Scheda di controllo MK I: 7.62, 48.2X e versioni precedenti
Scheda di controllo MK II: 8.10
Il numero di versione software può essere letto da
parametro 15-43 Software Version.
Tabella 1.1 Versione software
1.1.1 Scheda di controllo MK II
Sulla scheda di controllo MK II possono essere installate
soltanto la versione Software 8.03 e precedenti. Sulla
scheda di controllo MK I possono essere installate soltanto
la versione Software 7.62 e precedenti. Individuare la
versione della scheda di controllo in base al colore della
porta USB:
MK I: porta USB nera.
MK II: porta USB bianca.
1.2 Certicazioni
1.3 Denizioni
1.3.1 Convertitore di frequenza
I
VLT,MAX
Corrente di uscita massima.
I
VLT,N
Corrente di uscita nominale fornita dal convertitore di
frequenza.
U
VLT,MAX
Tensione di uscita massima.
1.3.2 Ingresso
Comando di controllo
Avviare e arrestare il motore collegato mediante l'LCP e gli
ingressi digitali.
Le funzioni sono divise in due gruppi.
Le funzioni nel gruppo 1 hanno una priorità maggiore
rispetto a quelle nel gruppo 2.
Gruppo 1Ripristino, arresto a ruota libera, ripristino e
Gli ingressi analogici vengono utilizzati per controllare varie
funzioni del convertitore di frequenza.
Esistono due tipi di ingressi analogici:
ingresso in corrente, 0–20 mA e 4–20 mA;
ingresso in tensione, da -10 V CC a +10 V CC.
Uscite analogiche
Le uscite analogiche sono in grado di fornire un segnale di
0–20 mA, 4–20 mA.
Adattamento automatico motore, AMA
L'algoritmo AMA determina i parametri elettrici del motore
collegato durante il suo arresto.
Disegno 1.1 Coppia di interruzione
Resistenza freno
La resistenza freno è un modulo in grado di assorbire la
potenza freno generata nella fase di frenatura rigenerativa.
η
VLT
L'ecienza del convertitore di frequenza è denita come il
rapporto tra la potenza di uscita e quella di ingresso.
Comando per disabilitare l'avviamento
Un comando di arresto appartenente ai comandi di
controllo del gruppo 1 - vedere Tabella 1.2.
Comando di arresto
Un comando di arresto appartenente ai comandi di
controllo del gruppo 1 - vedere Tabella 1.2.
Questa potenza di frenatura rigenerativa aumenta la
tensione del collegamento CC e un chopper di frenatura
assicura che la potenza venga trasmessa alla resistenza di
frenatura.
Caratteristiche CT
Caratteristiche della coppia costante, usate per tutte le
applicazioni quali nastri trasportatori, pompe di trasferimento e gru.
Ingressi digitali
Gli ingressi digitali consentono di controllare varie funzioni
del convertitore di frequenza.
1.3.4 Riferimenti
Riferimento analogico
Un segnale trasmesso agli ingressi analogici 53 o 54
(tensione o corrente).
Riferimento binario
Un segnale trasmesso alla porta di comunicazione seriale.
Riferimento preimpostato
Un riferimento preimpostato denito che può essere
impostato tra -100% e +100% dell'intervallo di riferimento.
Selezione di otto riferimenti preimpostati mediante i
morsetti digitali.
Riferimento impulsi
Segnale a impulsi di frequenza trasmesso agli ingressi
digitali (morsetto 29 o 33).
Ref
MAX
Determina la relazione tra l'ingresso di riferimento al 100%
del valore di fondo scala (tipicamente 10 V, 20 mA) e il
riferimento risultante. Il valore di riferimento massimo è
impostato in parametro 3-03 Riferimento max..
Ref
MIN
Determina la relazione tra l'ingresso di riferimento allo 0%
del valore (tipicamente 0 V, 0 mA, 4 mA) e il riferimento
risultante. Il valore di riferimento minimo è impostato in
parametro 3-02 Riferimento minimo.
Uscite digitali
Il convertitore di frequenza presenta due stadi di uscita a
stato solido che sono in grado di fornire un segnale a 24 V
CC (massimo 40 mA).
DSP
Processore di segnali digitali.
ETR
Il relè termico elettronico è un calcolo del carico termico
basato sul carico corrente e sul tempo. Lo scopo è stimare
la temperatura del motore.
Hiperface
®
Hiperface® è un marchio registrato da Stegmann.
Inizializzazione
Se viene eseguita un'inizializzazione (parametro 14-22 Modo
di funzionamento), il convertitore di frequenza ritorna
all'impostazione di fabbrica.
Duty cycle intermittente
Un ciclo di utilizzo intermittente fa riferimento a una
sequenza di duty cycle. Ogni ciclo è costituito da un
periodo a carico e da un periodo a vuoto. Il funzionamento
può avvenire con servizio periodico o aperiodico.
LCP
Il pannello di controllo locale rappresenta un'interfaccia
completa per il controllo e la programmazione del convertitore di frequenza. Il quadro di comando è estraibile e può
essere installato a una distanza massima di 3 m (10 piedi)
dal convertitore di frequenza, vale a dire in un pannello
anteriore mediante il kit di montaggio opzionale.
NLCP
Interfaccia del pannello di controllo locale numerico per il
controllo e la programmazione del convertitore di
frequenza. Il display è numerico e il pannello viene
utilizzato per mostrare i valori di processo. L'NLCP non
possiede funzioni di memorizzazione e copia.
lsb
Bit meno signicativo.
msb
Bit più signicativo.
MCM
Abbreviazione per Mille Circular Mil, un'unità di misura
americana per la sezione trasversale dei cavi. 1 MCM ≡
0,5067 mm2.
Parametri online/oine
Le modiche ai parametri online vengono attivate
immediatamente dopo la variazione del valore dei dati.
Premere [OK] per attivare le modiche ai parametri oine.
PID di processo
Il controllo PID mantiene la velocità, la pressione, la
temperatura ecc. richieste regolando la frequenza di uscita
in base alle variazioni del carico.
PCD
Dati del controllo di processo.
Spegnere e riaccendere
Disinserire l'alimentazione di rete no a quando il display
(LCP) non si spegne, quindi reinserirla.
Ingresso impulsi/encoder incrementale
Trasmettitore di impulsi esterno usato per retroazionare
informazioni sulla velocità del motore. L'encoder viene
usato nelle applicazioni che richiedono una grande
precisione nel controllo di velocità.
RCD
Dispositivo a corrente residua.
Setup
Salvare le impostazioni parametri in quattro setup.
Cambiare tra le quattro programmazioni parametri e
modicare un setup mentre è attivo un altro setup.
SFAVM
Modello di commutazione chiamato modulazione vettoriale
asincrona orientata secondo il usso dello statore
(parametro 14-00 Modello di commutaz.).
Compensazione dello scorrimento
Il convertitore di frequenza compensa lo scorrimento del
motore integrando la frequenza in base al carico del
motore rilevato, mantenendo costante la velocità del
motore.
SLC
L'SLC (Smart Logic Control) è una sequenza di azioni
denite dall'utente, che vengono eseguite quando gli
eventi associati deniti dall'utente sono valutati come VERI
dall'SLC. (Vedere capitolo 3.13 Parametri: 13-** Smart logic).
STW
Parola di stato.
Bus standard FC
Include il bus RS485 con protocollo FC o protocollo MC.
Vedere parametro 8-30 Protocollo.
THD
La distorsione armonica totale determina il contributo
totale di armoniche.
Termistore
Una resistenza dipendente dalla temperatura, installata sul
convertitore di frequenza o sul motore.
Scatto
Uno stato che si verica in situazioni di guasto, per
esempio se il convertitore di frequenza è soggetto a un
surriscaldamento o quando interviene per proteggere il
motore, un processo o un meccanismo. Il convertitore di
frequenza impedisce il riavvio nché la causa del guasto
non è scomparsa. Per annullare la condizione di scatto,
riavviare il convertitore di frequenza. Non usare la
condizione di scatto per ragioni di sicurezza personale.
Scatto bloccato
Il convertitore di frequenza entra in questo stato in
condizioni di guasto per proteggersi. Il convertitore di
frequenza richiede un intervento sico, per esempio
quando è presente un cortocircuito sull'uscita. Uno scatto
bloccato può essere annullato scollegando l'alimentazione
di rete, eliminando la causa del guasto e ricollegando il
convertitore di frequenza all'alimentazione. Il riavvio viene
impedito no a che lo stato di scatto non viene annullato
attivando il ripristino o, talvolta, tramite programmazione
di ripristino automatico. Non usare la condizione di scatto
bloccato ai ni della sicurezza delle persone.
Caratteristiche VT
Caratteristiche coppia variabile utilizzate per pompe e
ventole.
+
VVC
Rispetto a una regolazione a rapporto tensione/frequenza
tradizionale, il controllo vettoriale della tensione (VVC+)
migliora sia la dinamica che la stabilità, anche nel caso di
variazioni della velocità di riferimento e della coppia di
carico.
60° AVM
Modulazione vettoriale asincrona a 60°
(parametro 14-00 Modello di commutaz.).
Fattore di potenza
Il fattore di potenza indica la relazione fra I1 e I
Il fattore di potenza indica in che misura il convertitore di
frequenza impone un carico sull'alimentazione di rete.
Quanto minore è il fattore di potenza, tanto maggiore è la
corrente di ingresso I
I
RMS
Un fattore di potenza elevato indica inoltre che le dierenti
correnti armoniche sono basse.
Le bobine CC nei convertitori di frequenza producono un
elevato fattore di potenza che minimizza il carico applicato
sull'alimentazione di rete.
Posizione di destinazione
La posizione di destinazione nalespecicata dai comandi
di posizionamento. Il generatore di proli utilizza questa
posizione per calcolare il prolo di velocità.
Posizione regolata
Il riferimento di posizionamento eettivo calcolato dal
generatore di proli. Il convertitore di frequenza utilizza la
posizione regolata come setpoint per il posizionamento PI.
Posizione eettiva
La posizione eettiva da un encoder, o un valore che il
controllo motore calcola in anello aperto. Il convertitore di
frequenza utilizza la posizione eettiva come retroazione
per il posizionamento PI.
Errore posizione
L'errore di posizione è la dierenza tra la posizione eettiva
e quella regolata. L'errore di posizione è l'ingresso per il
controllore PI di posizione.
Unità di posizione
L'unità sica per i valori di posizione.
1.4
2
= I
+ I
1
Sicurezza
I1xcosϕ1
2
2
+ I
5
7
I
RMS
per lo stesso rendimento in kW.
RMS
+ .. + I
=
2
n
I
1
da cuicosϕ1 = 1
I
RMS
Norme di sicurezza
Scollegare il convertitore di frequenza dalla rete
•
ogniqualvolta debbano essere eettuati lavori di
riparazione. Accertarsi che la rete di alimentazione
sia stata disinserita e che sia trascorso il tempo
necessario prima di rimuovere i connettori di
alimentazione. Per informazioni sul tempo di
scarica, vedere Tabella 1.3.
[O] non disinserisce l'alimentazione di rete e non
•
deve essere utilizzato come un interruttore di
sicurezza.
Collegare correttamente a massa l'apparec-
•
chiatura, proteggere l'utente dalla tensione di
alimentazione e il motore dal sovraccarico in
conformità con le normative nazionali e locali
vigenti in materia.
La corrente di dispersione verso terra supera i 3,5
•
mA. Assicurare la corretta messa a terra dell'apparecchiatura con l'aiuto di un installatore elettrico
certicato.
Non rimuovere i connettori del motore e dell'ali-
•
mentazione di rete mentre il convertitore di
frequenza è collegato alla rete. Accertarsi che la
rete di alimentazione sia stata disinserita e che sia
trascorso il tempo necessario prima di rimuovere i
connettori.
Quando sono installati la condivisione del carico
•
(collegamento del circuito intermedio CC) oppure
l'alimentazione 24 V CC esterna, il convertitore di
frequenza dispone di più sorgenti di tensione
oltre a L1, L2 e L3. Controllare che tutte le
sorgenti di tensione siano state scollegate e che
sia trascorso il tempo necessario prima di
cominciare i lavori di riparazione. Per informazioni
sul tempo di scarica, vedere Tabella 1.3.
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione
quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se
l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non
vengono eseguiti da personale qualicato potrebbero
presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
L'installazione, l'avviamento e la manutenzione
•
devono essere eettuati esclusivamente da
personale qualicato.
Prima di eettuare qualsiasi lavoro di
•
manutenzione o riparazione, usare un
appropriato dispositivo di misurazione della
tensione per assicurarsi che non sia presente
tensione residua nel convertitore.
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete
CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, il
motore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvio
involontario durante le operazioni di programmazione o i
lavori di manutenzione o riparazione può causare morte,
lesioni gravi o danni alle cose. Il motore può essere
avviato tramite un interruttore esterno, un comando bus
di campo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP
oppure dopo aver eliminato una condizione di guasto.
Per prevenire un avviamento involontario del motore,
procedere come segue:
Scollegare il convertitore di frequenza dalla
•
rete.
Premere [O/Reset] sull'LCP prima di
•
programmare i parametri.
Cablare e montare completamente il conver-
•
titore di frequenza, il motore e qualsiasi
apparecchiatura azionata prima di collegare il
convertitore di frequenza alla rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico.
AVVISO
TEMPO DI SCARICA
Il convertitore di frequenza contiene condensatori del
collegamento CC che possono rimanere carichi anche
quando il convertitore di frequenza non è alimentato.
Può ancora essere presente alta tensione anche dopo lo
spegnimento dei LED. Il mancato rispetto del tempo di
attesa indicato dopo il disinserimento dell'alimentazione
e prima di eettuare lavori di manutenzione o
riparazione può causare lesioni gravi o mortali.
Arrestare il motore.
•
Scollegare la rete CA e gli alimentatori remoti
•
del collegamento CC, incluse le batterie di
backup, i gruppi di continuità e le connessioni
del collegamento CC ad altri convertitori di
frequenza.
Scollegare o bloccare il motore PM.
•
Attendere che i condensatori si scarichino
•
completamente. La durata minima del tempo di
attesa è specicata nel Tabella 1.3 ed è anche
indicata sull'etichetta del prodotto ubicata sulla
parte superiore del convertitore di frequenza.
Prima di eettuare qualsiasi lavoro di
•
manutenzione o riparazione, usare un
appropriato dispositivo di misurazione della
tensione per assicurarsi che i condensatori siano
completamente scarichi.
Tensione [V]Tempo di attesa minimo (minuti)
4715
200–2400,25–3,7 kW
(0,34–5 cv)
380–5000,25–7,5 kW
(0,34–10 cv)
525–6000,75–7,5 kW
(1–10 cv)
525–690–1,5–7,5 kW
Tabella 1.3 Tempo di scarica
–5,5–37 kW
(7,5–50 cv)
–11–75 kW
(15–100 cv)
–11–75 kW
(15–100 cv)
(2–10 cv)
(15–100 cv)
11–75 kW
AVVISO!
Quando si usa Safe Torque O, seguire sempre le
istruzioni nel Manuale di funzionamento Safe Torque O
per convertitori di frequenza VLT®.
AVVISO!
I segnali di controllo provenienti dal convertitore di
frequenza o presenti al suo interno possono, in casi rari,
essere attivati per errore, essere ritardati o non vericarsiaatto. Se utilizzati in situazioni in cui la sicurezza è un
fattore critico, ad esempio quando si controlla la
funzione freno elettromagnetico di un'applicazione di
sollevamento, non adarsi esclusivamente a questi
segnali di controllo.
AVVISO!
Le situazioni rischiose devono essere identicate dal
costruttore della macchina/dal personale addetto all'integrazione che ha la responsabilità di valutare le
necessarie misure preventive. Possono essere inclusi più
dispositivi di monitoraggio e protezione, sempre in base
alle norme di sicurezza nazionali in vigore, ad esempio la
legge sugli strumenti meccanici e le norme per la
prevenzione degli infortuni.
Gru, ascensori e montacarichi
Il controllo di freni esterni deve sempre disporre di un
sistema ridondante. Il convertitore di frequenza non può
essere in alcuna circostanza il circuito di sicurezza primario.
Rispettare le normative standard, per esempio:
Montacarichi e gru: IEC 60204-32
Ascensori: EN 81
Modalità di protezione
Se viene superato un limite hardware relativo alla corrente
motore o a una tensione del collegamento CC, il convertitore di frequenza entra in modalità di protezione. La
Modalità di protezione signica un cambiamento della
strategia di modulazione PWM e una bassa frequenza di
commutazione per minimizzare le perdite. Questa continua
per 10 s dopo l'ultimo guasto e aumenta l'adabilità e la
robustezza del convertitore di frequenza, ristabilendo al
contempo il pieno controllo del motore.
Nelle applicazioni di sollevamento, la modalità di
protezione non è utilizzabile perché il convertitore di
frequenza non è in grado di uscire da questa modalità e
pertanto prolungherà il tempo prima di attivare il freno, il
che non è raccomandabile.
La modalità di protezione può essere disabilitata
impostando parametro 14-26 Ritardo scatto al guasto
scatta immediatamente se viene superato uno dei limiti
hardware.
AVVISO!
Si raccomanda di disabilitare la modalità di protezione
nelle applicazioni di sollevamento
(parametro 14-26 Ritardo scatto al guasto inverter =0).
inverter su 0, il che signica che il convertitore di frequenza
1.5 Cablaggio elettrico
Disegno 1.2 Schema di cablaggio base
A = analogico, D = digitale
Il morsetto 37 viene usato per Safe Torque O. Per istruzioni sull'installazione Safe Torque O, fare riferimento al Manuale di
funzionamento Safe Torque O per convertitori di frequenza VLT®.
1) Il morsetto 37 non è incluso in FC 301 (tranne nel frame di tipo A1). Il relè 2 e il morsetto 29 non hanno alcuna funzione
in FC 301.
Con cavi di comando molto lunghi e segnali analogici, e a seconda dell'installazione, in casi rari possono vericarsi loop di
terra a 50/60 Hz causati dai disturbi trasmessi dai cavi di alimentazione di rete.
Qualora si verichino loop di terra a 50/60 Hz, potrebbe essere necessario rompere lo schermo o inserire un condensatore
da 100 nF fra lo schermo e il frame.
Per evitare che le correnti di terra provenienti dai due gruppi incidano su altri gruppi, collegare separatamente gli ingressi e
le uscite digitali e analogici agli ingressi comuni (morsetti 20, 55 e 39) del convertitore di frequenza. Per esempio,
commutazioni sull'ingresso digitale possono disturbare il segnale d'ingresso analogico.
Polarità di ingresso dei morsetti di controllo
Vedere la sezione Messa a terra di cavi di comando
schermati nella Guida alla Progettazione per la corretta
terminazione dei cavi di comando.
11
Disegno 1.3 PNP (source)
Disegno 1.4 NPN (sink)
Disegno 1.5 Messa a terra dei cavi di comando schermati
L'Integrated Motion Controller (IMC) consente di controllare
la posizione. Per ulteriori informazioni sull'IMC, vedere
capitolo 4 Integrated Motion Controller.
2.1 Pannelli di controllo graci e numerici
locali
L'LCP graco (LCP 102) consente una facile programmazione del convertitore di frequenza. Per informazioni
sull'uso del pannello di controllo locale numerico (LCP
101), vedere il capitolo 2.1.16 Programmazione con il
Pannello di Controllo Locale numerico.
L'LCP è suddiviso in 4 gruppi funzionali:
1.Display graco con linee di stato.
2.Tasti menu e spie luminose - modica dei
parametri e selezione delle funzioni di visualizzazione.
3.Tasti di navigazione e spie luminose
4.Tasti funzione e spie luminose.
Il display LCP può mostrare no a 5 elementi di dati
operativi durante la visualizzazione Stato.
Linee di visualizzazione:
a.Riga di stato: Messaggi di stato con visualiz-
zazione di icone e graci.
b.Righe 1–2: Righe dei dati dell'operatore con
visualizzazione dei dati deniti o selezionati.
Aggiungere no a una riga supplementare
premendo il tasto [Status].
c.Riga di stato: Messaggi di stato con visualiz-
zazione di testo.
AVVISO!
Se l'avviamento viene ritardato, l'LCP visualizza il
messaggio INITIALIZING nché non è pronto. L'aggiunta
Disegno 2.1 LCP
o la rimozione di opzioni può ritardare l'avviamento.
Il display è dotato di retroilluminazione e di sei righe
alfanumeriche. Le linee di visualizzazione indicano il senso
di rotazione (freccia), il setup selezionato, nonché il setup
di programmazione. Il display è suddiviso in tre sezioni.
Sezione superiore
La sezione superiore visualizza
stato operativo normale.
Sezione intermedia
La riga superiore visualizza no a cinque misure con la
relativa unità di misura, indipendentemente dallo stato
(tranne nel caso di un allarme/avviso).
Sezione inferiore
La sezione inferiore visualizza sempre lo stato del convertitore di frequenza nella modalità Stato.
no a due misure nello
LED rosso lampeggiante/Allarme: indica un
•
allarme.
Disegno 2.3 Spie luminose
Tasti dell'LCP
I tasti di comando sono divisi per funzioni. I tasti sotto il
display e le spie luminose sono usati per la programmazione parametri, con l'opzione di indicazioni sul display
durante il funzionamento normale.
22
Disegno 2.4 Tasti dell'LCP
Disegno 2.2 Display
[Status]
Viene visualizzato il setup attivo (selezionato come setup
attivo in parametro 0-10 Setup attivo). Se si programma un
setup diverso da quello attivo, il numero del setup
programmato appare sulla destra.
Regolazione del contrasto del display
Premere [Status] e [▲] per ridurre la luminosità del display.
Premere [Status] e [▼] per aumentarne la luminosità.
La maggior parte delle programmazioni parametri può
essere modicata immediatamente tramite l'LCP, a meno
che non sia stata creata una password mediante
parametro 0-60 Main Menu Password o
parametro 0-65 Password menu rapido.
Spie luminose
Se vengono superati determinati valori di soglia, si accende
la spia luminosa di allarme e/o quella di avviso. Sull'LCP
vengono visualizzati un testo di stato e un testo d'allarme.
La spia luminosa ON si accende quando il convertitore di
frequenza riceve tensione di rete o viene alimentato da un
morsetto del bus CC o da un'alimentazione esterna a 24 V.
Allo stesso tempo si accende la spia luminosa posteriore.
Indica lo stato del convertitore di frequenza e/o del
motore. Selezionare tra tre visualizzazioni diverse
premendo [Status]: visualizzazioni a cinque righe, visualizzazioni a quattro righe o Smart Logic Control.
Premere [Status] per selezionare la modalità visualizzazione
o per tornare alla modalità visualizzazione dalla modalità
Menu rapido, dalla modalità Menu principale o dalla
modalità Allarme. Usare [Status] anche per commutare tra
la modalità visualizzazione singola e quella doppia.
[Quick Menu]
Consente un accesso rapido ai diversi Menu rapidi quali:
menu personale.
•
Messa a punto rapida.
•
modiche eettuate,
•
registrazioni.
•
Premere [Quick Menu] per programmare i parametri
appartenenti al Menu rapido. È possibile passare
direttamente dalla modalità Menu rapido alla modalità
Menu principale e viceversa.
[Main Menu]
Viene usato per programmare tutti i parametri.
È possibile passare direttamente dalla modalità Menu
principale alla modalità Menu rapido.
B
a
c
k
C
a
n
c
e
l
I
n
f
o
e30bp046.12
Hand
On
Off
Auto
On
Reset
Programmazione
VLT® AutomationDrive FC 301/302
La scelta rapida di un parametro è possibile premendo
[Main Menu] per 3 s. Il tasto di scelta rapida parametri
consente di accedere direttamente a qualsiasi parametro.
22
[Alarm Log]
Visualizza un elenco degli ultimi cinque allarmi (numerati
Disegno 2.8 Tasti di comando locale
A1–A5). Per ottenere ulteriori dettagli su un allarme,
premere i tasti di navigazione per passare al rispettivo
numero di allarme, quindi premere [OK]. Vengono
visualizzate informazioni circa la condizione del convertitore di frequenza prima dell'ingresso in modalità allarme.
[Back]
Ritorna alla fase o al livello precedente nella struttura di
navigazione.
[Cancel]
Annulla l'ultima modica o l'ultimo comando, sempre che
la visualizzazione non sia stata cambiata.
[Info]
Fornisce informazioni circa un comando, un parametro o
una funzione in qualsiasi nestra del display. [Info] fornisce
informazioni dettagliate ogniqualvolta è necessario un
aiuto.
Uscire dalla modalità Informazioni premendo [Info], [Back] o
[Cancel].
Disegno 2.5 Back
[Hand On]
Abilita il controllo del convertitore di frequenza mediante
l'LCP. [Hand On] inoltre avvia il motore e, successivamente,
è possibile inserire il valore della velocità del motore con i
tasti di navigazione. Il tasto può essere selezionato come
[1] Abilitato o [0] Disattivato mediante il
parametro 0-40 [Hand on] Key on LCP.
I segnali di arresto esterni attivati con i segnali di comando
o un bus di campo annullano un comando di avvio tramite
l'LCP.
Quando viene attivato [Hand on], rimangono attivi i
seguenti segnali di comando:
[Hand on] - [O] - [Auto On].
•
ripristino.
•
arresto a ruota libera negato.
•
inversione;
•
selez. setup bit 0 - selez. setup bit 1.
•
comando di arresto da comunicazione seriale.
•
arresto rapido.
•
freno CC.
•
[O]
Arresta il motore collegato. Il tasto può essere selezionato
come [1] Abilitato o [0] Disattivato mediante il
Disegno 2.6 Cancel
parametro 0-41 Tasto [O] sull'LCP. Se non viene selezionata
alcuna funzione di arresto esterna e il tasto [O] è inattivo,
il motore può essere arrestato togliendo la tensione.
[Auto On]
Consente di controllare il convertitore di frequenza tramite
i morsetti di controllo e/o la comunicazione seriale.
Disegno 2.7 Info
Quando sui morsetti di controllo e/o sul bus viene
applicato un segnale di avviamento, il convertitore di
frequenza si avvia. Il tasto può essere selezionato come [1]
Tasti di navigazione
I quattro tasti di navigazione sono usati per navigare tra le
diverse opzioni disponibili in Menu rapido, Menu principale
e Registro allarmi. Premere i tasti per muovere il cursore.
[OK]
Premere per selezionare un parametro puntato dal cursore
Abilitato o [0] Disattivato mediante il parametro 0-42 Tasto
[Auto on] sull'LCP.
AVVISO!
Un segnale HAND-OFF-AUTO attivo sugli ingressi digitali
ha una priorità maggiore rispetto ai tasti di comando
[Hand On] – [Auto On].
e per abilitare la modica di un parametro.
Tasti di comando locale
I tasti di comando locale si trovano nella parte inferiore
dell'LCP.
[Reset]
Viene utilizzato per ripristinare il convertitore di frequenza
dopo un allarme (scatto). Può essere selezionato come [1]
Abilitato o [0] Disattivato mediante il parametro 0-43 Tasto
[Reset] sull'LCP.
La scelta rapida di un parametro può essere eettuata
premendo il tasto [Main Menu] per 3 s. Il tasto di scelta
rapida parametri consente di accedere direttamente a
qualsiasi parametro.
2.1.2 Trasferimento rapido delle
impostazioni parametri tra diversi
convertitori di frequenza.
Una volta completato il setup di un convertitore di
frequenza, memorizzare i dati nell'LCP o su un PC
mediante Software di congurazione MCT 10.
Trasferimento di dati dall'LCP al convertitore di
frequenza
AVVISO!
Arrestare il motore prima di eettuare questa
operazione.
Per trasferire i dati dall'LCP al convertitore di frequenza:
1.Andare a parametro 0-50 LCP Copy.
2.Premere il tasto [OK].
3.Selezionare [2] Tutti da LCP.
4.Premere il tasto [OK].
Ora le impostazioni parametri memorizzate nell'LCP
vengono trasferite al convertitore di frequenza. Il processo
di trasferimento viene visualizzato sulla barra di
avanzamento. Quando viene raggiunto il 100%, premere
[OK].
2.1.3 Modalità visualizzazione
In condizioni di funzionamento normale, nella sezione
centrale possono essere visualizzate in modo continuo no
a 5 diverse variabili operative: 1.1, 1.2 e 1.3 nonché 2 e 3.
22
Disegno 2.9 LCP
Memorizzazione dei dati nell'LCP
AVVISO!
Arrestare il motore prima di eettuare questa
operazione.
Per memorizzare i dati nell'LCP:
1.Andare a parametro 0-50 LCP Copy.
2.Premere il tasto [OK].
3.Selezionare [1] Tutti a LCP.
4.Premere il tasto [OK].
Ora tutte le impostazioni parametri vengono memorizzate
nell'LCP. Il processo di memorizzazione viene visualizzato
sulla barra di avanzamento. Quando viene raggiunto il
100%, premere [OK].
Collegare l'LCP a un altro convertitore di frequenza e
copiare le impostazioni parametri anche su questo convertitore.
2.1.4 Modalità visualizzazione - selezione
delle visualizzazioni
È possibile commutare tra tre schermi di visualizzazione
dello stato premendo [Status].
Le variabili operative con un formato diverso sono
mostrate in ciascuna vista di stato più avanti nella presente
sezione.
Tabella 2.1 mostra le misure che possono essere collegate a
ciascuna delle variabili operative. Quando le opzioni sono
montate, sono disponibili misure supplementari.
Denire i collegamenti tramite
Parametro 0-20 Visualiz.ridotta del display- riga 1,1.
•
Parametro 0-21 Visualiz.ridotta del display- riga 1,2.
•
Parametro 0-22 Visualiz.ridotta del display- riga 1,3.
•
Parametro 0-23 Visual.completa del display-riga 2.
•
Parametro 0-24 Display Line 3 Large.
•
Ogni parametro di visualizzazione selezionato in
parametro 0-20 Visualiz.ridotta del display- riga 1,1
parametro 0-24 Display Line 3 Large presenta una propria
scala e un determinato numero di cifre decimali dopo la
virgola. Quanto maggiore è il valore numerico di un
parametro, tanto minore è la quantità cifre decimali
mostrate dopo la virgola.
Esempio: visualizzazione della corrente 5,25 A, 15,2 A, 105
A.
Parametro 16-01 Reference [Unit][Unità]
Parametro 16-02 Reference [%]%
Parametro 16-03 Status Wordhex
Parametro 16-05 Main Actual Value [%]%
Parametro 16-10 Power [kW][kW]
Parametro 16-11 Power [hp][cv]
Parametro 16-12 Motor Voltage[V]
Parametro 16-13 Frequency[Hz]
Parametro 16-14 Motor current[A]
Parametro 16-16 Coppia [Nm]Nm
Parametro 16-17 Velocità [giri/m][Giri/min.]
Parametro 16-18 Motor Thermal%
Parametro 16-20 Angolo motore
Parametro 16-30 DC Link VoltageV
Parametro 16-32 Brake Energy /skW
Parametro 16-33 Brake Energy AveragekW
Parametro 16-34 Heatsink Temp.
Parametro 16-35 Termico inverter%
Parametro 16-36 Corrente nom inv.A
Parametro 16-37 Corrente max inv.A
Questo stato di visualizzazione è standard dopo
l'avviamento oppure dopo l'inizializzazione.
Premere [Info] per ottenere informazioni sulle unità relative
alle variabili operative visualizzate (1.1, 1.2, 1.3, 2 e 3).
Vedere le variabili operative visualizzate in Disegno 2.10.
Disegno 2.10 Vista di stato I
Vista di stato II
Vedere le variabili operative (1.1, 1.2, 1.3 e 2) visualizzate in
Disegno 2.11.
Nell’esempio, velocità, corrente motore, potenza motore e
frequenza vengono selezionate come variabili nella prima e
nella seconda riga.
Disegno 2.11 Vista di stato II
Vista di stato III
Questo stato visualizza l'evento e l'azione dello Smart Logic
Control. Per ulteriori informazioni vedere
capitolo 3.13 Parametri: 13-** Smart logic.
Disegno 2.12 Vista di stato III
130BC916.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q4 Smart Setup
Q5 Changes Made
0RPM 0.00A 1(1)
Quick Menus
ProgrammazioneGuida alla Programmazione
2.1.5 Programmazione parametri
Il convertitore di frequenza può essere utilizzato
praticamente per tutti gli incarichi. Il convertitore di
frequenza consente di scegliere tra due modalità di
programmazione:
modalità Menu principale;
•
modalità Menu rapido.
•
Il Menu principale consente di accedere a tutti i parametri.
Il Menu rapido conduce l'utente attraverso alcuni parametri
che consentono di avviare il funzionamento del convertitore di frequenza.
Un parametro può essere modicato sia nella modalità
Menu principale sia nella modalità Menu rapido.
2.1.6 Funzioni dei tasti del Menu rapido
Premere [Quick Menu] per accedere a una lista delle varie
aree comprese nel Menu rapido.
Selezionare Q1 Menu personale per mostrare i parametri
personali selezionati. Questi parametri vengono selezionati
in parametro 0-25 Menu personale. In questo menu possono
essere aggiunti
Disegno 2.13 Menu rapidi
Selezionare Q2 Setup rapido per esaminare un numero
limitato di parametri che possono essere sucienti per
garantire che il motore funzioni in modo quasi ottimale. Le
impostazioni di fabbrica degli altri parametri riguardano le
funzioni di controllo richieste e la congurazione degli
ingressi/uscite di segnale (morsetti di controllo).
motore (AMA)
Parametro 3-02 Riferimento minimo[Giri/min.]
Parametro 3-03 Riferimento max.[Giri/min.]
Parametro 3-41 Rampa 1 tempo di accel.[s]
Parametro 3-42 Rampa 1 tempo di decel.[s]
Parametro 3-13 Reference Site
Tabella 2.2 Selezione del parametro
1) Se il morsetto 27 è impostato su [0] Nessuna funzione, sul
morsetto 27 non è necessario alcun collegamento a +24 V.
[0] Nessuna funzione
[1] Abilit.AMA compl.
Selezionare Modiche eettuate per avere informazioni su:
le ultime 10 modiche. Utilizzare i tasti di
•
navigazione [▲] [▼] per scorrere gli ultimi 10
parametri modicati;
le modicheeettuate rispetto all'impostazione di
•
fabbrica.
Selezionare Registrazioni per ottenere informazioni sulle
visualizzazioni nella linea di visualizzazione. Le informazioni
vengono visualizzate sotto forma di graci.
Possono essere visualizzati solo i parametri selezionati in
parametro 0-20 Visualiz.ridotta del display- riga 1,1 e
parametro 0-24 Display Line 3 Large. È possibile
memorizzare no a 120 campionamenti nella memoria per
riferimenti futuri.
22
1)
La selezione dei parametri viene eettuata con i tasti di
navigazione. Sono accessibili i parametri in Tabella 2.2.
messa a punto rapida utilizzando l'LCP 102 (leggere Tabella 2.3 da sinistra a destra). Questo esempio è valido per le
applicazioni ad anello aperto.
Premere
Q2 Menu rapido.
Il metodo più semplice di eseguire la messa in funzione iniziale è premere il tasto [Quick Menu] e seguire la procedura di
Parametro 0-01 LanguageParametro 0-01 Lingua
Parametro 1-20 Potenza motore [kW]
Parametro 1-22 Motor Voltage
Parametro 1-23 Frequen. motore
Parametro 1-24 Motor Current
Imposta la lingua.
Imposta la potenza di targa
del motore.
Imposta la tensione di targa.
Imposta la frequenza di targa.
Imposta la corrente di targa.
Parametro 1-25 Motor Nominal Speed
Parametro 5-12 Ingr. digitale morsetto 27
Parametro 1-29 Adattamento automatico motore
(AMA)
Parametro 3-02 Riferimento minimo
Parametro 3-03 Riferimento max.
Parametro 3-41 Rampa 1 tempo di accel.
Parametro 3-42 Rampa 1 tempo di decel.
Imposta la velocità di targa in
Giri/min.
Se l'impostazione predenita
del morsetto è [2] Evol. liberaneg. è possibile cambiare
quest'impostazione in [0]Nessuna funzione. Non è
necessaria la connessione al
morsetto 27 per eseguire
l'AMA.
Imposta la funzione AMA
desiderata. Si consiglia l'abilitazione della funzione AMA
completo.
Imposta la velocità minima
dell'albero motore.
Imposta la velocità massima
dell'albero motore.
Imposta il tempo rampa di
accelerazione rispetto alla
velocità del motore sincrono,
ns.
Imposta il tempo rampa di
decelerazione rispetto alla
velocità del motore sincrono,
ns.
Un altro modo facile per la messa in funzione del convertitore di frequenza è usare lo Smart Application Setup
(SAS), che può essere trovato anche premendo [Quick
Menu]. Per congurare le applicazioni elencate, seguire le
istruzioni che appaiono sulle schermate successive.
Il tasto [Info] può essere usato in tutto l'SAS per ottenere
informazioni relative a varie selezioni, impostazioni e
messaggi. Sono incluse le seguenti tre applicazioni:
freno meccanico;
•
trasportatore;
•
pompa/ventola.
•
Possono essere selezionati i seguenti quattro bus di
campo:
PROFIBUS;
•
PROFINET;
•
DeviceNet;
•
EtherNet/IP.
•
AVVISO!
Il convertitore di frequenza ignora le condizioni di avvio
quando l'SAS è attivo.
AVVISO!
Lo Smart Setup funziona automaticamente alla prima
accensione del convertitore di frequenza o dopo un
ripristino delle impostazioni di fabbrica. Se non viene
intrapresa alcuna azione, la schermata SAS scompare
automaticamente dopo 10 minuti.
Imposta la posizione da cui
deve funzionare il riferimento.
Disegno 2.14 Modalità Menu principale
Ogni parametro possiede un nome e un numero che è
sempre lo stesso indipendentemente dalla modalità di
programmazione. Nella modalità Menu principale i
parametri sono suddivisi in gruppi. La prima cifra del
numero del parametro (da sinistra) indica il numero del
gruppo di parametri.
Tutti i parametri possono essere
principale. Tuttavia, a seconda della congurazione scelta
(parametro 1-00 Modo congurazione), alcuni parametri
possono essere nascosti. Per esempio, la
anello aperto nasconde tutti i parametri PID, mentre altre
opzioni abilitate rendono visibili un maggior numero di
gruppi di parametri.
modicati nel Menu
congurazione ad
2.1.9 Selezione dei parametri
Nella modalità Menu principale i parametri sono suddivisi
in gruppi. Selezionare un gruppo di parametri mediante i
tasti di navigazione.
22
2.1.8 Modalità Menu principale
Premere [Main Menu] per accedere alla modalità Menu
principale. La visualizzazione in Disegno 2.14 appare sul
display.
Le sezioni centrali e inferiori sul display mostrano un
elenco di gruppi di parametri che possono essere
selezionati premendo alternativamente i tasti [▲] e [▼].
Dopo aver selezionato un gruppo di parametri, selezionare
un parametro con i tasti di navigazione.
La sezione centrale del display visualizza il numero e il
nome del parametro nonché il valore del parametro
selezionato.
Disegno 2.15 Selezione dei parametri
130BP068.10
740 giri/min
0 -01 Lingua
[0] Inglese
10,64 A1 [1]
0-0*
Impost.di base
130BP069.10
1- 6*
113 giri/min. 1,78 A 1(1)
Imp. dipend. dal car.
1 - 60 Compensaz. del carico
a bassa vel.
1
0
0%
130BP070.10
1 - 60 Compensaz. del carico
a bassa vel.
1 0%
Imp. dipend. dal car.1- 6*
729 giri/min 6,21A 1(1)
6
130BP073.10
130BP072.10
Programmazione
2.1.10 Modica dei dati
VLT® AutomationDrive FC 301/302
22
modalità Menu rapido sia nella modalità Menu principale.
Premere [OK] per modicare il parametro selezionato.
La procedura per la modica dei dati dipende dal fatto che
il parametro selezionato rappresenti un valore dato
La procedura per la modica dei dati è la stessa sia nella
numerico o un valore di testo.
Disegno 2.18 Salvataggio di un valore dati
2.1.11 Modica di un valore di testo
2.1.13 Variazione continua di un valore del
Se il parametro selezionato è un valore di testo, modicare
il valore di testo con i tasti [▲] [▼].
Posizionare il cursore sul valore da salvare e premere [OK].
Disegno 2.16 Modica di un valore di testo
Se il parametro selezionato rappresenta un valore dato
numerico, selezionare una cifra con [◀] [▶].
dato numerico
2.1.12 Modica di un valore dati
Se il parametro selezionato mostra un valore dato
numerico, modicare il valore dati selezionato mediante i
tasti di navigazione [◀] [▶] nonché i tasti di navigazione
[▲] [▼]. Premere i tasti [◀] [▶] per spostare il cursore
orizzontalmente.
Disegno 2.17 Modica di un valore dati
Premere i tasti [▲] [▼] per modicare il valore dati. [▲]
aumenta il valore dati e [▼] riduce il valore dati.
Posizionare il cursore sul valore da salvare e premere [OK].
Disegno 2.19 Selezione di una cifra
Modicare la cifra selezionata in modo continuo mediante
[▲] [▼].
Il cursore indica la cifra selezionata. Posizionare il cursore
sulla cifra da salvare e premere [OK].
Disegno 2.20 Salvataggio
2.1.14 Valore, passo dopo passo
Determinati parametri possono essere modicati passo
dopo passo. Ciò si applica a quanto segue.
I parametri possono essere modicati a piacere sia come
gruppo di valori di dati numerici sia come valori di dati
numerici innitamente variabili.
2.1.15 Visualizzazione e programmazione
dei parametri indicizzati
I parametri vengono indicizzati quando inseriti in una pila.
Parametro 15-30 Log guasti: Codice guasto no a
parametro 15-32 Alarm Log: Time contengono un log guasti
che può essere letto. Selezionare un parametro, premere
[OK] e premere i tasti [▲] [▼] per scorrere il log dei valori.
Per esempio, parametro 3-10 Riferim preimp. viene
modicato nel modo seguente:
1.Selezionare il parametro, premere [OK] e premere
[▲] [▼] per scorrere i valori indicizzati.
2.Per modicare il valore del parametro, selezionare
il valore indicizzato e premere [OK].
3.
Cambiare il valore utilizzando i tasti [▲] [▼].
4.Premere [OK] per accettare la nuova
impostazione.
5.Premere [Cancel] per annullare. Premere [Back]
per uscire dal parametro.
Tasti dell'LCP
[Menu]
Selezionare una delle seguenti modalità:
Stato.
•
Messa a punto rapida.
•
Menu principale.
•
22
2.1.16 Programmazione con il Pannello di
Controllo Locale numerico
Le seguenti istruzioni sono valide per l'LCP numerico (LCP
101).
Il quadro di comando è suddiviso in quattro gruppi
funzionali:
display numerico;
•
tasti menu e spie luminose - modica dei
•
Linea di visualizzazione
Messaggi di stato completi di icone e valore numerico.
Spie luminose
parametri e selezione delle funzioni di visualizzazione;
tasti di navigazione e spie luminose;
•
tasti funzione e spie luminose.
•
•
•
•
LED verde/On: indica il funzionamento della
sezione di comando.
LED giallo/avviso: indica un avviso.
LED rosso lampeggiante/allarme: indica un
allarme.
Disegno 2.21 Tasti dell'LCP
Modalità Stato
La modalità Stato visualizza lo stato del convertitore di
frequenza o del motore.
Se si verica un allarme, l'NLCP passa automaticamente alla
modalità di stato.
Possono essere visualizzati più allarmi.
La copia di parametri non è possibile con il pannello di
22
controllo locale numerico LCP 101.
Disegno 2.22 Modalità Stato
Disegno 2.23 Allarme
Menu principale/Setup rapido
Utilizzati per programmare tutti i parametri o solo quelli
nel Menu rapido (vedere anche la descrizione dell'LCP 102
in capitolo 2.1 Pannelli di controllo graci e numerici locali).
Quando il valore lampeggia, premere [▲] o [▼] per
modicare i valori parametrici.
1.Premere [Main Menu] per selezionare il Menu
principale.
2.Selezionare il gruppo di parametri [xx-__] e
premere [OK].
3.Selezionare il parametro [__-xx] e premere [OK].
4.Se il parametro è un parametro array, selezionare
il numero di array e premere [OK].
5.Selezionare il valore dei dati desiderato e premere
[OK].
I parametri con opzioni funzionali visualizzano valori come
[1], [2], e così via. Per una descrizione delle diverse opzioni,
consultare le descrizioni di singoli parametri in
capitolo 3 Descrizione dei parametri.
[Back]
Usato per tornare indietro.
[▲] [▼] sono usati per spostarsi tra i comandi e all'interno
dei parametri.
Disegno 2.24 Menu principale/Setup rapido
2.1.17 Tasti dell'LCP
I tasti per il comando locale si trovano nella parte inferiore
dell'LCP.
Disegno 2.25 Tasti dell'LCP
[Hand On]
Consente il controllo del convertitore di frequenza
mediante l'LCP. [Hand On] inoltre avvia il motore e ora è
possibile inserire i dati relativi alla velocità del motore con i
tasti di navigazione. Il tasto può essere selezionato come
[1] Abilitato o [0] Disattivato mediante
parametro 0-40 [Hand on] Key on LCP.
I segnali di arresto esterni attivati con segnali di comando
o un bus di campo annullano un comando di avvio tramite
l'LCP.
Quando viene attivato [Hand on], rimangono attivi i
seguenti segnali di comando:
[Hand On] - [O] - [Auto On].
•
Ripristino.
•
Arresto a ruota libera negato.
•
Inversione.
•
Selezione setup lsb - Selezione setup msb.
•
Comando di arresto da comunicazione seriale.
•
Arresto rapido.
•
Freno CC.
•
[O]
Arresta il motore collegato. Il tasto può essere selezionato
come [1] Abilitato o [0] Disattivato mediante
parametro 0-41 Tasto [O] sull'LCP.
Se non viene selezionata alcuna funzione di arresto esterna
e il tasto [O] è inattivo, il motore può essere arrestato
scollegando la tensione.
Consente di controllare il convertitore di frequenza tramite
i morsetti di controllo e/o la comunicazione seriale.
Quando sui morsetti di controllo e/o sul bus viene
applicato un segnale di avviamento, il convertitore di
frequenza si avvia. Il tasto può essere selezionato come [1]
Abilitato o [0] Disattivato mediante parametro 0-42 Tasto
[Auto on] sull'LCP.
AVVISO!
Un segnale HAND-OFF-AUTO attivo sugli ingressi digitali
ha una priorità maggiore rispetto ai tasti di comando
[Hand on] e [Auto on].
[Reset]
Viene utilizzato per ripristinare il convertitore di frequenza
dopo un allarme (scatto). Può essere selezionato come [1]
Abilitato o [0] Disattivato mediante parametro 0-43 Tasto
[Reset] sull'LCP.
2.1.18 Inizializzazione alle impostazioni di
fabbrica
Inizializzare il convertitore di frequenza alle impostazioni di
fabbrica in due modi.
Inizializzazione raccomandata (mediante
parametro 14-22 Modo di funzionamento).
1.Selezionare parametro 14-22 Operation Mode.
2.Premere [OK].
3.Selezionare [2] Inizializzazione.
4.Premere [OK].
5.Scollegare l'alimentazione di rete e attendere lo
spegnimento del display.
6.Ricollegare l'alimentazione di rete. Il convertitore
di frequenza è stato ripristinato.
Parametro 14-22 Operation Mode inizializza tutti, a
eccezione di:
Parametro 14-50 RFI Filter.
•
Parametro 8-30 Protocollo.
•
Parametro 8-31 Address.
•
Parametro 8-32 Baud rate porta FC.
•
Parametro 8-35 Ritardo minimo risposta.
•
Parametro 8-36 Ritardo max. risposta.
•
Parametro 8-37 Ritardo max. intercar..
•
da Parametro 15-00 Operating hours a
•
parametro 15-05 Over Volt's;
da Parametro 15-20 Historic Log: Event a
•
parametro 15-22 Historic Log: Time;
da Parametro 15-30 Log guasti: Codice guasto a
•
parametro 15-32 Alarm Log: Time.
Inizializzazione manuale
1.Scollegare l'unità dalla rete e attendere lo
spegnimento del display.
2.2aTenere premuti contemporaneamente
[Status] - [Main Menu] - [OK] durante
l'accensione del display graco LCP 102.
2bPremere [Menu] - [OK] durante
l'accensione del display numerico LCP
101.
3.Rilasciare i tasti dopo 5 s.
4.Ora il convertitore di frequenza è programmato
secondo le impostazioni di fabbrica.
Questa procedura consente l'inizializzazione di tutte le
impostazioni, ad eccezione delle seguenti:
Parametro 15-00 Operating hours.
•
Parametro 15-03 Power Up's.
•
Parametro 15-04 Over Temp's.
•
Parametro 15-05 Over Volt's.
•
AVVISO!
Un'inizializzazione manuale ripristina anche la comunicazione seriale, le impostazioni del ltro RFI
(parametro 14-50 RFI Filter) e le impostazioni del log
guasti.
Parametri associati alle funzioni fondamentali del convertitore di frequenza, alla funzione dei tasti LCP e alla
congurazione del display LCP.
0-01 Language
0-01 Language
Option:Funzione:
[50] ThaiParte del pacchetto di lingue 2
[51] Bahasa
Indonesia
[52] HrvatskiParte del pacchetto di lingue 3
Parte del pacchetto di lingue 2
Option:Funzione:
Denisce la lingua visualizzata. Il convertitore di frequenza può essere fornito con
quattro pacchetti di lingue diversi. L'inglese
e il tedesco sono inclusi in tutti i pacchetti.
L'inglese non può essere cancellato o
modicato.
[0] * EnglishParte dei pacchetti di lingue 1-4
[1]DeutschParte dei pacchetti di lingue 1-4
[2]FrancaisParte del pacchetto di lingue 1
[3]DanskParte del pacchetto di lingue 1
[4]SpanishParte del pacchetto di lingue 1
[5]ItalianoParte del pacchetto di lingue 1
[6]SvenskaParte del pacchetto di lingue 1
[53] Arabic
0-02 Motor Speed Unit
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere regolato
mentre il motore è in funzione.
Le informazioni visualizzate sul display dipendono
dalle impostazioni in parametro 0-02 Motor Speed Unit
e parametro 0-03 Regional Settings. Le impostazioni di
fabbrica di parametro 0-02 Motor Speed Unit e
parametro 0-03 Regional Settings dipendono dalla
regione del mondo in cui viene fornito il convertitore
di frequenza.
AVVISO!
La modica dell'unità velocità del motore
[7]NederlandsParte del pacchetto di lingue 1
[10] ChineseParte del pacchetto di lingue 2
[20] SuomiParte del pacchetto di lingue 1
[22] English USParte del pacchetto di lingue 4
[27] GreekParte del pacchetto di lingue 4
[28] Bras.portParte del pacchetto di lingue 4
[36] SlovenianParte del pacchetto di lingue 3
[39] KoreanParte del pacchetto di lingue 2
[40] JapaneseParte del pacchetto di lingue 2
[41] TurkishParte del pacchetto di lingue 4
[42] Trad.ChineseParte del pacchetto di lingue 2
[43] BulgarianParte del pacchetto di lingue 3
[44] SrpskiParte del pacchetto di lingue 3
[45] RomanianParte del pacchetto di lingue 3
[46] MagyarParte del pacchetto di lingue 3
[47] CzechParte del pacchetto di lingue 3
[48] PolskiParte del pacchetto di lingue 4
[49] RussianParte del pacchetto di lingue 3
[0]RPM Selezionare per mostrare le variabili della velocità del
[1] * HzSelezionare per mostrare le variabili della velocità del
0-03 Impostazioni locali
Option:Funzione:
[0] * Interna-
[1]Stati Uniti Attivare parametro 1-20 Potenza motore [kW] per
determina il ripristino di alcuni parametri al
loro valore iniziale. Selezionare l'unità velocità
del motore prima di modicare altri parametri.
motore e i parametri usando la velocità del motore
(Giri/min.).
motore e i parametri usando la frequenza di uscita
(Hz).
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in funzione.
Attivare parametro 1-20 Potenza motore [kW] per
zionale
impostare la potenza motore in kW e impostare
il valore predenito di parametro 1-23 Frequen.motore su 50 Hz.
impostare la potenza motore in cv e impostare
il valore predenito di parametro 1-23 Frequen.motore su 60 Hz.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
0-04 Stato di funz. all'accens. (manuale)
Option:Funzione:
Selezionare il modo di funzionamento
quando si ricollega il convertitore di
frequenza alla tensione di rete dopo lo
spegnimento nella modalità manuale.
[0]ProseguiRiavviare il convertitore di frequenza
mantenendo le impostazioni di avvio/arresto
(applicate tramite [Hand On/O]) selezionate
prima dello spegnimento del convertitore di
frequenza.
[1] * Arr. forz.,
rif=vecc.
[2]Arresto forz.,
rif=0
Riavviare il convertitore di frequenza con un
riferimento locale salvato dopo il ritorno della
tensione di rete e dopo aver premuto [Hand
On].
Ripristina il riferimento locale a 0 al riavvio
del convertitore di frequenza.
3.1.1 0-1* Operazioni di setup
Denisce e controlla le singole programmazioni parametri.
Il convertitore di frequenza possiede quattro programmazioni parametri programmabili indipendentemente l'una
dall'altra. Ciò rende il convertitore di frequenza molto
essibile e in grado di risolvere problemi di funzionalità dei
controlli avanzati, risparmiando il costo per apparecchiature di controllo esterne. Le programmazioni parametri
possono essere utilizzate per programmare il convertitore
di frequenza in modo che funzioni secondo uno schema di
controllo in un setup (ad esempio motore 1 per
movimento orizzontale) e un altro schema di controllo in
un altro setup (ad esempio motore 2 per movimento
verticale). In alternativa, le programmazioni parametri
possono essere utilizzate da un fabbricante di macchinari
OEM per programmare in modo identico tutti i convertitori
di frequenza assemblati in fabbrica per diversi tipi di
macchinari entro un determinato intervallo anché
abbiano gli stessi parametri. Durante la produzione/messa
in funzione, è suciente selezionare un setup specico in
base alla macchina sulla quale è installato il convertitore di
frequenza.
Il setup attivo (vale a dire il setup in cui il convertitore di
frequenza è in funzione al momento) può essere
selezionato in parametro 0-10 Setup attivo e viene
visualizzato nell'LCP. Utilizzando il multi setup è possibile
passare da una programmazione all'altra mentre il convertitore di frequenza è in funzione oppure può essere
arrestato mediante ingresso digitale o comandi di comunicazione seriale. Se è necessario modicare i setup mentre il
convertitore di frequenza è in funzione, assicurarsi che
parametro 0-12 Questo setup collegato a sia programmato
come richiesto. Usando parametro 0-11 Edita setup è
possibile modicare i parametri in uno dei setup senza
alterare il funzionamento del convertitore di frequenza nel
setup attivo, che può essere un setup diverso da quello
che si sta modicando. Usando parametro 0-51 Set-up Copy
è possibile copiare le impostazioni parametri tra i setup
per consentire una messa in funzione più rapida se sono
necessarie impostazioni parametri simili in setup dierenti.
0-10 Setup attivo
Option:Funzione:
Seleziona il setup per controllare le funzioni del
convertitore di frequenza.
[0]Setup di
fabbrica
[1]*Setup 1[1] Setup 1no a [4] Setup 4 sono le quattro
[2]Setup 2
[3]Setup 3
[4]Setup 4
[9]Multi
setup
Non può essere modicato. Contiene i dati
Danfoss e può essere usato come fonte di dati
per riportare gli altri setup a uno stato noto.
diverse programmazioni parametri con cui è
possibile programmare tutti i parametri.
Selezioni remote del setup mediante gli
ingressi digitali e la porta di comunicazione
seriale Questo setup usa le impostazioni di
parametro 0-12 Questo setup collegato a.
Arrestare il convertitore di frequenza prima di
apportare modiche alle funzioni in anello
aperto e in anello chiuso.
Utilizzare parametro 0-51 Set-up Copy per copiare un setup
su un altro o su tutti gli altri setup. Applicare un segnale di
arresto quando si commuta tra i setup, nei quali i
parametri segnati come non modicabili durante il funzio-namento hanno valori diversi. Per evitare conitti di
impostazione dello stesso parametro in due setup diversi,
collegare tra di loro i setup utilizzando
parametro 0-12 Questo setup collegato a. I parametri che
sono non modicabili durante il funz. sono contrassegnati
come FALSI negli elenchi dei parametri in capitolo 5 Elenchidei parametri.
0-11 Edita setup
Option:Funzione:
Selezionare il setup da modicare (vale a dire
programmare) durante il funzionamento; il
setup attivo o uno dei setup inattivi.
[0]Setup di
fabbrica
[1] * Setup 1[1] Da Setup 1no a [4] Setup 4 possono
[2]Setup 2
[3]Setup 3
[4]Setup 4
Non può essere modicato ma è utile come
fonte di dati per riportare gli altri setup a uno
stato noto.
essere modicati senza problemi durante il
funzionamento, indipendentemente dal setup
attivo.
[9]Setup attivo Può anche essere modicato durante il
funzionamento. Modicare il setup selezionato
da una gamma di sorgenti: LCP, FC, RS485, FC,
33
USB o no a cinque moduli bus di campo.
0-12 Questo setup collegato a
Option:Funzione:
nell'elenco dei parametri in capitolo 5 Elenchi
dei parametri.
Parametro 0-12 Questo setup collegato a
viene utilizzato da [9] Multi setup in
parametro 0-10 Setup attivo. Il multi setup
viene utilizzato per passare da un setup
all'altro durante il funzionamento (vale a
dire quando il motore è in funzione).
Esempio:
Utilizzare il multi setup per passare da setup
1 a setup 2 durante il funzionamento del
motore. Programmare prima nel setup 1,
quindi assicurare che il setup 1 e il setup 2
siano sincronizzati (o collegati). La sincronizzazione può essere eettuata in due modi:
1. Selezionare le seguenti opzioni:
[2] Setup 2 in parametro 0-11 Edita
•
setup;
parametro 0-12 Questo setup
•
collegato a a [1] Setup 1.
Ciò avvia il processo di collegamento
(sincronizzazione).
Disegno 3.1 Edita setup
0-12 Questo setup collegato a
Option:Funzione:
Per abilitare cambiamenti senza conitti da
un setup all'altro durante il funzionamento,
collegare i setup contenenti parametri che
non sono modicabili durante il funzionamento. Il collegamento assicura lasincronizzazione dei valori dei parametri non
modicabili durante il funzionamento
passando da un setup a un altro durante il
funzionamento. I parametri non modicabilidurante il funzionamento possono essere
identicati tramite l'etichetta FALSE
Disegno 3.2 Setup 1
O
2. Mentre si è ancora nel setup 1, copiare il
setup 1 nel setup 2. Quindi impostare
parametro 0-12 Questo setup collegato a su
[2] Setup 2. Ciò avvia il processo di
collegamento.
Disegno 3.3 Setup 2
Una volta completato,
parametro 0-13 Readout: Linked Set-ups
visualizza {1,2} per indicare che tutti i
parametri non modicabili durante il funzio-namento sono ora identici nel setup 1 e nel
setup 2. In caso di cambiamento di un
Visualizza un elenco di tutti i setup collegati
mediante parametro 0-12 This Set-up Linked to. Il
parametro possiede un indice per ogni programmazione parametri. Il valore per ogni indice mostra
quali setup sono collegati a tale programmazione
parametri.
IndiceValore LCP
0{0}
1{1,2}
2{1,2}
3{3}
4{4}
Tabella 3.1 Esempio di collegamento di setup
0-14 Visualiz.dati:Edit setup/canale
Range:Funzione:
0* [-2147483648
- 2147483647 ]
Visualizza l'impostazione di
parametro 0-11 Edita setup per ognuno dei
quattro diversi canali di comunicazione.
Quando il numero viene mostrato sotto
forma di numero esadecimale, come
nell'LCP, ciascun numero rappresenta un
canale.
I numeri 1–4 rappresentano un numero di
setup; F signica impostazione di fabbrica e
A signica setup attivo. I canali sono, da
destra a sinistra: LCP, FC bus, USB, HPFB1-5.
Esempio: il numero AAAAAA21h signica
quanto segue:
Il convertitore di frequenza ha
•
ricevuto l'impostazione setup 2
tramite un canale bus di campo.
0-14 Visualiz.dati:Edit setup/canale
Range:Funzione:
Questa selezione si riette in
parametro 0-11 Edita setup.
Un utente ha selezionato setup 1
•
tramite l'LCP.
Tutti gli altri canali usano il setup
•
attivo.
0-15 Readout: actual setup
Range:Funzione:
0* [0 - 255 ] Consente di visualizzare il setup attivo, anche
quando in parametro 0-10 Setup attivo è
selezionato [9] Multi setup.
3.1.2 0-2* Display LCP
Denisce le variabili visualizzate nell'LCP.
AVVISO!
Per informazioni su come scrivere i testi display,
consultare:
Parametro 0-37 Display Text 1.
•
Parametro 0-38 Display Text 2.
•
Parametro 0-39 Display Text 3.
•
0-20 Visualiz.ridotta del display- riga 1,1
Option:Funzione:
Selezionare la variabile da
visualizzare nella riga 1, posizione a
sinistra.
[0]NessunoNessun valore di visualizzazione
selezionato.
[9]Performance
Monitor
[15]Readout: actual
setup
[37]Testo display 1
[38]Testo display 2
[39]Testo 3 del
Somma in percentuale dei riferimenti
esterni, vale a dire la somma di
riferimenti analogici/impulsi/bus.
ingressi digitali (18, 19 o 32, 33).
Valore di riferimento dagli ingressi
digitali programmati.
digitali (18, 19, 27, 29, 32 e 33).
Esistono 16 bit in totale, ma solo sei
di questi vengono utilizzati.
L'ingresso 18 corrisponde al bit più a
sinistra dei bit usati. Segnale basso =
0; Segnale alto = 1.
Impostazione del morsetto di
ingresso 54. Corrente = 0; Tensione =
1.
espresso come riferimento o valore
di protezione.
Impostazione del morsetto di
ingresso 54. Corrente = 0; Tensione =
1.
espresso come riferimento o valore
di protezione.
Valore eettivo in mA sull'uscita 42.
Utilizzare parametro 6-50 Uscitamorsetto 42 per selezionare il valore
da visualizzare.
Valore binario di tutte le uscite
digitali.
Valore eettivo della frequenza
applicata al morsetto 29 come
ingresso di impulso.
Valore eettivo della frequenza
applicata al morsetto 33 come
ingresso di impulso.
[4235]S-CRC Value
[4282]Safe Control Word
[4283]Safe Status Word
[4285]Active Safe Func.
[4286]Safe Option Info
[9913]Tempo inatt.
[9914]Rich. parametri in
[9917]tCon1 time
[9918]tCon2 time
[9919]Time Optimize
Selezionare una variabile per il display nella linea 1, posizione
centrale. Le opzioni sono le stesse di quelle elencate per
parametro 0-20 Visualiz.ridotta del display- riga 1,1.
0-23 Visual.completa del display-riga 2
Selezionare la variabile da visualizzare nella riga 2. Le opzioni
sono le stesse di quelle elencate per
parametro 0-20 Visualiz.ridotta del display- riga 1,1.
0-24 Visualizzazione estesa riga 3
Selezionare una variabile per la visualizzazione nella riga 3.
0-25 Menu personale
Range:Funzione:
Size
related*
[0 9999 ]
Denireno a 50 parametri che devono
apparire nel Menu personale Q1, accessibile
tramite il tasto [Quick Menu] sull'LCP. I
parametri sono visualizzati nel Menu personaleQ1 nell'ordine programmato in questo
parametro array. Cancellare i parametri
impostando il valore a 0000.
Ad esempio, può essere utile per fornire un
accesso rapido e semplice per uno no a un
massimo di 50 parametri che richiedono
modiche su base regolare (per esempio in
situazioni di manutenzione dell'impianto) o
mediante un OEM per consentire la messa in
funzione agevole delle apparecchiature.
3.1.3 0-3* Visual. person. LCP
È possibile personalizzare gli elementi del display per vari
scopi:
Visualizzazione personalizzata. Valore propor-
•
zionale alla velocità (lineare, quadrato o cubico a
seconda dell'unità selezionata in
parametro 0-30 Custom Readout Unit).
Testo display. Stringa di testo memorizzata in un
•
parametro.
Visualizzazione personalizzata
Il valore calcolato per la visualizzazione si basa sulle
impostazioni in:
Parametro 0-30 Custom Readout Unit.
•
Parametro 0-31 Custom Readout Min Value
•
(soltanto lineare);
Parametro 0-32 Custom Readout Max Value.
•
Parametro 4-13 Motor Speed High Limit [RPM].
•
Parametro 4-14 Motor Speed High Limit [Hz].
•
Velocità attuale.
•
0-22 Visualiz.ridotta del display- riga 1,3
Selezionare la variabile da visualizzare nella riga 1, posizione a
destra. Le opzioni sono le stesse di quelle elencate per
parametro 0-20 Visualiz.ridotta del display- riga 1,1.
È possibile programmare un valore da mostrare
nel display dell'LCP. Il valore ha una relazione
lineare, quadratica o cubica rispetto alla
velocità. Questa relazione dipende dall'unità
selezionata (vedere Tabella 3.2). Il valore reale
calcolato può essere letto in
parametro 16-09 Visual. personaliz. e/o mostrato
nel display selezionando [16-09] Visual.
personaliz. in parametro 0-20 Visualiz.ridotta del
display- riga 1,1 no a parametro 0-24 Display
Line 3 Large.
Lineare
0-30 Unità per la visualizzaz. def. dall'utente
Option:Funzione:
[22]l/h
[23]m³/s
[24]m³/min
[25]m³/h
[30]kg/s
[31]kg/min
[32]kg/h
[33]t/min
[34]t/h
[40]m/s
[41]m/min
[45]m
[60]°C
[70]mbar
[71]bar
[72]Pa
[73]kPa
[74]m
[80]kW
[120] GPM
[121] gal/s
[122] gal/min
[123] gal/h
[124] CFM
[125] ft³/s
[126] ft³/min
[127] ft³/h
[130] lb/s
[131] lb/min
[132] lb/h
[140] ft/s
[141] ft/min
[145] ft
[160] °F
[170] psi
[171] lb/in²
[172] in wg
[173] ft WG
[176] kpsi
[177] MPa
[178] kBar
[180] HP
0-31 Val. min. della visual. denita dall'utente
Range:Funzione:
0 CustomReadoutUnit*
[ -999999.99 par. 0-32
CustomReadoutUnit]
Questo parametro imposta il
valore minimo della visualizzazione denita dall'utente
(avviene a velocità zero). È
possibile impostare un valore
diverso da 0 solo quando si
seleziona un'unità lineare in
33
Descrizione dei parametri
VLT® AutomationDrive FC 301/302
0-31 Val. min. della visual. denita dall'utente
Range:Funzione:
parametro 0-30 Unità per la
visualizzaz. def. dall'utente. Per
unità quadratiche e cubiche il
33
valore minimo è 0.
0-32 Custom Readout Max Value
Range:Funzione:
100 CustomReadoutUnit*
[ par. 0-31 -
999999.99
CustomReadoutUnit]
Questo parametro imposta il
valore massimo da visualizzare
quando la velocità del motore
ha raggiunto il valore impostato
per parametro 4-13 Motor Speed
High Limit [RPM] o
parametro 4-14 Motor Speed
High Limit [Hz] (in funzione
dell'impostazione in
parametro 0-02 Motor Speed
Unit).
0-33 Source for User-dened Readout
Option:Funzione:
Immettere l'unità di origine della
visualizzazione denita dall'utente.
[105]Coppia rel.a val.nom
[240] * Default Source
0-37 Testo display 1
Range:Funzione:
0* [0 -
Inserire un testo che può essere visualizzato nel
25 ]
display graco selezionando [37] Testo display 1 in
Parametro 0-20 Visualiz.ridotta del display-
•
riga 1,1,
Parametro 0-21 Visualiz.ridotta del display-
•
riga 1,2,
Parametro 0-22 Visualiz.ridotta del display-
•
riga 1,3,
Parametro 0-23 Visual.completa del display-
•
riga 2, o
Parametro 0-24 Visual.completa del display-
•
riga 3.
0-38 Testo display 2
Range:Funzione:
0* [0 -
Inserire un testo che può essere visualizzato nel
25 ]
display graco selezionando [38] Testo display 2 in
Parametro 0-20 Visualiz.ridotta del display-
•
riga 1,1,
Parametro 0-21 Visualiz.ridotta del display-
•
riga 1,2,
Parametro 0-22 Visualiz.ridotta del display-
•
riga 1,3,
0-38 Testo display 2
Range:Funzione:
Parametro 0-23 Visual.completa del display-
•
riga 2, o
Parametro 0-24 Visual.completa del display-
•
riga 3.
0-39 Testo 3 del display
Range:Funzione:
0* [0 -
Inserire un testo che può essere visualizzato nel
25 ]
display graco selezionando [39] Testo 3 del display in
Parametro 0-20 Visualiz.ridotta del display-
•
riga 1,1,
Parametro 0-21 Visualiz.ridotta del display-
•
riga 1,2,
Parametro 0-22 Visualiz.ridotta del display-
•
riga 1,3,
Parametro 0-23 Visual.completa del display-
•
riga 2, o
Parametro 0-24 Visual.completa del display-
•
riga 3.
3.1.4 0-4* Tastierino LCP
Attiva, disattiva e protegge tramite password singoli tasti
sull'LCP.
0-40 Tasto [Hand on] sull'LCP
Option:Funzione:
[0] DisattivatoNessun eetto quando viene premuto [Hand
On]. Selezionare [0] Disattivato per evitare un
avviamento involontario del convertitore di
frequenza in modalità hand-on.
[1] AbilitatoL'LCP passa direttamente alla modalità Hand-
on quando viene premuto [Hand on].
[2] Protezione
password
[3] Hand O/OnPremendo [Hand on] una volta, l'LCP
[4] Hand O/On
+ Passw.
[9] Enabled, ref
= 0
Dopo la pressione di [Hand on] è richiesta
una password. Se parametro 0-40 Tasto [Handon] sull'LCP è incluso nel Menu personalizzato,
denire la password in
parametro 0-65 Password menu rapido.
Altrimenti denire la password in
parametro 0-60 Passw. menu princ..
commuta alla modalità O. Se premuto
nuovamente, l'LCP passa alla modalità handon.
Come l'opzione [3] Hand O/On, ma è
richiesta una password (vedere opzione [2]Protezione password).
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
0-41 Tasto [O] sull'LCP
Option:Funzione:
[0] DisattivatoEvita l'arresto accidentale del convertitore di
frequenza.
[1] Abilitato
[2] Protezione
password
Evita l'arresto non autorizzato. Se
parametro 0-41 Tasto [O] sull'LCP è incluso
nel Menu rapido, denire la password in
parametro 0-65 Password menu rapido.
0-42 Tasto [Auto on] sull'LCP
Option:Funzione:
[0] DisattivatoEvita un avviamento involontario del conver-
titore di frequenza in modalità Auto-On.
[1] Abilitato
[2] Protezione
password
Evita un avviamento non autorizzato in
modalità Auto-On. Se parametro 0-42 Tasto[Auto on] sull'LCP è incluso nel Menu rapido,
denire la password in
parametro 0-65 Password menu rapido.
0-43 Tasto [Reset] sull'LCP
Option:Funzione:
[0] DisattivatoNessun eetto quando viene premuto [Reset].
Evita un ripristino accidentale dell'allarme.
[1] Abilitato
[2] Protezione
password
[7] Attivato
senza OFF
[8] Password
senza OFF
Evita il ripristino non autorizzato. Se
parametro 0-43 Tasto [Reset] sull'LCP è incluso
nel Menu rapido, denire la password in
parametro 0-65 Password menu rapido.
Ripristina il convertitore di frequenza senza
impostarlo nella modalità O.
Ripristina il convertitore di frequenza senza
impostarlo nella modalità O. Quando si
preme [Reset] è richiesta una password (vedi
l'opzione [2] Protezione password).
Premere [O] e selezionare [0] Disattivato per evitare l'arresto
involontario del convertitore di frequenza. Premere [O] e
selezionare [2] Protezione password per evitare un bypass non
autorizzato del convertitore di frequenza. Se
parametro 0-45 [Drive Bypass] Key on LCP è incluso nel Menu
rapido, denire la password in parametro 0-65 Personal Menu
Password.
Option:Funzione:
[0]DisattivatoSelezionare per
disattivare il tasto.
[1] *Abilitato
[2]Protezione password
3.1.5 0-5* Copia/Salva
Copia i parametri da e verso l'LCP. Usare questi parametri
per salvare e copiare i setup da un convertitore di
frequenza all'altro.
0-50 Copia LCP
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può
essere regolato mentre il motore
è in funzione.
[0] * Nessuna copia
[1]Tutti a LCPCopia tutti i parametri in tutti i setup
dalla memoria del convertitore di
frequenza alla memoria dell'LCP.
[2]Tutti da LCPCopia tutti i parametri in tutti i setup
dalla memoria dell'LCP alla memoria
del convertitore di frequenza.
[3]Dim. indip. da LCPCopiare solo i parametri che non
dipendono dalle dimensioni del
motore. L'ultima selezione può essere
utilizzata per programmare vari
convertitori di frequenza con la stessa
funzione senza violare i dati motore.
[4]File da MCO a LCP
[5]File da LCP a MCO
[6]Data from DYN to
LCP
[7]Data from LCP to
DYN
[9]Safety Par. from
LCP
[10] Delete LCP copy
data
Usato per cancellare la copia dopo
aver completato il trasferimento.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
0-70 Date and Time
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 - 0 ] Imposta la data e l'ora dell'orologio
interno. Il formato da utilizzare è
impostato in parametro 0-71 Date Format
e parametro 0-72 Time Format.
0-73 Dierenza fuso orario
Range:Funzione:
0 min* [-780 - 780
min]
Immettere la dierenza di fuso orario
relativa a UTC. Questo parametro è
necessario per la regolazione automatica
dell'ora legale.
0-74 DST/Summertime
Option:Funzione:
Selezionare come gestire l'ora legale. Per l'impostazione manuale dell'ora legale, immettere la data
iniziale e la data nale in parametro 0-76 DST/
Summertime Start e parametro 0-77 DST/
Summertime End.
[0] * O
[2]Manual
0-81 Working Days
Array [7]
L'array con 7 elementi [0]–[6] è mostrato sotto il numero di
parametro nel display. Premere [OK] e spostarsi tra gli elementi
con [▲] e [▼].
Option: Funzione:
Impostare per ogni giorno della settimana se si tratta di
un giorno feriale o festivo. Il primo elemento dell'array
è il Lunedì. I giorni feriali vengono utilizzati per le
azioni temporizzate.
[0] No
[1] Yes
0-82 Additional Working Days
Array [5]
L'array con 5 elementi [0]–[4] è mostrato sotto il numero di
parametro nel display. Premere [OK] e spostarsi tra gli elementi
con [▲] e [▼].
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - 0 ] Denisce le date per i giorni feriali
aggiuntivi che normalmente sono giorni
festivi secondo parametro 0-81 WorkingDays.
33
0-76 DST/Summertime Start
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 - 0 ] Imposta la data e l'ora di avvio dell'ora
legale. La data viene programmata nel
formato selezionato in
parametro 0-71 Date Format.
0-77 DST/Summertime End
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 - 0 ] Imposta la data e l'ora quando nisce
l'ora legale. La data viene programmata
nel formato selezionato in
parametro 0-71 Date Format.
0-79 Clock Fault
Option:Funzione:
Abilita o disabilita l'allarme dell'orologio quando
questo non è stato impostato o è stato azzerato
per uno spegnimento e non è installato alcun
backup. Se è installata l'opzione VLT® Analog I/O
MCB 109, [1] Abilitato è il valore predenito.
[0] Disabled
[1] Enabled
0-83 Additional Non-Working Days
Array [15]
L'array con 15 elementi [0]–[14] è mostrato sotto il numero di
parametro nel display. Premere [OK] e spostarsi tra gli elementi
con [▲] e [▼].
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - 0 ] Denisce le date per i giorni feriali
aggiuntivi che normalmente sono giorni
festivi secondo parametro 0-81 WorkingDays.
0-84 Time for Fieldbus
Range:Funzione:
0* [0 - 4294967295 ]Mostra il tempo per bus di campo.
0-85 Summer Time Start for Fieldbus
Range:Funzione:
0* [0 - 4294967295 ] Mostra l'inizio dell'ora legale per bus di
campo.
0-86 Summer Time End for Fieldbus
Range:Funzione:
0* [0 - 4294967295 ] Mostra la ne dell'ora legale per bus di
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
3.2 Parametri: 1-** Carico e Motore
3.2.1 1-0* Impost.generali
Determina se il convertitore di frequenza funziona nel
modo velocità o nel modo coppia e se il controllo PID
interno dovrebbe essere attivo o meno.
1-00 Modo congurazione
Option:Funzione:
Selezionare il principio di regolazione dell'applicazione da utilizzare quando è attivo un
riferimento remoto (vale a dire tramite un
ingresso analogico o un bus di campo). Un
riferimento remoto può essere attivo soltanto
quando parametro 3-13 Reference Site è
impostato su [0] Collegato Man./Auto o [1]
Remoto.
[0]Anello
aperto vel.
[1]Velocità
anello
chiuso
[2]CoppiaAbilita la regolazione della coppia ad anello
Abilita il controllo di velocità (senza segnale di
retroazione dal motore) con compensazione
automatica dello scorrimento per una velocità
pressoché costante al variare del carico.
Le compensazioni sono attive ma possono
essere disabilitate nel gruppo di parametri 1-0*Carico e Motore. I parametri del controllo di
velocità sono impostati nel gruppo diparametri 7-0* Contr. vel.PID.
Abilita la regolazione della velocità ad anello
chiuso con retroazione. Si ottiene una piena
coppia di mantenimento con 0 giri/min.
Per una maggiore precisione della velocità,
fornire un segnale di retroazione e impostare
il regolatore di velocità PID. I parametri del
controllo di velocità sono impostati nel gruppodi parametri 7-0* Contr. vel.PID.
chiuso con retroazione. Solo possible con
l'opzione Flux con retr. motore,
parametro 1-01 Principio controllo motore.
1-00 Modo congurazione
Option:Funzione:
[5]Oscillaz.Abilita l'uso della funzione wobble in
Abilita l'uso della coppia ad anello aperto in
modalità VVC+ (parametro 1-01 Principiocontrollo motore). Impostare i parametri PID di
coppia nel gruppo di parametri 7-1* Reg.coppia PI.
Descrizione dei parametri
VLT® AutomationDrive FC 301/302
1-01 Principio controllo motore
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in
33
funzione.
1-02 Fonte retroazione Flux motor
Option:Funzione:
[2]MCB 102Opzione modulo encoder che può essere
congurata nel gruppo di parametri 17-1*
Interf. enc. incr..
AVVISO!
Questo è valido solo per FC 302.
Selezionare quale principio controllo motore
impiegare.
[0] U/fModo motore speciale, per motori collegati
in parallelo in applicazioni motore speciali.
Quando viene selezionata U/f, è possibile
modicare il principio di regolazione in
parametro 1-55 Caratteristica U/f - u e
parametro 1-56 Caratteristica U/f - F.
[1] VVC+Il principio di controllo vettoriale della
tensione è adatto per la maggior parte
delle applicazioni. Il principale vantaggio del
funzionamento VVC+ sta nel fatto che usa
un modello di motore robusto.
[2] Controllo
vettoriale a
orientamento
di campo
Il controllo vettoriale di usso senza
retroazione encoder garantisce un'installazione semplice e solidità per far fronte a
variazioni improvvise del carico.
AVVISO!
Questo è valido solo per FC 302.
[3] Flux con retr.
motore
Controllo molto preciso di coppia e velocità,
adatto per le applicazioni più esigenti.
AVVISO!
Questo è valido solo per FC 302.
La migliore prestazione dell'albero viene normalmente
ottenuta con una delle due modalità di controllo vettoriale
di usso[2] Controllo vettoriale a orientamento di campo e
[3] Flux con retr. motore.
1-02 Fonte retroazione Flux motor
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in
funzione.
Selezionare l'interfaccia per la quale si vuole
ricevere una retroazione dal motore.
[1] * Encoder 24VEncoder canale A e B che può essere
collegato solo ai morsetti di ingresso digitali
32/33. Programmare i morsetti 32/33 su
Nessuna funzione.
[3]MCB 103Modulo interfaccia resolver opzionale che
può essere congurato nel gruppo diparametri 17-5* Interf. resolver.
[4]MCO 305
[5]MCO
Encoder 2
X55
Interfaccia encoder 1 del VLT® Motion Control
MCO 305 opzionale.
Interfaccia encoder 2 del VLT® Motion Control
MCO 305 opzionale.
1-03 Caratteristiche di coppia
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in funzione.
Selezionare la caratteristica della coppia
richiesta.
VT e AEO sono entrambe funzionamenti che
fanno risparmiare energia.
[0]*Coppia
constante
[1] Coppia
variabile
[2] Ottim. en.
autom.
[5] Potenza
costante
La potenza all'albero motore eroga una coppia
costante con controllo a velocità variabile.
La potenza all'albero motore eroga una coppia
variabile con controllo a velocità variabile.
Impostare il livello di coppia variabile in
parametro 14-40 VT Level.
Ottimizza automaticamente il consumo di
energia minimizzando la magnetizzazione e la
frequenza tramite parametro 14-41 AEO
Minimum Magnetisation e
parametro 14-42 Minimum AEO Frequency.
La funzione fornisce una potenza costante
nell'area di indebolimento di campo.
L'andamento della coppia in modalità motore
viene utilizzato come limite nella modalità
generatore. Ciò viene fatto per limitare la
potenza nella modalità generatore, che
altrimenti diverrebbe notevolmente più elevata
rispetto alla potenza in modalità motore a
causa dell'alta tensione del collegamento CC
disponibile nella modalità generatore.
P
W = ω
shaft
Questa relazione con la potenza costante è
illustrata in Disegno 3.5:
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
1-03 Caratteristiche di coppia
Option:Funzione:
Disegno 3.5 Potenza costante
1-04 Modo sovraccarico
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in funzione.
Usare questo parametro per congurare il
convertitore di frequenza per un sovraccarico
elevato o normale. Quando si seleziona la taglia
del convertitore di frequenza,
i dati tecnici nella guida operativa o nella Guidaalla Progettazione per conoscere la corrente di
uscita disponibile.
[0] * Coppia
elevata
[1]Coppia
normale
1-05 Congurazione modo locale
Option:Funzione:
[0]Veloc.
anello
aperto
[1]Velocità
anello
chiuso
[2] * Mod. come
par. 1-00
Rende disponibile no al 160% di sovracoppia.
Per motori di portata maggiore, rende
disponibile no al 110% di sovracoppia.
Selezionare quale modo di congurazione
dell'applicazione (parametro 1-00 Modocongurazione), vale a dire principio di
regolazione dell'applicazione, si vuole usare
quando è attivo un riferimento locale (LCP).
Un riferimento locale può essere attivo
soltanto quando parametro 3-13 Reference Site
è impostato su [0] Collegato Man./Auto o [2]Locale. Per default il riferimento locale è attivo
soltanto nella modalità hand-on.
vericare sempre
1-06 Senso orario
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere regolato
mentre il motore è in funzione.
Questo parametro denisce il termine senso
orario corrispondente alla freccia di direzione
dell'LCP. Utilizzato per cambiare in modo semplice
il senso di rotazione dell'albero senza scambiare i
li elettrici del motore.
[0] * Normale L'albero motore gira in senso orario quando il
convertitore di frequenza è collegato U⇒U, V⇒V e
W⇒W al motore.
[1]InversoL'albero motore gira in senso antiorario quando il
convertitore di frequenza è collegato U⇒U, V⇒V e
W⇒W al motore.
1-07 Motor Angle Oset Adjust
Range:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro è solo valido per FC 302
e solo in combinazione con un motore PM
con retroazione.
0*
[Manual]
[1] AutoIl convertitore di frequenza regola automati-
[2] Auto
Every
Start
[3] OLa selezione di questa opzione disattiva la
La funzionalità di questa opzione dipende dal
tipo di dispositivo di retroazione. Questa opzione
imposta il convertitore di frequenza per usare lo
sfasamento dell'angolo motore immesso in
parametro 1-41 Scostamento angolo motore
quando viene usato un dispositivo di retroazione
assoluto.
Se viene selezionato un dispositivo di retroazione
incrementale, il convertitore di frequenza regola
automaticamente lo sfasamento dell'angolo
motore al primo avviamento dopo l'accensione
oppure quando vengono modicati i dati del
motore.
camente lo sfasamento dell'angolo motore al
primo avviamento dopo l'accensione oppure
quando vengono modicati i dati del motore,
indipendentemente dal dispositivo di retroazione
selezionato. Ciò signica che le opzioni Manual e
Auto sono identiche per l'encoder incrementale.
Il convertitore di frequenza regola automaticamente lo sfasamento dell'angolo motore a ogni
avvio o quando vengono modicati i dati del
motore.
quando il valore dell'angolo è pari a 0. L'opzione
è valida solo per dispositivi di retroazione di tipo
assoluto. La funzione utilizza il rilevamento del
rotore e applica il mantenimento CC per rendere
più precisa la regolazione dell'oset.
3.2.2 1-1* Selezione motore
AVVISO!
I parametri in questo gruppo di parametri non possono
essere modicati mentre il motore è in funzione.
3.2.3 Setup del motore asincrono
Inserire i seguenti dati motore. Le informazioni sono
riportate sulla targa del motore.
1.Parametro 1-20 Motor Power [kW] oppure
parametro 1-21 Motor Power [HP].
2.Parametro 1-22 Motor Voltage.
3.Parametro 1-23 Motor Frequency.
4.Parametro 1-24 Motor Current.
5.Parametro 1-25 Motor Nominal Speed.
Durante il funzionamento nel principio di regolazione ux,
o per una prestazione ottimale in modalità VVC+, sono
necessari ulteriori dati motore per congurare i seguenti
parametri. I dati sono reperibili nella scheda tecnica del
motore (di norma non sono disponibili sulla targa del
motore). Eseguire un adattamento automatico motore
(AMA) completo usando parametro 1-29 Adattamentoautomatico motore (AMA)[1] Abilit.AMA compl. o immettere
i parametri manualmente. Parametro 1-36 Resist. perditeferro viene sempre immesso manualmente.
1.Parametro 1-30 Resist. statore (RS).
2.Parametro 1-31 Resistenza rotore (Rr).
3.Parametro 1-33 Reatt. dispers. statore (X1).
4.Parametro 1-34 Reattanza dispers. rotore (X2).
5.Parametro 1-35 Reattanza principale (Xh).
6.Parametro 1-36 Resist. perdite ferro.
Regolazione specica dell'applicazione nel funzionamento VVC
VVC+ è la modalità di controllo più robusta. Nella maggior
parte delle situazioni, fornisce prestazioni ottimali senza
necessità di altre regolazioni. Eseguire un AMA completo
per ottenere prestazioni migliori.
+
Regolazione specica dell'applicazione quando Flux è in
funzione
Il principio di regolazione Flux è il principio di regolazione
preferito per prestazioni ottimali dell'albero in applicazioni
dinamiche. Eseguire un AMA poiché questa modalità di
controllo richiede dati motore precisi. In funzione dell'applicazione, possono essere necessarie altre regolazioni.
Vedere Tabella 3.3 per raccomandazioni relative all'applicazione.
ApplicazioneImpostazioni
Applicazioni a bassa
inerzia
Applicazioni a inerzia
elevata
Carico elevato a bassa
velocità
Applicazione senza caricoRegolare parametro 1-18 Min. Current
Solo principio di
regolazione con controllo
vettoriale a orientamento
di campo
Tabella 3.3 Raccomandazioni per applicazioni Flux
Mantenere i valori calcolati.
Parametro 1-66 Corrente min. a
velocità bassa.
Aumentare la corrente a un valore
tra quello predenito e quello
massimo a seconda dell'applicazione.
Impostare i tempi di rampa che
corrispondono all'applicazione.
Un'accelerazione troppo veloce
provoca una sovracorrente o una
sovracoppia. Una decelerazione
troppo brusca provoca uno scatto
per sovratensione.
Parametro 1-66 Corrente min. a
velocità bassa.
Aumentare la corrente a un valore
tra quello predenito e quello
massimo a seconda dell'applicazione.
at No Load per ottenere un funzionamento del motore più regolare
riducendo l'ondulazione della coppia
e le vibrazioni.
Regolare parametro 1-53 Frequenzadi shift del modello.
Esempio 1: se il motore oscilla a 5
Hz ed è richiesta una prestazione
dinamica a 15 Hz impostare
parametro 1-53 Frequenza di shift del
modello su 10 Hz.
Esempio 2: se l'applicazione
comprende cambi di carico dinamici
a bassa velocità, ridurre
parametro 1-53 Frequenza di shift del
modello. Osservare il compor-
tamento del motore per assicurarsi
che la frequenza di commutazione
del modello non venga ridotta
eccessivamente. I sintomi di una
frequenza di commutazione inappropriata sono oscillazioni del motore o
lo scatto del convertitore di
frequenza.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
3.2.4 Setup motore PM
AVVISO!
Solo valido per FC 302.
Questa sezione descrive come impostare un motore PM.
Fasi di programmazione iniziale
Per attivare il funzionamento del motore PM, selezionare
[1] PM, SPM non saliente in parametro 1-10 Motor
Construction.
Programmazione dei dati del motore
Dopo aver selezionato un motore PM, sono attivi i
parametri relativi al motore PM nei gruppi di parametri 1-2*
Dati motore, 1-3* Dati motore avanz. e 1-4* Dati motore
avanz. II.
I dati necessari sono indicati nella targhetta del motore e
nella scheda tecnica del motore.
Programmare i seguenti parametri nell'ordine elencato:
1.Parametro 1-24 Motor Current.
2.Parametro 1-25 Motor Nominal Speed.
3.Parametro 1-26 Motor Cont. Rated Torque.
4.Parametro 1-39 Motor Poles.
Eettuare un AMA completo usando
parametro 1-29 Adattamento automatico motore (AMA) [1]
Abilit.AMA compl.
Se non viene eettuato un AMA completo, congurare
manualmente i seguenti parametri:
1.Parametro 1-30 Stator Resistance (Rs)
Immettere la resistenza dell'avvolgimento dello
statore da linea a lo comune (Rs). Se sono
disponibili solo dati linea-linea, dividere il valore
linea-linea per 2 per ottenere il valore da linea a
lo comune.
2.Parametro 1-37 d-axis Inductance (Ld)
Immettere l'induttanza assiale diretta del motore
PM da linea a lo comune.
Se sono disponibili solo dati linea-linea, dividere il
valore linea-linea per 2 per ottenere il valore da
linea a lo comune.
3.Parametro 1-40 Back EMF at 1000 RPM.
Immettere la forza c.e.m. tra le fasi del motore PM
con 1.000 Giri/min. (valore RMS). La forza c.e.m. è
la tensione generata da un motore PM quando
non è collegato alcun convertitore di frequenza e
l'albero è girato verso l'esterno. Normalmente
questa è specicata per la velocità nominale del
motore oppure per 1.000 Giri/min. misurati tra
due fasi. Se il valore non è disponibile per una
velocità del motore di 1.000 giri/min., calcolare il
valore corretto come segue:
Se la forza c.e.m. è, per esempio, 320 V a 1.800
Giri/min., può essere calcolata a 1.000 Giri/min.
come segue:
Forza c.e.m. = (tensione/Giri/min.) x 1.000 =
(320/1.800) x 1.000 = 178.
Test del funzionamento del motore
1.Avviare il motore a bassa velocità (da 100 a 200
Giri/min.). Se il motore non gira, controllare
l'installazione, la programmazione generale e i
dati del motore.
2.Controllare se la funzione di avviamento in
parametro 1-70 Modalità avvio è adatta per i
requisiti dell'applicazione.
Rilevamento del rotore
Questa funzione è la scelta raccomandata per applicazioni
in cui il motore parte da fermo, per esempio pompe o
trasportatori. Su alcuni motori, si ode un suono quando il
convertitore di frequenza esegue il rilevamento del rotore.
Ciò non danneggia il motore.
Parcheggio
Questa funzione è la scelta raccomandata per applicazioni
in cui il motore ruota a velocità lenta, per esempio eetto
di autorotazione in applicazioni con ventola.
Parametro 2-06 Corrente di parcheggio e
parametro 2-07 Tempo di parcheggio possono essere
regolati. Aumentare le impostazioni di fabbrica di questi
parametri per applicazioni con inerzia elevata.
Regolazione specica dell'applicazione nel funzionamento VVC
+
VVC+ è la modalità di controllo più robusta. Nella maggior
parte delle situazioni, fornisce prestazioni ottimali senza
necessità di altre regolazioni. Eseguire un AMA completo
per ottenere prestazioni migliori.
Avviare il motore a velocità nominale. Se l'applicazione non
funziona correttamente, controllare le impostazioni PM VVC
+
. Tabella 3.4 contiene raccomandazioni per diverse
applicazioni
ApplicazioneImpostazioni
Applicazioni a bassa
inerzia
I
Load/IMotor
Applicazioni a bassa
inerzia
50>I
Applicazioni a inerzia
elevata
I
Load/IMotor
<5
Load/IMotor
>50
>5
Aumentare parametro 1-17 Voltagelter time const. in fattori da 5 a 10.
Ridurre parametro 1-14 DampingGain.
Ridurre parametro 1-66 Min. Currentat Low Speed (< 100%).
Mantenere i valori predeniti.
Aumentare parametro 1-14 DampingGain, parametro 1-15 Cost. tempo
Carico elevato a bassa
velocità
< 30% (velocità nominale)
33
Tabella 3.4 Raccomandazioni per diverse applicazioni
Aumentare parametro 1-17 Voltage
lter time const.
Aumentare parametro 1-66 Min.
Current at Low Speed per regolare la
coppia di avviamento. Il valore 100%
fornisce una coppia nominale come
coppia di avviamento (questo
parametro è indipendente da
parametro 30-20 Alta coppia di
avviam. e parametro 30-21 High
Starting Torque Current [%]). Un
funzionamento a un livello di
corrente superiore al 100% per un
tempo prolungato può provocare un
surriscaldamento del motore.
Se il motore inizia a oscillare a una certa velocità,
aumentare parametro 1-14 Damping Gain. Aumentare il
valore in piccoli passi. A seconda del motore, questo
parametro può essere impostato su un valore superiore del
10% no al 100% rispetto al valore predenito.
Regolazione specica dell'applicazione quando Flux è in
funzione
Il principio di regolazione Flux è il principio di regolazione
preferito per prestazioni ottimali dell'albero in applicazioni
dinamiche. Eseguire un AMA poiché questa modalità di
controllo richiede dati motore precisi. In funzione dell'applicazione, possono essere necessarie altre regolazioni.
Vedere capitolo 3.2.3 Setup del motore asincrono per
raccomandazioni speciche per l'applicazione.
3.2.5
Setup motore SynRM con VVC
+
Questa sezione descrive come congurare un motore
SynRM con VVC+.
AVVISO!
La procedura guidata SmartStart eettua la congurazione di base di motori SynRM.
Fasi di programmazione iniziale
Per attivare il funzionamento del motore SynRM,
selezionare [5] Sync. Reluctance nel parametro 1-10 Strutturamotore.
Programmazione dei dati del motore
Dopo aver eettuato le fasi iniziali della programmazione,
sono attivi i parametri motore SynRM nei gruppi diparametri 1-2* Dati motore, 1-3* Dati motore avanz. e 1-4*
1.Parametro 1-23 Frequen. motore.
2.Parametro 1-24 Corrente motore.
3.Parametro 1-25 Vel. nominale motore.
4.Parametro 1-26 Coppia motore nominale cont..
Eettuare un AMA completo usando il
parametro 1-29 Adattamento automatico motore (AMA) [1]
Abilit.AMA compl. o impostare i seguenti parametri
manualmente:
1.Parametro 1-30 Resist. statore (RS).
2.Parametro 1-37 Induttanza asse d (Ld).
3.Parametro 1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat).
4.Parametro 1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat).
5.Parametro 1-48 Inductance Sat. Point.
Regolazioni speciche dell'applicazione
Avviare il motore a velocità nominale. Se l'applicazione non
funziona correttamente, controllare le impostazioni SynRM
VVC+. Tabella 3.5 fornisce raccomandazioni speciche per
l'applicazione:
ApplicazioneImpostazioni
Applicazioni a bassa
inerzia
I
Load/IMotor
Applicazioni a bassa
inerzia
50>I
Applicazioni a inerzia
elevata
I
Load/IMotor
Carico elevato a bassa
velocità
< 30% (velocità nominale)
<5
Load/IMotor
>50
>5
Aumentare parametro 1-17 Voltagelter time const. in fattori da 5 a 10.
Ridurre parametro 1-14 DampingGain.
Ridurre parametro 1-66 Min. Currentat Low Speed (< 100%).
Mantenere i valori predeniti.
Aumentare parametro 1-14 DampingGain, parametro 1-15 Cost. tempo
ltro a bassa velocità e
parametro 1-16 Cost. tempo ltro ad
alta velocità
Aumentare parametro 1-17 Voltage
lter time const.
Aumentare parametro 1-66 Min.
Current at Low Speed per regolare la
coppia di avviamento. Il valore 100%
fornisce una coppia nominale come
coppia di avviamento (questo
parametro è indipendente da
parametro 30-20 Alta coppia di
avviam. e parametro 30-21 High
Starting Torque Current [%]). Un
funzionamento a un livello di
corrente superiore al 100% per un
tempo prolungato può provocare un
surriscaldamento del motore.
Dati motore avanz. II.
Usare i dati di targa del motore e la scheda tecnica del
motore per programmare i seguenti parametri nell'ordine
elencato:
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
ApplicazioneImpostazioni
Applicazioni dinamicheAumentare
parametro 14-41 Magnetizzazione
minima AEO per applicazioni
altamente dinamiche. La regolazione
di parametro 14-41 Magnetizzazioneminima AEO assicura un buon
equilibrio tra l'ecienza energetica e
la dinamica. Regolare
parametro 14-42 Frequenza minima
AEO per specicare la frequenza
minima alla quale il convertitore di
frequenza dovrebbe usare la
magnetizzazione minima.
Dimensioni del motore
inferiori a 18 kW (24 cv)
Tabella 3.5 Raccomandazioni per diverse applicazioni
Evitare tempi rampa di decele-
razione brevi.
Se il motore inizia a oscillare a una certa velocità,
aumentare parametro 1-14 Fatt. di guad. attenuaz..
Aumentare il valore di guadagno dello smorzamento in
piccoli passi. A seconda del motore, questo parametro può
essere impostato su un valore superiore del 10% no al
100% rispetto al valore predenito.
1-10 Struttura motore
Option:Funzione:
Selezionare il modello del motore.
[0] * AsincronoUsare per motori asincroni.
[1]PM, SPM
non saliente
Usare per motori PM salienti o non salienti.
I motori PM si dividono in due gruppi, con
magneti montati sulla supercie (SPM)/non
salienti o montati all'interno (IPM)/salienti.
AVVISO!
Questa opzione vale solo per FC 302.
[2]IPMSMUsare per motori PM salienti o non salienti.
I motori PM si dividono in due gruppi, con
magneti montati sulla supercie (SPM)/non
salienti o montati all'interno (IPM)/salienti.
AVVISO!
Questa opzione vale solo per FC 302.
[5]SynRMUsare per motori sincroni a riluttanza.
AVVISO!
Questa opzione vale solo per FC 302.
Questa opzione è completamente
funzionale nella versione rmware 7.31
e successive. Consultare Danfoss prima
di usare questa opzione in un convertitore di frequenza con una versione
rmware precedente.
1-11 Modello motore
Option:Funzione:
Imposta automaticamente i valori di fabbrica
per il motore selezionato. Se viene usato il
valore predenitoStd. Asynchron, determinare
manualmente le impostazioni in base alla
selezione parametro 1-10 Struttura motore.
[1]Std.
Asynchron
[2]Std. PM, non
salient
[10] Danfoss
OGD LA10
[11] Danfoss
OGD V210
Modello di motore predenito quando [0]
Asincrono è selezionato in
parametro 1-10 Struttura motore.
Selezionabile quando [1] PM, SPM non saliente
viene selezionato in parametro 1-10 Strutturamotore.
Selezionabile quando [1] PM, SPM non saliente
viene selezionato in parametro 1-10 Strutturamotore. Solo disponibile per T4, T5 in 1,5–3
kW. Le impostazioni vengono caricate
automaticamente per questo motore
specico.
Selezionabile quando [1] PM, SPM non saliente
viene selezionato in parametro 1-10 Strutturamotore. Solo disponibile per T4, T5 in 0,75–3
kW. Le impostazioni vengono caricate
automaticamente per questo motore
specico.
1-14 Fatt. di guad. attenuaz.
Range:Funzione:
140%* [0 -
250 %]
Il guadagno dello smorzamento stabilizza la
macchina PM al ne di farla funzionare in modo
regolare e stabile. Il valore del guadagno dello
smorzamento controlla le prestazioni dinamiche
della macchina PM. Un elevato guadagno di
smorzamento fornisce un'elevata prestazione
dinamica e un basso guadagno di smorzamento
fornisce una ridotta prestazione dinamica. La
prestazione dinamica è collegata ai dati della
macchina e al tipo di carico. Se il guadagno di
smorzamento è troppo alto o troppo basso, il
controllo diventa instabile.
1-15 Cost. tempo ltro a bassa velocità
Range:Funzione:
Size
related*
[0.01 - 20s]Questa costante di tempo viene usata
al di sotto del 10% della velocità
nominale. Ottenere un controllo rapido
attraverso una costante di tempo di
smorzamento breve. Tuttavia, se
questo valore è troppo piccolo, il
controllo diventa instabile.
1-16 Cost. tempo ltro ad alta velocità
Range:Funzione:
Size
related*
[0.01 - 20s]Questa costante di tempo viene usata
al di sopra del 10% della velocità
nominale. Ottenere un controllo rapido
attraverso una costante di tempo di
smorzamento breve. Tuttavia, se
questo valore è troppo piccolo, il
33
controllo diventa instabile.
1-20 Potenza motore [kW]
Range:Funzione:
valore predenito corrisponde all'uscita
nominale del convertitore di frequenza.
Questo parametro è visibile nell'LCP se
parametro 0-03 Impostazioni locali è
impostato su [0] Internazionale.
1-17 Cost. di tempo ltro tensione
Range:Funzione:
Size
related*
[0.001 - 1s]Riduce l'inusso dell'ondulazione ad
alta frequenza e la risonanza del
sistema nel calcolo della tensione di
alimentazione. Senza questo ltro, le
ondulazioni nelle correnti possono
distorcere la tensione calcolata e
compromettere la stabilità del
sistema.
1-18 Min. Current at No Load
Range:Funzione:
0 %* [0 - 50 %] Regolare questo parametro per ottenere un
funzionamento del motore più regolare.
3.2.6 1-2* Dati motore
1-21 Potenza motore [HP]
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.09 -
3000.00
hp]
Inserire la potenza nominale del motore in
cv in base ai dati di targa del motore. Il
valore di default corrisponde all'uscita
nominale dell'unità. Questo parametro è
visibile nell'LCP se
parametro 0-03 Impostazioni locali è [1]
Stati Uniti.
1-22 Tensione motore
Range:Funzione:
Size
related*
[ 10 - 1000V]Immettere la tensione motore
nominale in base ai dati di targa del
motore. Il valore di default
corrisponde all'uscita nominale
dell'unità.
Questo gruppo di parametri contiene i dati di ingresso
dalla targhetta sul motore collegato.
AVVISO!
Il cambiamento del valore di questi parametri ha eetto
sull'impostazione di altri parametri.
AVVISO!
I seguenti parametri non hanno alcun eetto quando
parametro 1-10 Motor Construction è impostato su [1] PM,
SPM non saliente, [2] PM, IPM saliente, [5] Sync. Reluctance:
Parametro 1-20 Motor Power [kW].
•
Parametro 1-21 Motor Power [HP].
•
Parametro 1-22 Motor Voltage.
•
Parametro 1-23 Motor Frequency.
•
1-20 Potenza motore [kW]
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.09 -
3000.00
kW]
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in
funzione.
Inserire la potenza nominale del motore in
kW in base ai dati di targa del motore. Il
1-23 Frequen. motore
Range:Funzione:
Size
related*
[20 -
AVVISO!
1000
A partire dalla versione software 6.72, la
Hz]
frequenza di uscita del convertitore di
frequenza è limitata a 590 Hz.
Selezionare la frequenza motore dai dati di
targa del motore. Se viene selezionato un
valore diverso da 50 Hz o 60 Hz, è necessario
adattare le impostazioni indipendenti dal
carico in parametro 1-50 Motor Magnetisation at
Zero Speed no a parametro 1-53 Frequenza di
shift del modello. Per il funzionamento a 87 Hz
con motori da 230/400 V, impostare i dati di
targa relativi a 230 V/50 Hz. Per funzionare a
87 Hz, adattare parametro 4-13 Lim. alto vel.
motore [giri/min] e parametro 3-03 Riferimento
max..
1-24 Corrente motore
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.10 -
10000.00 A]
Immettere il valore di corrente
nominale del motore dai dati di targa
del motore. Questi dati vengono
utilizzati per calcolare la coppia, la
protezione da sovraccarico motore e
così via.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
1-25 Vel. nominale motore
Range:Funzione:
Size
related*
[10 60000 RPM]
Immettere il valore di velocità
nominale del motore dai dati di targa
del motore. I dati vengono utilizzati
per calcolare le compensazioni del
motore. n
= ns - n
m,n
slip
1-26 Coppia motore nominale cont.
Range:Funzione:
Size
related*
[0.1 -
100000.0
Nm]
Impostare il valore dai dati di targa del
motore. Il valore di default corrisponde
all'uscita nominale dell'unità. Questo
parametro è disponibile quando
parametro 1-10 Struttura motore è
impostato su [1] PM, SPM non saliente,
vale a dire che il parametro è valido
solamente per motori PM e SPM di tipo
non saliente.
1-29 Adattamento automatico motore (AMA)
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in funzione.
1-29 Adattamento automatico motore (AMA)
Option:Funzione:
FC 301: L'AMA completo non prevede la
misura Xh per l'FC 301. Al contrario il valore X
è determinato dal database del motore. RS è il
miglior metodo di regolazione (vedere 1-3*
.
[2]Abilitare
AMA ridotto
[3]Enable
Complete
AMA II
[4]Enable
Reduced
AMA II
Dati motore avanz.).
Si raccomanda di richiedere i dati motore
avanzati dal costruttore del motore per
inserirli in parametro 1-31 Resistenza rotore (Rr)no a parametro 1-36 Resist. perdite ferro per
ottenere prestazioni massime.
L'AMA completo non può essere eettuato su
motori a magneti permanenti.
Eettua un AMA ridotto in cui viene
determinata solo la resistenza di statore Rs del
sistema. Questa opzione è disponibile per
motori asincroni standard e per motori PM
non salienti.
h
33
[0]*O
[1]Abilit.AMA
compl.
La funzione AMA migliora le prestazioni
dinamiche del motore mediante l'ottimizzazione automatica, a motore fermo, dei
parametri motore avanzati
(parametro 1-30 Resist. statore (RS)parametro 1-35 Reattanza principale (Xh)).
Attivare la funzione AMA premendo [Hand on]
dopo aver selezionato Abilit.AMA compl. o [2]
Abilitare AMA ridotto. Vedere anche la sezione
Adattamento automatico motore nella Guida
alla progettazione. Dopo una sequenza
normale, il display visualizza il messaggio:
Premere [OK] per terminare l'AMA. Dopo aver
premuto [OK], il convertitore di frequenza è
pronto per funzionare.
Esegue
AMA della resistenza di statore RS,
•
Resistenza del rotore Rr,
•
La reattanza di dispersione dello
•
statore X1,
La reattanza di dispersione del rotore
•
X2, e
La reattanza principale Xh.
•
Non selezionare questa opzione se si utilizza
un ltro LC tra il convertitore e il motore.
no a
AVVISO!
Per un adattamento ottimale del convertitore di
•
frequenza, eseguire l'AMA su un motore freddo.
L'AMA non può essere eettuato quando il
•
motore è in funzione.
AMA non può essere fatto funzionare con un
•
ltro sinusoidale collegato.
AVVISO!
È importante impostare correttamente il gruppo di
parametri motore in 1-2* Dati motore, in quanto questi
fanno parte dell'algoritmo AMA. Eseguire un AMA per
assicurare una prestazione dinamica ottimale. Può
richiedere no a 10 minuti, in base alla potenza del
motore.
AVVISO!
Evitare una coppia rigenerativa esterna durante l'AMA.
AVVISO!
Se una delle impostazioni nel gruppo di parametri 1-2*
Dati motore viene modicata, da parametro 1-30 Resist.
statore (RS) a parametro 1-39 Poli motore, i parametri
avanzati del motore tornano alle impostazioni di
fabbrica.
AMA funziona senza problemi su motori inferiori di 1
taglia, funziona tipicamente su motori inferiori di 2
taglie, raramente su motori inferiori di 3 taglie e mai su
motori inferiori di 4 taglie. È necessario tenere presente
33
che la precisione dei dati motore misurati è minore
quando si lavora con motori inferiori alla taglia nominale
del convertitore di frequenza nominale.
1-30 Resist. statore (RS)
Range:Funzione:
AVVISO!
Per motori PM salienti:
AMA non è disponibile.
Se sono disponibili solo dati da linea
a linea, dividere il valore linea-linea
per 2 per ottenere il valore da linea
a lo comune (centro stella). In
3.2.7 1-3* Dati motore avanz.
alternativa, misurare il valore con un
ohmmetro. Questo tiene conto
Parametri per immettere i dati avanzati del motore.
Controllare che i dati del motore da parametro 1-30 Resist.statore (RS) a parametro 1-39 Poli motore corrispondano al
anche della resistenza del cavo.
Dividere il valore misurato per 2 e
immettere il risultato.
motore. Le impostazioni di fabbrica sono basate su valori
standard del motore. Se i parametri motore non vengono
impostati correttamente, può vericarsi un guasto del
sistema del convertitore di frequenza. Se i dati motore non
sono noti, si consiglia di eseguire un AMA (adattamento
automatico motore). Vedere parametro 1-29 Adattamento
automatico motore (AMA).
Gruppi di parametri 1-3* Dati motore avanz. e 1-4* Dati
motore avanz. II non possono essere modicati mentre il
motore è in funzione.
AVVISO!
Il valore del parametro viene
aggiornato dopo ciascuna taratura
della coppia se l'opzione [3] 1st start
with store o l'opzione [4] Every start
with store è selezionata nel
parametro 1-47 Taratura della coppia
a bassa velocità.
AVVISO!
Un semplice controllo del valore somma X1 + Xh consiste
nel dividere la tensione motore tra le fasi con la radice
quadrata(3) e dividere questo valore con la corrente del
motore senza carico. [VL-L/sqrt(3)]/INL = X1 + Xh, vedere
Disegno 3.6. Questi valori sono importanti per
magnetizzare correttamente il motore. Si consiglia
vivamente di eseguire sempre questo controllo per i
motori con un elevato numero di poli.
Disegno 3.6 Graco equivalente per un motore asincrono
Impostare il valore della resistenza di
statore dalla linea al lo comune. Fare
riferimento al valore nella scheda tecnica
del motore o eettuare un AMA a motore
freddo.
1-31 Resistenza rotore (Rr)
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.0100
- 100.0000
Ohm]
AVVISO!
Parametro 1-31 Resistenza rotore (Rr)
non ha alcun eetto quando
parametro 1-10 Motor Construction è
impostato su [1] PM, SPM nonsaliente, [5] Sync. Reluctance.
Impostare il valore della resistenza dello
statore Rr per migliorare le prestazioni
dell'albero usando uno di questi metodi.
•
•
•
Eseguire l'AMA su un motore
freddo. Il convertitore di
frequenza misura il valore dal
motore. Tutte le compensazioni
sono ripristinate al 100%.
Impostare manualmente il valore
Rr. I valori sono indicati dal
fornitore del motore.
Utilizzare l'impostazione di
fabbrica Rr. Il convertitore di
frequenza stabilisce l'impostazione
sulla base dei dati di targa del
motore.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
1-33 Reatt. dispers. statore (X1)
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.0400 -
400.0000
Ohm]
AVVISO!
Questo parametro è rilevante solo
per motori asincroni.
Impostare la reattanza di dispersione
dello statore del motore usando uno di
questi metodi:
Eseguire l'AMA su un motore
•
freddo. Il convertitore di
frequenza misura il valore dal
motore.
Impostare manualmente il valore
•
X1. I valori sono indicati dal
fornitore del motore.
Utilizzare l'impostazione di
•
fabbrica X1. Il convertitore di
frequenza stabilisce l'impostazione sulla base dei dati di
targa del motore.
Vedere Disegno 3.6.
AVVISO!
Il valore del parametro viene
aggiornato dopo ciascuna taratura
della coppia se l'opzione [3] 1st start
with store o l'opzione [4] Every start
with store è selezionata nel
parametro 1-47 Taratura della coppia
a bassa velocità.
1-34 Reattanza dispers. rotore (X2)
Range:Funzione:
Vedere Disegno 3.6.
AVVISO!
Il valore del parametro viene
aggiornato dopo ciascuna taratura
della coppia se l'opzione [3] 1st start
with store o l'opzione [4] Every start
with store è selezionata nel
parametro 1-47 Taratura della coppia
a bassa velocità.
1-35 Reattanza principale (Xh)
Range:Funzione:
Size
related*
[ 1.0000 -
10000.0000
Ohm]
Impostare la reattanza principale del
motore utilizzando uno dei metodi
seguenti:
1.Eseguire l'AMA su un motore
freddo. Il convertitore di
frequenza misura il valore dal
motore.
2.Immettere il valore X
manualmente. I valori sono
indicati dal fornitore del
motore.
3.Usare l'impostazione di
fabbrica Xh. Il convertitore di
frequenza stabilisce l'impostazione sulla base dei dati di
targa del motore.
33
h
1-34 Reattanza dispers. rotore (X2)
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.0400 -
400.0000
Ohm]
AVVISO!
Questo parametro è rilevante solo
per motori asincroni.
Impostare la reattanza di dispersione del
rotore del motore usando uno di questi
metodi:
Eseguire l'AMA su un motore
•
freddo. Il convertitore di
frequenza misura il valore dal
motore.
Impostare manualmente il valore
•
X2. I valori sono indicati dal
fornitore del motore.
Utilizzare l'impostazione di
•
fabbrica X2. Il convertitore di
frequenza stabilisce l'impostazione sulla base dei dati di
targa del motore.
1-36 Resist. perdite ferro
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 -
10000.000
Ohm]
Immettere il valore equivalente di
resistenza perdite del ferro (RFe) per
compensare la perdita del ferro nel
motore.
Il valore RFe non può essere trovato
eseguendo un AMA.
Il valore RFe è particolarmente
importante nelle applicazioni a controllo
di coppia. Se RFe non è noto, lasciare
parametro 1-36 Resist. perdite ferro
sull'impostazione di fabbrica.
1-37 Induttanza asse d (Ld)
Range:Funzione:
Size
related*
[0.0 -
1000.0
mH]
Immettere l'induttanza assiale diretta del
motore PM da linea a lo comune. Vedere
la scheda tecnica del motore a magneti
permanenti.
Se sono disponibili solo dati da linea a
linea, dividere il valore linea-linea per 2
per ottenere il valore da linea a lo
comune (centro stella). In alternativa,
misurare il valore con un misuratore di
33
induttanza. Questo tiene conto anche
dell'induttanza del cavo. Dividere il valore
misurato per 2 e immettere il risultato.
Questo parametro è solo attivo quando
parametro 1-10 Struttura motore è
impostato su [1] PM, SPM non saliente
(motore a magneti permanenti) o [5] Sync.Reluctance.
Per una selezione con un decimale,
utilizzare questo parametro. Per una
selezione con tre decimali, utilizzare
parametro 30-80 Induttanza asse d (Ld).
Solo
FC 302.
AVVISO!
Il valore del parametro viene
aggiornato dopo ciascuna taratura
della coppia se l'opzione [3] 1st start
with store o l'opzione [4] Every start
with store è selezionata nel
parametro 1-47 Taratura della coppia
a bassa velocità.
1-40 Forza c.e.m. a 1000 giri/minuto
Range:Funzione:
Size
related*
[0 -
AVVISO!
9000
Questo parametro è attivo solo quando
V]
parametro 1-10 Struttura motore è
impostato sulle opzioni che abilitano
motori PM (a magneti permanenti).
Impostare la forza c.e.m. nominale per il
motore a 1.000 giri/minuto.
La forza c.e.m. è la tensione generata da un
motore PM quando non è collegato alcun
convertitore di frequenza e l'albero è girato
verso l'esterno. Normalmente la forza c.e.m. è
specicata per la velocità nominale del motore
oppure per 1.000 giri/min. tra due fasi. Se il
valore non è disponibile per una velocità del
motore di 1.000 giri/minuto, calcolare il valore
corretto come segue. Se la forza c.e.m. è, per
esempio 320 V a 1.800 giri/minuto, può essere
calcolata a 1.000 giri/minuto:
Esempio
Forza c.e.m. 320 V a 1.800 giri/minuto. Forza
c.e.m.=(tensione/RPM)*1.000 =
(320/1.800)*1.000 = 178.
AVVISO!
Quando si usano i motori PM, si
raccomanda di usare le resistenze freno.
1-38 Induttanza asse q (Lq)
Range:Funzione:
Size related* [0.000 - 1000
mH]
Impostare il valore dell’induttanza asse q. Vedere la
scheda tecnica del motore.
1-39 Poli motore
Range:Funzione:
Size related* [2 - 132 ] Immettere il numero di poli del motore.
1-41 Scostamento angolo motore
Range:Funzione:
0* [-32768
- 32767 ]
AVVISO!
Questo parametro è solo attivo quando
parametro 1-10 Struttura motore è
impostato su [1] PM, SPM non saliente
(motore a magneti permanenti).
Tabella 3.6 Numero di poli per intervalli di velocità normali
Tabella 3.6 mostra il numero di poli per intervalli di velocità
normali per i diversi tipi di motore.
i motori progettati per altre frequenze. Il valore dei poli del
motore deve sempre essere un numero pari perché si
riferisce al numero totale di poli, non alla coppia di poli. Il
convertitore di frequenza esegue l'impostazione iniziale di
parametro 1-39 Poli motore sulla base di
Denire separatamente
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
Range:Funzione:
Size
related*
parametro 1-23 Frequen. motore e di parametro 1-25 Vel.
nominale motore.
Impostare l'oset (scostamento) corretto fra il
motore PM e la posizione zero (monogiro)
dell'encoder/resolver collegato. L’intervallo di
valori 0-32.768 corrisponde a 0-2 x pi (radianti).
Per ottenere l'angolo di oset corretto: dopo
l'avviamento del convertitore di frequenza
applicare una corrente di mantenimento CC e
immettere il valore di parametro 16-20 Angolomotore in questo parametro.
[0 1000
mH]
Questo parametro corrisponde alla
saturazione dell'induttanza di Ld.
Idealmente questo parametro ha lo stesso
valore di parametro 1-37 Induttanza asse d
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
Range:Funzione:
(Ld). Se il fornitore del motore fornisce una
curva di induzione, immettere qui il valore
di induzione al 200% del valore nominale.
1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat)
Range:Funzione:
Size
related*
[0 1000
mH]
Questo parametro corrisponde alla
saturazione dell'induttanza di Lq.
Idealmente questo parametro ha lo stesso
valore di parametro 1-38 Induttanza asse q(Lq). Se il fornitore del motore fornisce una
curva di induzione, immettere qui il valore
di induzione al 200% del valore nominale.
1-46 Guadagno rilevamento posizione
Range:Funzione:
120 %* [20 -
200 %]
Regola l'ampiezza dell'impulso di prova
durante il rilevamento della posizione
all'avvio. Regolare questo parametro per
migliorare la misurazione della posizione.
1-47 Taratura della coppia a bassa velocità
Option:Funzione:
Usare questo parametro per ottimizzare la
stima della coppia a piena velocità. La coppia
stimata è basata sulla potenza dell'albero, P
= Pm - Rs x I2. Assicurarsi che il valore Rs sia
corretto. Il valore Rs in questa formula è uguale
alla perdita di potenza nel motore, nel cavo e
nel convertitore di frequenza. Quando questo
parametro è attivo, il convertitore di frequenza
calcola il valore Rs durante l'accensione,
assicurando una stima ottimale della coppia e
una prestazione ottimale. Utilizzare questa
funzione nei casi in cui non è possibile
regolare parametro 1-30 Resist. statore (RS) su
ogni convertitore di frequenza per compensare
la lunghezza del cavo, le perdite del convertitore di frequenza e lo scostamento di
temperatura sul motore.
[0] O
[1] 1°
avviamento
dopo
l'accensione
[2] Ogni avvioSi calibra a ogni avviamento, compensando
Si calibra al primo avviamento dopo
l'accensione e mantiene questo valore nché
viene resettato da un ciclo di accensione.
una possibile variazione della temperatura
motore dall'ultimo avviamento. Il valore viene
resettato dopo lo spegnimento e la
riaccensione.
shaft
1-47 Taratura della coppia a bassa velocità
Option:Funzione:
[3] 1st start
with store
[4] Every start
with store
Il convertitore di frequenza calibra la coppia al
primo avviamento dopo l'accensione. Questa
opzione viene usata per aggiornare i parametri
motore.
Parametro 1-30 Resist. statore (RS).
•
Parametro 1-33 Reatt. dispers. statore
•
(X1).
Parametro 1-34 Reattanza dispers.
•
rotore (X2).
Parametro 1-37 Induttanza asse d (Ld).
•
Il convertitore di frequenza calibra la coppia a
ogni avviamento, compensando una possibile
variazione della temperatura motore dall'ultima
accensione. Questa opzione viene usata per
aggiornare i parametri motore.
Parametro 1-30 Resist. statore (RS).
•
Parametro 1-33 Reatt. dispers. statore
•
(X1).
Parametro 1-34 Reattanza dispers.
•
rotore (X2).
Parametro 1-37 Induttanza asse d (Ld).
•
1-48 Inductance Sat. Point
Range:Funzione:
Size
related*
[1 -
AVVISO!
500
Eseguire un AMA per impostare il valore
%]
di questo parametro. Modicare il valore
manualmente soltanto quando l'applicazione richiede un valore diverso da
quello determinato dall'AMA.
Selezionare il punto di saturazione dell'induttanza asse d. Il convertitore di frequenza
usa questo valore per ottimizzare le prestazioni
di motori SynRM.
Selezionare il valore che corrisponde al punto
in cui l'induttanza è uguale al valore medio di
parametro 1-37 Induttanza asse d (Ld) e
parametro 1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat),
di questo parametro. Modicare il
valore manualmente soltanto quando
l'applicazione richiede un valore diverso
da quello determinato dall'AMA.
1-51 Min Speed Normal Magnetising [RPM]
Questo parametro non è visibile sull'LCP.
Range:Funzione:
Size
related*
[10 300
RPM]
AVVISO!
Parametro 1-51 Min Speed Normal
Magnetising [RPM] non ha alcun
eetto quando
parametro 1-10 Motor Construction =
[1] PM, SPM non saliente.
Immettere il punto di saturazione dell'induttanza dell'asse q. Il convertitore di
frequenza usa questo valore per ottimizzare le
prestazioni di motori IPM.
Selezionare il valore che corrisponde al punto
in cui l'induttanza è uguale al valore medio di
Parametro 1-50 Motor Magnetisation at
Zero Speed non ha alcun eetto quando
parametro 1-10 Motor Construction = [1]
PM, SPM non saliente.
Usare questo parametro insieme a
parametro 1-51 Min Speed Normal Magnetising
[RPM] per ottenere un carico termico dierente
sul motore nel funzionamento a bassa velocità.
Immettere un valore che è una percentuale della
corrente magnetizzante nominale. Un valore
troppo basso può ridurre la coppia sull'albero
motore.
1-52 Min velocità magnetizz. normale [Hz]
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 -
250.0 Hz]
1-53 Frequenza di shift del modello
Range:Funzione:
Size
related*
[ 4 -
18.0
Hz]
Impostare la velocità richiesta per la
corrente di magnetizzazione normale. Se
la velocità è impostata a un valore
inferiore alla velocità di scorrimento del
motore, parametro 1-50 Motor Magneti-
sation at Zero Speed e parametro 1-51 Min
Speed Normal Magnetising [RPM] non
hanno alcun signicato.
Utilizzare questo par. insieme al par
parametro 1-50 Motor Magnetisation at
Zero Speed. Vedere Tabella 3.6.
Impostare la frequenza richiesta per la
corrente di magnetizzazione normale. Se
la frequenza viene impostata su un valore
inferiore alla frequenza di scorrimento del
motore, parametro 1-50 Motor Magneti-sation at Zero Speed è inattivo.
Utilizzare questo par. insieme al par
parametro 1-50 Motor Magnetisation at
Zero Speed. Vedere Disegno 3.7.
AVVISO!
Non è possibile regolare questo
parametro mentre il motore è in
funzione.
Commutazione modello Flux
Immettere il valore di frequenza per il cambio
tra due modelli al ne di determinare la
velocità del motore. Scegliere il valore in base
alle impostazioni in parametro 1-00 Modo
congurazione e parametro 1-01 Principio
controllo motore.
Esistono le seguenti opzioni:
commutazione tra il modello Flux 1
•
e il modello Flux 2;
commutazione tra modo Corrente
•
Variabile e modello Flux 2;
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
1-53 Frequenza di shift del modello
Range:Funzione:
nessuna commutazione tra i modelli
•
a bassa velocità se
parametro 40-50 Flux Sensorless
Model Shift è impostato sull'opzione
[0] O.
AVVISO!
Questo è valido solo per FC 302.
Modello Flux 1 - Modello Flux 2
Si utilizza questo modello quando
parametro 1-00 Modo congurazione è
impostato su [1] Velocità anello chiuso o [2]
Coppia e parametro 1-01 Principio controllo
motore è impostato su [3] Flux con retr.
motore. Con questo parametro è possibile
eseguire una regolazione del punto di
commutazione nel quale il convertitore di
frequenza cambia tra modello ux 1 e
modello ux 2, utile in alcune applicazioni
sensibili di controllo di coppia e di velocità.
Disegno 3.8 Parametro 1-00 Modo
razione = [1] Velocità anello chiuso o [2]
Coppia e parametro 1-01 Principio controllo
motore = [3] Flux con retr. motore
Funzione corrente variabile - modello Flux Sensorless
Si utilizza questo modello quando
parametro 1-00 Modo congurazione è
impostato su [0] Anello aperto vel. e parametro 1-01 Principio controllo motore è
impostato su [2] Flux sensorless.
In caso di anello aperto della velocità in
modalità Flux, la velocità viene determinata
in base alla misura di corrente.
Al di sotto di f
frequenza funziona secondo un modello di
corrente variabile. Al di sopra di f
il convertitore di frequenza funziona secondo
un modello Flux.
x 0,1, il convertitore di
norm
norm
congu-
x 0,125,
1-53 Frequenza di shift del modello
Range:Funzione:
Disegno 3.9 Parametro 1-00 Modo congu-
razione = [0] Anello aperto vel.,
parametro 1-01 Principio controllo motore =
[2] Flux sensorless
1-54 Rid. d. tensione nell'ind. di campo
Range:Funzione:
0 V* [0 - 100 V] Il valore di questo parametro riduce la
tensione massima disponibile per il usso del
motore nell'indebolimento di campo,
rendendo disponibile più tensione per la
coppia. L'incremento del valore aumenta il
rischio di stallo ad alta velocità.
1-55 Caratteristica U/f - u
Array [6]
Range:Funzione:
Size
related*
[0 1000 V]
Immettere la tensione in ogni punto di
frequenza per formare manualmente una
caratteristica U/f che corrisponda al
motore.
I punti di frequenza sono deniti in
parametro 1-56 Caratteristica U/f - F.
Questo parametro è un parametro array
[0-5] ed è solo accessibile quando
parametro 1-01 Principio controllo motore è
impostato su [0] U/f.
1-56 Caratteristica U/f - F
Array [6]
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 -
1000.0
Hz]
Immettere i punti di frequenza per
formare manualmente una caratteristica
U/f che corrisponda al motore.
La tensione in ogni punto è denita nel
parametro 1-55 Caratteristica U/f - u.
Questo parametro è un parametro array
[0–5] ed è solo accessibile quando
parametro 1-01 Principio controllo motore è
impostato su [0] U/f.
Questo parametro ha eetto esclusivamente sui motori PM.
Imposta il livello di corrente per gli impulsi
di prova del riaggancio al volo usati per
rilevare la direzione del motore. 100%
Disegno 3.10 Caratteristica U/f
1-57 Torque Estimation Time Constant
Range:Funzione:
150
ms*
[50 1000 ms]
AVVISO!
Questo parametro è valido esclusivamente con la versione software
48.XX.
Immettere la costante di tempo per la
stima di coppia al di sotto del punto di
cambio del modello nel principio di
regolazione del controllo vettoriale a
orientamento di campo.
signica I
sia abbastanza alto da impedire disturbi, ma
abbastanza basso da evitare di compromettere la precisione (la corrente deve
essere in grado di scendere a zero prima
dell'impulso successivo). Ridurre il valore per
ridurre la coppia generata.
Il valore standard è del 30% per motori
asincroni, ma può variare per motori PM. Per
la regolazione di motori PM, il valore mette
a punto la forza c.e.m. e l'induttanza asse d
del motore.
1-59 Frequenza imp. test riagg. al volo
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 500 %]
Motore asincrono: imposta la frequenza
degli impulsi di prova per riaggancio al volo
che vengono usati per rilevare la direzione
del motore. Per motori asincroni, il valore
100% signica che lo scorrimento è
raddoppiato. Aumentare questo valore per
ridurre la coppia generata.
Per motori sincroni, questo valore è la
percentuale n
Al di sopra di questo valore viene sempre
eseguito il riaggancio al volo. Al di sotto di
questo valore, la modalità di avvio viene
selezionata in parametro 1-70 Modalità avvio
Immettere il valore % per compensare la
tensione in relazione al carico quando il
motore funziona a bassa velocità e ottenere
la caratteristica U/f ottimale. Le dimensioni
del motore determinano i campi di
frequenza entro i quali è attivo questo
parametro.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
Dimensioni motoreCommutazione
0,25–7,5 kW< 10 Hz
Disegno 3.11 Commutazione
1-61 Compensaz. del carico ad alta vel.
Range:Funzione:
100 %* [0 -
300 %]
Dimensioni motoreCommutazione
0,25–7,5 kW> 10 Hz
Tabella 3.7 Frequenza di commutazione
Immettere il valore percentuale per
compensare la tensione in relazione al carico
quando il motore funziona ad alta velocità e
ottenere la caratteristica U/f ottimale. Le
dimensioni del motore determinano i campi
di frequenza entro i quali è attivo questo
parametro.
1-63 Slip Compensation Time Constant
Range:Funzione:
Size
related*
[0.05 5 s]
AVVISO!
Parametro 1-63 Slip Compensation
Time Constant non ha alcun eettoquando parametro 1-10 Motor
Construction = [1] PM, SPM non
saliente.
Immettere la velocità di reazione della
compensazione dello scorrimento. Un valore
alto comporta una reazione lenta mentre
un valore basso comporta una reazione
veloce. In caso di problemi di risonanza a
bassa frequenza, prolungare l'impostazione
del tempo.
1-64 Resonance Dampening
Range:Funzione:
Size
related*
[0 -
AVVISO!
500 %
Parametro 1-64 Resonance Dampening
]
non ha alcun eetto quando
parametro 1-10 Motor Construction= [1]
PM, SPM non saliente.
Impostare il valore di smorzamento risonanza.
Impostare parametro 1-64 Resonance
Dampening e parametro 1-65 Resonance
Dampening Time Constant per eliminare
problemi di risonanza ad alta frequenza. Per
ridurre l'oscillazione di risonanza, aumentare il
valore di parametro 1-64 ResonanceDampening.
Impostare il valore percentuale per la
compensazione dello scorrimento per
compensare le tolleranze nel valore di n
La compensazione dello scorrimento viene
calcolata automaticamente, vale a dire sulla
base della velocità nominale del motore n
Questa funzione non è attiva se
parametro 1-00 Modo congurazione è
impostato su [1] Velocità anello chiuso o [2]Coppia. Controllo di coppia con retroazione di
velocità o quando parametro 1-01 Principiocontrollo motore è impostato su [0] U/f modo
motore speciale.
M,N
.
M,N
.
1-65 Resonance Dampening Time Constant
Range:Funzione:
5 ms* [5 - 50
ms]
AVVISO!
Parametro 1-65 Resonance Dampening
Time Constant non ha alcun eettoquando parametro 1-10 Motor
Construction = [1] PM, SPM non saliente.
Impostare parametro 1-64 Resonance Dampening
e parametro 1-65 Resonance Dampening TimeConstant per eliminare problemi di risonanza ad
alta frequenza. Scegliere la costante di tempo
che fornisce lo smorzamento ideale.
Descrizione dei parametri
VLT® AutomationDrive FC 301/302
1-66 Corrente min. a velocità bassa
Range:Funzione:
Size
related*
33
[ 1 -
AVVISO!
200 %
Se parametro 40-50 Flux Sensorless
]
Model Shift è impostato su [0] O,
questo parametro viene ignorato.
Impostare la corrente motore minima a bassa
velocità, vedere parametro 1-53 Frequenza dishift del modello. L'aumento della corrente
migliora la coppia del motore a bassa
velocità.
Parametro 1-66 Corrente min. a velocità bassa è
abilitato solo con parametro 1-00 Modocongurazione[0] Anello aperto vel. Il conver-
titore di frequenza funziona con corrente
costante nel motore al di sotto dei 10 Hz.
Per velocità superiori a 10 Hz, il modello Flux
del motore nel convertitore di frequenza
controlla il motore. Parametro 4-16 Lim. di
coppia in modo motore e/o
parametro 4-17 Lim. di coppia in modo
generatore regola automaticamente
parametro 1-66 Corrente min. a velocità bassa.
Il parametro con il valore più alto regola
parametro 1-66 Corrente min. a velocità bassa.
La corrente impostata nel
parametro 1-66 Corrente min. a velocità bassa
è composta dalla corrente di generazione
della coppia e dalla corrente di magnetizzazione.
Esempio: impostare parametro 4-16 Lim. di
coppia in modo motore sul 100% e impostare
parametro 4-17 Lim. di coppia in modo
generatore sul 60%. Parametro 1-66 Corrente
min. a velocità bassa verrà impostato automa-
ticamente sul 127% circa, in base alla
dimensione del motore.
1-67 Tipo di carico
Questo parametro è valido solo per FC 302.
Option:Funzione:
[0] * Carico
passivo
[1]Carico attivo Per applicazioni di sollevamento. Questa
Per applicazioni con trasportatori, ventole e
pompe.
opzione consente al convertitore di frequenza
di eettuare una rampa di accelerazione a 0
giri/min. Quando viene selezionato [1] Carico
attivo, impostare parametro 1-66 Corrente min.
a velocità bassa su un livello che corrisponde
alla coppia massima.
1-68 Inerzia minima
Range:Funzione:
0 kgm²* [0.0000 -
10000.0000
kgm²]
Immettere l'inerzia del motore per
ottenere una lettura della coppia
migliorata e quindi una migliore
stima della coppia meccanica
sull'albero. Disponibile solo nel
principio di regolazione Flux.
1-69 Inerzia massima
Range:Funzione:
Size
related*
[0000 -
10000.0000
kgm²]
AVVISO!
Solo valido per FC 302.
Questo parametro non può
essere regolato mentre il
motore è in funzione.
Attivo solo nella modalità Flux ad
anello aperto. Usato per il calcolo
della coppia di accelerazione a bassa
velocità. Usato nel controllore del
limite di coppia.
3.2.10 1-7* Regolaz.per avvio
1-70 Modalità avvio
Selezionare la modalità di avviamento. Ciò viene fatto per inizializzare il nucleo del comando VVC+ per un motore che
precedentemente funzionava a ruota libera. Entrambe le selezioni
stimano la velocità e l'angolo. Solo attivo per motori PM e SynRM
in VVC+.
Option:Funzione:
[0] * Rilevamento del
rotore
[1]ParcheggioLa funzione di parcheggio applica
[2]Rotor Det. w/
Parking
1-71 Ritardo avv.
Stima l'angolo elettrico del rotore e
usa questo come punto di
avviamento. Selezione standard per
applicazioni VLT® AutomationDrive.
corrente CC attraverso l'avvolgimento
statore e ruota il rotore alla posizione
dello zero elettrico (scelta tipica per
applicazioni HVAC). La corrente di
parcheggio e il tempo vengono
congurati in parametro 2-06 Corrente
di parcheggio e parametro 2-07 Tempo
di parcheggio.
Range:Funzione:
0 s* [0 - 25.5s]Questo parametro si riferisce alla funzione di
avviamento selezionata in parametro 1-72 Funz.di avv..
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
1-71 Ritardo avv.
Range:Funzione:
Immettere il ritardo di tempo richiesto prima di
avviare l'accelerazione.
1-72 Funz. di avv.
Option:Funzione:
Selezionare la funzione di avviamento durante
il ritardo all'avviamento. Questo parametro è
collegato a parametro 1-71 Ritardo avv..
[0] Corr. CC/t.
ritardo
[1] Fren. CC/t.
ritardo
[2]*Ev. libera/t.
ritardo
[3] Vel. di avv. s.
orario
[4] Funz.
orizzontale
[5] VVC +/Flux
in s. ora
Alimenta il motore con una corrente di
mantenimento CC (parametro 2-00 Corrente CCdi mantenimento) durante il tempo di ritardo
avviamento.
Alimenta il motore con una corrente di
frenatura CC (parametro 2-01 Corrente difrenatura CC) durante il tempo di ritardo
avviamento.
Motore a ruota libera durante il tempo di
ritardo avviamento (inverter disinserito).
Possibile solo con VVC+.
Collegare la funzione descritta in
parametro 1-74 Velocità di avviam. [giri/min] e
parametro 1-76 Corrente di avviam. nel tempo
di ritardo avviamento.
Indipendentemente dal valore applicato dal
segnale di riferimento, la velocità di uscita
applica l'impostazione della velocità di
avviamento in parametro 1-74 Velocità di
avviam. [giri/min] o parametro 1-75 Velocità di
avviamento [Hz], mentre la corrente di uscita
corrisponde all'impostazione della corrente di
avviamento in parametro 1-76 Corrente diavviam.. Questa funzione viene generalmente
utilizzata nelle applicazioni di sollevamento
senza contrappesi e, in particolare, nelle
applicazioni che prevedono un motore conico,
in cui l'avviamento è in senso orario, seguito
dalla rotazione nella direzione dei riferimenti.
Possibile solo con VVC+.
Per ottenere la funzione descritta in
parametro 1-74 Velocità di avviam. [giri/min] e
parametro 1-76 Corrente di avviam. durante il
tempo di ritardo avviamento. Il motore ruota
nel senso del riferimento. Se il segnale di
riferimento è uguale a 0,
parametro 1-74 Velocità di avviam. [giri/min]
viene ignorato e la velocità di uscita va a 0. La
corrente di uscita corrisponde all'impostazione
della corrente di avviamento in
parametro 1-76 Corrente di avviam..
Solo per la funzione descritta in
parametro 1-74 Velocità di avviam. [giri/min]. La
corrente di avviamento viene calcolata
1-72 Funz. di avv.
Option:Funzione:
automaticamente. Questa funzione usa solo la
velocità di avviamento nel tempo di ritardo
avviamento. Indipendentemente dal valore
applicato dal segnale di riferimento, la velocità
di uscita eguaglia la velocità di avviamento
impostata in parametro 1-74 Velocità di
avviam. [giri/min]. [3] Vel. di avv. s. orario e [5]
VVC+/Flux in s. ora sono di norma utilizzatinelle applicazioni di sollevamento. [4] Velocità/
corrente di avviamento in modo funzionamento
orizzontale viene utilizzato in particolar modo
nelle applicazioni con contrappesi e
movimento orizzontale.
[6] Ril. freno
mecc. soll.
[7] VVC+/Flux
counter-cw
Per utilizzare le funzioni di controllo del freno
meccanico (da parametro 2-24 Ritardo di
arresto a parametro 2-28 Fattore di guadagno
proporzionale). Questo parametro è solo attivo
nel principio di regolazione Flux, in una
modalità con retroazione del motore o nella
modalità sensorless.
1-73 Riaggancio al volo
Option:Funzione:
AVVISO!
Non è possibile regolare questo
parametro mentre il motore è in
funzione.
Questa funzione consente di sincronizzarsi con
un motore che gira liberamente a causa di
una caduta di tensione di rete.
[0] DisattivatoNessuna funzione
[1] AbilitatoAbilita il convertitore di frequenza ad
agganciare e controllare un motore in
rotazione.
Se parametro 1-73 Riaggancio al volo è attivo,
parametro 1-71 Ritardo avv. e
parametro 1-72 Funz. di avv. non hanno alcunafunzione. Quando parametro 1-73 Riaggancio al
volo è abilitato, parametro 1-58 Impulsi corr.
test riagg. al volo e parametro 1-59 Frequenza
imp. test riagg. al volo vengono usati per
specicare le condizioni per il riaggancio al
volo.
Questa funzione non è consigliata per applicazioni di
sollevamento.
Per i livelli di potenza superiori a 55 kW, la modalità Flux
deve essere usata per ottenere la migliore prestazione.
33
AVVISO!
Per ottenere le prestazioni migliori di riaggancio al volo,
i dati avanzati del motore da parametro 1-30 Resist.statore (RS) a parametro 1-35 Reattanza principale (Xh)
devono essere corretti.
1-74 Velocità di avviam. [giri/min]
Range:Funzione:
Size
related*
1-75 Velocità di avviamento [Hz]
Range:Funzione:
Size
related*
1-76 Corrente di avviam.
Range:Funzione:
0A* [ 0 -
par.
1-24 A]
[0 600
RPM]
[ 0 -
500.0
Hz]
Impostare la velocità di avviamento del
motore. Dopo il segnale di avviamento, la
velocità di uscita passa al valore impostato.
Impostare la funzione di avviamento in
parametro 1-72 Funz. di avv. su [3] Vel. di avv.
s. orario, [4] Funz. orizzontale o [5] VVC+/Flux
in s. ora, e impostare un tempo di ritardo
avviamento in parametro 1-71 Ritardo avv..
Questo parametro può essere utilizzato in
applicazioni di sollevamento (motore a
rotore conico). Impostare la velocità di
avviamento del motore. Dopo il segnale di
avviamento, la velocità di uscita salta al
valore impostato. Impostare la funzione di
avviamento in parametro 1-72 Funz. di avv.
su [3] Vel. di avv. s. orario, [4] Funz.orizzontale o [5] VVC+/Flux in s. ora, e
impostare un tempo di ritardo avviamento
in parametro 1-71 Ritardo avv..
Alcuni motori, per esempio motori a rotore
conico, richiedono una sovracorrente/velocità di
avviamento per disinnestare il rotore. Per ottenere
questa sovralimentazione, impostare la corrente
desiderata in parametro 1-76 Corrente di avviam..
Impostare parametro 1-74 Velocità di avviam. [giri/
min]. Impostare parametro 1-72 Funz. di avv. su [3]
Vel. di avv. s. orario o [4] Funz. orizzontale e
impostare un tempo di ritardo avviamento in
parametro 1-71 Ritardo avv..
Questo parametro può essere utilizzato in
applicazioni di sollevamento (motore a rotore
conico).
1-80 Funzione all'arresto
Option:Funzione:
Seleziona la funzione del convertitore di
frequenza dopo un comando di arresto o
dopo che la velocità è stata decelerata in
rampa secondo quanto impostato in
parametro 1-81 Min Speed for Function at
Stop [RPM].
[0]*Evol. liberaLascia il motore in evoluzione libera. Il
motore è scollegato dal convertitore di
frequenza.
[1] Manten. CCAlimenta il motore con una corrente di
mantenimento CC (vedere
parametro 2-00 Corrente CC di
mantenimento).
[2] Ctrl mot.Controlla se è stato collegato un motore.
[3] Premagnetizz.Forma un campo magnetico mentre il
motore viene arrestato. Questo permette al
motore di generare rapidamente una
coppia al successivo comando di riavvio
(soltanto nei motori asincroni). Questa
funzione di premagnetizzazione non aiuta
in occasione del primo comando di
avviamento in assoluto.
Per pre-magnetizzare il sistema per il primo
avviamento in assoluto esistono due
soluzioni.
Avviare il convertitore di
•
frequenza con un riferimento a 0
Giri/min. e attendere un tempo
uguale a 2-4 volte la costante di
tempo del rotore prima di
aumentare la velocità di
riferimento.
Usare il ritardo all'avviamento con
•
mantenimento CC:
Impostare
•
parametro 1-71 Ritardo
avv. sul tempo di
premagnetizzazione
desiderato (2-4 costanti
di tempo rotore. Vedere
la descrizione delle
costanti di tempo più
avanti in questa sezione).
Impostare
•
parametro 1-72 Funz. di
avv. su [0] Corr. CC o [1]
Freno CC.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
1-80 Funzione all'arresto
Option:Funzione:
Impostare la corrente di
•
mantenimento CC o la
corrente di frenatura CC
(parametro 2-00 Corrente
CC di mantenimento o
parametro 2-01 Corrente
di frenatura CC) a un
valore uguale a quello di
I_pre-mag = Unom /
(1,73 x Xh)
Esempio di costanti di tempo rotore =
(Xh + X2)/(6,3*Freq_nom*Rr)
1 kW = 0,2 s
10 kW = 0,5 s
100 kW = 1,7 s
1.000 kW = 2,5 s
[4] Tensione U0CCQuando il motore si ferma, il
parametro 1-55 Caratteristica U/f - u [0]
denisce la tensione a 0 Hz.
[5] Ev. lib. con rif.
basso
[6] Contr. motore,
all.
Quando il riferimento è inferiore a
parametro 1-81 Vel.min. per
funz.all'arresto[giri/min], il motore viene
scollegato dal convertitore di frequenza.
1-81 Min Speed for Function at Stop [RPM]
Range:Funzione:
Size related* [0 - 600
RPM]
Impostare la velocità alla quale
attivare parametro 1-80 Function atStop.
1-82 Min Speed for Function at Stop [Hz]
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - 20.0
Hz]
Impostare la frequenza di uscita alla
quale attivare
parametro 1-80 Function at Stop.
1-83 Funzione arresto preciso
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere regolato
mentre il motore è in funzione.
Solo valido per FC 302.
[0]*Arr.
prec. in
rampa
Agisce in modo ottimale solo quando la velocità di
funzionamento, per esempio di un nastro trasportatore, è costante. Si tratta di un controllo ad
anello aperto. Si ottiene una elevata precisione
ripetitiva nel punto di arresto.
1-83 Funzione arresto preciso
Option:Funzione:
[1] Cont.
stop
con
reset
[2] Cont.
stop s.
reset
[3] Stop
con vel.
comp.
[4] Ct. st.
cmp. c.
reset
[5] Ct. st.
cmp. s.
res.
Conta il numero di impulsi, di solito da un
encoder, generando un segnale di arresto dopo
che un numero predenito di impulsi, denito in
parametro 1-84 Valore del contatore arresti precisi, è
stato ricevuto nel morsetto 29 o nel morsetto 33.
Si tratta di una retroazione diretta con un controllo
ad anello chiuso monodirezionale.
La funzione del contatore è attivata (inizio
conteggio) in relazione al segnale di avviamento
(quando questo passa da arresto ad avviamento).
Dopo ogni arresto preciso viene ripristinato il
numero di impulsi contati durante la decelerazione
no a 0 giri/min.
Come in [2] Cont. stop con reset, ma il numero di
impulsi contato durante la decelerazione no a 0
Giri/min. viene detratto dal valore del contatore
immesso in parametro 1-84 Valore del contatorearresti precisi.
È possibile utilizzare questa funzione di ripristino
per compensare eventuali distanze aggiuntive
eettuate durante il tempo di decelerazione
oppure per diminuire gli eetti del progressivo
logoramento delle parti meccaniche.
Si arresta precisamente allo stesso punto, indipendentemente dalla velocità presente. Il segnale di
arresto viene ritardato internamente quando la
velocità presente è inferiore alla velocità massima
(impostata in parametro 4-19 Freq. di uscita max.).
Il ritardo viene calcolato in base alla velocità di
riferimento del convertitore di frequenza e non in
base alla velocità corrente. Assicurarsi che il
convertitore di frequenza abbia eettuato una
rampa di salita prima di attivare l'arresto con
compensazione velocità.
Come Stop con vel. comp., ma dopo ogni arresto
preciso viene ripristinato il numero di impulsi
contati durante la rampa di decelerazione no a 0
Giri/min.
Come Stop con vel. comp., ma il numero di impulsi
contato durante la rampa di decelerazione no a 0
giri/min. viene detratto dal valore del contatore
immesso in parametro 1-84 Valore del contatorearresti precisi.
È possibile utilizzare questa funzione di ripristino
per compensare eventuali distanze aggiuntive
eettuate durante il tempo di decelerazione
oppure per diminuire gli eetti del progressivo
logoramento delle parti meccaniche.
Le funzioni arresto di precisione sono utili nelle
applicazioni che richiedono un'elevata precisione.
Se si usa un comando di arresto normale, la precisione
dipende dal tempo interno di esecuzione interno. La
situazione è ben diversa quando si usa la funzione arresto
esecuzione interno e aumenta sensibilmente la precisione.
La tolleranza del convertitore di frequenza normalmente è
data dal suo tempo di esecuzione del singolo task.
Tuttavia, utilizzando la speciale funzione arresto di
precisione, la tolleranza è indipendente dal tempo di
33
esecuzione, perché il segnale di arresto interrompe
immediatamente l'esecuzione di qualsiasi programma del
convertitore di frequenza. La funzione arresto di precisione
genera un ritardo chiaramente denito e ripetibile che va
dal momento del segnale di arresto al momento di avvio
della rampa di decelerazione. Eseguire un test per rilevare
questo ritardo poiché è la somma degli eetti dovuti al
sensore, al PLC, al convertitore di frequenza e alle
componenti meccaniche.
Per garantire la massima precisione, occorre avere almeno
10 cicli durante la rampa di decelerazione, vedere:
Parametro 3-42 Rampa 1 tempo di decel..
•
Parametro 3-52 Rampa 2 tempo di decel..
•
Parametro 3-62 Rampa 3 tempo di decel..
•
Parametro 3-72 Rampa 4 tempo di decel..
•
La funzione arresto di precisione viene impostata qui e
abilitata da DI nel morsetto 29 o nel morsetto 33.
1-84 Valore del contatore arresti precisi
Range:Funzione:
100000* [0 -
999999999 ]
Immettere il valore del contatore da
utilizzare nella funzione arresto di
precisione integrata,
parametro 1-83 Funzione arresto preciso.
La frequenza massima del morsetto 29
o 33 è 110 kHz.
AVVISO!
Non usato per le selezioni [0] Arr.
prec. in rampa e [3] Stop con vel.
comp. in parametro 1-83 Funzione
arresto preciso.
1-85 Rit. arr. prec. tr. comp. vel.
Range:Funzione:
10 ms* [0 -
100 ms]
Immettere il ritardo per sensori, PLC e così via
da utilizzare in parametro 1-83 Funzione arrestopreciso. Nella modalità di arresto con compensazione velocità, il ritardo a frequenze diverse
ha una maggiore inuenza sulla modalità di
arresto.
AVVISO!
Non usato per selezioni [0] Arr. prec. in
rampa, [1] Cont. stop con reset e [2] Cont.
stop s. reset in parametro 1-83 Funzione
arresto preciso.
1-90 Protezione termica motore
Option:Funzione:
La protezione termica del motore può essere
implementata mediante una gamma di
tecniche:
Tramite un sensore PTC negli
•
avvolgimenti del motore collegato a
uno degli ingressi analogici o digitali
(parametro 1-93 Thermistor Source).
Vedere capitolo 3.2.13 Collegamentotermistore PTC.
Tramite un sensore KTY nell'avvol-
•
gimento del motore collegato a un
ingresso analogico
(parametro 1-96 Risorsa termistore
KTY). Vedere
capitolo 3.2.14 Collegamento sensore
KTY.
Mediante il calcolo del carico termico
•
(ETR = relè termico elettronico),
basato sul carico corrente e sul
tempo. Il carico termico calcolato
viene confrontato con la corrente
nominale del motore I
frequenza nominale del motore f
Vedere la capitolo 3.2.15 ETR e la
capitolo 3.2.16 ATEX ETR.
Mediante un interruttore termomec-
•
canico (tipo Klixon). Vedere
capitolo 3.2.17 Klixon.
Per il mercato nordamericano: le funzioni ETR
forniscono una protezione da sovraccarico
motore classe 20, conformemente alle norme
NEC.
[0]Nessuna
protezione
[1]Termistore,
avviso
[2]Termistore,
scatto
[3]ETR avviso1Calcola il carico quando è attivo Setup 1 ed
Motore continuamente sovraccaricato quando
non è richiesto alcun avviso o scatto del
convertitore di frequenza.
Attiva un avviso quando il termistore collegato
o il sensore KTY nel motore reagiscono nell'eventualità di una sovratemperatura del motore.
Arresta (fa scattare) il convertitore di frequenza
quando il termistore collegato o il sensore KTY
nel motore reagisce in caso di sovratemperatura del motore.
Il valore di disinserimento del termistore deve
essere maggiore di 3 kΩ.
Integrare un termistore (sensore PTC) nel
motore come protezione degli avvolgimenti.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
1-90 Protezione termica motore
Option:Funzione:
è sovraccaricato. Programmare un segnale di
avviso tramite una delle uscite digitali.
[4]ETR scatto1Calcola il carico quando è attivo Setup 1 e
arresta (fa scattare) il convertitore di frequenza
quando il motore è sovraccaricato.
Programmare un segnale di avviso tramite una
delle uscite digitali. Il segnale appare in caso
di un avviso e se il convertitore di frequenza
scatta (avviso termico).
[5]ETR avviso
2
[6]ETR scatto
2
[7]ETR avviso
3
[8]ETR scatto
3
[9]ETR avviso
4
[10] ETR scatto
4
[20] ATEX ETRAttiva la funzione di monitoraggio termico dei
Se è selezionato [20] ATEX ETR, seguire rigorosamente le
istruzioni nel capitolo dedicato nella Guida alla Proget-tazione e le istruzioni fornite dal produttore del motore.
3.2.13 Collegamento termistore PTC
Disegno 3.12 Prolo PTC
Utilizzando un ingresso digitale e 10 V come alimentazione.
Esempio: il convertitore di frequenza scatta quando la
temperatura del motore è eccessiva.
Programmazione parametri:
Impostare parametro 1-90 Protezione termica
•
motore su [2] Termistore, scatto.
Impostare parametro 1-93 Thermistor Source su [6]
•
Ingresso digitale.
33
AVVISO!
Se viene selezionato [20] ATEX ETR, impostare
parametro 4-18 Limite di corrente sul 150%.
Utilizzando un ingresso analogico e 10 V come alimentazione.
Esempio: il convertitore di frequenza scatta quando la
temperatura del motore è eccessiva.
FC 302 può gestire tre tipi di sensori KTY, deniti in
parametro 1-95 Tipo di sensore KTY. La temperatura eettiva
del sensore può essere desunta da
parametro 16-19 Temperatura sensore KTY.
Sensore KTY 1: 1 kΩ a 100 °C (212 °F) (per esempio Philips
KTY 84-1)
Tabella 3.8 Soglia valori di disinserimento
Sensore KTY 2: 1 kΩ a 25 °C (77 °F) (per esempio Philips
KTY 83-1)
AVVISO!
Vericare che la tensione di alimentazione selezionata
Sensore KTY 3: 2 kΩ a 25 °C (77 °F) (per esempio Inneon
KTY-10)
corrisponda alle speciche dell'elemento termistore
usato.
AVVISO!
Se la temperatura del motore è utilizzata per mezzo di
3.2.14 Collegamento sensore KTY
un termistore o di un sensore KTY, in caso di cortocircuiti
tra gli avvolgimenti motore e il sensore non è garantita
AVVISO!
Valido solo per FC 302.
la conformità PELV. Dotare il sensore di un isolamento
supplementare per assicurare la conformità allo standard
PELV.
I sensori KTY vengono impiegati in modo particolare nei
servomotori a magneti permanenti (motori PM) per la
regolazione dinamica dei parametri motore, come
resistenza di statore (parametro 1-30 Resist. statore (RS)) per
i motori PM e anche la resistenza rotore
(parametro 1-31 Resistenza rotore (Rr)) per i motori
asincroni, in base alla temperatura di avvolgimento. Il
calcolo è:
Rs
= Rs
x(1 + αcuxΔT)
20°C
Ω dove
I sensori KTY sono utilizzabili per la protezione del motore
(parametro 1-97 Livello soglia KTY).
Il calcolo stima la richiesta di una diminuzione del carico a
basse velocità a causa di un minor rareddamento dalla
ventola incorporata nel motore.
1,21,01,4
30
10
20
100
60
40
50
1,81,62,0
2000
500
200
400
300
1000
600
t [s]
175ZA052.11
fOUT = 0,2 x f M,N
fOUT = 2 x f M,N
fOUT = 1 x f M,N
IMN
IM
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
FunzioneImpostazione
Parametro 5-15 Ingr. digitale
morsetto 33
Parametro 5-19 Arresto di
sicurezza morsetto 37
Parametro 14-01 Freq. di
commutaz.
Parametro 14-26 Ritardo scatto al
guasto inverter
Tabella 3.9 Parametri
[80] Scheda PTC 1
[4] Allarme PTC 1
Controllare che il valore
predenitosoddis i requisiti
della targa del motore. In caso
contrario, usare un ltro
sinusoidale.
0
33
Disegno 3.16 Prolo ETR
3.2.16 ATEX ETR
La VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 ore un monitoraggio approvato ATEX della temperatura del motore. In
alternativa è possibile utilizzare un dispositivo di
protezione PTC esterno approvato ATEX.
Confrontare il requisito di frequenza di commutazione
minima indicata dal costruttore del motore con la
frequenza di commutazione minima del convertitore di
frequenza il valore predenito in parametro 14-01 Freq. dicommutaz.. Se il convertitore di frequenza non soddisfa
questo requisito, usare un ltro sinusoidale.
Per maggiori informazioni sul monitoraggio termico ATEX
ETR, consultare le Note sull'applicazione per la funzione dimonitoraggio termico ATEX ETR FC 300.
AVVISO!
AVVISO!
Usare solo motori approvati ATEX Ex-e per questa
funzione. Consultare la targa del motore, il certicato di
approvazione, la scheda tecnica o contattare il fornitore
del motore.
Quando si controlla un motore Ex-e con maggiore
sicurezza, è importante assicurare certi limiti. I parametri
che devono essere programmati sono illustrati in
Tabella 3.9.
FunzioneImpostazione
Parametro 1-90 Protezione
termica motore
Parametro 1-94 ATEX ETR cur.lim.
speed reduction
Parametro 1-98 ATEX ETR
interpol. points freq.
Parametro 1-99 ATEX ETR interpol
points current
Parametro 1-23 Frequen. motore Immettere lo stesso valore
Parametro 4-19 Freq. di uscita
max.
Parametro 4-18 Limite di corrente Forzato a 150% da 1-90 [20]
come per parametro 4-19 Freq.di uscita max..
Targa del motore,
possibilmente ridotta per
lunghi cavi motore, ltro
sinusoidale o tensione di
alimentazione ridotta.
3.2.17 Klixon
L'interruttore termico Klixon utilizza un disco di metallo
KLIXON®. A un sovraccarico prestabilito, il calore causato
dalla corrente nel disco provoca uno scatto.
Utilizzando un ingresso digitale e 24 V come alimentazione.
Esempio: il convertitore di frequenza scatta quando la
temperatura del motore è eccessiva.
Programmazione parametri:
Impostare parametro 1-90 Protezione termica
•
motore su [2] Termistore, scatto.
Impostare parametro 1-93 Thermistor Source su [6]
•
Ingresso digitale.
Disegno 3.17 Collegamento termistore
Descrizione dei parametri
VLT® AutomationDrive FC 301/302
1-91 Motor External Fan
Option: Funzione:
[0] * No Non è necessario alcun ventilatore esterno, vale a dire
che il motore viene declassato a bassa velocità.
[1]Yes Applica una ventola esterna del motore (ventilazione
33
esterna), quindi non è necessario alcun declassamento
del motore a bassa velocità. La curva superiore nel
graco in Disegno 3.16 (f
la corrente motore è inferiore alla corrente nominale
del motore (vedere parametro 1-24 Motor Current). Se
la corrente motore supera la corrente nominale, il
tempo di funzionamento continua a diminuire come
se non fosse installata alcuna ventola.
out
= 1 x f
) viene seguita se
M,N
1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction
Range:Funzione:
0 %* [0 - 100 %]
AVVISO!
Solo valido per FC 302.
Visibile soltanto quando
parametro 1-90 Protezione termica motore è
impostato su [20] ATEX ETR.
Congurare la reazione per il funzionamento nel limite di
corrente Ex-e.
0%: Il convertitore di frequenza non eettuamodiche
oltre a inviare un Avviso 163 ATEX ETR cur.lim.warning.
> 0%: il convertitore di frequenza emette l'Avviso 163 ATEX
1-93 Thermistor Source
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in
funzione.
AVVISO!
L'ingresso digitale deve essere
impostato su [0] PNP - attivo a 24V in
parametro 5-00 Digital I/O Mode.
ETR cur.lim.warning e riduce la velocità del motore
seguendo la rampa 2 (gruppo di parametri 3-5* Rampa 2).
Selezionare l'ingresso al quale dovrebbe
essere collegato il termistore (sensore PTC).
Un'opzione ingresso analogico [1] Ingr.analog. 53 o [2] Ingr. analog. 54 non può
essere selezionata se l'ingresso analogico è
già utilizzato come risorsa di riferimento
(selezionato in parametro 3-15 Reference 1
Quando si usa una VLT® PTC Thermistor Card
MCB 112, selezionare sempre [0] Nessuno.
Selezionare il tipo di sensore termistore
utilizzato.
[0] * Sensore KTY 1
[1]Sensore KTY 2
[2]Sensore KTY 3
[3]Pt1000
1 kΩ a 100 °C (212 °F).
1 kΩ a 25 °C (77 °F).
2 kΩ a 25 °C (77 °F).
1-96 Risorsa termistore KTY
Option:Funzione:
AVVISO!
Solo valido per FC 302.
Selezionare il morsetto 54 di ingresso
analogico da utilizzare come ingresso sensore
termistore. Il morsetto 54 non può essere
selezionato come fonte termistore se utilizzato
altrimenti come riferimento (vedere da
parametro 3-15 Risorsa di rif. 1 a
parametro 3-17 Risorsa di riferimento 3).
AVVISO!
Collegamento del sensore termistore tra
morsetto 54 e 55 (GND). Vedere
Disegno 3.15.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
1-96 Risorsa termistore KTY
Option:Funzione:
[2]Ingr.
analog. 54
1-97 Livello soglia KTY
Range:Funzione:
80 °C* [ -40 - 220 °C] Selezionare il livello soglia del sensore
termistore per la protezione termica del
motore.
1-98 ATEX ETR interpol. points freq.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 - 1000.0
Hz]
AVVISO!
Solo valido per FC 302.
Visibile solo quando
parametro 1-90 Protezione termica
motore è impostato su [20].
Immettere i quattro punti di frequenza [Hz] dalla targa del
motore in questo array. Tabella 3.10 mostra l'esempio dei
punti di corrente/di frequenza.
AVVISO!
Devono essere programmati tutti i punti di frequenza/
limite di corrente dalla targhetta del motore o dalla
scheda tecnica del motore.
Tutti i punti operativi al di sotto della curva sono consentiti
in modo continuo. Tuttavia, al di sopra della linea, questi
sono consentiti solo per un tempo limitato calcolato come
funzione del sovraccarico. In caso di corrente macchina
superiore a 1,5 volte la corrente nominale, lo spegnimento
è immediato.
1-99 ATEX ETR interpol points current
Visibile solo quando parametro 1-90 Protezione termica motore è
impostato su [20] o [21].
Range:Funzione:
Size related* [0 - 100 %]
AVVISO!
Solo valido per FC 302.
Denizione della curva di limite
termico. Per esempio, vedere
parametro 1-98 ATEX ETR interpol.
points freq.
Utilizzare i quattro punti di corrente [A] dalla targa del
motore. Calcolare i valori come percentuale della corrente
nominale del motore, Im/I
x 100 [%], e inserirla nell'array.
m,n
Insieme a parametro 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.,
formano una tabella (f [Hz],I [%]).
AVVISO!
Devono essere programmati tutti i punti di frequenza/
limite di corrente dalla targhetta del motore o dalla
scheda tecnica del motore.
33
3.2.18 Impostazioni PM
Se [2] IPMSM viene selezionato in parametro 1-10 Strutturamotore, immettere manualmente i parametri motore, nel
seguente ordine:
1.Parametro 1-24 Corrente motore.
2.Parametro 1-26 Coppia motore nominale cont..
3.Parametro 1-25 Vel. nominale motore.
4.Parametro 1-39 Poli motore.
Disegno 3.18 Esempio di curva del limite termico ETR ATEX
9.Parametro 30-21 High Starting Torque Current [%].
AVVISO!
33
I parametri standard hanno ancora bisogno di congu-razione (per esempio parametro 4-19 Freq. di uscita max.).
ApplicazioneImpostazioni
Applicazioni a bassa
inerzia
I
Load/IMotor
Applicazioni a bassa
inerzia
50>I
Applicazioni a inerzia
elevata
I
Load/IMotor
Carico elevato a bassa
velocità
< 30% (velocità nominale)
<5
Load/IMotor
> 50
>5
Aumentare parametro 1-17 Voltagelter time const. in fattori da 5 a 10.
Ridurre parametro 1-14 DampingGain.
Ridurre parametro 1-66 Min. Currentat Low Speed (< 100%).
Mantenere i valori calcolati.
Aumentare parametro 1-14 DampingGain, parametro 1-15 Cost. tempo
ltro a bassa velocità e
parametro 1-16 Cost. tempo ltro ad
alta velocità
Aumentare parametro 1-17 Voltage
lter time const.
Aumentare parametro 1-66 Min.
Current at Low Speed (> 100% per un
tempo prolungato può surriscaldare
il motore).
ApplicazioneImpostazioni
Applicazioni a bassa
inerzia
Applicazioni a inerzia
elevata
Carico elevato a bassa
velocità
Tabella 3.12 Raccomandazioni per applicazioni Flux
Mantenere i valori calcolati.
Parametro 1-66 Corrente min. a
velocità bassa.
Aumentare la velocità a una velocità
tra quella predenita e quella
massima in funzione dell'applicazione.
Impostare i tempi di rampa che
corrispondono all'applicazione.
Un'accelerazione troppo veloce
provoca una sovracorrente/
sovracoppia. Una decelerazione
troppo rapida provoca uno scatto
per sovratensione.
Parametro 1-66 Corrente min. a
velocità bassa.
Aumentare la velocità a una velocità
tra quella predenita e quella
massima in funzione dell'applicazione.
Regolare la coppia di avviamento in
parametro 1-66 Corrente min. a velocità bassa. Il 100%
fornisce una coppia nominale come coppia di avviamento.
Tabella 3.11 Raccomandazioni per applicazioni VVC
+
Se il motore inizia a oscillare a una certa velocità,
aumentare parametro 1-14 Damping Gain. Aumentare il
valore in piccoli passi. A seconda del motore, un buon
valore per questo parametro può essere superiore del 10%
o del 100% al valore
predenito.
Regolare la coppia di avviamento in parametro 1-66 Min.
Current at Low Speed. Il 100% fornisce una coppia nominale
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
3.3 Parametri: 2-** Brakes
3.3.1 2-0* Freno CC
Gruppo di parametri per congurare il freno CC e le
funzioni di mantenimento CC.
2-00 Corrente CC di mantenimento
Range:Funzione:
50%* [ 0 -
160 %]
2-01 Corrente di frenatura CC
Range:Funzione:
50%* [ 0 -
1000 %]
AVVISO!
Il valore massimo dipende dalla corrente
nominale del motore.
Evitare di applicare il 100 % della corrente
per troppo tempo. Potrebbe danneggiare il
motore.
Valori ridotti di mantenimento CC
producono correnti più elevate del previsto
con taglie di potenza motore maggiori.
Questo errore aumenta di pari passo con
l'aumento di potenza motore.
Immettere un valore per la corrente di
mantenimento come percentuale della corrente
nominale del motore I
parametro 1-24 Corrente motore. Il 100% della
corrente di mantenimento CC corrisponde a I
Questo parametro serve a mantenere il funzionamento del motore (coppia di mantenimento) o
per il preriscaldamento del motore.
Questo parametro è attivo se viene selezionato
Corr. CC in parametro 1-72 Funz. di avv. [0] o
parametro 1-80 Funzione all'arresto [1]
impostata in
M,N
AVVISO!
Il valore massimo dipende dalla corrente
nominale del motore.
Evitare di applicare il 100 % della corrente
per troppo tempo. Potrebbe danneggiare
il motore.
Immettere un valore per la corrente di
mantenimento come percentuale della corrente
nominale del motore I
parametro 1-24 Corrente motore. Il 100% della
corrente di frenatura CC corrisponde a I
La corrente di frenatura CC viene applicata dopo
un comando di arresto se la velocità è inferiore
al limite impostato in parametro 2-03 Vel. inserim.frenatura CC [RPM]; quando è attiva la funzione
frenatura CC a recupero o mediante la porta di
comunicazione seriale. La corrente di frenatura è
attiva durante il periodo di tempo impostato in
parametro 2-02 DC Braking Time.
, vedere
M,N
M,N
2-02 DC Braking Time
Range:Funzione:
10 s* [0 - 60 s] Immettere la durata della corrente di frenatura
CC impostata in parametro 2-01 DC BrakeCurrent dopo l'attivazione.
2-03 Vel. inserim. frenatura CC [RPM]
33
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 - par.
4-13 RPM]
Immettere la velocità di inserimento del
freno CC per l'attivazione della corrente
di frenatura CC impostata in
parametro 2-01 Corrente di frenatura CC
in seguito a un comando di arresto.
2-04 Velocità inserimento frenatura CC [Hz]
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 par. 4-14
Hz]
AVVISO!
Parametro 2-04 Velocità inserimento
frenatura CC [Hz] non ha alcuneetto quando parametro 1-10 Motor
Construction = [1] PM, SPM non
saliente.
M,N
.
Immettere la velocità di inserimento del
freno CC per l'attivazione della corrente di
frenatura CC impostata in
parametro 2-01 Corrente di frenatura CC
dopo un comando di arresto.
2-05 Riferimento massimo
Range:Funzione:
Size
related*
[ par. 3-02 -
999999.999
ReferenceFeedbackUnit]
Questo è un parametro di accesso a
parametro 3-03 Riferimento max. per
prodotti già esistenti. Il riferimento
massimo è il valore massimo
ottenuto dalla somma di tutti i
riferimenti. L'unità di riferimento
massimo corrisponde all'opzione
selezionata in parametro 1-00 Modocongurazione e all'unità in
parametro 3-01 Unità riferimento/
Retroazione.
2-06 Corrente di parcheggio
Range:Funzione:
.
50 %* [ 0 -
1000 %]
Impostare la corrente come percentuale
della corrente nominale del motore,
parametro 1-24 Corrente motore. Viene usata
quando è abilitata in
parametro 1-70 Modalità avvio.
3 s* [0.1 - 60 s] Imposta la durata della corrente di parcheggio
impostata in parametro 2-06 Corrente diparcheggio dopo l'attivazione.
33
3.3.2 2-1* Funz. energia freno
Gruppo di parametri per selezionare i parametri del freno
dinamico. Solo valido per convertitori di frequenza con
chopper di frenatura.
2-10 Funzione freno
Option:Funzione:
[0] ONessuna resistenza freno installata.
[1] Freno
resistenza
[2] Freno CAMigliora la frenatura senza usare una resistenza
Una resistenza freno è incorporata nel sistema
per la dissipazione del calore prodotto
dall'eccesso di energia di frenatura. Il
collegamento di una resistenza freno consente
una maggiore tensione del collegamento CC
durante la frenatura (funzionamento rigenerativo). La funzione freno resistenza è attiva solo
in convertitori di frequenza dotati di un freno
dinamico integrale.
freno. Questo parametro controlla una sovramagnetizzazione del motore quando gira con un
carico generatore. Questa funzione può
migliorare la funzione OVC. L'aumento di perdite
elettriche nel motore consente alla funzione
OVC di accrescere la coppia di frenata senza
superare il limite di sovratensione.
AVVISO!
Il freno CA non è ecace quanto la
2-12 Brake Power Limit (kW)
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.001 -
2000.000
kW]
Parametro 2-12 Brake Power Limit (kW ) è la
potenza media prevista dissipata nella
resistenza di frenatura per un periodo di
120 s. Viene usato come limite di monitoraggio per parametro 16-33 Energia freno/2min e pertanto specica il momento di
dare un avviso/allarme.
Per calcolare parametro 2-12 Brake PowerLimit (kW), è possibile usare la seguente
formula.
W =
P
br, avg
P
è la potenza media dissipata nella
br,avg
resistenza di frenatura, Rbr è la resistenza
della resistenza di frenatura. tbr è la
frenatura attiva entro il periodo di 120 s,
Tbr.
Ubr è la tensione CC dove è attiva la
resistenza di frenatura. Ciò dipende
dall'unità come segue:
Unità T2: 390 V
Unità T4: 810 V
Unità T5: 810 V
Unità T6: 943 V/1.099 V per telai D – F
Unità T7: 1.099 V
AVVISO!
Se Rbr è sconosciuta o se Tbr è
diversa da 120 s, l'approccio pratico
consiste nel far funzionare l'applicazione di freno, visualizzare
parametro 16-33 Energia freno/2 min
e quindi immettere questo
+ 20% in parametro 2-12 Limite dipotenza freno (kW).
2
U
V × tbrs
br
RbrΩ × Tbrs
frenatura dinamica con resistenza.
Il freno CA è per la modalità VVC+ ad
anello aperto e chiuso.
2-13 Monitor. potenza freno
Option:Funzione:
2-11 Brake Resistor (ohm)
Range:Funzione:
Size
related*
[ 5.00 -
65535.00
Ohm]
Impostare il valore della resistenza di
frenatura in Ω. Questo valore viene usato
per monitorare la potenza trasmessa alla
resistenza di frenatura in
parametro 2-13 Brake Power Monitoring.
Questo parametro è solo attivo in convertitori di frequenza dotati di un freno
dinamico integrale.
Utilizzare questo parametro per i valori
senza decimali. Per una selezione con due
decimali, utilizzare
parametro 30-81 Resistenza freno (ohm).
[0] * ONon è necessario alcun monitoraggio
[1]AvvisoAttiva un avviso sul display quando la
Questo parametro è solo attivo in convertitori di frequenza dotati di un freno.
Questo parametro abilita il monitoraggio
della potenza trasmessa alla resistenza
freno. La potenza viene calcolata sulla base
della resistenza (parametro 2-11 BrakeResistor (ohm)), la tensione del
collegamento CC e il tempo di funzionamento della resistenza.
potenza freno.
potenza trasmessa durante il tempo di
esercizio supera il 100% del limite di
Attiva entrambi, incluso avviso, scatto e
allarme.
Se il monitoraggio potenza è impostato su [0] O o [1]Avviso, la funzione freno rimane attivata, anche se il limite
di monitoraggio è stato superato. Ciò può causare un
sovraccarico termico del convertitore. Inoltre è possibile
ricevere un avviso mediante il relè o l'uscita digitale. La
precisione di misurazione del monitoraggio potenza
dipende dalla precisione della resistenza del resistore
(superiore a ±20%).
2-15 Controllo freno
Option:Funzione:
Parametro 2-15 Controllo freno è solo attivo in
convertitori di frequenza dotati di un freno
dinamico integrale.
Selezionare il tipo di test e la funzione di monitoraggio per controllare il collegamento alla
resistenza freno o la presenza di una resistenza
freno, quindi visualizzare un avviso o un allarme
in caso di guasto.
2-15 Controllo freno
Option:Funzione:
AVVISO!
La funzione di disconnessione della
resistenza di frenatura viene testata
durante l'accensione. Comunque il test
dell'IGBT freno è eseguito in assenza di
frenatura. Un avviso o scatto disinserisce la
funzione freno.
La sequenza di prova è la seguente:
1.L'ampiezza ondulazione bus CC viene
misurata per 300 ms senza frenare.
2.L'ampiezza ondulazione bus CC viene
misurata per 300 ms con il freno
inserito.
3.Se l'ampiezza ondulazione bus CC
durante la frenatura è inferiore all’ampiezza ondulazione bus CC prima della
frenatura di + 1%: il controllo freno è
fallito restituendo un avviso o un allarme.
4.Se l'ampiezza ondulazione del
collegamento CC durante la frenatura è
superiore all'ampiezza ondulazione bus
CC prima della frenatura di + 1%: il
controllo freno è OK.
[0]*OControlla la presenza di un cortocircuito nella
resistenza di frenatura o nell'IGBT freno durante il
funzionamento. In caso di cortocircuito, appare
l'Avviso 25 Resist. freno.
[1] AvvisoControlla la presenza di un cortocircuito nella
resistenza di frenatura o nell'IGBT freno ed
eettua un test per il disinserimento della
resistenza di frenatura durante l'accensione.
[2] ScattoControlla la presenza di un cortocircuito o di una
disconnessione della resistenza di frenatura o di
un cortocircuito dell'IGBT freno. In caso di guasto,
il convertitore di frequenza si disinserisce
visualizzando un allarme (scatto bloccato).
[3] Stop e
scatto
[4] Freno CA Controlla la presenza di un cortocircuito o di una
Controlla la presenza di un cortocircuito o di una
disconnessione della resistenza di frenatura o di
un cortocircuito dell'IGBT freno. In caso di guasto,
il convertitore di frequenza decelera no a
procedere a ruota libera e quindi scatta. Viene
visualizzato un allarme scatto bloccato (per
esempio gli avvisi 25, 27 o 28).
disconnessione della resistenza di frenatura o di
un cortocircuito dell'IGBT freno. In caso di guasto,
il convertitore di frequenza esegue una rampa di
decelerazione controllata. L'opzione è disponibile
solo per FC 302.
Rimuovere un avviso emesso in relazione a [0] Oo [1]Avviso disinserendo e reinserendo l'alimentazione di rete.
Prima è necessario eliminare il guasto. Con [0] O o [1]Avviso, il convertitore di frequenza continua a funzionare
anche se è stato rilevato un guasto.
consentita per l'uso della frenatura CA
al ne di evitare il surriscaldamento
degli avvolgimenti motore.
AVVISO!
Parametro 2-16 Corrente max. per freno CA non ha alcuneetto quando parametro 1-10 Motor Construction = [1]
PM, SPM non saliente.
2-17 Controllo sovratensione
Option:Funzione:
Il controllo sovratensione (OVC) riduce il
rischio di scatto del convertitore di frequenza
a causa di una sovratensione sul
collegamento CC dovuta alla potenza
generativa erogata dal carico.
[0] * DisabilitatoNessun OVC richiesto.
[1]Abilitato
(non in
stop)
[2]AbilitatoAttiva l'OVC.
Attiva l'OVC tranne quando si usa un segnale
di stop per arrestare il convertitore di
frequenza.
2-19 Guadagno sovratensione
Range:Funzione:
100 %* [10 - 200 %] Selezionare il guadagno di sovratensione.
3.3.3 2-2* Freno meccanico
I parametri per controllare il funzionamento di un freno
elettromagnetico (meccanico), di norma necessario in
applicazioni di sollevamento.
Per controllare una frenatura meccanica, è necessaria
un'uscita a relè (relè 01 o relè 02) o un'uscita digitale
programmata (morsetto 27 o 29). Di norma, questa uscita
va tenuta chiusa durante i periodi in cui il convertitore di
frequenza non è in grado di 'tenere' il motore, per esempio
a causa di un carico eccessivo. Selezionare [32] Com. freno
mecc. per applicazioni con un freno elettromagnetico in
parametro 5-40 Funzione relè, parametro 5-30 Uscita dig.
morsetto 27, oppure parametro 5-31 Uscita dig. morsetto 29.
Quando viene selezionato [32] Com. freno mecc., la
frenatura meccanica è chiusa durante l'avviamento nché
la corrente di uscita supera il livello selezionato in
parametro 2-20 Corrente rilascio freno. Durante l'arresto, la
frenatura meccanica si attiva quando la velocità scende al
di sotto del livello specicato in parametro 2-21 Vel.attivazione freno [giri/min]. Se il convertitore di frequenza
entra in una condizione di allarme, o in una situazione di
sovracorrente o sovratensione, la frenatura meccanica si
inserisce immediatamente. Ciò avviene anche durante un
Safe Torque O.
AVVISO!
La modalità di protezione e le caratteristiche di ritardo
scatto (parametro 14-25 Ritardo scatto al limite di coppia eparametro 14-26 Ritardo scatto al guasto inverter)
possono ritardare l'attivazione della frenatura meccanica
in una condizione di allarme. Queste caratteristiche
devono essere disabilitate nelle applicazioni di
sollevamento.
AVVISO!
Non abilitare OVC in applicazioni di sollevamento.
2-18 Condiz. controllo freno
Range:Funzione:
[0] * All'accensioneIl controllo freno viene eseguito all'ac-
Il controllo freno viene eseguito dopo
situazioni di ruota libera.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
33
Disegno 3.19 Frenatura meccanica
2-20 Corrente rilascio freno
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 par.
16-37 A]
Imposta la corrente motore per il rilascio
della frenatura meccanica in presenza di una
condizione di avviamento. Il valore di default
è la corrente massima che l'inverter può
fornire per la particolare taglia di potenza. Il
limite superiore è specicato in
parametro 16-37 Corrente max inv..
AVVISO!
Quando viene selezionata l'uscita di
controllo del freno meccanico ma non
è collegata alcuna frenatura
meccanica, la funzione non funziona
con l'impostazione di fabbrica a causa
di una corrente motore troppo bassa.
2-21 Vel. attivazione freno [giri/min]
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 - par.
4-53 RPM]
Impostare la velocità del motore per
l'attivazione della frenatura meccanica
in presenza di una condizione di
arresto. Il limite velocità superiore è
specicato in parametro 4-53 Avviso
velocità alta
2-22 Velocità di attivazione del freno [Hz]
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - 5000.0 Hz] Impostare la frequenza motore
per l'attivazione della frenatura
meccanica in presenza di una
condizione di arresto.
2-23 Ritardo attivaz. freno
Range:Funzione:
0 s* [0 - 5s]Immettere il tempo di ritardo freno a ruota libera
dopo il tempo rampa di decelerazione. L'albero
viene tenuto a velocità zero con piena coppia di
mantenimento. Assicurarsi che la frenatura
meccanica abbia bloccato il carico prima che il
motore passi alla modalità ruota libera. Vedere la
sezione Controllo del freno meccanico nella Guidaalla Progettazione.
Per regolare la transizione del carico alla frenatura
meccanica, impostare parametro 2-23 Ritardoattivaz. freno e parametro 2-24 Ritardo di arresto.
L'impostazione dei parametri di ritardo del freno
non ha alcun eetto sulla coppia. Il convertitore di
frequenza non registra che la frenatura meccanica
mantiene il carico.
Dopo l'impostazione di parametro 2-23 Ritardoattivaz. freno, la coppia cala a zero in pochi minuti.
L'improvviso cambio della coppia provoca
movimento e disturbi.
0 s* [0 - 5s]Impostare l'intervallo tempo dal momento in cui il
motore è arrestato no alla chiusura del freno.
Per regolare la transizione del carico alla frenatura
33
meccanica, impostare parametro 2-23 Ritardo
attivaz. freno e parametro 2-24 Ritardo di arresto.
Questo parametro fa parte di una funzione di
arresto.
proteggere il freno meccanico, specialmente se i
convertitori di frequenza sono collegati allo stesso
albero;
nessuna accelerazione nché la retroazione non
•
conferma che il freno meccanico è aperto;
controllo del carico migliorato all'arresto. Se il
•
valore di parametro 2-23 Ritardo attivaz. freno è
troppo basso, viene attivato l'Avviso 22 Fr. mecc.soll. e alla coppia non viene consentito di
eettuare una rampa di decelerazione;
2-25 Tempo di rilascio del freno
Range:Funzione:
0.20 s* [0 - 5 s] Questo valore denisce il tempo necessario
no all'apertura del freno meccanico. Questo
parametro deve fungere da temporizzazione
quando è attivata la retroazione del freno.
è possibile congurare la transizione quando il
•
motore rileva il carico dal freno.
Parametro 2-28 Fattore di guadagno proporzionale
può essere aumentato per minimizzare il
movimento. Per ottenere una transizione regolare,
modicare l'impostazione dal controllo di velocità
al controllo di posizione durante il passaggio.
3.3.4 Freno meccanico di sollevamento
Il controllo del freno meccanico di sollevamento supporta
Ie seguenti funzioni.
due canali per la retroazione della frenatura
•
meccanica per orire un'ulteriore protezione
contro un comportamento non intenzionale
risultante da un cavo rotto;
monitoraggio della retroazione della frenatura
•
-Impostare parametro 2-28 Fattore di
guadagno proporzionale su 0 per
abilitare il controllo della posizione
durante parametro 2-02 Tempo di frenata
CC. Ciò consente parametro 2-30 Position
P Start Proportional Gain a
parametro 2-33 Speed PID Start Lowpass
Filter Time che sono parametri PID per il
controllo della posizione.
meccanica per l'intero ciclo. Questo aiuta a
Disegno 3.20 Sequenza di rilascio del freno per il controllo del freno meccanico di sollevamento
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
Parametro 2-26 Rif. coppia no a parametro 2-33 Speed PID
Start Lowpass Filter Time sono disponibili solo per il
controllo del freno meccanico di sollevamento (ux con
retroazione del motore).
2-26 Rif. coppia
Range:Funzione:
0 %* [ -300 -
300 %]
Il valore denisce la coppia applicata sul freno
meccanico chiuso prima del rilascio.
La coppia/il carico su una gru è positivo e
compreso tra 10% e 160%. Per ottenere il
migliore punto di avviamento, impostare
parametro 2-26 Rif. coppia sul 70% circa.
La coppia/il carico su un ascensore possono
essere sia positivi che negativi e compresi tra
-160% e +160%. Per ottenere il migliore punto di
avviamento, impostare parametro 2-26 Rif. coppia
su 0%.
Quanto più alto è l'errore di coppia
(parametro 2-26 Rif. coppia rispetto alla coppia
eettiva), tanto più grande è il movimento
durante il rilevamento del carico.
2-27 Tempo di rampa della coppia
Range:Funzione:
0.2 s* [0 - 5 s] Il valore denisce la durata della rampa di
coppia dal senso orario. Il valore 0 abilita una
magnetizzazione molto rapida nel principio di
regolazione ux.
2-28 Fattore di guadagno proporzionale
Range:Funzione:
1* [0 -
4 ]
Attivo solo nella modalità ux ad anello chiuso. La
funzione garantisce una transizione lineare dalla
modalità di controllo di coppia alla modalità di
controllo di velocità quando il motore rileva il carico
dal freno.
Aumentare per minimizzare il movimento. Attivare la
frenatura meccanica avanzata (gruppo di parametri
2-3* Adv. Mech Brake) impostando
parametro 2-28 Fattore di guadagno proporzionale su
0.
3.3.5 2-3* Adv. Mech Brake
Parametro 2-30 Position P Start Proportional Gain no a
parametro 2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time possono
essere congurati per una transizione molto regolare dal
controllo di velocità al controllo di posizione durante
parametro 2-25 Tempo di rilascio del freno - il tempo in cui il
carico viene trasferito dal freno meccanico al convertitore
di frequenza. Parametro 2-30 Position P Start Proportional
Gain no a parametro 2-33 Speed PID Start Lowpass Filter
Time vengono attivati quando parametro 2-28 Fattore di
guadagno proporzionale è impostato su 0. Vedere
Disegno 3.20 per maggiori informazioni.
2-30 Position P Start Proportional Gain
Range:Funzione:
0.0000* [0.0000 - 1.0000 ]
2-31 Speed PID Start Proportional Gain
Range:Funzione:
0.0150* [0.0000 - 1.0000 ]
2-32 Speed PID Start Integral Time
Range:Funzione:
200.0 ms* [1.0 - 20000.0 ms]
2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time
Range:Funzione:
10.0 ms* [0.1 - 100.0 ms]
2-34 Zero Speed Position P Proportional Gain
Range:Funzione:
0.0000* [0.0000 -
1.0000 ]
AVVISO!
Questo parametro è valido
esclusivamente con la versione
software 48.XX.
Immettere il guadagno proporzionale
per il controllo della posizione
all'arresto in modo velocità.
33
2-29 Torque Ramp Down Time
Range:Funzione:
0 s* [0 - 5 s]Tempo rampa di decelerazione della coppia.
Parametri per la gestione del riferimento, la denizione
delle limitazioni e la congurazione della reazione del
convertitore di frequenza alle variazioni.
33
3.4.1 3-0* Limiti riferimento
3-00 Intervallo di rif.
Option:Funzione:
Selezionare il campo del segnale di riferimento e il
segnale di retroazione. I valori del segnale possono
essere solo positivi o positivi e negativi. Il limite
minimo può assumere un valore negativo, a meno
che in parametro 1-00 Modo congurazione non
venga selezionato controllo [1] Velocità anello chiuso
o [3] Processo.
Selezionare il campo del segnale di riferimento e il
segnale di retroazione. I valori del segnale possono
essere solo positivi o positivi e negativi. Il limite
minimo può assumere un valore negativo, a meno
che in parametro 1-00 Modo congurazione non
venga selezionato controllo [1] Velocità anello chiuso
o [3] Processo.
Sia per i valori positivi che negativi (entrambe le
direzioni, relative a parametro 4-10 Direz. velocitàmotore).
Selezionare l'unità da utilizzare in riferimenti e
retroazioni del PID controllo di processo.
Parametro 1-00 Modo congurazione deve essere
[3] Processo o [8] PID veloc. CL esteso.
3-01 Unità riferimento/Retroazione
Option:Funzione:
[41]m/min
[45]m
[60]°C
[70]mbar
[71]bar
[72]Pa
[73]kPa
[74]m
[80]kW
[120] GPM
[121] gal/s
[122] gal/min
[123] gal/h
[124] CFM
[125] ft³/s
[126] ft³/min
[127] ft³/h
[130] lb/s
[131] lb/min
[132] lb/h
[140] ft/s
[141] ft/min
[145] ft
[150] lb ft
[160] °F
[170] psi
[171] lb/in²
[172] in wg
[173] ft WG
[180] HP
3-02 Riferimento minimo
Range:Funzione:
Size
related*
[ -999999.999 par. 3-03
ReferenceFeedbackUnit]
Immettere il riferimento minimo. Il
riferimento minimo è il valore
minimo ottenuto dalla somma di
tutti i riferimenti.
Il riferimento minimo è attivo
soltanto se parametro 3-00 Intervallodi rif. è impostato su [0] Min - Max.
L'unità di riferimento minimo
corrisponde a:
•
•
Se si seleziona l'opzione [10] Synchronization nel parametro 1-00 Modo
La congurazione di
parametro 1-00 Modo
congurazione: per [1]
Velocità anello chiuso, Giri/
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
3-02 Riferimento minimo
Range:Funzione:
congurazione, questo parametro
denisce la deviazione massima di
velocità quando si eettual'oset di
posizione denito nel
parametro 3-26 Master Oset
3-03 Riferimento max.
Range:Funzione:
Size
related*
[ par. 3-02 -
999999.999
ReferenceFeedbackUnit]
Immettere il riferimento massimo. Il
riferimento massimo è il valore
massimo ottenuto dalla somma di
tutti i riferimenti.
L'unità di riferimento massimo
corrisponde a:
La congurazione
•
selezionata in
parametro 1-00 Modo
congurazione: per [1]
Velocità anello chiuso, Giri/
min.; per [2] Coppia, Nm.
L'unità selezionata in
•
parametro 3-00 Intervallo di
rif..
Se si seleziona [9] Positioning nel
parametro 1-00 Modo congurazione,
questo parametro denisce la velocità
predenita per il posizionamento.
3-04 Reference Function
Option:Funzione:
[0] SumSomma le risorse di riferimento esterne e
preimpostate.
[1] External/
Preset
Utilizza le risorse di riferimento esterne o
quelle preimpostate.
Passaggio da esterno a preimpostato mediante
un comando o un ingresso digitale.
3-05 On Reference Window
Range:Funzione:
Size
related*
[0 - 999999.999
ReferenceFeedbackUnit]
AVVISO!
Questo parametro è
disponibile esclusivamente con
la versione software 48.XX.
Immettere la nestra di tolleranza
per lo stato di riferimento o di
target. A seconda dell'opzione
selezionata nel
parametro 1-00 Modo congurazione, questo parametro denisce
quanto segue:
3-05 On Reference Window
Range:Funzione:
modo velocità: nestra di
•
velocità per lo stato di
riferimento;
modo coppia: nestra di
•
coppia per lo stato di
riferimento;
modo posizione: nestra
•
di velocità per lo stato
target. Vedere anche
parametro 3-08 On Target
Window.
3-06 Minimum Position
Range:Funzione:
-100000
CustomReadoutUnit2*
[ -2147483648
- 2147483647
CustomReadoutUnit2]
AVVISO!
Questo parametro è
disponibile esclusivamente
con la versione software
48.XX.
Immettere la posizione minima.
Questo parametro denisce il
campo specicato nel modo
asse lineare
(parametro 17-76 Position AxisMode) e nella funzione limite di
posizione
(parametro 4-73 Position LimitFunction).
3-07 Maximum Position
Range:Funzione:
100000
CustomReadoutUnit2*
[ -2147483647
- 2147483647
CustomReadoutUnit2]
AVVISO!
Questo parametro è
disponibile esclusivamente
con la versione software
48.XX.
Immettere la posizione massima.
Questo parametro denisce
l'intervallo di posizione nei modi
lineare e asse
(parametro 17-76 Position AxisMode).
La funzione limite di posizione si
avvale del parametro
(parametro 4-73 Position Limit
Function).
parametro 3-07 Maximum
Position.
3-08 On Target Window
Range:Funzione:
5 CustomReadoutUnit2*
[0 2147483647
CustomReadoutUnit2]
AVVISO!
Questo parametro è
disponibile esclusivamente
con la versione software
48.XX.
Il convertitore di frequenza
considera il posizionamento
completato e invia il segnale
di target quando la posizione
è in parametro 3-08 On TargetWindow per il periodo di
tempo parametro 3-09 OnTarget Time e la velocità
eettiva è inferiore a
parametro 3-05 On Reference
Window.
3-10 Riferim preimp.
Array [8]
Intervallo: 0-7
Range:Funzione:
0 %* [-100 -
100 %]
Immettere no a otto riferimenti preimpostati
diversi (0–7) in questo parametro usando una
programmazione ad array. Il riferimento
preimpostato viene determinato come
percentuale del valore Ref
(parametro 3-03 Riferimento max.). Se viene
programmato un Ref
(parametro 3-02 Riferimento minimo), il riferimento
preimpostato viene calcolato come percentuale
dell'intervallo di riferimento completo, vale a dire
sulla base della dierenza tra Ref
Dopodiché il valore viene aggiunto a Ref
Quando si usano i riferimenti preimpostati,
selezionare i bit di riferimento preimpostati 0/1/2
[16], [17] o [18] per gli ingressi digitali
corrispondenti nel gruppo di parametri 5-1*Ingressi digitali.
MAX
diverso da 0
MIN
MAX
e Ref
MIN
MIN
.
.
3-09 On Target Time
Range:Funzione:
1 ms* [0 - 60000
ms]
AVVISO!
Questo parametro è disponibile
esclusivamente con la versione
software 48.XX.
Immettere il tempo per valutare la nestra
di target, vedere anche parametro 3-08 OnTarget Window.
3.4.2 3-1* Riferimenti
Selezionare i riferimenti preimpostati. Selezionare Riferimpreimp. bit 0/1/2 [16], [17] o [18] per gli ingressi digitali
corrispondenti nel gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
3-11 Velocità di jog [Hz]
Range:Funzione:
Vedere anche parametro 3-80 Tempo
rampa Jog.
3-12 Valore di catch-up/slow down
Range:Funzione:
0 %* [0 -
100 %]
Immettere un valore in percentuale (relativo) da
aggiungere o sottrarre dal riferimento eettivo
per catch-up o slow-down. Se catch-up viene
selezionato tramite uno degli ingressi digitali
(parametro 5-10 Ingr. digitale morsetto 18noparametro 5-15 Ingr. digitale morsetto 33), il valore
percentuale (relativo) viene sommato al
riferimento totale. Se slow-down viene selezionato
tramite uno degli ingressi digitali
(parametro 5-10 Ingr. digitale morsetto 18no a
parametro 5-15 Ingr. digitale morsetto 33), il valore
percentuale (relativo) viene detratto dal
riferimento totale. Funzionalità estese possono
essere ottenute con la funzione DigiPot. Vedere il
gruppo di parametri 3-9* Pot.metro dig.
3-13 Sito di riferimento
Option:Funzione:
Seleziona la posizione riferimento da attivare.
[0]*Collegato
Man./Auto
[1]RemotoUsare il riferimento remoto sia nella modalità
[2]LocaleUsare il riferimento locale sia nella modalità
Usare il riferimento locale in Modalità Hand-on,
o il riferimento remoto in Modalità Automatico.
Hand-on sia nel modo Automatico.
Hand-on sia nel modo Automatico.
3-14 Preset Relative Reference
Range:Funzione:
0 %* [-100
100 %]
Disegno 3.22 Rif. relativo preimpostato
Disegno 3.23 Riferimento corrente
Il riferimento corrente, X, viene aumentato o
diminuito con la percentuale Y impostata in
parametro 3-14 Preset Relative Reference.
Questo produce il riferimento attuale Z. Il
riferimento corrente (X) è la somma degli ingressi
selezionati in:
Parametro 3-15 Reference 1 Source.
•
Parametro 3-16 Reference 2 Source.
•
Parametro 3-17 Reference 3 Source.
•
Parametro 8-02 Control Source.
•
33
[3]Linked to
H/A MCO
AVVISO!
Se impostato su [2] Locale, il convertitore di frequenza si avvia nuovamente
con questa impostazione in seguito a
uno spegnimento.
Selezionare questa opzione per abilitare il
fattore FFACC in parametro 32-66 Feed-Forwardacceleraz.. L'abilitazione di FFACC riduce il
tremolio e velocizza la trasmissione dal motion
controller alla scheda di controllo del convertitore di frequenza. Ciò consente tempi di
risposta più rapidi per applicazioni dinamiche e
il controllo della posizione. Per maggiori
informazioni sul FFACC, vedere il Manuale di
funzionamento VLT® Motion Control MCO 305.
3-15 Risorsa di rif. 1
Option:Funzione:
Selezionare l'ingresso di riferimento da
usare per il primo segnale di
riferimento. Parametro 3-15 Risorsa di rif.1, parametro 3-16 Risorsa di riferimento 2
e parametro 3-17 Risorsa di riferimento 3denisconono a tre diversi segnali di
riferimento. La somma di questi segnali
di riferimento denisce il riferimento
attuale.
[0]Nessuna funz.
[1]Ingr. analog. 53
[2]Ingr. analog. 54
[7]Ingr. frequenza 29
[8]Ingr. frequenza 33
[11] Rif. bus localeRiferimento dai morsetti 68 e 69.
Selezionare l'ingresso da usare per il
secondo segnale di riferimento.
Parametro 3-15 Risorsa di rif. 1,
parametro 3-16 Risorsa di riferimento 2
e parametro 3-17 Risorsa di riferimento
3 denisconono a tre diversi segnali
di riferimento. La somma di questi
segnali di riferimento denisce il
riferimento attuale.
[0]Nessuna funz.
[1]Ingr. analog. 53
[2]Ingr. analog. 54
[7]Ingr. frequenza 29
[8]Ingr. frequenza 33
[11] Rif. bus localeRiferimento dai morsetti 68 e 69.
[20] Potenziom. digitale
[21] Ingresso anal.
X30/11
[22] Ingresso anal.
X30/12
[29] Ingresso anal.
X48/2
3-17 Risorsa di riferimento 3
Option:Funzione:
Selezionare l'ingresso da usare per il
terzo segnale di riferimento.
Parametro 3-15 Risorsa di rif. 1,
parametro 3-16 Risorsa di riferimento 2
e parametro 3-17 Risorsa di riferimento
3 denisconono a tre diversi segnali
di riferimento. La somma di questi
segnali di riferimento denisce il
riferimento attuale.
[0]Nessuna funz.
[1]Ingr. analog. 53
[2]Ingr. analog. 54
[7]Ingr. frequenza 29
[8]Ingr. frequenza 33
[11] Rif. bus localeRiferimento dai morsetti 68 e 69.
[20] Potenziom. digitale
[21] Ingresso anal.
X30/11
[0] * Nessuna funz.
[1]Ingr. analog.
53
[2]Ingr. analog.
54
[7]Ingr. frequenza
29
[8]Ingr. frequenza
33
[11] Rif. bus locale Riferimento dai morsetti 68 e 69.
[20] Potenziom.
digitale
[21] Ingresso anal.
X30/11
[22] Ingresso anal.
X30/12
[29] Ingresso anal.
X48/2
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in
funzione.
Selezionare un valore variabile da sommare
al valore sso (denito in
parametro 3-14 Preset Relative Reference). La
somma dei valori ssi e variabili
(denominata Y in Disegno 3.24) viene
moltiplicata per il riferimento eettivo
(denominato X in Disegno 3.24). Questo
prodotto viene quindi aggiunto al
riferimento eettivo (X+X*Y/100) per
fornire il riferimento eettivo risultante.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
3-19 Velocità marcia jog [RPM]
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 par. 4-13
RPM]
Inserire un valore per la velocità jog n
che è una velocità di uscita ssa. Il convertitore di frequenza funziona a questa
velocità quando la funzione jog è attiva. Il
limite massimo è denito in
parametro 4-13 Lim. alto vel. motore [giri/
min].
Vedere anche parametro 3-80 Tempo rampa
Jog.
3.4.3 3-2* Riferimenti II
3-20 Preset Target
Range:Funzione:
0 CustomReadoutUnit2*
3-21 Touch Target
Range:Funzione:
0 CustomReadoutUnit2*
[-2147483648 2147483647
CustomReadoutUnit2]
[-2147483648 2147483647
CustomReadoutUnit2]
AVVISO!
Questo parametro è
disponibile esclusivamente con la versione
software 48.XX.
Array [8]
Imposta no a otto posizioni
target. Selezionare tra le otto
posizioni preimpostate
utilizzando gli ingressi digitali
o la parola di controllo del
bus di campo.
AVVISO!
Questo parametro è
disponibile esclusivamente con la versione
software 48.XX.
Immettere la posizione target
nel modo posizionamento
mediante sonda di contatto.
Questo parametro denisce la
distanza tra l'evento di
rilevamento del sensore della
sonda di contatto alla
posizione target nale nelle
unità di posizione.
JOG
3-22 Master Scale Numerator
Range:Funzione:
1* [-2147483648 -
2147483647 ]
AVVISO!
Questo parametro è disponibile
esclusivamente con la versione
software 48.XX.
Parametro 3-22 Master Scale Numerator e
parametro 3-23 Master Scale Denominator
deniscono il rapporto di trasmissione tra
il master e lo slave nel modo sincroniz-
zazione.GiriMaster =
× GiriSlave
3-23 Master Scale Denominator
Range:Funzione:
1* [-2147483648 -
2147483647 ]
AVVISO!
Questo parametro è disponibile
esclusivamente con la versione
software 48.XX.
Vedere parametro 3-22 Master Scale
Numerator.
3-24 Master Lowpass Filter Time
Range:Funzione:
20 ms* [1 - 2000
ms]
AVVISO!
Questo parametro è disponibile
esclusivamente con la versione
software 48.XX.
Immettere la costante di tempo per il
calcolo della velocità master nella
modalità di sincronizzazione.
3-25 Master Bus Resolution
Range:Funzione:
65536* [128 -
65536 ]
AVVISO!
Questo parametro è disponibile
esclusivamente con la versione
software 48.XX.
Immettere la risoluzione del segnale
master del bus di campo (riferimento bus
di campo) in modalità sincronizzazione.
Questo parametro è
disponibile esclusivamente
con la versione software
48.XX.
Immettere l'oset di posizione
tra il master e lo slave nella
modalità di sincronizzazione.
Questo valore viene aggiunto
alla posizione del follower a
ciascuna attivazione di un
ingresso digitale con opzione
[113] Enable Reference o bit 5
della parola di controllo del bus
di campo.
Parametro 3-02 Riferimento
minimo denisce la deviazione
massima dalla velocità eettiva
del master durante l'esecuzione
dell'oset.
3-28 Master Oset Speed Ref
Range:Funzione:
quando parametro 3-02 Riferimento minimo è
impostato su 0.
3.4.4 Rampe
3-4* Rampa 1
Per ciascuna delle quattro rampe (gruppi di parametri 3-4*Rampa 1, 3-5* Rampa 2, 3-6* Rampa 3 e 3-7* Rampa 4)
congurare i parametri della rampa.
tipo di rampa;
•
tempi di rampa (durata dell'accelerazione e della
•
decelerazione);
livello di compensazione della discontinuità per
•
rampe S.
Iniziare impostando i tempi di rampa lineare corrispondenti
a Disegno 3.25 e Disegno 3.26.
3-27 Virtual Master Max Ref
Range:Funzione:
50.0
Hz*
[0.0 -
590.0
Hz]
AVVISO!
Questo parametro è valido esclusivamente con la versione software 48.XX.
Immettere il riferimento massimo per il master
virtuale. Il riferimento
relazione a questo valore utilizzando l'origine
selezionata in parametro 3-15 Risorsa di rif. 1 o il
riferimento bus di campo 1. Il senso di
rotazione è controllato dal segnale di
avanzamento/inversione su un ingresso digitale
o bus di campo. Utilizzare il gruppo di parametri3-6* Rampa 3 per congurare l'accelerazione e
la decelerazione.
3-28 Master Oset Speed Ref
Range:Funzione:
1500
RPM*
[0 65000
RPM]
AVVISO!
Questo parametro è disponibile esclusivamente con la versione software
48.XX.
Disegno 3.25 Tempi di rampa lineare
eettivo è impostato in
Se sono selezionate rampe S impostare il livello di
compensazione della discontinuità non lineare. Impostare
la compensazione della discontinuità denendo la
proporzione di tempi rampa di accelerazione e di decelerazione in cui l'accelerazione e la decelerazione sono
variabili (vale a dire aumentano o diminuiscono). Le
impostazioni di accelerazione e decelerazione della rampa
S sono denite come una percentuale del tempo di rampa
modicadell'oset master nella modalità di
sincronizzazione. Al ne di assicurare la
compatibilità con le versioni software 48.01 e
48.10, questo parametro è attivo soltanto
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
3-41 Rampa 1 tempo di accel.
Range:Funzione:
3-42 Rampa 1 tempo di decel.
Range:Funzione:
Size
related*
Disegno 3.26 Tempi di rampa lineare
3-40 Rampa tipo 1
Option:Funzione:
AVVISO!
Se si seleziona [1] Jerk cost. r. S e si
modica il riferimento durante la rampa,
il tempo di rampa può essere prolungato
per ottenere un movimento privo di
discontinuità che può a sua volta portare
a un tempo di avviamento o arresto
prolungato.
Può essere necessaria una regolazione
ulteriore dei rapporti rampa-S o la
commutazione degli attivatori.
Selezionare il tipo di rampa desiderato in base
ai requisiti per accelerazione/decelerazione.
Una rampa lineare dà un'accelerazione costante
durante la rampa. Una rampa S dà un'accelerazione non lineare, compensando la
discontinuità nell'applicazione.
[0] * Lineare
[1]Jerk cost.
r. S
[2]Tempo
cost. r. S
Accelerazione con la discontinuità più bassa
possibile.
Rampa S basata sui valori impostati in
parametro 3-41 Rampa 1 tempo di accel. e
parametro 3-42 Rampa 1 tempo di decel..
3-41 Rampa 1 tempo di accel.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.01 3600 s]
Immettere il tempo rampa di accelerazione,
vale a dire il tempo di accelerazione
necessario per passare da 0 Giri/min. alla
velocità del motore sincrono nS. Selezionare
un tempo di accelerazione che impedisca
che la corrente di uscita superi il limite di
corrente impostato in parametro 4-18 Limitedi corrente durante la rampa. Il valore 0,00
corrisponde a 0,01 s nel modo velocità.
Vedere il tempo rampa di decelerazione in
parametro 3-42 Rampa 1 tempo di decel..
3-45 Rampa 1 Pend. rampa-S in acc. in.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
3-46 Rampa 1 Pend. rampa-S in acc. n.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
3-47 Rampa 1 Pend. rampa-S in dec. in.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
99 %]
99 %]
t
s xns RPM
Par . 3 − 41 =
[ 0.01 3600 s]
Impostare il tempo rampa di decelerazione, vale a dire il tempo di
decelerazione dalla velocità del motore
sincrono ns a 0 giri/min. Selezionare un
tempo rampa di decelerazione tale in
modo da far sì che non si verichino
sovratensioni nell'inverter a causa del
funzionamento rigenerativo del motore
oppure tale che la corrente generata non
raggiunga il limite di corrente impostato
in parametro 4-18 Limite di corrente. Il
valore 0,00 corrisponde a 0,01 s nel modo
velocità. Vedere tempo rampa di accelerazione in parametro 3-41 Rampa 1 tempodi accel..
Par . 3 − 42 =
Immettere la proporzione del tempo rampa di
accelerazione totale (parametro 3-41 Rampa 1tempo di accel.) in cui la coppia di accelerazione
aumenta. Quanto più grande è il valore
percentuale, tanto maggiore è la compensazione della discontinuità ottenuta e minori
sono le discontinuità di coppia nell'applicazione.
Immettere la proporzione del tempo rampa di
accelerazione totale (parametro 3-41 Rampa 1tempo di accel.) in cui la coppia di accelerazione
diminuisce. Maggiore è il valore percentuale,
maggiore è la compensazione della discontinuità ottenuta e quindi minori le discontinuità
di coppia nell'applicazione.
Immettere la proporzione del tempo rampa di
decelerazione totale (parametro 3-42 Rampa 1tempo di decel.) in cui la coppia di decelerazione aumenta. Maggiore è il valore
percentuale, maggiore è la compensazione
della discontinuità ottenuta e quindi minori le
discontinuità di coppia nell'applicazione.
Immettere la proporzione del tempo rampa di
decelerazione totale (parametro 3-42 Rampa 1tempo di decel.) in cui la coppia di decelerazione si riduce. Maggiore è il valore
percentuale, maggiore è la compensazione
della discontinuità ottenuta e quindi minori le
discontinuità di coppia nell'applicazione.
3.4.5 3-5* Rampa 2
Per selezionare i parametri di rampa, vedere il gruppo di
parametri 3-4* Rampa 1.
3-50 Rampa tipo 2
Option:Funzione:
Selezionare il tipo di rampa desiderato in base
ai requisiti per accelerazione/decelerazione.
Una rampa lineare dà un'accelerazione
costante durante la rampa. Una rampa S dà
un'accelerazione non lineare, compensando la
discontinuità nell'applicazione.
[0] * Lineare
[1]Jerk cost. r.SAccelerazione con la discontinuità più bassa
possibile.
[2]Tempo
cost. r. S
Rampa S basata sui valori impostati in
parametro 3-51 Rampa 2 tempo di accel. e
parametro 3-52 Rampa 2 tempo di decel..
AVVISO!
Se si seleziona [1] Jerk cost. r. S e si modica il
riferimento durante la rampa, il tempo di rampa può
essere prolungato per ottenere un movimento privo di
3-51 Rampa 2 tempo di accel.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.01 3600 s]
Immettere il tempo rampa di accelerazione,
vale a dire il tempo di accelerazione
necessario per passare da 0 Giri/min. alla
velocità nominale del motore sincrono nS.
Selezionare un tempo rampa di accelerazione tale che la corrente di uscita non
superi il limite di corrente impostato in
parametro 4-18 Limite di corrente durante la
rampa. Il valore 0,00 corrisponde a 0,01 s
nel modo velocità. Vedere il tempo rampa di
decelerazione in parametro 3-52 Rampa 2tempo di decel..
Par . 3 − 51 =
3-52 Rampa 2 tempo di decel.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.01 3600 s]
Impostare il tempo rampa di decelerazione, vale a dire il tempo di
decelerazione dalla velocità nominale del
motore ns a 0 giri/min. Selezionare un
tempo rampa di decelerazione tale che
non si verichino sovratensioni nel
convertitore di frequenza a causa del
funzionamento rigenerativo del motore
oppure tale che la corrente generata non
raggiunga il limite di corrente impostato
in parametro 4-18 Limite di corrente. Il
valore 0,00 corrisponde a 0,01 s nel modo
velocità. Vedere tempo rampa di accelerazione in parametro 3-51 Rampa 2 tempodi accel..
Par . 3 − 52 =
t
s xns RPM
acc
ref RPM
t
s xns RPM
dec
ref RPM
discontinuità che può a sua volta portare a un tempo di
avviamento o arresto prolungato.
Possono essere necessarie una regolazione ulteriore dei
rapporti rampa-S o la commutazione degli attivatori.
3-55 Rampa 2 Pend. rampa-S in acc. in.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
Immettere la proporzione del tempo rampa di
accelerazione totale (parametro 3-51 Rampa 2tempo di accel.) in cui la coppia di accelerazione
aumenta. Maggiore è il valore percentuale,
maggiore è la compensazione della discontinuità ottenuta e quindi minori le discontinuità
di coppia nell'applicazione.
Immettere la proporzione del tempo rampa di
accelerazione totale (parametro 3-51 Rampa 2tempo di accel.) in cui la coppia di accelerazione
diminuisce. Maggiore è il valore percentuale,
maggiore è la compensazione della discontinuità ottenuta e quindi minori le discontinuità
di coppia nell'applicazione.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
3-57 Rampa 2 Pend. rampa-S in dec. in.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
Immettere la proporzione del tempo rampa di
decelerazione totale (parametro 3-52 Rampa 2tempo di decel.) in cui la coppia di decelerazione aumenta. Maggiore è il valore
percentuale, maggiore è la compensazione
della discontinuità ottenuta e quindi minori le
discontinuità di coppia nell'applicazione.
3-58 Rampa 2 Pend. rampa-S in dec. n.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
Immettere la proporzione del tempo rampa di
decelerazione totale (parametro 3-52 Rampa 2tempo di decel.) in cui la coppia di decelerazione si riduce. Maggiore è il valore
percentuale, maggiore è la compensazione
della discontinuità ottenuta e quindi minori le
discontinuità di coppia nell'applicazione.
3.4.6 3-6* Rampa 3
Per la congurazione dei parametri di rampa vedere ilgruppo di parametri 3-4* Rampa 1.
3-60 Rampa tipo 3
Option:Funzione:
Selezionare il tipo di rampa in base ai requisiti
per l'accelerazione e la decelerazione. Una
rampa lineare dà un'accelerazione costante
durante la rampa. Una rampa S dà un'accelerazione non lineare, compensando la
discontinuità nell'applicazione.
[0] * Lineare
[1]Jerk cost. r.SAccelera con la discontinuità più bassa
possibile.
[2]Tempo
cost. r. S
Rampa S basata sui valori impostati in
parametro 3-61 Rampa 3 tempo di accel. e
parametro 3-62 Rampa 3 tempo di decel..
AVVISO!
Se si seleziona [1] Jerk cost. r. S e si modica il
riferimento durante la rampa, il tempo di rampa può
essere prolungato per ottenere un movimento privo di
discontinuità che può a sua volta portare a un tempo di
avviamento o arresto prolungato.
Può essere necessaria una regolazione ulteriore dei
rapporti rampa-S o la commutazione degli attivatori.
3-61 Rampa 3 tempo di accel.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.01 3600 s]
Immettere il tempo rampa di accelerazione,
vale a dire il tempo di accelerazione
necessario per passare da 0 Giri/min. alla
velocità nominale del motore sincrono ns.
Selezionare un tempo rampa di accelerazione tale che la corrente di uscita non
superi il limite di corrente impostato in
parametro 4-18 Limite di corrente durante la
rampa. Il valore 0,00 corrisponde a 0,01 s
nel modo velocità. Vedere il tempo rampa di
decelerazione in parametro 3-62 Rampa 3tempo di decel..
3-62 Rampa 3 tempo di decel.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.01 3600 s]
Immettere il tempo rampa di decelerazione, vale a dire il tempo di
decelerazione dalla velocità nominale del
motore ns a 0 Giri/min. Selezionare un
tempo rampa di decelerazione tale in
modo da far sì che non si verichino
sovratensioni nell'inverter a causa del
funzionamento rigenerativo del motore
oppure tale che la corrente generata non
raggiunga il limite di corrente impostato
in parametro 4-18 Limite di corrente. Il
valore 0,00 corrisponde a 0,01 s nel modo
velocità. Vedere tempo rampa di accelerazione in parametro 3-61 Rampa 3 tempodi accel..
t
s xns RPM
Par . 3 − 62 =
dec
ref RPM
3-65 Rampa 3 Pend. rampa-S in acc. in.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
Immettere la proporzione del tempo rampa di
accelerazione totale (parametro 3-61 Rampa 3tempo di accel.) in cui la coppia di accelerazione
aumenta. Maggiore è il valore percentuale,
maggiore è la compensazione della discontinuità ottenuta e quindi minori le discontinuità
di coppia nell'applicazione.
3-66 Rampa 3 Pend. rampa-S in acc. n.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
Immettere la proporzione del tempo rampa di
accelerazione totale (parametro 3-61 Rampa 3tempo di accel.) in cui la coppia di accelerazione
diminuisce. Maggiore è il valore percentuale,
maggiore è la compensazione della discontinuità ottenuta e quindi minori le discontinuità
di coppia nell'applicazione.
Immettere la proporzione del tempo rampa di
decelerazione totale (parametro 3-62 Rampa 3tempo di decel.) in cui la coppia di decelerazione aumenta. Maggiore è il valore
percentuale, maggiore è la compensazione
della discontinuità ottenuta e quindi minori le
discontinuità di coppia nell'applicazione.
3-68 Rampa 3 Pend. rampa-S in dec. n.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
Immettere la proporzione del tempo rampa di
decelerazione totale (parametro 3-62 Rampa 3tempo di decel.) in cui la coppia di decelerazione si riduce. Maggiore è il valore
percentuale, maggiore è la compensazione
della discontinuità ottenuta e quindi minori le
discontinuità di coppia nell'applicazione.
3.4.7 3-7* Rampa 4
Per la congurazione dei parametri di rampa vedere ilgruppo di parametri 3-4* Rampa 1.
3-70 Rampa tipo 4
Option:Funzione:
Selezionare il tipo di rampa in base ai requisiti
per l'accelerazione e la decelerazione. Una
rampa lineare dà un'accelerazione costante
durante la rampa. Una rampa S dà un'accelerazione non lineare, compensando la
discontinuità nell'applicazione.
[0] * Lineare
[1]Jerk cost. r.SAccelera con la discontinuità più bassa
possibile.
[2]Tempo
cost. r. S
Rampa S basata sui valori impostati in
parametro 3-71 Rampa 4 tempo di accel. e
parametro 3-72 Rampa 4 tempo di decel..
AVVISO!
Se si seleziona [1] Jerk cost. r. S e si modica il
riferimento durante la rampa, il tempo di rampa può
3-71 Rampa 4 tempo di accel.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.01 3600 s]
Immettere il tempo rampa di accelerazione,
vale a dire il tempo di accelerazione
necessario per passare da 0 Giri/min. alla
velocità nominale del motore ns. Selezionare
un tempo rampa di accelerazione tale che la
corrente di uscita non superi il limite di
corrente impostato in parametro 4-18 Limitedi corrente durante la rampa. Il valore 0,00
corrisponde a 0,01 s nel modo velocità.
Vedere il tempo rampa di decelerazione in
parametro 3-72 Rampa 4 tempo di decel..
t
s xns RPM
Par . 3 − 71 =
acc
ref RPM
3-72 Rampa 4 tempo di decel.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0.01 3600 s]
Immettere il tempo rampa di decelerazione, vale a dire il tempo di
decelerazione dalla velocità nominale del
motore ns a 0 Giri/min. Selezionare un
tempo rampa di decelerazione tale in
modo da far sì che non si verichino
sovratensioni nell'inverter a causa del
funzionamento rigenerativo del motore
oppure tale che la corrente generata non
raggiunga il limite di corrente impostato
in parametro 4-18 Limite di corrente. Il
valore 0,00 corrisponde a 0,01 s nel modo
velocità. Vedere tempo rampa di accelerazione in parametro 3-71 Rampa 4 tempodi accel..
t
s xns RPM
Par . 3 − 72 =
dec
ref RPM
3-75 Rampa 4 Pend. rampa-S in acc. in.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
Immettere la proporzione del tempo rampa di
accelerazione totale (parametro 3-71 Rampa 4tempo di accel.) in cui la coppia di accelerazione
aumenta. Maggiore è il valore percentuale,
maggiore è la compensazione della discontinuità ottenuta e quindi minori le discontinuità
di coppia nell'applicazione.
essere prolungato per ottenere un movimento privo di
discontinuità che può a sua volta portare a un tempo di
avviamento o arresto prolungato.
Possono essere necessarie ulteriori regolazioni dei
rapporti rampa-S o la commutazione degli iniziatori.
3-76 Rampa 4 Pend. rampa-S in acc. n.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
Immettere la proporzione del tempo rampa di
accelerazione totale (parametro 3-71 Rampa 4tempo di accel.) in cui la coppia di accelerazione
diminuisce. Maggiore è il valore percentuale,
maggiore è la compensazione della discontinuità ottenuta e quindi minori le discontinuità
di coppia nell'applicazione.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
3-77 Rampa 4 Pend. rampa-S in dec. in.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
Immettere la proporzione del tempo rampa di
decelerazione totale (parametro 3-72 Rampa 4tempo di decel.) in cui la coppia di decelerazione aumenta. Maggiore è il valore
percentuale, maggiore è la compensazione
della discontinuità ottenuta e quindi minori le
discontinuità di coppia nell'applicazione.
Par . 3 − 80 =
3-81 Tempo rampa arr. rapido
Range:Funzione:
Size
related*
3-78 Rampa 4 Pend. rampa-S in dec. n.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
Immettere la proporzione del tempo rampa di
decelerazione totale (parametro 3-72 Rampa 4tempo di decel.) in cui la coppia di decelerazione si riduce. Maggiore è il valore
percentuale, maggiore è la compensazione
della discontinuità ottenuta e quindi minori le
discontinuità di coppia nell'applicazione.
t
s xns RPM
jog
Δ jogspeed par . 3 − 19 RPM
[0.01 3600 s]
Immettere il tempo rampa di decelerazione
arresto rapido, vale a dire il tempo di
decelerazione per passare dalla velocità del
motore sincrono a 0 Giri/min. Assicurarsi che
nell'inverter non si crei alcuna sovratensione
dovuta a un funzionamento rigenerativo del
motore, necessario per ottenere il tempo
rampa di decelerazione dato. Assicurarsi che
la corrente generata necessaria per ottenere
il tempo rampa di decelerazione in
questione non superi il limite di corrente
(impostato in parametro 4-18 Limite dicorrente). L'arresto rapido viene attivato per
mezzo di un segnale su un ingresso digitale
selezionato oppure mediante la porta di
comunicazione seriale.
33
3.4.8 3-8* Altre rampe
3-80 Tempo rampa Jog
Range:Funzione:
Size
related*
Disegno 3.27 Tempo rampa Jog
[0.01
Immettere il tempo di rampa jog, vale a dire il
- 3600
tempo di accelerazione/decelerazione
s]
necessario per passare da 0 Giri/min. alla
frequenza nominale del motore ns. Assicurarsi
che la corrente di uscita risultante richiesta per
il tempo di rampa jog in questione non superi
il limite di corrente impostato in
parametro 4-18 Limite di corrente. Il tempo di
rampa jog viene avviato in seguito all'attivazione di un segnale jog tramite l'LCP, un
ingresso digitale selezionato o la porta di
comunicazione seriale. Se lo stato jog è disabilitato, sono validi i tempi di rampa normali.
Disegno 3.28 Tempo rampa arr. rapido
3-82 Tipo rampa arresto rapido
Option:Funzione:
Selezionare il tipo di rampa in base ai
requisiti per l'accelerazione e la decelerazione. Una rampa lineare dà
un'accelerazione costante durante la
rampa. Una rampa S dà un'accelerazione
non lineare, compensando la discontinuità
nell'applicazione.
[0] * Lineare
[1]Jerk cost. r. S
[2]Tempo cost. r. S
Immettere la proporzione del tempo rampa di
decelerazione totale (parametro 3-42 Rampa 1tempo di decel.) in cui la coppia di decelerazione aumenta. Maggiore è il valore
percentuale, maggiore è la compensazione
della discontinuità ottenuta e quindi minori le
discontinuità di coppia nell'applicazione.
3-84 Rapp. rampa S arr. rap. a ne dec.
Range:Funzione:
50 %* [ 1 -
99 %]
Immettere la proporzione del tempo rampa di
decelerazione totale (parametro 3-42 Ramp 1Ramp Down Time) in cui la coppia di decelerazione si riduce. Maggiore è il valore
percentuale, maggiore è la compensazione
della discontinuità ottenuta e quindi minori le
discontinuità di coppia nell'applicazione.
3-89 Ramp Lowpass Filter Time
Range:Funzione:
1 ms* [1 - 200 ms] Usare questo parametro per impostare
quanto regolarmente deve variare la
velocità.
3-90 Step Size
Range:Funzione:
0.10 %* [0.01 200 %]
Immettere la dimensione di incremento
richiesta per l'aumento/la riduzione come
valore percentuale della velocità del motore
sincrono, ns. Se viene attivato Aumenta/
Diminuisci, il riferimento risultante viene
aumentato o diminuito del valore impostato
in questo parametro.
3-91 Tempo rampa
Range:Funzione:
1s* [0 -
3600 s]
Immettere il tempo di rampa, vale a dire il tempo
per la regolazione del riferimento dallo 0% al 100%
della funzione potenziometro digitale specicata
(Aumenta, Diminuisci o Cancella).
Se Aumenta/Diminuisci viene attivato per un tempo
superiore al periodo di ritardo rampa specicato in
parametro 3-95 Ritardo rampa, il riferimento attuale
viene aumentato/diminuito secondo questo tempo
di rampa. Il tempo di rampa è denito come il
tempo richiesto per regolare il riferimento con passi
di dimensione denita in parametro 3-90 Step Size.
3-92 Power Restore
Option: Funzione:
3.4.9 3-9* Pot.metro dig.
Il potenziometro digitale consente di aumentare o
diminuire il riferimento corrente regolando il setup degli
ingressi digitali usando le funzioni Aumenta, Diminuisci o
Cancella. Per attivare la funzione, impostare almeno un
ingresso digitale per aumentare o diminuire.
[0] * O Ripristina il riferimento del potenziometro digitale a
0% dopo l'accensione.
[1]On Ripristina il riferimento più recente del potenziometro
digitale all'accensione.
3-93 Maximum Limit
Range:Funzione:
100 %* [-200 -
200 %]
Impostare il valore massimo consentito per
il riferimento risultante. Questo è
consigliato se il potenziometro digitale
viene usato per la regolazione di precisione
del riferimento risultante.
3-94 Limite minimo
Range:Funzione:
Disegno 3.29 Aumentare il riferimento
eettivo
-100 %* [-200 -
200 %]
Impostare il valore minimo consentito per
il riferimento risultante. Questo è
consigliato se il potenziometro digitale
viene usato per la regolazione di
precisione del riferimento risultante.
3-95 Ritardo rampa
Range:Funzione:
Size
related*
Disegno 3.30 Aumentare/ridurre il riferimento eettivo
della funzione potenziometro digitale nché il
convertitore di frequenza inizia ad aumentare
il riferimento. Con un ritardo di 0 ms, il
riferimento inizia ad aumentare quando viene
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
3-95 Ritardo rampa
Range:Funzione:
attivato il segnale aumento/diminuzione.
Vedere anche parametro 3-91 Tempo rampa.
Denire i limiti di coppia, di corrente e di velocità per il
motore e la reazione del convertitore di frequenza al
33
superamento dei limiti.
Un limite può generare un messaggio nel display. Un
avviso genera sempre un messaggio nel display o nel bus
di campo. Una funzione di monitoraggio può avviare un
avviso o uno scatto, dopodiché il convertitore di frequenza
si arresta e genera un messaggio di allarme.
4-10 Direz. velocità motore
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in funzione.
Selezionare la direzione di velocità del motore
richiesta. Usare questo parametro per impedire
un'inversione indesiderata. Quando
parametro 1-00 Modo
su [3] Processo, parametro 4-10 Direz. velocità
motore è impostato per default su [0] Senso
orario. L'impostazione in parametro 4-10 Direz.
velocità motore non limita le opzioni per l'impostazione di parametro 4-13 Lim. alto vel. motore
[giri/min].
[0] Senso
orario
[1] Senso
antiorario
[2] Entrambe
le direzioni
Il riferimento è impostato su rotazione in senso
orario. L'ingresso di inversione (morsetto
predenito 19) deve essere aperto.
Il riferimento è impostato su rotazione in senso
antiorario. L'ingresso di inversione (morsetto
predenito 19) deve essere chiuso. Se viene
richiesta l'inversione e l'ingresso inversione è
aperto, è possibile modicare il senso di
rotazione del motore tramite
parametro 1-06 Senso orario.
Il motore può ruotare in entrambi i sensi.
4-11 Lim. basso vel. motore [giri/min]
congurazione è impostato
4-12 Limite basso velocità motore [Hz]
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 par. 4-14
Hz]
Immettere il limite minimo per la velocità
del motore. Il limite basso velocità motore
può essere impostato per corrispondere
alla frequenza di uscita minima dell'albero
motore. Il limite basso velocità motore
non deve superare l'impostazione in
parametro 4-14 Motor Speed High Limit
[Hz].
4-13 Lim. alto vel. motore [giri/min]
Range:Funzione:
Size
related*
[ par.
4-11 60000
RPM]
Immettere il limite massimo per la
velocità del motore. È possibile impostare
il limite alto velocità motore in modo che
corrisponda alla velocità nominale
massima del motore raccomandata dal
produttore. Il limite alto velocità motore
deve essere maggiore del valore
impostato in parametro 4-11 Lim. bassovel. motore [giri/min].
4-14 Motor Speed High Limit [Hz]
Range:Funzione:
Size
related*
[ par.
4-12 par. 4-19
Hz]
Immettere il limite massimo per la velocità
del motore in Hz. Parametro 4-14 MotorSpeed High Limit [Hz] può essere impostato
per corrispondere alla massima velocità del
motore consigliata dal produttore. Il limite
alto velocità motore deve essere superiore
al valore impostato in parametro 4-12 MotorSpeed Low Limit [Hz]. La frequenza di uscita
non deve superare il 10% della frequenza
di commutazione
(parametro 14-01 Switching Frequency).
4-16 Lim. di coppia in modo motore
Range:Funzione:
Size related*
In funzione
dell'applicazione*
[ 0 - 1000.0 %]
[In funzione dell'applicazione]
Questa funzione limita
la coppia sull'albero
per proteggere l'installazione meccanica.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 0 - par.
4-13
RPM]
Immettere il limite minimo per la velocità
del motore. È possibile impostare il limite
basso velocità motore in modo che
corrisponda alla velocità minima del
motore raccomandata dal produttore. Il
limite basso velocità motore non deve
superare l'impostazione in
parametro 4-13 Lim. alto vel. motore [giri/
min].
AVVISO!
Se si modica parametro 4-16 Lim. di coppia in modo
motore quando parametro 1-00 Modo congurazione è
impostato su [0] Anello aperto vel.,
parametro 1-66 Corrente min. a velocità bassa viene
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
AVVISO!
Il limite di coppia reagisce alla coppia eettiva, non
ltrata, inclusi i picchi di coppia. Questa non è la coppia
vista sull'LCP o sul bus di campo poiché quella coppia è
ltrata.
4-17 Lim. di coppia in modo generatore
Range:Funzione:
100 %* [ 0 - 1000.0 %] Questa funzione limita la coppia
sull'albero per proteggere l'installazione
meccanica.
4-18 Limite di corrente
Range:Funzione:
Size
related*
[ 1.0 -
1000.0
%]
AVVISO!
Se [20] ATEX ETR è selezionato in
parametro 1-90 Protezione termica
motore, impostare il limite di corrente
parametro 4-18 Limite di corrente su
150%.
Questa è una reale funzione di limite di
corrente che persiste nell'intervallo fuori
limite. Tuttavia, a causa dell'indebolimento di
campo la coppia motore al limite di corrente
si riduce di conseguenza quando l'aumento
di tensione si interrompe al di sopra della
velocità sincronizzata del motore.
4-19 Freq. di uscita max.
Range:Funzione:
Size
related*
[ 1 590
Hz]
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in
funzione.
AVVISO!
La frequenza di uscita massima non
può superare il 10% della frequenza di
commutazione dell'inverter
(parametro 14-01 Freq. di commutaz.).
Fornisce un limite estremo per la frequenza
di uscita per una maggiore sicurezza nelle
applicazioni in cui deve essere evitata una
velocità eccessiva. Questo limite è estremo in
tutte le congurazioni (indipendentemente
dall'impostazione in parametro 1-00 Modocongurazione).
4-20 Fonte coe. limite di coppia
Option:Funzione:
Selezionare un ingresso analogico per la
messa in scala delle impostazioni in
parametro 4-16 Lim. di coppia in modo
motore e parametro 4-17 Lim. di coppia
in modo generatore da 0% a 100% (o
viceversa). I livelli di segnale
corrispondenti allo 0% e al 100% sono
deniti nella scala dell'ingresso
analogico, per esempio nel gruppo diparametri 6-1* Ingr. analog. 1. Questo
parametro è attivo solo quando
parametro 1-00 Modo congurazione è in
Anello aperto vel. o Velocità anello chiuso.
[0] * Nessuna funzione
[2]Ingr. analog. 53
[4]Ingr. analog. 53
Selezionare un ingresso analogico per la
messa in scala delle impostazioni in
parametro 4-19 Freq. di uscita max. da 0%
a 100% (o viceversa). I livelli di segnale
corrispondenti allo 0% e al 100% sono
deniti nella scala dell'ingresso
analogico, per esempio nel gruppo diparametri 6-1* Ingr. analog. 1. Il
parametro è attivo solo quando
parametro 1-00 Modo congurazione è in
[4] Coppia, anello aperto.
[0] * Nessuna funzione
[2]Ingr. analog. 53
[4]Ingr. analog. 53
Selezionare la fonte di ingresso per la funzione in
parametro 2-15 Controllo freno. Se più convertitori di frequenza
stanno eettuando simultaneamente un controllo freno, la
resistenza nel sistema di distribuzione determina una caduta di
33
tensione sulla rete o sul collegamento CC e può vericarsi un
controllo freno errato. Usare un sensore di corrente esterno su
ogni resistenza freno. Se un'applicazione richiede un controllo
freno valido al 100%, collegare il sensore a un ingresso analogico.
Option:Funzione:
[0] *DC-link voltageIl convertitore di frequenza
eettua il controllo freno
monitorando la tensione del
collegamento CC. Il convertitore di frequenza inietta la
corrente nella resistenza di
frenatura che abbassa la
tensione del collegamento CC.
[1]Analog Input 53Selezionare un sensore di
corrente esterno per il monitoraggio del freno.
[2]Analog Input 54Selezionare un sensore di
corrente esterno per il monitoraggio del freno.
4-24 Brake Check Limit Factor
Range:Funzione:
98%* [0 -
Immettere il fattore limite che
100 %
parametro 2-15 Controllo freno usa quando eettua
]
il controllo freno. Il convertitore di frequenza usa il
fattore limite in funzione della selezione in
parametro 4-23 Brake Check Limit Factor Source:
[0] DC-link voltage - il convertitore di frequenza
applica il fattore ai dati EEPROM nel collegamento
CC.
[1] Analog Input 53 o [2] Analog Input 54 - il
controllo freno fallisce se la corrente di ingresso
sull'ingresso analogico è inferiore alla corrente di
ingresso massima moltiplicata per il fattore limite.
Per esempio, nella seguente congurazione il
controllo freno fallisce se la corrente di ingresso è
inferiore a 16 mA:
Un trasduttore di corrente con un
•
intervallo di 4-20 mA è collegato all'ingresso analogico 53.
Parametro 4-24 Brake Check Limit Factor è
•
impostato su 80%.
4-25 Power Limit Motor Factor Source
Selezionare l'ingresso che mette in scala il valore nel
parametro 4-82 Power Limit Motor Mode da 0% a 100%.
Option:Funzione:
[0] *Nessuna funzione
[2]Ingr. analog. 53
4-25 Power Limit Motor Factor Source
Selezionare l'ingresso che mette in scala il valore nel
parametro 4-82 Power Limit Motor Mode da 0% a 100%.
Il gruppo di parametri include il monitoraggio e la
gestione dei dispositivi di retroazione del motore quali
encoder, resolver e così via.
4-30 Funzione di perdita retroazione motore
Option:Funzione:
Questa funzione è usata per monitorare la
coerenza nel segnale di retroazione, vale a
dire se il segnale di retroazione è
disponibile.
Seleziona l'azione che il convertitore di
frequenza deve compiere in caso di
rilevamento di un errore di retroazione.
L'azione selezionata deve essere eettuata
quando il segnale di retroazione dierisce
dalla velocità di uscita impostata in
parametro 4-31 Errore di velocità retroazione
motore per un periodo superiore al valoreimpostato in parametro 4-32 Timeout
perdita retroazione motore.
L'Avviso 90 Mon. retroaz. è attivo non appena viene
superato il valore nel parametro 4-31 Errore di velocitàretroazione motore indipendentemente dall'impostazione
nel parametro 4-32 Timeout perdita retroazione motore.
L'Avviso/Allarme 61, Err. di inseg. è legato alla funzione
perdita retroazione del motore.
4-31 Errore di velocità retroazione motore
Range:Funzione:
300 RPM* [1 - 600 RPM] Selezionare l'errore di velocità
massimo consentito (velocità di uscita
rispetto alla retroazione).
4-34 Funz. errore di inseguim.
Option:Funzione:
Questa funzione viene usata per monitorare che
l'applicazione segua il prolo di velocità atteso.
Nella modalità ad anello chiuso, il riferimento di
velocità al PID viene confrontato con la
retroazione encoder (ltrata). Nella modalità ad
anello aperto, il riferimento di velocità al PID viene
compensato per scorrimento e confrontato con la
frequenza che viene inviata al motore
(parametro 16-13 Frequenza).
La reazione viene attivata se la dierenza misurata
supera quanto specicato in parametro 4-35 Errore
di inseguimento per il tempo specicato in
parametro 4-36 Tempor. errore inseguim..
Un errore di inseguimento in anello chiuso non
implica che esista un problema relativamente al
segnale di retroazione. Un errore di inseguimento
può essere il risultato del limite di coppia in caso
di carichi troppo pesanti.
[0] Disabi-
litato
[1] Avviso
[2] Scatto
[3] Scatto
dopo arr.
33
Disegno 3.31 Errore di velocità retroazione motore
4-32 Timeout perdita retroazione motore
Range:Funzione:
Size
related*
[0 60 s]
Impostare il valore di temporizzazione che
consente di superare l'errore di velocità
impostato nel parametro 4-31 Errore divelocità retroazione motore prima di abilitare
la funzione selezionata nel
parametro 4-30 Funzione di perdita
retroazione motore.
L'Avviso/Allarme 78, Err. inseg. è associato alla funzione
errore di inseguimento.
4-35 Errore di inseguimento
Range:Funzione:
10
RPM*
[1 - 600
RPM]
Impostare il massimo errore di velocità
consentito tra la velocità del motore e
l'uscita della rampa quando non sta
aumentando. Nella modalità ad anello
aperto, la velocità del motore viene stimata
e, nella modalità ad anello chiuso, si tratta
della retroazione dall'encoder/resolver.
4-36 Tempor. errore inseguim.
Range:Funzione:
1 s* [0 - 60 s] Immettere l'intervallo di temporizzazione per cui
è ammesso un errore superiore al valore
impostato nel parametro 4-35 Errore diinseguimento.
4-37 Err. di inseguim. dur. rampa
Range:Funzione:
100
RPM*
[1 - 600
RPM]
Immettere il massimo errore di velocità
consentito tra la velocità del motore e
l'uscita della rampa quando sta
aumentando. Nella modalità ad anello
aperto, la velocità del motore viene
stimata e, nella modalità ad anello chiuso,
l'encoder misura la velocità.
1 s* [0 - 60 s] Immettere l'intervallo di temporizzazione per cui
è ammesso un errore superiore al valore
impostato nel parametro 4-37 Err. di inseguim.
33
dur. rampa durante la rampa.
4-39 Err. di inseguim. dopo tempor. rampa
Range:Funzione:
5 s* [0 - 60 s] Immettere il periodo di temporizzazione dopo la
rampa in cui parametro 4-37 Err. di inseguim. dur.
rampa e parametro 4-38 Tempor. err. inseg.
durante la rampa sono ancora attivi.
4-43 Motor Speed Monitor Function
Option:Funzione:
Linea
continua
Linea
tratteggiata
Disegno 3.32 Riferimento di velocità e
dierenza di velocità massima consentita
Parametro 16-48 Speed Ref.
After Ramp [RPM]
Parametro 4-44 Motor Speed
Monitor Max
3.5.3 4-4* Speed Monitor
4-43 Motor Speed Monitor Function
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro è disponibile esclusivamente nel principio di regolazione
ux.
Selezionare in che modo il convertitore di
frequenza deve reagire quando la funzione di
monitoraggio della velocità del motore rileva
una sovravelocità o un senso di rotazione
errato.
Quando il monitoraggio della velocità del
motore è attivo, il convertitore di frequenza
rileva un errore se le seguenti condizioni sono
vere per un periodo di tempo specicato in
parametro 4-45 Motor Speed Monitor Timeout.
La velocità eettiva dierisce dalla
•
velocità di riferimento in
parametro 16-48 Speed Ref. After Ramp
[RPM].
La dierenza tra le velocità supera il
•
valore in parametro 4-44 Motor Speed
Monitor Max.
Nella velocità ad anello chiuso, la velocità
eettiva è la retroazione dall'encoder misurata
durante il tempo denito in
parametro 7-06 Vel. tempo ltro passa-basso
PID. Nella modalità ad anello aperto, la
velocità eettiva è la velocità del motore
stimata.
[0]Disabilitato
[1]AvvisoIl convertitore di frequenza genera l'avviso 101
Speed Monitor quando la velocità non rientra
nei limiti.
[2]ScattoIl convertitore di frequenza scatta e genera
l'allarme 101 Speed monitor.
[3]Jog
[4]Blocco
uscita
[5]Vel. max.
[6]Comm. ad
an. ap.
[7]Selez. setup
1
[8]Selez. setup
2
[9]Selez. setup
3
[10] Selez. setup
4
[11] Arresto e
scatto
[12] Trip/
Warning
[13] Trip/CatchSelezionare quando esiste la necessità di
Il convertitore di frequenza genera l'allarme101 Speed Monitor nella modalità di funzionamento e l'avviso 101 Speed Monitor nella
modalità di arresto o ruota libera. Questa
opzione è disponibile solo nel funzionamento
ad anello chiuso.
agganciare un carico, per esempio quando
viene meno la frenatura meccanica. Questa
opzione è disponibile solo in anello chiuso.
Il convertitore di frequenza scatta e genera
l'allarme 101 Speed Monitor nella modalità di
funzionamento. Nella modalità di arresto, il
convertitore di frequenza aggancia il carico al
volo e genera l'avviso 101 Speed Monitor.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
4-43 Motor Speed Monitor Function
Option:Funzione:
Nella modalità di aggancio, il convertitore di
frequenza applica una coppia di
mantenimento per controllare la velocità 0 su
un freno potenzialmente guasto (anello
chiuso). Per uscire da questa modalità, inviare
un nuovo segnale di avvio al convertitore di
frequenza. Anche un comando di Ruota libera
o Safe Torque O termina questa funzione.
4-44 Motor Speed Monitor Max
Range:Funzione:
300
RPM*
[10 - 500
RPM]
AVVISO!
Disponibile solo nel principio di
regolazione ux.
Immettere la dierenza di velocità
massima consentita tra la velocità
dell'albero meccanico e il valore in
parametro 16-48 Speed Ref. After Ramp
[RPM].
eettiva
Disegno 3.33 Adattam. avvisi
4-50 Avviso corrente bassa
Range:Funzione:
0 A* [ 0 -
4-45 Motor Speed Monitor Timeout
Range:Funzione:
0.1 s* [0 60 s]
AVVISO!
Disponibile solo nel principio di
regolazione ux.
Immettere il periodo di temporizzazione durante
il quale è consentita una deviazione
parametro 4-44 Motor Speed Monitor Max. Il timer
per questo parametro viene azzerato se la
deviazione non supera più il valore in
parametro 4-44 Motor Speed Monitor Max.
denita in
4-51 Avviso corrente alta
Range:Funzione:
Size
related*
par. 4-51
A]
[ par.
4-50 - par.
16-37 A]
Immettere il valore I
scende al di sotto di questo limite, il display
indica Corr. bassa. Le uscite di segnale possono
essere programmate per produrre un segnale di
stato sul morsetto 27 o 29 (solo FC 302) e
sull'uscita a relè 01 o 02 (solo FC 302). Fare
riferimento alla Disegno 3.33.
Immettere il valore I
motore supera questo limite, il display
indica Corrente alta. Le uscite di segnale
possono essere programmate per
produrre un segnale di stato sul morsetto
27 o 29 (solo FC 302) e sull'uscita a relè
01 o 02 (solo FC 302). Fare riferimento
alla Disegno 3.33.
Se la corrente motore
LOW.
Se la corrente
HIGH.
33
3.5.4 4-5* Adattam. avvisi
4-52 Avviso velocità bassa
Range:Funzione:
Usare questi parametri per regolare i limiti di avviso per
corrente, velocità, riferimento e retroazione.
Gli avvisi che sono visualizzati sull'LCP possono essere
programmati come uscite o visualizzati mediante bus di
campo nella parola di stato estesa.
0 RPM* [ 0 - par.
4-53 RPM]
Immettere il valore n
del motore supera il limite, il display indica
Vel. bassa. Le uscite di segnale possono
essere programmate per produrre un segnale
di stato sul morsetto 27 o 29 (solo FC 302) e
sull'uscita a relè 01 o 02 (solo FC 302).
Immettere il valore n
velocità del motore supera questo valore,
il display indica Vel. alta. Le uscite
possono essere programmate per
produrre un segnale di stato sui morsetti
27 o 29 e sull'uscita a relè 01 o 02. Fare
riferimento alla Disegno 3.33.
Quando la
HIGH.
Descrizione dei parametri
VLT® AutomationDrive FC 301/302
4-54 Avviso rif. basso
Range:Funzione:
-999999.999* [ -999999.999 -
par. 4-55 ]
33
Immettere il limite inferiore del
riferimento. Quando il riferimento
eettivo scende al di sotto di
questo limite, il display indica
Ref
. Le uscite di segnale
LOW
possono essere programmate per
produrre un segnale di stato sul
morsetto 27 o 29 (solo FC 302) e
sull'uscita a relè 01 o 02 (solo FC
302).
4-55 Avviso riferimento alto
4-58 Funzione fase motore mancante
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere
regolato mentre il motore è in funzione.
La funzione fase del motore mancante rileva se
la fase del motore è mancante durante la
rotazione del motore. Visualizza l'allarme 30, 31
o 32 nel caso di una fase motore mancante.
Abilitare questa funzione per evitare danni al
motore.
Vedere anche capitolo 3.5.5 Combinazioni diparametri 4-58 e 4-59.
Range:Funzione:
999999.999* [ par. 4-54 -
999999.999 ]
Immettere il limite superiore del
riferimento. Se il riferimento
eettivo supera questo limite, il
display indica Ref
segnale possono essere
programmate per produrre un
segnale di stato sul morsetto 27 o
29 (solo FC 302) e sull'uscita a relè
01 o 02 (solo FC 302).
4-56 Avviso retroazione bassa
Range:Funzione:
Size
related*
[ -999999.999 par. 4-57
ReferenceFeedbackUnit]
Impostare il limite basso della
retroazione. Se la retroazione
scende al di sotto di questo
limite, il display mostra Feedb
Le uscite di segnale possono
essere programmate per produrre
un segnale di stato sul morsetto
27 o 29 (solo FC 302) e sull'uscita
a relè 01 o 02 (solo FC 302).
4-57 Avviso retroazione alta
Range:Funzione:
Size
related*
[ par. 4-56 -
999999.999
ReferenceFeedbackUnit]
Immettere il limite superiore
della retroazione. Se la
retroazione supera questo limite,
il display visualizza Feedb
uscite di segnale possono essere
programmate per produrre un
segnale di stato sul morsetto 27
o 29 (solo FC 302) e sull'uscita a
relè 01 o 02 (solo FC 302).
. Le uscite di
high
High
Low
. Le
[0] DisattivatoIl convertitore di frequenza non emette un
allarme di fase del motore mancante. Non
consigliato a causa del rischio di danni al
motore.
[1] Scatto 100msPer un tempo di rilevamento veloce e un
allarme nell'evento di una fase del motore
mancante.
[2] Scatto 1000
ms
[3] Sc. 100 ms
rilev. lim.
trif.
.
Opzione speciale rilevante per applicazioni con
gru quando si abbassa un carico ridotto che fa
sì che il convertitore di frequenza eviti
rilevamenti errati di una fase del motore
mancante.
Questa opzione è una versione ridotta
dell'opzione [1] Scatto 100 ms.
La mancanza di una fase viene gestita come
nell'opzione [1] Scatto 100 ms. Il rilevamento
trifase viene ridotto rispetto all'opzione [1]Scatto 100 ms.
Il rilevamento trifase funziona solo all'avviamento e a basse velocità in cui è presente
una corrente notevole, evitando scatti errati
durante una corrente motore ridotta.
AVVISO!
Solo disponibile per FC 302 nella
modalità ux ad anello chiuso.
[5] Motor
Check
Il convertitore di frequenza rileva automaticamente quando il motore è scollegato e
riprende il funzionamento una volta che il
motore è nuovamente collegato.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
4-59 Motor Check At Start
Option: Funzione:
AVVISO!
Questo parametro non può essere regolato
mentre il motore è in funzione.
AVVISO!
Solo valido per FC 302.
Usare questo parametro per rilevare la fase del motore
mancante durante l'arresto del motore. Visualizza
l'allarme 30 Guasto fase U, l'allarme 31 Guasto fase V, o
l'allarme 32 Guasto fase W nel caso di una fase del
motore mancante durante l'arresto. Usare questa
funzione prima di disinnestare un freno meccanico.
Abilitare questa funzione per evitare danni al motore.
Vedere anche capitolo 3.5.5 Combinazioni di parametri4-58 e 4-59.
[0]*O
ATTENZIONE
RISCHIO DI DANNI AL MOTORE
L'uso di questa opzione può causare danni al
motore.
4-60 Bypass velocità da [giri/min]
Array [4]
Range:Funzione:
Immettere i limiti inferiori delle
velocità da evitare.
4-61 Bypass Speed From [Hz]
Array [4]
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - par.
4-14 Hz]
Alcuni sistemi richiedono che certe
frequenze di uscita vengano evitate
a causa di problemi di risonanza nel
sistema. Immettere i limiti inferiori
delle velocità da evitare.
4-62 Bypass velocità a [giri/min]
Array [4]
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - par.
4-13 RPM]
Alcuni sistemi richiedono di evitare
determinate velocità di uscita per
problemi di risonanza nel sistema.
Immettere i limiti superiori delle
velocità da evitare.
33
Il convertitore di frequenza non emette un allarme di
fase del motore mancante.
[1]On Prima di ogni avviamento il convertitore di frequenza
controlla se tutte e tre le fasi del motore sono
presenti. Il controllo viene eseguito senza alcun
movimento su motori ASM. Per motori PM e SynRM, il
controllo viene eettuato come parte del rilevamento
della posizione.
Quando parametro 4-59 Motor Check At Start è impostato
su [1] On, non impostare parametro 4-58 Funzione fase
motore mancante sulle seguenti opzioni:
[0] Disattivato.
•
[5] Motor check.
•
3.5.5 4-6* Bypass di velocità
Alcuni sistemi richiedono che certe frequenze di uscita
vengano evitate a causa di problemi di risonanza nel
sistema. È possibile evitare no a 4 intervalli di frequenza o
di velocità.
4-60 Bypass velocità da [giri/min]
Array [4]
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - par.
4-13 RPM]
Alcuni sistemi richiedono di evitare
determinate velocità di uscita per
problemi di risonanza nel sistema.
4-63 Bypass velocità a [Hz]
Array [4]
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - par.
4-14 Hz]
Alcuni sistemi richiedono di evitare
determinate velocità di uscita per
problemi di risonanza nel sistema.
Immettere i limiti superiori delle
velocità da evitare.
3.5.6 4-7* Monitoraggio posizione
4-70 Funzione errore di posizione
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro è disponibile esclusivamente con la versione software 48.XX.
Selezionare la funzione che si attiva quando
l'errore di posizione supera il valore massimo
consentito. L'errore di posizione è la
tra la posizione eettiva e quella regolata.
L'errore di posizione è l'ingresso per il
controllore PI di posizione.
[0] * Disattivato Il convertitore di frequenza non monitora
l'errore di posizione.
[1]AvvisoIl convertitore di frequenza emette un avviso
quando viene superato il massimo errore di
posizione consentito. Il convertitore di
frequenza continua a funzionare.
[2]ScattoIl convertitore di frequenza scatta quando viene
superato il massimo errore di posizione
consentito.
33
4-71 Maximum Position Error
Range:Funzione:
1000 CustomReadoutUnit2*
[0 2147483647
CustomReadoutUnit2]
AVVISO!
Questo parametro è
disponibile esclusivamente
con la versione software
48.XX.
Immettere il valore massimo
consentito per l'errore di
inseguimento di posizione nelle
unità di posizione denite nel
gruppo di parametri 17-7*
Position Scaling. Se detto valore
viene superato durante il tempo
impostato nel
parametro 4-72 Position Error
Timeout si attiva la funzione di
errore di posizione nel
parametro 4-70 Position Error
Function.
4-72 Position Error Timeout
Range:Funzione:
0.100s* [0.000 -
60.000 s]
AVVISO!
Questo parametro è disponibile
esclusivamente con la versione
software 48.XX.
Se l'errore denito in
parametro 4-71 Maximum Position Error
permane più a lungo del tempo in questo
parametro, il convertitore di frequenza attiva
la funzione selezionata in
parametro 4-70 Position Error Function.
4-73 Position Limit Function
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro è disponibile esclusivamente con la versione software 48.XX.
Selezionare la funzione che è attivata quando la
posizione è al di fuori dei limiti
parametro 3-06 Minimum Position e
parametro 3-07 Maximum Position.
[0] DisabledIl convertitore di frequenza non monitora i limiti
di posizione.
deniti in
4-73 Position Limit Function
Option:Funzione:
[1] WarningIl convertitore di frequenza emette un avviso
quando la posizione è al di fuori dei limiti.
[2] Warning
& Trip
[3]*Abs. Pos.
Mode
Stop
[4] Abs. Pos.
Md. Stop
& Trip
[5] Position
Stop
[6] Position
Stop &
Trip
[7] Speed
Stop
[8] Speed
Stop &
Trip
Il convertitore di frequenza emette un avviso
quando il target impostato è al di fuori dei limiti.
Il convertitore di frequenza avvia il posizionamento e quindi scatta quando viene raggiunto
il limite di posizione.
Il convertitore di frequenza monitora i limiti di
posizione solo nel modo di posizionamento di
tipo assoluto. Il convertitore di frequenza emette
un avviso e si arresta al limite di posizione
quando la posizione target è al di fuori dei limiti
di posizione.
Il convertitore di frequenza monitora i limiti di
posizione solo nel modo di posizionamento di
tipo assoluto. Il convertitore di frequenza si
arresta al limite di posizione e scatta quando la
posizione target è al di fuori dei limiti di
posizione.
Quando il target impostato è al di fuori dei limiti
di posizione, il convertitore di frequenza utilizza
il limite di posizione come target. Questa
opzione funziona in tutti i modi di funzionamento, compresi il controllo della velocità e
della coppia. Il convertitore di frequenza emette
un avviso quando viene raggiunto il limite di
posizione.
Quando il target impostato è al di fuori dei limiti
di posizione, il convertitore di frequenza utilizza
il limite di posizione come target. Questa
opzione funziona in tutti i modi di funzionamento, compresi il controllo della velocità e
della coppia. Il convertitore di frequenza scatta
quando viene raggiunto il limite di posizione.
Quando il target impostato è al di fuori dei limiti
di posizione il convertitore di frequenza esegue
una rampa di discesa e si arresta al limite di
posizione. Questa opzione funziona in tutti i
modi di funzionamento. Il convertitore di
frequenza emette un avviso all'arresto.
Quando il target impostato è al di fuori dei limiti
di posizione il convertitore di frequenza esegue
una rampa di discesa e si arresta al limite di
posizione. Questa opzione funziona in tutti i
modi di funzionamento. Il convertitore di
frequenza scatta all'arresto.
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
4-74 Start Fwd/Rev Function
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro è disponibile esclusivamente con la versione software 48.XX.
Selezionare l'azione che il convertitore di
frequenza esegue quando c'è un segnale attivo
sull'ingresso digitale con le opzioni [12]
Abilitare avvio avanti o [13] Abilitare avvio
inverso selezionate.
Il convertitore di frequenza esegue la funzione
selezionata in questo parametro quando è in
funzione in un
movimento è consentito soltanto nella
direzione opposta. Quando è selezionata
un'opzione con scatto il convertitore di
frequenza può riprendere il movimento
soltanto dopo il ripristino.
[0]*StopIl convertitore di frequenza arresta il motore.
[1]Stop &
Warning
[2]Stop & Trip Il convertitore di frequenza arresta il motore e
[3]QstopIl convertitore di frequenza esegue l'arresto
[4]Qstop &
Warning
[5]Qstop &
Trip
[6]CoastIl convertitore di frequenza fa girare il motore
[7]Coast &
Warning
[8]Coast &
Trip
[9]Zero Speed
Ref
Il convertitore di frequenza si arresta il motore
e mostra avviso 215, Start Fwd/Rev.
scatta con allarme 215, Start Fwd/Rev.
rapido.
Il convertitore di frequenza esegue l'arresto
rapido e mostra avviso 215, Start Fwd/Rev.
Il convertitore di frequenza esegue l'arresto
rapido e scatta con allarme 215, Start Fwd/Rev.
a ruota libera.
Il convertitore di frequenza gira a ruota libera
e mostra l'avviso 215, Start Fwd/Rev.
Il convertitore di frequenza gira a ruota libera
e scatta con l'allarme 215, Start Fwd/Rev.
Il convertitore di frequenza decelera e
mantiene il motore magnetizzato a velocità 0.
Nelle modalità di posizionamento e sincronizzazione il controllore rimane attivo e mantiene
la posizione eettiva.
4-75 Touch Timout
Range:Funzione:
6000.0s* [0.1 -
6000.0 s]
Immettere la temporizzazione per il
posizionamento della sonda di contatto.
Quando il posizionamento della sonda di
contatto è attivo, se non rileva il sensore
della sonda di contatto all'interno di
questo intervallo di tempo il convertitore
necorsa di arresto e, quindi, il
4-75 Touch Timout
Range:Funzione:
di frequenza scatta con l'allarme 216, Touch
Timeout. Il valore 6.000 equivale a O.
3.5.7 4-8* Power Limit
Parametri per congurare la funzione limite di potenza.
4-80 Power Limit Func. Motor Mode
Selezionare se la funzione limite di potenza è abilitata. Denire il
limite di potenza in modalità motore nel parametro 4-82 PowerLimit Motor Mode.
Option:Funzione:
[0] *Disabled
[1]Enabled
[2]When ActivatedAttivazione tramite
ingresso digitale o bus di
campo.
4-81 Power Limit Func. Generator Mode
Selezionare se la funzione limite di potenza è abilitata in
modalità generatore. Denire il limite di potenza in modalità
motore nel parametro 4-83 Power Limit Generator Mode.
Option:Funzione:
[0] *Disabled
[1]Enabled
[2]When ActivatedAttivazione tramite
ingresso digitale o bus di
campo.
4-82 Power Limit Motor Mode
Range:Funzione:
100.0 %* [0.0 -
200.0 %]
4-83 Power Limit Generator Mode
Range:Funzione:
100.0 %* [0.0 -
200.0 %]
Immettere la potenza di uscita massima
quando la funzione limite di potenza è
attiva. Parametri connessi:
parametro 1-20 Potenza motore [kW],
parametro 1-21 Potenza motore [HP].
Immettere la potenza di generazione
massima quando la funzione limite di
potenza è attiva. Parametri connessi:
parametro 1-20 Potenza motore [kW],
parametro 1-21 Potenza motore [HP].
La funzionalità dei limiti direzionali consente di specicare
dierenti limiti di coppia e velocità per diverse
combinazioni del senso di applicazione della coppia e del
senso di rotazione. Ad esempio, vedere Disegno 3.34. Nell'il-
33
lustrazione, i quadranti 1-4 mostrano le diverse
combinazioni del senso di rotazione e del senso di
applicazione della coppia e i parametri che agiscono nei
diversi quadranti.
Size related* [ 0 - par. 4-13
RPM]
Immettere il limite per la velocità
del motore quando il senso di
rotazione è in senso orario.
4-92 Positive Speed Limit [Hz]
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - par. 4-14
Hz]
Immettere il limite per la velocità
del motore quando il senso di
rotazione è in senso orario.
4-93 Negative Speed Limit [RPM]
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - par. 4-13
RPM]
Immettere il limite per la velocità
del motore quando il senso di
rotazione è in senso antiorario.
4-94 Negative Speed Limit [Hz]
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - par. 4-14
Hz]
Immettere il limite per la velocità
del motore quando il senso di
rotazione è in senso antiorario.
4-95 Positive Torque limit
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - 160.0 %] Immettere il limite per la coppia
del motore quando il senso di
Disegno 3.34 Limiti direzionali
rotazione è in senso orario.
4-96 Negative Torque limit
Un valore di limite velocità non può superare il valore di
parametro 4-13 Lim. alto vel. motore [giri/min] o
parametro 4-14 Limite alto velocità motore [Hz]. Un valore di
limite di coppia non può superare il valore di
Range:Funzione:
Size related* [ 0 - 160.0 %] Immettere il limite per la coppia
del motore quando il senso di
rotazione è in senso antiorario.
parametro 4-16 Lim. di coppia in modo motore o
parametro 4-17 Lim. di coppia in modo generatore.
4-90 Directional Limit Mode
Selezionare se i limiti direzionali sono abilitati. Se i limiti
direzionali sono abilitati, è possibile specicare diversi limiti di
velocità e coppia per i sensi di rotazione in senso orario e
antiorario.
litati.
per i valori di velocità.
per i valori di coppia.
sia per i valori di coppia sia
per i valori di velocità.
Option:Funzione:
[0] *DisabledI limiti direzionali sono disabi-
[1]SpeedI limiti direzionali sono attivi
[2]TorqueI limiti direzionali sono attivi
[3]Speed and Torque I limiti direzionali sono attivi
Descrizione dei parametriGuida alla Programmazione
3.6 Parametri: 5-** I/O digitale
3.6.1 5-0* Modalità I/O digitali
Parametri per congurare l'ingresso e l'uscita usando NPN
e PNP.
5-00 Modo I/O digitale
Option:Funzione:
AVVISO!
Eseguire un ciclo di accensione per attivare il
parametro dopo averlo modicato.
Gli ingressi digitali e le uscite digitali programmate
sono preprogrammabili per funzionare sia in sistemi
PNP che NPN.
[0] * PNP
[1]NPN
Azione sugli impulsi con fronte positivo (↕). I sistemi
PNP sono collegati con uno stadio di pull-down a
GND.
Azione sugli impulsi con fronte negativo (↕). I sistemi
NPN vengono collegati in pull-up a +24 V all'interno
del convertitore di frequenza.
5-01 Terminal 27 Mode
Option:Funzione:
AVVISO!
Non è possibile regolare questo parametro
mentre il motore è in funzione.
[0] * InputDenisce il morsetto 27 come un ingresso digitale.
[1]Output Denisce il morsetto 27 come un'uscita digitale.
5-02 Modo morsetto 29
Option:Funzione:
AVVISO!
Questo parametro è disponibile solo per
FC 302.
[0] * Ingresso Denisce il morsetto 29 come un ingresso
digitale.
[1]UscitaDenisce il morsetto 29 come un'uscita digitale.
3.6.2 5-1* Ingressi digitali
Gli ingressi digitali vengono utilizzati per selezionare varie
funzioni nel convertitore di frequenza. Tabella 3.15 mostra
quali funzioni possono essere assegnate agli impulsi
digitali.
Le funzioni nel gruppo 1 hanno una priorità maggiore
rispetto a quelle nel gruppo 2.
Gruppo 1Ripristino, arresto a ruota libera, ripristino e
arresto a ruota libera, arresto rapido, frenatura CC,
arresto e tasto [O].
Gruppo 2Avviamento, avviamento su impulso, inversione,
avviamento inversione, jog e uscita congelata.
Tabella 3.14 Gruppi di funzioni
Funzione dell'ingresso
digitale
Nessuna funzione[0]Tutti, morsetto 32, 33
Ripristino[1]Tutti
Evol. libera neg.[2]Tutti, morsetto 27
Ruota lib. e ripr. inv.[3]Tutti
Arr. rapido (negato)[4]Tutti
Freno CC neg.[5]Tutti
Stop (negato)[6]Tutti
Avviamento[8]Tutti, morsetto 18
Avv. a impulsi[9]Tutti
Inversione[10]Tutti, morsetto 19
Avv. inversione[11]Tutti
Abilitaz.+avviam.[12]Tutti
Abilitaz.+inversione[13]Tutti
Jog[14]Tutti, morsetto 29
Rif. preimp. abil.[15]Tutti
Rif. preimp. bit 0[16]Tutti
Rif. preimp. bit 1[17]Tutti
Rif. preimp. bit 2[18]Tutti
Blocco riferimento[19]Tutti
Blocco uscita[20]Tutti
Speed up[21]Tutti
Speed down[22]Tutti
Selez. setup bit 0[23]Tutti
Selez. setup bit 1[24]Tutti
Stop prec. (negato)[26]18, 19
Start e Stop prec.[27]18, 19
Catch up[28]Tutti
Slow down[29]Tutti
Ingresso contatore[30]29, 33
Pulse input edge
triggered
Pulse input time based
(Ingresso impulsi basato
sul tempo)
Rampa bit 0[34]Tutti
Rampa bit 1[35]Tutti
Avv. prec. su imp.[40]18, 19
Stop pr. su imp. neg.[41]18, 19
Interbl. sicurezza[51]–
Aumento pot. digit.[55]Tutti
Riduzione pot. digit.[56]Tutti
Azzeram. pot. digit.[57]Tutti
Pot. digit. hoist[58]Tutti
Cont. A (increm.)[60]29, 33
Cont. A (decrem.)[61]29, 33
(Ingresso digitale di default 27): arresto a
ruota libera, ingresso negato (NC). Il convertitore di frequenza lascia il motore in
evoluzione libera. 0 logico⇒arresto a ruota
libera.
Ripristinare e arrestare a ruota libera
l'ingresso negato (NC). Lascia il motore in
evoluzione libera e ripristina il convertitore di
frequenza. 0 logico⇒arresto a ruota libera e
ripristino.
Ingresso negato (NC). Genera un arresto in
base al tempo di rampa di arresto rapido
impostato in parametro 3-81 Tempo rampa arr.rapido. Quando il motore si arresta, l'albero è
in motore in evoluzione libera. 0
logico⇒arresto a ruota libera.
Ingresso invertito per il freno CC (NC). Arresta
il motore alimentandolo con una corrente CC
per un determinato lasso di tempo. Vedere
parametro 2-01 Corrente di frenatura CC no a
parametro 2-03 Vel. inserim. frenatura CC
[RPM]. La funzione è attiva soltanto quando il
valore nel parametro 2-02 DC Braking Time è
diverso da 0. 0 logico⇒freno CC.
Funzione stop negato. Genera una funzione
di arresto quando il morsetto selezionato
passa dal livello logico 1 a 0.
L'arresto viene eseguito in base al tempo di
rampa selezionato:
Parametro 3-42 Rampa 1 tempo di
•
decel.,
Parametro 3-52 Rampa 2 tempo di
•
decel.,
Parametro 3-62 Rampa 3 tempo di
•
decel. e
Parametro 3-72 Rampa 4 tempo di
•
decel..
I morsetti standard di VLT® AutomationDrive FC 301/FC
302 sono 18, 19, 27, 29, 32 e 33. I morsetti di VLT® General
Purpose I/O MCB 101 sono X30/2, X30/3 e X30/4.
Il morsetto 29 funziona come un'uscita solo in FC 302.
AVVISO!
Quando il convertitore di frequenza è
al limite di coppia e ha ricevuto un
comando di arresto potrebbe non
fermarsi da solo. Per assicurare che il
convertitore di frequenza si arresti,
Le funzioni dedicate a un singolo ingresso digitale sono
indicate nel parametro relativo.
congurare un'uscita digitale come [27]
Coppia lim.&arresto. Collegare questa
uscita digitale a un ingresso digitale
Tutti gli ingressi digitali possono essere impostati sulle
seguenti funzioni:
[0]Nessuna
funzione
[1]RipristinoRipristina il convertitore di frequenza dopo
Nessuna reazione ai segnali trasmessi al
morsetto.
uno scatto/un allarme. Non tutti gli allarmi
possono essere ripristinati.
[8]Avviamento(Ingresso digitale di default 18): selezionare
[9]Avv. a
impulsi
congurato come ruota libera.
avvio per un comando di avvio/arresto. 1
logico = avviamento, 0 logico = arresto.
Se viene fornito un impulso per almeno 2 ms,
si avvia il motore. Il motore si ferma quando
viene attivato uno stop negato o viene dato
un comando di ripristino (mediante DI).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.