Danfoss FC 301, FC 302 Operating guide [bg]

ENGINEERING TOMORROW
Ръководство за работа
VLT® AutomationDrive FC 301/302
0,25 – 75 kW
www.danfoss.bg/vlt
Съдържание Ръководство за работа
1 Въведение
1.1 Цел на ръководството
1.2 Допълнителни ресурси
1.3 Версия на софтуера и ръководството
1.4 Общ преглед на продукта
1.5 Типови одобрения и сертификати
2 Безопасност
2.1 Символи за безопасност
2.2 Квалифициран персонал
2.3 Мерки за безопасност
3 Механично инсталиране
3.1 Разопаковане
3.1.1 Доставени елементи 8
3.2 Среди за монтаж
3.3 Монтиране
3
3
3
3
3
5
6
6
6
6
8
8
8
9
4 Инсталиране на електрическата част
4.1 Инструкции за безопасност
4.2 Инсталиране в съответствие с EMC
4.3 Заземяване
4.4 Схема на проводниците
4.5 Свързване на мотора
4.6 Свързване на захранващо напрежение
4.7 Управляваща верига
4.7.1 Safe Torque O (STO) 16
4.7.2 Управление на механичната спирачка 16
4.8 Контролен списък за инсталиране
5 Пускане в действие
5.1 Инструкции за безопасност
5.2 Работа с локален контролен панел
5.3 Настройка на системата
6 Оснивна В/И конфигурация
11
11
11
11
13
15
16
16
17
19
19
20
21
22
7 Поддръжка, диагностика и отстраняване на неизправности
7.1 Поддръжка и обслужване
7.2 Видове предупреждения и аларми
7.3 Списък с предупреждения и аларми
MG33AT44 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. 1
24
24
24
25
Съдържание
VLT® AutomationDrive FC 301/302
8 Спецификации
8.1 Електрически данни
8.1.1 Мрежово захранване 200 – 240 V 36
8.1.2 Мрежово захранване 380 – 500 V 39
8.1.3 Мрежово захранване 525 – 600 V (само FC 302) 42
8.1.4 Мрежово захранване 525 – 690 V (само FC 302) 45
8.2 Мрежово захранване
8.3 Изходна мощност на мотора и данни на мотора
8.4 Условия на околната среда
8.5 Спецификации на кабела
8.6 Контролен вход/изход и данни за управление
8.7 Предпазители и прекъсвачи
8.8 Моменти на затягане на свръзките
8.9 Номинални мощности, тегло и размери
9 Приложение
9.1 Символи, съкращения и условности
9.2 Структура на менюто на параметрите
36
36
48
48
49
49
49
53
61
62
68
68
68
Индекс
79
2 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. MG33AT44
Въведение Ръководство за работа
1 Въведение
1.1 Цел на ръководството
Настоящото ръководство за работа предоставя информация за безопасен монтаж и пускане в действие на честотния преобразувател.
Ръководството за работа е предназначено за използване от квалифициран персонал. Прочетете и следвайте инструкциите, за да използвате честотния преобразувател безопасно и професионално, и обърнете специално внимание на инструкциите за безопасност и общите предупреждения. Винаги дръжте ръководството за работа близо до честотния преобра­зувател.
VLT® е регистрирана търговска марка.
1.2 Допълнителни ресурси
Налични са допълнителни ресурси, които ще помогнат да разберете разширените функции и програмиране на честотния преобразувател.
Общ преглед на продукта
1.4
1.4.1 Предназначение
Честотният преобразувател е електронен контролер за мотори, предназначен за:
регулиране на скоростта на мотора в отговор
на обратна връзка от системата или на отдалечени команди от външни контролери. Една електрозадвижваща система се състои от честотния преобразувател, мотора и оборудване, задвижвано от мотора.
Наблюдение на състоянието на системата и
мотора.
Честотният преобразувател може да се използва и за защита срещу претоварване на мотора.
В зависимост от конфигурацията честотният преобра­зувател може да се използва в самостоятелни приложения или като част от по-голям уред или съоръжение.
1 1
Ръководството за програмиране за VLT
AutomationDrive FC 301/FC 302 предлага по­детайлни описания на работата с параметри и показва множество примери на приложение.
Наръчникът по проектиране за VLT
AutomationDrive FC 301/FC 302 предоставя подробна информация за възможностите и функционалността за проектиране на системи за управление на мотори.
Инструкции за експлоатация на допълнително
оборудване.
Допълнителни публикации и ръководства са на разположение от Danfoss. Вижте www.danfoss.com/en/ search/?lter=type%3Adocumentation%2Csegment%3Adds за списъци.
Версия на софтуера и ръководството
1.3
Това ръководство се преглежда и актуализира редовно. Всички предложения за подобрения са добре дошли. Таблица 1.1 показва версията на ръководството и съответната версия на софтуера.
Издание Забележки Софтуерна
MG33ATxx Поправка на грешка. Промяна
на минималното сечение на кабела на 10 mm² (7 AWG)
®
®
версия
8.1x, 48.20 (IMC)
Честотният преобразувател е разрешен за употреба в жилищни, промишлени и търговски среди в съответствие с местните закони и стандарти.
ЗАБЕЛЕЖКА
В жилищна среда този продукт може да причини радиосмущения, като в този случай може да се изискват допълнителни мерки за намаляването им.
Предвидима злоупотреба
Не използвайте честотния преобразувател за приложения, които не са съвместими с определените работни условия и среди. Осигурете съответствие с условията, посочени в глава 8 Спецификации.
ЗАБЕЛЕЖКА
Изходната честота на честотния преобразувател е ограничена до 590 Hz. За нужди, надвишаващи 590 Hz, се свържете с Danfoss.
Таблица 1.1 Версия на софтуера и ръководството
MG33AT44 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. 3
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
6
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12 13 18 19 27 29 32
33
20
37
0605 04
0302 01
130BF713.10
61
68
69
39
42
50
53 54
55
1
3
5
20
9
6
13
15
14
6
18
11
10
16, 17
19
14
7
8
4
2
Въведение
VLT® AutomationDrive FC 301/302
11
1.4.2 Разгърнати погледи
1 Локален контролен панел (LCP) 11 Реле 2 (04, 05, 06) 2 Капак 12 Пръстен за повдигане 3 RS485 конектор на комуникация 13 Слот за монтиране 4 Цифров вход/изходен конектор 14 Свързване към земя (PE) 5 Цифров вход/изходен конектор 15 Конектор за екраниран кабел 6 Заземяване на екраниран кабел и освобождаване 16 Клема на спирачка (-81, +82) 7 USB конектор 17 Клема за разпределяне на товара (-88, +89) 8 Прекъсвач RS485 18 Клеми на мотора 96 (U), 97 (V), 98 (W) 9 DIP ключ за A53 и A54 19 Входни клеми на захранващата мрежа 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10 Реле 1 (01, 02, 03) 20 LCP конектор
Илюстрация 1.1 Разгърнат поглед, размер корпус A, IP20 (ляво), и размер корпус C, IP55/IP66 (дясно)
4 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. MG33AT44
089
Въведение Ръководство за работа
1.5 Типови одобрения и сертификати
Следният списък е селекция от възможните типови одобрения и сертификати за честотни преобразуватели на Danfoss:
1 1
ЗАБЕЛЕЖКА
Конкретните одобрения и сертификати за честотния преобразувател се намират върху табелката на честотния преобразувател. За повече информация се свържете с местния офис или партньор на Danfoss.
За повече информация относно изискванията за задържане на термалната памет за UL 508C вижте раздела Защита от топлинно претоварване на мотора в наръчника по проектиране за конкретния продукт.
За повече информация относно съответствието с Европейското споразумение за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (ADN) вижте раздела Монтиране съгласно ADN в наръчника по проектиране за конкретния продукт.
MG33AT44 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. 5
Безопасност
VLT® AutomationDrive FC 301/302
2 Безопасност
22
2.1 Символи за безопасност
Мерки за безопасност
2.3
В това ръководство са използвани следните символи:
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
Показва потенциално опасна ситуация, която може да причини смърт или сериозни наранявания.
ВНИМАHИЕ
Показва потенциално опасна ситуация, която може да доведе до леки или средни наранявания. Може да се използва също за предупреждение срещу небезопасни практики.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показва важна информация, включително ситуации, които може да доведат до повреда на оборудване или имущество.
2.2 Квалифициран персонал
Изискват се правилно и надеждно транспортиране, съхранение, монтаж, експлоатация и поддръжка за безпроблемна и безопасна експлоатация на честотния преобразувател. Само на квалифициран персонал е разрешено да монтира и работи с това оборудване.
Квалифициран персонал се определя като обучен персонал, който е упълномощен да монтира, пуска в действие и поддържа оборудване, системи и вериги съгласно съответните законови и подзаконови актове. Освен това квалифицираните служителите трябва да са запознати с инструкциите и мерките за безопасност, описани в настоящото ръководство.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Преобразувателите съдържат източници на високо напрежение при свързването им към входно захранващо напрежение, постояннотоково захранване или разпределение на товара. Неуспешното извършване на монтаж, стартиране и поддръжка от квалифициран персонал може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
Уверете се, че само обучен и квалифициран
персонал извършва монтаж, пускане в експлоатация и поддръжка.
Преди извършване на сервизни или
ремонтни работи използвайте подходящо устройство за измерване на напрежението, за да се уверите, че няма останало напрежение в преобразувателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
НЕЖЕЛАН ПУСК
Когато преобразувателят е свързан към захранващо напрежение, постояннотоково захранване или разпре­деление на товара, моторът може да се стартира във всеки един момент. Нежелан пуск по време на програ­миране, обслужване или ремонтна работа може да доведе до смърт, сериозни наранявания или повреди на собствеността. Моторът може да се стартира с помощта на външен превключвател, команда на комуникация, входен сигнал на задание от LCP или след премахване на състояние на неизправност.
За да предотвратите неволно пускане на мотора:
Изключете преобразувателя от захранващата
мрежа.
Натиснете [O/Reset] (Изкл./Нулиране) на LCP,
преди да програмирате параметри.
Свържете всички кабели и сглобете напълно
преобразувателя, мотора и цялото задвижвано оборудване, преди да свържете преобразувателя към захранващо напрежение, постояннотоково захранване или разпределение на товара.
6 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. MG33AT44
Безопасност Ръководство за работа
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ВРЕМЕ ЗА РАЗРЕЖДАНЕ
Честотният преобразувател съдържа кондензаторни батерии, които могат да останат заредени дори когато той не е свързан към захранващата мрежа. Може да има високо напрежение дори когато предупреди­телните светодиоди не светят. Неизчакването в продължение на определеното време след изключване на захранването, преди извършване на сервизни или ремонтна работа, може да доведе до смърт или сериозни наранявания.
Спрете мотора.
Прекъснете захранващото напрежение и
отдалечените захранвания с кондензаторна батерия, включително резервни батерии, UPS и връзки на кондензаторни батерии на други честотни преобразуватели.
Прекъснете или блокирайте мотора с
постоянни магнити.
Изчакайте, докато кондензаторите не се
разредят напълно. Минималното време за изчакване е указано в Таблица 2.1 и е също така видимо върху етикета на продукта отгоре на честотния преобразувател.
Преди извършване на сервизни или
ремонтни работи използвайте подходящо устройство за измерване на напрежението, за да се уверите, че кондензаторите са разредени напълно.
Напрежени е [V] 4 7 15
200–240 0,25 – 3,7 kW
380–500 0,25 – 7,5 kW
525–600 0,75 – 7,5 kW
525–690 1,5 – 7,5 kW
Минимално време за изчакване (минути)
5,5 – 37 kW
(0,34 – 5 к.с.)
11 – 75 kW
(0,34 – 10 к.с.)
11 – 75 kW
(1 – 10 к.с.)
(2 – 10 к.с.)
(7,5 – 50 к.с.)
(15 – 100 к.с.)
(15 – 100 к.с.)
11 – 75 kW
(15 – 100 к.с.)
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ОБОРУДВАНЕТО
Контактът с въртящите се валове и електрическото оборудване може да доведе до смърт или сериозни наранявания.
Уверете се, че само обучен и квалифициран
персонал извършва монтаж, пускане в експлоатация и поддръжка.
Уверете се, че работните дейности, свързани
с електричество, отговарят на националните и местни общоприети правила за работа с електричество.
Следвайте процедурите в този наръчник.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
НЕЖЕЛАНО ВЪРТЕНЕ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ АВТОМАТИЧНО ВЪРТЕНЕ
Нежеланото въртене на мотори с постоянен магнит създава напрежение и може да зареди модула, в резултат на което може да се стигне до смърт, сериозни наранявания или повреда на оборудването.
Уверете се, че моторите с постоянен магнит
са блокирани, за да се предотврати нежелано въртене.
ВНИМАHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ВЪТРЕШНА НЕИЗПРАВНОСТ
Вътрешна неизправност в честотния преобразувател може да доведе до сериозни наранявания, когато той не е правилно затворен.
Уверете се, че всички предпазни капаци са по
местата си и са здраво закрепени, преди да включите захранването.
2 2
Таблица 2.1 Време за разреждане
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ТОК НА УТЕЧКА
Токът на утечка превишава 3,5 mA. Неправилното заземяване на честотния преобразувател може да доведе до сериозно нараняване или смърт.
Осигурете правилното заземяване на оборуд-
ването от сертифициран електротехник.
MG33AT44 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. 7
130BD600.11
CHASSIS/ IP20 Tamb.50
C/122 F
V LT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131X3537 S/N: 010122G430
0.37kW/ 0.50HP
IN: 3x200-240V 50/60Hz 2.2A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 2.4A
o
CAUTION: See manual for special condition/mains fuse
Voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
X
3 5 3 7 0 1 0 1 2 2 G 4 3 0 *
`
Automation Drive www.danfoss.com
T/C: FC-302PK37T2E20H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD0
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Механично инсталиране
VLT® AutomationDrive FC 301/302
3 Механично инсталиране
3.1 Разопаковане
33
3.1.1 Доставени елементи
Доставените елементи се различават в зависимост от конфигурацията на продукта.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не сваляйте табелката от честотния преобразувател (загуба на гаранция).
Проверете дали изискванията за съхранение са изпълнени. Направете справка с глава 8.4 Условия на околната среда за повече подробности.
Уверете се, че доставените елементи и
информацията на табелката съответстват на
3.2 Среди за монтаж
потвърждението на поръчката.
ЗАБЕЛЕЖКА
Проверете опаковката и честотния преобра-
зувател визуално за повреди, причинени от неправилно боравене по време на транспорти­рането. Всякакви искове за повреди отправяйте към превозвача. Запазете повредените части за изясняване.
В среда с въздушно-преносими течности, частици или корозивни газове се уверете, че IP/спецификацията за тип на оборудването съответства на средата за монтаж. Неспазването на изискванията за условия на околната среда може да скъси живота на честотния преобразувател. Уверете се, че са спазени изискванията за влажност на въздуха, температура и надморска височина.
Вибрации и удари
Честотният преобразувател отговаря на изискванията за устройства, монтирани на стени и подове на производ­ствени помещения, както и в панели, закрепени с болтове към стени или подове.
За подробни спецификации на условията на околната среда вижте глава 8.4 Условия на околната среда.
1 Типов код 2 Кодов номер 3 Сериен номер 4 Номинална мощност
Входно напрежение, честота и ток (при ниско/високо
5
напрежение) Изходно напрежение, честота и ток (при ниско/високо
6
напрежение) 7 Размер на корпуса и IP рейтинг 8 Максимална температура на околната среда 9 Сертификати
10 Време за разреждане (предупреждение)
Илюстрация 3.1 Табелка на продукта (пример)
8 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. MG33AT44
a
a
130BD528.10
Механично инсталиране Ръководство за работа
3.3 Монтиране
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилното монтиране може да доведе до прегряване и намалена производителност.
Охлаждане
Уверете се, че е предвидена горна и долна
междина за въздушно охлаждане. Вижте Илюстрация 3.2 за изисквания за междините.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ТЕЖЪК ТОВАР
Небалансираните товари може да паднат и товарите да се преобърнат. Отсъствието на предпазни мерки при правилното повдигане повишава риска от смърт, сериозно нараняване или повреда на оборудването.
Никога не минавайте под окачени товари.
За да се предпазите от нараняване, носете
лично защитно облекло, като например ръкавици, защитни очила и защитни обувки.
Трябва да използвате подемни устройства с
подходящ капацитет за тегло. За да определите метод за безопасно повдигане, проверете теглото на устройството; вижте
глава 8.9 Номинални мощности, тегло и размери.
Ъгълът от горната част на модула на
преобразувателя до подемните въжета има отражение върху силата на максимално натоварване върху въжето. Този ъгъл трябва да е 65° или повече. Прикрепете и определете правилно размерите на подемните въжета.
3 3
Илюстрация 3.2 Горна и долна охлаждаща междина
Корпус A1 – A5 B1 – B4 C1, C3 C2, C4
a
[mm (инчове)]
Таблица 3.1 Минимални изисквания за междините за въздушния поток
Повдигане
100 (3,9) 200 (7,8) 200 (7,8) 225 (8,9)
Проверете дали подемното устройство е подходящо за задачата.
Ако е необходимо, осигурете лебедка, кран или вилков повдигач от съответната категория, за да придвижите устройството
За повдигане използвайте пръстените за повдигане на устройство, когато са налични.
Монтиране
1. Проверете дали мястото на монтаж ще издържи теглото на устройството. Честотният преобразувател позволява монтаж от тип „един-до-друг“.
2. Поставете устройството възможно най-близо до мотора. Кабелите за мотора трябва да са възможно най-къси.
3. Монтирайте устройството вертикално върху твърда плоска повърхност или към опционалната задна плоча, за да се осигури въздушен поток за охлаждане.
4. За монтиране на стена използвайте монтажните отвори на устройството, когато са налични.
Монтиране със монтажна плоча и релси
Необходима е монтажна плоча при монтиране върху релси.
MG33AT44 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. 9
130BD504.10
Механично инсталиране
VLT® AutomationDrive FC 301/302
33
Илюстрация 3.3 Правилно монтиране с монтажна плоча
10 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. MG33AT44
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4 Инсталиране на електрическата част
4.1 Инструкции за безопасност
Вижте глава 2 Безопасност относно общите инструкции за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ИНДУЦИРАНО НАПРЕЖЕНИЕ
Индуцирано напрежение от положени заедно изходни кабели за мотора може да зареди кондензаторите на оборудването дори когато то е изключено и заключено. Неспазването на указанието за полагане на изходните кабели за мотора поотделно или за използване на екранирани кабели може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
Полагайте изходните кабели за мотора
отделно или
използвайте екранирани кабели.
ВНИМАHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ УДАР
Честотният преобразувател може да предизвика постоянен ток в PE проводник. Неспазването на препоръката може да доведе до това, че RCD да не осигури желаната защита.
Когато за защита от токов удар се използва
устройство за остатъчен ток (RCD), за захранване може да се използва само RCD от тип B.
Защита срещу свръхток
За приложения с няколко мотора се изисква
допълнително защитно оборудване, като защита от късо съединение или защита от топлинно претоварване на мотора между честотния преобразувател и мотора.
Необходими са входни предпазители, за да се
осигури защита от късо съединение и защита срещу свръхток. Ако не са осигурени фабрично, предпазителите трябва да бъдат осигурени от отговорното за инсталирането лице. Вижте максималните номинални мощности на предпазителите в глава 8.7 Предпазители и прекъсвачи.
Типове проводници и номинални параметри
Всички проводници трябва да отговарят на
изискванията на местните и националните нормативни уредби за напречно сечение и температура на околната среда.
Препоръки за свързване на проводници:
Медни проводници за номинална температура от минимум 75°C (167°F).
Вижте глава 8.1 Електрически данни и глава 8.5 Спецификации на кабела за препоръчаните размери и типове проводници.
4.2 Инсталиране в съответствие с EMC
За инсталиране в съответствие с EMC следвайте инструкциите, предоставени в глава 4.3 Заземяване,
глава 4.4 Схема на проводниците, глава 4.5 Свързване на мотора и глава 4.7 Управляваща верига.
4.3 Заземяване
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ТОК НА УТЕЧКА
Токът на утечка превишава 3,5 mA. Неправилното заземяване на честотния преобразувател може да доведе до сериозно нараняване или смърт.
Осигурете правилното заземяване на оборуд-
ването от сертифициран електротехник.
За електрическа безопасност
Заземете честотния преобразувател в
съответствие с приложимите стандарти и директиви.
Използвайте специалния проводник за
заземяване за входното захранване, захран­ването на мотора и управляващата верига.
Не заземявайте 1 честотен преобразувател с
друг в последователна верига (вж. Илюстрация 4.1).
Старайте се проводниците на заземяването да
бъдат възможно най-къси.
Спазвайте изискванията за окабеляване на
производителя на мотора.
Минимално напречно сечение на кабела за
проводниците на заземяването: 10 мм² (7 AWG).
Отделно терминирайте индивидуални
заземителни проводници, съобразени с изискванията за размера.
4 4
MG33AT44 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. 11
130BC500.10
FC 1
FC 1
FC 2
FC 2
FC 3
FC 3
PE
PE
Инсталиране на електрическа...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
44
Илюстрация 4.1 Принцип на заземяване
За инсталиране в съответствие с EMC
Създайте електрически контакт между екрани-
ровката на кабела и корпуса на честотния преобразувател с помощта на метални кабелни уплътнения или чрез скобите, предоставени с оборудването (вижте глава 4.5 Свързване на мотора).
Използвайте многожилни кабели за намаляване
на пиковите преходни процеси.
Не използвайте свински опашки.
ЗАБЕЛЕЖКА
ИЗРАВНЯВАНЕ НА ПОТЕНЦИАЛА
Опасност от пикови преходни процеси, когато земният потенциал между честотния преобразувател и контролната система е различен. Инсталирайте изравнителни кабели между компонентите на системата. Препоръчително напречно сечение на кабела: 16 mm² (6 AWG).
12 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. MG33AT44
130BD599.11
3-phase
power
input
DC bus
Switch Mode Power Supply
Motor
Analog Output
Interface
relay1
relay2
1)
ON=Terminated OFF=Open
Brake resistor
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4–20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
37 (D IN)
1)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
10 V DC
15 mA 130/200 mA
+ - + -
(U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
2)
0 V
5V
S801
0/4–20 mA
RS-485
RS485
03
+10 V DC
0/-10 V DC–
+10 V DC
+10 V DC 0/4–20 mA
0/-10 V DC–
240 V AC, 2 A
24 V DC
02
01
05
04
06
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24 V
0 V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
1)
0 V
24 V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
S201
ON
21
S202
ON=0/4–20 mA OFF=0/-10 V DC– +10 V DC
95
P 5-00
21
ON
S801
(R+) 82
(R-) 81
: Chassis
240 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
: Ground
: Ground 1
: Ground 2
: PE
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.4 Схема на проводниците
4 4
Илюстрация 4.2 Схема на основно окабеляване
A = аналогов, D = цифров
1) Клема 37 (опция) се използва за Safe Torque O (STO = Безопасно спиране на въртящия момент). За инструкции за монтажа вижте Ръководството за работа с функцията Safe Torque O на VLT®. За FC 301 клема 37 е включена само за
размера на корпуса A1. Реле 2 и клема 29 нямат действие при FC 301.
2) Не свързвайте екранировката на кабела.
MG33AT44 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. 13
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Инсталиране на електрическа...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
44
1 PLC. 10 Мрежов кабел (неекраниран). 2 Минимум 16 mm² (6 AWG) изравнителен кабел. 11 Изходен контактор. 3 Кабели за управление. 12 Оголена изолация на кабела. 4 Минимум разстояние от 200 mm (7,9 инча) между
кабелите за управление, за мотора и на захранващата
мрежа. 5 Мрежово захранване. 14 Спирачен резистор. 6 Гола (небоядисана) повърхност. 15 Метална кутия. 7 Звездообразни шайби. 16 Връзка към мотора. 8 Кабел за спирачката (екраниран). 17 Мотор.
13 Обща заземителна събирателна шина. Съблюдавайте
местните и национални изисквания за заземяване на шкафове.
14 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. MG33AT44
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
9 Кабел за мотора (екраниран). 18 Уплътнение на EMC кабел.
Илюстрация 4.3 Пример за правилно EMC инсталиране
За повече информация относно EMC вижте
глава 4.2 Инсталиране в съответствие с EMC
ЗАБЕЛЕЖКА
EMC СМУЩЕНИЯ
Използвайте екранирани кабели за мотора и управля­ващата верига, както и отделни кабели за входящото захранване, окабеляването на мотора и управля­ващата верига. Неизолирането на захранването, мотора и кабелите за управление може да доведе до нежелано поведение или намалена производителност. Изисква се минимално отстояние от 200 mm (7,9 инча) между кабелите на захранването, на мотора и за управлението.
4.5 Свързване на мотора
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ИНДУЦИРАНО НАПРЕЖЕНИЕ
Индуцирано напрежение от положени заедно изходни кабели за мотора може да зареди кондензаторите на оборудването дори когато то е изключено и заключено. Неспазването на указанието за полагане на изходните кабели за мотора поотделно или за използване на екранирани кабели може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
Процедура за заземяване на екранировката на кабела
1. Оголете част от външната изолация на кабела.
2. Позиционирайте оголения кабел под кабелната скоба, за да установите механично закрепване и електрически контакт между екранировката на кабела и земята.
3. Свържете заземителния проводник към най­близката заземителна клема в съответствие с инструкциите за заземяване, предвидени в глава 4.3 Заземяване; вижте Илюстрация 4.4.
4. Свържете 3-фазните кабели на мотора към клеми 96 (U), 97 (V) и 98 (W), вижте Илюстрация 4.4.
5. Затегнете клемите в съответствие с информацията, предоставена в глава 8.8 Моменти на затягане на свръзките.
4 4
Полагайте изходните кабели за мотора отделно
или
използвайте екранирани кабели.
Съобразявайте се с местната и национална
нормативна уредба за размерите на кабелите. За максималните размери на проводниците вижте глава 8.1 Електрически данни.
Спазвайте изискванията за окабеляване на
производителя на мотора.
Отслабени места за пробиване или панели за
достъп се предлагат в основата на IP21 (NEMA1/12) и по-висок клас устройства.
Не свързвайте стартово устройство или
устройство за превключване на полюси (напр. мотор Dahlander или асинхронен мотор с контактен пръстен) между честотния преобра­зувател и мотора.
Илюстрация 4.4 Свързване на мотора
Илюстрация 4.5 показва мрежовото захранване, мотора и заземяването за базови честотни преобразуватели. Действителните конфигурации варират при различните типове устройства и допълнително оборудване.
MG33AT44 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. 15
+DC
BR-
B
M AINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
U V W
MOTOR
99
130BF048.11
Инсталиране на електрическа...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
тивните токове към земята съгласно IEC 61800-3.
4.7 Управляваща верига
Изолирайте управляващата верига от
компонентите с голяма мощност на честотния преобразувател.
Когато честотният преобразувател е свързан
44
към термистор, уверете се, че управляващата верига на термистора е екранирана и подсилена/двойно изолирана. Препоръчва се захранващо напрежение 24 V DC.
4.7.1 Safe Torque O (STO)
4.7.2 Управление на механичната спирачка
При приложения на повдигане/сваляне е необходимо
Илюстрация 4.5 Пример за свързване на мотор, захранваща мрежа и проводник за заземяване
Свързване на захранващо
4.6 напрежение
Размерът на кабелите трябва да е съобразен с
входния ток на честотния преобразувател. За максималните размери на проводниците вижте глава 8.1 Електрически данни.
Съобразявайте се с местната и национална
нормативна уредба за размерите на кабелите.
Процедура
1. Свържете 3-фазните AC кабели на входящата мощност в клеми L1, L2 и L3 (вж. Илюстрация 4.5).
2. В зависимост от конфигурацията на оборуд­ването свържете входното захранване към входните клеми на захранващата мрежа или към входния прекъсвач.
3. Заземете кабела в съответствие с предоста­вените инструкции за заземяване в глава 4.3 Заземяване.
4. Когато захранването идва от изолирана мрежа (IT мрежа или плаващо свързване в „триъгълник“) или TT/TN-S захранваща мрежа със заземена фаза (заземено свързване в „триъгълник“), се уверете, че
параметър 14-50 RFI филтър е е с настройка [0] Изключено. Тази настройка предотвратява
повреда на DC връзката и намалява капаци-
да се управлява електромеханична спирачка.
Управлението на спирачката става с
използване на някой от релейните или цифровите изходи (клема 27 или 29).
Поддържайте изхода затворен (без
напрежение) през времето, в което честотният преобразувател не може да поддържа мотора в покой, например поради прекалена тежест на товара.
Изберете [32] Управление мех.спирачка в група
параметри 5-4* Релета за приложения с електромеханична спирачка.
Спирачката се освобождава, когато токът на
мотора превиши стойността в
параметър 2-20 Ток на освобождаване на спирачка.
Спирачката се задейства, когато изходната
честота е по-ниска от честотата, зададена в
параметър 2-21 Скорост активиране спирачка [об./мин.] или параметър 2-22 Скорост активиране спирачка [об./мин.], и само ако
честотният преобразувател изпълнява команда за спиране.
Ако честотният преобразувател е в режим на аларма или в ситуация на свръхнапрежение, механичната спирачка се затваря незабавно.
ЗАБЕЛЕЖКА
Честотният преобразувател не е устройство за безопасност. Системният проектант носи отговорност за интегрирането на устройства за безопасност в съответствие с националните разпоредби за кранове/ подемни машини.
16 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. MG33AT44
130BA902.10
L1 L2 L3
U V W
02 01
A1
A2
Frequency converter
Output
relay
Command circuit
220 V AC
Mechanical
brake
Shaft
Motor
Freewheeling diode
Brake
380 V AC
Output contactor input
power circuit
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
Илюстрация 4.6 Свързване на механичната спирачка към честотния преобразувател
4 4
4.8 Контролен списък за инсталиране
Преди завършване на монтажа на уреда, проверете цялата инсталация, както е описано в Таблица 4.1. Отбележете и маркирайте елементите след приключване.
Проверете за Описание
Допълнително оборудване
Полагане на кабели
Управляваща верига
Междина за охлаждане
Условия на околната среда Предпазители и прекъсвачи
Прегледайте за допълнително оборудване, превключватели, прекъсвания или входни предпазители/
прекъсвачи, намиращи се от страната на входното захранване на честотния преобразувател или от страната на изхода към мотора. Уверете се, че са готови за работа на пълна скорост.
Проверете функционирането и инсталацията на сензорите, използвани за обратна връзка към
честотния преобразувател.
Отстранете всички кондензатори за корекция на коефициента на мощност от мотора
Регулирайте кондензаторите за корекция на коефициента на мощност от страната на захранващата
мрежа, за да се уверите, че са на ниска настройка.
Проверете дали кабелите на мотора и управляващата верига са отделени, екранирани или в 3
отделни метални канала за изолация на високочестотни смущения.
Проверете за скъсани или наранени проводници и разхлабени връзки.
Проверете дали управляващата верига е изолирана от захранващите кабели и тези на мотора, за да
осигурите шумоизолация.
Проверете сигналния източник, ако е необходимо.
Препоръчва се използването на екраниран кабел или усукана двойка. Проверете дали екранировката е правилно свързана.
Уверете се, че горната и долната междина са подходящи, за да се осигури правилен въздушен поток
за охлаждане; вижте глава 3.3.1 Монтиране.
Проверете дали са спазени изискванията за условия на околната среда.
Проверете дали предпазителите или прекъсвачите са правилните типове.
Проверете дали всички предпазители са поставени здраво и са в изправност, както и дали прекъс-
вачите са в отворена позиция.
MG33AT44 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. 17
Инсталиране на електрическа...
VLT® AutomationDrive FC 301/302
Проверете за Описание
Заземяване
Входящи и изходящи силови проводници
44
Вътрешна част на панела
Превключватели
Вибрация
Таблица 4.1 Контролен списък за инсталиране
Потърсете задоволителни връзки за заземяване и се уверете, че са здрави и без окисление
Заземяването към канал или монтаж на задния панел към метална повърхност не осигурява добро
заземяване.
Проверете за хлабави връзки.
Уверете се, че кабелите на мотора и захранващата мрежа са в отделни канали или са отделни
екранирани кабели.
Проверете дали вътрешността на устройството е без мръсотия, метални стружки, влага и корозия.
Уверете се, че устройството е монтирано върху небоядисана метална повърхност.
Проверете дали всички настройки на превключвателите и прекъсвачите са в правилна позиция.
Проверете дали устройството е монтирано стабилно, или са използвани противошокови монтажни
стойки при необходимост.
Проверете за необичайни нива на вибрация.
ВНИМАHИЕ
ПОТЕНЦИАЛНА ОПАСНОСТ В СЛУЧАЙ НА ВЪТРЕШНА НЕИЗПРАВНОСТ Опасност от нараняване, ако честотният преобразувател не е правилно затворен.
Преди да включите захранването, уверете се, че всички предпазни капаци са по местата си и са здраво
закрепени.
18 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. MG33AT44
Пускане в действие Ръководство за работа
5 Пускане в действие
5.1 Инструкции за безопасност
Вижте глава 2 Безопасност относно общите инструкции за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Честотните преобразуватели съдържат източници на високо напрежение при свързването им към входното захранващо напрежение. Извършването на инсталиране, стартиране и поддръжка от неквали­фициран персонал може да доведе до смърт или сериозни наранявания.
Инсталирането, стартирането и поддръжката
трябва да се извършват само от квалифициран персонал.
ЗАБЕЛЕЖКА
Предните капаци с предупредителни знаци са неразделна част от честотния преобразувател и се считат за предпазни капаци. Капаците трябва да бъдат по местата си преди включване на захран­ването, както и по всяко време.
Преди включване на захранването:
1. Затворете предпазния капак правилно.
2. Проверете дали всички уплътнения на кабели са здраво затегнати.
3. Уверете се, че входното захранване към устройството е изключено и прекъснато. Не разчитайте на прекъсваемите комутатори на честотния преобразувател за изолиране на входното захранване.
4. Уверете се, че няма напрежение на входните клеми L1 (91), L2 (92) и L3 (93), фаза-към-фаза и фаза-към-земя.
5. Проверете дали няма напрежение на изходните клеми 96 (U), 97(V) и 98 (W), фаза-към-фаза и фаза-към-земя.
6. Проверете целостта на мотора, като измерите стойностите за Ω между U – V (96 – 97), V – W (97 – 98) и W – U (98 – 96).
7. Проверете дали честотният преобразувател и моторът са заземени правилно.
8. Проверете честотния преобразувател за хлабави връзки при клемите.
9. Проверете дали захранващото напрежение съответства на напрежението на честотния преобразувател и мотора.
5 5
MG33AT44 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. 19
130BF714.10
Auto
On
Reset
Hand
On
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
7.83 A
799 RPM
53.2 %
1
2
3
16
17
4
15
14
13
12
5
6
7
8 9 10 11
Пускане в действие
VLT® AutomationDrive FC 301/302
5.2 Работа с локален контролен панел
55
Бутон Функция
1 Информацията, показа в областта на дисплея, зависи от избраната функция или меню (в този случай Бързо
меню Q3-13 Настройки на дисплея).
2 Status
Показва информация за работата.
(Състояние)
3 Quick Menu
(Бързо меню)
Позволява достъп до програмните параметри на инструкциите за първоначална настройка и много подробни
инструкции на приложението. 4 Back (Назад) Връща към предишната стъпка или списък в структурата на менюто. 5 Зелен светлинен
Захранването е включено.
индикатор.
6 Жълт светлинен
индикатор.
7 Червен
светлинен
Светлинният индикатор светва, когато има активно предупреждение. На дисплея се извежда текст, указващ
проблема.
Състояние на неизправност причинява мигането на светлинния индикатор и на дисплея се показва текстът на
алармата.
индикатор.
8 [Hand On] (Вкл.
на ръчно управление)
9 O (Изключено) Спира мотора, но не прекъсва захранването към честотния преобразувател. 10 [Auto On] (Вкл.
на автоматично управление)
11 Reset
Поставя честотния преобразувател в на режим локално управление, така че да отговаря на LCP.
Външен сигнал за спиране от вход за управление или серийна комуникация отменя локалното управление
[Hand On] (Вкл. на ръчно управление).
Поставя системата в отдалечен работен режим.
Отговаря на външна команда за стартиране от клемите на управлението или серийна комуникация.
Ръчно нулира честотния преобразувател, след отстраняване на неизправност.
(Нулиране)
12 OK Натиснете за достъп до групите с параметри или за разрешаване на избор.
20 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. MG33AT44
Пускане в действие Ръководство за работа
Бутон Функция
13 Бутони за
навигация
14 Info
(Информация) 15 Cancel (Отказ) Отменя последната промяна или команда, ако режимът на дисплея не е променен. 16 Main Menu
(Главно меню) 17 Alarm Log
(Регистър на
алармите)
Натискайте бутоните за навигация за придвижване между елементите в менюто.
Натиснете за дефиниция на показаната функция.
Позволява достъп до всички програмни параметри.
Показва списък с текущите предупреждения, последните 10 аларми, както и регистъра на поддръжката.
Илюстрация 5.1 Графичен локален панел за управление (GLCP)
5.3 Настройка на системата
1. Извършване на автоматична адаптация към мотора (АМА):
1a Задайте основните параметри на мотора по-долу, както е показано на Таблица 5.1, преди да
извършите автоматична адаптация на мотора.
1b Оптимизирайте съвместимостта между мотора и честотния преобразувател чрез
параметър 1-29 Автоматична адаптация ел.мотор (AMA).
2. Проверете въртенето на мотора.
3. Ако се използва обратна връзка на енкодера, изпълнете следните стъпки:
3a Изберете [0] Скорост отвор.верига в параметър 1-00 Режим на конфигурация.
3b Изберете [1] 24V енкодер в параметър 7-00 Източник обр.връзка PID за скорост.
3c Натиснете [Hand On] (Вкл. на ръчно управление)
3d
Натиснете [] за положителен еталон на скорост (параметър 1-06 По пос. час. стрелка зададен на [0] Нормален).
3e В параметър 16-57 Feedback [RPM] проверете дали обратната връзка е положителна.
Параметър 1-10 Конструкция на ел.мотора
5 5
ASM PM SynRM
Параметър 1-20 Мощност на ел.мотора [kW]
Параметър 1-21 Мощност на ел.мотора [HP] Параметър 1-22 Напрежение на ел.мотора X Параметър 1-23 Честота на ел.мотора X X Параметър 1-24 Ток на ел.мотора X X X Параметър 1-25 Номинална скорост на ел.мотора X X X Параметър 1-26 Непр. ном. момент ел.мотор X X Параметър 1-39 Полюси на ел.мотора X
Таблица 5.1 Основни параметри, които да се проверят преди автоматична адаптация към мотора
MG33AT44 Danfoss A/S © 05/2018 Всички права запазени. 21
X
Loading...
+ 61 hidden pages