj keď je zariadenie vypnuté a zablokované. Ak sa
výstupné káble motora nebudú viesť samostatne alebo
ak sa nepoužijú tienené káble, môže to viesť k usmrteniu
alebo vážnemu poraneniu.
Výstupné káble motora veďte samostatne alebo
•
použite tienené káble.
•
Inštalácia v súlade s
4.2
elektromagnetickou kompatibilitou
Ak chcete dosiahnuť inštaláciu v súlade s elektromagnetickou kompatibilitou, postupujte podľa pokynov, ktoré
uvádza kapitola 4.3 Uzemnenie, kapitola 4.4 Schéma
zapojenia, kapitola 4.5 Pripojenie motora a
kapitola 4.7 Riadiace káble.
4.3 Uzemnenie
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZVODOVÉHO PRÚDU
Zvodové prúdy sú vyššie ako 3,5 mA. Nesprávne
uzemnenie frekvenčného meniča môže viesť k usmrteniu
alebo vážnemu poraneniu.
Zaistite správne uzemnenie zariadenia, ktoré
•
musí vykonať certikovaný elektrikár.
VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU PRÚDOM
Frekvenčný menič môže v ochrannom vodiči spôsobiť
jednosmerný prúd. Nedodržanie tohto odporúčania môže
spôsobiť, že prúdový chránič nebude poskytovať
plánovanú ochranu.
Ak sa na ochranu pred zásahom elektrickým
•
prúdom používa prúdový chránič, je povolený
iba prúdový chránič typu B na napájacej strane.
Ochrana proti nadprúdu
V prípade aplikácií s viacerými motormi je
•
potrebné ďalšie ochranné zariadenie, napríklad
skratová ochrana alebo tepelná ochrana motora
medzi frekvenčným meničom a motorom.
Na zaistenie skratovej ochrany a ochrany proti
•
nadprúdu sú potrebné vstupné poistky. Ak nie sú
poistky dodávané z výroby, inštalatér ich musí
zabezpečiť. Pozrite si maximálne menovité
hodnoty poistiek v časti kapitola 8.7 Poistky aističe.
Typy a klasikácie vodičov
Všetky káble musia byť v súlade s miestnymi a
•
vnútroštátnymi predpismi, ktoré sa týkajú
požiadaviek na prierez a teplotu okolitého
prostredia.
Odporúčanie pre napájací vodič: Medený vodič
•
pre menovitú teplotu minimálne 75 °C (167 °F).
Pozrite si časť kapitola 8.1 Elektrické údaje a
kapitola 8.5 Špecikácie káblov s odporúčanými veľkosťami
a typmi káblov.
Pre inštaláciu v súlade s požiadavkami na elektromagnetickú kompatibilitu
Vytvorte elektrický kontakt medzi tienením kábla
•
a krytom frekvenčného meniča pomocou
kovových káblových hrdiel alebo pomocou
svoriek na zariadení (pozri kapitola 4.5 Pripojeniemotora).
Použite mnohovláknový vodič, aby sa obmedzili
•
prechodové kmity.
Nepoužívajte skrútené konce.
•
POZNÁMKA
VYROVNÁVANIE POTENCIÁLOV
Riziko prechodových kmitov, keď je nulový potenciál
medzi frekvenčným meničom a riadiacim systémom
odlišný. Medzi komponenty systému nainštalujte
vyrovnávacie káble. Odporúčaný prierez kábla: 16 mm²
(6 AWG).
1) Svorka 37 (voliteľná) sa používa na funkciu Safe Torque O (STO). Pokyny na inštaláciu nájdete v prevádzkovej príručke prefunkciu VLT® Safe Torque O. Model FC 301 obsahuje svorku 37 len vo veľkosti konštrukcie A1. Relé 2 a svorka 29 nemajú
Ďalšie informácie o elektromagnetickej kompatibilite uvádza kapitola 4.2 Inštalácia v súlade s elektromagnetickou kompatibilitou
VLT® AutomationDrive FC 301/302
POZNÁMKA
ELEKTROMAGNETICKÉ RUŠENIE
Ako káble motora a riadiace káble používajte tienené
káble a ako káble na vstupné napájanie, káble motora a
riadiace káble používajte osobitné káble. Ak káble
44
napájania, motora a ovládania nebudú izolované, môže
to viesť k neželanému správaniu alebo zníženému
výkonu. Minimálny odstup požadovaný medzi napájacími
káblami, káblami motora a riadiacimi káblami je 200 mm
(7,9 in).
5.Pritiahnite svorky podľa informácií uvedených v
časti kapitola 8.8 Krútiace momenty pripojení.
4.5 Pripojenie motora
VAROVANIE
INDUKOVANÉ NAPÄTIE
Indukované napätie z výstupných káblov motora, ktoré
vedú vedľa seba, môže nabíjať kondenzátory zariadenia,
aj keď je zariadenie vypnuté a zablokované. Ak sa
výstupné káble motora nebudú viesť samostatne alebo
ak sa nepoužijú tienené káble, môže to viesť k usmrteniu
alebo vážnemu poraneniu.
Výstupné káble motora veďte samostatne alebo
•
použite tienené káble.
•
Dodržujte miestne a vnútroštátne predpisy pre
•
veľkosti elektrických káblov. Maximálne veľkosti
vodičov uvádza kapitola 8.1 Elektrické údaje.
Dodržujte požiadavky výrobcu motora na vodiče.
•
Na spodnej strane jednotiek IP21 (NEMA1/12) a
•
vyšších sú otvory na káble motora alebo
prístupové panely.
Medzi frekvenčný menič a motor nezapájajte
•
štartovacie zariadenie ani zariadenie s prepínaním
pólov (napr. motor Dahlander alebo krúžkový
asynchrónny motor).
Postup uzemnenia tienenia kábla
1.Stiahnite kúsok vonkajšej izolácie kábla.
2.Umiestnite odizolovaný kábel pod káblovú
svorku, aby sa dosiahlo mechanické upevnenie a
elektrický kontakt medzi tienením kábla a
uzemnením.
3.Pripojte uzemňovací vodič k najbližšej
uzemňovacej svorke podľa pokynov na
uzemnenie, ktoré uvádza kapitola 4.3 Uzemnenie,
pozri Obrázok 4.4.
4.Pripojte 3-fázové vodiče motora ku svorkám 96
(U), 97 (V) a 98 (W), pozri Obrázok 4.4.
Obrázok 4.4 Pripojenie motora
Obrázok 4.5 zobrazuje vstup elektrickej siete, motor a
uzemnenie pre základné frekvenčné meniče. Skutočné
kongurácie sa líšia podľa typu jednotiek a voliteľných
zariadení.
riadiace káble termistora musia byť tienené a
zosilnené/dvojito izolované. Odporúča sa
jednosmerné napájacie napätie 24 V.
Obrázok 4.5 Príklad zapojenia motora, elektrickej siete a
uzemnenia
Pripojenie elektrickej siete so
4.6
striedavým prúdom
Veľkosť vodičov na základe vstupného prúdu
•
frekvenčného meniča. Maximálne veľkosti vodičov
uvádza kapitola 8.1 Elektrické údaje.
Dodržujte miestne a vnútroštátne predpisy pre
•
veľkosti elektrických káblov.
Postup
1.Pripojte 3-fázové vodiče na prívod napájania so
striedavým prúdom ku svorkám L1, L2 a L3 (pozri
Obrázok 4.5).
2.V závislosti od kongurácie zariadenia pripojte
prívod napájania k vstupným svorkám elektrickej
siete alebo vstupnému odpájaču.
3.Kábel uzemnite podľa pokynov na uzemnenie,
ktoré uvádza kapitola 4.3 Uzemnenie.
4.V prípade napájania z izolovaného sieťového
zdroja (sieť IT alebo voľná delta) alebo siete
TT/TN-S s uzemnenou vetvou (uzemnená delta),
dbajte na to, aby parameter 14-50 RFI lter bol
nastavený na možnosť [0] O (Vyp.). Toto
nastavenie zabráni poškodeniu jednosmerného
medziobvodu a zníži zemné kapacitné prúdy v
súlade s normou IEC 61800-3.
4.7.1 Safe Torque O (STO)
4.7.2 Ovládanie mechanickej brzdy
Pri zdvíhaní/spúšťaní bremien je nutné ovládať elektromechanickú brzdu.
Na ovládanie brzdy je možné použiť ľubovoľný
•
reléový výstup alebo digitálny výstup (svorka 27
alebo 29).
Ak frekvenčný menič nie je schopný udržať motor
•
bez otáčania, napríklad z dôvodu príliš vysokého
zaťaženia, udržujte výstup zatvorený (bez
napätia).
V prípade aplikácií s elektromechanickou brzdou
•
vyberte parameter [32] Mechanical brake control
(Riadenie mechanickej brzdy) v skupine parametrov
5-4* Relays (Relé).
Brzda sa uvoľní, keď prúd motora prevýši
•
hodnotu nastavenú v parametri
parameter 2-20 Release Brake Current.
Brzda sa aktivuje, keď bude výstupná frekvencia
•
nižšia ako frekvencia nastavená v parametri
parameter 2-21 Activate Brake Speed [RPM] alebo
parameter 2-22 Aktivovať rýchlosť brzdy [Hz] a len
vtedy, keď frekvenčný menič vykoná príkaz
zastavenia.
Ak bude frekvenčný menič v alarmovom režime alebo
v stave prepätia, mechanická brzda sa okamžite uzavrie.
POZNÁMKA
Frekvenčný menič nie je bezpečnostné zariadenie. Je
zodpovednosťou projektanta systému integrovať bezpečnostné zariadenia podľa príslušných vnútroštátnych
predpisov pre žeriavy/zdvíhanie.
Obrázok 4.6 Pripojenie mechanickej brzdy k frekvenčnému
meniču
4.8 Kontrolný zoznam inštalácie
Pred dokončením inštalácie zariadenia skontrolujte celú inštaláciu podľa popisu v časti Tabuľka 4.1. Po dokončení začiarknite
a označte príslušné položky.
KontrolaPopis
Pomocné zariadenia•Hľadajte pomocné zariadenia, spínače, odpájače alebo vstupné poistky/ističe, ktoré sa nachádzajú na
vstupnej napájacej strane frekvenčného meniča alebo na výstupnej strane do motora. Skontrolujte, či sú
pripravené na prevádzku pri plnej rýchlosti.
Skontrolujte funkciu a inštaláciu akýchkoľvek snímačov používaných na spätnú väzbu do frekvenčného
•
meniča.
Odstráňte všetky kondenzátory korekcie účinníka na motore.
•
Nastavte všetky kondenzátory korekcie účinníka na strane elektrickej siete a zaistite, aby boli tlmené.
•
Vedenie káblov
Riadiace káble
Odstup na
chladenie
Podmienky
okolitého prostredia
Poistky a ističe
Uzemnenie
Káble motora a riadiace káble musia byť oddelené, tienené alebo v 3 samostatných kovových káblovodoch,
•
aby boli izolované od vysokofrekvenčného rušenia.
Skontrolujte, či káble nie sú prerušené alebo poškodené a konektory nie sú voľné.
•
Skontrolujte, či sú riadiace káble izolované od napájacích káblov a káblov motora, aby boli odolné voči
•
rušeniu.
V prípade potreby skontrolujte napäťový zdroj signálov.
•
Odporúčame použiť tienený kábel alebo krútenú dvojlinku. Skontrolujte, či je tienenie správne ukončené.
Skontrolujte, či je horný a dolný odstup dostatočný na zaistenie riadneho prúdenia vzduchu na chladenie,
•
pozri kapitola 3.3.1 Montáž.
Skontrolujte, či sú splnené požiadavky na podmienky okolitého prostredia.
•
Skontrolujte, či sú použité správne poistky alebo ističe.
•
Skontrolujte, či sú všetky poistky pevne zasunuté a v prevádzkyschopnom stave a či sú všetky ističe v
•
otvorenej polohe.
Skontrolujte, či sú uzemňovacie spojenia dostatočné a či sú tieto spojenia pevné a bez oxidácie.
•
Uzemnenie na káblovod alebo montáž zadného panela na kovový povrch nie je vhodné uzemnenie.
Pozrite si časť kapitola 2 Bezpečnosť so všeobecnými
bezpečnostnými pokynmi.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
55
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú
pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
•
iba kvalikovaný personál.
POZNÁMKA
Predné kryty s výstražnými značkami sú integrálnou
súčasťou frekvenčného meniča a považujú sa za bezpečnostné kryty. Kryty musia byť na svojom mieste pred
zapnutím napájania a po celý čas.
Pred zapnutím napájania:
1.Riadne zatvorte bezpečnostný kryt.
2.Skontrolujte, či sú všetky káblové hrdlá pevne
utiahnuté.
3.Skontrolujte, či je prívod napájania do zariadenia
vypnutý a zablokovaný. Nespoliehajte sa, že
izoláciu od prívodu napájania zabezpečia
vypínače frekvenčného meniča.
4.Skontrolujte, či na vstupných svorkách L1 (91), L2
(92) a L3 (93) nie je žiadne napätie medzi fázami
a medzi fázou a uzemnením.
5.Skontrolujte, či na výstupných svorkách 96 (U), 97
(V) a 98 (W) nie je žiadne napätie medzi fázami a
medzi fázou a uzemnením.
6.Skontrolujte kontinuitu motora odmeraním
hodnôt Ω na U – V (96 – 97), V – W (97 – 98) a W
– U (98 – 96).
7.Skontrolujte, či je frekvenčný menič a motor
správne uzemnený.
8.Skontrolujte, či na frekvenčnom meniči nie sú na
svorkách voľné pripojenia.
9.Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá
napätiu frekvenčného meniča a motora.
1 Informácie zobrazované na displeji závisia od vybratej funkcie alebo ponuky (v tomto prípade skrátené menu Q3-13
Display Settings (Nastavenia displeja).
2 Status (Stav)Zobrazuje prevádzkové informácie.
3 Quick Menu
(Skrátené menu)
Umožňuje prístup k parametrom programovania pre pokyny počiatočného nastavenia a množstvo podrobných
pokynov aplikácie.
4 Back (Späť)Návrat na predchádzajúci krok alebo zoznam v štruktúre ponuky.
5 Zelená kontrolka. Pod napätím
6 Žltá kontrolka.Kontrolka sa rozsvieti v prípade aktívnej výstrahy. V oblasti displeja sa zobrazuje text s identikáciou problému.
7 Červená
(Resetovanie)
12 OKPoužíva sa na prechod na skupinu parametrov alebo na aktivovanie výberu.
13 Navigačné
tlačidlá
14 InfoPo stlačení sa zobrazí denícia zobrazovanej funkcie.
15 Cancel (Zrušiť)Zruší poslednú zmenu alebo príkaz, ak sa režim zobrazenia nezmenil.
Poruchový stav spôsobí blikanie kontrolky a zobrazí sa text alarmu.
Spustí frekvenčný menič v režime miestneho ovládania, kedy reaguje na LCP.
Miestne nastavenie [Hand On] (Ručné ovládanie) sa potlačí pomocou externého signálu zastavenia z riadiaceho
•
vstupu alebo sériovej komunikácie.
Uvedie systém do režimu diaľkovej obsluhy.
Reaguje na externý príkaz spustenia z riadiacich svoriek alebo sériovej komunikácie.
•
Manuálne resetuje frekvenčný menič po odstránení poruchy.
Stláčaním navigačných tlačidiel sa môžete pohybovať medzi položkami v ponuke.
Uvedenie do prevádzky
TlačidloFunkcia
16 Main Menu
(Hlavná ponuka)
17 Alarm Log
(Pamäť
poplachov)
Obrázok 5.1 Gracký miestny ovládací panel (GLCP)
Umožňuje prístup ku všetkým parametrom programovania.
Zobrazuje zoznam aktuálnych výstrah, posledných 10 alarmov a denník údržby.
5.3 Nastavenie systému
VLT® AutomationDrive FC 301/302
55
1.Vykonanie automatického prispôsobenia motora (AMA):
1aPred vykonaním funkcie AMA nastavte nasledovné základné parametre motoru, ako uvádza Tabuľka 5.1.
1bOptimalizujte kompatibilitu medzi motorom a frekvenčným meničom prostredníctvom parametra
parameter 1-29 Automatické prispôsobenie motora (AMA).
2.Skontrolujte otáčanie motora.
3.Ak sa používa spätná väzba inkrementálneho snímača, vykonajte nasledujúce kroky:
3aVyberte možnosť [0] Speed open loop (Rýchlosť otvorenej slučky) v položke parameter 1-00 Conguration
Mode (Režim kongurácie).
3bVyberte možnosť [1] 24 V encoder (24 V enkodér) v položke parameter 7-00 Speed PID Feedback Source.
3cStlačte tlačidlo [Hand On] (Ručné ovládanie).
3d
Stlačte [►] pre pozitívnu žiadanú hodnotu otáčok (parameter 1-06 Clockwise Direction pri [0] Normal(Normálne)).
3eV parameter 16-57 Feedback [RPM] skontrolujte, či spätná väzba je pozitívna.
Parameter 1-10 Pripojenie motora
ASMPMSynRM
Parameter 1-20 Motor Power [kW] (Výkon motora [kW])
Parameter 1-21 Motor Power [HP] ( Výkon motora [hp])
Parameter 1-22 Napätie motoraX
Parameter 1-23 Motor Frequency (Frekvencia motora)XX
Parameter 1-24 Motor current (Prúd motora)XXX
Parameter 1-25 Motor Nominal Speed (Nominálne otáčky motora)XXX
Parameter 1-26 Trvalý menovitý Menovitý krútiaci moment motora.XX
Parameter 1-39 Motor PolesX
X
Tabuľka 5.1 Základné parametre na skontrolovanie pred AMA
Príklady v tejto časti majú slúžiť ako rýchla pomôcka pre
bežné aplikácie.
Nastavenia parametrov sú regionálne predvolené
•
hodnoty, ak nie je uvedené inak (zvolené v
položke parameter 0-03 Regionálne nastavenia).
Vedľa výkresov sú uvedené parametre priradené k
•
svorkám a ich nastavenia.
Uvedené sú aj požadované nastavenia spínačov
•
pre analógové svorky A53 alebo A54.
POZNÁMKA
V prípade použitia voliteľnej funkcie Safe Torque O
(STO) môže byť medzi svorkou 12 (alebo 13) a svorkou
37 potrebný prepojovací kábel, aby frekvenčný menič
fungoval s predvolenými výrobnými hodnotami
naprogramovania.
6.1 Príklady použitia
6.1.1 Termistor motora
VÝSTRAHA
IZOLÁCIA TERMISTORA
Riziko poranenia alebo poškodenia zariadenia.
Používajte iba termistory so zosilnenou alebo
•
dvojitou izoláciou, aby boli splnené podmienky
na izoláciu PELV.
Parametre
FunkciaNastavenie
Parameter 1-90
Tepelná
ochrana motora
Parameter 1-93
Zdroj termistora
* = Predvolená hodnota
Poznámky/komentáre:
Ak je potrebná iba výstraha,
nastavte parameter
parameter 1-90 Tepelná ochrana
motora na možnosť [1]
Thermistor warning (Výstraha
termistora).
DIN 37 je voliteľný doplnok.
[2] Thermistor
trip (Vypnutie
termistora)
[1] Analógový
vstup 53
(Analógový
vstup 53)
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
7 Údržba, diagnostika a riešenie problémov
7.1 Údržba a servis
Pri bežných prevádzkových podmienkach a proloch
zaťaženia je frekvenčný menič bezúdržbový počas celej
jeho plánovanej životnosti. Aby sa zabránilo zlyhaniu,
nebezpečenstvu a poškodeniu, frekvenčný menič v
závislosti od prevádzkových podmienok v pravidelných
intervaloch kontrolujte z hľadiska pevnosti pripojení
svoriek, vniknutia prachu a pod. Opotrebované alebo
poškodené diely pravidelne vymieňajte za originálne
náhradné diely alebo štandardné diely. Na účel servisu a
podpory sa obráťte na miestneho dodávateľa Danfoss.
VAROVANIE
NEÚMYSELNÝ ŠTART
Keď je menič pripojený k sieťovému zdroju striedavého
napätia, zdroju jednosmerného napätia, prípadne
prebieha zdieľanie záťaže, motor sa môže kedykoľvek
spustiť. Neúmyselný štart počas programovania, servisu
alebo opravy môže viesť k usmrteniu, vážnemu
poraneniu alebo poškodeniu majetku. Motor je možné
naštartovať pomocou externého spínača, príkazu
zbernice eldbus, vstupného signálu požadovanej
hodnoty z LCP alebo po odstránení stavu poruchy.
Predchádzanie neúmyselnému štartu motora:
Odpojte menič od elektrickej siete.
•
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
•
tlačidlo [O/Reset] (Vyp./Reset).
Pred pripojením meniča k sieťovému zdroju
•
striedavého napätia, zdroju jednosmerného
napätia alebo pred zdieľaním záťaže kompletne
zapojte a zostavte menič, motor a všetky
poháňané zariadenia.
monitorujú stav frekvenčného meniča. Po náprave
poruchového stavu je možné frekvenčný menič resetovať.
Potom bude znovu pripravený na spustenie prevádzky.
Resetovanie frekvenčného meniča po vypnutí/vypnutí so
zablokovaním
Vypnutie je možné resetovať ktorýmkoľvek zo 4 spôsobov:
Stlačte tlačidlo [Reset] (Resetovanie) na paneli
•
LCP.
Príkaz digitálneho vstupu resetovania.
•
Príkaz vstupu resetovania sériovej komunikácie.
•
Automatické resetovanie.
•
Vypnutie so zablokovaním
Prívod napájania sa odpojí a zapojí. Motor sa zastaví
voľným dobehom. Frekvenčný menič bude naďalej
monitorovať stav frekvenčného meniča. Odpojte prívod
napájania frekvenčného meniča, napravte príčinu poruchy
a resetujte frekvenčný menič.
Zobrazenia výstrah a alarmov
Výstraha sa na paneli LCP zobrazuje spolu s
•
číslom výstrahy.
Alarm bliká spolu s číslom alarmu.
•
77
7.2 Typy výstrah a alarmov
Výstrahy
Výstraha sa vydá vtedy, keď hrozí alarmový stav alebo keď
sa vyskytne abnormálny prevádzkový stav, ktorý môže viesť
k vydaniu alarmu frekvenčným meničom. Výstraha sa po
skončení abnormálneho stavu sama zruší.
Alarmy
Alarm signalizuje poruchu, ktorá si vyžaduje okamžitú
pozornosť. Porucha vždy spustí vypnutie, prípadne
vypnutie so zablokovaním. Po alarme systém resetujte.
Vypnutie
Alarm sa vydá vtedy, keď sa frekvenčný menič samovoľne
vypne, čo znamená, že frekvenčný menič preruší prevádzku
s cieľom zabrániť poškodeniu frekvenčného meniča alebo
systému. Motor sa zastaví voľným dobehom. Logické
obvody frekvenčného meniča sú naďalej v prevádzke a
Okrem textu a kódu alarmu na paneli LCP sú tu 3 stavové
kontrolky.
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Údržba, diagnostika a rieše...
Kontrolka výstrahyKontrolka alarmu
Warning
(Výstraha)
AlarmNesvietiSvieti (bliká)
Vypnutie so
zablokovaní
m
SvietiNesvieti
SvietiSvieti (bliká)
77
Obrázok 7.2 Kontrolka stavu
7.3 Zoznam výstrah a alarmov
Nasledovné informácie o výstrahách a alarmoch obsahujú
deníciu stavu s výstrahou alebo alarmom, pravdepodobnú
príčinu tohto stavu a podrobnosti o postupe nápravy alebo
vyriešenia problému.
VÝSTRAHA 1, Menej ako 10 voltov
Napätie riadiacej karty je zo svorky 50 menej než 10 V.
Odstráňte časť záťaže zo svorky 50, pretože 10 V napájanie
je preťažené. Maximum 15 mA alebo minimum 590 Ω.
Tento stav môže byť spôsobený skratom v pripojenom
potenciometri alebo nesprávnym zapojením
potenciometra.
Riešenie problémov
Odstráňte vodiče zo svorky 50. Ak sa výstraha
•
odstráni, problém je so zapojením. Ak sa výstraha
neodstráni, vymeňte riadiacu kartu.
VÝSTRAHA/ALARM 2, Chyba pracovnej nuly
Táto výstraha alebo alarm sa zobrazí iba vtedy, ak ich
používateľ naprogramuje v parametri
parameter 6-01 Časový limit pracovnej nuly. Signál na 1 z
analógových vstupov je menej než 50 % minimálnej
hodnoty naprogramovanej pre tento vstup. Tento stav
môže spôsobiť poškodenie vodičov alebo porucha
zariadenia odosielajúceho signál.
Riešenie problémov
Skontrolujte pripojenia na všetkých analógových
vstupných svorkách. Svorky riadiacej karty 53 a 54
pre signály, svorka 55 spoločná. Svorky univer-
zálnej karty vstupov a výstupov VLT® General
Purpose I/O MCB 101 11 a 12 pre signály, svorka
10 spoločná. Svorky voliteľnej analógovej karty
VLT® AutomationDrive FC 301/302
VLT
svorky 2, 4, 6 spoločné).
Skontrolujte, či naprogramovanie frekvenčného
meniča a nastavenia spínačov zodpovedajú typu
analógového signálu.
Vykonajte test signálu vstupnej svorky.
VÝSTRAHA/ALARM 3, Žiadny motor
Na výstup frekvenčného meniča nie je pripojený žiadny
motor.
VÝSTRAHA/ALARM 4, Výpadok sieťovej fázy
Na strane napájania chýba fáza alebo nesymetria napätia
siete je príliš vysoká. Toto hlásenie sa zobrazuje aj v
prípade poruchy vo vstupnom usmerňovači. Možnosti sa
programujú v parametri parameter 14-12 Odpoveď nanesymetriu siete.
Riešenie problémov
Skontrolujte napájacie napätie a napájacie prúdy
•
do frekvenčného meniča.
VÝSTRAHA 5, Vysoké napätie DC medziobvodu
Napätie jednosmerného medziobvodu je vyššie než limit
výstrahy vysokého napätia. Tento limit závisí od
menovitého napätia frekvenčného meniča. Jednotka je
stále aktívna.
VÝSTRAHA 6, Nízke napätie DC medziobvodu
Napätie jednosmerného medziobvodu je nižšie než limit
výstrahy nízkeho napätia. Tento limit závisí od menovitého
napätia frekvenčného meniča. Jednotka je stále aktívna.
Ak napätie jednosmerného medziobvodu klesne pod limit
podpätia, frekvenčný menič skontroluje, či je dostupné
záložné napájanie 24 V DC. Ak nie je pripojené žiadne
záložné napájanie 24 V DC, frekvenčný menič sa po
stanovenom časovom oneskorení vypne. Časové
oneskorenie sa líši podľa veľkosti jednotky.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
Vykonajte test obmedzovacieho (soft charge)
•
obvodu.
VÝSTRAHA/ALARM 9, Preťaženie striedača
Frekvenčný menič bol v chode s preťažením viac ako
100 % príliš dlho a o chvíľu sa vypne. Sčítavač pre
elektronickú tepelnú ochranu striedača vydá výstrahu pri
98 % a pri 100 % spôsobí vypnutie s alarmom. Frekvenčný
menič nie je možné resetovať, kým sčítavač nebude mať
hodnotu nižšiu ako 90 %.
Riešenie problémov
Porovnajte výstupný prúd zobrazovaný na paneli
•
LCP s menovitým prúdom frekvenčného meniča.
Porovnajte výstupný prúd zobrazovaný na paneli
•
LCP s nameraným prúdom motora.
Zobrazte tepelné zaťaženie frekvenčného meniča
•
na paneli LCP a monitorujte túto hodnotu. V
prípade chodu nad menovitým trvalým prúdom
frekvenčného meniča sa hodnota sčítavača
zvyšuje. V prípade chodu pod menovitým trvalým
prúdom frekvenčného meniča sa hodnota
sčítavača znižuje.
VÝSTRAHA/ALARM 10, Teplota preťaženia motora
Podľa elektronickej tepelnej ochrany (ETR) je motor príliš
horúci.
Vyberte 1 z týchto možností:
Frekvenčný menič vydá výstrahu alebo alarm, keď
•
sčítavač bude > 90 %, ak je parameter
parameter 1-90 Tepelná ochrana motora nastavený
na možnosti výstrahy.
Frekvenčný menič sa vypne, keď sčítavač
•
dosiahne 100 %, ak je parameter
parameter 1-90 Tepelná ochrana motora nastavený
na možnosti vypnutia.
Porucha nastane, keď motor beží s preťažením viac ako
100 % príliš dlho.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či sa motor neprehrieva.
•
Skontrolujte, či je motor mechanicky preťažený.
•
Skontrolujte, či prúd motora nastavený v
•
parametri parameter 1-24 Motor current (Prúd
motora) je správny.
Skontrolujte, či sú údaje motora v parametroch
•
1-20 až 1-25 nastavené správne.
Ak sa používa externý ventilátor, skontrolujte, či je
•
zvolený v parametri parameter 1-91 Externý
ventilátor motora.
Spustením funkcie AMA v parametri
•
parameter 1-29 Automatické prispôsobenie motora
(AMA) sa frekvenčný menič presnejšie naladí na
motor a zníži sa tepelné zaťaženie.
VÝSTRAHA/ALARM 11, Prehriatie termistora motora
Skontrolujte, či je termistor odpojený. Vyberte, či
frekvenčný menič vydá výstrahu alebo alarm, v parametri
parameter 1-90 Tepelná ochrana motora.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či sa motor neprehrieva.
•
Skontrolujte, či je motor mechanicky preťažený.
•
V prípade použitia svorky 53 alebo 54
•
skontrolujte, či je termistor pripojený správne
medzi svorkou 53 alebo 54 (analógový vstup
napätia) a svorkou 50 (napájanie +10 V). Tiež
skontrolujte, či spínač svorky pre svorku 53 alebo
54 je nastavený na napätie. Skontrolujte, či je v
parametri parameter 1-93 Thermistor Resource
zvolená svorka 53 alebo 54.
V prípade použitia svorky 18, 19, 31, 32 alebo 33
•
(digitálne vstupy) skontrolujte, či je termistor
pripojený správne medzi použitú svorku
digitálneho vstupu (iba digitálny vstup PNP) a
svorku 50. Vyberte svorku, ktorá sa má použiť, v
parametri parameter 1-93 Thermistor Resource.
VÝSTRAHA/ALARM 12, Hraničná hodnota momentu
Krútiaci moment prekročil hodnotu v parametri
parameter 4-16 Režim momentového limitu motora alebo
hodnotu v parametri parameter 4-17 Režim momentového
limitu generátora. Parameter Parameter 14-25 Oneskorenie
odstavenia pri momentovom limite môže túto výstrahu
zmeniť z obyčajnej výstrahy na výstrahu nasledovanú
alarmom.
Riešenie problémov
Ak sa limit krútiaceho momentu motora prekročí
•
počas rozbehu, predĺžte dobu rozbehu.
Ak sa limit krútiaceho momentu generátora
•
prekročí počas dobehu, predĺžte dobu dobehu.
Ak sa limit krútiaceho momentu dosiahne počas
•
chodu, zvýšte limit krútiaceho momentu. Uistite
sa, či systém môže bezpečne fungovať pri vyššom
krútiacom momente.
Skontrolujte, či aplikácia nemá príliš silný odber
•
prúdu z motora.
VÝSTRAHA/ALARM 13, Nadprúd
Limit špičkového prúdu striedača (približne 200 %
menovitého prúdu) je prekročený. Výstraha trvá približne
1,5 s, potom sa frekvenčný menič vypne a vydá alarm. Túto
poruchu môže spôsobiť nárazové zaťaženie alebo rýchla
akcelerácia so zaťaženiami s vysokou zotrvačnosťou. Ak je
akcelerácia počas rozbehu rýchla, táto porucha sa môže
vyskytnúť aj po kinetickom zálohovaní.
Ak je zvolené rozšírené riadenie mechanickej brzdy,
vypnutie je možné resetovať externe.
Z výstupnej fázy na uzemnenie prechádza prúd, buď v
kábli medzi frekvenčným meničom a motorom alebo v
samotnom motore. Prúdové meniče detegujú poruchu
uzemnenia meraním prúdu vychádzajúceho z frekvenčného
meniča a prúdu prichádzajúceho do frekvenčného meniča
z motora. Porucha uzemnenia sa signalizuje, ak je odchýlka
týchto 2 prúdov príliš veľká. Prúd vychádzajúci z
frekvenčného meniča musí byť rovnaký ako prúd prichádzajúci do frekvenčného meniča.
77
Riešenie problémov
Odpojte napájanie frekvenčného meniča a
•
opravte poruchu uzemnenia.
Skontrolujte, či v motore nie sú poruchy
•
uzemnenia, odmeraním odporu káblov motora a
odporu motora proti zemi pomocou
megaohmmetra.
Resetujte akýkoľvek potenciálny individuálny
•
posun v 3 prúdových meničoch vo frekvenčnom
meniči. Vykonajte manuálnu inicializáciu alebo
vykonajte kompletný postup AMA. Táto metóda je
najvhodnejšia po výmene výkonovej karty.
ALARM 15, Nesúlad hardvéru
Namontovaný doplnok nefunguje so súčasným hardvérom
alebo softvérom riadiacej karty.
Zaznamenajte hodnotu nasledovných parametrov a
kontaktujte spoločnosť Danfoss.
Parameter 15-40 FC Type.
•
Parameter 15-41 Power Section.
•
Parameter 15-42 Napätie.
•
Parameter 15-43 Verzia softvéru.
•
Parameter 15-45 Actual Typecode String.
•
Parameter 15-49 Riadiaca karta.
•
Parameter 15-50 SW ID Power Card.
•
Parameter 15-60 Option Mounted.
•
Parameter 15-61 Option SW Version (pre každú
•
pozíciu doplnku).
ALARM 16, Skrat
V motore alebo vodičoch motora je skrat.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie frekvenčného meniča a
•
opravte skrat.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú
pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu frekvenčného
meniča nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť
k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
•
VÝSTRAHA/ALARM 17, Časový limit riadiaceho slova
Nie je žiadna komunikácia do frekvenčného meniča.
Táto výstraha je aktívna iba vtedy, keď parameter
parameter 8-04 Control Word Timeout Function NIE je
nastavený na možnosť [0]
Ak je parameter parameter 8-04 Control Word Timeout
Function nastavený na možnosť [5] Stop and trip (Zastaviť a
vypnúť), zobrazí sa výstraha a frekvenčný menič sa
postupne zastaví a zobrazí alarm.
Riešenie problémov
Skontrolujte pripojenia na sériovom komuni-
•
kačnom kábli.
Zvýšte parameter 8-03 Control Word Timeout Time.
•
Skontrolujte funkciu komunikačného zariadenia.
•
Overte, či sa vykonala správna inštalácia z
•
hľadiska elektromagnetickej kompatibility.
VÝSTRAHA/ALARM 20, Chyba vstupnej teploty
Teplotný snímač nie je pripojený.
VÝSTRAHA/ALARM 21, Chyba parametra
Parameter je mimo rozsahu. Číslo parametra je zobrazené
na displeji.
Riešenie problémov
Nastavte príslušný parameter na platnú hodnotu.
•
VÝSTRAHA/ALARM 22, Mechanická brzda zdviháka
Hodnota tejto výstrahy/alarmu zobrazuje príčinu:
0 = Žiadaná hodnota krútiaceho momentu sa nedosiahla
pred uplynutím časového limitu (parameter 2-27 TorqueRamp Up Time).
1 = Očakávaná spätná väzba brzdy sa neprijala pred
uplynutím časového limitu (parameter 2-23 Activate BrakeDelay, parameter 2-25 Brake Release Time).
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
VÝSTRAHA 23, Vnútorná porucha ventilátora
Funkcia výstrahy ventilátora je ochranná funkcia, ktorá
kontroluje, či je ventilátor spustený/namontovaný. Výstrahu
ventilátora je možné deaktivovať v parametri
parameter 14-53 Fan Monitor ([0] Deaktivovať (Deaktivované)).
Vo ventilátore je namontovaný spätnoväzbový snímač. Keď
ventilátor dostane príkaz chodu a z tohto snímača
neprichádza žiadna spätná väzba, zobrazí sa tento alarm.
Tento alarm sa zobrazí aj v prípade chyby komunikácie
medzi výkonovou kartou ventilátora a riadiacou kartou.
Skontrolujte záznam alarmov (pozri kapitola 5.2 Obsluhamiestneho ovládacieho panela) na získanie hodnoty
záznamu súvisiacej s touto výstrahou.
Ak je hodnota záznamu 2, vyskytol sa hardvérový problém
s 1 z ventilátorov. Ak je hodnota záznamu 12, vyskytol sa
problém v komunikácii medzi výkonovou kartou ventilátora
a riadiacou kartou.
Riešenie problémov s ventilátorom
Odpojte a zapojte napájanie frekvenčného
•
meniča a skontrolujte, či sa pri spúšťaní ventilátor
na chvíľu zapne.
Skontrolujte, či ventilátor funguje správne.
•
Pomocou skupiny parametrov 43-**Unit Readouts
(Výsledné údaje jednotky) zobrazte rýchlosť
jednotlivých ventilátorov.
Riešenie problémov s výkonovou kartou ventilátora
Skontrolujte zapojenie medzi výkonovou kartou
•
ventilátora a riadiacou kartou.
Možno je potrebné vymeniť výkonovú kartu
•
ventilátora.
Možno je potrebné vymeniť riadiacu kartu.
•
VÝSTRAHA 24, Vonkajšia porucha ventilátora
Funkcia výstrahy ventilátora je ochranná funkcia, ktorá
kontroluje, či je ventilátor spustený/namontovaný. Výstrahu
ventilátora je možné deaktivovať v parametri
parameter 14-53 Fan Monitor ([0] Deaktivovať (Deaktivované)).
Vo ventilátore je namontovaný spätnoväzbový snímač. Keď
ventilátor dostane príkaz chodu a z tohto snímača
neprichádza žiadna spätná väzba, zobrazí sa tento alarm.
Tento alarm sa zobrazí aj v prípade chyby komunikácie
medzi výkonovou kartou a riadiacou kartou.
Skontrolujte záznam alarmov (pozri kapitola 5.2 Obsluhamiestneho ovládacieho panela) na získanie hodnoty
záznamu súvisiacej s touto výstrahou.
Ak je hodnota záznamu 1, vyskytol sa hardvérový problém
s 1 z ventilátorov. Ak je hodnota záznamu 11, vyskytol sa
problém v komunikácii medzi výkonovou kartou a
riadiacou kartou.
Riešenie problémov s ventilátorom
Odpojte a zapojte napájanie frekvenčného
•
meniča a skontrolujte, či sa pri spúšťaní ventilátor
na chvíľu zapne.
Skontrolujte, či ventilátor funguje správne.
•
Pomocou skupiny parametrov 43-**Unit Readouts
(Výsledné údaje jednotky) zobrazte rýchlosť
jednotlivých ventilátorov.
Riešenie problémov s výkonovou kartou
Skontrolujte zapojenie medzi výkonovou kartou a
•
riadiacou kartou.
Možno je potrebné vymeniť výkonovú kartu.
•
Možno je potrebné vymeniť riadiacu kartu.
•
VÝSTRAHA 25, Skrat brzdného rezistora
Brzdný rezistor sa počas prevádzky monitoruje. Ak nastane
skrat, funkcia brzdy sa deaktivuje a zobrazí sa výstraha.
Frekvenčný menič je stále v prevádzke, ale bez funkcie
brzdy.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie frekvenčného meniča a
•
vymeňte brzdný rezistor (pozri
parameter 2-15 Kontrola brzdy).
VÝSTRAHA/ALARM 26, Limit výkonu brzdného rezistora
Výkon prenášaný na brzdný rezistor sa počíta ako
priemerná hodnota za posledných 120 s času prevádzky.
Tento výpočet je založený na napätí jednosmerného
medziobvodu a hodnote brzdného rezistora nastavenej v
parametri parameter 2-16 Max. prúd AC brzdy. Výstraha je
aktívna, keď rozptýlený brzdný výkon je vyšší než 90 %
výkonu brzdného rezistora. Ak je v parametri
parameter 2-13 Brake Power Monitoring zvolená možnosť [2]
Trip (Vypnutie), frekvenčný menič sa vypne, keď rozptýlený
brzdný výkon dosiahne 100 %.
VÝSTRAHA/ALARM 27, Chyba brzdného striedača
Brzdný tranzistor sa počas prevádzky monitoruje a ak
nastane skrat, funkcia brzdy sa deaktivuje a vydá sa
výstraha. Frekvenčný menič je stále funkčný, ale keďže
brzdový tranzistor je zoskratovaný, na brzdný tranzistor sa
prenáša veľká sila, aj keď je neaktívny.
Maximálna teplota chladiča je prekročená. Porucha teploty
sa nebude resetovať, kým teplota neklesne pod denovanú
teplotu chladiča. Body vypnutia a resetovania sa líšia podľa
veľkosti výkonu frekvenčného meniča.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či nenastávajú nasledovné stavy:
Teplota okolia je príliš vysoká.
•
Káble motora sú príliš dlhé.
•
Nesprávny odstup na prúdenie vzduchu nad a
•
pod frekvenčným meničom.
Zablokované prúdenie vzduchu okolo
•
frekvenčného meniča.
Poškodený ventilátor chladiča.
•
Znečistený chladič.
•
77
ALARM 30, Chýba fáza motora U
Fáza motora U medzi frekvenčným meničom a motorom
chýba.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú
pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu frekvenčného
meniča nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť
k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
•
Riešenie problémov
Odpojte napájanie z frekvenčného meniča a
•
skontrolujte fázu motora U.
ALARM 31, Chýba fáza motora V
Fáza motora V medzi frekvenčným meničom a motorom
chýba.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú
pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu frekvenčného
meniča nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť
k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
•
Riešenie problémov
Odpojte napájanie z frekvenčného meniča a
•
skontrolujte fázu motora V.
ALARM 32, Chýba fáza motora W
Fáza motora W medzi frekvenčným meničom a motorom
chýba.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú
pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu frekvenčného
meniča nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť
k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
•
Riešenie problémov
Odpojte napájanie z frekvenčného meniča a
•
skontrolujte fázu motora W.
ALARM 33, Zaťažovací záber
Nastalo príliš veľa zapnutí napájania za krátke časové
obdobie.
Riešenie problémov
Nechajte zariadenie vychladnúť na prevádzkovú
•
teplotu.
VÝSTRAHA/ALARM 34, Porucha komunikácie zbernice
Zbernica Fieldbus na voliteľnej komunikačnej karte
nefunguje.
VÝSTRAHA/ALARM 35, Porucha doplnku
Prijme sa alarm doplnku. Alarm je
doplnok. Najpravdepodobnejšou príčinou je chyba
spúšťania alebo komunikácie
VÝSTRAHA/ALARM 36, Porucha napájania
Táto výstraha/alarm sú aktívne iba vtedy, keď vypadne
napájacie napätie frekvenčného meniča a parameter
parameter 14-10 Porucha napájania NIE je nastavený na
možnosť [0] No function (Žiadna funkcia). Skontrolujte
poistky do frekvenčného meniča a zdroj sieťového
napájania do jednotky.
ALARM 37, Nerovnováha fáz
Nerovnováha medzi napájacími jednotkami.
ALARM 38, Vnútorná chyba
V prípade výskytu vnútornej chyby sa zobrazí kódové číslo
denované v tabuľke Tabuľka 7.1.
Riešenie problémov
Odpojte a zapojte napájanie.
•
Skontrolujte, či je doplnok správne nainštalovaný.
•
Skontrolujte, či nie sú uvoľnené alebo či
•
nechýbajú káble.
Môže byť nutné kontaktovať dodávateľa alebo servisné
oddelenie spoločnosti Danfoss. Poznačte si kódové číslo
pre ďalšie pokyny na riešenie problému.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
ČísloText
0Sériový port nie je možné inicializovať. Kontaktujte
dodávateľa spoločnosti Danfoss alebo servisné
oddelenie spoločnosti Danfoss.
256–258Údaje výkonovej pamäte EEPROM sú chybné alebo
príliš staré. Vymeňte výkonovú kartu.
512–519Vnútorná chyba. Kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie
spoločnosti Danfoss.
783Hodnota parametra mimo minimálnych/
maximálnych limitov.
1024–1284Vnútorná chyba. Kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie
spoločnosti Danfoss.
1299Softvér doplnku v pozícii A je príliš starý.
1300Softvér doplnku v pozícii B je príliš starý.
1302Softvér doplnku v pozícii C1 je príliš starý.
1315Softvér doplnku v pozícii A nie je podporovaný/
povolený.
1316Softvér doplnku v pozícii B nie je podporovaný/
povolený.
1318Softvér doplnku v pozícii C1 nie je podporovaný/
spoločnosti Danfoss.
1792Hardvérové resetovanie procesora digitálneho
signálu.
1793Parametre odvodené motorom sa správne
nepreniesli do procesora digitálneho signálu.
1794Údaje o napájaní sa pri spustení správne
nepreniesli do procesora digitálneho signálu.
1795Procesor digitálneho signálu prijal príliš veľa
neznámych telegramov SPI. Menič frekvencie
používa tento kód chyby aj vtedy, keď sa MCO
nespustí správne. K tejto situácii môže dôjsť z
dôvodu nedostatočnej ochrany EMC alebo
nesprávneho uzemnenia.
1796Chyba kopírovania RAM.
1798Verzia softvéru 48.3X alebo novšia sa používa s
riadiacou kartou MK1. Vymeňte riadiacu kartu MKII
vydanie 8.
2561Vymeňte riadiacu kartu.
2820Preplnenie zásobníka LCP.
2821Preplnenie sériového portu.
2822Preplnenie portu USB.
3072–5122Hodnota parametra je mimo jeho limitov.
5123Doplnok na pozícii A: Hardvér nekompatibilný s
hardvérom ovládacieho panela.
5124Doplnok na pozícii B: Hardvér nekompatibilný s
hardvérom ovládacieho panela.
5125Doplnok na pozícii C0: Hardvér nekompatibilný s
hardvérom ovládacieho panela.
5126Doplnok na pozícii C1: Hardvér nekompatibilný s
hardvérom ovládacieho panela.
ČísloText
5376–6231Vnútorná chyba. Kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie
spoločnosti Danfoss.
Tabuľka 7.1 Kódy vnútorných chýb
ALARM 39, Snímač chladiča
Žiadna spätná väzba z teplotného snímača chladiča.
Signál z teplotného snímača IGBT nie je dostupný na
výkonovej karte. Problém môže byť na výkonovej karte, na
karte hradlových budičov alebo plochom kábli medzi
výkonovou kartou a kartou hradlových budičov.
VÝSTRAHA 40, Preťaženie digitálneho výstupu na svorke
27
Skontrolujte záťaž pripojenú na svorku 27 alebo odstráňte
zoskratované pripojenie. Skontrolujte parameter
VÝSTRAHA 42, Preťaženie digitálneho výstupu na svorke
X30/6 alebo preťaženie digitálneho výstupu na svorke
X30/7
V prípade svorky X30/6 skontrolujte záťaž pripojenú na
svorku X30/6 alebo odstráňte zoskratované pripojenie.
Skontrolujte tiež parameter parameter 5-32 Term X30/6 Digi
Out (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
V prípade svorky X30/7 skontrolujte záťaž pripojenú na
svorku X30/7 alebo odstráňte zoskratované pripojenie.
Skontrolujte parameter parameter 5-33 Term X30/7 Digi Out
(MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
ALARM 43, Ext. napájanie
VLT® Extended Relay Option MCB 113 je upevnený bez
externého napájania 24 V DC. Buď pripojte externý zdroj
24 V DC alebo prostredníctvom parametra
parameter 14-80 Option Supplied by External 24VDC, [0] No
(Nie) nastavte, že sa nepoužíva žiadne externé napájanie.Zmena parametra parameter 14-80 Option Supplied by
External 24VDC vyžaduje vypnutie a zapnutie.
Napájanie výkonovej karty je mimo rozsahu. Ďalšou
príčinou môže byť poškodený ventilátor chladiča.
Na výkonovej karte sú 3 napájania generované spínaným
zdrojom (SMPS):
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
V prípade napájania zdrojom VLT® 24 V DC Supply MCB
107 sa monitoruje iba napájanie 24 V a 5 V. V prípade
napájania 3-fázovým sieťovým napätím sa monitorujú
všetky 3 napájania.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či nie je poškodená výkonová karta.
•
Skontrolujte, či nie je poškodená riadiaca karta.
•
Skontrolujte, či nie je poškodená voliteľná karta.
77
•
Ak sa používa napájanie 24 V DC, overte
•
správnosť napájacej energie.
Skontrolujte, či nie je poškodený ventilátor
•
chladiča.
VÝSTRAHA 47, Napájanie 24 V nízke
Napájanie výkonovej karty je mimo rozsahu.
Na výkonovej karte sú 3 napájania generované spínaným
zdrojom (SMPS):
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
Riešenie problémov
Skontrolujte, či nie je poškodená výkonová karta.
•
VÝSTRAHA 48, Napájanie 1,8 V nízke
Napájanie 1,8 V DC použité na riadiacej karte je mimo
prípustných limitov. Napájanie sa meria na riadiacej karte.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či nie je poškodená riadiaca karta.
•
Ak je použitá voliteľná karta, skontrolujte, či
•
nedochádza k prepätiu.
VÝSTRAHA 49, Limit otáčok
Výstraha sa zobrazuje, keď sú otáčky mimo rozsahu
stanoveného v parametri parameter 4-11 Minimálne otáčky
motora [ot./min] a parameter 4-13 Maximálne otáčky motora
[ot./min]. Keď sú otáčky nižšie ako limit stanovený v
parametri parameter 1-86 Nízke otáčky zastavenia [ot./min]
(okrem spúšťania alebo zastavovania), frekvenčný menič sa
vypne.
ALARM 50, AMA – porucha kalibrácie
Kontaktujte dodávateľa spoločnosti Danfoss alebo servisné
oddelenie spoločnosti Danfoss.
ALARM 51, AMA – kontrola U
Nastavenia pre napätie motora, prúd motora a výkon
motora sú nesprávne.
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia v parametroch 1-20 až
•
1-25.
ALARM 52, AMA – nízky I
Prúd motora je príliš nízky.
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia v parametri
•
parameter 1-24 Motor current (Prúd motora).
ALARM 53, AMA – motor príliš veľký
Motor je príliš veľký na to, aby mohla funkcia AMA
fungovať.
ALARM 54, AMA – motor príliš malý
Motor je príliš malý na to, aby mohla funkcia AMA
fungovať.
ALARM 55, AMA – parameter mimo rozsahu
Funkcia AMA nemôže fungovať, lebo hodnoty parametrov
motora sú mimo prijateľného rozsahu.
ALARM 56, Funkcia AMA prerušená používateľom
Funkcia AMA je manuálne prerušená.
ALARM 57, Vnútorná porucha AMA
Skúste funkciu AMA spustiť znovu. Opakované reštarty
môžu motor prehriať.
ALARM 58, Vnútorná porucha AMA
Kontaktujte dodávateľa spoločnosti Danfoss.
VÝSTRAHA 59, Prúdové obmedzenie
Prúd je vyšší než hodnota v parametri
parameter 4-18 Prúdové obmedzenie. Skontrolujte, či sú
údaje motora v parametroch 1-20 až 1-25 nastavené
správne. V prípade potreby zvýšte limit prúdu. Zaistite, aby
systém mohol bezpečne fungovať s vyšším limitom.
VÝSTRAHA 60, Externé zablokovanie
Digitálny vstupný signál oznamuje poruchový stav mimo
frekvenčného meniča. Externé zablokovanie prikázalo
vypnutie frekvenčného meniča.
Riešenie problémov
Odstráňte externý poruchový stav.
•
Na obnovenie bežnej prevádzky aplikujte na
•
svorku naprogramovanú pre externé zablokovanie
napájanie 24 V DC.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
VÝSTRAHA/ALARM 61, Chyba spätnej väzby
Chyba medzi vypočítanou rýchlosťou a nameranou
rýchlosťou zo zariadenia spätnej väzby.
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia výstrahy/alarmu/
•
deaktivácie v parametri parameter 4-30 Vyberte
funkciu spätnej väzby motora v parametri ..
Nastavte tolerovateľnú chybu v parametri
•
parameter 4-31 Chyba spätnej väzby.
Nastavte tolerovateľný čas straty spätnej väzby v
•
parametri parameter 4-32 Vyberte funkciu spätnej
väzby motora v parametri ..
VÝSTRAHA 62, Výstupná frekvencia na maximálnom
limite
Ak výstupná frekvencia dosiahne hodnotu nastavenú v
parametri parameter 4-19 Max. výstupná frekvencia,
frekvenčný meniť zobrazí výstrahu. Výstraha sa zruší, keď
výstup klesne pod maximálny limit. Ak frekvenčný menič
nedokáže obmedziť frekvenciu, vypne sa a vydá alarm. To
sa môže stať v režime toku, ak frekvenčný menič stratí
kontrolu nad motorom.
Riešenie problémov
Overte možné príčiny v danej aplikácii.
•
Zvýšte limit výstupnej frekvencie. Uistite sa, že
•
systém dokáže bezpečne fungovať pri vyššej
výstupnej frekvencii.
ALARM 63, Mechanická brzda nízka
Skutočný prúd motora nepresiahol prúd uvoľnenia brzdy v
rámci časového okna oneskorenia štartu.
VÝSTRAHA 64, Limit napätia
Kombinácia zaťaženia a otáčok si vyžaduje napätie motora
vyššie než skutočné napätie jednosmerného medziobvodu.
VÝSTRAHA/ALARM 65, Nadmerná teplota riadiacej karty
Odpájacia teplota riadiacej karty je 85 °C (185 °F).
Riešenie problémov
Skontrolujte, či je prevádzková teplota okolitého
•
prostredia v rámci limitov.
Skontrolujte, či nie sú upchaté ltre.
•
Skontrolujte funkciu ventilátora.
•
Skontrolujte riadiacu kartu.
•
VÝSTRAHA 66, Nízka teplota chladiča
Frekvenčný chladič je príliš chladný na prevádzku. Táto
výstraha vychádza z teplotného snímača v module IGBT.
Zvýšte teplotu okolia jednotky. Do frekvenčného meniča sa
tiež môže privádzať veľmi malé množstvo prúdu vždy, keď
je motor zastavený, nastavením parametra
parameter 2-00 Prídržný jednosmerný prúd/prúd predohrevu
na 5 % a parametra parameter 1-80 Funkcia pri zastavení.
ALARM 67, Kongurácia modulu doplnku sa zmenila
Od posledného vypnutia sa pridal alebo odstránil jeden
alebo viac doplnkov. Skontrolujte, či je zmena kongurácie
úmyselná, a resetujte zariadenie.
ALARM 68, Aktivované bezpečné zastavenie
Je aktivovaná funkcia Safe torque o (STO). Ak chcete
obnoviť bežnú prevádzku, aplikujte 24 V DC na svorku 37,
potom odošlite signál resetovania (prostredníctvom
zbernice, digitálneho vstupu/výstupu alebo stlačením
tlačidla [Reset] (Resetovanie)).
ALARM 69, Teplota výkonovej karty
Snímač teploty na výkonovej karte je príliš horúci alebo
príliš studený.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či je prevádzková teplota okolitého
•
prostredia v rámci limitov.
Skontrolujte, či nie sú upchaté ltre.
•
Skontrolujte funkciu ventilátora.
•
Skontrolujte výkonovú kartu.
•
ALARM 70, Neplatná kongurácia fr. meniča
Riadiaca karta a výkonová karta sú nekompatibilné. Ak
chcete skontrolovať kompatibilitu, kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss s typovým kódom z typového štítku
zariadenia a číslami kariet.
ALARM 71, Bezpečné zastavenie PTC 1
Funkcia STO bola aktivovaná z VLT® PTC Thermistor Card
MCB 112 (motor je príliš teplý). Normálnu prevádzku je
možné obnoviť, keď MCB 112 opäť privádza napätie
24 V DC na svorku 37 (keď teplota motora dosiahne
prijateľnú úroveň) a keď sa deaktivuje digitálny vstup z
MCB 112. V takom prípade odošlite signál resetovania
(prostredníctvom zbernice alebo digitálneho vstupu/
výstupu alebo stlačením tlačidla [Reset] (Resetovanie)).
ALARM 72, Nebezpečná porucha
Funkcia STO s vypnutím so zablokovaním. Vyskytla sa
neočakávaná kombinácia príkazov funkcie STO:
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 aktivuje
•
X44/10, ale funkcia STO nie je aktivovaná.
MCB 112 je jediné zariadenie používajúce funkciu
•
STO (určené prostredníctvom výberu možnosti [4]
PTC 1 alarm (Alarm PTC1) alebo [5] PTC 1 warning
(Výstraha PTC 1) v parametri
parameter 5-19 Terminal 37 Safe Stop), funkcia STO
Nezapisujte hodnotu parametra, kým je motor v chode.
Zastavte motor pred zapísaním prolu MCO do parametra
parameter 8-10 Control Word Prole.
VÝSTRAHA 77, Obmedzený výkonový režim
Frekvenčný menič funguje v režime nižšieho výkonu
(menej než povolený počet sekcií invertora). Táto výstraha
sa generuje pri vypnutí a zapnutí, keď je frekvenčný menič
nastavený na chod s menším počtom striedačov a zostane
zapnutý.
ALARM 78, Chyba sledovania
Rozdiel medzi nastavenou hodnotou a skutočnou
hodnotou presahuje hodnotu v parametri
parameter 4-35 Chyba sledovania.
77
Riešenie problémov
Deaktivujte funkciu alebo vyberte alarm/výstrahu
•
v parametri parameter 4-34 Chyba sledovania.
Preskúmajte mechaniku okolo záťaže a motora.
•
Skontrolujte pripojenia spätnej väzby z kódovača
motora do frekvenčného meniča.
Vyberte funkciu spätnej väzby motora v parametri
•
parameter 4-30 Vyberte funkciu spätnej väzby
motora v parametri ..
Nastavte pásmo chyby sledovania v parametri
•
parameter 4-35 Chyba sledovania a
parameter 4-37 Chyba sledovania.
ALARM 79, Neplatná
Výkonová karta má nesprávne číslo dielu alebo nie je
nainštalovaná. Konektor MK102 na výkonovej karte sa
nepodarilo nainštalovať.
ALARM 80, Menič inicializovaný na predvolenú hodnotu
Nastavenia parametrov sú po manuálnom resetovaní inicializované na predvolené nastavenia. Ak chcete alarm zrušiť,
resetujte zariadenie.
ALARM 81, CSIV poškodené
Chyby syntaxe v súbore CSIV.
ALARM 82, Chyba parametra CSIV
Súboru CSIV sa nepodarilo inicializovať parameter.
ALARM 83, Neplatná kombinácia doplnkov
Nainštalované doplnky sú nekompatibilné.
ALARM 84, Žiadny bezpečnostný doplnok
Bezpečnostný doplnok bol demontovaný bez použitia
všeobecného receptu. Znova pripojte bezpečnostný
doplnok.
kongurácia výkonovej časti
ALARM 88, Detekcia doplnkov
Zistila sa zmena usporiadania doplnkov.
Parameter 14-89 Detekcia doplnkov je nastavený na možnosť
[0] Frozen conguration (Uložená kongurácia) a zistila sa
zmena usporiadania doplnkov.
Ak chcete použiť túto zmenu, aktivujte zmeny
•
usporiadania doplnkov v parametri
parameter 14-89 Detekcia doplnkov.
Prípadne obnovte správnu konguráciu doplnkov.
•
VÝSTRAHA 89, Kĺzanie mechanickej brzdy
Monitor brzdy zdviháka zistil, že rýchlosť motora prekračuje
10 ot./min.
ALARM 90, Monitor spätnej väzby
Skontrolujte pripojenie k doplnku enkodéru a v prípade
potreby vymeňte VLT® Encoder Input MCB 102 alebo VLT
Resolver Input MCB 103.
ALARM 91, Nesprávne nastavenia analógového vstupu 54
Nastavte spínač S202 do polohy OFF (VYP.) (vstup napätia),
keď je k svorke analógového vstupu 54 pripojený snímač
KTY.
Ventilátor nefunguje. Monitor ventilátora kontroluje, či sa
ventilátor točí pri spustení alebo pri zapnutí zmiešavacieho
ventilátora. Poruchu zmiešavacieho ventilátora možno
nakongurovať ako výstrahu alebo alarm s vypnutím v
parametri parameter 14-53 Monitor ventilátora.
Riešenie problémov
Odpojte a zapojte napájanie frekvenčného
•
meniča a skontrolujte, či sa výstraha/alarm
vyskytne znova.
VÝSTRAHA/ALARM 122, Neočak. otáč. motora
Frekvenčný menič vykonáva funkciu, ktorá vyžaduje, aby sa
motor neotáčal, napríklad prídržný jednosmerný prúd pre
PM motory.
VÝSTRAHA 163, Výstraha limitu prúdu ATEX ETR
Frekvenčný menič bol v chode nad krivkou charakteristiky
viac než 50 s. Výstraha sa aktivuje pri 83 % a deaktivuje pri
65 % povoleného tepelného zaťaženia.
ALARM 164, Alarm limitu prúdu ATEX ETR
Prevádzka nad krivkou charakteristiky viac než
60 s, v rámci obdobia 600 s, aktivuje alarm a frekvenčný
menič sa vypne.
VÝSTRAHA 165, Výstraha limitu frekv. ATEX ETR
Frekvenčný menič bol v chode viac než 50 s pod
povolenou minimálnou frekvenciou (parameter 1-98 ATEXETR interpol. points freq.).
Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)], vysoké
preťaženie
Stupeň krytia konštrukcie IP20 (len FC 301)A1A1A1A1A1A1–––
Stupeň krytia konštrukcie IP20, IP21A2A2A2A2A2A2A2A3A3
Stupeň krytia konštrukcie IP55, IP66A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A5A5
(HO/NO)
Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)]5,5 (7,5)7,5 (10)7,5 (10)11 (15)11 (15)15 (20)
Stupeň krytia konštrukcie IP20B3B3B4
Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55, IP66B1B1B2
Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)], vysoké
preťaženie
Stupeň krytia konštrukcie IP20 (len FC 301)A1A1A1A1A1–––––
Stupeň krytia konštrukcie IP20, IP21A2A2A2A2A2A2A2A2A3A3
Stupeň krytia konštrukcie IP55, IP66A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A5A5
Výstupný prúd, vysoké preťaženie 160 % počas 1 minúty
HONOHONOHONOHONO
Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)]11 (15)15 (20)15 (20)18,5 (25) 18,5 (25)22 (30)22 (30)30 (40)
Stupeň krytia konštrukcie IP20B3B3B4B4
Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55, IP66B1B1B2B2
Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)]0,75 (1)1,1 (1,5)1,5 (2,0)2,2 (3,0)3 (4,0)4 (5,0)5,5 (7,5)7,5 (10)
Stupeň krytia konštrukcie IP20, IP21A3A3A3A3A3A3A3A3
Stupeň krytia konštrukcie IP55A5A5A5A5A5A5A5A5
Trvalý pri 550 V [A]17,220,920,925,425,432,732,7393949
Prerušovaný pri 550 V [A]28233328413652435954
Trvalý pri 575 V [A]16202024243131373747
Prerušovaný pri 575 V [A]26223227393450415652
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla
triedu ochrany IP20 pre elektrickú
sieť, brzdu, motor a zdieľanie záťaže
[mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla
triedu ochrany IP21, IP55, IP66 pre
elektrickú sieť, brzdu a zdieľanie
záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla
triedu ochrany IP21, IP55, IP66 pre
motor [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla
odpájač [mm²] ([AWG])
Odhadovaná strata výkonu
pri menovitom maximálnom zaťažení
3)
[W]
4)
Účinnosť
88
Tabuľka 8.8 Sieťové napájanie 525 – 600 V (len FC 302), P11K – P30K
Vysoké/normálne preťaženie1) (HO/NO)
Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)]37 (50)45 (60)45 (60)55 (75)55 (75) 75 (100) 75 (100) 90 (125)
Stupeň krytia konštrukcie IP20C3C3C3C4C4
Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55, IP66C1C1C1C2C2
Trvalý pri 550 V [A]49595978,978,995,395,3124,3
Prerušovaný pri 550 V [A]74658987118105143137
Trvalý pri 575 V [A]47565675759191119
Prerušovaný pri 575 V [A]70628583113100137131
Ďalšie špecikácie
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP20 pre
elektrickú sieť a motor [mm²] ([AWG])
88
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP20 pre
brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP21,
IP55, IP66 pre elektrickú sieť a motor [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla5) pre triedu ochrany IP21,
IP55, IP66 pre brzdu a zdieľanie záťaže [mm²] ([AWG])
Maximálny prierez kábla
[mm²] ([AWG])
Odhadovaná strata výkonu pri menovitom
maximálnom zaťažení [W]
4)
Účinnosť
2), 5)
pre sieťový odpájač
3)
VLT® AutomationDrive FC 301/302
HONOHONOHONOHONO
50 (1)150 (300 MCM)
50 (1)95 (4/0)
50 (1)150 (300 MCM)
50 (1)95 (4/0)
50, 35, 35
(1, 2, 2)
74090090011001100150015001800
0,980,980,980,98
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
Tabuľka 8.9 Sieťové napájanie 525 – 600 V P37K – P75K (len FC 302), P37K – P75K
Informácie o menovitých hodnotách poistiek uvádza kapitola 8.7 Poistky a ističe.
1) Vysoké preťaženie (HO) = 150 % alebo 160 % krútiaceho momentu počas 60 s. Normálne preťaženie (NO) = 110 % krútiaceho momentu počas
60 s.
2) Tri hodnoty pre max. prierez kábla sú pre jednožilový kábel, ohybný kábel, respektíve ohybný kábel s objímkou.
3) Vzťahuje sa na dimenzovanie chladenia frekvenčného meniča. Ak je spínacia frekvencia vyššia než predvolené nastavenie, straty výkonu sa
môžu zvýšiť. Vrátane spotreby panela LCP a typickej riadiacej karty. Údaje o výkonových stratách podľa normy EN 50598-2 si môžete pozrieť na
stránke drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/
4) Účinnosť meraná pri nominálnom prúde. Informácie o triede energetickej účinnosti uvádza kapitola 8.4 Podmienky okolitého prostredia. Straty
dielov pri zaťažení si môžete pozrieť na stránke drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Udávaný prierez kábla sa vzťahuje na medené káble.
Vysoké/normálne preťaženie
Typický výkon na hriadeli [kW/(hp)]1,1 (1,5)1,5 (2,0)2,2 (3,0)3,0 (4,0)4,0 (5,0)5,5 (7,5)7,5 (10)
Stupeň krytia konštrukcie IP20A3A3A3A3A3A3A3
Vysoké/normálne preťaženie
Typický výkon na hriadeli pri
550 V [kW/(hp)]
Typický výkon na hriadeli pri
690 V [kW/(hp)]
Stupeň krytia konštrukcie IP20B4C3C3D3hD3h
Stupeň krytia konštrukcie IP21, IP55C2C2C2C2C2
Informácie o menovitých hodnotách poistiek uvádza kapitola 8.7 Poistky a ističe.
1) Vysoké preťaženie (HO) = 150 % alebo 160 % krútiaceho momentu počas 60 s. Normálne preťaženie (NO) = 110 % krútiaceho momentu počas
60 s.
2) Tri hodnoty pre max. prierez kábla sú pre jednožilový kábel, ohybný kábel, respektíve ohybný kábel s objímkou.
3) Vzťahuje sa na dimenzovanie chladenia frekvenčného meniča. Ak je spínacia frekvencia vyššia než predvolené nastavenie, straty výkonu sa
môžu zvýšiť. Vrátane spotreby panela LCP a typickej riadiacej karty. Údaje o výkonových stratách podľa normy EN 50598-2 si môžete pozrieť na
4) Účinnosť meraná pri nominálnom prúde. Informácie o triede energetickej účinnosti uvádza kapitola 8.4 Podmienky okolitého prostredia. Straty
dielov pri zaťažení si môžete pozrieť na stránke drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
5) Udávaný prierez kábla sa vzťahuje na medené káble.
Nízke sieťové napätie/výpadok napájania:
Počas nízkeho sieťového napätia alebo výpadku napájania frekvenčný menič pokračuje, kým napätie DC medziobvodu neklesne
pod minimálnu úroveň zastavenia, ktorá typicky zodpovedá hodnote 15 % pod najnižším menovitým napájacím napätím
frekvenčného meniča. Zapnutie a plný krútiaci moment nemožno očakávať pri sieťovom napätí nižšom než 10 % pod najnižším
menovitým napájacím napätím frekvenčného meniča.
Spínanie pri prívode napájania L1, L2, L3 (zapínanie) ≥ 90 kW (121 hp)Maximálne 1-krát/2 min
Životné prostredie podľa normy EN60664-1Kategória prepätia III/stupeň znečistenia 2
Zariadenie je vhodné na použitie na obvode schopnom dodávať maximálne 100000 RMS symetrických ampérov, maximálne
240/500/600/690 V.
Výstup motora a údaje motora
8.3
Výstup motora (U, V, W)
Výstupné napätie0 – 100 % napájacieho napätia
Výstupná frekvencia0 – 590 Hz
Výstupná frekvencia v režime toku0 – 300 Hz
Spínanie na výstupeNeobmedzené
Čas rozbehu alebo dobehu0,01 – 3 600 s
1) V závislosti od napätia a výkonu.
Momentová charakteristika
Štartovací moment (konštantný moment)Maximálne 160 % počas 60 s1), raz za 10 minút
Štartovací moment/momentová preťažiteľnosť (variabilný moment)Maximálne 110 % do 0,5 s1), raz za 10 minút
Čas nábehu momentu v toku (pre 5 kHz fsw)1 ms
Čas nábehu momentu v režime VVC+ (nezávisle od fsw)10 ms
1) Percentuálna hodnota sa vzťahuje na nominálny moment.
Prostredie
KonštrukciaIP20/šasi, IP21/typ 1, IP55/typ 12, IP66/typ 4X
Test vibrácií1,0 g
Max. THD
Max. relatívna vlhkosť5 – 93 % (IEC 721-3-3); Trieda 3K3 (bez kondenzácie) počas prevádzky
Agresívne prostredie (IEC 60068-2-43), skúška H2STrieda Kd
Teplota okolia
Minimálna teplota okolia počas prevádzky v plnom rozsahu0 °C (32 °F)
Minimálna teplota okolia pri zníženom výkone-10 °C (14 °F)
Teplota počas skladovania/prepravy-25 až +65/70 °C (-13 až +149/158 °F)
Maximálna nadmorská výška bez zníženia výkonu
Normy EMC, vyžarovanieEN 61800-3
Normy EMC, odolnosťEN 61800-3
Trieda energetickej účinnosti
1) Pozrite si časť o osobitných podmienkach v príručke projektanta s informáciami o:
2) Určené podľa normy EN 50598-2 pri:
v
1)
2)
Zníženie výkonu pre vysokú teplotu okolia.
•
Zníženie výkonu pre vysokú nadmorskú výšku.
•
Menovité zaťaženie.
•
90 % menovitej frekvencie.
•
Továrenské nastavenie spínacej frekvencie.
•
Továrenské nastavenie typu spínania.
•
Max. 50 °C (122 °F) (24-hod. priemer max. 45 °C (113 °F))
1)
1000 m (3280 ft)
10%
IE2
88
Špecikácie káblov
8.5
Dĺžky a prierezy pre riadiace káble
Maximálna dĺžka kábla motora, tienenýFC 301: 50 m (164 ft)/FC 302: 150 m (492 ft)
Maximálna dĺžka kábla motora, netienenýFC 301: 75 m (246 ft)/FC 302: 300 m (984 ft)
Maximálny prierez do riadiacich svoriek, ohybný/pevný vodič bez koncových bužírok1,5 mm²/16 AWG
Maximálny prierez do riadiacich svoriek, ohybný vodič s koncovými bužírkami1 mm²/18 AWG
Maximálny prierez do riadiacich svoriek, ohybný vodič s koncovými bužírkami s príchytkou0,5 mm²/20 AWG
Minimálny prierez do riadiacich svoriek0,25 mm²/24 AWG
1) Informácie o napájacích kábloch sú uvedené v tabuľkách elektrických údajov v časti kapitola 8.1 Elektrické údaje.
1)
8.6 Údaje o riadiacich vstupoch/výstupoch a riadení
Digitálne vstupy
Programovateľné digitálne vstupyFC 301: 4 (5)1)/FC 302: 4 (6)
Číslo svorky18, 19, 271), 291), 32, 33
LogikaPNP alebo NPN
Úroveň napätia 0 – 24 V DC
Úroveň napätia, logika 0 PNP< 5 V DC
Úroveň napätia, logika 1 PNP> 10 V DC
Úroveň napätia, logika 0 NPN
Úroveň napätia, logika 1 NPN
Maximálne napätie na vstupe28 V DC
Frekvenčný rozsah impulzov0 – 110 kHz
(Cyklus zaťaženia) min. šírka impulzu4,5 ms
Vstupný odpor, R
1) Svorky 27 a 29 je tiež možné naprogramovať ako výstup.
(svorka 37 je xná logika PNP)
Úroveň napätia0 – 24 V DC
Úroveň napätia, logika 0 PNP< 4 V DC
Úroveň napätia, logika 1 PNP> 20 V DC
Maximálne napätie na vstupe28 V DC
Typický vstupný prúd pri 24 V50 mA rms
Typický vstupný prúd pri 20 V60 mA rms
Vstupný kapacitný odpor400 nF
Všetky digitálne vstupy sú galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
1) Ďalšie informácie o svorke 37 a STO uvádza kapitola 4.7.1 Safe Torque O (STO).
2) V prípade použitia stýkača s jednosmernou cievkou v kombinácii s funkciou STO je dôležité vždy vytvoriť spätnú dráhu pre
prúd z cievky pri vypínaní. Je to možné urobiť pomocou nulovej diódy (alebo prípadne pomocou 30 V alebo 50 V MOV pre
rýchlejší čas odozvy) naprieč cievkou. Typické stýkače je možné kúpiť s touto diódou.
Analógové vstupy
Počet analógových vstupov2
Číslo svorky53, 54
RežimyNapätie alebo prúd
Výber režimuSpínač S201 a spínač S202
88
Režim napätiaSpínač S201/spínač S202 = OFF (VYP) (U)
Úroveň napätia-10 V až +10 V (škálovateľné)
Vstupný odpor, R
i
Približne 10 kΩ
Maximálne napätie±20 V
Režim prúduSpínač S201/spínač S202 = ON (ZAP) (I)
Úroveň prúdu0/4 až 20 mA (škálovateľné)
Vstupný odpor, R
i
Približne 200 Ω
Maximálny prúd30 mA
Rozlíšenie pre analógové vstupy10 bitov (+ znak)
Presnosť analógových vstupovMaximálna chyba 0,5 % plnej škály
Šírka pásma100 Hz
Analógové vstupy sú galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
Obrázok 8.1 Izolácia PELV
Pulzné vstupy/vstupy enkodéra
Programovateľné pulzné vstupy/vstupy enkodéra2/1
Číslo svorky impulzu/enkodéra291), 332)/323), 33
Maximálna frekvencia na svorke 29, 32, 33110 kHz (dvojčinne budená)
Maximálna frekvencia na svorke 29, 32, 335 kHz (otvorený kolektor)
Minimálna frekvencia na svorke 29, 32, 334 Hz
Úroveň napätiaPozri skupinu parametrov 5-1* Digital Inputs (Digitálne vstupy) v príručke programátora.
Maximálne napätie na vstupe28 V DC
Vstupný odpor, R
Presnosť pulzného vstupu (0,1 – 1 kHz)Maximálna chyba: 0,1 % plnej škály
Pulzné vstupy a vstupy enkodéra (svorky 29, 32, 33) sú galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s
vysokým napätím.
1) Len FC 302 .
2) Pulzné vstupy sú 29 a 33.
3) Vstupy enkodéra: 32 = A, 33 = B.
Digitálny výstup
Programovateľné digitálne/pulzné výstupy2
Číslo svorky27, 29
Úroveň napätia na digitálnom/frekvenčnom výstupe0 až 24 V
Maximálny výstupný prúd (pohlcovaný alebo zdrojový)40 mA
Maximálne zaťaženie na frekvenčnom výstupe1 kΩ
Maximálne kapacitné zaťaženie na frekvenčnom výstupe10 nF
Minimálna výstupná frekvencia na frekvenčnom výstupe0 Hz
Maximálna výstupná frekvencia na frekvenčnom výstupe32 kHz
Presnosť frekvenčného výstupuMaximálna chyba: 0,1 % plnej škály
Rozlíšenie frekvenčných výstupov12 bitov
1) Svorku 27 a 29 je tiež možné naprogramovať ako vstup.
Digitálny výstup je galvanicky izolovaný od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
1)
Analógový výstup
Počet programovateľných analógových výstupov1
Číslo svorky42
Prúdový rozsah na analógovom výstupe0/4 až 20 mA
Maximálne zaťaženie GND – analógový výstup menej ako500 Ω
Presnosť na analógovom výstupeMaximálna chyba: 0,5 % plnej škály
Rozlíšenie na analógovom výstupe12 bitov
Analógový výstup je galvanicky izolovaný od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
Riadiaca karta, 24 V DC výstup
Číslo svorky12, 13
Výstupné napätie24 V +1, -3 V
Maximálne zaťaženie200 mA
24 V DC napájanie je galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV), ale má rovnaký potenciál ako analógové a digitálne
vstupy a výstupy.
Riadiaca karta, výstup 10 V DC
Číslo svorky±50
Výstupné napätie10,5 V ±0,5 V
Maximálne zaťaženie15 mA
Napájací zdroj 10 V DC je galvanicky izolovaný od napájacieho napätia (PELV) a ostatných svoriek s vysokým napätím.
Riadiaca karta, sériová komunikácia RS485
Číslo svorky68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
Číslo svorky 61Spoločná pre svorky 68 a 69
Sériový komunikačný obvod RS485 je funkčne oddelený od ostatných centrálnych obvodov a galvanicky izolovaný od
napájacieho napätia (PELV).
Riadiaca karta, USB sériová komunikácia
Štandard USB1.1 (plná rýchlosť)
Konektor USBKonektor USB typu B
Pripojenie k PC sa vykonáva cez štandardný USB kábel hostiteľa/zariadenia.
USB pripojenie je galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a ostatných svoriek s vysokým napätím.
Uzemňovacie spojenie USB nie je galvanicky izolované od ochranného uzemnenia. Na pripojenie PC k USB konektoru na
frekvenčnom meniči používajte iba izolovaný notebook.
Reléové výstupy
Programovateľné reléové výstupyFC 301 všetky kW: 1/FC 302 všetky kW: 2
Číslo svorky relé 011 – 3 (prerušenie), 1 – 2 (zopnutie)
Maximálne zaťaženie svoriek (AC-1)1) na 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO) (odporové zaťaženie)240 V AC, 2 A
Maximálne zaťaženie svoriek (AC-15)1) (indukčné zaťaženie pri cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Maximálne zaťaženie svoriek (DC-1)1) na 1 – 2 (NO), 1 – 3 (NC) (odporové zaťaženie)60 V DC, 1 A
Maximálne zaťaženie svoriek (DC-13)1) (indukčné zaťaženie)24 V DC, 0,1 A
Číslo svorky relé 02 (len FC 302)4 – 6 (prerušenie), 4 – 5 (zopnutie)
Max. zaťaženie svoriek (AC-1)1) na 4 – 5 (NO) (odporové zaťaženie)
Maximálne zaťaženie svoriek (AC-15)1) na 4 – 5 (NO) (indukčné zaťaženie pri cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Maximálne zaťaženie svoriek (DC-1)1) na 4 – 5 (NO) (odporové zaťaženie)80 V DC, 2 A
Maximálne zaťaženie svoriek (DC-13)1) na 4 – 5 (NO) (indukčné zaťaženie)24 V DC, 0,1 A
Maximálne zaťaženie svoriek (AC-1)1) na 4 – 6 (NC) (odporové zaťaženie)240 V AC, 2 A
Maximálne zaťaženie svoriek (AC-15)1) na 4 – 6 (NC) (indukčné zaťaženie pri cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Maximálne zaťaženie svoriek (DC-1)1) na 4 – 6 (NC) (odporové zaťaženie)50 V DC, 2 A
Maximálne zaťaženie svoriek (DC-13)1) na 4 – 6 (NC) (indukčné zaťaženie)24 V DC, 0,1 A
Minimálne zaťaženie svoriek na 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO), 4 – 6 (NC), 4 – 5 (NO)24 V DC 1 mA, 24 V AC 20 mA
Prostredie podľa normy EN 60664-1Kategória prepätia III/stupeň znečistenia 2
1) IEC 60947 časť 4 a 5
88
Reléové kontakty sú galvanicky izolované od zvyšku obvodu zosilnenou izoláciou (PELV).
2) Kategória prepätia II.
3) UL aplikácie 300 V AC 2 A.
Výkon riadiacej karty
Interval vyhľadávania1 ms
VLT® AutomationDrive FC 301/302
2), 3)
prepätie kat. II400 V AC, 2 A
Charakteristika riadenia
Rozlíšenie výstupnej frekvencie pri 0 – 590 Hz±0,003 Hz
Presnosť opakovania presného spustenia/zastavenia (svorky 18, 19)≤ ±0,1 ms
Čas odozvy systému (svorky 18, 19, 27, 29, 32, 33)≤ 2 ms
Rozsah riadenia otáčok (otvorená slučka)1:100 synchrónnych otáčok
Rozsah riadenia otáčok (uzavretá slučka)1:1000 synchrónnych otáčok
Presnosť otáčok (otvorená slučka)30 – 4000 ot./min: chyba ±8 ot./min
Presnosť otáčok (uzavretá slučka), v závislosti od rozlíšenia spätnoväzbového
zariadenia0 – 6000 ot./min: chyba ±0,15 ot./min
Presnosť riadenia momentu (otáčková spätná väzba)Maximálna chyba ±5 % menovitého momentu
Všetky charakteristiky riadenia vychádzajú zo 4-pólového asynchrónneho motora.
Ako ochranu v prípade poškodenia komponentu vo vnútri frekvenčného meniča (prvej poruchy) používajte na napájacej
strane odporúčané poistky a/alebo ističe.
POZNÁMKA
Použitie poistiek na napájacej strane je povinné pre inštalácie zodpovedajúce normám IEC 60364 (CE) a NEC 2009 (UL).
Odporúčania
Poistky typu gG.
•
Ističe typu Moeller. V prípade iných typov ističov zaistite, aby energia do frekvenčného meniča bola rovnaká alebo
•
nižšia ako energia, ktorú zabezpečujú typy Moeller.
Použitie odporúčaných poistiek a ističov zaistí, aby prípadné poškodenie frekvenčného meniča bolo obmedzené na
poškodenie vo vnútri zariadenia. Ďalšie informácie si pozrite v Poznámke k aplikácii poistiek a ističov.
Poistky uvedené v časti kapitola 8.7.1 Zhoda CE až kapitola 8.7.2 Zhoda UL sú vhodné na použitie v obvode schopnom
dodávať 100000 A
menovitý skratový prúd (SCCR) frekvenčného meniča 100000 A
(symetrických), v závislosti od menovitého napätia frekvenčného meniča. So správnymi poistkami je
Tabuľka 8.26 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery, veľkosť konštrukcie B1 – B4
1) Horné a dolné montážne otvory pozri Obrázok 8.2 a Obrázok 8.3.
Špecikácie
Veľkosť konštrukcieC1C2C3C4D3h
Menovitý výkon
[kW (hp)]
380 – 480/500 V30–45
525 – 600 V30–45
525 – 690 V
IP
NEMA
Výška [mm (in)]
Výška montážnej platne
Výška s uzemňovacou doštičkou pre káble
zbernice
Vzdialenosť medzi montážnymi otvormia
Šírka [mm (in)]
Šírka montážnej platneB
88
Šírka montážnej platne s jedným doplnkom
C
Šírka montážnej platne s dvomi doplnkami CB308 (12,1)370 (14,6)308 (12,1)370 (14,6)–
Vzdialenosť medzi montážnymi otvormib272 (10,7)334 (13,1)270 (10,6)330 (13)–
Hĺbka [mm (in)]
Hĺbka bez doplnku A/BC310 (12,2)335 (13,2)333 (13,1)333 (13,1)375 (14,8)
S doplnkom A/BC310 (12,2)335 (13,2)333 (13,1)333 (13,1)375 (14,8)
Otvory na skrutky [mm (in)]
Max. hmotnosť [kg (lb)]45 (99)65 (143)35 (77)50 (110)62 (137)
Krútiaci moment predného krytu [Nm (in-lb)]
ACStriedavý prúd
AEOAutomatická optimalizácia energie
AWGAmerican Wire Gauge
AMAAutomatické prispôsobenie motora
DCJednosmerný prúd
EMCElektromagnetická kompatibilita
ETRElektronické tepelné relé
f
M,N
FCFrekvenčný menič
I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
IPStupeň krytia
99
LCPMiestny ovládací panel
MCTMotion Control Tool
n
s
P
M,N
PELVOchranné veľmi nízke napätie
PCBDoska plošných spojov
PM motorMotor s permanentným magnetom
PWMModulácia šírkou impulzu
ot./minOtáčky za minútu
RegenGenerátorové svorky
T
LIM
U
M,N
Stupne Celzia
Stupne Fahrenheita
Nominálna frekvencia motora
Menovitý výstupný prúd invertora
Prúdové obmedzenie
Nominálny prúd motora
Maximálny výstupný prúd
Menovitý výstupný prúd dodávaný frekvenčným meničom
Synchrónne otáčky motora
Nominálny výkon motora
Hraničná hodnota momentu
Nominálne napätie motora
Tabuľka 9.1 Symboly a skratky
Označenia
Očíslované zoznamy označujú postupy. Zoznamy s odrážkami označujú iné informácie.
Spoločnosť Danfoss nepreberá žiadnu zodpovednosť za možné chyby v katalógoch, brožúrach a iných tlačených materiáloch. Spoločnosť Danfoss si vyhradzuje právo na zmenu svojich produktov
bez predchádzajúceho upozornenia. To isté platí aj pre už objednané produkty za predpokladu, že tieto úpravy sa môžu vykonať bez potreby následných zmien v špecikáciách, ktoré už boli
schválené. Všetky ochranné známky uvedené v týchto materiáloch sú vlastníctvom príslušných spoločností. Danfoss a logo Danfoss sú ochranné známky spoločnosti Danfoss A/S. Všetky práva
vyhradené.